Sony Ericsson DSC-S3000 User Manual [es]

4-273-931-51(1)
DSC-S3000
Digital Still Camera / Instruction Manual GB
Appareil photo numérique / Mode d’emploi FR
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso IT
Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones ES
Câmara fotográfica digital / Manual de instruções PT
Digitale Fotokamera / Gebrauchsanleitung DE
Digitale camera / Gebruiksaanwijzing NL
Cyfrowy aparat fotograficzny / Instrukcja obsługi PL
Digitální fotoaparát / Návod k obsluze CZ
Digitális fényképezőgép / Használati útmutató HU
Digitálny fotoaparát / Návod na používanie SK
Digital stillbildskamera / Handledning SE
Digitaalikamera / Käyttöopas FI
Digitalt stillkamera / Bruksanvisning NO
Digitalt stillbilledkamera / Betjeningsvejledning DK
Digitalni fotoaparat / Priručnik za upotrebu HR
Aparat foto digital / Manual de instrucţiuni RO
Dijital Fotoğraf Makinesi / Kullanma Kılavuzu TR
Ψηφιακή φωτογραφική μηχανή / Εγχειρίδιο οδηγιών GR
©2011 Sony Corporation Printed in China
DSC-S3000

English

Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. DSC-S3000 Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-S3000 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo,
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
San Diego, CA 92127 U.S.A.
2
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
GB
3
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
resources. For more detailed information about recycling of this product,
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
4

Refer to “Cyber-shot User Guide” (HTML) on supplied CD-ROM

For details on advanced operations, please read “Cyber-shot User Guide” (HTML) on the CD-ROM (supplied) using a computer.
Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive.
For Windows users:
1 Click [User Guide] t [Install]. 2 Start “User Guide” from the shortcut on the desktop.
For Macintosh users:
1 Select the [User Guide] and copy [eng] folder stored in the [User Guide]
folder to your computer.
2 After copying is complete, double-click “index.html” in the [eng] folder.

Checking the accessories supplied

• LR6 (size AA) alkaline batteries (2)
• Dedicated USB cable (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Wrist strap (1)
•CD-ROM (1) – Cyber-shot application software – “Cyber-shot User Guide”
• Instruction Manual (this manual) (1)
GB
5

Identifying parts

G Lens H LCD screen I (Playback) button J Control button
Menu on: v/V/b/B/z Menu off: DISP/ / /
K For shooting: W/T (Zoom)
button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button
L Mode switch M Hook for wrist strap N (USB) / A/V OUT jack O (Delete) button P Access lamp Q MENU button R Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
S Speaker T Battery/memory card cover U Memory card slot V Battery insertion slot
A ON/OFF (Power) button B Shutter button C ON/OFF (Power) lamp D Flash E Microphone F Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp
6

Inserting the batteries/a memory card (sold separately)

Ensure the notched corner faces correctly.
Open the cover.
1
Insert the memory card (sold separately).
2
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
Match +/– and insert the batteries.
3
Close the cover.
4
x
Memory cards that you can use
Memory Card For still images For movies
Memory Stick PRO Duo aa
A
Memory Stick PRO-HG Duo aa Memory Stick Duo a SD memory card aa
B
SDHC memory card aa
In this manual, products in A are collectively referred to as “Memory Stick Duo”
• media.
• In this manual, products in B are collectively referred to as SD card.
• When recording movies, it is recommended that you use Class 2 or faster SD cards.
GB
7
x
To remove the memory card/batteries
Memory card: Push the memory card in once. Batteries: Be sure not to drop the batteries.
Note
• Never open the battery/memory card cover or remove the batteries/memory card when the access lamp (page 6) is lit. This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
x
Batteries you can and cannot use with your camera
In the table below, a indicates the battery can be used, while — indicates the one cannot be used.
Battery type Supplied Supported Rechargeable
LR6 (size AA) alkaline batteries
HR15/51: HR6 (size AA) Nickel-Metal Hydride batteries
ZR6 (size AA) Oxy Nickel Primary batteries
Lithium batteries* — Manganese batteries* — Ni-Cd batteries*
* Operating performance cannot be ensured if voltage drops or other problems are
caused by the nature of the battery.
x
Battery life and number of images you can record/
aa
aa
a
view
Battery life (min.) No. of Images
Shooting still images Approx. 100 Approx. 200 Viewing still images Approx. 350 Approx. 7000 Shooting movies Approx. 160
8
Notes
• The number of images that can be recorded is an approximate number when
shooting with new batteries. The number may be less depending on the circumstances.
• The number of images that can be recorded is when shooting under the following
conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately). – New batteries are used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,
and is for shooting under the following conditions. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] is set to [Off]. – DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times.
• The battery life for movies is when shooting under the following conditions:
– Recording mode: VGA – When continuous shooting ends because of set limits (page 16), press the shutter
button down again and continue shooting. Shooting functions such as the zoom do not operate.
• The values shown for alkaline battery are based on commercial norms, and do not
apply to all alkaline batteries in all conditions. The values may vary, depending on the battery manufacturer/type, environmental conditions, product setting, etc.
GB
9

Setting the date and time

Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time.
ON/OFF (Power)
Control button
Select items: v/V/b/B Set: z
Press the ON/OFF (Power) button.
1
Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power) button for the first time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Set [Date & Time Format], [Daylight Savings] and [Date
2
& Time], then press [OK].
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Select the desired area following the instructions on the
3
screen, then press z t [OK].
Select the desired display color and display resolution
4
mode, following the instructions on the screen.
10

Shooting still images/movies

Shutter button
Mode switch
: Still image : Movie
Shooting still images:
Press the shutter button halfway down to focus.
1
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
Press the shutter button fully down.
2
Shooting movies:
Press the shutter button fully down to start recording.
1
• You can zoom by pressing the W/T (zoom) button before shooting.
Press the shutter button fully down again to stop
2
recording.
GB
W: zoom out T: zoom in
11

Viewing images

W: zoom out T: zoom in
(Playback)
Control button
(Delete)
Select images: B (next)/b (previous) Set: z
Press the (Playback) button.
1
x
Selecting next/previous image
Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in the center of the control button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
12

List of icons displayed on the screen (When shooting still images)

A
Display Indication
Battery remaining Low battery warning Image size Scene Selection Shooting mode Scene Recognition icon
White balance Metering Mode SteadyShot Vibration warning DRO Smile Detection
Sensitivity indicator
Zoom scaling
B
Display Indication
z
ISO400 ISO number
AE/AF lock
Display Indication
125 Shutter speed F2.8 Aperture value +2.0EV Exposure Value
AF range finder frame indicator
C
Display Indication
Recording folder
96 Number of recordable
images Recording/Playback
Media (memory card, internal memory)
Flash mode Red-eye reduction Flash charging
D
Display Indication
Self-timer Face Detection Destination
Burst Settings AF range finder frame
Spot metering cross­hairs
GB
13

Introduction of other functions

Other functions used when shooting or playing back can be operated using the Control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions.
Control button
MENU
Function Guide
x
Control button
DISP (Screen Display Settings): Allows you to change the screen display.
(Self-Timer): Allows you to use the self-timer. (Smile Shutter): Allows you to use the Smile Shutter mode.
(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.
x
Menu Items
Shooting
REC Mode Select recording mode.
Scene Selection Select pre-set settings to match various scene conditions.
Easy Mode Shoot still images using minimal functions.
Shooting Direction
Image Size
SteadyShot Select the anti-blur mode.
Burst Settings Select single-image mode or burst mode.
EV Adjust the exposure manually.
ISO Adjust the luminous sensitivity.
Set the direction to pan the camera when shooting Sweep Panorama images.
Select the image size for still images, panoramic images or movie files.
14
White Balance Adjust color tones of an image.
Focus Select the focus method.
Metering Mode
Smile Detection Sensitivity
Face Detection
DRO
Select the metering mode that sets which part of the subject to measure to determine the exposure.
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting smiles.
The camera detects faces and adjusts various settings automatically.
Set DRO function to correct the brightness and contrast and improve the image quality.
Viewing
Easy Mode
Slideshow Select a method of continuous playback.
Retouch Retouch an image using various effects.
Delete Delete an image.
Protect Protect the images.
DPOF Add a print order mark to a still image.
Rotate Rotate a still image to the left or right.
Select Folder
x
Setting items
Set the text-size increases and all indicators become easier to see.
Select a folder which contains the images you want to play back.
If you press the MENU button while shooting or during playback,
(Settings) is provided as a final selection. You can change the default
settings on the (Settings) screen.
Shooting Settings
Main Settings
Grid Line/Disp. Resolution/Digital Zoom/Red Eye Reduction
Beep/Language Setting/Function Guide/Display color/ Power Save/Initialize/Video Out/USB Connect/LUN Setting
GB
15
Format/Create REC. Folder/Change REC. Folder/Delete
Memory Card
*
Tool
Clock Settings
* If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed and
only [Format] and [File Number] can be selected.
REC. Folder/Copy/File Number
Area Setting/Date & Time Setting

Number of still images and recordable time of movies

The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card.
x
Still images
(Units: Images)
Capacity
Size
10M 1 440 VGA 35 11000 16:9(7M) 1 520
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. The recordable movie file size is up to approx. 2 GB for each file.
Capacity
Size
VGA 0:00:05 0:25:00 QVGA 0:00:15 1:15:00
Internal memory Memory card
Approx. 6 MB 2 GB
(Units: hour : minute : second)
Internal memory Memory card
Approx. 6 MB 2 GB
16

Notes on using the camera

Changing the language setting
The screen language setting, press the MENU button, then select
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the
camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may
not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is
strongly magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
GB
17
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
On the battery
• Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the battery.
• Do not use a deformed or damaged battery.
• Do not mix a used battery together with a new battery or different types of batteries.
• Remove the batteries from the camera when you do not operate the camera for long periods, or when the batteries are dead.
Notes on the LCD screen and lens
The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a malfunction.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
18

