Sony Ericsson DSC-S600 User Manual [es]

En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
Digital Still Camera
Digital Still Camera
Guía del usuario/Solución de
Guía del usuario/Solución de
problemas
problemas
Guia do utilizador/Resolução de
problemas
problemas
DSC-S600
ES
PT
Informação adicional sobre este produto e respostas
a perguntas frequentes podem ser encontradas no
Website do Apoio ao Cliente.
Impreso en papel 100% reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel 100% reciclado utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Printed in China
“Lea esto primero” (volumen aparte)
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/reproducir imágenes con la cámara.
“Leia isto primeiro” (volume separado)
Explicação da montagem e operações básicas para filmagem/reprodução com a sua câmara.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y “Lea esto primero” (volumen aparte) y consérvelos para futuras referencias.
Instruções de operação
Antes de funcionar com a unidade por favor leia cuidadosamente este manual e “Leia isto primeiro” (volume separado) e retenha-os para referência futura.
2-658-425-32(1)© 2006 Sony Corporation

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-S600
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta cámara.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos antes de finalizar debido a la electricidad estática o electromagnetismo, reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable de comunicación (USB, etc.).
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
2

Notas sobre la utilización de la cámara

Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado)
El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick Duo”. Hay dos tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con su cámara.
“Memory Stick”: no puede utilizar un “Memory Stick” con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”, consulte la página 90.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de Memory Stick Duo (no suministrado).
Adaptador de Memory Stick Duo
Objetivo Carl Zeiss
Esta cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss que puede reproducir imágenes nítidas con excelente contraste. El objetivo de esta cámara ha sido fabricado bajo un sistema de aseguramiento de la calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
No hay compensación por el contenido de la grabación
• El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”
• Si desconecta la alimentación o abre la tapa de las baterías o la tapa del “Memory Stick Duo”, etc. mientras está encendida la lámpara de acceso, los datos existentes en la memoria interna o en el “Memory Stick Duo” podrán estropearse. Asegúrese de hacer copias de seguridad de los datos para evitar el riesgo potencial de perder los datos. Consulte las páginas 22 y 55 sobre cómo hacer copias de seguridad de los datos.
Notas sobre la grabación/ reproducción
• Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 94) antes de utilizar la cámara.
• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
• Tenga cuidado de no dejar que se moje la cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá ocasionar un mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Esto podría ocasionar daños irreparables a sus ojos. O podrá ocasionar un mal funcionamiento de su cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación, ni en un lugar con un campo magnético fuerte. La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 94).
ES
ES
3
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que el medio de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD, visor LCD (para modelos con visor LCD) y objetivo
• La pantalla LCD y el visor LCD están fabricados utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD y en el visor LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes en color). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
Puntos negros (blancos/rojos/azules/ verdes)
• Si expone la pantalla LCD, el visor o el objetivo a la luz directa del sol durante largo tiempo, podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podrá decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento.
• Esta cámara está equipada con un objetivo zoom motorizado. Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
ES
4
Para sacar el máximo partido a la cámara digital
Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente
“Lea esto primero” (volumen aparte)
1 Prepare las baterías 2 Encienda la cámara/ajuste el reloj 3 Inserte un “Memory Stick Duo” (no suministrado) 4 Seleccione el tamaño de imagen a utilizar 5 Tome imágenes fácilmente (Modo de ajuste automático)
Tome imágenes fijas (Selección de escena)
6 Vea/borre imágenes
Conozca mejor su cámara
Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática
programada) t página 24
Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando
1
2
el menú t página 26
Cambie los ajustes predeterminados t página 42
Conecte la cámara a un PC o una impresora
Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en
diversas maneras t página 52
Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge) t página 69
Este manual
Este manual
ES
5
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ....................................................3
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes...................................9
Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo .................................................. 9
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ............................................... 10
Color – Acerca de los efectos de la iluminación ............................................. 11
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen” ....... 12
Identificación de las partes .....................................................................14
Indicadores de la pantalla.......................................................................16
Cambio de la visualización en pantalla...................................................20
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas.............. 21
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria
interna)....................................................................................................22
Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/
verse ...................................................................................................23
Utilización del conmutador de modo.......................................................24
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú .........................................26
Elementos del menú .........................................................................27
Menú para tomar imágenes....................................................................28
(Cámara)
(EV)
9 (Enfoque)
WB (Bal blanco) ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB)
M
(Intervalo) (Nivl flash)
PFX (Efe imagen)
(Saturación) (Contraste)
(Nitidez)
(Ajustes)
ES
6
Menú de visualización.............................................................................35
(Carpeta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
(Cam tam) (Rotar)
(Dividir)
(Ajustes)
Recortar
Utilización de la pantalla de ajustes
Utilización de los elementos de ajuste..........................................42
Cámara...............................................................................................43
Modo AF Zoom digital Reduc ojo rojo Iluminador AF Revisión autom
Herr.memoria interna .........................................................................46
Formatear
Her Memory Stick..............................................................................47
Formatear Crear carp REG. Camb. carp REG. Copiar
Ajustes 1.............................................................................................49
1
Pitido
Idioma
Inicializar
Ajustes 2.............................................................................................50
2
Número archivo Conexión USB Ajuste reloj
ES
7
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows.........................................................52
Instalación del software suministrado.....................................................54
Copiado de imágenes a su ordenador....................................................55
Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un
ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”) .......................................61
Utilización del software suministrado......................................................62
Utilización de su ordenador Macintosh...................................................66
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................68
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora
compatible con PictBridge .....................................................................69
Impresión en un establecimiento ............................................................ 73
Solución de problemas
Solución de problemas ...........................................................................75
Indicadores y mensajes de advertencia .................................................87
Otros
Acerca del “Memory Stick”......................................................................90
Acerca de las baterías............................................................................92
Precauciones ..........................................................................................94
Especificaciones .....................................................................................96
Índice alfabético
ES
................................................................................ 97
8

