Sony Ericsson HXR-MC2500 Guía de Utilización [es]

4-549-534-41(1)
Videocámara con memoria de estado sólido
Manual de instrucciones
Contenido
Procedimientos iniciales
Reproducción
Edición
Utilización del menú
Conexión con otro dispositivo
Solución de problemas
Información adicional
HXR-MC2500

Lea esto primero

Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente el manual y guárdelo para consultarlo en el futuro.
Notas sobre el uso
Utilización de la videocámara
• No sostenga la videocámara por las zonas indicadas en las ilustraciones siguientes; tampoco sostenga la videocámara por las cubiertas de las tomas.
Parasol del objetivo
Micrófono
panel
b Notas
• La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte la sección “Acerca de cómo manipular la videocámara” (pág. 104).
• Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo con cables de comunicación, asegúrese de insertar el conector de la forma correcta. Si empuja el conector con fuerza en el terminal, este resultará dañado y podría provocar el funcionamiento incorrecto de la videocámara.
• Utilice la videocámara según las normas aplicables del lugar donde la vaya a utilizar.
Pantalla LCD
Visor
BateríaBloqueo EVF del
Pantalla LCD y objetivo
• Los elementos del menú que aparezcan atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.
• La pantalla LCD se ha fabricado con tecnología de alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean funcionales. No obstante, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Punto blanco, rojo, azul o verde
Punto negro
Luz solar
• No grabe el sol ni deje la videocámara bajo el sol durante un tiempo prolongado. Las piezas internas de la videocámara podrían dañarse. Si la luz solar incide directamente sobre un objeto próximo, podría provocar un incendio.
• No exponga el visor, el objetivo ni la pantalla LCD de la videocámara a la luz solar directa o a fuentes de luz intensa durante periodos prolongados de tiempo. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento en la videocámara.
• No intente grabar el sol directamente. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento en la videocámara.
2
Temperatura de la videocámara y de la batería
La videocámara dispone de una función protectora que desactiva la grabación o la reproducción si la temperatura de la videocámara o la batería se encuentran fuera del rango de funcionamiento seguro. En este caso, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD o en el visor (pág. 93).
Grabación
• Con objeto de estabilizar el funcionamiento de la tarjeta de memoria, se recomienda que formatee la tarjeta de memoria cuando la utilice por primera vez con la videocámara. Al formatear la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos grabados en ella y no será posible recuperarlos. Almacene los datos importantes de la tarjeta de memoria en otro soporte, por ejemplo, en un ordenador, antes de formatear la tarjeta de memoria.
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
• No es posible ofrecer compensación por la pérdida del contenido de grabaciones o por la pérdida de oportunidades de grabación, incluso si la grabación o reproducción no fuera posible debido a un fallo en el funcionamiento de la videocámara, el soporte de almacenamiento, etc., o si las imágenes o los sonidos se distorsionaran debido a los límites de la capacidad de la videocámara.
• Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Para visualizar sus grabaciones en un televisor, se requiere un sistema de televisión en color apropiado para el país o la región.
• Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
• Debido al modo en que el dispositivo de imagen (sensor CMOS) lee las señales de la imagen, se pueden producir los siguientes fenómenos.
– Los motivos que aparecen en el encuadre a
gran velocidad pueden parecer torcidos en función de las condiciones de grabación. (Este fenómeno puede percibirse en pantallas con mayor resolución de movimiento).
– Durante la grabación bajo lámparas
fluorescentes, de sodio o de mercurio, aparecen líneas horizontales en la pantalla LCD. Este fenómeno se puede reducir ajustando la velocidad de obturación (pág. 37).
Almacenamiento de todos los datos de imagen grabados
• Para evitar que se pierdan los datos de imagen grabados, almacene periódicamente todas las imágenes grabadas en un soporte externo. Para guardar imágenes en un dispositivo externo, véase la página 83.
Para procesar las imágenes grabadas en el ordenador
Descargue el software de aplicación dedicado (pág. 16).
Formateado del soporte de grabación a través de [MEDIA FORMAT] si las imágenes no se graban o reproducen correctamente
Si continúa grabando y eliminando imágenes de un soporte de grabación durante un periodo largo de tiempo, los archivos en tal soporte de grabación pueden llegarse a fragmentar. Como consecuencia, puede que no sea capaz de grabar o almacenar las imágenes correctamente. Si así fuera, almacene las imágenes en un PC y, a continuación, formatee el soporte de grabación (pág. 61).
Continúa ,
3
Lea esto primero (continuación)
Acerca del funcionamiento de la videocámara
Puede utilizar la videocámara mediante los botones V/v/B/b/SET (pág. 64).
Acerca de este manual
• Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 81).
• El diseño y las especificaciones de los soportes de grabación y de otros accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
• Las visualizaciones de pantalla utilizadas en este manual corresponden al modelo PAL. Consulte la parte inferior de la videocámara para confirmar si se trata del sistema NTSC o PAL.
4

