Sony Ericsson DSC-S500 Guía Práctica [es]

Digital Still Camera
Digital Still Camera
Guía práctica de Cyber-shot
Guía práctica de Cyber-shot
Disfrute de la cámara
Utilización del menú
Utilización de la pantalla de ajustes
Utilización de su ordenador
DSC-S500
“Manual de instrucciones” (volumen aparte)
ra
e m a
till C
ital S
ig
Guía práctica
Antes de utilizar la unidad, lea esta guía práctica y el “Manual de instrucciones” (volumen aparte) atentamente y consérvelos para futuras referencias.
Explica la configuración y operaciones básicas para tomar/reproducir imágenes con la cámara.
Impresión de imágenes fijas
Conexión de la cámara a su televisor
Solución de problemas
Otros
Índice alfabético
2-689-526-41(1)© 2006 Sony Corporation
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-S500
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites estipulados en la Directiva EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 m (metro) de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta cámara.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos antes de finalizar debido a la electricidad estática o electromagnetismo, reinicie la aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable de comunicación (USB, etc.).
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
2
Notas sobre la utilización de la cámara
Tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado)
El medio de grabación de CI utilizado con esta cámara es un “Memory Stick Duo”. Hay dos tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: puede utilizar un “Memory Stick Duo” con su cámara.
“Memory Stick”: no puede utilizar un “Memory Stick” con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de memoria.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”, consulte la página 87.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo” insertándolo en el adaptador de Memory Stick Duo (no suministrado).
Adaptador de Memory Stick Duo
No hay compensación por el contenido de la grabación
• El contenido de la grabación no podrá compensarse si la grabación o la reproducción no se realiza debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del medio de grabación, etc.
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”
• No apague la cámara ni extraiga las pilas o el “Memory Stick Duo” mientras el indicador de acceso está encendido, ya que pueden destruirse los datos de la memoria interna o del “Memory Stick Duo”. Proteja siempre los datos haciendo copias de seguridad. Consulte la página 22 para obtener información acerca del método de realización de copias de seguridad.
Notas sobre la grabación/ reproducción
• Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 91) antes de utilizar la cámara.
• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
• Tenga cuidado de no dejar que se moje la cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá ocasionar un mal funcionamiento que en algunos casos no se podrá reparar.
• No dirija la cámara a la luz solar u otro tipo de luz brillante. Si lo hace, podría provocar un fallo de funcionamiento de la cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. La cámara podría no poder grabar o reproducir debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara (página 91).
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes, es posible que el medio de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se estropeen, se dañen o se pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
3
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,4% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que haya algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (de color blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan constantemente en la pantalla LCD. Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en absoluto a la imagen grabada.
Puntos negros, blancos, rojos, azules y verdes
• La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a la luz directa del sol durante largos periodos podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga cuidado cuando ponga la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podría decolorarse y eso podría ocasionar un mal funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa un mal funcionamiento.
• Esta cámara está equipada con un objetivo zoom motorizado. Tenga cuidado de no golpear el objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza en él.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de imágenes en este manual son imágenes reproducidas, y no imágenes reales tomadas utilizando esta cámara.
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara, y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos no están garantizadas.
4
Para sacar el máximo partido a la cámara digital
Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente
“Manual de instrucciones” (volumen aparte)
Preparación Toma de imágenes sencilla
era
am
till C
ital S
ig
D
Visión/borrado de imágenes Impresión de imágenes Solución de problemas Otros
Conozca mejor su cámara
Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática
programada) t página 24
Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando
el menú t página 26
1
2
Cambie los ajustes predeterminados t página 37
Conecte la cámara a un PC o una impresora
Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en
diversas maneras t página 46
Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge) t página 65
Este manual
Este manual
5