Disfrute de la cámara

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Enfoque Exposición Color Calidad
Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el conmutador de modo (página 24), los menús (página 26), etc.
Enfoque
Enfoque satisfactorio de un motivo
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
Pulsar el botón del disparador a fondo enseguida.
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Bloqueo AE/AF Parpadeando , encendido/pitido
Después pulse el botón del disparador a fondo.
Para tomar una imagen fija difícil de enfocar t 9 (Enfoque) (página 29) Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha movido la cámara. t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las brazos en los costados. También puede estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o edificio a su lado. También es recomendable utilizar un trípode, y un flash en lugares oscuros.
Disfrute de la cámara
ES
9
Exposición
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Ajuste de la intensidad luminosa
Exposición:
Sobreexposición
= demasiada luz Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz Imagen más oscura
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que la
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
Sensibilidad de grabación
ISO =
En el modo de ajuste automático la exposición se ajusta automáticamente al valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente utilizando la función siguiente.
EV:
Le permite ajustar la exposición que ha sido determinada por la cámara. t página 28
Modo de Medición:
Le permite cambiar la parte del sujeto que va a ser medida para determinar la exposición. t paso 5 en “Lea esto primero”
cámara recibe luz
10
ES
Ajuste de la sensibilidad ISO
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. Para ajustar la sensibilidad ISO t página 31
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro. Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave. Sin embargo, la imagen podrá volverse más oscura cuando la exposición no sea suficiente.
Disfrute de la cámara
Color
Acerca de los efectos de la iluminación
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Tem pe rie / iluminación
Características de la luz
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente. Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 30).
Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente
Blanco (normal) Azulado Teñido de azul Rojizo
ES
11
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 6M
2 816 píxeles × 2 112 píxeles = 5 947 392 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA(E-Mail)
Píxeles
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Selección del tamaño de imagen a utilizar (t paso 4 en “Lea esto primero”)
Píxel
Muchos píxeles (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Pocos píxeles (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Ejemplo: Impresión en hasta tamaño A4
Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico
12
ES
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagen Guía de uso
6M (2 816×2 112) Más
3:2* (2 816×1 872)
3M (2 048×1 536)
2M (1 632×1 224) Para imprimir en tamaño tarjeta postal
VGA(E-Mail) (640×480)
16:9(HDTV)** (1 920×1 080)
* Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc. ** Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 84). *** Puede disfrutar incluso de una calidad de imagen superior conectando la cámara a través de una ranura
de “Memory Stick” o una conexión USB.
grande
Más
pequeño
Para imprimir en tamaño A4 o imágenes de alta densidad en tamaño A5
Para grabar un gran número de imágenes Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear páginas Web
Para ver imágenes en un televisor de pantalla panorámica o televisor compatible con Hi-Vision***
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación (página 31)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor.
Disfrute de la cámara
ES
13

