Antes de utilizar la unidad, lea esta guía práctica y el
“Manual de instrucciones” (volumen aparte) atentamente y
consérvelos para futuras referencias.
Explica la configuración y operaciones básicas
para tomar/reproducir imágenes con la cámara.
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-S500
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en
Europa
Este producto ha sido probado y ha demostrado
cumplir con los límites estipulados en la Directiva
EMC para utilizar cables de conexión de menos
de 3 m (metro) de largo.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias
específicas podrán influir en la imagen y el sonido
de esta cámara.
Aviso
Si se interrumpe (falla) la transferencia de datos
antes de finalizar debido a la electricidad estática
o electromagnetismo, reinicie la aplicación o
desconecte y vuelva a conectar el cable de
comunicación (USB, etc.).
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino que
debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido
el producto.
2
Notas sobre la utilización de la cámara
Tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse (no suministrado)
El medio de grabación de CI utilizado con
esta cámara es un “Memory Stick Duo”.
Hay dos tipos de “Memory Stick”.
“Memory Stick Duo”: puede utilizar
un “Memory Stick Duo” con su
cámara.
“Memory Stick”: no puede utilizar un
“Memory Stick” con su cámara.
No pueden utilizarse otras tarjetas de
memoria.
• Para más detalles sobre el “Memory Stick Duo”,
consulte la página 87.
Cuando utilice un “Memory Stick
Duo” con un equipo compatible con
“Memory Stick”
Puede utilizar el “Memory Stick Duo”
insertándolo en el adaptador de Memory
Stick Duo (no suministrado).
Adaptador de Memory Stick Duo
No hay compensación por el
contenido de la grabación
• El contenido de la grabación no podrá
compensarse si la grabación o la reproducción
no se realiza debido a algún fallo de
funcionamiento de la cámara o del medio de
grabación, etc.
Copia de seguridad de la memoria
interna y del “Memory Stick Duo”
• No apague la cámara ni extraiga las pilas o el
“Memory Stick Duo” mientras el indicador de
acceso está encendido, ya que pueden destruirse
los datos de la memoria interna o del “Memory
Stick Duo”. Proteja siempre los datos haciendo
copias de seguridad. Consulte la página 22 para
obtener información acerca del método de
realización de copias de seguridad.
Notas sobre la grabación/
reproducción
• Esta cámara no está hecha a prueba de polvo, ni
a prueba de salpicaduras ni a prueba de agua.
Lea “Precauciones” (página 91) antes de utilizar
la cámara.
• Antes de grabar acontecimientos únicos, realice
una grabación de prueba para asegurarse de que
la cámara funciona correctamente.
• Tenga cuidado de no dejar que se moje la
cámara. Si entra agua dentro de la cámara podrá
ocasionar un mal funcionamiento que en
algunos casos no se podrá reparar.
• No dirija la cámara a la luz solar u otro tipo de
luz brillante. Si lo hace, podría provocar un fallo
de funcionamiento de la cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que
genere ondas de radio fuertes o emita radiación.
La cámara podría no poder grabar o reproducir
debidamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos
o polvorientos podrá ocasionar un mal
funcionamiento.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 91).
• No agite ni golpee la cámara. Además de
producirse un mal funcionamiento y no poder
grabar imágenes, es posible que el medio de
grabación quede inutilizable o que los datos de
las imágenes se estropeen, se dañen o se
pierdan.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo.
El calor de la emisión del flash podrá hacer que
la suciedad en la superficie del flash se
descolore o se adhiera en ella, ocasionando una
insuficiente emisión de luz.
3
Notas sobre la pantalla LCD y el
objetivo
• La pantalla LCD está fabricada utilizando
tecnología de muy alta precisión por lo que más
del 99,4% de los píxeles son operativos para uso
efectivo. Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos diminutos negros y/o brillantes
(de color blanco, rojo, azul o verde) que
aparezcan constantemente en la pantalla LCD.
Estos puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en absoluto a la imagen
grabada.
Puntos negros,
blancos, rojos,
azules y verdes
• La exposición de la pantalla LCD o el objetivo a
la luz directa del sol durante largos periodos
podrá ocasionar un mal funcionamiento. Tenga
cuidado cuando ponga la cámara cerca de una
ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podría
decolorarse y eso podría ocasionar un mal
funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen rastro en la
pantalla LCD en un lugar frío. Esto no significa
un mal funcionamiento.
