Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente el manual y guárdelo para consultarlo en el
futuro.
Precauciones al usar la videocámara
• No sostenga la videocámara por las zonas
indicadas en las ilustraciones siguientes;
tampoco sostenga la videocámara por las
cubiertas de las tomas.
ParasolPantalla LCD
VisorMicrófono (se vende
por separado) o
portamicrófono
b Notas
• La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
“Acerca de cómo manipular la videocámara”
(pág. 117).
• Cuando conecte la videocámara a otro
dispositivo con cables de comunicación,
asegúrese de insertar el conector de la forma
correcta. Si empuja el conector con fuerza en el
terminal, este resultará dañado y podría
provocar el funcionamiento incorrecto de la
videocámara.
• Utilice la videocámara según las normas
aplicables del lugar donde la vaya a utilizar.
Acerca de la pantalla LCD y el
objetivo
• Los elementos del menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
• La pantalla LCD se ha fabricado con tecnología
de alta precisión, lo que hace que más del
2
99,99% de los píxeles sean funcionales. No
obstante, es posible que aparezcan
constantemente algunos pequeños puntos negros
o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en
la pantalla LCD. No se trata de un fallo de
funcionamiento. Estos puntos son el resultado
normal del proceso de fabricación y no afectan
en modo alguno a la grabación.
Punto blanco, rojo, azul o verde
Punto negro
Luz solar
• No grabe el sol ni deje la videocámara bajo el
sol durante un tiempo prolongado. Las piezas
internas de la videocámara podrían dañarse. Si
la luz solar incide directamente sobre un objeto
próximo, podría provocar un incendio.
• No exponga el visor, el objetivo ni la pantalla
LCD de la videocámara a la luz solar directa o a
fuentes de luz intensa durante periodos
prolongados de tiempo. Si lo hace, puede
ocasionar un fallo de funcionamiento en la
videocámara.
• No intente grabar el sol directamente. Si lo hace,
puede ocasionar un fallo de funcionamiento en
la videocámara.
Temperatura de la videocámara y de
la batería
La videocámara dispone de una función
protectora que desactiva la grabación o la
reproducción si la temperatura de la videocámara
o la batería se encuentran fuera del rango de
funcionamiento seguro. En este caso, se mostrará
un mensaje en la pantalla LCD o en el visor
(pág. 106).
Grabación
• Con objeto de estabilizar el funcionamiento de
la tarjeta de memoria, se recomienda que
formatee la tarjeta de memoria cuando la utilice
por primera vez con la videocámara. Al
formatear la tarjeta de memoria se eliminarán
todos los datos grabados en ella y no será
posible recuperarlos. Almacene los datos
importantes de la tarjeta de memoria en otro
soporte, por ejemplo, en un ordenador, antes de
formatear la tarjeta de memoria.
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
• No es posible ofrecer compensación por la
pérdida del contenido de grabaciones o por la
pérdida de oportunidades de grabación, incluso
si la grabación o reproducción no fuera posible
debido a un fallo en el funcionamiento de la
videocámara, el soporte de almacenamiento,
etc., o si las imágenes o los sonidos se
distorsionaran debido a los límites de la
capacidad de la videocámara.
• Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Para visualizar sus
grabaciones en un televisor, se requiere un
sistema de televisión en color apropiado para el
país o la región.
• Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
• Debido al modo en que el dispositivo de imagen
(sensor CMOS) lee las señales de la imagen, se
pueden producir los siguientes fenómenos.
– Los motivos que aparecen en el encuadre a
gran velocidad pueden parecer torcidos en
función de las condiciones de grabación. (Este
fenómeno puede percibirse en pantallas con
mayor resolución de movimiento).
– Durante la grabación bajo lámparas
fluorescentes, de sodio o de mercurio,
aparecen líneas horizontales en la pantalla
LCD. Este fenómeno se puede reducir
ajustando la velocidad de obturación
(pág. 39).
Almacenamiento de todos los datos
de imagen grabados
• Para evitar que se pierdan los datos de imagen
grabados, almacene periódicamente todas las
imágenes grabadas en un PC.