Índice

Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 3
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes...................................9
Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo..................................................9
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ...............................................10
Color – Acerca de los efectos de la iluminación .............................................11
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”....... 12
Identificación de las partes ..................................................................... 14
Indicadores de la pantalla.......................................................................16
Cambio de la visualización en pantalla...................................................20
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas..............21
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria
interna).................................................................................................... 22
Duración de las pilas y número de imágenes que pueden grabarse/verse
............................................................................................................23
Utilización del dial de modo .................................................................... 24
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú ......................................... 26
Elementos del menú ......................................................................... 27
Menú para tomar imágenes....................................................................28
(EV)
(Modo de Medición)
WB (Bal blanco) ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB) PFX (Efe imagen)
(Saturación) (Nitidez)
(Ajustes)
6
Menú de visualización .............................................................................32
(Carpeta)
- (Proteger)
DPOF
(Imprim.)
(Diapo)
(Cam tam) (Rotar)
(Ajustes)
Utilización de la pantalla de ajustes
Utilización de los elementos de ajuste..........................................37
Cámara ..............................................................................................38
Zoom digital Reduc ojo rojo Revisión autom
Herr.memoria interna .........................................................................40
Formatear
Her Memory Stick..............................................................................41
Formatear Crear carp REG. Camb. carp REG. Copiar
Ajustes 1.............................................................................................43
1
Luz de fondo Pitido
Idioma
Inicializar
Ajustes 2.............................................................................................44
2
Número archivo Conexión USB Salida video Ajuste reloj
7
Utilización de su ordenador
Disfrute de su ordenador Windows.........................................................46
Instalación del software (suministrado)................................................... 48
Copiado de imágenes a su ordenador....................................................49
Visualización con la cámara de archivos de imagen almacenados en un
ordenador (utilizando un “Memory Stick Duo”).......................................56
Utilización del “Cyber-shot Viewer” (suministrado).................................57
Utilización de su ordenador Macintosh...................................................62
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas ................................................................64
Impresión de imágenes directamente utilizando una impresora
compatible con PictBridge ...................................................................... 65
Impresión en un establecimiento ............................................................ 69
Conexión de la cámara a su televisor
Visualización de imágenes en la pantalla de un televisor.......................71
Solución de problemas
Solución de problemas ........................................................................... 73
Mensajes de advertencia........................................................................ 85
8
Otros
Acerca del “Memory Stick”...................................................................... 87
Acerca de las pilas.................................................................................. 89
Precauciones ..........................................................................................91
Índice alfabético
................................................................................ 93

Disfrute de la cámara

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Enfoque Exposición Color Calidad
Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el dial de modo (página 24), los menús (página 26), etc.
Enfoque
Enfoque satisfactorio de un motivo
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
Pulsar el botón del disparador a fondo enseguida.
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Indicador de bloqueo AE/AF
Parpadeando , encendido/pitido
FINE
VGA
30
F2.833
Después pulse el botón del disparador a fondo.
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha movido la cámara.
t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
Disfrute de la cámara
9
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara firmemente, manteniendo los brazos en los costados. También puede estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o un edificio cercano a usted. El uso de un trípode puede resultar eficaz. También se recomienda el uso del flash en lugares oscuros.
Exposición
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Ajuste de la intensidad luminosa
Exposición:
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
ISO = Sensibilidad de grabación
Sobreexposición
= demasiada luz Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz Imagen más oscura
En el modo de ajuste automático la exposición se ajusta automáticamente al valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente utilizando las funciones siguientes.
Ajuste EV:
Le permite ajustar la exposición que ha sido determinada por la cámara. t página 28
Modo de Medición:
Le permite cambiar la parte del sujeto que va a ser medida para determinar la exposición. t página 28
la cámara recibe luz
10
Ajuste de la sensibilidad ISO
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. Para ajustar la sensibilidad ISO t página 29
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro. Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave. Sin embargo, es posible que la imagen se oscurezca.
Disfrute de la cámara
Color
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Acerca de los efectos de la iluminación
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Temperie/iluminación
Características de la luz
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente. Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 29).
Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente
Blanco (normal) Azulado Teñido de azul Rojizo
11
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 6M
2 816 píxeles × 2 112 píxeles = 5 947 392 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA (E-Mail)
2112
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
640
Píxeles
2816
480
Selección del tamaño de imagen a utilizar
Píxel
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagen Guía de uso
6M (2 816×2 112) Más grande
3:2 (2 816×1 872)*
3M (2 048×1 536)
2M (1 632×1 224) Para la impresión en tamaño tarjeta postal.
VGA (E-Mail) (640×480)
* Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
Más pequeño
Muchos píxeles (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Pocos píxeles (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Ejemplo: Impresión en hasta tamaño A4
Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico
Para la impresión en tamaño A4 o de imágenes de alta densidad en tamaño A5.
Para la grabación de un gran número de imágenes. Para el envío de imágenes por correo electrónico o para la creación de páginas Web.
12
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación (página 30)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor.
Disfrute de la cámara
13

