Los números entre ( ) corresponden a la
cantidad suministrada.
Videocámara (1)
Adaptador de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable de HDMI (1)
Cable de A/V de componente (1)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable USB (1)
Cable adaptador de USB (1)
Parasol (1)
Para montar el parasol, consulte la página 10.
Protector de viento (1), micrófono
(ECM-XM1) (1)
Adaptador de XLR (1)
Mando a distancia inalámbrico (1)
Se suministra con una batería de litio de
tipo botón instalada. Extraiga la lámina de
aislamiento antes de utilizar el mando a
distancia inalámbrico.
La visualización de películas 3D grabadas con
la videocámara en monitores compatibles
con 3D puede causarle molestias como dolor
de ojos, náuseas o sensación de cansancio.
Se recomienda tomar descansos a intervalos
regulares durante la visualización de películas
3D, cuya frecuencia o duración depende
de las necesidades de cada persona. Si se
siente mareado, deje de ver las películas
3D y, si es preciso, consulte a un médico.
Consulte también el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo conectado o el
software utilizado con la videocámara. La vista
de los niños pequeños siempre es más delicada
(sobre todo, en los niños de una edad menor de
6 años). Antes de permitirles ver películas 3D,
consulte a un experto como, por ejemplo, un
pediatra o un oftalmólogo. Asegúrese de que los
niños respeten las precauciones mencionadas.
La forma de percibir las películas 3D depende
de cada persona.
Elementos de menú, panel de cristal
líquido y objetivo
Evite manejar el panel táctil en las siguientes
condiciones, ya que podría provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
Si el panel táctil tiene gotitas de agua.
Con los dedos húmedos.
Con un objeto puntiagudo como un lápiz, un
bolígrafo, una uña, etc.
Sujetando la videocámara por el panel interior
de la carcasa.
Con unos guantes puestos.
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido se ha fabricado
con una tecnología de muy alta precisión, lo
que hace que más del 99,99% de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
La exposición de la pantalla de cristal líquido
o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallos de
funcionamiento.
No enfoque directamente hacia el sol. Si lo
hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento
en la videocámara. Tome fotografías del sol
solamente en condiciones de baja intensidad,
como al atardecer.
ES
3
Acerca del ajuste del idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
ág
. 20).
(p
Acerca de la grabación
Para asegurar un funcionamiento estable de la
tarjeta de memoria, se recomienda formatearla
con la videocámara antes del primer uso
ág
. 86). Al formatear la tarjeta de memoria
(p
se eliminarán todos los datos que contiene
de forma irrecuperable. Guarde los datos
importantes en su PC, etc.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de un
fallo de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían
en función del país o la región. Si desea ver
sus grabaciones en un televisor, necesita un
televisor con sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Respete las normas locales cuando use la
videocámara.
Debido a la forma en que el dispositivo
de imagen (sensor CMOS) lee las señales
de imagen, pueden ocurrir las siguientes
anomalías.
Los motivos que aparecen en el encuadre
a gran velocidad pueden parecer torcidos,
según las condiciones de grabación (esta
anomalía puede ser más evidente en
las pantallas con una alta resolución de
movimiento).
Aparecen líneas horizontales en la pantalla
durante la grabación con luces fluorescentes.
Esta anomalía se puede mitigar ajustando la
velocidad de obturación (pág. 75).
Las imágenes de la pantalla parecen divididas
horizontalmente cuando el motivo se ilumina
con un flash. Esta anomalía se puede reducir
con una velocidad de obturación más lenta.
Notas sobre la reproducción
Es posible que las imágenes grabadas con
la videocámara no se puedan reproducir
normalmente en otros dispositivos. Asimismo,
es posible que las imágenes grabadas con otros
dispositivos no se puedan reproducir en la
videocámara.
Las películas con calidad de imagen estándar
(STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no
se pueden reproducir en equipos AV de otros
fabricantes.