Para procesar las imágenes grabadas
en el ordenador
Descargue el software “Catalyst Browse”
(pág. 18).
Formateado del soporte de grabación
a través de [MEDIA FORMAT] si las
imágenes no se graban o reproducen
correctamente
Si continúa grabando y eliminando imágenes de
un soporte de grabación durante un periodo largo
de tiempo, los archivos en tal soporte de
grabación pueden llegarse a fragmentar. Como
consecuencia, puede que no sea capaz de grabar o
almacenar las imágenes correctamente. Si así
fuera, almacene las imágenes en un PC y, a
continuación, formatee el soporte de grabación
(pág. 75).
Acerca del funcionamiento de la
videocámara
Puede utilizar la videocámara mediante los
botones V/v/B/b/SET (pág. 77).
Acerca de los modelos NTSC (60i)/
PAL (50i)
Esta videocámara no tiene una función para
cambiar el formato de la señal (60i/50i).
En este manual, se describen los valores para los
ajustes [60i] y [50i]. Compruebe el formato de la
señal de su videocámara en la pantalla de
visualización (pág. 13).
Acerca de este manual
• Para ilustrar los procedimientos operativos se
utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma
local. Si es necesario, cambie el idioma de la
pantalla antes de utilizar la videocámara
(pág. 97).
• El diseño y las especificaciones de los soportes
de grabación y de otros accesorios están sujetos
a cambios sin previo aviso.
3
Identificación de piezas y controles
Cuerpo
Los números entre ( ) son las páginas de referencia.
A Gancho para bandolera
B Botón ASSIGN4/LAST SCENE
(pág. 59)
C Portamicrófonos
D Zapata de interfaz múltiple (pág. 45, 84)
E Palanca del zoom motorizado (pág. 32)
F Acoplamiento de la correa de sujeción
G Botón ASSIGN5/FOCUS MAG
(pág. 33, 60)
H Acoplamiento de la correa de sujeción
4
Instalación del micrófono (se vende
por separado)
En esta sección se explica cómo conectar
un micrófono externo (se vende por
separado).
1 Coloque el micrófono A en el
portamicrófono B.
2 Conecte el conector del micrófono en la
toma INPUT1 o la toma INPUT2 C.
3 Coloque el cable del micrófono en el
portacables D.
Coloque el cable en el portacables
externo.
Continuación ,
5
Identificación de piezas y controles (continuación)
A Objetivo (objetivo G)
B Parasol
C Micrófono interno
D Sensor de mando a distancia (pág. 97)
E Indicador de grabación (pág. 97)
Parpadea cuando queda poca capacidad
en la tarjeta de memoria o poca batería.
F NIGHTSHOT Luz (pág. 47)
G Botón ASSIGN1/WB SET (pág. 42, 60)
H Botón ASSIGN2/STATUS
(pág. 60, 67)
I Botón ASSIGN3/LOW LUX
(pág. 47, 60)
J Botón DISPLAY (pág. 66)
K Botón SLOT SEL (pág. 27)
L Interruptor INPUT1 (LINE/MIC/
MIC+48V) (pág. 43)
M Interruptor CH-1 (INT MIC/EXT/MI
SHOE) (pág. 43)
N Interruptor AUTO/MAN (CH-1)
(pág. 43)
6
O Selector AUDIO LEVEL (CH-1)
(pág. 43)
P Selector AUDIO LEVEL (CH-2)
(pág. 43)
Q Interruptor AUTO/MAN (CH-2)
(pág. 43)
R Interruptor CH-2 (INT MIC/EXT/
MI SHOE) (pág. 43)
S Interruptor INPUT2 (LINE/MIC/
MIC+48V) (pág. 43)
T Botón IRIS AUTO/MAN (pág. 38)
U Botón FOCUS AUTO/MAN (pág. 33)
V Interruptor ND FILTER (pág. 40)
Colocación del parasol
Alinee las marcas del parasol con las de la
videocámara y gire el parasol en la
dirección de la flecha
bloquee.
z Consejo
• Si instala o desinstala un filtro PL de 62 mm o
un protector MC, retire el parasol.