Specifications

Camera
[System]
Image device:
6.14 mm (1/2.9 type) color CCD, Primary color filter
Total pixel number of camera:
Approx. 10.3 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 10.1 Megapixels
Lens: 4× zoom lens
f = 4.0 mm – 16.0 mm (28 mm – 112 mm (35 mm film equivalent)) F3.0 (W) – F5.7 (T)
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (9 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash
Recording interval for Burst mode:
Approx. 1.5 second
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible Movies: AVI (Motion JPEG)
Recording media: Internal Memory
(approx. 6 MB), “Memory Stick Duo” media, SD card
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended exposure Index) set to Auto): Approx. 0.5 m to 3.0 m (1 ft 7 3/4 inches to 9 ft 10 1/8 inches) (W)/ approx. 0.5 m to 1.5 m (1 ft 7 3/4 inches to 4 ft 11 1/8 inches) (T)
[Input and Output connectors]
(USB)/A/V OUT terminal: Video output Audio output (Monaural) USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LCD screen]
LCD panel:
6.7 cm (2.7 type) TFT drive Total number of dots: 230 400 (960 × 240) dots
[Power, general]
Power: LR6 (size AA) alkaline
batteries (2), 3 V HR15/51: HR6 (size AA) Nickel­Metal Hydride batteries (2) (sold separately), 2.4 V ZR6 (size AA) Oxy Nickel Primary batteries (2) (sold separately), 3 V
Power consumption (during shooting):
1.1 W
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: –20°C to +60°C
(–4°F to +140°F)
Dimensions (CIPA compliant):
99.0 mm × 61.0 mm × 29.3 mm (4 inches × 2 1/2 inches × 1 3/16 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant): Approx. 167 g
(5.9 oz) (including two batteries and “Memory Stick Duo” media)
Microphone: Monaural Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible
GB
19
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
• The following marks are trademarks of Sony Corporation.
“Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo”
• Windows is registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Macintosh is registered trademark of Apple Inc.
• SDHC logo is trademarks of SD-3C, LLC.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.
, “Cyber-shot,”
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
20

Français

Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-S3000 No de série _____________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
À l’intention des clients aux É.-U.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-S3000 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
FR
2
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
FR
FR
3
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
FR
4

Reportez-vous au « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) qui figure sur le CD-ROM fourni

Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le
« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » (HTML) disponible sur le CD-ROM
(fourni).
Insérez le CD-ROM dans le lecteur de CD-ROM.
Pour les utilisateurs Windows :
1 Cliquez sur [Guide de l’utilisateur] t [Installation].
2 Démarrez le « Guide de l’utilisateur » depuis le raccourci se trouvant sur le
bureau.
Pour les utilisateurs Macintosh :
1 Sélectionnez [Guide de l’utilisateur] et copiez le dossier [fr] stocké dans le
dossier [Guide de l’utilisateur] sur votre ordinateur.
2 Une fois la copie terminée, double-cliquez sur « index.html » dans le
dossier [fr].

Vérification des accessoires fournis

• Piles alcalines LR6 (taille AA) (2)
• Câble USB dédié (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Dragonne (1)
•CD-ROM (1) – Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot »
• Mode d’emploi (le présent manuel) (1)
FR
FR
5

Identification des pièces

G Objectif H Ecran LCD I Touche (Lecture) J
Touche de commande Menu activé : Menu désactivé : DISP/ / /
K Pour la prise de vue : touche
W/T (Zoom) Pour l’affichage : touche
(Zoom de lecture)/touche (Index)
L Commutateur de mode M Crochet pour dragonne N Prise (USB) / A/V OUT O Touche (Supprimer) P Témoin d’accès Q Touche MENU R Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 pouce) de long. Dans le cas contraire vous ne pourrez pas fixer solidement l’appareil et vous risquez de l’endommager.
S Haut-parleur T Couvercle du logement des piles/
carte mémoire
U Logement pour carte mémoire V Logement d’insertion des piles
v/V/b/B/z
A Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) B Déclencheur C Témoin ON/OFF (Marche/Arrêt) D Flash E Micro F Témoin du retardateur/témoin de
FR
détection de sourire
6

Insertion des piles/d’une carte mémoire (vendue séparément)

Assurez-vous que le coin biseauté est correctement orienté.
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la carte mémoire (vendue séparément).
2
• Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place.
Faites correspondre les pôles +/– et insérez les piles.
3
Fermez le couvercle.
4
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Carte mémoire
Memory Stick PRO Duo aa
A
Memory Stick PRO-HG Duo aa Memory Stick Duo a Carte mémoire SD aa
B
Carte mémoire SDHC aa
Dans le présent manuel, les produits A sont appelés collectivement « Memory
• Stick Duo ».
• Dans le présent manuel, les produits B sont appelés collectivement carte SD.
• Lors de l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser des cartes SD de classe 2 ou supérieure.
Pour les images fixes
Pour les films
FR
FR
7
x
Pour retirer les piles/carte mémoire
Carte mémoire : appuyez une fois sur la carte mémoire. Piles : veillez à ne pas faire tomber les piles.
Remarque
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement des piles/carte mémoire ou ne retirez jamais les piles/carte mémoire lorsque le témoin d’accès (page 6) est allumé. Cela risque d’endommager les données de la carte mémoire/mémoire interne.
x
Piles que vous pouvez utiliser avec votre appareil
Dans le tableau ci-dessous, a indique les piles que vous pouvez utiliser et — celles que vous ne pouvez pas utiliser.
Type de piles Fournies Compatibles Rechargeables
Piles alcalines LR6 (taille AA)
HR15/51 : piles nickel­hydrure métallique HR6 (taille AA)
Piles primaires nickel-oxy ZR6 (taille AA)
Piles au lithium* — Piles au manganèse*——— Piles Ni-Cd*
* Les performances de fonctionnement ne peuvent pas être garanties en cas de chute
de tension ou d’autres problèmes dus à la nature de la pile.
x
Autonomie des piles et nombre d’images que vous
aa
aa
a
pouvez enregistrer/visionner
Autonomie des piles
(min.)
Prise de vue d’images fixes Environ 100 Environ 200 Visualisation d’images fixes Environ 350 Environ 7000 Enregistrement de films Environ 160
Nombre d’images
FR
8
Remarques
• Le nombre indiqué est le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées
lors de la prise de vue avec des piles neuves. Selon les circonstances, il se peut que ce nombre soit réduit.
• Le nombre indiqué est le nombre d’images pouvant être enregistrées lors de la
prise de vue dans les conditions suivantes : – Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément). – Des piles neuves sont utilisées à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées se base sur la norme CIPA et
s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] est réglé sur [Désact]. – DISP (Réglages affichage sur écran) est réglé sur [Normal]. – Une prise de vue toutes les 30 secondes. – Le zoom bascule alternativement entre les positions W et T. – Le flash se déclenche une fois sur deux. – L’appareil est mis sous et hors tension une fois sur dix.
• La valeur affichée indique l’autonomie des piles pour l’enregistrement des films
dans les conditions suivantes : – Mode d’enregistrement : VGA – Lorsque la prise de vue en rafale prend fin en raison des limites définies
(page 17), enfoncez à nouveau complètement le déclencheur et continuez la prise de vue. Des fonctions de prise de vue telles que le zoom ne sont pas opérationnelles.
• Les valeurs affichées pour des piles alcalines sont basées sur des normes
commerciales et ne s’appliquent pas à toutes les piles alcalines dans toutes les conditions. Les valeurs peuvent varier en fonction du type/fabricant de piles, des conditions environnementales, de la configuration du produit, etc.
FR
FR
9

Réglage de la date et de l’heure

Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
ON/OFF (Marche/Arrêt)
Touche de commande
Sélectionner des éléments : v/V/b/B Régler : z
Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
1
Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
• Cela peut prendre un peu de temps avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé.
Sélectionnez [Format date&heure], [Heure d’été] et
2
[Date&heure], puis appuyez sur [OK].
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Sélectionnez la zone souhaitée en vous conformant aux
3
instructions affichées, puis appuyez sur z t [OK].
Sélectionnez la couleur d’affichage et le mode de
4
résolution d’affichage souhaités, conformément aux instructions affichées.
10
FR

Prise de vue d’images fixes/de films

Déclencheur
W : zoom arrière T : zoom avant
Commutateur de mode
: image fixe : film
Prise de vue d’images fixes :
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au
1
point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z s’allume.
Enfoncez complètement le déclencheur.
2
Enregistrement de films :
Enfoncez complètement le déclencheur pour démarrer
1
l’enregistrement.
• Vous pouvez effectuer un zoom en appuyant sur la touche W/T (Zoom) avant la prise de vue.
Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur pour
2
arrêter l’enregistrement.
FR
FR
11

Visualisation d’images

W : zoom arrière T : zoom avant
(Lecture)
Touche de commande
(Supprimer)
Sélectionner des images : B (suivant)/b (précédent) Régler : z
Appuyez sur la touche (Lecture).
1
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image avec B (suivant)/b (précédent) sur la touche de commande. Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visionner des films.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur la touche (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec v sur la touche de commande, puis appuyez
sur z.
x
Retour à la prise de vue d’images fixes
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
FR
12

Liste des icônes affichées à l’écran (Lors d’une prise de vue d’images fixes)

B
Affichage Indication
Verrouillage AE/AF
Indicateur du cadre du télémètre AF
Dossier d’enregistrement
enregistrables Support
d’enregistrement/lecture (carte mémoire, mémoire interne)
Mode Flash Atténuation des yeux
rouges Charge du flash
Retardateur Détection de visage Destination
Réglages Rafale Cadre du télémètre AF
Réticule de mesure spot
A
Affichage Indication
Charge restante Avertissement piles
déchargées Taille d’image Sélection scène Mode de prise de vue Icône de reconnaissance
de scène Balance des blancs Mode de mesure SteadyShot Avertissement vibration DRO Indicateur Sensibilité
sourire
Facteur d’agrandissement
z
ISO400 Sensibilité ISO 125 Vitesse d’obturation F2.8 Valeur d’ouverture +2.0EV Valeur d’exposition
C
Affichage Indication
96 Nombre d’images
D
Affichage Indication
FR
FR
13

