Sony Ericsson HXR-MC50E Instruction Manual [es]

Videocámara Digital HD
HXR-MC50E/MC50P
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas.
4-191-794-41(1)
2010 Sony Corporation

Lea esto antes de empezar

Elementos suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada.
Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de A/V de componente (1)  Cable de conexión de A/V (1)  Cable USB (1)  Cable adaptador de USB (1)  Cubierta del objetivo (1)  Micrófono (1)  Espuma protectora (1)  Soporte de micrófono (1)  Mando a distancia inalámbrico (1)
Se suministra con una batería de litio de tipo botón instalada. Extraiga la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia inalámbrico.
Batería recargable NP-FV70 (1) CD-ROM “Video Camera Application
Software” (1)
“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)
CD-ROM “Manuals for Digital HD
Video Camera Recorder” (1)
“Manual de instrucciones” (2)
Consulte la página 22 para obtener información
sobre la tarjeta de memoria que puede utilizar con esta videocámara.
Utilización de la videocámara
No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas.
Visor
Pantalla de cristal líquido
Batería
Cubierta del objetivo
Micrófono o soporte de micrófono
La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
Manejo de la videocámara” (pág. 130).
ES
2
Aunque la videocámara esté apagada, la
función GPS seguirá activa mientras el selector de GPS esté ajustado en ON. Asegúrese de que el selector de GPS está ajustado en OFF en el despegue o aterrizaje de un avión (HXR-MC50E).
Elementos de menú, panel de cristal líquido, visor y objetivo
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.
La pantalla de cristal líquido y el visor se han fabricado con tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
La exposición de la pantalla de cristal líquido, el
visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallos de funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Acerca del ajuste del idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 20).
Acerca de la grabación
Para asegurar un funcionamiento estable de la
tarjeta de memoria, se recomienda inicializarla con la videocámara antes del primer uso
ág. 102). Al inicializar la tarjeta de memoria
(p se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver sus grabaciones en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Debido a la forma en que el dispositivo de imagen (sensor CMOS) lee las señales de imagen, es posible que ocurran los siguientes fenómenos:
Los motivos que pasan por delante del objetivo rápidamente pueden aparecer torcidos en función de las condiciones de grabación. (Es posible que este fenómeno sea muy evidente en las pantallas que dispongan de una alta resolución de movimiento).
Aparecen franjas horizontales en la pantalla durante la grabación debajo de lámparas fluorescentes. Este fenómeno puede reducirse mediante el ajuste de la velocidad de
bturación (pág. 35).
o
ES
3
Las imágenes de la pantalla parecen dividirse
horizontalmente cuando un motivo está iluminado por un flash. Este fenómeno puede reducirse mediante el uso de una velocidad de obturación más lenta.
Notas sobre la reproducción
La videocámara es compatible con MPEG-4
AVC/H.264 High Profile para la grabación de imágenes con calidad de alta definición (HD). Por lo tanto, no es posible reproducir imágenes grabadas con la videocámara con calidad de imagen alta definición (HD) en los siguientes dispositivos:
Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no sean compatibles con High Profile.
Dispositivos que no sean compatibles con el formato AVCHD.
Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara.
Las películas con calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos de AV de otros fabricantes.
Discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición)
Esta videocámara captura imágenes de alta
definición en formato AVCHD. Los soportes DVD que contengan imágenes con formato AVCHD no deben utilizarse en reproductores o grabadoras basados en DVD, ya que es posible que estos dispositivos de DVD no puedan expulsar el soporte y eliminen su contenido sin previo aviso. Los soportes DVD que contengan imágenes con formato AVCHD pueden reproducirse en reproductores/grabadoras u otros dispositivos compatibles con Blu-ray
.
Disc
ES
4
Guarde todos los datos de imagen grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, un DVD-R, etc. mediante el ordenador. Asimismo, puede guardar los datos de imagen mediante una videograbadora o una
rabadora de DVD/HDD (pág. 75).
g
No se puede crear un disco AVCHD a partir de los datos de imagen grabados con (MENU) [Mostrar otros] [ GRAB.] (en la categoría
[AJUSTES
MODO
TOMA]) ajustado en [HD FX]. Guárdelos en un Blu-ray Disc o en un soporte externo
ágs. 70, 73).
(p
Notas referentes a la batería/adaptador de ca
Asegúrese de extraer la batería o el adaptador de ca después de apagar la videocámara.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.
Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se pueda grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador en
a pantalla de cristal líquido (pág. 115).
l
Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador o un accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la
dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara.
Si no puede grabar ni reproducir imágenes correctamente, ejecute [FORMAT.SOPORTE]
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. No se pueden guardar ni grabar imágenes. En ese caso, guarde primero las imágenes en algún soporte externo y, a continuación, ejecute [FORMAT.
SOPORTE] tocando
[Mostrar otros]
(en la categoría soporte que desee
(MENU)
[FORMAT.SOPORTE]
[GEST.SOPORTE]) el
[SÍ] [SÍ] .
Notas con respecto a los accesorios opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony
originales. Es posible que en algunos países o regiones no
estén disponibles accesorios originales de Sony.
Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión.
En este manual, la memoria interna de la videocámara y la tarjeta de memoria se denominan “soportes de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD.
El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Confirme el nombre del modelo de la videocámara
En este manual se indica el nombre del
modelo cuando hay alguna diferencia en las especificaciones de los distintos modelos. Confirme el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara.
A continuación se indican las diferencias principales de las especificaciones de esta serie:
HXR-MC50E: compatible con la función GPS
HXR-MC50P: incompatible con la función GPS