Identificación de piezas y controles

Cuerpo

Los números entre ( ) son las páginas de referencia.
A Micrófono B Toma MIC (PLUG IN POWER) (73) C (marca N)
• Toque un smartphone compatible con NFC
en la marca para establecer una conexión con la videocámara.
• Near Field Communication (NFC) es un
estándar internacional de la tecnología de comunicación inalámbrica de corto alcance.
D Tapa deslizante (23) E Objetivo (objetivo G) F Parasol del objetivo G Correa de sujeción H Receptáculo del trípode
Coloque el trípode (se vende por separado: la longitud del tornillo debe ser inferior a 5,5 mm) al receptáculo del trípode con un destornillador.
Continúa ,
5
Identificación de piezas y controles (continuación)
A Interruptor de luz B Zapata de interfaz múltiple (70) C Luz de vídeo (40) D Zapata para accesorios E Altavoz F Botón ASSIGN1/PEAKING (48, 74) G Botón MANUAL (30) H Botón WHT BAL (38) I Botón WB SET (39)
6
Colocación del parasol del objetivo
Alinee las marcas del parasol del objetivo con las de la videocámara y gire el parasol del objetivo en la dirección de la flecha 2 hasta que se bloquee.
Extracción el parasol del objetivo
• Gire la cubierta del parasol del objetivo en la dirección indicada por la flecha mientras presiona la palanca de la cubierta del parasol del objetivo.
z Consejos
• Si instala o desinstala un filtro PL de 62 mm o un protector MC, retire el parasol del objetivo.
Continúa ,
7
Identificación de piezas y controles (continuación)
A Toma REMOTE
La toma REMOTE se utiliza para controlar la reproducción de dispositivos de vídeo y periféricos conectados a él.
B Toma C Portacables
D Palanca del zoom motorizado (29) E Botón REC START/STOP (25) F Botón ASSIGN 2/FOCUS
G Interruptor ON/STANDBY (20) H Ranura para tarjetas de memoria (23) I Indicador de acceso (26) J Portacables MIC K Toma HDMI OUT (solo salida) (55)
i (auriculares)
El portacables se utiliza para fijar el cable de conexión de A/V, etc.
MAGNIFIER (48)
Se leen las señales de vídeo disponibles y se selecciona el formato de salida
8
adecuado para darle salida automáticamente.
L Toma (USB) (mini-AB) (solo salida) M Toma AUDIO OUT/VIDEO OUT (85)
Para correa de correa de bandolera
Si desea utilizar una correa de bandolera (se vende por separado), colóquela en los ganchos.
A Visor (22) B Sensor de ojos (77) C Palanca de liberación del parasol del
objetivo (7)
D Ocular (22) E Palanca de ajuste del objetivo del visor
(22)
F Gancho para la correa de bandolera
Coloque la correa de bandolera (se vende por separado).
G Botón BATT (batería) RELEASE (19) H Batería (18) I Indicador CHG (carga) (18) J Toma DC IN (18)
Continúa ,
9
Identificación de piezas y controles (continuación)
A Pantalla LCD (22) B Botones V/v/B/b/SET C Botón THUMBNAIL (50) D Botón MENU E Anillo manual (35)
10