• Esta cámara está equipada con un objetivo zoom
motorizado. Tenga cuidado de no golpear el
objetivo, y también de no aplicar ninguna fuerza
en él.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de
vídeo y demás materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabación no autorizada de tales
materiales puede ir en contra de los artículos de
las leyes de copyright.
Las imágenes utilizadas en este
manual
Las fotografías utilizadas como ejemplos de
imágenes en este manual son imágenes
reproducidas, y no imágenes reales tomadas
utilizando esta cámara.
Acerca de la compatibilidad de los
datos de imagen
• Esta cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system)
establecida por JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La reproducción en otros equipos de imágenes
grabadas con su cámara, y la reproducción en la
cámara de imágenes grabadas o editadas con
otros equipos no están garantizadas.
4
Para sacar el máximo partido a la cámara
digital
Prepare la cámara y tome imágenes fácilmente
“Manual de instrucciones” (volumen aparte)
Preparación
Toma de imágenes sencilla
era
am
till C
ital S
ig
D
Visión/borrado de imágenes
Impresión de imágenes
Solución de problemas
Otros
Conozca mejor su cámara
• Tome imágenes con sus ajustes favoritos (Toma automática
programada) t página 24
• Disfrute de diversos modos de toma/reproducción utilizando
el menú t página 26
1
2
• Cambie los ajustes predeterminados t página 37
Conecte la cámara a un PC o una impresora
• Copie sus imágenes a un ordenador y disfrute editándolas en
diversas maneras t página 46
• Imprima imágenes conectando la cámara directamente a una
impresora (sólo impresoras compatibles con PictBridge)
t página 65
Este manual
Este manual
5
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara .................................................... 3
Disfrute de la cámara
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes...................................9
Enfoque – Enfoque satisfactorio de un motivo..................................................9
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ...............................................10
Color – Acerca de los efectos de la iluminación .............................................11
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”....... 12
Identificación de las partes ..................................................................... 14
Indicadores de la pantalla.......................................................................16
Cambio de la visualización en pantalla...................................................20
Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas..............21
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo” (Grabación con la memoria
Esta sección describe los conocimientos
básicos para disfrutar de la cámara. Le da a
conocer el modo de utilizar las diversas
funciones de la cámara tales como el dial de
modo (página 24), los menús (página 26), etc.
Enfoque
Enfoque satisfactorio de un motivo
Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque
automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la
mitad.
Pulsar el botón del
disparador a fondo
enseguida.
Pulse el botón
del disparador
hasta la mitad.
Indicador de bloqueo
AE/AF
Parpadeando ,
encendido/pitido
FINE
VGA
30
F2.833
Después pulse el
botón del disparador
a fondo.
Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha
movido la cámara.
t Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).
Disfrute de la cámara
9
Consejos para evitar el desenfoque
Sujete la cámara firmemente, manteniendo los brazos en los costados. También puede
estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o un edificio cercano a usted. El uso de
un trípode puede resultar eficaz. También se recomienda el uso del flash en lugares
oscuros.
Exposición
Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es
la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.
Ajuste de la intensidad luminosa
Exposición:
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
ISO = Sensibilidad de grabación
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz
Imagen más oscura
En el modo de ajuste automático la
exposición se ajusta automáticamente al
valor adecuado. Sin embargo, puede
ajustarla manualmente utilizando las
funciones siguientes.
Ajuste EV:
Le permite ajustar la exposición que ha
sido determinada por la cámara.
t página 28
Modo de Medición:
Le permite cambiar la parte del sujeto que
va a ser medida para determinar la
exposición. t página 28
la cámara recibe luz
10
Ajuste de la sensibilidad ISO
ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un
aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición
es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.
Para ajustar la sensibilidad ISO t página 29
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, es posible que la imagen se oscurezca.
Disfrute de la cámara
Color
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Acerca de los efectos de la iluminación
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Temperie/iluminación
Características de la luz
En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 29).