Notas respecto al uso

No realice ninguna de las operaciones siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
dicador de acceso (pág. 23) está encendido
in o parpadeando.
Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando los indicadores (pág. 24) o e están encendidos o parpadeando.
Cuando utilice una bandolera (se vende por separado), no golpee la videocámara contra otros objetos.
No utilice la videocámara en lugares donde haya mucho ruido.
(película)/ (fotografía)
l indicador de acceso (pág. 23)
ES
5

Secuencia de operaciones

Procedimientos iniciales (pág. 11)
Prepare la fuente de alimentación y la tarjeta de memoria.
Grabación de películas y fotografías (pág. 24)
Grabación de películas pág. 25
Cambiar el soporte de grabación (pág. 31)
iempo de grabación previsto (INFO SOPORTE, pág. 102)
T
Captura de fotografías pág. 27
Reproducir películas y fotografías
Reproducción en la videocámara pág. 36 Reproducción de imágenes en un televisor p
Guardar las imágenes
Guardar las películas y fotografías en un ordenador pág. 62 Guardar las películas y fotografías en un soporte externo
ág. 73
p Guardar las imágenes en una grabadora de DVD p
ág. 45
ág. 75
Eliminación de películas y fotografías (pág. 49)
Si elimina los datos de imágenes guardados en un ordenador o un disco, podrá volver a grabar imágenes en el espacio liberado del soporte.
ES
6