2 hasta que se
Continuación ,
7
Identificación de piezas y controles (continuación)
A Toma VIDEO OUT/toma AUDIO OUT
(pág. 69, 86)
B Toma HDMI OUT (pág. 69)
C Toma Multi/Micro USB (pág. 97)
D Toma DC IN (pág. 19)
E Abrazadera del cable/abrazadera de
bucle
F Palanca de zoom del asa (pág. 32)
G Botón de grabación del asa (pág. 28)
H Toma INPUT1 (pág. 43)
I Toma INPUT2 (pág. 43)
J Correa de sujeción
K Receptáculos del trípode
Admite tornillos 1/4-20UNC y
3/8-16UNC.
Para montar en un trípode (se vende por
separado, tornillo de longitud 5,5 mm o
8
menor)
Es posible que algunos trípodes no estén
diseñados para instalarse en la dirección
adecuada.
L Botón START/STOP (pág. 28)
M Indicador POWER/CHG
Acerca de la abrazadera del cable/
abrazadera de bucle
Colocar el cable de alimentación, el cable
HDMI y otros cables, insertados en sus
conectores correspondientes, en la
abrazadera del cable ayuda a prevenir la
desconexión de los cables. Sin embargo, no
se admiten todos los cables HDMI.
Coloque todos los cable que no están en la
abrazadera del cable en la abrazadera de
bucle en la parte inferior de la abrazadera
mediante un amarracables o un objeto
similar.
Abrazadera del cable
Abrazadera de manguera
b Nota
No utilice la abrazadera del cable/abrazadera de
bucle para un propósito diferente al de asegurar
cables (por ejemplo, colocar una correa para
llevar la videocámara).
Continuación ,
9
Identificación de piezas y controles (continuación)
A Anillo de enfoque (pág. 33)
B Anillo del zoom (pág. 32)
C Anillo del diafragma (pág. 38)
D Gancho para bandolera
E Visor (pág. 24)
F Ocular grande (pág. 24)
G Botón BATT RELEASE (pág. 20)
H Batería (pág. 19)
I Interruptor ON/STANDBY (pág. 22)
J Botón FULL AUTO (pág. 46)
K Botón SHUTTER (pág. 39)
L Botón WHT BAL (pág. 41)
M Botón GAIN (pág. 39)
N Palanca manual (pág. 39, 41)
10
A Pantalla LCD (pág. 24)
B Botón MENU (pág. 77)
C Botones V/v/B/b/SET (pág. 77)
D Botón THUMBNAIL (pág. 62)
E Ranura A para tarjetas de memoria/
indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (pág. 26)
F Ranura B para tarjetas de memoria/
indicador de acceso de la tarjeta de
memoria (pág. 26)
G Toma i (auriculares)
H Toma REMOTE (pág. 97)
La toma REMOTE conecta con una
unidad de vídeo u otros dispositivos
para controlar la reproducción.
Continuación ,
11
Identificación de piezas y controles (continuación)
Mando a distancia inalámbrico
Retire la lámina de aislamiento del mando a
distancia inalámbrico antes de utilizarlo.
Lámina de aislamiento
A Botón DATA CODE (pág. 66)
B Botón TC RESET (pág. 56)
C Botones SCAN/SLOW (pág. 62)
D Botones . > (PREV/NEXT)
(pág. 62)
E Botón PLAY (pág. 62)
F Botón STOP (pág. 62)
G Botón DISPLAY (pág. 66)
H Transmisor
I Botón START/STOP (pág. 28)
J Palanca del zoom motorizado
K Botón PAUSE (pág. 62)
L Botón MODE
M Botones b/B/v/V/ENTER
b Notas
• Apunte el mando a distancia inalámbrico hacia
el sensor remoto para operar la videocámara.
• Mantenga el sensor remoto alejado de fuentes
de iluminación intensa como la luz solar directa
o la iluminación de techo. De lo contrario,
podrían producirse daños en el mando a
distancia inalámbrico.