Présentation d’autres fonctions

Vous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou de la lecture à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de l’appareil. Cet appareil est doté d’un guide fonction permettant d’effectuer aisément votre choix parmi les différentes fonctions. Lors de l’affichage du guide, essayez les autres fonctions.
Touche de commande
MENU
Guide fonction
x
Touche de commande
DISP (Réglages affichage sur écran) : permet de modifier l’affichage à l’écran.
(Retardateur) : permet d’utiliser le retardateur. (Détection de sourire) : permet d’utiliser le mode Détection de sourire.
(Flash) : permet de sélectionner un mode flash pour les images fixes.
x
Eléments de menu
Prise de vue
Mode ENR Pour sélectionner le mode d’enregistrement.
Sélection scène
Mode Facile
Orientation de prise de vue
Taille Img
FR
SteadyShot Pour sélectionner le mode anti-flou.
14
Pour sélectionner les paramètres prédéfinis en fonction des différentes conditions de la scène.
Pour prendre des photos en n’utilisant que les fonctions minimales.
Pour sélectionner le sens dans lequel tourner l’appareil lors d’une prise de vue en mode Panorama par balayage.
Pour sélectionner la taille d’image à utiliser pour les images fixes, les images panoramiques ou les fichiers vidéo.
Réglages Rafale
EV Pour ajuster l’exposition manuellement.
ISO Pour ajuster la sensibilité lumineuse.
Bal blanc Pour ajuster les tonalités de couleur de l’image.
Mise au P Pour sélectionner la méthode de mise au point.
Mode de mesure
Sensibilité sourire
Détection de visage
DRO
Pour sélectionner le mode d’affichage d’une seule image ou le mode rafale.
Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie du sujet à mesurer afin de déterminer l’exposition.
Pour définir la sensibilité de la fonction Détection de sourire.
L’appareil détecte les visages et modifie automatiquement différents paramètres.
Sélectionnez la fonction DRO pour corriger la luminosité et le contraste, ainsi que pour améliorer la qualité d’image.
Affichage
Mode Facile
Diaporama Pour sélectionner une méthode de lecture continue.
Retoucher Pour retoucher une image à l’aide de différents effets.
Supprimer Pour supprimer une image.
Protéger Pour protéger les images.
DPOF
Pivoter
Sélect. dossier Pour sélectionner le dossier contenant les images à lire.
Pour augmenter la taille du texte et rendre tous les indicateurs plus visibles.
Pour ajouter un repère de demande d’impression à une image fixe.
Pour faire pivoter une image fixe vers la gauche ou vers la droite.
FR
FR
15
x
Paramètres
Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou la lecture,
(Réglages) s’affiche comme sélection finale. Vous pouvez modifier les
paramètres par défaut dans l’écran (Réglages).
Quadrillage/Résolut. affichage/Zoom numérique/Attén.
Réglages Pr de vue
Paramètres princip.
Outil carte
*
mémoire
Réglages horloge
* Si aucune carte mémoire n’est insérée, (Outil mémoire intern) s’affiche et
seules les options [Formater] et [Numéro de fichier] peuvent être sélectionnées.
yeux roug
Bip/Language Setting/Guide fonct/Couleur d’affichage/ Économie d’énergie/Initialiser/Sortie Vidéo/Connexion USB/Réglages LUN
Formater/Créer dos ENR./Chg doss ENR./Supprim. doss ENR/Copier/Numéro de fichier
Réglage zone/Régl. date&heure

Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films

Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
(Unité : Images)
Capacité
Taille
10M 1 440 VGA 35 11000 16:9(7M) 1 520
Mémoire interne Carte mémoire
Environ 6 Mo 2Go
16
FR
x
Films
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers vidéo. La taille d’enregistrement maximale d’un fichier vidéo est d’environ 2 Go.
Capacité
Taille
VGA 0:00:05 0:25:00 QVGA 0:00:15 1:15:00
Mémoire interne Carte mémoire
Environ 6 Mo 2Go
(Unité : heure : minute : seconde)

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Modification du réglage de la langue
Pour modifier le réglage de la langue d’affichage à l’écran, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Language Setting].
A propos de l’utilisation et de l’entretien
Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif.
Remarques sur l’enregistrement et la lecture
• Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections liquides, ni encore à l’eau.
• Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil, un dysfonctionnement risque de se produire. Dans certains cas, l’appareil ne peut pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• En cas de condensation d’humidité, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement et vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer d’images. En outre, le support d’enregistrement peut devenir inutilisable ou des données d’image peuvent être endommagées.
FR
FR
17
N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroit très chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer, provoquant un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations, ou à proximité d’un champ magnétique puissant. Sinon, l’appareil risque de ne pas enregistrer ou afficher correctement des images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
A propos du transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou autre avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou de votre jupe, ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou endommager l’appareil.
A propos des piles
• Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification des piles, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber les piles et ne les piétinez pas.
• N’utilisez pas de piles déformées ou endommagées.
• Ne mélangez pas une pile usagée et une neuve ou encore des piles de types différents.
• Retirez les piles de l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée ou lorsque les piles sont épuisées.
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Toutefois, de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ces points sont une conséquence normale de ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement.
A propos de la température de l’appareil
Votre appareil et les piles peuvent devenir chauds en raison d’une utilisation
FR
continue, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
18
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué
Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter d’endommager la finition ou le boîtier :
– N’exposez pas l’appareil photo à des produits chimiques tels que diluants, essence,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écran solaire ou insecticides.
FR
FR
19

Spécifications

Appareil
[Système]
Dispositif d’image :
CCD couleur 6,14 mm (type 1/2,9), filtre à couleurs primaires
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 10,3 mégapixels
Nombre effectif de pixels de
l’appareil : Environ 10,1 mégapixels
Objectif : Objectif zoom 4×
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm – 112 mm (équivalent film 35 mm)) F3,0 (W) – F5,7 (T)
Commande d’exposition : Exposition
automatique, Sélection scène (9 modes)
Balance des blancs : Automatique,
Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash
Intervalle d’enregistrement pour le
mode Rafale : Environ 1,5 seconde
Format de fichier :
Images fixes : Compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatible DPOF Films : AVI (Motion JPEG)
Support d’enregistrement : Mémoire
interne (environ 6 Mo), « Memory Stick Duo », carte SD
Flash : Portée du flash (sensibilité ISO
(Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : Environ 0,5 m à 3,0 m (1 pieds 7 3/4 pouces à 9 pieds 10 1/8 pouces) (W)/ Environ 0,5 m à 1,5 m (1 pieds 7 3/4 pouces à 4 pieds 11 1/8
FR
pouces) (T)
20
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Borne (USB)/A/V OUT :
Sortie vidéo Sortie audio (mono) Communication USB
Communication USB : Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Ecran LCD]
Ecran LCD :
Lecteur TFT 6,7 cm (type 2,7) Nombre total de points : 230 400 (960 × 240) points
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Piles alcalines LR6
(taille AA) (2), 3 V HR15/51 : Piles nickel-hydrure métallique HR6 (taille AA) (2) (vendues séparément), 2,4 V Piles primaires nickel-oxy ZR6 (taille AA) (2) (vendues séparément), 3 V
Consommation électrique (durant la
prise de vue) : 1,1 W
Température de fonctionnement : 0 °C
à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à
+60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions (selon CIPA) : 99,0 mm ×
61,0 mm × 29,3 mm (4 pouces × 2 1/2 pouces × 1 3/16 pouces) (L/H/P)
Poids (selon CIPA) : Environ 167 g
(5,9 on.) (deux piles et un
« Memory Stick Duo » inclus) Micro : Mono Haut-parleur : Mono Exif Print : Compatible
PRINT Image Matching III :
Compatible
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
Marques
• Les marques suivantes sont des marques de Sony Corporation.
« Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo »
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats­Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc.
• Le logo SDHC est une marque de SD-3C, LLC.
• En outre, les noms de système et de produit utilisés dans ce mode d’emploi sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas toujours utilisés dans ce mode d’emploi.
, « Cyber-shot » ,
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
FR
FR
21

Italiano

AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Attenzione per i clienti in Europa
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
[ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
IT
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
2
[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
IT
IT
3

Consultare “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM in dotazione

Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere “Cyber-shot Manuale dell’utente” (HTML) sul CD-ROM (in dotazione) utilizzando un computer.
Inserire il CD-ROM nell’unità CD-ROM.
Per gli utenti di Windows:
1 Fare clic su [Manuale dell’utente] t [Installa]. 2 Avviare “Manuale dell’utente” dal collegamento sul desktop.
Per gli utenti di Macintosh:
1 Selezionare [Manuale dell’utente] e copiare la cartella [it] dalla cartella
[Manuale dell’utente] al computer.
2 Al termine della copia, fare doppio clic su “index.html” nella cartella [it].

