Asignación de pin....................................................................56
Árbol de menús.......................................................................59
Licencias de Software de Código Abierto..............................61
2
Descripción general
La cámara en color HD HXC-FB75 utiliza un sensor de imagen
CMOS “Exmor” de 2/3 pulgadas con el que se obtiene una alta
sensibilidad de F12 (1080/59.94i)/ F13 (1080/50i) y una elevada
relación señal-ruido de –60 dB. Puede utilizar esta unidad como
cámara de estudio conectándola a una unidad de control de cámara
(CCU) HXCU-FB70 mediante un cable de fibra.
Componentes del sistema de la cámara
El sistema de la cámara HXC-FB75 incluye los componentes que
aparecen en la ilustración siguiente.
El funcionamiento del cabezal de la cámara es el mismo en todos los
casos.
HXC-FB75H
HXC-FB75SC
Correa para cable
Visor HDVF-L750
Cabezal de la cámara HXC-FB75
Micrófono
Tabla de ajuste de la
distancia focal del plano
de montaje
Visor HDVF-L10
HXC-FB75KC
Soporte de conversión de
la zapata
Objetivo
Parasol interior
Conexión de la zapata en V
3
Configuración del sistema
En las ilustraciones se muestran periféricos y dispositivos
relacionados de la cámara.
Ejemplo de funcionamiento independiente
Adaptador de CA
AC-DN10
Objetivo
Visor
HDVF-L10
Micrófono
Adaptador de trípode
VCT-14/U14
Unidad flash USB
HXC-FB75
Nota
Puede que la fabricación de algunos de los periféricos y dispositivos
relacionados que aparecen en las ilustraciones se haya suspendido. Si desea
asesoramiento a la hora de elegir dispositivos, póngase en contacto con su
distribuidor o servicio de asistencia técnica de Sony.
Panel de control remoto
de la serie RCP-1000
Unidad de control remoto
RM-B750/B170
Alimentación de CA
Cable CCA-5
Entrada de señal de sincronización
Salida de vídeo
HD-SDI/SD-SDI/VBS
a)
Trípode para
cámara portátil
a) No hay disponible una función de bloqueo por fase de la subportadora
respecto de referencia externa para la salida de la señal VBS de la cámara.
4
Ejemplo de funcionamiento del sistema: cuando se conecta con un cable compuesto
optoeléctrico
Visor
HDVF-L10
Micrófono
Objetivo
Adaptador de trípode
VCT-14/U14
Trípode para
cámara portátil
Unidad flash USB
HXC-FB75
Monitor de imagen
Visor
HDVF-L750
Entrada de retorno
de vídeo
Cable compuesto
optoeléctrico
Auricular de intercomunicación
Salida de vídeo del indicador
Entrada de señal de
sincronización
a)
Unidad de control de cámara HD
HXCU-FB70
Entrada de vídeo del indicador
Salida de vídeo HD-SDI/SD-SDI/
VBS/HDMI
Energía CA
Cable CCA-5/
cable LAN
b)
Panel de control remoto
de la serie RCP-1000
a) La distancia máxima de transmisión es de aproximadamente 350 m si se usa el cable híbrido de fibra Sony
CCFN-25/50/100/150/200/250 (con cabezal de cámara + objetivo portátil).
b) Se puede utilizar un cable LAN únicamente para conectar el RCP-1500/1501. Para conectarlo, debe
suministrarse energía mediante un concentrador PoE o debe suministrarse energía al conector EXT DC IN
del RCP-1500/1501.
Ejemplo de funcionamiento del sistema: cuando se conecta con cables de fibra óptica
monomodo
Visor
HDVF-L10
Micrófono
Objetivo
Adaptador de
trípode VCT-14/U14
Trípode para
cámara por tátil
Visor
HDVF-L750
Unidad flash
USB
HXC-FB75
Auricular de
intercomunicación
a) La distancia máxima de transmisión es de aproximadamente 10 km si se usan cables de fibra monomodo
b) Se puede utilizar un cable LAN únicamente para conectar el RCP-1500/1501. Para conectarlo, debe
Adaptador de CA
AC-DN10
Energía CA
Entrada de señal de
sincronización
Cables de fibra óptica
monomodo (par)
Salida de vídeo del indicador
a)
Unidad de control de cámara HD
HXCU-FB70
Entrada de retorno de vídeo
Entrada de vídeo del
indicador
Energía CA
Cable CCA-5/
cable LAN
Monitor de imagen
Salida de vídeo HD-SDI/
SD-SDI/VBS/HDMI
b)
Panel de control remoto
de la serie RCP-1000
de uso general con conectores LC.
suministrarse energía mediante un concentrador PoE o debe suministrarse energía al conector EXT DC
IN del RCP-1500/1501.