Índice de contenido

Lea esto antes de empezar . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 2
Notas respecto al uso .
Secuencia de operaciones. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 6
Introducción
Paso 1: colocación del micrófono suministrado y la visera del objetivo . . .. .. .. .. . .. .. 11
Colocación del soporte para micrófonos . Coloque el micrófono en el soporte para micrófonos .
Colocación de la visera del objetivo . Paso 2: carga de la batería . Paso 3: encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora .
Cambio del ajuste de idioma . Paso 4: preparación del soporte de grabación .
Selección del soporte de grabación para películas .
Selección del soporte de grabación para fotografías .
Insertar una tarjeta de memoria .
Grabación/reproducción
Grabación . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 24
Grabación de películas .
Captura de fotografías . Funciones útiles para grabar películas y fotografías .
Utilización del zoom .
Grabar imágenes mejores automáticamente (AUTO INTELIGENTE) .
Seleccionar calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen
estándar (STD) .
Selección del modo de grabación .
Establecimiento de la prioridad del motivo .
Captura automática de sonrisas (captura de sonrisas) .
Grabación de sonido con más intensidad
(grabación de sonido envolvente de 5,1 canales) .
Grabación de fotografías de alta calidad durante la grabación de películas
(Dual Rec) .
Grabación en lugares oscuros (NightShot) .
Grabación en modo de espejo .
Control manual de los ajustes de imagen con el dial MANUAL .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 33
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 5
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 11
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 12
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 13
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 15
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 18
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 20
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 21
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 21
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 21
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 22
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 25
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 27
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 29
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 29
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 30
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 31
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 31
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 32
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 33
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 34
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 34
. .. . .. .. . .. .. . .. 34
Índice de contenido
. .. . .. .. . .. 29
ES
7
8
ES
Reproducción en la videocámara .. .. .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 36
Funciones útiles para reproducir películas y fotografías .
Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas) . Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película) . Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras) . Reproducción de un resumen de las películas (Reproducción de elementos
destacados) . Uso del zoom de reproducción con fotografías . Reproducción de una serie de fotografías (presentación de diapositivas) .
Reproducción de imágenes en un televisor .
Conexión de un televisor mediante [GUÍA CONEXIÓN TV] . Uso de la función “BRAVIA” Sync .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 41
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 39
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 45
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 47
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 39
. .. . .. .. . .. . 39
. .. . .. .. . .. .. . .. .. 40
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 43
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 45
Cómo sacar el mejor partido de la videocámara
Eliminación de películas y fotografías . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 49
Protección de películas y fotografías grabadas (proteger) . División de una película . Captura de fotografías de una película . Copia de películas y fotografías desde la memoria interna a la tarjeta de
memoria .
Uso de la playlist de películas .
Utilización de la función GPS (HXR-MC50E). .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. . 57
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 53
Copia de películas . Copia de fotografías .
Creación de una playlist . Reproducción de la playlist .
Configuración de la función GPS . Obtención de información de la ubicación actual . Búsqueda de una escena deseada por lugar de grabación
(Índice de mapas) . Mostrar la información de coordenadas (COORDENADAS) . Ajuste automático del reloj y la zona
(AJUS.AUTO RELOJ/AJUS.AUTO ZONA) .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 51
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 52
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 53
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 54
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 55
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 55
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 56
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 58
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 59
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 61
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 50
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 59
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 61
. .. 43
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Preparación del ordenador (Windows) .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 62
Paso 1 Comprobación del sistema informático . .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 62
aso 2 Instalación del software “PMB” suministrado . . . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 63
P
Inicio de PMB (Picture Motion Browser) .
Lectura de la “Ayuda de PMB” . Selección del método para crear un disco (ordenador) . Creación de discos con un toque (One Touch Disc Burn) . Importación de películas y fotografías a un ordenador . Creación de un disco AVCHD . Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) para
reproducirlo en reproductores de DVD normales .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 70
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 65
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 65
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 66
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 68
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 69
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 71
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Guardar imágenes en un soporte externo (COPIA DIRECTA) . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 73
Creación de un disco con una grabadora de DVD .
Selección del método para crear un disco .
Creación de un disco con la grabadora de DVD específica,
DVDirect Express .
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una
grabadora de DVD, etc. distinta de DVDirect Express .
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD)
con una grabadora, etc. .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 76
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 80
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 75
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 75
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 79
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 82
Utilización de los menús .
Uso de la función MI MENÚ .
Uso del Listas de menús .
AJUST.MANUALES (elementos que se deben configurar según las condiciones de la escena) . . .. 87
AJUSTES TOMA (elementos para realizar tomas personalizadas) . . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 93
AJUST.FOTO CÁM. (elementos para la grabación de fotografías) . .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 97
REPRODUCCIÓN (elementos para la reproducción) . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 99
EDIT (elementos para la edición) . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 101
OTROS (elementos para otros ajustes) . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 101
GEST.SOPORTE (elementos para los soportes de grabación) . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 102
AJUST.GENERALES (otros elementos de ajuste) . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 103
OPTION MENU .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 84
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 85
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 82
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 83
Índice de contenido
ES
9
Información complementaria
Solución de problemas . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 107
Visualización de autodiagnóstico/Indicadores de advertencia.. .. .. .. . .. .. . .. . 115
Tiempo de grabación de películas/número de fotografías que se pueden grabar
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 120
.
Tiempo previsto de grabación y reproducción con cada batería . Tiempo de grabación previsto para películas .
Número previsto de fotografías que se pueden grabar . Utilización de la videocámara en el extranjero . Mantenimiento y precauciones .
Acerca del formato AVCHD .
Acerca de GPS (HXR-MC50E) .
Acerca de la tarjeta de memoria .
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” .
Acerca de x.v.Color .
Manejo de la videocámara . Especificaciones .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 133
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 125
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 125
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 125
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 127
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 128
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 130
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 130
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 120
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 123
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 122
. .. . .. .. . .. .. 120
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 137
Piezas y mandos .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 142
Índice .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 138
10
ES