Verifica degli accessori in dotazione

• Batterie alcaline LR6 (formato AA) (2)
• Cavo USB dedicato (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Cordino (1)
•CD-ROM (1) – Software applicativo Cyber-shot – “Cyber-shot Manuale dell’utente”
• Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
IT
4

Identificazione delle parti

G Obiettivo H Schermo LCD I Tasto (Riproduzione) J Tasto di controllo
Menu attivato: v/V/b/B/z Menu disattivato: DISP/ / /
K Per la ripresa: tasto W/T (Zoom)
Per la visione: tasto (Zoom di riproduzione)/tasto (Indice)
L Interruttore della modalità M Gancio per cordino N Presa (USB) / A/V OUT O Tasto (Canc.) P Spia di accesso Q Tasto MENU R Attacco per treppiede
• Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Diversamente, la fotocamera non può essere fissata saldamente al treppiede e la stessa potrebbe subire danni.
S Altoparlante T Coperchio della batteria/scheda
di memoria
U Slot per scheda di memoria V Slot di inserimento della batteria
IT
A Tasto ON/OFF (Alimentazione) B Pulsante di scatto C Spia ON/OFF (Alimentazione) D Flash E Microfono F Spia dell’autoscatto / Spia
Otturatore sorriso
IT
5

Inserimento delle batterie o di una scheda di memoria (in vendita separatamente)

Assicurarsi che l’angolo spuntato sia rivolto nella direzione corretta.
Aprire il coperchio.
1
Inserire la scheda di memoria (in vendita
2
separatamente).
• Inserire la scheda di memoria con l’angolo spuntato rivolto nella direzione mostrata nella figura, fino a udire lo scatto in posizione.
Far corrispondere +/– e inserire le batterie.
3
Chiudere il coperchio.
4
x
Schede di memoria utilizzabili
Scheda di memoria
Memory Stick PRO Duo aa
A
Memory Stick PRO-HG Duo aa Memory Stick Duo a Scheda di memoria SD aa
B
Scheda di memoria SDHC aa
Nel manuale i prodotti in A sono collettivamente definiti “Memory Stick Duo”.
• Nel manuale i prodotti in B sono collettivamente definiti schede SD.
• Durante la registrazione di filmati, si consiglia di utilizzare schede SD di classe 2 o
IT
superiori.
6
Per i fermi immagine
Per i filmati
x
Per rimuovere la scheda di memoria o le batterie
Scheda di memoria: premere una volta la scheda di memoria. Batterie: accertarsi di non fare cadere le batterie.
Nota
• Non aprire né rimuovere in nessun caso le batterie o la scheda di memoria se la spia di accesso (pagina 5) è accesa. Diversamente, si potrebbero danneggiare i dati contenuti nella scheda di memoria o nella memoria interna.
x
Batterie che è possibile utilizzare o meno con la fotocamera
Nella tabella in basso, a indica la batteria che è possibile utilizzare mentre — indica quella che non è possibile utilizzare.
Tipo di batteria In dotazione Supportata Ricaricabile
Batterie alcaline LR6 (formato AA)
HR15/51: batterie al nichel­metallo idruro HR6 (formato AA)
ZR6: batterie primarie all’ossido di nichel (formato AA)
Batterie al litio* — Batterie al manganese* — Batterie Ni-Cd*
* In caso di caduta della tensione o di altri problemi causati dalla natura della
batteria, le prestazioni di funzionamento non possono essere garantite.
x
Durata della batteria e numero di immagini
aa
aa
a
registrabili/visualizzabili
Durata della batteria
(min.)
Ripresa di fermi immagine Circa 100 Circa 200 Visualizzazione di fermi
immagine Ripresa di filmati Circa 160
Circa 350 Circa 7000
N. di immagini
IT
IT
7
Note
• Il numero di immagini che è possibile registrare è un numero approssimativo durante la ripresa con batterie nuove. Il numero potrebbe essere inferiore a seconda delle circostanze.
• Il numero di immagini che è possibile registrare fa riferimento alle seguenti condizioni di ripresa: – Uso di Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (in vendita separatamente). – Le batterie nuove vengono utilizzate a una temperatura ambiente di 25 °C.
• Il numero di fermi immagine registrabili è basato sullo standard CIPA ed è relativo alla ripresa nelle condizioni indicate di seguito. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] è impostato su [Spento]. – DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale]. – Ripresa una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene spostato alternatamente tra le estremità W e T. – Il flash viene attivato una volta ogni due. – L’alimentazione viene attivata e disattivata ogni dieci minuti.
• La durata della batteria per i filmati fa riferimento alle seguenti condizioni di ripresa: – Modalità di registrazione: VGA – Quando termina la ripresa continua a causa dei limiti impostati (pagina 16),
premere nuovamente il pulsante di scatto e continuare la ripresa. Le funzioni di ripresa, come ad esempio lo zoom, non funzionano.
• I valori mostrati per la batteria alcalina si basano sulle norme commerciali e non si applicano a tutte le batterie alcaline in tutte le condizioni. I valori potrebbero cambiare, a seconda del tipo o del produttore della batteria, delle condizioni ambientali, delle impostazioni del prodotto e così via.
IT
8

Impostazione di data e ora

L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) per la prima volta.
ON/OFF (Alimentazione)
Tasto di controllo
Selezionare le voci: v/V/b/B Impostare: z
Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
1
L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il tasto ON/OFF (Alimentazione) per la prima volta.
• L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante.
Impostare [Formato data & ora], [Risp. luce giorno] e
2
[Data & ora], quindi premere [OK].
• La mezzanotte è indicata da 12:00 AM, mezzogiorno da 12:00 PM.
Selezionare l’area desiderata attenendosi alle istruzioni
3
sullo schermo, quindi premere z t [OK].
Selezionare il colore di visualizzazione e la modalità di
4
risoluzione del display desiderati attenendosi alle istruzioni sullo schermo.
IT
IT
9

Ripresa di fermi immagine/filmati

Pulsante di scatto
W: zoom indietro T: zoom avanti
Interruttore della modalità
: fermo immagine : filmato
Ripresa di fermi immagine:
Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire
1
la messa a fuoco.
Quando l’immagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e l’indicatore z si illumina.
Premere completamente il pulsante di scatto.
2
Ripresa di filmati:
Premere completamente il pulsante di scatto per
1
iniziare la registrazione.
• È possibile eseguire lo zoom premendo il tasto W/T (zoom) prima della ripresa.
Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto
2
per fermare la registrazione.
10
IT

Visualizzazione delle immagini

W: zoom indietro T: zoom avanti
(Riproduzione)
Tasto di controllo
(Canc.)
Selezionare le immagini: B (successiva)/b (precedente) Impostare: z
Premere il tasto (Riproduzione).
1
x
Selezione dell’immagine precedente/successiva
Selezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo. Premere z al centro del tasto di controllo per visionare i filmati.
x
Eliminazione di un’immagine
1 Premere il tasto (Canc.). 2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto di controllo, quindi premere z.
x
Ritorno alla ripresa di immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
IT
IT
11

Elenco delle icone visualizzate sullo schermo (durante la ripresa di fermi immagine)

B
Display Indicazione
Blocco AE/AF
Indicatore della cornice del telemetro AF
Cartella di registrazione
registrabili Supporto di
registrazione/ riproduzione (scheda di memoria, memoria interna)
Modo del flash Riduzione degli occhi
rossi Carica del flash
Autoscatto Rilevamento visi Destinazione
Impostazioni raffica Cornice del telemetro
AF
A
Display Indicazione
IT
12
Quantità residua della batteria
Avviso relativo alla carica quasi esaurita della batteria
Dimensioni dell’immagine
Selezione scena Modalità di ripresa
Icona Identificazione scena
Bil. bianco Modo mis. esp.
SteadyShot Avviso relativo alla
vibrazione DRO Indicatore Sensibilità
rilevam. sorrisi
Percentuale di zoom
z
ISO400 Numero ISO 125 Velocità dell’otturatore F2.8 Valore di apertura +2.0EV Valore di esposizione
C
Display Indicazione
96 Numero di immagini
D
Display Indicazione
Display Indicazione
Reticoli di misurazione esposimetrica spot

Introduzione alle altre funzioni

Le altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere attivate utilizzando il tasto di controllo oppure il tasto MENU sulla fotocamera. La fotocamera è dotata di una Guida funzioni che consente di selezionare facilmente le funzioni disponibili. Durante la visualizzazione della guida è possibile provare le diverse funzioni.
Tasto di controllo
MENU
Guida funzioni
x
Tasto di controllo
DISP (Impost. display schermo): consente di cambiare la visualizzazione dello schermo.
(Autoscatto): consente di utilizzare l’autoscatto. (Otturatore sorriso): consente di utilizzare la modalità Otturatore sorriso.
(Flash): consente di selezionare la modalità del flash per i fermi immagine.
x
Voci di menu
Ripresa
Modo REG Selezionare la modalità di registrazione.
Selezione scena
Modo facile
Selezionare le impostazioni predefinite in base alle condizioni delle diverse scene.
Riprendere fermi immagine utilizzando funzioni minime.
IT
IT
13
Direzione di ripresa
Dim. imm.
SteadyShot Selezionare la funzione antisfocatura.
Impostazioni raffica Selezionare la modalità a immagine singola o a raffica.
EV Regolare manualmente l’esposizione.
ISO Regolare la sensibilità alla luce.
Bil. bianco Regolare i toni di colore di un’immagine.
Mes. fuoco Selezionare il metodo di messa a fuoco.
Modo mis. esp.
Sensibilità rilevam. sorrisi
Rilevamento visi
DRO
Impostare la direzione della panoramica della fotocamera durante la ripresa di immagini Panorama in movimento.
Selezionare le dimensioni dei fermi immagine, delle immagini panoramiche o dei file di filmato.
Selezionare la modalità di misurazione esposimetrica, che stabilisce quale parte del soggetto misurare per determinare l’esposizione.
Impostare la sensibilità della funzione Otturatore sorriso per il rilevamento dei sorrisi.
La fotocamera rileva i volti e regola automaticamente le diverse impostazioni.
Impostare la funzione DRO per correggere la luminosità e il contrasto, migliorando la qualità dell’immagine.
Visione
Modo facile
Diapo Selezionare un metodo di riproduzione continua.
Ritocco Ritoccare un’immagine utilizzando vari effetti.
Canc. Eliminare un’immagine.
Proteggi Proteggere l’immagine.
DPOF
Ruota Ruotare un fermo immagine a sinistra o a destra.
Seleziona cartella
IT
Impostare l’aumento della dimensione del testo per facilitare la visione degli indicatori.
Aggiungere un contrassegno dell’ordine di stampa a un fermo immagine.
Selezionare una cartella contenente le immagini da riprodurre.
14
x
Impostazioni
Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, come selezione finale si ottiene (Impost.). È possibile modificare le impostazioni predefinite nella schermata (Impost.).
Linea griglia/Risoluzione display/Zoom digitale/Rid.
Impostazioni ripresa
Impostaz. principali
Str. scheda
*
memoria
Impostaz. orologio
* Se non è inserita una scheda di memoria, viene visualizzato (Strum. memoria
int.) ed è possibile selezionare solamente [Formatta] e [Numero file].
occhi rossi
Segn. ac./Language Setting/Guida funz./Colore del display/Risparmio energia/Inizializza/Uscita video/ Collegam. USB/Impostazioni LUN
Formatta/Crea cart. REG./Camb. cart. REG./Cancella cart. REG./Copia/Numero file
Impost. fuso orario/Impost. data & ora

Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati

Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria.
x
Fermi immagine
(Unità: immagini)
Capacità
Formato
10M 1 440 VGA 35 11000 16:9(7M) 1 520
Memoria interna Scheda di memoria
Circa 6 MB 2 GB
IT
IT
15
x
Filmati
La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La dimensione massima per i file di filmato registrabili è pari a circa 2 GB per ogni file.
Capacità
Formato
VGA 0:00:05 0:25:00 QVGA 0:00:15 1:15:00
Memoria interna Scheda di memoria
Circa 6 MB 2 GB
(Unità: ore : minuti : secondi)

Note sull’uso della fotocamera

Modifica dell’impostazione della lingua
Per modificare l’impostazione della lingua utilizzata per le indicazioni a schermo, premere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t
(Impostaz. principali) t [Language Setting].
Utilizzo e conservazione
Maneggiare il prodotto con cura; evitare di smontare o modificare il prodotto; non sottoporre il prodotto a urti o impatti quali colpi di martello o cadute; non calpestare il prodotto. Prestare particolare attenzione all’obiettivo.
Note sulla registrazione/riproduzione
• Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
• La fotocamera non è a prova di polvere e spruzzi e non è impermeabile.
• Prestare attenzione a non bagnare la fotocamera. L’eventuale presenza di acqua nella fotocamera potrebbe causare problemi di funzionamento. Talvolta, tali problemi sono irreparabili.
• Non puntare la fotocamera in direzione del sole o di altre luci forti. Si potrebbero verificare problemi di funzionamento della stessa.
• Se si forma della condensa, eliminarla prima di utilizzare la fotocamera.
• Non scuotere né urtare la fotocamera. La fotocamera potrebbe avere problemi di funzionamento e non essere in grado di registrare le immagini. Ciò potrebbe inoltre rendere inutilizzabile il supporto di registrazione o causare il danneggiamento dei dati di immagine.
16
IT
Non utilizzare/lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi
• In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi
In luoghi come un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e causare problemi di funzionamento.
• Alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, causando eventuali problemi di funzionamento.
• In luoghi soggetti a forti vibrazioni
• In luoghi in cui vengono generate forti onde radio, in cui vengono emesse
radiazioni o in presenza di un forte campo magnetico, la fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente le immagini.
• In luoghi polverosi o sabbiosi
Prestare attenzione che sabbia o polvere non penetrino all’interno della fotocamera. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della fotocamera, in alcuni casi impossibili da riparare.
Trasporto
Non sedersi quando la fotocamera è riposta nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, onde evitare problemi di funzionamento o danni alla fotocamera.
Batteria
• Maneggiare il prodotto con cura; evitare di smontare o modificare il
prodotto; non sottoporre il prodotto a urti o impatti quali colpi di martello o cadute; non calpestare la batteria.
• Non utilizzare batterie deformate o danneggiate.
• Non utilizzare una batteria usata con una batteria nuova o tipi di batteria
diversi.
• Rimuovere le batterie dalla fotocamera quando non viene utilizzata per
lunghi periodi oppure quando le batterie sono esaurite.
Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo
Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta precisione che consente l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso ottimale. Tuttavia, piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero essere visibili sullo schermo LCD. La loro presenza è normale nel processo di fabbricazione e non influisce sulla registrazione.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e la batteria potrebbero divenire calde in seguito all’uso continuo; ad ogni modo, non si tratta di un problema di funzionamento.
IT
IT
17
Avvertenza sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali potrebbero essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non consentita di tali materiali potrebbe contravvenire alle leggi sui diritti d’autore.
Nessun risarcimento per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione
Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarla con un panno asciutto. Onde evitare di danneggiare la finitura o il rivestimento:
– Non utilizzare prodotti chimici quali trielina, benzina, alcol, panni monouso,
insettifughi o insetticidi.
18
IT

Caratteristiche tecniche

Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo di immagine:
CCD a colori da 6,14 mm (tipo 1/2,9), filtro a colori primari
Numero totale di pixel della
fotocamera: circa 10,3 megapixel
Numero effettivo di pixel della
fotocamera: circa 10,1 megapixel
Obiettivo: zoom 4×
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm – 112 mm (equivalente per pellicola 35 mm)) F3,0 (W) – F5,7 (T)
Controllo dell’esposizione: esposizione
automatica, Selezione scena (9 modalità)
Bilanciamento del bianco: Automatico,
Luce giorno, Nuvoloso, A fluorescenza 1,2,3, Incandescente, Flash
Intervallo di registrazione per modalità
Raffica: circa 1,5 secondi
Formato di file:
Fermi immagine: comforme a JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatibile con DPOF Filmati: AVI (Motion JPEG)
Supporto di registrazione: memoria
interna (circa 6 MB), “Memory Stick Duo”, scheda SD
Flash: portata del flash (sensibilità ISO
(indice di esposizione consigliato) impostata su Autom.): circa 0,5 m - 3,0 m (W) circa 0,5 m - 1,5 m (T)
[Connettori di ingresso e uscita]
Terminale (USB)/A/V OUT:
Uscita video Uscita audio (monofonica) Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Schermo LCD]
Pannello LCD:
Unità TFT da 6,7 cm (tipo 2,7) Numero totale di punti: 230 400 (960 × 240) punti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: batterie alcaline LR6
(formato AA) (2), 3 V HR15/51: batterie al nichel-metallo idruro HR6 (formato AA) (2) (in vendita separatamente), 2,4 V ZR6: batterie primarie all’ossido di nichel (formato AA) (2) (in vendita separatamente), 3 V
Consumo energetico (durante la
ripresa): 1,1 W
Temperatura di utilizzo: da 0 °C a
40 °C
Temperatura di deposito: da –20 °C a
+60 °C
Dimensioni (conformi con CIPA):
99,0 mm × 61,0 mm × 29,3 mm (L/A/P)
Peso (conformi con CIPA): circa 167 g
(comprese due batterie e “Memory
Stick Duo”) Microfono: monofonico Altoparlante: monofonico Exif Print: compatibile PRINT Image Matching III:
compatibile
IT
IT
19
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Marchi di fabbrica
• I marchi riportati di seguito appartengono a Sony Corporation.
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”
• Windows è un marchio registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Macintosh è un marchio registrato di Apple Inc.
• Il logo SDHC è un marchio di SD­3C, LLC.
• Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti utilizzati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, il simbolo ™ o ® non viene utilizzato in tutti i casi in questo manuale.
, “Cyber-shot”,
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
20
IT

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-S3000
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
ES
2
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
ES
ES
3

Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM suministrado

Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) mediante un ordenador.
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
Para usuarios de Windows:
1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación]. 2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio.
Para usuarios de Macintosh:
1 Seleccione la [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada en la
carpeta [Guía del usuario] en el ordenador.
2 Una vez finalizada la copia, haga doble clic en “index.html” de la carpeta
[es].

Comprobación de los accesorios suministrados

Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (2)
• Cable USB exclusivo (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Correa para la muñeca (1)
•CD-ROM (1) – Software de aplicación Cyber-shot – “Guía del usuario de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
ES
4

Identificación de las partes

A Botón ON/OFF (Alimentación) B Botón del disparador C Indicador ON/OFF
(Alimentación)
D Flash E Micrófono
F Indicador luminoso del
autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas
G Objetivo H Pantalla LCD I Botón (Reproducción) J Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ /
/
K Para tomar imágenes: botón
W/T (Zoom) Para visualizar imágenes: botón
(Zoom de reproducción)/
botón (Índice)
L Interruptor de modo M Gancho de la correa para la
muñeca
N Toma (USB)/A/V OUT O Botón (Borrar) P Indicador luminoso de acceso Q Botón MENU R Rosca para trípode
• Utilice un trípode que disponga de un tornillo con una longitud inferior a 5,5 mm de longitud. De lo contrario, no podrá fijar la cámara con seguridad, y es posible que se produzcan daños en esta.
S Altavoz T Tapa de la batería y la tarjeta de
memoria
U Ranura para tarjetas de memoria V Ranura de inserción de la batería
ES
ES
5

Inserción de las pilas o de una tarjeta de memoria (se venden por separado)