5
Ejemplo de funcionamiento del sistema: cuando se conecta con la fuente de alimentación HXCEFB70
Visor
HDVF-L10
Micrófono
Objetivo
Adaptador de trípode
VCT-14/U14
Trípode para
cámara portátil
Unidad flash USB
HXC-FB75
Visor
HDVF-L750
Cable compuesto
optoeléctrico
Auricular de intercomunicación
Salida de vídeo del indicador
a)
Unidad de
fuente de
alimentación
HXCE-FB70
Entrada de señal de
sincronización
Cables de fibra óptica
monomodo
Energía CA
b)
Unidad de control de
cámara HD
HXCU-FB70
Entrada de retorno de vídeo
Entrada de vídeo del
indicador
Energía CA
Cable CCA-5/
cable LAN
Monitor de imagen
Salida de vídeo HD-SDI/
SD-SDI/VBS/HDMI
c)
Panel de control remoto
de la serie RCP-1000
a) La distancia máxima de transmisión es de aproximadamente 350 m si se usa el cable híbrido de fibra Sony
CCFN-25/50/100/150/200/250 (con cabezal de cámara + objetivo portátil).
b) La distancia máxima de transmisión es de aproximadamente 10 km si se usan cables de fibra monomodo
de uso general con conectores LC.
c) Se puede utilizar un cable LAN únicamente para conectar el RCP-1500/1501. Para conectarlo, debe
suministrarse energía mediante un concentrador PoE o debe suministrarse energía al conector EXT DC
IN del RCP-1500/1501.
Ejemplo de funcionamiento del sistema: cuando se conecta con un cable triaxial
Visor
HDVF-L10
Unidad flash USB
Micrófono
HXC-FB75
Objetivo
Adaptador de
trípode VCT-14/U14
Trípode para
cámara portátil
Visor
HDVF-L750
Adaptador de
cámara HD
CA-TX70
Auricular de intercomunicación
Salida de vídeo del indicador
a) Para obtener más información sobre la distancia de transmisión, consulte el manual de
instrucciones de la unidad de control de cámara HD HXCU-TX70.
b) Se puede utilizar un cable LAN únicamente para conectar el RCP-1500/1501. Para conectarlo,
debe suministrarse energía mediante un concentrador PoE o debe suministrarse energía al
conector EXT DC IN del RCP-1500/1501.
Auricular
de intercomunicación
Selector de retorno de vídeo
CAC-6
Cable triaxial
a)
Panel de control delantero
HKCU-FP2
(acoplar a la parte
delantera de la
HXCU-TX70)
Entrada de retorno de
Entrada de señal de
sincronización
Unidad de control de
cámara HD
HXCU-TX70
vídeo
Entrada de vídeo del
indicador
Energía CA
Cable CCA-5/
cable LAN
Auricular de
intercomunicación
Monitor de imagen
Salida de vídeo
HD-SDI/SD-SDI/VBS
b)
Panel de control remoto
de la serie RCP-1000
6
Nombre y funciones de los componentes
Lateral izquierdo y delantero
Para ver la asignación de los contactos de cada conector, consulte
“Asignación de pin” (página 56).
a Zapata para accesorios
Acóplela a un visor HDVF-L750/HDVF-L770/HDVF-EL75. Para
acoplar un visor, extraiga la zapata para accesorios y acople el
soporte de conversión de la zapata.
Para obtener más información acerca del acoplamiento del soporte
de conversión de la zapata, consulte “Acoplamiento del soporte de
conversión de la zapata” (página 19).
b Sujeción de abrazadera para cables
Para obtener más información sobre el acoplamiento, consulte
“Acople de la correa para cable” (página 15).
c Acople para la bandolera
Para obtener más información sobre el acoplamiento, consulte
“Acoplamiento de la bandolera” (página 24).
d Acoplamiento del soporte del micrófono
Para obtener más información sobre el acoplamiento, consulte
“Acoplamiento del soporte del micrófono” (página 23).
e Abrazadera para cables
Sujete el cable del objetivo y el del micrófono.
f Conector (USB)
Para obtener más información sobre cómo usar una unidad flash
USB y unidades flash USB compatibles, consulte “Unidades flash
USB compatibles” (página 54).
g Dial de bloqueo de posicionamiento delante-detrás del visor
Afloje este dial para ajustar la posición delante-detrás del visor.
h Conector VF (visor) (20 contactos, redondo)
Conecte el cable del visor.
7
i Anillo posicionador izquierda-derecha del visor
Ajusta la posición izquierda-derecha del visor acoplado en la zapata
del visor. Afloje el anillo para ajustar la posición del visor y, a
continuación, coloque el anillo de nuevo en su posición original para
fijar el visor.
j Zapata para accesorios de tornillo de 1/4 pulgadas
k Zapata para accesorios de tipo deslizante
l Palanca de posicionamiento delante-detrás del visor
Ajusta la posición delante-detrás del visor acoplado a la zapata del
visor. Afloje la palanca para ajustar la posición del visor y, a
continuación, coloque la palanca de nuevo en su posición original
para fijar el visor.
m Zapata del visor
Acople el visor HDVF-L10 suministrado con la HXC-FB75KC.
Para obtener más información sobre el acoplamiento, consulte
“Acoplamiento y ajuste del visor” (página 16).
n Goma de seguridad de la montura del objetivo
Una vez bloqueado el objetivo en posición usando la palanca de
bloqueo del objetivo, instale esta pieza de caucho sobre la parte
inferior de las dos proyecciones. De esta forma se fija la montura del
objetivo, evitando que se afloje.
o Montura del objetivo (montura especial, tipo bayoneta)
Fije un objetivo.
Consulte a un distribuidor o el servicio de asistencia técnica de Sony
para obtener más información sobre los objetivos disponibles.
Para obtener más información sobre el acoplamiento, consulte
“Acoplamiento y ajuste del objetivo” (página 21).
p Conector de CCU (Unidad de control de cámara) (conector
compuesto optoeléctrico)
Se conecta a la unidad de control de cámara HD HXCU-FB70.