• Si está utilizando el mando a distancia
inalámbrico suministrado con la videocámara,
es posible que este también controle el
dispositivo de vídeo. En tal caso, seleccione un
modo de mando a distancia distinto del DVD2
para su dispositivo de vídeo o cubra el sensor
del dispositivo de vídeo con papel negro.
Para cambiar la pila del mando a
distancia inalámbrico
1 Al tiempo que mantiene pulsada la
lengüeta, inserte su uña en la ranura
para extraer la cubierta del
compartimiento de la pila.
2 Coloque una nueva pila con el lado
+ hacia arriba.
3 Introduzca la cubierta del
compartimiento de la pila hasta que
encaje en su sitio.
Lengüeta
AVISO
La pila puede explotar si se utiliza de
manera incorrecta. No la recargue, la
desmonte ni la arroje al fuego.
• Cuando la pila de litio dispone de poca energía,
es posible que el alcance de funcionamiento del
mando a distancia inalámbrico se reduzca o que
el mando a distancia inalámbrico no funcione
correctamente. En ese caso, sustituya la pila por
una de litio CR2025 Sony. Si utiliza otro tipo de
pila, podría producirse un incendio o una
explosión.
12
Indicadores de la pantalla
Parte superior
izquierda
Parte inferior
Parte central
Parte superior
derecha
Parte superior izquierda
IndicadorSignificado
100%
Z99 ×1,2
Z99 ×2,3
100-0001
Energía restante de la
batería
INTELLIGENT AUTO
(detección de rostros/
.
detección de escenas/
detección de
movimientos) (pág. 46)
SCENE SELECTION
(pág. 46)
REC FORMAT (pág. 36)
WIDE REC
(pág. 86)
Zoom óptico
Zoom para imágenes
nítidas
Zoom digital
SIMUL/RELAY REC
Carpeta de reproducción
de la tarjeta de memoria
Parte central
IndicadorSignificado
Advertencia de vibración
Soporte de grabación
REC STBY
EAdvertencia (pág. 106)
N
Modo de espera de
grabación
Indicador de reproducción
(pág. 62)
IndicadorSignificado
Procesamiento
Grabación por relevos
HDMI REC CONTROL
Parte superior derecha
IndicadorSignificado
0min
00:00:00:00
Tiempo de grabación
restante estimado
Soporte de grabación/
reproducción
Código de tiempo
(hora:minuto:segundo:
fotograma)
Parte inferior
IndicadorSignificado
Detección de rostros [ON]
PEAKING (pág. 90)
ZEBRA (pág. 90)
9Enfoque manual (pág. 33)
a
F5,6Diafragma (pág. 38)
9dBGanancia (pág. 39)
100 180°
-2.0EVAE SHIFT (pág. 83)
n A B Balance de blancos
STEADYSHOT
(pág. 83)
PICTURE PROFILE
(pág. 48)
Velocidad de obturación
(pág. 39)
AVCHD AUDIO
FORMAT (pág. 88)
Ajuste automático
(pág. 38)
(pág. 41)
HISTOGRAM (pág. 90)
Continuación ,
13
Indicadores de la pantalla (continuación)
IndicadorSignificado
LOW LUX (pág. 47)
AUDIO LEVEL
DISPLAY (pág. 92)
Extensor digital (pág. 83)
NIGHTSHOT (pág. 47)
Filtro ND (pág. 40)
Luz de vídeo de la zapata
de interfaz múltiple
(pág. 84)
Ajuste manual de
volumen (pág. 45)
z Consejo
• Los indicadores pueden verse distintos o
aparecer en otras posiciones.
Datos durante la grabación
La fecha, hora y condición de la grabación
se graban automáticamente en el soporte de
grabación.
No se muestran durante la grabación. No
obstante, puede consultarlas mediante la
selección de (DISPLAY SET) t
[DATA CODE] y seleccionando los datos
que desea visualizar o mediante la
pulsación del botón ASSIGN al que se
encuentra asignada la función DATA
CODE durante la reproducción.