Introducción

Paso 1: colocación del micrófono suministrado y la visera del objetivo

Colocación del soporte para micrófonos

La cubierta de la palanca de fijación
La palanca de fijación
Levante la cubierta de la palanca de fijación del soporte para micrófonos.
Asegúrese de que la palanca de fijación se encuentra girada
completamente en sentido contrario a las agujas del reloj.
Oriente la flecha situada en la parte posterior del soporte para micrófonos
en la misma dirección que la flecha de Active Interface Shoe e inserte el soporte para micrófonos en la dirección de la flecha para su instalación.
Introducción
ES
11
12
ES
Fije el soporte para micrófonos girando la palanca de fijación en el sentido
de las agujas del reloj hasta que encaje con un clic.
Si el soporte para micrófonos se encuentra girado, oriéntelo en la dirección que se muestra en la ilustración.
Devuelva la cubierta de la palanca de fijación a su posición original.
Notas
Si utiliza el micrófono incorporado, extraiga el soporte para micrófonos.

Coloque el micrófono en el soporte para micrófonos

Cuando utilice el micrófono suministrado para la grabación de sonido, realice los siguientes pasos.
Toma MIC (PLUG IN POWER)
Coloque la espuma protectora en el micrófono suministrado .
Desbloquee el retén del soporte para micrófonos y abra la tapa.
Alinee la parte convexa del micrófono con la parte cóncava del soporte y, a
continuación, coloque el micrófono en el soporte. Cierre la tapa y bloquee el retén correctamente.
Asegúrese de alinear la marca del micrófono con la marca del soporte.
Conecte el cable del micrófono a la toma MIC (PLUG IN POWER).

Colocación de la visera del objetivo

Introducción
La palanca de fijación
Alinee las marcas y de cada pieza, las situadas en la visera del
objetivo con las de la videocámara y, a continuación, coloque la visera del objetivo.
ES
13
14
ES
Gire el soporte de la visera del objetivo en el sentido de las agujas del reloj
para bloquear la visera del objetivo.
Notas
No toque el objetivo ni la tapa del objetivo cuando coloque la visera del objetivo.
La visera del objetivo colocada podría interferir con el funcionamiento del flash. Cuando grabe fotografías con la visera del objetivo colocada, toque FLASH] (en la categoría
No se puede colocar ningún filtro opcional, etc., si la visera del objetivo está instalada.
[AJUST.FOTO CÁM.]) [DESACTIV.] (el ajuste predeterminado).
(MENU) [Mostrar otros] [MODO
Para retirar la visera del objetivo
Gire el anillo de fijación en el sentido opuesto al sentido de instalación y retírelo.

Paso 2: carga de la batería

Batería
Introducción
Indicador
Toma DC IN
Adaptador
de ca
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Notas
No se puede instalar ninguna otra batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido después
1
de volver a introducir el visor.
Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta
2
que encaje.
Clavija de cc
Cable de alimentación
(flash/carga)
A la toma de corriente de pared
/CHG
ES
15
16
ES
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y
3
a la toma de corriente de pared.
Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN.
El indicador /CHG (flash/carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador
/CHG (flash/carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma
4
DC IN de la videocámara.
Sugerencias
Consulte el tiempo de grabación y de reproducción en la página 120.
Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (minutos) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada.
Batería Tiempo de carga NP-FV50 155 NP-FV70 (suministrada) 195 NP-FV100 390
Tiempos medidos con la videocámara a una temperatura de 25 C. Se recomienda una temperatura de 10
C a 30 C.
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) () y extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 2: carga de la batería”. La batería no se descargará aunque esté instalada.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región mediante el adaptador de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V y 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Notas
No utilice un transformador de tensión electrónico.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, vuelva a introducir el visor, cierre la pantalla
de cristal líquido y asegúrese de que los indicadores
(película)/ (fotografía) (pág. 24) y el indicador
de acceso (pág. 23) estén apagados.
El indicador
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
/CHG (flash/carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
No se recomienda la utilización de una batería NP-FV30 con la videocámara, ya que solamente permite cortos períodos de grabación y reproducción.
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara.
No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Introducción
ES
17
18
ES