Identificación de las partes

4
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
1
2
3
5
6
7
A Botón/lámpara POWER (t paso 2 en
“Lea esto primero”)
B Botón del disparador (t paso 5 en
“Lea esto primero”)
C Flash (t paso 5 en “Lea esto
primero”)
D Lámpara del autodisparador (t paso 5
en “Lea esto primero”)/iluminador AF
(45)
E Micrófono F Objetivo G Ventanilla del visor
1
2
3 4 5 6 7 8
qgqh qj qk qlw;
9 q; qa qs qd
qf
A Lámpara de bloqueo AE/AF/lámpara
del autodisparador (verde) (t paso 5 en “Lea esto primero”)
B Lámpara de carga del flash/lámpara de
grabación (naranja) (t paso 5 en “Lea esto primero”)
C Visor (t paso 5 en “Lea esto
primero”)
D Conmutador de modo (24) E Botón MENU (26) F Pantalla LCD (20) G Botón (estado de la pantalla) (20) H Botón (Tamaño de imagen/
Borrar) (t pasos 4 y 6 en “Lea esto primero”)
I Para tomar imagen: Botón de zoom (W/
T) (t paso 5 en“Lea esto primero”) Para visualizar: Botón / (zoom de
reproducción)/botón (índice) (t paso 6 en “Lea esto primero”)
ES
14
J Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/
z (t paso 2
en “Lea esto primero”)
Menú desactivado: / / / (t paso 5 en “Lea esto primero”)
K Gancho para correa de muñeca
(t “Lea esto primero”)
L Tapa de la batería (t paso 1 en “Lea
esto primero”)
M Lámpara de acceso (t paso 4 en “Lea
esto primero”)
N Botón OPEN (t paso 1 en “Lea esto
primero”)
O Tapa de toma (USB) P Toma (USB) (56) Q Rosca para trípode (parte inferior)
• Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan tornillos más largos de 5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
• Después de la utilización, quite la cámara del trípode.
R Altavoz (parte inferior) S Tapa del “Memory Stick Duo”
(t paso 3 en “Lea esto primero”)
T Tapa del cable del adaptador de ca
Para utilizar el adaptador de ca AC­LS5K (no suministrado)
Disfrute de la cámara
• No pellizque el cable cuando cierre la tapa.
ES
15