Indicadores de la pantalla

Parte superior izquierda
Parte inferior
Parte central
Parte superior derecha
Parte superior izquierda
Indicador Significado
100% Energía restante de la
.
×1,2
×2,3
100-0001 Carpeta de reproducción
batería INTELLIGENT AUTO
(detección de rostros/ detección de escenas/ detección de movimientos) (40)
SCENE SELECTION (41)
REC FORMAT (33)
WIDE REC (71) Zoom óptico Zoom para imágenes
nítidas Zoom digital
AIRPLANE MODE (80) SIMUL/RELAY REC NFC activo
de la tarjeta de memoria La función de zoom está
asignada al anillo manual (30)
Parte central
Indicador Significado
Soporte de grabación
Indicador Significado
REC STBY Estado de la grabación
(25)
E Advertencia (93) N Indicador de
reproducción (50) Procesamiento
Grabación por relevos
Parte superior derecha
Indicador Significado
0min Tiempo de grabación
restante estimado Soporte de grabación/
reproducción
00:00:00:00 Código de tiempo
(hora:minuto:segundo: fotograma)
Parte inferior
Indicador Significado
Detección de rostros [ON]
PEAKING (74) ZEBRA (74)
STEADYSHOT (69)
9 Enfoque manual (30)
F3,5 Diafragma (36) 9dB Ganancia (36) 100 180° Velocidad de obturación
(37) AVCHD AUDIO
FORMAT (73)
-2.0EV AE SHIFT (69)
Ajuste automático/ajuste manual (76)
n A BBalance de blancos (38)
Continúa ,
11
Indicadores de la pantalla (continuación)
Indicador Significado
HISTOGRAM (74)
AUDIO LEVEL DISPLAY (76)
MI SHOE VIDEO LIGHT (70)
REC LEVEL MODE (73)
MIC SELECT (73)
z Consejos
• Los indicadores pueden verse distintos o aparecer en otras posiciones.
Código de datos durante la grabación
La fecha, hora y condición de la grabación se graban automáticamente en el soporte de grabación. No se muestran durante la grabación. No obstante, puede consultarlas mediante la selección de (DISPLAY SET) t [DATA CODE] y de los datos que desea visualizar o mediante la pulsación del botón ASSIGN al que se encuentra asignada la función DATA CODE durante la reproducción (pág. 53).
12