DVD grabados con calidad de imagen
HD (alta definición)
Los DVD grabados con calidad de imagen
de alta definición (HD) pueden reproducirse
en dispositivos compatibles con la norma
AVCHD. Los discos grabados con calidad de
imagen de alta definición (HD) no se pueden
reproducir en los reproductores/grabadoras de
DVD, puesto que no son compatibles con el
formato AVCHD. Si inserta un disco grabado
con formato AVCHD (calidad de imagen de alta
definición (HD)) en un reproductor/grabadora
de DVD, es posible que no pueda expulsarlo.
Guarde todos los datos de imagen
grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde todas las imágenes grabadas en soportes
os periódicamente. Consulte la página 63
extern
para guardar imágenes en un ordenador,
y la página 55 para guardar imágenes en
dispositivos externos.
ES
4
Las películas 3D no se pueden guardar en un
disco. Guárdelas en dispositivos de soporte
externos (pág. 57).
Los tipos de discos y soportes en los que pueden
grabarse imágenes dependen del [
Modo
Grabación] que estaba seleccionado cuando se
grabaron las imágenes. Las películas grabadas
con [Calidad 50p
] pueden guardarse en
un soporte externo (pág. 57). Las películas
grabadas con [Calidad superior
] pueden
guardarse en dispositivos de soporte externos o
en discos B
lu-ray (pág. 41, 57).
Notas referentes a la batería/adaptador
de ca
Asegúrese de extraer la batería o el adaptador
de ca después de apagar la videocámara.
Sujete la videocámara y la clavija de cc
para desconectar el adaptador de ca de la
videocámara.
Nota acerca de la temperatura de la
videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es
posible que no se pueda grabar o reproducir
datos en la videocámara, ya que en tales
situaciones se activan las funciones de
protección. En tal caso, aparece un indicador en
ntalla de cristal líquido (pág. 101).
a pa
l
Cuando la videocámara se encuentra
conectada a un ordenador o un
accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace,
es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo mediante un cable de comunicación,
asegúrese de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la clavija del
conector a la fuerza en la dirección incorrecta,
podría dañar el terminal y provocar un fallo de
funcionamiento en la videocámara.
No cierre panel de cristal líquido mientras la
videocámara está encendida y conectada a otros
dispositivos mediante una conexión USB, ya
que podrían perderse los datos de las imágenes
grabadas.
Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute [Formatear]
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte
de grabación se fragmentarán. No se pueden
guardar ni grabar imágenes. En ese caso, guarde
primero las imágenes en un soporte externo y,
a continuación, ejecute [Formatear] tocando
(MENU) [Configuración]
(Ajustes de soporte)] [Formatear]
[
el soporte deseado
.
Notas con respecto a los accesorios
opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony
originales.
Es posible que en algunos países o regiones no
estén disponibles accesorios originales de Sony.
Acerca de este manual, sus ilustraciones
y las imágenes en pantalla
En este manual, los iconos y indican
las posiciones 3D y 2D del interruptor 2D/3D,
respectivamente.
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado
con una cámara digital de imágenes fijas, por lo
que pueden parecer diferentes a las imágenes y
los indicadores de pantalla que aparecen en la
videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la
videocámara y su indicación en la pantalla se
han exagerado o simplificado para facilitar su
comprensión.
En este manual, la memoria interna y la
tarjeta de memoria se denominan “soporte de
grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con
calidad de imagen de alta definición (HD) se
llama disco AVCHD.
ES
5
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y sus accesorios están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte
de grabación, imposibilitar la reproducción de
las imágenes grabadas o provocar otros fallos de
funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
r de acceso (pág. 23) está encendido
dicado
in
o parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la
videocámara o aplicar vibraciones o golpes
mecánicos a la videocámara cuando los
indicadores
(pág. 25) o el indicador de acceso (pág. 23)
án encendidos o parpadeando
est
Cuando utilice una bandolera (se vende por
separado), no golpee la videocámara contra
otros objetos.