Cuando está conectada con un cable compuesto optoeléctrico, todas
las señales de la cámara, incluidas la fuente de alimentación, las
señales del control, las señales de vídeo y las señales de audio, se
pueden transmitir/recibir con un único cable compuesto
optoeléctrico.
Cuando está conectada con un par de cables de fibra monomodo,
todas las señales, excepto la fuente de alimentación, se pueden
transmitir/recibir con el par de cables de fibra monomodo.
Nota
Cuando conecte o desconecte el cable del objetivo, primero debe desconectar
la cámara.
t Conector AUDIO 1 IN (entrada de audio 1) (tipo XLR, 3
contactos, hembra)
Se conecta a un equipo de audio o a un micrófono.
Cuando la cámara está conectada a una HXCU-FB70, la señal de
entrada se emitirá desde el conector AUDIO OUTPUT CH-1. Puede
configurar la cámara para que el audio se inserte en la salida desde
la salida SDI (MIC1) en la página <SDI OUT> del menú
MAINTENANCE.
Para obtener más información sobre cómo conectar el micrófono
suministrado con la HXC-FB75KC, consulte “Conexión de un
micrófono al conector AUDIO 1 IN” (página 22).
u Interruptor selector de entrada de audio 1
Seleccione el nivel de entrada de audio en el conector AUDIO 1 IN.
+48V: para suministrar alimentación fantasma de +48 V a
micrófonos condensadores
MIC: cuando se conecta una entrada de nivel de micrófono
LINE: cuando se conecta una fuente de señal de nivel de línea
(0 dBu)
Seleccione +48V cuando use el micrófono suministrado con la
HXC-FB75KC.
v Montura de trípode
Para obtener más información sobre el acoplamiento, consulte
“Montaje en un trípode” (página 23).
w Palanca de bloqueo del objetivo
Después de insertar el objetivo en su montura, gire el anillo de la
montura del objetivo con esta palanca para bloquear el objetivo en
su posición.
Una vez bloqueado el objetivo, asegúrese de usar la goma de
seguridad de montaje del objetivo para evitar que el objetivo se
desprenda.
x Tapa de la montura del objetivo
Se quita empujando hacia arriba la palanca de bloqueo del objetivo.
Cuando no haya montado ningún objetivo, mantenga esta tapa
colocada para protegerla del polvo.
q Conector TRUNK (D-sub de 9 contactos)
Se usa como conector de entrada o salida de la señal troncal cuando
se conecta con la HXCU-FB70.
Dispone de un contacto asignable que se puede usar cuando se
conecta con un cable específico para disponer de una función
asignada a la página <EXT I/O> del menú MAINTENANCE.
r Hombrera
Levante la palanca de fijación de la hombrera para ajustar la
posición en la dirección delantera-trasera. Ajuste la posición para
conseguir la máxima comodidad posible cuando utilice la cámara
sobre el hombro.
Para obtener más información sobre como ajustar la posición,
consulte “Ajuste de la posición de la hombrera” (página 25).
s Conector LENS (12 pines)
Conecte el cable del objetivo.
8
Lateral derecho y delantero
Nota
Cuando se conecte a una unidad de control de cámara o a un dispositivo de
control remoto externo (por ejemplo, RCP o RM), el dispositivo conectado
controla las siguientes funciones de interruptor. Los interruptores de la
cámara no funcionan.
• Interruptor SHUTTER
• Interruptor WHT/BLK
• Interruptor OUTPUT/AUTO KNEE
• Interruptor WHITE BAL
• Interruptor GAIN
a Dial FILTER (selección de filtro)
Cambie entre los cuatro filtros ND integrados. Cuando se ajusta este
interruptor, la configuración del filtro aparece en el visor durante
tres segundos.
Ajuste del dial
FILTER
1Nítido
21/4 ND (atenúa la luz a aproximadamente 1/4)
31/16 ND (atenúa la luz a aproximadamente 1/16)
41/64 ND (atenúa la luz a aproximadamente 1/64)
Filtro ND
b Acople para la bandolera
Para obtener más información sobre el acoplamiento, consulte
“Acoplamiento de la bandolera” (página 24).
c Botones ASSIGN. (asignables) 1/2/3
Puede asignar funciones a estos botones con la opción
ASSIGNABLE 1/2/3 en la página <SWITCH ASSIGN1> del menú
OPERATION.
El ajuste predeterminado de fábrica no tiene ninguna función
asignada.
d Botón COLOR TEMP. (temperatura de color)
Pulse el botón para activarlo y cambiar la temperatura de color para
filmar (ajuste predeterminado de fábrica: 5600K).
Puede asignar una función a este botón con la opción ASSIGN
CTEMP en la página <SWITCH ASSIGN1> del menú
OPERATION.
9
e Interruptor SHUTTER
Sitúelo en la posición ON para utilizar el obturador electrónico.
Ajústelo en la posición SEL para cambiar la visualización del modo
o la velocidad del obturador. Cuando este interruptor está activado,
la configuración del obturador aparece en el visor durante tres
segundos.
k Interruptor STATUS/CANCEL
STATUS: muestra información sobre el estado de la cámara cuando
no se muestre ningún menú y el interruptor DISPLAY/MENU
esté ajustado en DISPLAY.
CANCEL: cancela los ajustes modificados o vuelve al menú
anterior cuando se muestre un menú.
f Botón RET (retorno de vídeo)
Muestra la señal de retorno de vídeo en el visor cuando se pulsa este
botón.