14
Contenido
Lea esto primero ......................................................................................2
Identificación de piezas y controles ..........................................................4
Indicadores de la pantalla ......................................................................13
Paso 1: comprobación de los accesorios
suministrados
Asegúrese de que su videocámara trae los
siguientes artículos. Si, por cualquier
motivo, falta algo, contacte con su
distribuidor de Sony.
El número entre paréntesis indica el número
de unidades suministradas de ese
componente.
• Los soportes de grabación se venden por
separado.
Adaptador de alimentación de CA
(pág. 19)
Cable de alimentación (pág. 19)
Mando a distancia inalámbrico (RMT-845)
(pág. 12)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Ocular grande (pág. 24)
Tapa del objetivo (pág. 28)
Cable USB
Batería recargable (NP-F770)
Cargador de batería (BC-L1)
CD-ROM “Manuals for Solid-State Memory
Camcorder”
Manual de instrucciones (2)
Descargas de software
Cuando utilice la unidad con una conexión
de PC, descargue los controladores del
dispositivo, los complementos y las
aplicaciones de software necesarios de los
siguientes sitios web.
Parasol (pág. 7)
18
Sitio web de los productos profesionales de
Sony:
EE. UU.http://pro.sony.com
Canadáhttp://www.sonybiz.ca
América Latina http://sonypro-latin.com
Europa, Oriente Medio y África
http://www.pro.sony.eu
Japónhttp://www.sonybsc.com
Asia Pacíficohttp://pro.sony-asia.com
Coreahttp://bp.sony.co.kr
Chinahttp://pro.sony.com.cn
Aunque los datos relacionados con los
materiales grabados se almacenan en varios
archivos y carpetas, puede manejar con
facilidad los clips sin tener en cuenta la
estructura de sus datos y directorios si se
utiliza el software de aplicación específico.
Paso 2: carga de la
batería
Es posible cargar la batería
“InfoLITHIUM” (serie L) con el
adaptador de alimentación de ca
suministrado.
b Nota
• Puede usar una batería de alta capacidad
NP-F970 (se vende por separado), con su
videocámara.
Clavija
de cc
Toma DC IN
Cable de
alimentación
Adaptador de
alimentación de CA
A la toma de
corriente
Procedimientos iniciales
1 Introduzca la batería y deslícela
hasta su posición.
Continuación ,
19
Paso 2: carga de la batería (continuación)
2 Conecte la clavija de cc a la toma
DC IN de la videocámara.
3 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de ca y a la toma de
pared.
4 Ajuste el interruptor ON/
STANDBY en STANDBY (1).
El indicador CHG se enciende y
comienza la carga.
Cuando termina la carga
El indicador CHG se apaga cuando la
batería está completamente cargada.
b Nota
Incluso si el indicador CHG no está iluminado, el
cargador de batería no se desconectará de la
fuente de alimentación de ca mientras esté
conectado a la toma de pared.
Desconecte el adaptador de alimentación de
ca de la toma DC IN.
z Consejo
• Puede comprobar el nivel de batería restante
mediante la función de comprobación de estado
(pág. 67).
Para extraer la batería
Ajuste el interruptor ON/STANDBY en
STANDBY (1). Mantenga presionado el
botón BATT RELEASE, deslice la batería
hacia arriba y extráigala.
20
Botón BATT RELEASE
Para guardar la batería
En el caso de que no vaya a utilizar la
batería durante un tiempo, úsela hasta
agotarla y guárdela (pág. 116).
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (en minutos) necesario
para cargar una batería totalmente
descargada.
Batería
NP-F770370 minutos
NP-F970 (se vende por
separado)
Tiempo de carga
completa
520 minutos
Acerca de la batería
• Ajuste siempre el interruptor ON/STANDBY en
STANDBY (1) antes de cambiar la batería.
• El indicador CHG parpadea durante la carga o la
información sobre la batería no se muestra
correctamente en las siguientes situaciones.
– La batería no está conectada correctamente.
– La batería está dañada.
– La batería está agotada.