(película)/ (fotografía)
ES
6
Índice de contenido
y indican los lados 3D y 2D del interruptor 2D/3D (pág. 25), respectivamente.
Los elementos que puede ajustar difieren, dependiendo de la posición del interruptor.
Paso 1: Montaje del micrófono y parasol
suministrados
Cuando se utiliza el micrófono interno no es necesario montar el micrófono o adaptador de
XLR.
Montaje del Adaptador de XLR
Adaptador de XLR
Zapata de conexiones activa
Monte el adaptador de XLR en la zapata de accesorios de la videocámara y
apriete el tornillo del adaptador de XLR.
Conecte la clavija del adaptador de XLR a la zapata de conexiones activa de
la videocámara.
Cuando quite el adaptador de XLR
En primer lugar, desconecte la clavija del conector del adaptador de XLR de la zapata de
conexiones activa de la videocámara. Desenrosque el tornillo del adaptador de XLR y después
retire el adaptador.
ES
10
Montaje del micrófono
Soporte del
micrófono
Toma INPUT1
Palanca de liberación
Monte el protector de viento en el micrófono .
Suelte el tope del soporte del micrófono y abra la tapa.
Alinee la parte convexa de micrófono con la cóncava del soporte y coloque
el micrófono en el soporte. Cierre la tapa y después fije firmemente el tope.
Asegúrese de colocar el micrófono con el nombre del modelo (ECM-XM1) hacia arriba.
Conecte la clavija del micrófono al conector INPUT1 del adaptador de XLR.
Introducción
ES
11
Ponga el cable del micrófono en el portacables.
Enganche el cable al portacables
exterior.
Consulte los ajustes de grabación de audio en la página 45.
Cuando desconecte el cable del micrófono
Quite el micrófono de su soporte.
Desenchufe la clavija del micrófono presionando al mismo tiempo la palanca de liberación.
Montaje del parasol
Palanca de bloqueo
del parasol
12
Sitúe la palanca de bloqueo del parasol, en la parte inferior del parasol, en la
posición RELEASE (ajuste predeterminado).
Monte el parasol en la videocámara y sitúe la palanca de bloqueo del
parasol en la posición LOCK.
ES
Apriete firmemente el tornillo del parasol.
Para quitar el parasol
Afloje el tornillo del parasol y retire éste al mismo tiempo que sitúa la palanca de bloqueo en
la posición RELEASE.
Introducción
ES
13
Paso 2: Carga de la batería
Batería
Cable de
alimentación
A la toma de corriente de pared
Adaptador de ca
Indicador CHG
(carga)
Clavija de cc
Toma DC IN
Alinee la marca de la clavija de
cc con la de la toma DC IN.
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Notas
Sólo se puede instalar en la videocámara una batería “InfoLITHIUM” de la serie V.
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.
1
Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta
2
que encaje.
ES
14
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y
3
a la toma de corriente de pared.
Se ilumina el indicador CHG (carga) y se inicia el proceso de carga. El indicador CHG
(carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma
4
DC IN de la videocámara.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
BateríaTiempo de carga
NP-FV50155
NP-FV70 (suministrado)195
NP-FV100390
Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a
una temperatura de 25
C.
y 30
Sugerencias
Consulte el tiempo de grabación y reproducción enla página 105.
Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada,
gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior derecha de la pantalla de cristal
líquido.
C. Se recomienda cargar la batería a una temperatura comprendida entre 10 C
Introducción
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca de liberación BATT (batería) () y
extraiga la batería ().
ES
15
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 2: Carga de la batería” (pág. 14).
La batería no se descargará aunque esté instalada.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz.
Notas
No utilice un transformador de tensión electrónico.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, apague la videocámara y asegúrese de que los
indicadores
El indicador CHG (carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
(película)/ (fotografía) (pág. 25) y el indicador de acceso (pág. 23) estén apagados.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta.