Identificación de las partes

16
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
2
3
4
5
qs
qd
qf
7
8
9
q; qa
N Tapa del cable del adaptador de ca
Para utilizar el adaptador de ca AC-LS5K (no suministrado)
A Botón del disparador B Dial de modo (24) C Flash D Micrófono E Objetivo
Vigile de no pellizcar el cable cuando cierre la tapa.
F Botón POWER G Lámpara POWER H Lámpara del autodisparador I Pitido J Toma (USB) K Toma A/V OUT L Rosca para trípode
• Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan tornillos más largos de 5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
M Tapa del compartimiento de las pilas
“Memory Stick Duo”
1
2
3
5
4
14
q
g
qk
qh
qj
ql w;
wa
ws
O Para la toma de imágenes: botón Zoom
(W/T) Para visualizar: botón / (zoom de
reproducción)/botón (índice)
P Pantalla LCD (20) Q Botón (Tamaño de imagen/
Borrar)
R Botón (Cambio de visualización en
pantalla) (20)
S Gancho para la correa de muñeca T Botón MENU (26) U Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/
z
Menú desactivado: / / /
V Lámpara de acceso
Disfrute de la cámara
15

Indicadores de la pantalla

30
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
101
VGA
30
+2.0
EV
F2.833
Cuando se toman películas
ESPERA
101
[00:00:30]00:00:00
+
EV
+2.0
A
Visualización Indicación
Carga restante
z Bloqueo de AE/AF
Modo de grabación (24, 30)
Balance del blanco (29)
ESPERA GRABAR
En espera/Grabando película
Dial de modo (Selección de escena)
Dial de modo (24)
SL
Modo de flash Carga del flash Reducción del efecto ojos
rojos (39) Nitidez (31) Saturación (31) Modo de medición (28) Efectos de imagen (31)
B
Visualización Indicación
Macro
16
CD
Visualización Indicación
3:2
VGA
2M
Tamaño de imagen (12)
3M6M
320
FINE STD Calidad de imagen (30)
101
Carpeta de grabación (41)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la memoria interna (21)
Capacidad restante del “Memory Stick” (21)
00:00:00 [00:00:30]
Tiempo de grabación [tiempo de grabación máximo] (21)
30 Número restante de
imágenes grabables (21) Autodisparador Número ISO (29)
Visualización Indicación
E Aviso de poca carga
restante (23, 85)
+ Cruz filial de medición de
foco (28) Cuadro del visor de rango
AF
E
Visualización Indicación
33 Velocidad de obturación F2,8 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición EV
(28) Menú (26)
(no visualizado en la pantalla de la página anterior)
Disfrute de la cámara
17
Cuando se reproducen imágenes fijas
101
VGA
101
12/12
1.3
ANT/SIG
+2.0EV
F2.833
Cuando se reproducen películas
A
Visualización Indicación
Carga restante
3:2
VGA
2M
Tamaño de imagen (12)
3M6M
320
Modo de grabación (24)
N Reproducción
- Proteger (33)
Marca de orden de impresión (DPOF) (69)
Cambio de carpeta (32)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
1,3
Relación del zoom (38)
B
Visualización Indicación
101-0012 Nombre de carpeta-archivo
(32) Barra de reproducción
C
Visualización Indicación
Conexión PictBridge (66)
101
Carpeta de grabación (41)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
101
Carpeta de reproducción (32)
• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la memoria interna (21)
Capacidad restante del “Memory Stick” (21)
8/8 12/12 Número de imagen/N úmero
de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada
00:00:12 Contador
18
D
Visualización Indicación
Conexión PictBridge (67)
• No desconecte el cable USB mientras se muestre el icono.
+2,0EV Valor de nivel EV (28)
Número ISO (29) Modo de medición (28) Flash
Balance del blanco (29)
33 Velocidad de obturación F2,8 Valor de abertura
Imagen de reproducción
E
Visualización Indicación
2006 1 1 9:30 AM
DPOF
ANT/SIG
Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción
Menú (26)
• Si pulsa MENU durante la reproducción de películas, no se mostrará la barra de menú.
Seleccionan imágenes
Disfrute de la cámara
19

Cambio de la visualización en pantalla

Cada vez que pulse el botón (Cambio de visualización en pantalla), la visualización cambiará de la forma siguiente.
Con histograma
Sin indicadores
VGA
30
20

Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas

Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” y una memoria interna (aprox. 25 MB) formateados con esta cámara. Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma. Para el tamaño y la calidad de la imagen, consulte la página 12.
El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina] y en la línea de abajo, [Estándar].)
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tam añ o
6M 710214277157322660
3:2 7 10 21 42 77 157 322 660
3M 15 20 41 82 148 302 617 1 266
2M 25 33 66 133 238 484 988 2 025
VGA (E-Mail) 152 196 394 790 1 428 2 904 5 928 12 154
• El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador “>9999”.
• Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 35).
Memoria
interna
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
14 19 39 79 142 290 592 1 215
14 19 39 79 142 290 592 1 215
28 37 74 149 264 537 1 097 2 250
47 61 123 246 446 907 1 852 3 798
258 318 637 1 276 2 400 4 802 9 762 19 961
Disfrute de la cámara
El tiempo de grabación de películas (Unidades: h (hora): min (minuto): s (segundo))
Capacidad
Tam añ o
320×240 0:01:20 0:01:40 0:03:20 0:06:40 0:12:50 0:25:20 0:51:30 1:44:10
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
Memoria
interna
32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB
21

Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria interna)

La cámara tiene aprox. 25 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.
Cuando hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory
B
Memoria
B
interna
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Le recomendamos copiar los datos (copia de seguridad) sin falta utilizando uno de los siguientes métodos.
Stick Duo”. [Reproducción]: Se reproducen las imágenes del
“Memory Stick Duo”. [Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones con las imágenes almacenadas en el “Memory Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la memoria interna.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias funciones en las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Para copiar datos (copia de seguridad) en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 32 MB o más, después realice el procedimiento explicado en [Copiar] (página 42).
Para copiar datos (copia de seguridad) en el disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 49 a 52 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara.
• No es posible mover datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
• Puede copiar datos almacenados en la memoria interna a un ordenador por medio de una conexión USB
entre un ordenador y su cámara, pero no puede copiar datos de un ordenador a la memoria interna.
22

Duración de las pilas y número de imágenes que pueden grabarse/verse

Las tablas muestran el número aproximado de imágenes que se pueden grabar o ver y la duración de las pilas cuando se toman imágenes en el modo [Normal] con las pilas a plena capacidad y a una temperatura ambiente de 25°C En los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio de “Memory Stick Duo” según sea necesario. Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el indicado en función de las condiciones de utilización.
• La carga de las pilas se reduce a medida que aumenta el número de veces que se utiliza y también con el paso del tiempo (página 89).
• El número de imágenes que pueden grabarse/ verse y la duración de las pilas disminuyen en las condiciones siguientes:
– La temperatura del entorno es baja. – El flash es utilizado frecuentemente. – La cámara es encendida y apagada muchas
veces. – El zoom es utilizado frecuentemente. – [Luz de fondo] está ajustado en [Brillo]. – Las pilas tienen poca carga restante.
• Los valores que se muestran para las pilas alcalinas se basan en normas comerciales, y no son válidas para todas las pilas alcalinas en todas las condiciones. Los valores pueden variar según el fabricante y el tipo de pila, las condiciones ambientales, los ajustes del producto, etc.
• La pila alcalina (suministrada) es solo de prueba. Es posible que deba comprar pilas adicionales para utilizar la cámara con regularidad.
– La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez veces.
• El método de medición está basado en el estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
• El número de imágenes que se pueden tomar y la duración de las pilas no cambiarán, independientemente del tamaño de imagen.
Cuando se ven imágenes fijas
Pilas
Alcalinas Aprox. 1 800 Aprox. 90
NH-AA-DB
(Ni-MH)
• Viendo imágenes individuales en orden a intervalos de unos tres s (segundo)
N°. de
imágenes
Aprox. 4 800 Aprox. 240
Duración de
las pilas (min
(minuto))
Cuando se toman películas
Pilas
Alcalinas Aprox. 40
NH-AA-DB
(Ni-MH)
Duración de las pilas
(min (minuto))
Aprox. 120
Disfrute de la cámara
Cuando se toman imágenes fijas
Consulte el apartado “Duración de las pilas y número de imágenes que pueden grabarse” del “Manual de instrucciones”.
• Tomando imágenes en las siguientes situaciones:
(Cal imagen) está ajustado a [Fina]. – Tomando una imagen cada 30 s (segundo). – Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
23

Utilización del dial de modo

Ajuste el dial de modo en la función deseada.
Dial de modo
Botón de control
: Toma de películas
: Reproducción/edición
Modos de toma de imagen fija
: Modo Ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente.
: Modo de selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena.
: Modo Programa automático
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú. (Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 27)
En la “Guía práctica de Cyber-shot”, el ajuste de dial de modo disponible se muestra de la forma siguiente.
No disponible Disponible
24
Selección de escena
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones.
Macro Flash Balance del blanco Ráfaga
——
——
/
— /
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
SL
Auto
Disfrute de la cámara
25