Contenido

Lea esto primero ......................................................................................2
Identificación de piezas y controles ..........................................................5
Indicadores de la pantalla ......................................................................11
Procedimientos iniciales
Cuerpo .................................................................................................. 5
Paso 1: comprobación de los accesorios suministrados ........................16
Paso 2: carga de la batería ....................................................................18
Paso 3: encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora ....20
Ajuste de la fecha y la hora ................................................................ 20
Paso 4: ajuste de la pantalla LCD y el visor ...........................................22
Paso 5: preparación del soporte de grabación .......................................23
Grabación
Grabación ...............................................................................................25
Grabación de películas....................................................................... 25
Cambio del ajuste del botón REC START/STOP y botón REC START/
STOP del asa ...................................................................................... 27
Ajuste del zoom .................................................................................. 29
Ajuste del enfoque ..................................................................................30
Utilización del enfoque ampliado ....................................................... 31
Enfoque en un rostro detectado (Detección de rostros) .................... 32
Cambio del ajuste de grabación .............................................................33
Selección del formato de grabación................................................... 33
Ajuste del modo DV MODE (modo DV) .............................................. 34
Asignación al anillo manual de elementos de menú utilizados con
frecuencia ...................................................................................35
Ajuste del brillo .......................................................................................36
Ajuste del diafragma ........................................................................... 36
Ajuste de la ganancia ......................................................................... 36
Ajuste de la velocidad de obturación ................................................. 37
Ajuste de la exposición ....................................................................... 38
Ajuste del tono de color ..........................................................................38
Ajuste del balance de blancos ........................................................... 38
Funciones útiles .....................................................................................40
Grabación de películas en lugares oscuros (Luz de vídeo)............... 40
Uso del difusor de luz de vídeo .......................................................... 40
Selección del ajuste adecuado automáticamente para la situación de
grabación (AUTO MODE SET)............................................................ 40
Qué puede hacer con la función Wi-Fi de la videocámara ................ 42
Descarga de “Content Browser Mobile” ............................................. 42
Contenido
Continúa ,
13
Contenido (continuación)
Conexión de la videocámara a un smartphone Android equipado con la
función NFC con un solo toque........................................................... 43
Uso de un smartphone como mando a distancia ............................... 43
Conexión sin utilizar la función NFC (Android) ...................................44
Conexión sin utilizar la función NFC (iPhone/iPad).............................45
Ajuste de los datos de tiempo............................................................. 46
Revisión de la escena grabada más recientemente (LAST SCENE
REVIEW) .............................................................................................. 47
Asignación de las funciones a los botones ASSIGN .............................48
Reproducción
Reproducción .........................................................................................50
Reproducción de películas ................................................................. 50
Cambio/comprobación de los ajustes de la videocámara ......................53
Cambio de la visualización de pantalla .............................................. 53
Visualización de datos de grabación (DATA CODE) .......................... 53
Conexión a un monitor o a un televisor .................................................55
Edición
Protección de películas (Proteger) .........................................................58
División de una película .........................................................................59
Borrado de películas ..............................................................................60
Formateado del soporte de grabación ...................................................61
Eliminación de todos los datos de la tarjeta de memoria y la memoria
interna ..........................................................................................61
Reparación del archivo de base de datos de imágenes ........................62
Utilización del menú
Operación del menú ............................................................................... 64
Elementos del menú ..............................................................................66
Menú (CAMERA SET) .....................................................................68
Ajustes para adaptar la videocámara a las condiciones de grabación (STEADYSHOT, etc.)
Menú (REC/OUT SET) ....................................................................71
Ajustes de grabación, ajustes de entrada y salida (REC SET/VIDEO OUT, etc.)
Menú (AUDIO SET) ...........................................................................73
Ajustes para la grabación de audio (AVCHD AUDIO FORMAT, etc.)
Menú (DISPLAY SET) ..................................................................... 74
Ajustes de visualización (MARKER/DISPLAY OUTPUT, etc.)
14
Menú (TC/UB SET) ..........................................................................78
Ajustes del código de tiempo (TC PRESET/UB PRESET/TC FORMAT, etc.)
Menú (NETWORK SET) ....................................................................80
Ajustes para la función Wi-Fi (CTRL W/SMARTPHONE, etc.)
Menú (OTHERS) ..............................................................................81
Ajustes durante la grabación u otros ajustes básicos (AREA SET/BEEP, etc.)
Conexión con otro dispositivo
Almacenamiento de imágenes en un dispositivo de soporte externo ....83
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (DV)
con una grabadora, etc. .............................................................85
Solución de problemas
Solución de problemas ...........................................................................87
Mensajes e indicadores de advertencia .................................................93
Información adicional
Tiempo de grabación de las películas ....................................................97
Utilización de la videocámara en el extranjero .......................................99
Estructura de archivos/carpetas en el soporte de grabación ...............100
Mantenimiento y precauciones .............................................................101
Acerca del formato AVCHD .............................................................. 101
Acerca de la tarjeta de memoria ...................................................... 101
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” ................................................ 102
Acerca de cómo manipular la videocámara..................................... 104
Especificaciones ...................................................................................107
Índice ....................................................................................................112
Contenido
15