Asegúrese de que la esquina sesgada está orientada correctamente.
Abra la tapa.
1
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
2
• Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
Haga coincidir los polos +/– e inserte las pilas.
3
Cierre la tapa.
4
x
Tarjetas de memoria que es posible utilizar
Tarjeta de memoria
Memory Stick PRO Duo aa
A
Memory Stick PRO-HG Duo aa Memory Stick Duo a Tarjeta de memoria SD aa
B
Tarjeta de memoria SDHC aa
En este manual, se refiere a los productos de A colectivamente como “Memory
• Stick Duo”.
• En este manual, se refiere a los productos de B colectivamente como tarjeta SD.
ES
• Cuando grabe películas, se recomienda que utilice tarjetas SD de Clase 2 o superior.
6
Para imágenes fijas
Para películas
x
Para extraer la tarjeta de memoria o las pilas
Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Pilas: no deje caer las pilas al suelo.
Nota
• Nunca abra la tapa de la batería y la tarjeta de memoria ni extraiga las pilas o la
tarjeta de memoria cuando el indicador luminoso de acceso (página 5) esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/memoria interna.
x
Baterías y pilas que puede utilizar con su cámara
En la tabla siguiente, a indica el tipo de batería que se puede utilizar, mientras que — indica el que no se puede utilizar.
Tipo de batería Suministrada Compatible Recargable
Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
HR15/51: pilas de hidruro de metal de níquel HR6 (tamaño AA)
Pilas con cátodo de óxido de níquel ZR6 (tamaño AA)
Pilas de litio* — Pilas de manganeso* — Pilas de níquel-cadmio*
* No se puede garantizar el rendimiento de funcionamiento de este dispositivo si se
produce una caída de tensión o si surgen otros problemas derivados de la naturaleza de la batería.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
aa
aa
a
pueden grabar/ver
Duración de la
batería (min)
Toma de imágenes fijas Aprox. 100 Aprox. 200 Visualización de imágenes fijas Aprox. 350 Aprox. 7000 Toma de películas Aprox. 160
Nº de imágenes
ES
ES
7
Notas
• El número de imágenes que se puede grabar será un número aproximado cuando se tomen imágenes con pilas nuevas. El número podría ser inferior, en función de las circunstancias.
• El número de imágenes que se pueden grabar corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones: – Utilización de un Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vende por
separado).
– Se utilizan baterías nuevas a una temperatura ambiente de 25 °C
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar CIPA y corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] está ajustado en [Desactivar]. – DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal]. – Toma de una imagen cada 30 segundo. – El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T. – El flash parpadea una de cada dos veces. – La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces.
• La duración de la batería para películas corresponde a una toma de imágenes en las siguientes condiciones: – Modo de grabación: VGA – Cuando la toma continua de imágenes finaliza debido a los límites (página 16)
establecidos, vuelva a pulsar el botón del disparador y siga con la toma de imágenes. Determinadas funciones de toma de imágenes, como el zoom, no funcionan.
• Los valores indicados para las pilas alcalinas se basan en normas comerciales y no son aplicables a todas las pilas alcalinas ni a todas las condiciones de uso. Los valores pueden variar en función del fabricante de la batería, el tipo de batería, las condiciones ambientales, la configuración del producto, etc.
ES
8

Ajuste de la fecha y la hora

La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez.
ON/OFF (Alimentación)
Botón de control
Permite seleccionar opciones: v/V/b/B Permite establecer la selección: z
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
1
La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez.
• Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones.
Establezca [Format fecha y hora], [Horario verano] y
2
[Fecha y hora], a continuación, pulse [OK].
• La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía, mediante 12:00 PM.
Seleccione la zona que desee siguiendo las
3
instrucciones que aparecerán en la pantalla, a continuación, pulse z t [OK].
Seleccione el color de la pantalla y el modo de
4
resolución de pantalla que desee, siguiendo las instrucciones que aparecerán en pantalla.
ES
ES
9

Toma de imágenes fijas/películas

Botón del disparador
W: reducir la imagen T: ampliar la
Interruptor de modo
: imagen fija : película
Toma de imágenes fijas:
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para
1
realizar el enfoque.
Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se ilumina.
Pulse el botón del disparador completamente.
2
Toma de películas:
Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la
1
grabación.
• Pulse el botón W/T (zoom) antes de disparar para ampliar o reducir la imagen.
Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para
2
detener la grabación.
imagen
10
ES

Visualización de imágenes

W: reducir la imagen T: ampliar la imagen
(Reproducción)
Botón de control
(Borrar)
Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/ b (anterior) Permite establecer la selección: z
Pulse el botón (Reproducción).
1
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.
x
Eliminación de imágenes
1 Pulse el botón (Borrar). 2 Seleccione [Esta ima] mediante v del botón de control y, a continuación,
pulse z.
ES
x
Regreso a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
ES
11

Lista de los iconos visualizados en la pantalla (Cuando se toman imágenes fijas)

B
ES
12
A
Visualiza­ción
Indicación
Batería restante Advertencia de poca
batería Tamaño de imagen Selección de escena Modo de toma Icono de
reconocimiento de escena
Balance de blancos Modo medición SteadyShot Aviso de vibración DRO Indicador de
sensibilidad de detección de sonrisas
Relación del zoom
Visualiza­ción
z
ISO400 Número ISO 125 Velocidad de obturación F2,8 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición
C
Visualiza­ción
96 Número de imágenes
D
Visualiza­ción
Indicación
Bloqueo AE/AF
Indicador de cuadro del visor de rango AF
Indicación
Carpeta de grabación
que se pueden grabar Soporte de grabación/
reproducción (tarjeta de memoria, memoria interna)
Modo de flash Reducción del efecto de
ojos rojos Carga de flash
Indicación
Autodisparador Detección de caras Destino
Ajustes de ráfaga
Visualiza­ción
Indicación
Cuadro del visor de rango AF
Cruz filial de la medición de punto

Introducción de otras funciones

Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se pueden utilizar mediante el botón de Control o el botón MENU de la cámara. Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar fácilmente entre las distintas funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las otras funciones.
Botón de control
MENU
Guía funciones
x
Botón de control
DISP (Config. Visualización pantalla): permite cambiar la visualización de la pantalla.
(Autodispar): permite utilizar el autodisparador. (Captador de sonrisas): permite utilizar el modo Captador de sonrisas.
(Flash): permite seleccionar un modo de flash para las imágenes fijas.
x
Opciones de menú
Toma de imagen
Modo Grabación Permite seleccionar el modo de grabación.
Selección escena
Permite seleccionar los ajustes predeterminados para que coincidan con diferentes condiciones de escena.
ES
ES
13
Modo fácil
Dirección de la toma
Tam imagen
SteadyShot
Ajustes de ráfaga
EV Permite ajustar la exposición manualmente.
ISO Permite ajustar la sensibilidad lumínica.
Balance Blanco Permite ajustar los tonos de color de una imagen.
Enfoque Permite seleccionar el método de enfoque.
Modo medición
Sensib detección sonrisas
Detección de cara
DRO
Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un mínimo número de funciones.
Permite establecer la dirección para realizar el desplazamiento panorámico de la cámara al tomar imágenes de Barrido panorámico.
Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas, panorámicas o de películas.
Permite seleccionar el modo de reducción de desenfoque.
Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo de ráfaga.
Permite seleccionar el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.
Permite establecer la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.
La cámara detecta caras y ajusta varias configuraciones automáticamente.
Permite establecer la función DRO para corregir el brillo y el contraste, así como para mejorar la calidad de imagen.
Visualización
Modo fácil
Diapositivas
Retocar
Borrar Permite eliminar una imagen.
ES
Proteger Permite proteger las imágenes.
14
Permite establecer los incrementos de tamaño del texto y todos los indicadores se vuelven más fáciles de ver.
Permite seleccionar un método de reproducción continua.
Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos efectos.
DPOF
Rotar
Seleccionar carpeta
x
Elementos de ajuste
Permite añadir una marca de impresión a una imagen fija.
Permite girar un imagen fija hacia la izquierda o hacia la derecha.
Permite seleccionar una carpeta que contenga las imágenes que desea reproducir.
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción,
(Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es posible cambiar la
configuración predeterminada en la pantalla (Ajustes).
Ajustes de toma
Ajustes principales
Her tarjeta
*
memoria
Ajustes del reloj
* Si no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria, (Herr. memoria interna)
aparecerá en pantalla y solamente se podrán seleccionar las opciones [Formatear] y [Número Archivo].
Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom digital/Reduc. ojos rojos
Pitido/Language Setting/Guía funciones/Color visualización/Ahorro de energía/Inicializar/Salida vídeo/ Conexión USB/Ajustes LUN
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/ ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
Configuración área/Config. fecha y hora
ES
ES
15

Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas

El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
(Unidades: imágenes)
Capacidad
Tamaño
10M 1 440 VGA 35 11000 16:9(7M) 1 520
x
Películas
En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. El tamaño de archivo de las películas grabables es de hasta 2 GB para cada archivo aprox.
Capacidad
Tamaño
VGA 0:00:05 0:25:00 QVGA 0:00:15 1:15:00
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 6 MB 2 GB
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Memoria interna Tarjeta de memoria
Aprox. 6 MB 2 GB
16
ES

Notas sobre la utilización de la cámara

Cambio de los ajustes de idioma
En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].
Uso y cuidados
Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua.
• Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá reparar.
• No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.
No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares
• En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genere ondas de radio de gran intensidad, que emita radiación o que esté expuesto a potentes campos magnéticos. Es posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.
• En lugares arenosos o polvorientos Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse.
ES
ES
17
Acerca del transporte
No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o daños en la cámara.
Acerca de la batería
• No manipule bruscamente, desmonte ni modifique la batería, ni la someta a golpes o impactos como, por ejemplo, martillazos, caídas o pisadas.
• No utilice baterías dañadas o que presenten deformaciones.
• No mezcle una batería usada con una nueva, ni distintos tipos de baterías.
• Extraiga las pilas de la cámara cuando no vaya a utilizar la cámara durante períodos de tiempo prolongados, o bien, cuando las pilas estén agotadas.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado, pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de derechos de autor.
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación
Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar,
ES
insecticida, etc.
18