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
No se recomienda la utilización de una batería NP-FV30 con la videocámara, ya que solamente permite
cortos períodos de grabación y reproducción.
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de
funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con
ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
16
ES
Paso 3: Encendido de la videocámara y ajuste de
la fecha y la hora
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
1
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER.
Indicador de MODE
Botón POWER
Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.].
2
Toque el botón que aparece en
la pantalla de cristal líquido
Introducción
Seleccione una zona geográfica con
3
/ y después toque [Sig.].
ES
17
Ajuste [Hora verano] y después toque [Sig.].
4
Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora.
Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.].
5
Seleccione la fecha y la hora, toque
6
después toque [Sig.]
El reloj empezará a funcionar.
Para volver a ajustar la fecha y la hora, toque (MENU) [Configuración]
( Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Fecha y hora]. Si un elemento no se
[
muestra en la pantalla, toque
Toque [Ejecutar].
7
Al tocar [Ejec+tard] aparece la pantalla del modo de grabación. La próxima vez que encienda la
videocámara aparecerá la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D].
.
/ hasta que aparezca.
/ para ajustar el valor y
18
ES
Enfoque un motivo con la videocámara, de tal forma que éste se muestre
8
en la pantalla de cristal líquido.
Asegúrese de que el motivo produzca un valor de la escala más alto que la marca . Se verá una
imagen doble del motivo. Si se siente incómodo al observar la imagen en 3D, presione 2D/3D DISP
erla en 2D (pág. 25).
para v
Escala
Toque
9
La videocámara acerca o aleja automáticamente el zoom para ajustar los objetivos. No cambie el
motivo hasta que termine el proceso de ajuste.
Notas
Si aparece [No se pudo ajustar.], toque [Ejec d nuevo].
terruptor 2D/3D (pág. 25) está en la posición 2D, la pantalla [Aj. Auto Objetivo 3D] no aparecerá.
Si el in
Tipos de motivos que deben mostrarse en la pantalla de cristal líquido para [Aj. Auto
Objetivo 3D]
La escala indicada varía en función del motivo que se muestra en la pantalla de cristal líquido.
Motivos que alcanzan un valor más alto en la escala:
Motivos brillantes, como objetos al aire libre con luz diurna.
Motivos con diversas formas y colores.
.
Introducción
ES
19
Motivos que alcanzan un valor más bajo en la escala y no producen un ajuste correcto:
Motivos oscuros, como un objeto visto por la noche.
Motivos en un radio de 2 m de distancia de la videocámara.
Motivos lisos sin color.
Motivos con el mismo patrón repetido, como las filas de ventanas en un edificio.
Motivos en movimiento.
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte
de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU) [Configuración] [
Los soportes de grabación que puede utilizar se muestran en la pantalla de la videocámara con
los siguientes iconos.
Memoria internaTarjeta de memoria
* De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de
grabación. En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes.
Sugerencias
Consulte el tiempo de grabación restante de películas en la página 106.
Consulte el número máximo de fotografías que puede grabar en la página 107.
*
Seleccionar el soporte de grabación
Toque (MENU) [Configuración] [ (Ajustes de soporte)]
[Selección soporte].
Aparece la pantalla [Selección soporte].
Toque el soporte de grabación que desee .
Las películas y fotografías se graban en el soporte seleccionado.
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación
En el modo de grabación de películas y el de grabación de fotografías, el icono del soporte de
grabación seleccionado se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla.
Icono de soporte de grabación
Introducción
ES
21
Insertar una tarjeta de memoria
Notas
Para grabar películas y fotografías en una tarjeta de memoria, seleccione el soporte de grabación [Tarjeta
de memoria].