Indicadores de la pantalla

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
1
2
Cuando se toman películas
+
3
4
5
A
Visualización Indicación
Batería restante (t paso 1 en “Lea esto primero”)
z Bloqueo de AE/AF
M
ESPERA GRABAR
SL
ON
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
Modo de grabación (24, 31) Balance del blanco (30)
En espera/Grabando película (t paso 5 en “Lea esto primero”)
Modo cámara (Selección de escena) (t paso 5 en “Lea esto primero”)
Modo cámara (Programa) (24)
Modo de flash (t paso 5 en “Lea esto primero”)
Relación del zoom (43,
1,3
t paso 5 en “Lea esto primero”)
Reducción del efecto ojos rojos (44)
Nitidez (34) Saturación (33) Contraste (34) Iluminador AF (45) Modo de medición
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
Efecto de imagen (33)
16
B
Visualización Indicación
S AF M A F
ES
Modo AF (43) Indicador del cuadro del
visor de rango AF (29)
C
Visualización Indicación
Tamaño de imagen
1M
(31, t paso 4 en “Lea esto primero”)
FINE STD Calidad de imagen (31)
101
Carpeta de grabación (47)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la memoria interna (21)
Capacidad restante del “Memory Stick” (21)
00:00:00 [00:28:05]
Tiempo de grabación [tiempo de grabación máximo] (21)
1/30" Intervalo de ráfaga múltiple
(33)
400 Número restante de
imágenes grabables (21) Autodisparador (t paso 5
en “Lea esto primero”)
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (87) Número ISO (31)
D
Visualización Indicación
Aviso de vibración (9)
• Indica que la vibración puede impedirle tomar imágenes claras debido a insuficiente iluminación. Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. Sin embargo, le recomendamos utilizar el flash para mejorar la iluminación o utilizar un trípode u otros medios para estabilizar la cámara.
E Aviso de poca batería (23,
87)
Visualización Indicación
+ Cruz filial de la medición
de foco (t paso 5 en “Lea esto primero”)
Cuadro del visor de rango AF (29)
E
Visualización Indicación
Obturación lenta con reducción de ruido (NR)
Cuando utilice ciertas
velocidades de obturación*, se activará automáticamente la función de obturación lenta NR para reducir el ruido de imagen.
* Cuando la velocidad de
obturación es igual a 1/6 de s (segundo) o más lenta (cuando [ISO] está ajustado a [Auto], [80], [100] o [200]). Cuando la velocidad de obturación es igual a 1/25 de s (segundo) o más lenta (cuando [ISO] está ajustado a [400], [800] o [1 000]).
125 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición (28)
Menú/Menú guía (26)
(no visualizado en la pantalla de la página anterior)
Disfrute de la cámara
ES
17
Cuando se reproducen imágenes fijas
M
Cuando se reproducen películas
A
Visualización Indicación
Batería restante (t paso 1 en “Lea esto primero”)
M
Modo de grabación (24, 31) Tamaño de imagen
1M
(31, t paso 4 en “Lea esto primero”)
- Proteger (36)
Marca de orden de impresión (DPOF) (73)
Cambio de carpeta (35)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
1,3
Relación del zoom (t paso 6 en “Lea esto primero”)
Paso 12/16
Reproducción fotograma a fotograma (31)
N Reproducción (t paso 6
en “Lea esto primero”) Volumen (t paso 6 en
“Lea esto primero”)
B
Visualización Indicación
101-0012 Nombre de carpeta-archivo
(35) Barra de reproducción
(t paso 6 en “Lea esto primero”)
18
ES
C
Visualización Indicación
Conexión PictBridge (70)
101
101
Carpeta de grabación (47)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Carpeta de reproducción (35)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la memoria interna (21)
Capacidad restante del “Memory Stick” (21)
8/8 12/12 Número de imagen/Número
de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada (35)
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico (87)
00:00:12 Contador (t paso 6 en
“Lea esto primero”)
D
Visualización Indicación
No desconecte el cable USB (71)
+2,0EV Valor de exposición (28)
Número ISO (31) Modo de medición
(t paso 5 en “Lea esto primero”)
Flash Balance del blanco (30)
E
Visualización Indicación
2006 1 1 9:30 AM
Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción (51)
DPOF
z PAUS A z REPR
Menú/Menú guía (26) Reproducción de imágenes
de ráfaga múltiple en serie (31)
ANT/SIG
VOLUME
Seleccionan imágenes Ajustan el volumen
Disfrute de la cámara
500 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura
Imagen de reproducción (t paso 6 en “Lea esto primero”)
ES
19

Cambio de la visualización en pantalla

Cada vez que pulse el botón (Estado de la pantalla), la visualización cambiará de la manera siguiente.
Sin indicadores
Pantalla LCD apagada
Con indicadores
VGA
La información de la
96
imagen se visualiza durante la reproducción.
• Cuando apaga la pantalla LCD, el zoom digital no funciona (página 43) y [Modo AF] se ajusta a [Sencillo] (página 43). Cuando selecciona
(Modo flash)/ (Autodisparador)/
(Modo medición), la imagen se visualiza
durante unos dos s (segundo).
20
ES

Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas

Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma. El número de imágenes que pueden grabarse utilizando la memoria interna es el equivalente al de un “Memory Stick Duo” de 32 MB
Disfrute de la cámara
El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina] y en la línea de abajo, [Estándar].)
Capacidad
Tam añ o
6M 10 21 42 77 157 322 660
3:2 10 21 42 77 157 322 660
3M 20 41 82 148 302 617 1 266
2M 33 66 133 238 484 988 2 025
VGA(E-Mail) 196 394 790 1 428 2 904 5 928 12 154
16:9(HDTV) 33 66 133 238 484 988 2 025
• El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”.
• Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 38).
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
19 39 79 142 290 592 1 215
19 39 79 142 290 592 1 215
37 74 149 264 537 1 097 2 250
61 123 246 446 907 1 852 3 798
491 985 1 975 3 571 7 261 14 821 30 385
61 123 246 446 907 1 852 3 798
(Unidades: Imágenes)
El tiempo de grabación de películas
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad
Tam añ o
640(Fina) 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18 640(Estándar) 0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31:09 160 0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25
• Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”.
• Para información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 12.
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
ES
21

Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria interna)

La cámara tiene 32 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.
• Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no pueden grabarse utilizando la memoria interna.
Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” (no suministrado)
[Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory
B
Memoria
B
interna
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Le recomendamos copiar los datos (copia de seguridad) sin falta utilizando uno de los siguientes métodos.
Stick Duo”. [Reproducción]: Se reproducen las imágenes del
“Memory Stick Duo”. [Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la memoria interna.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias funciones en las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Para copiar datos (copia de seguridad) en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 32 MB o más, después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 48).
Para copiar datos (copia de seguridad) en el disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 55 a 59 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara.
• No es posible mover datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
• Conectando la cámara y un ordenador con un cable USB, puede copiar datos almacenados en la memoria interna a un ordenador, pero no puede copiar datos de un ordenador a la memoria interna.
ES
22

Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse

Las tablas muestran el número aproximado de imágenes que pueden grabarse/verse y la duración de las baterías cuando toma imágenes en el modo [Normal] con baterías nuevas y a una temperatura ambiente de 25°C En los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio de “Memory Stick Duo” según sea necesario. Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el indicado en función de las condiciones de utilización.
• El número de imágenes que pueden grabarse/ verse y la duración de la batería disminuyen en las condiciones siguientes:
– La temperatura del entorno es baja. – El flash es utilizado con frecuencia. – La cámara es encendida y apagada muchas
veces. – El zoom es utilizado frecuentemente. – [Modo AF] está puesto en [Monitor]. – La batería tiene poca potencia.
Cuando se toman imágenes fijas
Duración
de la
batería
(min
(minuto))
(Aprox.)
Batería
Alkalina (suminis­trada)
NH-AA-DB (Ni-MH) (no suminis­trada)
Pantalla
LCD
Encendida
Apagada 170 85
Encendida
Apagada 580 290
N° de
imágenes
(Aprox.)
130 65
460 230
• El método de medición está basado en el estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• El número de imágenes que se pueden tomar y la duración de la batería no cambiarán, independientemente del tamaño de imagen.
Cuando se ven imágenes fijas
Batería
Alkalina (suministrada)
NH-AA-DB (Ni-MH) (no suministrada)
• Viendo imágenes individuales en orden a intervalos de unos tres s (segundo)
N°. de
imágenes
Aprox.
7 000
Aprox. 10 600
Duración de la
batería (min
(minuto))
Aprox.
350
Aprox.
530
Cuando se toman películas
Batería
Alkalina (suministrada)
NH-AA-DB (Ni-MH) (no suministrada)
• Tomando películas continuamente con un tamaño de imagen de [160]
Pantalla LCD
encendida
Aprox.
120 min
(minuto)
Aprox.
250 min
(minuto)
Pantalla LCD
apagada
Aprox.
170 min
(minuto)
Aprox.
350 min
(minuto)
Disfrute de la cámara
• Tomando imágenes en las siguientes situaciones:
(Cal imagen) está puesto en [Fina]. – [Modo AF] está puesto en [Sencillo]. – Tomando una imagen cada 30 s (segundo). – Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez veces.
ES
23

Utilización del conmutador de modo

Ajuste el conmutador de modo en la función deseada.
Conmutador de modo
Botón de control
: Toma de películas
t paso 5 en “Lea esto primero”
: Reproducción/Edición
t paso 6 en “Lea esto primero”
Modos de toma de imagen fija
: Auto: Modo de ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. t paso 5 en “Lea esto primero”
Programa: Modo de toma automática programada
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. (Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 27)
: Modo de selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. t paso 5 en “Lea esto primero”
24
ES
Selección de escena
Para más detalles t paso 5 en “Lea esto primero”
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
Flash Visor del rango AF Balance del blanco
SL
/
/
/
Auto
Ráfaga/
Multirráfaga
——
Nivel de flash
Disfrute de la cámara
ES
25