Luz diurnaNubosoFluorescenteIncandescente
Blanco (normal)AzuladoTeñido de azulRojizo
11
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados
píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y
muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque
en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el
tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la
pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 6M
2 816 píxeles × 2 112 píxeles = 5 947 392 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA (E-Mail)
2112
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
640
Píxeles
2816
480
Selección del tamaño de imagen a utilizar
Píxel
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagenGuía de uso
6M (2 816×2 112)Más grande
3:2 (2 816×1 872)*
3M (2 048×1 536)
2M (1 632×1 224)Para la impresión en tamaño tarjeta postal.
VGA (E-Mail)
(640×480)
* Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o
tarjetas postales, etc.
Más pequeño
Muchos píxeles
(Buena calidad de
imagen y tamaño de
archivo grande)
Pocos píxeles
(Imagen basta pero
tamaño de archivo
pequeño)
Ejemplo: Impresión en
hasta tamaño A4
Ejemplo: Para adjuntar
y enviar la imagen por
correo electrónico
Para la impresión en tamaño A4 o de imágenes de
alta densidad en tamaño A5.
Para la grabación de un gran número de
imágenes.
Para el envío de imágenes por correo electrónico
o para la creación de páginas Web.
12
Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación
(página 30)
Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando
selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero
tiene un tamaño de archivo menor.
Disfrute de la cámara
13
Identificación de las partes
16
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
2
3
4
5
qs
qd
qf
7
8
9
q;
qa
N Tapa del cable del adaptador de ca
Para utilizar el adaptador de ca
AC-LS5K (no suministrado)
A Botón del disparador
B Dial de modo (24)
C Flash
D Micrófono
E Objetivo
Vigile de no pellizcar el cable
cuando cierre la tapa.
F Botón POWER
G Lámpara POWER
H Lámpara del autodisparador
I Pitido
J Toma (USB)
K Toma A/V OUT
L Rosca para trípode
• Utilice un trípode con una longitud de
tornillo de menos de 5,5 mm
No podrá sujetar firmemente la cámara en
trípodes que tengan tornillos más largos de
5,5 mm y además podrá dañar la cámara.
M Tapa del compartimiento de las pilas
“Memory Stick Duo”
1
2
3
5
4
14
q
g
qk
qh
qj
ql
w;
wa
ws
O Para la toma de imágenes: botón Zoom
(W/T)
Para visualizar: botón / (zoom de
reproducción)/botón (índice)
P Pantalla LCD (20)
Q Botón (Tamaño de imagen/
Borrar)
R Botón (Cambio de visualización en
pantalla) (20)
S Gancho para la correa de muñeca
T Botón MENU (26)
U Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/
z
Menú desactivado: / / /
V Lámpara de acceso
Disfrute de la cámara
15
Indicadores de la pantalla
30
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
101
VGA
30
+2.0
EV
F2.833
Cuando se toman películas
ESPERA
101
[00:00:30]00:00:00
+
EV
+2.0
A
VisualizaciónIndicación
Carga restante
zBloqueo de AE/AF
Modo de grabación (24, 30)
Balance del blanco (29)
ESPERA
GRABAR
En espera/Grabando
película
Dial de modo (Selección de
escena)
Dial de modo (24)
SL
Modo de flash
Carga del flash
Reducción del efecto ojos
rojos (39)
Nitidez (31)
Saturación (31)
Modo de medición (28)
Efectos de imagen (31)
B
VisualizaciónIndicación
Macro
16
CD
VisualizaciónIndicación
3:2
VGA
2M
Tamaño de imagen (12)
3M6M
320
FINE STDCalidad de imagen (30)
101
Carpeta de grabación (41)
• Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la
memoria interna (21)
Capacidad restante del
“Memory Stick” (21)
00:00:00
[00:00:30]
Tiempo de grabación
[tiempo de grabación
máximo] (21)
30Número restante de
imágenes grabables (21)
Autodisparador
Número ISO (29)
VisualizaciónIndicación
EAviso de poca carga
restante (23, 85)
+Cruz filial de medición de
foco (28)
Cuadro del visor de rango
AF
E
VisualizaciónIndicación
33Velocidad de obturación
F2,8Valor de abertura
+2,0EVValor de exposición EV
(28)
Menú (26)
(no visualizado
en la pantalla
de la página
anterior)
Disfrute de la cámara
17
Cuando se reproducen imágenes fijas
101
VGA
101
12/12
1.3
ANT/SIG
+2.0EV
F2.833
Cuando se reproducen películas
A
VisualizaciónIndicación
Carga restante
3:2
VGA
2M
Tamaño de imagen (12)
3M6M
320
Modo de grabación (24)
NReproducción
-Proteger (33)
Marca de orden de
impresión (DPOF) (69)
Cambio de carpeta (32)
• Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
1,3
Relación del zoom (38)
B
VisualizaciónIndicación
101-0012Nombre de carpeta-archivo
(32)
Barra de reproducción
C
VisualizaciónIndicación
Conexión PictBridge (66)
101
Carpeta de grabación (41)
• Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
101
Carpeta de reproducción (32)
• Esto no aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de la
memoria interna (21)
Capacidad restante del
“Memory Stick” (21)
8/8 12/12Número de imagen/N úmero
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
00:00:12Contador
18
D
VisualizaciónIndicación
Conexión PictBridge (67)
• No desconecte el cable
USB mientras se muestre el
icono.
