Sony Ericsson DSC-S2000 User Manual [es]

Printed in China
GB
SK
FR
SE
IT
FI
ES
NO
PT
DK
DE
HR
NL
RO
PL
TR
CZ
GR
HU
4-170-176-53(1)
DSC-S2000/S2100
GB Digital Still Camera/Instruction Manual FR Appareil photo numérique/Mode d’emploi IT Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso ES
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT
Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
DE Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung NL Digitale camera/Gebruiksaanwijzing PL
Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie SE Digital stillbildskamera/Handledning FI Digitaalikamera/Käyttöopas NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning DK
Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni TR GR

English

Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. DSC-S2000/S2100 Serial No. ______________________________
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-S2000 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address:16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
GB
2
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY Model No.: DSC-S2100 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address:16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
GB
GB
3
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate collection systems)
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
GB
4
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
GB
GB
5

Table of contents

Getting started
Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied
CD-ROM .................................................................................... 7
Checking the accessories supplied .......................................... 7
Notes on using the camera........................................................ 7
Identifying parts ....................................................................... 10
Inserting the batteries/a memory card (sold separately).........11
Setting the clock ...................................................................... 15
Shooting/viewing images
Shooting still images................................................................16
Shooting movies ...................................................................... 17
Viewing images........................................................................ 18
“Cyber-shot Handbook” (PDF)
Learning more about the camera (“Cyber-shot
Handbook”).............................................................................. 19
Others
List of icons displayed on the screen ...................................... 20
Number of still images and recordable time of movies........... 22
Precautions .............................................................................. 23
Specifications .......................................................................... 25
GB
6

Refer to “Cyber-shot Handbook” (PDF) on supplied CD-ROM

For details on advanced operations, please read “Cyber­shot Handbook” (PDF) on the CD-ROM (supplied) using a computer. Refer to “Cyber-shot Handbook” for in-depth instructions on shooting or viewing images and connecting the camera to your computer or printer (page 19).

Checking the accessories supplied

• LR6 (size AA) alkaline batteries (2)
• Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
• Wrist strap (1)
•CD-ROM (1) – Cyber-shot application software – “Cyber-shot Handbook”
• Instruction Manual (this manual) (1)

Notes on using the camera

Changing the language setting
The screen language can be changed if necessary. To change the language setting, press the MENU button, then select
(Settings) t (Main Settings) t [Language Setting].
Internal memory and memory card back up
Do not turn off the camera, remove the batteries, or remove the memory card while the access lamp is lit. Otherwise, the internal memory data or the memory card may be damaged. Be sure to make a backup copy to protect your data.
GB
GB
7
Notes on recording/playback
• To ensure stable operations of the memory card, we recommend that you use this camera to format any memory card being used with this camera for the first time. Note that formatting will erase all data recorded on the memory card. This data cannot be restored. Be sure to back-up any important data to a PC or other storage location.
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. Read “Precautions” (page 23) before operating the camera.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera.
• Do not use the camera near a location that generates strong radio waves or emits radiation. Otherwise, the camera may not properly record or play back images.
• Using the camera in sandy or dusty locations may cause malfunctions.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged.
• Clean the flash surface before use. The heat of flash emission may cause dirt on the flash surface to become discolored or to stick to the flash surface, resulting in insufficient light emission.
Notes on the LCD screen and lens
• The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
• When the battery level becomes low, the lens might stop moving. Insert new batteries or charged Nickel-Metal Hydride batteries and turn on the camera again.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get warm due to continuous use, but it is not a malfunction.
GB
8
On image data compatibility
• The camera conforms with DCF (Design rule for Camera File system)
universal standard established by JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony does not guarantee that the camera will play back images recorded or
edited with other equipment, or that other equipment will play back images recorded with the camera.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
GB
GB
9

Identifying parts

Bottom
A ON/OFF (Power) button B Shutter button C Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp
D Microphone E ON/OFF (Power) lamp F Flash G Lens H (USB) jack I LCD screen J (Playback) button K For shooting: W/T (Zoom)
button For viewing: (Playback zoom) button/ (Index) button
L Hook for wrist strap M Mode switch N (Delete) button O Access lamp P MENU button Q Control button
MENU on: v/V/b/B/z MENU off: DISP/ / /
R Buzzer S Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less than
5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur.
T Memory card slot U Battery/Memory card cover V Batteries insertion slot
10
GB

Inserting the batteries/a memory card (sold separately)