Puede asignar una función a este botón con la opción FRONT RET
en la página <SWITCH ASSIGN2> del menú OPERATION.
Nota
La imagen que se visualiza puede distorsionarse al cambiar la señal de vídeo.
g Dial INTERCOM LEVEL
Cuando se conecte a la HXCU-FB70, utilice este dial para ajustar el
nivel de volumen de intercomunicación y de los auriculares. El nivel
de volumen de intercomunicación también puede ajustarse mediante
el dial INTERCOM de la parte posterior de la cámara.
Cuando se utilice la cámara en el modo de funcionamiento
independiente, utilice este dial para establecer la ganancia de los
micrófonos conectados a los conectores AUDIO 1 IN y AUDIO 2
IN. Puede asignar una función a este dial con la opción FRONT VR
en la página <VR ASSIGN> del menú OPERATION.
h Mando de control del menú (codificador giratorio)
Gírelo para seleccionar los ajustes de los menús que aparecen en el
visor y presiónelo para confirmar los ajustes.
i Interruptor WHT/BLK (ajuste automático del balance de
blancos y negros)
Ajusta el balance de blancos y el balance de negros
automáticamente.
WHT: ajusta automáticamente el balance de blancos. Si el
interruptor WHITE BAL está ajustado en A o B, el ajuste del
balance de blancos se almacena en la memoria correspondiente
(A o B). Si el interruptor WHITE BAL está ajustado en PRST,
no se ejecutará la función de ajuste.
BLK: ajusta automáticamente la definición del negro y el balance de
negros.
Puede utilizar el interruptor WHT/BLK incluso cuando esté activada
la función ATW (localización automática del balance de blancos).
Si vuelve a presionar el interruptor hacia la posición WHT durante
el ajuste automático del balance de blancos, se cancela esta
operación y el ajuste del balance de blancos vuelve a la
configuración original.
Si vuelve a presionar el interruptor hacia la posición BLK durante el
ajuste automático del balance de negros, se cancela esta operación y
el ajuste del balance de negros vuelve a la configuración original.
j Interruptor GAIN
Cambie la ganancia del amplificador de vídeo para adaptarse a las
condiciones de iluminación durante la filmación. Cuando se ajusta
este interruptor, la nueva configuración aparece en el visor durante
tres segundos.
Los valores de ganancia de los ajustes L, M y H se definen con
GAIN, en la página <SWITCH ASSIGN1> del menú OPERATION
(ajuste predeterminado de fábrica: L=0 dB, M=6 dB y H=12 dB).
l Interruptor DISPLAY/MENU
Selecciona la visualización en el visor.
DISPLAY: muestra diferente información textual y marcadores,
como mensajes que muestran los ajustes de la cámara y el estado
de funcionamiento, el marcador de centro y el marcador de la
zona de seguridad, además de la imagen de la cámara.
OFF: solo muestra la imagen de la cámara.
MENU: muestra el menú, además de la imagen de la cámara.
m Interruptor OUTPUT (selección de señal de salida)/AUTO
KNEE
Seleccione la señal que se emite desde la cámara.
BARS: envía la señal de barra de colores.
CAM: envía la señal de vídeo que se está filmando. Cuando se
selecciona esta opción, se puede activar y desactivar la función
AUTO KNEE
1) Función AUTO KNEE:
contra un fondo muy brillante con la abertura del diafragma adaptada al
sujeto, los objetos del fondo no se distinguirán por deslumbramiento. La
función AUTO KNEE suprime áreas con un brillo elevado
automáticamente para reproducir el fondo de forma más clara.
Esta función es especialmente efectiva en los siguientes casos.
• Filmación de personas a la sombra en un día soleado
• Filmación de un sujeto en interiores contra un fondo a través de una
ventana
• Cualquier escena con un contraste elevado
1)
.
n Interruptor WHITE BAL (selección de memoria del balance
de blancos)
Establece el método de ajuste del balance de blancos. Cuando se
ajusta este interruptor, la nueva configuración aparece en el visor
durante tres segundos.
PRST: ajusta la temperatura de color en el valor predeterminado
(ajuste predeterminado de fábrica: 3200K). Utilice este ajuste
cuando no disponga de tiempo para ajustar el balance de
blancos.
A o B: para recuperar el valor del ajuste del balance de blancos ya
almacenado en la memoria A o B. Presione el interruptor WHT/
BLK hacia la posición WHT para ajustar automáticamente el
balance de blancos y guardar el valor del ajuste en la memoria A
o la B.
o Interruptor e indicador CAMERA POWER
Establézcalo en una de las siguientes opciones, según el método de
alimentación.
CCU: alimentación desde la unidad de control de la cámara
EXT: alimentación al conector DC IN o al conector de alimentación
del adaptador de cámara
El indicador se ilumina en verde durante el funcionamiento.
10
Parte trasera
Para ver la asignación de los contactos de cada conector, consulte
“Asignación de pin” (página 56).
Para obtener más información sobre cómo quitar la tapa posterior,
consulte “Extracción de la tapa posterior” (página 16).
(sin la tapa posterior)
c Botón RET1 (retorno de vídeo 1)
Muestra la señal de retorno de vídeo 1 en el visor cuando se pulsa
este botón.
d Dial INTERCOM (volumen de intercomunicación)
Ajuste el nivel de volumen de intercomunicación.
Cuando se conecte con la HXCU-FB70, el nivel de volumen de
intercomunicación también puede ajustarse mediante el dial
INTERCOM LEVEL de la parte posterior de la cámara.