+2,0EVValor de nivel EV (28)
Número ISO (29)
Modo de medición (28)
Flash
Balance del blanco (29)
33Velocidad de obturación
F2,8Valor de abertura
Imagen de reproducción
E
VisualizaciónIndicación
2006 1 1
9:30 AM
DPOF
ANT/SIG
Fecha/hora grabadas de la
imagen de reproducción
Menú (26)
• Si pulsa MENU durante la
reproducción de películas,
no se mostrará la barra de
menú.
Seleccionan imágenes
Disfrute de la cámara
19
Cambio de la visualización en pantalla
Cada vez que pulse el botón (Cambio
de visualización en pantalla), la
visualización cambiará de la forma
siguiente.
Con histograma
Sin indicadores
VGA
30
20
Número de imágenes fijas y tiempo de
grabación de películas
Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo
para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” y una memoria interna
(aprox. 25 MB) formateados con esta cámara. Los valores pueden variar en función de las
condiciones de la toma. Para el tamaño y la calidad de la imagen, consulte la página 12.
El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina]
y en la línea de abajo, [Estándar].)
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tam añ o
6M710214277157322660
3:2710214277157322660
3M152041821483026171 266
2M2533661332384849882 025
VGA (E-Mail)1521963947901 4282 9045 92812 154
• El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador
“>9999”.
• Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 35).
Memoria
interna
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
141939791422905921 215
141939791422905921 215
2837741492645371 0972 250
47611232464469071 8523 798
2583186371 2762 4004 8029 76219 961
Disfrute de la cámara
El tiempo de grabación de películas(Unidades: h (hora): min (minuto): s (segundo))
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la
indicación podrá variar del tamaño de imagen real.
Memoria
interna
32MB64MB128MB256MB512MB1GB2GB
21
Cuando no tenga un “Memory Stick Duo”
(Grabación con la memoria interna)
La cámara tiene aprox. 25 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no
haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta
memoria interna.
Cuando hay insertado un “Memory Stick
Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban en el “Memory
B
Memoria
B
interna
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Le recomendamos copiar los datos (copia de seguridad) sin falta utilizando uno de los
siguientes métodos.
Stick Duo”.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes del
“Memory Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones con las imágenes almacenadas en el “Memory
Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick
Duo”
[Grabación]: Las imágenes se graban utilizando la
memoria interna.
[Reproducción]: Se reproducen las imágenes
almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: Pueden realizarse varias
funciones en las imágenes almacenadas en la memoria
interna.
Para copiar datos (copia de seguridad) en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 32 MB o más, después realice el
procedimiento explicado en [Copiar] (página 42).
Para copiar datos (copia de seguridad) en el disco duro de su ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 49 a 52 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la
cámara.
• No es posible mover datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.
• Puede copiar datos almacenados en la memoria interna a un ordenador por medio de una conexión USB
entre un ordenador y su cámara, pero no puede copiar datos de un ordenador a la memoria interna.
22
Duración de las pilas y número de imágenes que
pueden grabarse/verse
Las tablas muestran el número aproximado
de imágenes que se pueden grabar o ver y la
duración de las pilas cuando se toman
imágenes en el modo [Normal] con las pilas
a plena capacidad y a una temperatura
ambiente de 25°C
En los números de imágenes que pueden
grabarse o verse se tiene en cuenta el
cambio de “Memory Stick Duo” según sea
necesario.