Procedimientos iniciales

Paso 1: comprobación de los accesorios suministrados

Asegúrese de que su videocámara trae los siguientes artículos. El número entre paréntesis indica el número de unidades suministradas de ese componente. Los soportes de grabación se venden por separado.
Adaptador de alimentación de ca (AC-L100c) (1) (pág. 18)
Cable de alimentación (1) (pág. 18)
Cable adaptador USB (1)
Batería recargable (NP-F570) (1)
Ocular (1) (pág. 22)
Micrófono (1)
Espuma protectora (1)
Tapa del objetivo (1)
Difusor de luz de vídeo (1)
Tapa de zapata para accesorios sin conexión eléctrica (1) (unida a la cámara)
CD-ROM “Manuals for Solid-State Memory Camcorder” (1)
Manual de instrucciones (2)
Descargas de software
Cuando utilice la unidad con una conexión de PC, descargue los controladores del dispositivo, los complementos y las aplicaciones de software, si fuera necesario, del sitio web de productos profesionales de Sony.
Parasol del objetivo (1) (pág. 6)
16
Página principal del sitio web de productos profesionales de Sony: EE. UU. http://pro.sony.com Canadá http://www.sonybiz.ca América Latina http://sonypro-latin.com Europa, Oriente Medio y África
http://www.pro.sony.eu Japón http://www.sonybsc.com Asia Pacífico: http://pro.sony-asia.com
Corea http://bp.sony.co.kr China http://pro.sony.com.cn
Aunque los datos relacionados con los materiales grabados se almacenan en varios archivos y carpetas, puede manejar con facilidad los clips sin tener en cuenta la estructura de sus datos y directorios si se utiliza el software de aplicación específico.
Procedimientos iniciales
17

Paso 2: carga de la batería

Es posible cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie L) con el adaptador de alimentación de ca suministrado.
b Notas
• Puede usar una batería de alta capacidad NP-970 (se vende por separado), con su videocámara.
3 Conecte el adaptador de
alimentación de ca y el cable de alimentación de la videocámara en una toma de corriente.
1 Deslice el interruptor ON/
STANDBY a predeterminado).
1 (STANDBY) (ajuste
2 Instale la batería en la
videocámara.
Instale la batería deslizándola en la dirección de la flecha haciendo presión hasta que encaje.
Batería
Toma de entrada de cc
A la toma de corriente
Cable de alimentación
• El indicador CHG se enciende y comienza la carga.
• El indicador CHG se apaga cuando la batería está completamente cargada. Desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de entrada de cc
Clavija de cc
Adaptador de alimentación de ca
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (en minuto) necesario para cargar una batería totalmente descargada.
Batería Tiempo de carga completa
NP-F570 250
18
Utilización de una fuente de alimentación externa
Puede utilizar el adaptador de alimentación de ca para obtener la alimentación de ca Mientras utiliza el adaptador de alimentación de ca la batería no perderá su carga aunque esté conectada a la videocámara. Siga el procedimiento del 1 al 2 como se muestra en “Paso 2: carga de la batería” en la página 18.
Para extraer la batería
Deslice el interruptor ON/STANDBY a
1 (STANDBY). Pulse el botón BATT
(batería) RELEASE (1) y retire la batería (2).
Botón BATT (batería) RELEASE
Acerca del adaptador de alimentación de ca
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Podrían producirse averías.
Para guardar la batería
En el caso de que no vaya a utilizar la batería durante un tiempo, úsela hasta agotarla y guárdela (pág. 103).
Procedimientos iniciales
Acerca de la batería
• Apague la alimentación antes de cambiar la batería.
• El indicador CHG parpadea durante la carga en las siguientes situaciones.
– La batería no está conectada correctamente. – La batería está dañada. – La batería está agotada.
19

Paso 3: encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora

Encendido de la videocámara
Deslice el interruptor ON/STANDBY a
? (ON) mientras pulsa el botón
verde.
Cuando se utiliza la videocámara por primera vez, aparece la pantalla [CLOCK SET].
Para apagar la videocámara
Deslice el interruptor ON/STANDBY a
1 (STANDBY).
b Notas
• Si aparecen mensajes de advertencia en la
pantalla LCD, siga las instrucciones.