Utilización del menú

Utilización de los elementos del menú

Botón v/V/b/B
Conmutador de modo
Botón z
Botón MENU Botón de control
1 Conecte la alimentación y ajuste el conmutador de modo.
Hay disponibles diferentes elementos según la posición del conmutador de modo y los ajustes del menú
(Cámara).
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione el elemento de menú
deseado con b/B del botón de control.
• Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b/B hasta que aparezca en la pantalla.
•Pulse z después de seleccionar un elemento si el conmutador de modo está ajustado a .
4 Seleccione el ajuste con v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.
5 Pulse MENU para quitar el menú.
• Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado, seleccione la marca con el botón de control.
• No pueden seleccionarse elementos que aparecen en gris.
26
ES

Elementos del menú

Para ver detalles sobre
t
la operación
página 26
Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del conmutador de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
( : disponible)
Posición del conmutador de modo:
Auto Programa Escena
Menú para toma de imágenes (página 28)
(Cámara)
(EV)
9 (Enfoque)
WB (Bal blanco)
ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB)
M
(Intervalo)
(Nivl flash)
PFX (Efe imagen)
(Saturación)
(Contraste)
(Nitidez)
(Ajustes)
*
*
——
——
Menú para ver imágenes (página 35)
(Carpeta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
(Cam tam)
(Rotar)
(Dividir)
(Ajustes)
Recortar** ————
* La operación está limitada en función del modo de escena (página 25). **Disponible solamente durante la reproducción ampliada.
Utilización del menú
ES
27

Menú para tomar imágenes

Los ajustes predeterminados están marcados con .
Para ver detalles sobre
t
la operación
página 26
(Cámara)
Seleccione el modo cámara de imagen fija. t página 24, paso 5 en“Lea esto primero”
(EV)
Ajusta manualmente la exposición.
Hacia – Hacia +
M +2,0EV
0EV
m –2,0EV
• Para ver detalles sobre la exposición t página 10
• El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV.
• Si un motivo está siendo tomado en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.
Hacia +: Abrillanta una imagen.
La cámara determina automáticamente la exposición.
Hacia –: Oscurece una imagen.
28
ES
Para ver detalles sobre
t
la operación
página 26
9 (Enfoque)
Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.
AF centro ()
AF múlti (AF de múltiples puntos) (Imagen fija ) (Película )
• AF significa enfoque automático.
• Cuando está tomando películas, se recomienda [AF múlti] porque el AF funciona incluso con cierto grado de vibración.
• Cuando utilice el zoom digital o el iluminador AF, la prioridad con movimiento AF se dará a motivos dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, parpadeará el indicador o y no se visualizará el cuadro del visor de rango AF.
• Algunos ajustes no podrán seleccionarse dependiendo del modo de escena.
Enfoca automáticamente un motivo del centro del cuadro del visor.
• Utilizado junto con la función de bloqueo AF le permite tomar imágenes con la composición de imagen deseada.
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del visor de rango AF
Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor.
• Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del cuadro.
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del visor de rango AF
Utilización del menú
ES
29
Para ver detalles sobre
t
la operación
z Cuando el motivo está fuera de enfoque
Cuando tome imágenes con el motivo en el borde del cuadro (o la pantalla), o cuando utilice [AF centro], es posible que la cámara no enfoque un motivo situado en el borde del cuadro. En tales casos, haga lo siguiente.
1 Recomponga la toma de forma que el motivo esté centrado en el visor de rango AF y pulse el
botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (Bloqueo AF).
Indicador de bloqueo AE/AF
Cuadro del visor de rango AF
Mientras que no pulse el botón del disparador a fondo, podrá repetir el procedimiento tantas veces como quiera.
2 Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y se mantenga encendido, vuelva a la
toma completamente compuesta, y pulse el botón del disparador a fondo.
página 26
WB (Bal blanco)
Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada, por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.
n (Incandescente)
(Fluorescente)
(Nuboso)
(Luz diurna)
Auto
• Para más detalles sobre el balance del blanco t página 11
• Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione correctamente aunque seleccione [ ] (Fluorescente).
• Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 25).
ES
Ajusta para lugares donde las condiciones de la iluminación cambian rápidamente tal como en una sala de fiestas o bajo iluminación intensa tal como en estudios fotográficos.
Ajusta para iluminación fluorescente.
Ajusta para un cielo nublado.
Ajusta para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de neón, fuegos artificiales o amaneceres, o condiciones antes y después de la puesta de sol.
Ajusta el balance del blanco automáticamente.
30
Loading...
+ 169 hidden pages