Tenga en cuenta que es posible que el
número real sea menor que el indicado en
función de las condiciones de utilización.
• La carga de las pilas se reduce a medida que
aumenta el número de veces que se utiliza y
también con el paso del tiempo (página 89).
• El número de imágenes que pueden grabarse/
verse y la duración de las pilas disminuyen en
las condiciones siguientes:
– La temperatura del entorno es baja.
– El flash es utilizado frecuentemente.
– La cámara es encendida y apagada muchas
veces.
– El zoom es utilizado frecuentemente.
– [Luz de fondo] está ajustado en [Brillo].
– Las pilas tienen poca carga restante.
• Los valores que se muestran para las pilas
alcalinas se basan en normas comerciales, y no
son válidas para todas las pilas alcalinas en
todas las condiciones. Los valores pueden variar
según el fabricante y el tipo de pila, las
condiciones ambientales, los ajustes del
producto, etc.
• La pila alcalina (suministrada) es solo de
prueba. Es posible que deba comprar pilas
adicionales para utilizar la cámara con
regularidad.
– La alimentación se activa y desactiva una vez
cada diez veces.
• El método de medición está basado en el
estándar CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
• El número de imágenes que se pueden tomar y
la duración de las pilas no cambiarán,
independientemente del tamaño de imagen.
Cuando se ven imágenes fijas
Pilas
AlcalinasAprox. 1 800Aprox. 90
NH-AA-DB
(Ni-MH)
• Viendo imágenes individuales en orden a
intervalos de unos tres s (segundo)
N°. de
imágenes
Aprox. 4 800 Aprox. 240
Duración de
las pilas (min
(minuto))
Cuando se toman películas
Pilas
AlcalinasAprox. 40
NH-AA-DB
(Ni-MH)
Duración de las pilas
(min (minuto))
Aprox. 120
Disfrute de la cámara
Cuando se toman imágenes fijas
Consulte el apartado “Duración de las pilas
y número de imágenes que pueden
grabarse” del “Manual de instrucciones”.
• Tomando imágenes en las siguientes
situaciones:
– (Cal imagen) está ajustado a [Fina].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo).
– Se cambia el zoom alternativamente entre los
extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
23
Utilización del dial de modo
Ajuste el dial de modo en la función deseada.
Dial de modo
Botón de control
: Toma de películas
: Reproducción/edición
Modos de toma de imagen fija
: Modo Ajuste automático
Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos
automáticamente.
: Modo de selección de escena
Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena.
:Modo Programa automático
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la
velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar
varios ajustes utilizando el menú.
(Para más detalles sobre las funciones disponibles t página 27)
En la “Guía práctica de Cyber-shot”, el ajuste de dial de modo disponible se muestra de la
forma siguiente.
No disponibleDisponible
24
Selección de escena
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara
determina una combinación de funciones.
MacroFlashBalance del blancoRáfaga
——
——
/
— /
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
SL
Auto—
Disfrute de la cámara
25
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú
Botón v/V/b/B
Dial de modo
Botón z
Botón de control
Botón MENU
1 Encienda la cámara y ajuste el dial de modo.
Dependiendo de la posición del dial de modo, estarán disponibles diferentes elementos.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione el elemento de menú
deseado con b/B del botón de control.
• Si el elemento deseado no se ve, siga pulsando b/B
hasta que aparezca en la pantalla.
• Pulse z después de seleccionar un elemento
cuando el dial de modo esté ajustado en .
400
200
100
80
Auto
ISO
WB
ISO
4 Seleccione el ajuste con v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se establecerá.
5 Pulse MENU para quitar el menú.
• Si hay un elemento que no está visualizado, aparecerá la marca v/V en los bordes del lugar donde
aparecen normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no está visualizado,
seleccione la marca con el botón de control.
• No es posible ajustar elementos cuya selección no está disponible.
26
Elementos del menú
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
Los elementos de menú disponibles varían en función de la posición del dial de modo. En la
pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
( : disponible)
Posición del dial de modo:Escena
Menú para toma de imágenes (página 28)
(EV)——
(Modo de Medición)——
WB (Bal blanco)——
ISO———
(Cal imagen)———
Mode (Modo GRAB)——
PFX (Efe imagen)——
(Saturación)————
(Nitidez)————
(Ajustes)—
Menú para ver imágenes (página 32)
(Carpeta)————
- (Proteger)————
DPOF————
(Imprim.)————
(Diapo)————
(Cam tam)————
(Rotar)
(Ajustes)————
————
Utilización del menú
27
Menú para tomar imágenes
Los ajustes predeterminados están marcados con .