Clavija de
CC
A la toma de
corriente
Indicador CHG
Procedimientos iniciales
Cable de alimentación
Uso de una toma de corriente
Puede utilizar el adaptador de alimentación
de ca para obtener la alimentación de ca
Mientras utiliza el adaptador de
alimentación de ca la batería no perderá su
carga aunque esté conectada a la
videocámara.
Lleve a cabo el procedimiento hasta el paso
3 de “Paso 2: carga de la batería” (pág. 19).
Acerca del adaptador de alimentación
de ca
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc
del adaptador de alimentación de ca ni en el
terminal de la batería con ningún objeto
metálico. Podrían producirse averías.
Para cargar la batería usando el
cargador de batería suministrado
(BC-L1)
1 Conecte la clavija de cc a la toma
DC IN del cargador de batería.
2 Conecte el cable de alimentación
al adaptador de ca y a la toma de
pared.
3 Introduzca la batería y deslícela
en la dirección de la flecha en el
diagrama.
El indicador CHG se enciende y
comienza la carga.
El indicador CHG se apaga cuando
termina la carga.
Tire de la batería en la dirección opuesta
y desconéctela del cargador de la
batería.
b Nota
Cuando termine la carga y se apague el indicador
CHG, el cargador de batería no se desconecta de
la fuente de alimentación.
21
Paso 3: encendido de
la videocámara y
ajuste de la fecha y la
hora
Encendido de la videocámara
Ajuste el interruptor ON/STANDBY
en ON (❙).
Cuando se utiliza la videocámara por
primera vez, aparece la pantalla [CLOCK
SET].
Para apagar la videocámara
Ajuste el interruptor ON/STANDBY en
STANDBY (1).
b Nota
• Siga las instrucciones si se muestra un mensaje
de advertencia.
Ajuste de la fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la
videocámara por primera vez.
z Consejo
• Si no utiliza la videocámara durante
aproximadamente 3 meses, la batería
recargable incorporada se descargará y es
posible que los ajustes de fecha y hora se borren
de la memoria. En este caso, cargue la batería
recargable y ajuste la fecha y la hora de nuevo
(pág. 119).
Botón MENU
Botones V/v/B/b/SET
22
Cuando vuelva a ajustar la fecha y la hora,
pulse el botón MENU y seleccione
(OTHERS) t [CLOCK SET].
1 Seleccione su área mediante el
botón V/v/B/b/SET y, a
continuación, pulse el botón.
2 Ajuste [SUMMERTIME], [Y] (año),
[M] (mes), [D] (día), hora y minuto
mediante el botón V/v/B/b/SET y,
a continuación, pulse el botón.
El reloj empezará a funcionar.
•Ajuste [SUMMERTIME] en [ON] para
adelantar 1 hora.
•Puede seleccionar cualquier año hasta el
2037.
•La medianoche se indica como 12:00 AM y
el mediodía como 12:00 PM.
z Consejo
• La fecha y la hora se graban automáticamente
en el soporte de grabación seleccionado y se
pueden visualizar durante la reproducción
(pág. 93).
Procedimientos iniciales
23
Paso 4: ajuste de la pantalla LCD y el visor
S
Uso de la pantalla LCD
La pantalla LCD se puede girar dentro del
rango, como se ilustra a continuación, lo
que permite que otra persona además de la
que acciona la cámara pueda ver la imagen.
1 Abrir 180°
2 90° (máx.)
2 180° (máx.)
Uso del visor
Cerrar la pantalla LCD cambia la
visualización al visor.
Puede ajustar el ángulo del visor para
ajustarlo a su estilo de grabación.
Ajuste del visor
elector de ajuste de dioptrías
Muévalo hasta que la imagen se vea
claramente.
b Nota
• Puede que se vean algunos colores primarios en
el visor si cambia su línea de visión, pero esto
no es un fallo de funcionamiento.
Estos colores no se graban en las tarjetas de
memoria.
Cuando la imagen del visor es difícil
de ver
Si no puede ver la imagen del visor con
nitidez debido al exceso de luz, utilice el
ocular grande suministrado. Para colocar el
ocular grande, estírelo un poco y ajústelo
con la ranura del ocular colocado en la
videocámara. Puede colocar el ocular
grande orientado hacia la derecha o la
izquierda.
b Nota
La pantalla LCD y el visor no funcionan al mismo
tiempo.