Ajuste de la fecha y la hora

Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez.
z Consejos
• Si no utiliza la videocámara durante 3 meses aproximadamente, la batería recargable
incorporada se descargará y es posible que los ajustes de fecha y hora se borren de la memoria. En este caso, cargue la batería recargable y ajuste la fecha y la hora de nuevo. Consulte la sección “Carga de la batería recargable preinstalada” (pág. 106).
Pantalla LCD
Cuando vuelva a ajustar la fecha y la hora, pulse el botón MENU y seleccione
(OTHERS) t [CLOCK SET].
1 Seleccione su área pulsando el
botón V/v/B/b y, a continuación, pulse el botón SET.
20
2 Ajuste [SUMMERTIME], [Y] (año),
[M] (mes), [D] (día), hora y minuto pulsando el botón V/v/B/b y, a continuación, pulse el botón SET.
El reloj empezará a funcionar.
• Ajuste [SUMMERTIME] en [ON] para adelantar 1 hora.
• Puede seleccionar cualquier año hasta el
2037.
• La medianoche se indica como 12:00 AM y el mediodía como 12:00 PM (en el modelo NTSC).
z Consejos
• La fecha y la hora se graban automáticamente en el soporte de grabación seleccionado y se pueden visualizar durante la reproducción (DATA CODE, pág. 53).
Procedimientos iniciales
21

Paso 4: ajuste de la pantalla LCD y el visor

Utilización de la pantalla LCD
La pantalla LCD se puede girar dentro del rango, como se ilustra a continuación, lo que permite que otra persona además de la que acciona la cámara pueda ver la imagen.
Abrir 180 grados.
90 grados (máx.)
180 grados (máx.)
Ajuste del visor
Extraiga el bloque del panel LCD para ajustar la posición (1) y gire el visor en el mejor ángulo (2, máximo 90 grados). Si la imagen del visor aparece borrosa, gire la palanca de ajuste del objetivo del visor que se encuentra a la derecha del visor hasta que la imagen se visualice de manera nítida.
Cuando la imagen del visor es difícil de ver
Si no puede ver la imagen del visor con nitidez debido al exceso de luz, utilice el ocular suministrado. Para colocar el ocular, estírelo un poco y ajústelo con la ranura del ocular colocado en la videocámara. Puede colocar el ocular orientado hacia la derecha o la izquierda.
Ocular (suministrado)
b Notas
• No retire el ocular instalado previamente.
22
Palanca de ajuste del objetivo

Paso 5: preparación del soporte de grabación

Tipos de tarjetas de memoria que pueden usarse con la videocámara
Capacidad (operación verificada)
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)*
“Memory Stick PRO­HG Duo”*
“Memory Stick XC-HG Duo”
Tarjeta de memoria
2
SD* Tarjeta de memoria
SDHC* Tarjeta de memoria
SDXC*
*1 Descrita como “Memory Stick PRO Duo” en
este manual.
*2 Descrita como tarjeta SD en este manual.
b Notas
• No se garantiza el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria.
• Esta videocámara admite el uso de “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick” de medio tamaño o tarjetas SD de tamaño estándar.
• Utilice una tarjeta SD de la clase 4 o más rápida. Para grabar con calidad de imagen estándar (DV), utilice una tarjeta SD de clase 6 o más rápida o una tarjeta SD de clase 10 o más rápida.
• Durante la calidad de imagen estándar (DV), no pueden grabarse imágenes en “Memory Stick PRO Duo”.
• No fije etiquetas u objetos similares a una tarjeta de memoria o un adaptador para tarjetas de memoria. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Consulte la página 97 para saber el tiempo de grabación disponible en las tarjetas de memoria.
• Las películas grabadas en soportes “Memory Stick XC-HG Duo” o en tarjetas de memoria SDXC se pueden importar a otro equipo o reproducir en otro equipo, por ejemplo, un ordenador o un dispositivo de A/V, mediante la conexión de la videocámara al equipo a través del cable USB. No obstante, el equipo debe admitir el sistema de archivos exFAT utilizado
1
1
32 GB
64 GB
2
2
con los “Memory Stick XC-HG Duo” y las tarjetas de memoria SDXC. Confirme de antemano que el equipo conectado es compatible con el sistema de archivos exFAT. Si conecta algún equipo no compatible con el sistema de archivos exFAT y aparece la pantalla de formateo, no realice el formateo. Si lo hace, se perderán todos los datos grabados.
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene la muesca en la dirección de la ilustración hasta que encaje. Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Ranura para tarjetas de memoria
Observe la dirección de la esquina con la muesca
• Si inserta la tarjeta de memoria dentro de la ranura en la dirección incorrecta, es posible que, o bien, la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o los datos de las imágenes queden dañados.
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria.
Continúa ,
Procedimientos iniciales
23
Paso 5: preparación del soporte de grabación (continuación)
b Notas
• Si aparece el mensaje [The image database file is corrupted. The media must be restored to use again.], formatee la tarjeta de memoria (pág. 61).
• Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado que esta no salte y se caiga.
• No abra la tapa durante la grabación.
24