(EV)
Ajusta de forma manual la exposición.
Hacia –Hacia +
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
M +2,0EV
0EV
m –2,0EV
• Para ver detalles sobre la exposición t página 10.
• Es posible ajustar el valor de compensación en incrementos de 1/3 EV.
• Es posible que el ajuste de exposición no sea efectivo si toma una fotografía en condiciones de mucho
brillo o mucha oscuridad, o utilizando el flash.
Hacia +: aumenta el brillo de la imagen.
La cámara determina automáticamente la exposición.
Hacia –: oscurece la imagen.
(Modo de Medición)
Selecciona el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para
determinar la exposición.
Foco (Medición de foco)
()
Multi (Medición multipatrón)
• Para ver detalles sobre la exposición t página 10
Sólo mide una parte del motivo.
• Esta función resulta útil cuando el motivo está a contraluz o
cuando hay un contraste grande entre el motivo y el fondo.
30
Cruz filial de la medición de
foco
33
Divide en múltiples regiones y mide cada región. La cámara
determina una exposición bien equilibrada.
Se sitúa sobre el motivo
28
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
WB (Bal blanco)
Ajusta los tonos del color en función de la condición de la iluminación en una situación dada,
por ejemplo, cuando los colores de una imagen parecen extraños.
n (Incandescente)
(Fluorescente)
(Nuboso)
(Luz diurna)
Auto
• Para más detalles sobre el balance del blanco t página 11
• Bajo una luz fluorescente que parpadee, la función de ajuste del balance del blanco podrá no funcionar
correctamente aunque seleccione (Fluorescente).
• Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 25).
Ajusta para lugares donde las condiciones de la iluminación
cambian rápidamente tal como en una sala de fiestas o bajo
iluminación intensa tal como en estudios fotográficos.
Ajusta para iluminación fluorescente.
Ajusta para un cielo nublado.
Ajusta para exteriores, toma de escenas nocturnas, letreros de
neón, fuegos artificiales o amaneceres, o condiciones antes y
después de la puesta de sol.
Ajusta el balance del blanco automáticamente.
ISO
Selecciona una sensibilidad luminosa con unidades de ISO. Cuanto mayor es el número, más
alta es la sensibilidad.
400
200
100
Seleccione un número alto cuando tome imágenes en lugares
oscuros o un motivo moviéndose a gran velocidad, o
seleccione un número bajo para obtener una calidad de
imagen alta.
80
Auto
• Para ver detalles sobre la sensibilidad ISO t página 11
• Tenga en cuenta que la imagen tenderá a tener más ruido a medida que aumente el número de sensibilidad
ISO.
• [ISO] se ajusta a [Auto] en el modo de escena.
Utilización del menú
29
Para ver detalles sobre
la operación
1
página 26
(Cal imagen)
Selecciona la calidad de imagen fija.
Fina (FINE)
Estándar (STD)
• Para ver detalles sobre la calidad de imagen t página 12
Graba con alta calidad (poca compresión).
Graba con calidad normal (gran compresión).
Mode (Modo GRAB)
Selecciona si la cámara realiza toma continua o no cuando pulsa el botón del disparador.
Ráfaga ( )
Normal
Acerca de [Ráfaga]
• El flash se ajusta a (Flash forzado desactivado).
• Cuando grabe con el autodisparador, se grabará una serie de un máximo de tres imágenes.
• Cuando el nivel de carga de las pilas sea bajo se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, la
ráfaga se detendrá.
• Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo ráfaga dependiendo del modo de escena (página 25).
• El intervalo de grabación es de aproximadamente 2 s (segundo).
Graba el número máximo de imágenes sucesivamente
(consulte la tabla siguiente) cuando mantiene pulsado el
botón del disparador.
• Cuando desaparece “Grabando”, puede tomar la siguiente
imagen.
No toma continuamente.
El número máximo de tomas continuas
(Unidades: imágenes)
Tam añ o
Calidad
6M33
3:233
3M33
2M33
VGA (E-Mail)33
FinaEstándar
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.