Paso 3: encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora

Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
1
Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER.
Indicador MODE
Botón POWER
Seleccione la zona geográfica deseada con
2
toque [SIGUIENTE].
Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido
/ y, a continuación,
Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./
IDIOM. muestra en la pantalla, toque
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque
3
El reloj empezará a funcionar.
Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelantará 1 hora.
] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUSTE RELOJ]. Si un elemento no se
/ hasta que aparezca.
.
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para visualizar la fecha y la hora, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA]
Si el botón que toca no responde correctamente, calibre el panel táctil (pág. 131).
Cuando el reloj está ajustado, la hora se ajusta automáticamente con [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.
UTO ZONA] ajustados en [ACTIVADO] (pág. 61). Es posible que la hora del reloj no se ajuste
A correctamente de manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en la videocámara. En tal caso, ajuste [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA] en [DESACTIV.] (HXR-MC50E).
.
[REPRODUCCIÓN])
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (película) parpadea unos segundos y se apaga la videocámara.
Sugerencias
También puede pulsar POWER para apagar la videocámara.
Si el visor está extraído, métalo como se muestra en la ilustración siguiente.
Para encender o apagar la videocámara con la pantalla de cristal líquido o el visor
La videocámara puede encenderse y apagarse con la pantalla de cristal líquido o el visor.
Estado Alimentación de
Pantalla de
Visor
la videocámara
cristal líquido
Abierta Retraído Encendida
Extraído Encendida
Cerrada Retraído Apagada
Extraído Encendida
Notas
Aunque la pantalla de cristal líquido se cierre, si el visor está extraído, la videocámara no se apagará. Cuando desconecte la alimentación de la videocámara, asegúrese de que el visor esté retraído en su posición original.
Introducción
ES
19
20
ES

Cambio del ajuste de idioma

Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque [AJUST.GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA .
(MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría
] el idioma deseado

Paso 4: preparación del soporte de grabación

Los soportes de grabación que se pueden utilizar aparecen en la pantalla de la videocámara en forma de los iconos siguientes.
*
Memoria interna
* En el ajuste predeterminado, tanto las películas como las fotografías se graban en la memoria interna. En
el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes.
Sugerencias
Consulte la página 120 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas.
Consulte la página 122 para obtener información acerca del número de fotografías que se pueden grabar.
Tarjeta de memoria

Selección del soporte de grabación para películas

Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría [GEST.SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.].
Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].
Toque el soporte de grabación que desee.
Toque [SÍ]  .
El soporte de grabación cambia.

Selección del soporte de grabación para fotografías

Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría [GEST.SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO].
Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].
Toque el soporte de grabación que desee.
Toque [SÍ]  .
El soporte de grabación cambia.
Introducción
ES
21
22
ES
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación
En el modo de grabación de películas y el de grabación de fotografías, el icono del soporte de grabación seleccionado se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla.
Icono de soporte de grabación

Insertar una tarjeta de memoria

Notas
Para grabar películas o fotografías en una tarjeta de memoria, seleccione el soporte de grabación [TARJ. DE MEMORIA].
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Con esta videocámara sólo pueden utilizarse los “Memory Stick PRO Duo” (Mark2), “Memory Stick
PRO-HG Duo” y las tarjetas de memoria SD (clase 4 o superior), SDHC (clase 4 o superior) y SDXC (clase 4 o superior). No se puede garantizar el funcionamiento de la videocámara con todas las tarjetas de memoria.
Se ha comprobado la compatibilidad de los “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas de memoria SD de hasta 64 GB de capacidad y se ha probado su funcionamiento con la videocámara.
En este manual, “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan “Memory Stick PRO Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan tarjetas SD.
Notas
La tarjeta MultiMediaCard no se puede utilizar.
Las imágenes grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir ni importar en ordenadores no compatibles con exFAT mediante un cable USB. Compruebe que los dispositivos conectados sean compatibles con exFAT de antemano. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con exFAT, es posible que aparezca la pantalla para la inicialización. No ejecute la inicialización, de lo contrario, todo el contenido grabado se perderá.
* exFAT es el sistema de archivos que se utiliza en las tarjetas de memoria SDXC.
*, componentes de AV, etc., conectados a esta videocámara
Tamaño de las tarjetas de memoria que se puede utilizar con la videocámara
Solamente se pueden utilizar el “Memory Stick Duo”, que tiene la mitad de tamaño del “Memory Stick” estándar, y las tarjetas de memoria SD de tamaño estándar.
No coloque etiquetas, etc., en una tarjeta de memoria ni en un adaptador para tarjetas de memoria. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección que se indica en la ilustración hasta que suene un clic.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Observe la dirección de la esquina con la muesca.
Indicador de acceso
Al insertar una tarjeta de memoria nueva puede aparecer la pantalla [Crear nuevo arch. base de datos de imágenes.]. En ese caso, toque [SÍ]. Para grabar únicamente fotografías en la tarjeta de memoria, toque [NO].
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
Notas
Si se muestra [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria, para ello, toque otros] [FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [SÍ] [SÍ]
.
[GEST.SOPORTE]) [TARJ.DE MEMORIA]
(MENU) [Mostrar
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Introducción
ES
23