Grabación

Grabación

Pantalla LCD
Botón REC START/STOP (en el asa)
Botón REC START/STOP

Grabación de películas

La videocámara graba películas en una tarjeta de memoria y en la memoria interna. El ajuste de fábrica para la grabación de películas es AVCHD. Siga los pasos descritos a continuación para grabar películas.
1 Presione las lengüetas de ambos lados de la tapa del objetivo y retírela.
Grabación
Continúa ,
25
Grabación (continuación)
2 Deslice el interruptor ON/STANDBY a ? (ON) mientras pulsa el botón verde.
3 Pulse uno de los botones REC START/STOP.
Los indicadores de grabación se encenderán durante la grabación. Para detener la grabación de la película, pulse nuevamente el botón REC START/STOP.
b Notas
• Cuando el indicador de acceso se enciende o parpadea en rojo, la videocámara se encuentra leyendo o grabando datos en el soporte de grabación. No agite la videocámara ni le aplique una fuerza extrema, no la apague ni retire el soporte de grabación, la batería ni el adaptador de alimentación de ca Es posible que los datos de imagen se destruyan.
• Véase la página 97 para obtener más información sobre el tiempo de grabación de películas.
• La videocámara puede grabar una película durante aproximadamente 13 hora de forma continua.
• Si el tamaño del archivo de una película supera los 2 GB durante la grabación en formato DV o AVCHD, la videocámara dividirá automáticamente el archivo y creará uno nuevo.
• Los ajustes del menú guardados al apagar la videocámara. El indicador de acceso se ilumina mientras se almacenan los ajustes. Si extrae la batería o el adaptador de alimentación de ca antes de apagar la alimentación de corriente, puede que se restablezcan los ajustes predeterminados.
z Consejos
• Durante la grabación con un ajuste distinto del de calidad de imagen estándar (DV), la relación de aspecto se fija en 16:9. Si está grabando en modo DV, puede cambiar la relación de aspecto a 4:3 ([ WIDE REC], pág. 71).
• Puede cambiar la visualización de la pantalla durante la grabación (pág. 53).
• En la página 11 podrá consultar los indicadores que se muestran en la pantalla LCD durante la grabación.
• Los indicadores de grabación se pueden apagar ([REC LAMP], pág. 81).
26
Para continuar grabando, de una tarjeta de memoria a la memoria interna (grabación por relevos)
Inserte una tarjeta de memoria para que la videocámara cambie a la memoria interna justo antes de que se acabe el espacio en la tarjeta de memoria y continúe grabando en la memoria interna automáticamente sin detenerse. Pulse MENU t Seleccione (REC/OUT SET) t [REC SET] t [SIMUL/RELAY REC] t [RELAY REC] con el botón V/v/B/b/SET.
Poco espacio
Inicio
REC: grabando
Fin
b Notas
• Si empieza a grabar en la memoria interna, la videocámara no hace grabación por relevos. Para realizar una grabación por relevos, empiece a grabar en la tarjeta de memoria.
• Con esta videocámara no se puede reproducir de forma continua películas grabadas por relevos.
• Puede recombinar películas grabadas por relevos mediante el software de aplicación dedicado (pág. 16).
Para grabar películas utilizando la memoria interna y la tarjeta de memoria (grabación simultánea)
Puede grabar películas en ambos soportes de grabación simultáneamente. Pulse MENU t seleccione (REC/OUT SET) t [REC SET] t [SIMUL/RELAY REC] t [SIMULTANEOUS REC] con el botón V/v/B/b/SET.