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Clase de velocidad
de SD
Descripción en este
manual
“Memory Stick PRO
Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-
—
“Memory Stick PRO
Duo”
HG Duo”
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria
SDHC
Class 4 o más rápidaTarjeta SD
Tarjeta de memoria
SDXC
No se puede garantizar el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
Con esta videocámara pueden utilizarse “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de mitad de tamaño
o tarjetas SD de tamaño estándar.
No fije etiquetas u objetos similares en una tarjeta de memoria o un adaptador de tarjetas. De lo
contrario, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Se ha comprobado la compatibilidad con la videocámara de las tarjetas “Memory Stick PRO Duo” de
hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB.
Notas
Con esta videocámara no puede utilizarse una MultiMediaCard.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC no pueden importarse ni reproducirse en
ordenadores o dispositivos AV que no sean compatibles con el sistema de archivos exFAT* mediante la
conexión de la videocámara a estos dispositivos con el cable USB. Confirme de antemano que el equipo
conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta un equipo no compatible con el
sistema exFAT y aparece la pantalla de formateo, no intente formatear, ya que se perderán todos los datos
grabados.
* exFAT es un sistema de archivos que utilizan las tarjetas de memoria SDXC.
22
ES
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una
muesca en la dirección ilustrada hasta que suene un clic.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Indicador de acceso
Observe la dirección de la esquina con la muesca.
Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base
datos imagen. Espere por favor.]. Espere hasta que desaparezca la pantalla.
Cierre la tapa.
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
te espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 86).
suficien
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección
incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
Introducción
ES
23
Grabación/reproducción
Grabación
De manera predeterminada, las películas y las fotografías se graban en el soporte de grabación
interno. Las películas grabadas en 3D tienen una calidad de imagen de alta definición (HD).
Sugerencias
Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 21.
Ajuste la correa de sujeción.
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
2
La videocámara se enciende.
24
ES
Grabación de películas
Botón MODE
Interruptor 2D/3D
(Película): durante la grabación de una película
(Fotografía): durante la grabación de una fotografía
Botón
START/STOP
[ESPERA] [GRABACIÓN]
Pulse MODE para encender el indicador (película).
Pulse START/STOP para iniciar la grabación.
Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
Sugerencias
Tome imágenes del motivo desde una distancia de 80 cm a 6 m para obtener películas 3D de buena
calidad. La distancia varía cuando se utiliza el zoom (pág. 38).
Para grabar películas 2D
Ponga el interruptor 2D/3D en la posición 2D.
Grabación/reproducción
Notas
No pulse el interruptor 2D/3D durante la grabación. La videocámara dejará de grabar.
ES
25
Para volver a mostrar elementos en la pantalla de cristal líquido
Toque en cualquier parte de la pantalla de cristal líquido (excepto los botones) para utilizar los
elementos. Puede cambiar los ajustes en el menú [Ajuste pantalla] (pág. 82).
unos 4 s
después
Para grabar películas en 3D mientras se visualizan en 2D en la pantalla de cristal
líquido de la videocámara
La grabación de películas 3D durante un tiempo prolongado puede provocar molestias.
Pulse 2D/3D DISP para cambiar la imagen de 3D a 2D. La imagen aparecerá en 2D, pero la
videocámara seguirá grabando en 3D.
Cuando se cambia la pantalla de 2D a 3D, el brillo se oscurece. No se trata de un fallo de
funcionamiento.
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es el siguiente:
3D: unas 6 horas 30 minutos
2D: unas 13 horas
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es
posible utilizar la videocámara durante este período.
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha
finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga
la batería o desconecte el adaptador de ca.
l indic
ador de acceso (pág. 23) está encendido o parpadea
E
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
26
ES
Sugerencias
Consulte el tiempo restante de grabación de películas 2D en la página 106.
rabar fotografías mientras graba una película, pulse PHOTO completamente (Dual Rec, pág. 42).
Para g
SteadyShot] de forma predeterminada está ajustado en [Activo].
[
Toque la cara sobre la que desea establecer la prioridad (pág. 41).
ble capturar fotografías a partir de películas grabadas en 2D (pág. 53).