Utilización del menú

Utilización de los elementos del menú

Botón v/V/b/B
Dial de modo
Botón z
Botón de control
Botón MENU
1 Encienda la cámara y ajuste el dial de modo.
Dependiendo de la posición del dial de modo, estarán disponibles diferentes elementos.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione el elemento de menú
deseado con b/B del botón de control.
• Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b/B hasta que aparezca en la pantalla.
• Pulse z después de seleccionar un elemento cuando el dial de modo esté ajustado en .
400 200 100 80 Auto
ISO
WB
ISO
4 Seleccione el ajuste con v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.
5 Pulse MENU para quitar el menú.
• Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado, seleccione la marca con el botón de control.
• No es posible ajustar elementos cuya selección no está disponible.
26

Elementos del menú

Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del dial de modo. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
( : disponible)
Posición del dial de modo: Escena
Menú para toma de imágenes (página 28)
(EV)
(Modo de Medición)
WB (Bal blanco)
ISO
(Cal imagen)
Mode (Modo GRAB)
PFX (Efe imagen)
(Saturación)
(Nitidez)
(Ajustes)
Menú para ver imágenes (página 32)
(Carpeta) ————
- (Proteger) ————
DPOF ————
(Imprim.) ————
(Diapo) ————
(Cam tam) ————
(Rotar)
(Ajustes) ————
————
Utilización del menú
27

Menú para tomar imágenes

Los ajustes predeterminados están marcados con .
(EV)
Ajusta de forma manual la exposición.
Hacia – Hacia +
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
M +2,0EV
0EV
m –2,0EV
• Para ver detalles sobre la exposición t página 10.
• Es posible ajustar el valor de compensación en incrementos de 1/3 EV.
• Es posible que el ajuste de exposición no sea efectivo si toma una fotografía en condiciones de mucho brillo o mucha oscuridad, o utilizando el flash.
Hacia +: aumenta el brillo de la imagen.
La cámara determina automáticamente la exposición.
Hacia –: oscurece la imagen.
(Modo de Medición)
Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.
Foco (Medición de foco) ()
Multi (Medición multipatrón)
• Para ver detalles sobre la exposición t página 10
Sólo mide una parte del motivo.
• Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo.
30
Cruz filial de la medición de foco
33
Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara determina una exposición bien equilibrada.
Se sitúa sobre el motivo
28
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
WB (Bal blanco)
Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada, por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.
n (Incandescente)
(Fluorescente)
(Nuboso)
(Luz diurna)
Auto
• Para más detalles sobre el balance del blanco t página 11
• Bajo una luz fluorescente que parpadee, la función de ajuste del balance del blanco podrá no funcionar correctamente aunque seleccione (Fluorescente).
• Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 25).
Ajusta para lugares donde las condiciones de la iluminación cambian rápidamente tal como en una sala de fiestas o bajo iluminación intensa tal como en estudios fotográficos.
Ajusta para iluminación fluorescente.
Ajusta para un cielo nublado.
Ajusta para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de neón, fuegos artificiales o amaneceres, o condiciones antes y después de la puesta de sol.
Ajusta el balance del blanco automáticamente.
ISO
Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más alta es la sensibilidad.
400
200
100
Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o seleccione un número bajo para obtener una calidad de imagen alta.
80
Auto
• Para ver detalles sobre la sensibilidad ISO t página 11
• Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad ISO.
• [ISO] se ajusta a [Auto] en el modo de escena.
Utilización del menú
29
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
(Cal imagen)
Selecciona la calidad de imagen fija.
Fina (FINE)
Estándar (STD)
• Para ver detalles sobre la calidad de imagen t página 12
Graba con alta calidad (poca compresión).
Graba con calidad normal (gran compresión).
Mode (Modo GRAB)
Selecciona si la cámara realiza toma continua o no cuando pulsa el botón del disparador.
Ráfaga ( )
Normal
Acerca de [Ráfaga]
• El flash se ajusta a (Flash forzado desactivado).
• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de tres imágenes.
• Cuando el nivel de carga de las pilas sea bajo se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la ráfaga se detendrá.
• Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo ráfaga dependiendo del modo de escena (página 25).
• El intervalo de grabación es de aproximadamente 2 s (segundo).
Graba el número máximo de imágenes sucesivamente (consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el botón del disparador.
• Cuando desaparece “Grabando”, puede tomar la siguiente imagen.
No toma continuamente.
El número máximo de tomas continuas
(Unidades: imágenes)
Tam añ o
Calidad
6M 3 3
3:2 3 3
3M 3 3
2M 3 3
VGA (E-Mail) 3 3
Fina Estándar
30
Loading...
+ 70 hidden pages