Grabación/reproducción

Grabación

En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en la memoria interna.
Sugerencias
Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 21.
Ajuste la correa de sujeción.
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
2
Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER (pág. 18).
Puede cambiar el modo de grabación pulsando MODE. Pulse MODE para encender el indicador de modo de grabación deseado.
Botón MODE
24
(Película): cuando graba una película
(Fotografía): cuando graba una foto
ES

Grabación de películas

Pulse START/STOP para iniciar la grabación.
Para iniciar la grabación, también puede tocar en la parte inferior izquierda de la pantalla de
cristal líquido.
Botón START/STOP
[ESPERA] [GRAB.]
Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
Para detener la grabación, también puede tocar en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal líquido.
Los iconos y los indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante 3 segundos y desaparecen después de encender la videocámara o de activar los modos de grabación (película/fotografía) o reproducción. Para volver a mostrar los iconos y los indicadores, toque cualquier punto de la pantalla excepto los botones de grabación y zoom de la pantalla de cristal líquido.
Grabación/reproducción
Botones de grabación y zoom en la pantalla de cristal líquido
unos 3 s después
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de las películas es de unas 13 horas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
ES
25
Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es
posible utilizar la videocámara durante este período.
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca.
l indicador de acceso (pág. 23) está encendido o parpadea
E
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Sugerencias
Consulte la página 120 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas.
Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO completamente (Dual Rec,
ág. 33).
p
Cuando se detecta una cara, se muestra un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se
ptimiza automáticamente ([DETECCIÓN CARA], pág. 94).
o
oque la cara sobre la que desea establecer la prioridad (pág. 31).
T
s posible capturar fotografías a partir de películas grabadas (pág. 52).
E
Para comprobar el tiempo de grabación, la capacidad de grabación restante prevista, etc., toque (MENU) [Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
[GEST.SOPORTE]).
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. En tal caso, ajuste [GUÍA ENCUADR]
CTIVADO] (pág. 93) y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar
en [A imágenes.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo ().
90 grados (máx.)
180 grados (máx.)
Si prefiere grabar solamente con el visor, extráigalo y cierre el panel de cristal líquido. Si el indicador del
90 grados respecto a la
videocámara
visor está desenfocado, ajuste la palanca del visor situada a uno de sus lados.
[ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] de forma predeterminada.
ES
26
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación, y las coordenadas (HXR-MC50E) se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para mostrarlos, toque categoría
[REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado
.
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la

Captura de fotografías

En el ajuste predeterminado, las fotografías se graban en la memoria interna.
Sugerencias
Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 21.
Pulse MODE para encender el indicador (fotografía).
La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías y el formato de la pantalla pasa a ser 4:3.
Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Para grabar fotografías, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido.
Grabación/reproducción
Parpadea  Se enciende
Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.
ES
27
Sugerencias
Consulte la página 122 para obtener información acerca del número de fotografías que se pueden grabar.
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (en la categoría
No se pueden grabar fotografías mientras se muestra
Puede tomar fotografías con el flash cuando no haya suficiente luz ambiental. El flash no funciona en el
[AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado .
(MENU) [Mostrar otros] [ TAM IMAGEN]
.
modo de grabación de películas. Es posible cambiar el modo en el que la videocámara dispara el flash mediante CÁM.]) el ajuste deseado
Si la visera del objetivo está colocada, es posible que interfiera con el funcionamiento del flash. Cuando
(MENU) [Mostrar otros] [MODO FLASH] (en la categoría [AJUST.FOTO
.
tome fotografías con el flash, retire la visera del objetivo.
Si graba fotografías mediante un flash con un objetivo de conversión (se vende por separado), es posible que se refleje la sombra.
Si aparecen puntos blancos en las fotografías
Los causan partículas (polvo, polen, etc.) cercanas al objetivo. Cuando el flash de la videocámara las resalta, aparecen como puntos blancos. Para reducir los puntos blancos, ilumine la habitación y tome imágenes del motivo sin flash.
28
Partículas
Motivo
(polvo, polen, etc.) en el aire
ES