Es posi
Puede comprobar el tiempo restante de grabación, la capacidad restante calculada, etc., tocando
(MENU) [Configuración] [
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes
superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no
compatible con la visualización de píxeles totales. En el caso de una grabación 2D, ajuste [Guía encuadre]
ivar] (pág. 81) y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar
ct
en [A
imágenes.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la
videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo ().
(Ajustes de soporte)] [Info soporte].
90 grados (máx.)
180 grados (máx.)
90 grados respecto a la
videocámara
Manténgase a una distancia de unos 30 cm para ver las películas 3D perfectamente en la pantalla de
cristal líquido.
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se registran automáticamente en el soporte
de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar
como [Código datos] durante la reproducción. Para mostrarlas, toque
[Configuración] [
.
(Ajustes reproducción)] [Código datos] el ajuste deseado
(MENU)
Grabación/reproducción
ES
27
Captura de fotografías
Botón MODE
Interruptor 2D/3D
(Película): durante la grabación de una película
(Fotografía): durante la grabación de una fotografía
[ESPERA] [GRABACIÓN]
Botón PHOTO
Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.
Ponga el interruptor 2D/3D en la posición 2D.
Pulse MODE para encender el indicador (fotografía).
La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías y la relación de
aspecto cambia a 4:3.
Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Nota
No se pueden tomar fotografías en 3D.
Sugerencias
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque
imagen] el ajuste deseado
No se pueden grabar fotografías mientras se muestra
.
(MENU) [Calidad img/Tamaño] [Tam
.
28
ES
Reproducción en la videocámara
Puede reproducir imágenes y, al mismo tiempo, escuchar un brillante sonido por los altavoces
estéreo integrados en la videocámara.
De manera predeterminada, se reproducen tanto las películas como las fotografías que están
grabadas en el soporte de grabación interno.
Sugerencias
Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 21.
La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento, basándose en su fecha
y hora.
Para reproducir películas 2D, ponga el interruptor 2D/3D en la posición 2D.
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
1
La videocámara se enciende.
Pulse
2
Aparece la pantalla de visualización de eventos al cabo de unos segundos.
Toque
3
(Ver Imágenes).
/ para seleccionar el evento deseado ().
Grabación/reproducción
A la pantalla MENU
Eventos
/ : al evento anterior/siguiente
ES
29
Nombre de evento
Cambiar al modo de grabación de películas/fotografías
Barra de cronología
Botón de cambio de escala de evento
Al tocar el evento presentado en el centro de la pantalla, aparece la pantalla Índice de eventos.
También puede elegir un evento tocando
(botón Cambiar escala de evento ), en la parte inferior derecha de la pantalla, para
Toque
poder cambiar el intervalo de tiempo de la barra de cronología desde un año y medio hasta
eses, que cambia el número de eventos que pueden mostrarse en la barra de cronología.
3 m
en la barra de cronología.
Toque una imagen que desee ver.
4
Para regresar a la pantalla de visualización de eventos
Muestra la página anterior/siguiente (mantenga presionado el botón para desplazar la
pantalla de índice).
Cambia al modo de grabación de películas/fotografías
Título de evento
Botón de cambio de tipo de imagen (solo 2D)
Tiempo total de reproducción de películas en el evento.
Toque para seleccionar el tipo de imágenes que desee presentar en el índice entre
PELÍCULA] (sólo películas), [FOTO] (sólo fotografías) o [PELÍC./FOTO] (películas
[
y fotografías). Cuando está seleccionado [
de fotografías en el evento en .
aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la película o
fotografía con para reanudar la reproducción desde el momento en que se detuvo.
FOTO] (sólo fotografías), se muestra el número total
Notas
Al presionar el interruptor 2D/3D aparece la pantalla del modo de grabación. No pulse el interruptor
2D/3D durante la reproducción.
ES
30
Loading...
+ 100 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.