Cambio del ajuste del botón REC START/STOP y botón REC START/STOP del asa

Puede iniciar y detener la grabación en un soporte de grabación diferente en tiempos diferentes utilizando el botón REC START/STOP. En el ajuste predeterminado, las películas se graban tanto en la memoria interna como en la tarjeta de memoria a la vez cuando se pulsa cualquier botón de grabación.
• REC BUTTON:
• HANDLE REC BUTTON:
Grabación
Continúa ,
27
Grabación (continuación)
Para cambiar el ajuste
Pulse MENU t seleccione (REC/OUT SET) t [REC SET] t [REC BUTTON SET] con el botón V/v/B/b/SET.
REC BUTTON SET Botón y soporte de grabación
REC BUTTON: HANDLE REC BUTTON:
REC BUTTON: HANDLE REC BUTTON:
REC BUTTON: HANDLE REC BUTTON:
La grabación en la tarjeta de memoria y la memoria interna se inicia y se detiene a la vez cuando se pulsa cualquier botón REC START/STOP.
La grabación en la memoria interna se inicia y se detiene cuando se pulsa el botón REC START/STOP, y en la tarjeta de memoria cuando se pulsa el botón REC START/STOP (en el asa).
La grabación en la tarjeta de memoria se inicia y se detiene cuando se pulsa el botón REC START/STOP, y en la tarjeta de memoria cuando se pulsa el botón REC START/STOP (en el asa).
28

Ajuste del zoom

Ajuste del zoom con la palanca del zoom motorizado
Presione la palanca del zoom motorizado A o C. Presione la palanca del zoom motorizado C ligeramente para obtener un zoom más lento. Si desea que sea más rápido, presiónela más. No puede cambiar la velocidad del zoom de la palanca del zoom motorizado A del asa.
Vista ampliada:
(gran angular)
Grabación
Vista cercana:
(telefoto)
Continúa ,
29
Grabación (continuación)

Ajuste del enfoque

z Consejos
• Al enfocar, la distancia mínima necesaria entre
la videocámara y el motivo es de aproximadamente 1 cm para gran angular y 80 cm para telefoto.
• Es posible que el enfoque no se pueda ajustar en
ciertas posiciones del zoom si el sujeto está a menos de 80 cm de la videocámara.
• Asegúrese de mantener el dedo en la palanca del
zoom motorizado A/C. Si retira el dedo de la palanca del zoom motorizado A/C, es posible que también se grabe el sonido de funcionamiento de la palanca.
Ajuste del zoom con el anillo manual
Si fija el RING SETTING en ZOOM, puede ajustar el zoom girando el anillo manual B (pág. 35).
b Notas
• Gire el anillo manual B a una velocidad
moderada. Si lo gira demasiado rápido, es posible que la velocidad del zoom sea inferior a la velocidad de rotación del anillo manual o que el sonido de funcionamiento del zoom también se grabe.
Es posible ajustar el enfoque manualmente en función de las condiciones de grabación. Utilice esta función en los siguientes casos.
– Para grabar un motivo detrás de una ventana
cubierta con gotas. – Para grabar bandas horizontales. – Para grabar un motivo con poco contraste entre
este y el fondo. – Si desea enfocar un motivo sobre el fondo.
– Para grabar un motivo inmóvil con un trípode.
30
Loading...
+ 84 hidden pages