En el modo de funcionamiento independiente, puede asignar una
función a este dial con la opción REAR VR en la página <VR
ASSIGN> del menú OPERATION.
e Interruptor INTERCOM MIC (micrófono de
intercomunicación)
La función del interruptor varía según el ajuste PANEL TYPE, en la
página <INTERCOM> del menú OPERATION (ajuste
predeterminado de fábrica: CE).
Cuando el ajuste PANEL TYPE se establece en CE
Funciona como interruptor selector de línea del micrófono de
intercomunicación.
PROD: emite la señal del micrófono por la línea PROD.
OFF: desactiva el micrófono.
ENG: emite la señal del micrófono por la línea ENG.
Cuando el ajuste PANEL TYPE se establece en UCJ
Funciona como interruptor selector ON/OFF del micrófono de la
línea de intercomunicación.
PROD: selecciona la línea PROD y desactiva el micrófono.
OFF: selecciona la línea ENG y desactiva el micrófono.
ENG: selecciona la línea ENG y activa el micrófono (emite la señal
por la línea ENG).
Puede tener una conversación por la línea seleccionada al presionar
el botón asignable de la parte posterior si le asigna la función que
activa el micrófono de intercomunicación a dicho botón.
a Dial/botón asignable PGM LEVEL (nivel de programa)
Ajuste el nivel de audio PGM de intercomunicación.
Cuando se conecta con la HXCU-FB70, esta opción ajusta el nivel
de entrada de audio PGM de la unidad de control de la cámara.
En el modo de funcionamiento independiente, esta función ajusta el
nivel de entrada de la señal en el conector SDI IN.
El ajuste predeterminado de fábrica no tiene ninguna función
asignada al botón asignable. Puede tener una conversación por la
línea de intercomunicación cuando el botón está presionado si
asigna la función que activa el micrófono de intercomunicación con
REAR ENC SW, en la página <SWITCH ASSIGN2> del menú
OPERATION.
b Interruptor selector RET2 (retorno de vídeo 2)
Seleccione la señal de retorno de vídeo (2, 3 o 4) que se muestra
cuando se pulsa el botón que tiene asignada la función de retorno de
vídeo 2.
Nota
La intercomunicación y el micrófono de la cámara se pueden usar
cuando se conectan a una CA-TX70.
La intercomunicación se conecta a la línea seleccionada usando el
interruptor INTERCOM de la CA-TX70. No se puede seleccionar
ENG/PROD en la cámara.
f Botón CALL
Al presionar este botón, los indicadores Tally rojos de la unidad de
control de cámara conectada y del dispositivo de control externo
(por ejemplo, RCP o RM) se iluminan.
g Indicadores TALLY (rojo/verde)
Si el interruptor TALLY está ajustado en ON, el indicador Tally se
ilumina cuando la unidad de control de cámara recibe una señal
Tally o si se genera una señal de llamada al presionar el botón
CALL.
h Interruptor TALLY
Ajústelo en ON para activar la función del indicador TALLY.
i Acoplamiento del adaptador de cámara
Acople un adaptador de cámara HD CA-TX70 opcional y un
adaptador de CA AC-DN10.
j Toma EARPHONE (estéreo, minitoma)
Controle la salida de audio de las señales de intercomunicación o de
audio recibidas en los conectores AUDIO 1 IN y AUDIO 2 IN.
Ajuste la salida de los auriculares en la página <EARPHONE> del
menú OPERATION.
11
El nivel del volumen de los auriculares se puede ajustar con el dial
INTERCOM LEVEL.
k Interruptor selector de entrada de audio 2
Seleccione el nivel de entrada de audio en el conector AUDIO 2 IN.
+48V: para suministrar alimentación fantasma de +48 V a
micrófonos condensadores
MIC: cuando se conecta una entrada de nivel de micrófono
LINE: cuando se conecta una fuente de señal de nivel de línea
(0 dBu)
l Conector REMOTE (control remoto, de 8 contactos)
Conecte una unidad de control remoto para controlar la cámara de
forma remota.
Nota
Apague la cámara antes de conectar o desconectar la unidad de control
remoto.
m Conector TEST OUT (tipo BNC)
Emite una señal analógica.
Puede seleccionar la señales de salida en el menú
MAINTENANCE: señal VBS, señal Y del conector VF, HD-SYNC
o SD-SYNC.
n Conector SDI OUT (tipo BNC)
Emite una señal HD-SDI o SD-SDI.
Puede seleccionar la señal de salida en el menú MAINTENANCE.
u Conector SDI IN (tipo BNC)
En el modo de funcionamiento independiente, esta opción muestra
la entrada de señal HD-SDI del conector SDI IN en el visor al pulsar
el botón RET.
Puede seleccionar la señal de entrada deseada desde el visor en la
página <EXT RETURN> del menú de MAINTENANCE.
Notas
• El conector SDI IN solo recibe señales de entrada HD-SDI que tengan el
mismo formato que se especifica en la página <OUTPUT FORMAT> del
menú MAINTENANCE.