Especificaciones

Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen:
CCD de color de 6,14 mm (tipo 1/2,9), filtro de color primario
Número total de píxeles de la cámara:
aprox. 10,3 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: aprox. 10,1 megapíxeles
Objetivo: objetivo zoom de 4×
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm – 112 mm (equivalente a una película de 35 mm)) F3,0 (W) – F5,7 (T)
Control de exposición: exposición
automática, selección escena (9 modos)
Balance de blancos: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash
Intervalo de grabación en el modo de
ráfaga: aprox. 1,5 s
Formato de archivo:
Imágenes fijas: compatible con JPEG (DCF versión 2,0, Exif versión 2,3, línea de base MPF), compatible con DPOF Películas: AVI (Motion JPEG)
Soporte de grabación: memoria interna
(aprox. 6 MB) “Memory Stick Duo”, tarjeta SD
Flash: alcance de flash (Sensibilidad
ISO (índice de exposición recomendado) ajustada en Automático): aprox. 0,5 m a 3,0 m (W)/ aprox. 0,5 m a 1,5 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Terminal (USB)/A/V OUT:
Salida de vídeo Salida de audio (monoaural) Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: unidad de TFT de
6,7 cm (tipo 2,7) Número total de puntos: 230 400 (960 × 240) puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: Pilas alcalinas LR6
(tamaño AA) (2), cc de 3 V HR15/51: pilas de hidruro de metal de níquel HR6 (tamaño AA) (2) (se venden por separado), cc de 2,4 V Pilas con cátodo de óxido de níquel ZR6 (tamaño AA) (2) (se vende por separado), cc de 3 V
Consumo de energía (durante la toma
de imágenes): 1,1 W
Temperatura de funcionamiento:
de 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
de –20 °C a +60 °C
Dimensiones (compatible con CIPA):
99,0 mm × 61,0 mm × 29,3 mm (an/al/prf)
Peso (compatible con CIPA): aprox.
167 g (incluye dos baterías y
“Memory Stick Duo”) Micrófono: monoaural Altavoz: monoaural Exif Print: compatible PRINT Image Matching III:
compatible
ES
ES
19
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
• A continuación se indican marcas comerciales de Sony Corporation:
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Inc.
• El logotipo de SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales regis tradas de sus respectivos programadores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
, “Cyber-shot”,
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
20
ES

Português

AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Aviso para os clientes na Europa
[ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da
UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros.
[ Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
[ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
2
[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0.0005% em
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
mercúrio ou 0.004% em chumbo.
PT
PT
3
Consulte o “Manual do utilizador da Cyber­shot” (HTML) incluído no CD-ROM fornecido
Para mais informações sobre operações avançadas, leia o “Manual do utilizador da Cyber-shot” (HTML) incluído no CD-ROM (fornecido), utilizando um computador.
Introduza o CD-ROM na unidade de CD-ROM.
Para utilizadores do Windows:
1 Clique em [Manual do utilizador] t [Instalar]. 2 Inicie o “Manual do utilizador” a partir do atalho do ambiente de trabalho.
Para utilizadores do Macintosh:
1 Seleccione o [Manual do utilizador] e copie a pasta [pt] armazenada na
pasta [Manual do utilizador] para o seu computador.
2 Quando a cópia terminar, clique duas vezes em “index.html” na pasta [pt].

Verificar os acessórios fornecidos

Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) (2)
• Cabo USB dedicado (Sony Corporation 1-837-597-) (1)
• Correia de pulso (1)
•CD-ROM (1) – Software de aplicação Cyber-shot – “Manual do utilizador da Cyber-shot”
• Manual de instruções (este manual) (1)
PT
4

Identificação das peças

A Botão ON/OFF (Alimentação) B Botão do obturador C Luz ON/OFF (Alimentação) D Flash E Microfone
F Lâmpada do temporizador
automático/Lâmpada do Obturador de Sorriso
G Objectiva H Ecrã LCD I Botão (Reprodução) J Botão de controlo
Menu ligado: v/V/b/B /z Menu desligado: DISP/ / /
K
Para fotografar: Botão W/T (Zoom) Para visualizar: Botão (Zoom de reprodução)/Botão (Índice)
L Comutador de modo M Gancho para a correia de pulso N Tomada (USB)/A/V OUT O Botão (Apagar) P Indicador de acesso Q Botão MENU R Encaixe para o tripé
• Utilize um tripé com um parafuso de tamanho inferior a 5,5 mm. Caso contrário, não poderá fixar firmemente a câmara e poderá danificá-la.
S Altifalante T Tampa das pilhas/cartão de
memória
U Ranhura do cartão de memória V Ranhura de introdução das pilhas
PT
PT
5

Inserir as pilhas/um cartão de memória (vendido separadamente)

Certifique-se de que o canto cortado fica voltado para o lado correcto.
Abra a tampa.
1
Introduza o cartão de memória (vendido
2
separadamente).
• Com o canto cortado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão de memória até este encaixar com um clique.
Faça corresponder as marcas +/– e introduza as pilhas.
3
Feche a tampa.
4
x
Cartões de memória que pode utilizar
Cartão de memória
Memory Stick PRO Duo aa
A
Memory Stick PRO-HG Duo aa Memory Stick Duo a Cartão de memória SD aa
B
Cartão de memória SDHC aa
Neste manual, os produtos indicados em A são colectivamente referidos como
• “Memory Stick Duo”.
PT
Para imagens fixas
Para filmes
6
• Neste manual, os produtos indicados em B são colectivamente referidos como
cartão SD.
• Quando gravar filmes, recomenda-se que utilize cartões SD de Classe 2 ou mais
rápidos.
x
Para retirar o cartão de memória/pilhas
Cartão de memória: pressione o cartão de memória uma vez. Pilhas: tenha cuidado para não deixar cair as pilhas.
Nota
• Nunca abra a tampa das pilhas/cartão de memória nem retire as pilhas/cartão de
memória enquanto o indicador de acesso (página 5) estiver aceso. Se o fizer, pode danificar os dados do cartão de memória/memória interna.
x
Pilhas que pode e que não pode utilizar com a câmara
PT
Na tabela abaixo, a indica uma pilha pode ser utilizada, ao passo que — indica uma pilha que não pode ser utilizada.
Tipo de pilha Fornecida Suportada Recarregável
Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA)
Pilhas de níquel-hidreto metálico HR15/51: HR6 (tamanho AA)
Pilhas primárias de óxido de níquel ZR6 (tamanho AA)
Pilhas de lítio* — Pilhas de manganês* — Pilhas Ni-Cd* ———
* Não é possível garantir o desempenho operacional se ocorrerem quedas de tensão
ou outros problemas devido à natureza das pilhas.
aa
aa
a
PT
7
x
Duração das pilhas e número de imagens que pode gravar/ver
Duração das pilhas
(min.)
Fotografar imagens fixas Aprox. 100 Aprox. 200 Ver imagens fixas Aprox. 350 Aprox. 7000 Filmar filmes Aprox. 160
Notas
• O número de imagens que podem ser gravadas é um número aproximado quando fotografar com pilhas novas. O número poderá ser inferior, consoante as circunstâncias.
• O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se quando fotografar com as seguintes condições: – Utilizando o “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony (vendido
separadamente).
– São utilizadas pilhas novas a uma temperatura ambiente de 25 °C.
• O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e aplica-se à gravação nas condições que se seguem. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] está definido para [Deslig]. – DISP (Defin. Visualização do Ecrã) está ajustado para [Normal]. – Fotografa uma vez de 30 em 30 segundos. – O zoom é alternado entre as posições W e T. – O flash pisca uma em cada duas vezes. – A alimentação é ligada e desligada uma em cada dez vezes.
• A duração das pilhas para filmes aplica-se ao filmar com as seguintes condições: – Modo de gravação: VGA – Quando a filmagem contínua termina devido a limites estabelecidos (página 16),
carregue novamente no botão do obturador e continue a filmar. As funções de fotografia, como o zoom, não funcionam.
• Os valores apresentados para pilhas alcalinas baseiam-se em normas comerciais e não se aplicam a todas as pilhas alcalinas em todas as situações. Os valores podem variar, consoante o tipo/fabricante da pilha, as condições ambientais, a definição do produto, etc.
N.º de imagens
PT
8

Definir a data e a hora

A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/OFF (Alimentação) pela primeira vez.
ON/OFF (Alimentação)
Botão de controlo
Seleccionar itens: v/V/b/B Definir: z
Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
1
A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/ OFF (Alimentação) pela primeira vez.
• Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional.
Defina [Format Data e Hora], [Hora de Verão] e [Data e
2
Hora] e, em seguida, carregue em [OK].
• A meia-noite é indicada como 12:00 AM e o meio-dia como 12:00 PM.
Seleccione a área desejada, seguindo as instruções do
3
ecrã e, em seguida, carregue em z t [OK].
Seleccione a cor do visor e o modo de resolução do
4
visor pretendidos, seguindo as instruções do ecrã.
PT
PT
9

Gravação de imagens fixas/filmes

Botão do obturador
W: afastar T: aproximar
Comutador de modo
: Imagem fixa : Filme
Fotografar imagens fixas:
Carregue no botão do obturador até meio para focar.
1
Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador z acende-se.
Carregue no botão do obturador até ao fim.
2
Filmar filmes:
Carregue no botão do obturador até ao fim para iniciar
1
a gravação.
• Pode aplicar zoom, carregando no botão W/T (zoom) antes de começar a gravar.
Carregue novamente no botão do obturador até ao fim
2
para parar a gravação.
10
PT

Ver imagens

W: afastar T: aproximar
(Reprodução)
Botão de controlo
(Apagar)
Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior) Definir: z
Carregue no botão (Reprodução).
1
x
Seleccionar a imagem seguinte/anterior
Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. Carregue em z no centro do botão de controlo para ver filmes.
x
Apagar uma imagem
1 Carregue no botão (Apagar). 2 Seleccione [Esta Imag] com v no botão de controlo e carregue em z.
PT
x
Voltar a fotografar imagens
Carregue no botão do obturador até meio.
PT
11

Lista de ícones apresentados no ecrã (Quando fotografa imagens fixas)

B
Símbolo Indicação
z
ISO400 Número ISO 125 Velocidade do obturador F2.8 Valor da abertura
A
Símbolo Indicação
Bateria restante Aviso de bateria fraca Tamanho da imagem Selecção de Cena Modo de filmagem/
fotografia Ícone de
Reconhecimento de Cena
Equilíbrio de brancos Modo do Medidor
SteadyShot Aviso de vibração DRO Indicador de
Sensibilidade de Detecção de Sorriso
Escala de zoom
PT
+2.0EV Valor de exposição
C
Símbolo Indicação
96 Número de imagens que
D
Símbolo Indicação
12
Bloqueio AE/AF
Indicador do visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática)
Pasta de gravação
podem ser gravadas Suporte de gravação/
reprodução (cartão de memória, memória interna)
Modo de flash Redução dos olhos
vermelhos Carregamento do flash
Temporizador automático
Detecção de Cara Destino
Definições Burst
Símbolo Indicação
Visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática)
Reticulados do medidor de ponto