24
Ocular grande
(suministrado)
b Nota
• No extraiga el ocular colocado en la
videocámara.
Procedimientos iniciales
25
Paso 5: preparación del soporte de grabación
Tarjetas de memoria compatibles
Formato de
archivo
AVCHD
DV
XAVC S HD
S&Q
(AVCHD)
b Notas
• No se garantiza el funcionamiento con todas las
tarjetas de memoria.
• Solamente pueden utilizarse con esta
videocámara los soportes “Memory Stick PRO
Duo”, que tienen la mitad de tamaño de los
“Memory Stick” estándares, o las tarjetas SD de
tamaño estándar.
• Consulte la página 109 para saber el tiempo de
grabación de las tarjetas de memoria.
• Las películas grabadas en las tarjetas de
memoria SDXC se pueden importar a otro
equipo o reproducir en otro equipo, por ejemplo,
un ordenador o un dispositivo de A/V, mediante
la conexión de la videocámara al equipo a través
del cable USB. No obstante, el equipo debe
admitir el sistema de archivos exFAT utilizado
con las tarjetas de memoria SDXC. Confirme de
antemano que el equipo conectado es
compatible con el sistema de archivos exFAT.
Si conecta algún equipo no compatible con el
sistema de archivos exFAT y aparece la pantalla
de formateo, no realice el formateo. Si lo hace,
se perderán todos los datos grabados.
Soporte de grabación
Tarjeta de memoria SD,
SDHC, SDXC (clase 4 o
más rápida), Memory Stick
PRO Duo (Mark2), PROHG Duo
Tarjeta de memoria SD,
SDHC, SDXC (clase 6 o
más rápida), Memory Stick
PRO-HG Duo
Tarjeta de memoria SDXC
(clase 10)
Tarjeta de memoria SD,
SDHC, SDXC (clase 10)
Abra la tapa e inserte la tarjeta de
memoria con el borde que tiene la
muesca en la dirección de la
ilustración hasta que encaje.
Ranura A para tarjetas de memoria
Ranura B para tarjetas de
memoria
Observe la dirección de la
esquina con la muesca.
• Si inserta la tarjeta de memoria dentro de la
ranura en la dirección incorrecta, es posible que,
o bien, la tarjeta de memoria, la ranura para la
tarjeta de memoria o los datos de las imágenes
queden dañados.
• La ranura A para tarjetas de memoria acepta
“Memory Stick PRO Duo” o una tarjeta SD. La
ranura B para tarjetas de memoria solo acepta
tarjetas SD.
Para expulsar una tarjeta de memoria
Presione la tarjeta de memoria ligeramente
una vez.
b Notas
• Si aparece el mensaje “The image database file
is corrupted. The media must be restored to use
again.”, formatee la tarjeta de memoria
(pág. 75).
• Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria,
tenga cuidado que esta no salte y se caiga.
26
Selección de la ranura para tarjetas
de memoria para grabar
Pulse el botón SLOT SEL para cambiar la
ranura que desee seleccionar para la
grabación. Puede confirmar la ranura
seleccionada en la pantalla.
Botón SLOT SEL
b Notas
• Solo puede seleccionar una ranura que ya
contenga una tarjeta de memoria insertada.
• Mientras se graban vídeos en la tarjeta de
memoria, no puede cambiar de ranura aunque el
botón SLOT SEL.
z Consejo
• Si solo se ha insertado una tarjeta de memoria
en una ranura, se seleccionará automáticamente
la ranura con la tarjeta de memoria insertada.
Procedimientos iniciales
27
Grabación
Grabación
Botón de grabación del asa
Botón START/STOP
Grabación de películas
La videocámara graba películas en una tarjeta de memoria. El ajuste de fábrica para la
grabación de películas es AVCHD. Siga los pasos descritos a continuación para grabar
películas.
1 Presione las lengüetas de ambos lados de la tapa del objetivo y retírela.
28
2 Ajuste el interruptor ON/STANDBY en ON (❙).
3 Pulse el botón START/STOP (o el botón de grabación del asa) para empezar
a grabar.