• Las señales de entrada del conector SDI IN no se muestran si se ha
seleccionado SD-SDI en la página <SDI OUT> del menú
MAINTENANCE.
o Conector DC IN (entrada de alimentación de CC) (tipo
XLR, 4 contactos, hembra)
Para utilizar la cámara desde una fuente de alimentación de CC
externa, conecte un cable de alimentación de CC opcional a este
conector y, a continuación, conecte el cable a un adaptador de CA
AC-DN10 o a otra fuente.
p Conector INTERCOM (XLR de 5 contactos)
Para conector un auricular XLR de 5 contactos para la entrada y la
salida de señales de sonido de intercomunicación.
q Conector AUDIO 2 IN (entrada de audio 2) (tipo XLR, 3
contactos, hembra)
Se conecta a un equipo de audio o a un micrófono.
Cuando se conecta a la HXCU-FB70, la señal de entrada se emite
desde el conector AUDIO OUTPUT CH-2. Puede configurar la
cámara para que el audio se inserte en la salida desde la salida SDI
(MIC2) en la página <SDI OUT> del menú MAINTENANCE.
r Protección
Protege los cables conectados a los conectores de la parte posterior.
s Conector DC OUT (salida de alimentación de CC) (4
contactos, hembra)
Suministra alimentación a una luz para guión o a otro dispositivo
(máximo 1,5 A).
t Conector PROMPTER/GENLOCK (salida de señal de
prompter/entrada de señal de sincronización externa) (tipo
BNC)
Cuando se conecta con una CCU, este conector emite una señal de
prompter VBS.
En el modo de funcionamiento independiente, conecte una señal de
sincronización externa (BB o sincronización de tres niveles) para
sincronizar la cámara. Si se introduce una señal VBS, puede
comprobar la imagen introducida en el visor pulsando el botón RET
de la cámara.
12
Objetivo (suministrado con la
HXC-FB75KC/HXC-FB75SC)
Para obtener más información sobre cómo acoplar un objetivo,
consulte “Acoplamiento y ajuste del objetivo” (página 21).
d Interruptor automático de una pulsación del diafragma
Cuando el interruptor selector del modo de funcionamiento del
diafragma está en posición M para ajuste manual, pulse este
interruptor para un ajuste automático instantáneo del diafragma. El
diafragma se ajusta automáticamente mientras se presiona el
interruptor.
e Ajustador de ganancia del diafragma
Ajusta la ganancia del diafragma cuando el interruptor selector del
modo de funcionamiento del diafragma está en la posición A
(automático).
Quite la tapa de goma y gire el ajustador de ganancia del diafragma
con un destornillador o un objeto similar. Gírelo en el sentido de las
agujas del reloj para aumentar la ganancia o al revés para
disminuirla.
f Tornillo de fijación F.B./anillo de ajuste F.B.
Se usa para ajustar la parte posterior del plano de montaje (distancia
focal del plano de montaje).
g Contacto de posicionamiento
Al acoplar un objetivo, alinee este contacto con la ranura de la parte
central superior de la montura del objetivo de la cámara.
h Botón/anillo de macro
Mantenga pulsado el botón de macro a la vez que gira el anillo de
macro para enfocar (aumento: 10 mm como mínimo).
i Anillo del diafragma
Para poder realizar un ajuste manual del diafragma, ajuste el
interruptor selector del modo de funcionamiento del diafragma en la
posición M (manual) y, a continuación, gire este anillo.
a Botón RET (retorno de vídeo)
Muestra la señal de retorno de vídeo en el visor cuando se pulsa este
botón.
b Interruptor del balancín del zoom
Se habilita cuando el dial selector manual o con servo del zoom está
en la posición SERVO. La velocidad del zoom aumenta al presionar
el interruptor profundamente y disminuye al presionarlo más
ligeramente.
W (gran angular): gran angular.
T (Telefoto): telefoto.
c Interruptor selector del modo de funcionamiento del
diafragma
A (automático): el diafragma se ajusta automáticamente.
M (manual): para ajustar el diafragma con el anillo.
Nota
Ajuste siempre el interruptor selector del modo de funcionamiento en la
posición M (manual) antes de girar el anillo.
j Palanca/anillo del zoom
Para poder realizar un ajuste manual del zoom, ajuste el interruptor
selector manual o con servo del zoom en la posición MANU
(manual) y, a continuación, gire esta palanca o este anillo.
k Anillo de enfoque
Gire este anillo para ajustar el enfoque.
l Dial selector manual o con servo del zoom
SERVO: zoom motorizado (con servo). Controle el zoom con el
interruptor del balancín del zoom.
MANU (Manual): zoom manual. Controle el zoom con el
interruptor o la palanca del zoom.
m Cable del objetivo
Se conecta al conector LENS de la cámara.
n Botón VTR
Puede asignar una función a este botón con la opción LENS VTR
S/S en la página <SWITCH ASSIGN2> del menú OPERATION.
o Conector de control remoto del zoom
La conexión de un controlador servo opcional de zoom permite
controlar remotamente el zoom.
13
Visor
En esta sección se describe el visor HDVF-L10 suministrado con la
HXC-FB75KC.
Para obtener más información acerca del acoplamiento y el ajuste
del visor HDVF-L10, consulte “Acoplamiento y ajuste del visor”
(página 16).
Para obtener más información acerca del visor suministrado con la
HXC-FB75SC, consulte el manual de instrucciones del HDVFL750.
g Indicador Tally
El indicador se ilumina cuando la cámara recibe una señal de
indicador Tally rojo.
Cuando ocurre alguna anomalía, el indicador Tally parpadea para
avisar de ello.
h Dial PEAKING
Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la nitidez de
la imagen y facilitar el enfoque. No afecta a la señal de salida de la
cámara.
i Dial CONTRAST
Ajuste el contraste de la pantalla. No afecta a la señal de salida de la
cámara.
j Dial BRIGHT
Ajuste el brillo de la pantalla. No afecta a la señal de salida de la
cámara.
k Interruptor TALLY
Se utiliza para controlar el indicador Tally del visor.