Apresentação de outras funções

Outras funções utilizadas durante a filmagem/fotografia ou reprodução podem ser operadas através do botão de controlo ou do botão MENU da câmara. Esta câmara está equipada com um Guia de função que lhe permite seleccionar facilmente as funções. Durante a apresentação do guia, experimente as outras funções.
Botão de controlo
MENU
Guia de função
x
Botão de controlo
DISP (Defin. Visualização do Ecrã): Permite-lhe alterar a visualização do ecrã.
(Temp. Auto): Permite-lhe utilizar o temporizador automático. (Obturador de sorriso): Permite-lhe utilizar o modo de Obturador de
Sorriso.
(Flash): Permite-lhe seleccionar um modo de flash para imagens fixas.
PT
x
Opções do menu
Filmagem/fotografia
Modo GRAV Selecciona o modo de gravação.
Selecção de cena
Selecciona predefinições para adequar a várias condições de cena.
PT
13
Modo Fácil Fotografa imagens fixas, utilizando funções mínimas.
Direcção de Fotografia
Tam imagem
SteadyShot Selecciona o modo de antidesfocagem.
Definições Burst Selecciona o modo de imagem única ou o modo burst.
EV Ajusta a exposição manualmente.
ISO Ajusta a sensibilidade luminosa.
Equil. br. Ajusta os tons de cor de uma imagem.
Foco Selecciona o modo de focagem.
Modo do Medidor
Sensib detecção sorriso
Detecção de Cara
DRO
Define a direcção de rodagem da câmara durante a gravação de imagens Varrer panorama.
Selecciona o tamanho da imagem para imagens fixas, imagens panorâmicas ou ficheiros de filme.
Selecciona o modo do medidor que define a parte do motivo a medir para determinar a exposição.
Define a sensibilidade da função Obturador de Sorriso para a detecção de sorrisos.
A câmara detecta os rostos e ajusta automaticamente diversas definições.
Define a função DRO para corrigir a luminosidade e o contraste e melhorar a qualidade da imagem.
Visualizar
Modo Fácil
Ap. slide Selecciona um método de reprodução contínua.
Retoque Retoca a imagem, utilizando vários efeitos.
Apagar Apaga uma imagem.
Proteger Protege as imagens.
DPOF
Rodar Roda uma imagem fixa para a esquerda ou para a direita.
Seleccione pasta
PT
Define o aumento do tamanho do texto e a visibilidade dos indicadores é melhorada.
Adiciona uma marca de ordem de impressão a uma imagem fixa.
Selecciona uma pasta que contenha as imagens que pretende reproduzir.
14
x
Opções de definição
Se carregar no botão MENU durante a filmagem/fotografia ou a reprodução,
(Definições) é fornecido como uma selecção final. Pode alterar as
predefinições no ecrã (Definições).
Definições Filmag
Definiç Principais
Fer. cartão
*
memória
Definições Relógio
* Se não estiver inserido um cartão de memória, será apresentada a (Fer.
memória interna) e apenas podem ser seleccionadas as opções [Formatar] e [Núm. Arquivo].
Linha Grelha/Resolução do Visor/Zoom digital/Redução Olho Verm
Bip/Language Setting/Guia Função/Cor do visor/ Economia Energia/Inicializar/Saída video/Ligação USB/ Definições LUN
Formatar/Crie pasta GRAV./Mude pasta GRAV./Apagar Pasta GRAV/Copiar/Núm. Arquivo
Definição de Área/Defin. Data e Hora

Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes

O número de imagens fixas e o tempo de gravação podem variar consoante as condições de fotografia/filmagem e o cartão de memória.
x
Imagens fixas
(Unidades: imagens)
Capacidade
Tamanho
10M 1 440 VGA 35 11000 16:9(7M) 1 520
Memória interna Cartão de memória
Aprox. 6 MB 2 GB
PT
PT
15
x
Filmes
A tabela abaixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. O tamanho de gravação de um ficheiro de filme é de aprox. 2 GB por filme.
Capacidade
Tamanho
VGA 0:00:05 0:25:00 QVGA 0:00:15 1:15:00
Memória interna Cartão de memória
Aprox. 6 MB 2 GB
(Unidades: hora : minuto : segundo)

Notas sobre a utilização da câmara

Alterar a definição de idioma
No ecrã de definição de idioma, carregue no botão MENU e seleccione
(Definições) t (Definiç Principais) t [Language Setting].
Utilização e cuidados
Utilize a câmara com cuidado e não a desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha especial cuidado com a objectiva.
Notas sobre a gravação/reprodução
• Antes de começar a gravar, faça uma gravação de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente.
• Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos de líquidos nem à prova de água.
• Evite molhar a câmara. Se entrar água na câmara, pode ocorrer uma avaria. Em alguns casos, a câmara não terá reparação.
• Não aponte a câmara para o sol ou para outra luz brilhante. Pode causar uma avaria da câmara.
• Se ocorrer condensação de humidade, deixe-a secar antes de utilizar a câmara.
• Não abane nem bata na câmara. Pode causar uma avaria e pode não ser possível gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode ficar inutilizado e poderão ser danificados os dados de imagem.
Não utilize/guarde a câmara nos seguintes locais
• Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais como um automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode
PT
ficar deformado e isso pode causar uma avaria.
16
• Sob a luz solar directa ou próximo de um aquecedor
O corpo da câmara pode ficar descolorido ou deformado, o que pode provocar uma avaria.
• Num local sujeito a vibrações
• Nas proximidades de um local que produza ondas de rádio fortes, emita
radiações ou possua um forte magnetismo. Esta câmara pode não conseguir gravar ou reproduzir imagens correctamente.
• Em locais com areia ou pó
Tenha cuidado para não deixar entrar areia ou pó na câmara. Se isso acontecer, pode provocar uma avaria na câmara e, em certos casos, essa avaria pode não ser reparável.
Sobre o transporte
Não se sente numa cadeira ou noutro local com a câmara no bolso de trás das calças ou da saia, pois pode provocar uma avaria ou danos na câmara.
As pilhas
• Utilize as pilhas com cuidado e não as desmonte, modifique nem exponha a
choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar.
• Não utilize uma pilha deformada ou danificada.
• Não misture uma pilha usada com uma pilha nova ou tipos de pilhas
diferentes.
• Retire as pilhas da câmara quando não utilizar a câmara durante longos
períodos de tempo ou quando as pilhas estiverem gastas.
Notas sobre o ecrã LCD e a objectiva
O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia de precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99,99% dos pixels são operacionais para utilização efectiva. No entanto, podem aparecer no ecrã LCD alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde). Estes pontos são um resultado normal do processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.
Sobre a temperatura da câmara
A câmara e as pilhas podem aquecer devido uma utilização contínua, mas tal não se trata de uma avaria.
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por leis de direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais pode violar o disposto nas leis de direitos de autor.
PT
PT
17
Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação
A Sony não oferece qualquer compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a uma avaria da câmara ou do suporte de gravação, etc.
Limpeza da superfície da câmara
Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente humedecido com água e, em seguida, seque-a com um pano seco. Para evitar danos no acabamento ou na caixa:
– Não exponha a câmara a produtos químicos, como diluente, benzina, álcool,
toalhetes descartáveis, repelente de insectos, protector solar ou insecticida.
18
PT

Especificações

Câmara
[Sistema]
Dispositivo de imagem:
CCD a cores de 6,14 mm (tipo 1/2,9), Filtro de cor primária
Número total de pixels da câmara:
Aprox. 10,3 Megapixels
Número efectivo de pixels da câmara:
Aprox. 10,1 Megapixels
Objectiva: objectiva de zoom 4×
f = 4,0 mm – 16,0 mm (28 mm – 112 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,0 (W) – F5,7 (T)
Controlo da exposição: Exposição
automática, Selecção de Cena (9 modos)
Equilíbrio de brancos: Aut omático, Luz
do dia, Nebuloso, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash
Intervalo de gravação para o modo
Burst: Aprox. 1,5 segundos
Formato de ficheiro:
Imagens fixas: compatível com JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatível com DPOF Filmes: AVI (Motion JPEG)
Suporte de gravação: Memória interna
(aprox. 6 MB), “Memory Stick Duo”, cartão SD
Flash: Intervalo de flash (Sensibilidade
ISO (Índice de Exposição Recomendado) definida para Automático): Aprox. 0,5 m a 3,0 m (W)/ aprox. 0,5 m a 1,5 m (T)
[Conectores de entrada e saída]
Terminal (USB)/A/V OUT:
Saída de vídeo Saída de áudio (Mono) Comunicação USB
Comunicação USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Ecrã LCD]
Painel LCD:
Unidade TFT de 6,7 cm (tipo 2,7) Número total de pontos: 230 400 (960 × 240) pontos
[Alimentação, geral]
Alimentação: pilhas alcalinas LR6
(tamanho AA) (2), 3 V Pilhas de níquel-hidreto metálico HR15/51: HR6 (tamanho AA) (2) (vendidas em separado), 2,4 V Pilhas primárias de óxido de níquel ZR6 (tamanho AA) (2) (vendidas em separado), 3 V
Consumo de energia (durante a
gravação): 1,1 W
Temperatura de funcionamento: 0 °C a
40 °C
Temperatura de armazenamento:
–20 °C a +60 °C
Dimensões (compatível com CIPA):
99,0 mm × 61,0 mm × 29,3 mm (L/A/P)
Peso (compatível com CIPA): aprox.
167 g (incluindo duas pilhas e um
“Memory Stick Duo”) Microfone: Mono Altifalante: Mono Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III:
Compatível
PT
PT
19
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Marcas comerciais
• As marcas seguintes são marcas comerciais da Sony Corporation.
“Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”
• Windows é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
• Macintosh é uma marca comercial registada da Apple Inc.
• O logótipo SDHC é uma marca comercial da SD-3C, LLC.
• Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual.
, “Cyber-shot”,
Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
20
PT
Loading...