[STBY] t [REC]
Los indicadores de grabación se encenderán durante la grabación.
Para detener la grabación de películas, pulse de nuevo el botón START/STOP o el botón
de grabación del asa.
b Notas
• Cuando el indicador de acceso se enciende o parpadea en rojo, la videocámara se encuentra leyendo o
grabando datos en el soporte de grabación. No agite la videocámara ni le aplique una fuerza extrema, no la
apague ni retire el soporte de grabación, la batería ni el adaptador de alimentación de ca Es posible que los
datos de imagen se destruyan.
• Consulte la página 109 para obtener más información sobre el tiempo de grabación de películas.
• Si el tamaño del archivo de una película supera los 2 GB durante la grabación en formato DV o AVCHD,
la videocámara dividirá automáticamente el archivo y creará uno nuevo.
• Si el tamaño del archivo de una película supera las 6 horas de grabación en formato XAVC S HD, la
videocámara dividirá automáticamente el archivo y creará uno nuevo.
• Los ajustes del menú, los ajustes del perfil de la imagen y los ajustes efectuados mediante el interruptor
AUTO/MAN se guardan al apagar la videocámara ajustando el interruptor ON/STANDBY en
STANDBY (1). El indicador POWER/CHG parpadea mientras se almacenan los ajustes.
Grabación
Continuación ,
29
Grabación (continuación)
z Consejos
• Al grabar con un ajuste distinto a DV, la relación de aspecto se fija en 16:9. Al grabar en modo DV, puede
cambiar la relación de aspecto a 4:3 ([ WIDE REC], pág. 86).
• Para obtener más información sobre el cambio de visualización de la pantalla durante la grabación,
consulte la página 66.
• Para obtener más información sobre la visualización de la pantalla durante la grabación, consulte la
página 13.
• Los indicadores de grabación se pueden apagar ([REC LAMP], pág. 97).
Grabación continua en las tarjetas de memoria (grabación por relevos)
Introduzca tarjetas de memoria en ambas ranuras A y B, así la videocámara cambiará de
tarjeta de memoria A (o B) justo antes de que la tarjeta se quede sin espacio y continuará
grabando en la otra tarjeta de memoria automáticamente.
Realice la siguiente configuración antes de grabar.
Pulse MENU t seleccione (REC/OUT SET) t [REC SET] t [SIMUL/RELAY
REC] t [RELAY REC] con el botón V/v/B/b/SET.
Cambie la tarjeta de memoria en la que se puede grabar
Poco espacio
Inicio de la
grabación
Finalización de
la grabación
Poco espacio
b Notas
• No extraiga la tarjeta de memoria que se está utilizando para la grabación. Cuando sustituya una tarjeta de
memoria mientras graba, sustituya solamente la que se encuentre en la ranura cuyo indicador de acceso
esté apagado.
• Incluso si pulsa el botón SLOT SEL mientras graba películas, no puede cambiar la ranura que se está
utilizando actualmente.
• Si el tiempo de grabación restante de la tarjeta de memoria que se está utilizando es inferior a 1 minuto y
en la otra ranura se ha insertado una tarjeta de memoria en la que se puede grabar, [] o
[] aparece en la pantalla de la videocámara. El indicador se apaga al cambiar de tarjeta de
memoria.
• Si comienza a grabar en una tarjeta de memoria cuyo tiempo de grabación es inferior a 1 minuto, es
posible que la videocámara no pueda grabar por relevos. Para grabar por relevos sin errores, asegúrese de
que la tarjeta de memoria cuenta con más de 1 minuto cuando comience a grabar.
• Con esta videocámara no se puede reproducir de forma continua películas grabadas por relevos.
• Puede recombinar películas grabadas por relevos mediante el software de aplicación “Catalyst Browse”.
• El tiempo de grabación máximo usando la grabación por relevos es de 13 horas. La grabación se detiene
automáticamente cuando se alcanza el tiempo máximo de grabación.
REC: grabando
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.