HIGH: el indicador Tally de brillo se ajusta en alto.
OFF: el indicador Tally se desactiva.
LOW: el indicador Tally de brillo se ajusta en bajo.
l Interruptor ZEBRA (patrón de cebra)
Se utiliza para controlar la visualización de patrón de cebra.
ON: muestra el patrón de cebra.
OFF: no muestra el patrón de cebra.
m Interruptor DISPLAY
Se utiliza para controlar la visualización de información de texto.
ON: muestra la información de texto.
OFF: no muestra la información de texto.
También se utiliza al cambiar al modo de visualización en pantalla
completa o reducida.
a Conector
Se conecta al conector VF de la cámara.
b Tope de deslizamiento
Evita que el visor se salga de la cámara cuando se desliza de un lado
a otro.
c Ojo de mira
d Anillo de ajuste de dioptrías
Gire el anillo para ajustar la imagen y obtener un enfoque nítido.
e Ocular
Puede levantar el ocular o quitarlo cuando la situación lo requiera.
f Cilindro del visor
Puede levantar el cilindro del visor o quitarlo cuando la situación lo
requiera.
Nota
Puede que el estado ON/OFF del interruptor DISPLAY y el funcionamiento
ON/OFF real no coincidan, según los ajustes de la cámara.
n Interruptor MIRROR
Se utiliza para invertir la imagen que se visualiza en la pantalla del
monitor en horizontal o vertical cuando se levanta o se gira el
cilindro del visor.
L/R (izquierda/derecha): invierte la imagen horizontalmente.
OFF: no invierte la imagen.
B/T (inferior/superior): invierte la imagen verticalmente.
o Cable del visor
p Soporte del micrófono
14
Conexión y
configuración
Conexión a una unidad de control de
cámara
Cuando utilice la cámara en un sistema con una unidad de control de
cámara (CCU), conecte el conector CCU de la cámara y el conector
CAMERA de la CCU utilizando un cable compuesto optoeléctrico.
Si es necesario, sujete el cable utilizando la correa para cable
suministrada.
Para conectar una unidad de control de cámara HD HXCU-TX70,
consulte el manual de instrucciones de la HXCU-TX70.
3 1 Suelte la hebilla, 2 sujete el cable con la correa y, a
continuación, 3 vuelva a cerrar la hebilla.
Acople de la correa para cable
1 Introduzca el soporte de la correa C en el orificio A o B
de la correa para cable.
C
B
A
2 1 Retire la tapa de los orificios de los tornillos de la parte
superior de la cámara y 2 fije la correa para cable a la
cámara utilizando los dos tornillos suministrados (+B3×10).
4 Ajuste la longitud tirando hacia abajo del extremo de la
correa.
Alimentación de CA (funcionamiento
independiente)
Prepare una alimentación de CA cuando utilice la cámara en modo
de funcionamiento independiente (sin una CCU).
Por su seguridad, utilice solo los adaptadores de CA Sony que se
enumeran a continuación.
• Adaptador de CA: AC-DN10
Si utiliza el conector DC IN
Conecte el adaptador de CA AC-DN10 al conector de salida DC IN
de la cámara con un cable de alimentación de CC opcional.
Si acopla el adaptador de CA
Retire la tapa posterior y acople el adaptador de CA a la cámara.
15
Extracción de la tapa posterior
1 Mantenga pulsado el botón de liberación de la cámara y 2 tire
de la tapa posterior hacia arriba.
Acoplamiento del adaptador de CA
Acople un adaptador de CA opcional AC-DN10 a la cámara y, a
continuación, conéctelo a la alimentación de CA.
El adaptador AC-DN10 puede suministrar hasta 100 W de potencia.
Acoplamiento y ajuste del visor
Advertencia
Cuando el visor esté conectado, no deje la cámara con el ocular
mirando directamente hacia el sol.
La luz directa del sol puede penetrar a través del ocular, enfocarse
en la cámara y provocar un incendio.
En esta sección se describe la forma de acoplar y ajustar el visor
HDVF-L10 suministrado con la HXC-FB75KC. Para obtener más
información acerca del acoplamiento y el ajuste del visor
suministrado con la HXC-FB75SC, consulte el manual de
instrucciones del HDVF-L750.
Acoplamiento del visor
Acople el visor HDVF-L10 suministrado con la HXC-FB75KC.
Notas
• Asegúrese de apagar la cámara antes de acoplar el conector del visor al
conector VF de la cámara. Si acopla el conector con el equipo encendido,
es posible que el visor no funcione correctamente.
• Conecte el conector del visor al conector VF de la cámara insertándolo por
completo. Si el conector no está bien conectado, es posible que la imagen
se distorsione o que el indicador Tally no funcione correctamente.
1 1 Afloje el anillo posicionador izquierda-derecha del visor,
2 acople el visor a la zapata del visor y 3 apriete el anillo
posicionador izquierda-derecha del visor.
A la salida de CA
Para colocar la tapa posterior
Alinee la guía de la parte interior de la tapa posterior con la montura
del adaptador de la cámara e inserte la tapa.