Funciones útiles para grabar películas y fotografías

Utilización del zoom

Se pueden ampliar las imágenes hasta 14 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado. También puede ampliar las imágenes con cristal líquido.
Alcance de vista más amplio (gran angular)
Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
Notas
Mantenga el dedo en la palanca del zoom motorizado. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de dicha palanca.
No se puede modificar la velocidad del zoom con el botón líquido.
La distancia mínima necesaria entre la videocámara y el motivo para obtener un
oque nítido es de aproximadamente 1 cm
enf
/ de la pantalla de
Tomas cercanas (telefoto)
/ de la pantalla de cristal
para gran angular y de unos 80 cm para telefoto.
El zoom óptico permite ampliar las imágenes hasta 10 veces, salvo que [ esté establecido en [ACTIVO].
Sugerencias
Puede ajustar [ si desea aplicar un nivel de zoom mayor.
ZOOM DIGITAL] (pág. 96)
STEADYSHOT]

Grabar imágenes mejores automáticamente (AUTO INTELIGENTE)

Pulse para grabar imágenes con la función AUTO INTELIGENTE. Si gira la videocámara hacia el motivo, la videocámara grabará con la combinación óptima de los tres modos de detección: detección de rostros, detección de escenas y detección de vibraciones. Cuando la videocámara detecta al motivo, se muestran los iconos correspondientes a la situación detectada.
Sugerencias
En la configuración predeterminada, AUTO INTELIGENTE esta establecido en ACTIVADO.
Detección de caras
(retrato), (bebé) La videocámara permite detectar las caras y ajusta el enfoque, el color o la exposición.
Detección de escenas
(luz de fondo),
(crepúsculo), (luz puntual),
(baja iluminación), (macro)
(paisaje),
Grabación/reproducción
ES
29
La videocámara selecciona automáticamente el ajuste más eficaz para la escena concreta.
Detección de sacudidas de la cámara
(caminar), (trípode) La videocámara detecta si la cámara está sometida a sacudidas y aplica una compensación óptima.
Notas
La videocámara podría no detectar el motivo o escena que se espera, según las condiciones de grabación.
La videocámara no permite utilizar el flash cuando detecta ciertas escenas.
Para cancelar AUTO INTELIGENTE
Pulse .
o los iconos de modo de detección desaparecen y puede grabar con sus ajustes preferidos. Además, se cancela el ajuste AUTO INTELIGENTE si se cambian los ajustes siguientes:
NightShot
[IRIS]
[VELOC.OBTUR.]
[DESPL.AE]
[CAMBIO WB]
[GRABACIÓN GOLF]
[GR.LEN.UNIF.]
[SELEC.ESCENA]
[BAL.BLANCOS]
[MED./ENF.PUNTO]
[MEDIC.PUNT.]
[ENFOQ.PUNT.]
[EXPOSICIÓN]
[ENFOQUE]
[TELE MACRO]
STEADYSHOT]
[
STEADYSHOT]
[
[CONTRALUZ AUTO.]
ES
30
[LOW LUX]
[DETECCIÓN CARA]
[PRIORID.SONRISA]
Notas
Los ajustes anteriores se reponen a sus valores predeterminados cuando AUTO INTELIGENTE está ajustado en ACTIVADO.

Seleccionar calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen estándar (STD)

Puede seleccionar la calidad de imagen que desee, ya sea calidad de imagen de alta definición (HD) que permite grabar imágenes de calidad muy alta o calidad de imagen de definición estándar (STD), que ofrece compatibilidad con más dispositivos de reproducción. Cambie la calidad de imagen en función de la situación de grabación o el dispositivo de reproducción.
Toque
(MENU) [Mostrar
otros] [AJUSTE / ] (en la categoría [AJUSTES TOMA]).
Toque [
CALIDAD HD] para grabar imágenes con calidad de alta definición (HD) o toque [ CALIDAD STD] para grabar imágenes con calidad de definición estándar (STD).
Toque [SÍ]
La calidad de grabación de imágenes cambia.
.
Loading...
+ 115 hidden pages