Tapa posterior
Tope de deslizamiento
2 Conecte el conector del visor al conector VF.
Conector VF
16
Para extraer el visor
Retírelo siguiendo el orden inverso del proceso de acoplamiento Al
retirar el visor de la zapata, eleve el tope de deslizamiento del visor.
Ajuste de la posición
Para ajustar la posición izquierda-derecha del visor, afloje el anillo
posicionador izquierda-derecha. Para ajustar la posición delantedetrás, afloje el dial de bloqueo y la palanca de posicionamiento
delante-detrás.
Anillo posicionador izquierda-derecha del visor
Palanca y dial de bloqueo de posicionamiento delante-detrás del visor
Para levantar el cilindro del visor
1 Empuje la sujeción de la parte inferior para desbloquearlo y 2
levante el cilindro del visor.
Se bloquea en la posición correspondiente a los 120 grados.
Pantalla LCD
Ajuste del ángulo
Se puede ajustar el ángulo del visor.
Para invertir la pantalla en vertical (indicación de
texto/imagen)
El visor se puede girar hasta 180 grados para orientarlo hacia el
sujeto.
En este caso, la imagen y la información que se muestren en la
pantalla se verán del revés.
Para volver a la visualización normal, ajuste el interruptor MIRROR
del visor en la posición B/T para darle la vuelta y mostrarla en
vertical.
Levantamiento del cilindro del visor o del
ocular
Podrá ver la pantalla LCD que se encuentra dentro del visor o su
imagen reflejada levantando el cilindro del visor o el ocular.
Esta sección describe cómo levantar y extraer el cilindro del visor.
El ocular también se puede levantar y extraer de forma similar.
Manténgalo en la posición de bloqueo para utilizarlo de forma
normal.
También puede abrirlo más allá de la posición de bloqueo. Para
volver a la posición correspondiente a los 120 grados, vuelva a
cerrarlo y a abrirlo.
17
Para extraer el cilindro del visor
Ajuste de dioptrías
Gire el anillo de ajuste de dioptrías hasta que la imagen del visor esté
lo más nítida posible.
Anillo de ajuste de dioptrías
Ajuste de la pantalla
1 Empuje la sujeción de la parte inferior para desbloquearlo.
2 Levante el cilindro del visor.
3 Deslice el botón de la parte superior en el sentido contrario
al cilindro del visor para desbloquearlo.
4 Extraiga el cilindro del visor deslizándolo horizontalmente.
Para invertir la pantalla en horizontal (indicación de
texto/imagen)
Ajuste el interruptor MIRROR del visor en la posición L/R para
invertir la imagen y otra información mostrada en el visor en
horizontal.
Puede ajustar los siguientes elementos.
Nitidez: ajuste con el dial PEAKING.
Contraste: ajuste con el dial CONTRAST.
Brillo: ajuste con el dial BRIGHT.
Indicador y modo de visualización en pantalla
La pantalla del visor se puede definir en el modo de visualización en
pantalla completa o en el modo de visualización reducida.
Para cambiar el modo de visualización, cambie el interruptor
DISPLAY siguiendo la secuencia “ON t OFF t ON t OFF” u
“OFF t ON t OFF t ON” de forma rápida.
Modo de visualización en pantalla completa
Muestra la imagen de forma que ocupa todo el área de visualización
de la pantalla.
Los indicadores Tally y otros indicadores se superponen a la imagen
de la cámara. Utilice este modo cuando priorice la resolución de la
imagen que se muestra.
18
Modo de visualización reducida
Muestra la imagen de la cámara en tamaño reducido y los
indicadores Tally y otros indicadores por encima o por debajo de
ella.
Utilice este modo cuando necesite ver los indicadores Tally y los
otros indicadores de forma clara.
1 Retire el tornillo que sujeta el resorte de platillo y deslice
este hacia delante.
Los indicadores se encuentran en la parte superior e inferior de la
pantalla para indicar el estado de la cámara y del visor.
a Indicador G TALLY (Tally verde)
Se ilumina cuando se recibe una señal Tally verde.
b Indicador R TALLY (Tally rojo)
Se ilumina cuando se recibe una señal Tally roja.
c Indicador Y TALLY (Tally amarillo)
Es incompatible con la cámara.
Nota
En el modo de visualización en pantalla completa, los indicadores Tally se
muestran solo en una única posición. De este modo, solo puede iluminarse
un indicador Tally R/G/Y, independientemente de la señal que se reciba. El
orden de prioridad de visualización de los indicadores Tally es: rojo, verde y
amarillo.
d Indicador [!] (ámbar)
Al utilizar la función IND ‘!’, aparece el indicador ‘!’ cuando se
aplican los ajustes que no son estándares.
e Indicador BATT (batería, rojo)
Se ilumina o parpadea para indicar el estado de la alimentación de la
cámara.
Encendido: disminución importante de la tensión
Parpadea: disminución de la tensión
f Indicador SAVE (ámbar)
Es incompatible con la cámara.
2 Retire los cuatro tornillos y la zapata de accesorios.
3 Coloque el soporte de conversión de la zapata en la montura
y fíjelo en su sitio con los cuatro tornillos de sujeción.
Acoplamiento del soporte de
conversión de la zapata
Utilice el soporte de conversión de la zapata cuando acople el visor
HDVF-L750 suministrado con la HXC-FB75SC o la HDVF-L770/
HDVF-EL75 opcional.
4 Coloque el acoplamiento con forma de cuña en v de la
zapata.
Para más información acerca del acoplamiento, consulte el
manual de instrucciones del visor.
19
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.