Open the cover.
1
GB
Insert a memory card (sold
2
separately).
With the notched corner down as illustrated, insert the memory card until it clicks into place.
Match +/– and insert the batteries.
3
Note the notched corner facing the correct direction
GB
11
Close the cover.
4
x
Memory card that you can use
The following memory cards are compatible with this camera: “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media, “Memory Stick Duo” media, SD memory card and SDHC memory card. MultiMediaCard cannot be used. In this manual, the term “Memory Stick Duo” media is used to refer to “Memory Stick PRO Duo” media, “Memory Stick PRO-HG Duo” media and “Memory Stick Duo” media.
When recording movies, it is recommended that you use the following memory cards:
(“Memory Stick PRO Duo” media) – (“Memory Stick PRO-HG Duo” media) – SD memory card or SDHC memory card (Class 2 or faster)
For details on the number of images/time that can be recorded, see page 22.
x
To remove the memory card
Make sure that the access lamp is not lit, then push the memory card in once.
12
Access lamp
GB
Note
• Never open the battery/memory card cover or remove the batteries/memory card
when the access lamp is lit. This may cause damage to data in the memory card/ internal memory.
x
When there is no memory card inserted
Images are stored in the camera’s internal memory (approximately 6 MB). To copy images from the internal memory to a memory card, insert a memory card in the camera, then select MENU t (Settings) t (Memory Card Tool) t [Copy].
x
Batteries you can and cannot use with your camera
In the table below, a indicates the battery can be used, while – indicates the one cannot be used.
Battery type Supplied Supported Rechargeable
LR6 (size AA) alkaline batteries HR 15/51:HR6 (size AA) Nickel-
Metal Hydride batteries ZR6 (size AA) Oxy Nickel Primary
batteries Lithium batteries* – Manganese batteries* – Ni-Cd batteries*
* Operating performance cannot be ensured if voltage drops or other problems are
caused by the nature of the battery.
x
To remove the batteries
Be sure not to drop the batteries.
aa
aa
a
GB
GB
13
x
Checking the remaining battery time
A remaining-charge indicator appears on the LCD screen.
High Low
Notes
• The remaining-charge indicator may not be correct under certain circumstances.
• When [Power Save] is set to [Standard] or [Stamina], if you do not operate the camera for a certain period of time while the power is on, the LCD screen becomes dark, then the camera turns off automatically (Auto power-off function).
• The supplied alkaline battery is for trial use only. You may need to purchase an additional battery for regular camera use.
x
Battery life and number of still images you can record/view
Battery life (min.) No. of Images
DSC-S2100
DSC-S2000
Notes
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] is set to [Off]. – DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times. – New batteries are used at an ambient temperature of 25°C (77°F). – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” media (sold separately).
• The values shown for alkaline battery are based on commercial norms, and do not apply to all alkaline batteries in all conditions. The values may vary, depending on the battery manufacturer/type, environmental conditions, product setting, etc.
Recording Approx. 85 Approx. 170
Viewing Approx. 370 Approx. 7400
Recording Approx. 95 Approx. 190
Viewing Approx. 540 Approx. 10800
14
GB

Setting the clock

Press the ON/OFF (Power)
1
ON/OFF (Power) button
button.
The camera is turned on.
Select a setting item with
2
v/V on the control button,
then press
Date & Time Format: Selects the date and time display format. Date & Time: Sets the date and time.
Set the numeric value with v/V/b/B, then press z.
3
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Select [OK], then press z.
4
x
Setting the date and time again
Press the MENU button, then select (Settings) t (Clock Settings).
z.
Control button
GB
GB
15

Shooting still images

Set the mode switch to
1
(Still Image), then press ON/OFF (Power) button.
Hold the camera steady as
2
illustrated.
• Press the T button to zoom in, W button to
zoom out.
Press the shutter
3
button halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
Press the shutter button
4
fully down.
ON/OFF (Power) button
Mode switch
Shutter button
AE/AF lock
16
GB

Shooting movies

Set the mode switch to
1
(Movie), then press
ON/OFF (Power) button.
Press the shutter button
2
fully down to start recording.
Press the shutter button fully down again to stop
3
recording.
ON/OFF (Power) button
GB
Mode switch
GB
17

Viewing images

Press the (Playback)
1
button.
The last image shot is displayed.
(Playback) button
Note
• You cannot listen to the audio with this camera when a movie is played back.
x
Selecting next/previous image
Select an image with B (next)/b (previous) on the control button.
• Press z in the center of the control button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the
control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
x
Turning off the camera
Press ON/OFF (Power) button.
Control button
(Delete)
button
18
GB

Learning more about the camera (“Cyber-shot Handbook”)

“Cyber-shot Handbook”, which explains how to use the camera in detail, is included on the CD-ROM (supplied). Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera.
x
For Windows users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Click [Cyber-shot Handbook].
2
Start “Cyber-shot Handbook” from the shortcut on
3
the desktop.
x
For Macintosh users
Turn on your computer, and insert the CD-ROM
1
(supplied) into the CD-ROM drive.
Select the [Handbook] folder and copy
2
“Handbook.pdf” stored in the [GB] folder to your computer.
After copying is complete, double-click
3
“Handbook.pdf”.
GB
GB
19

List of icons displayed on the screen

When shooting still images
• The icons are limited in (Easy Mode).
When shooting movies
A
Display Indication
Battery remaining
Low battery warning
Image size
Scene Selection
Camera mode (Intelligent Auto Adjustment, Program Auto, Movie Mode)
Scene Recognition icon
White balance Metering Mode
GB
SteadyShot
20
Display Indication
Vibration warning
Smile Detection Sensitivity indicator
Zoom scaling
B
Display Indication
z
ISO400 125 F3.5 +2.0EV
Standby
0:12
AE/AF lock ISO number Shutter speed Aperture value Exposure Value AF range finder frame
indicator Recording a movie/
Standby a movie Recording time (m:s)
C
Display Indication
Recording folder
96
100Min
Number of recordable images
Recordable time Recording/Playback
Media (memory card, internal memory)
Red-eye reduction
Flash mode
Flash charging
D
Display Indication
Self-timer Face Detection Burst AF range finder frame
Spot metering cross­hairs
GB
GB
21

Number of still images and recordable time of movies

x
Still images
DSC-S2100
Capacity
Size
12M 1 395 790 1600 3200 6400 8M 1 580 1170 2350 4700 9400 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400 16:9(9M) 1 533 1060 2150 4300 8600 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Internal memory
Approx.
6MB
Memory card formatted with this camera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
(Units: Images)
DSC-S2000
(Units: Images)
Capacity
Size
10M 1 470 940 1900 3800 7600 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400 16:9(7M) 1 600 1200 2450 5000 10000 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Notes
• The number of still images may vary depending on the shooting conditions and the recording media.
• When the number of remaining shootable images is greater than 99,999, the “>99999” indicator appears.
GB
• When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image may not appear in the actual image size.
22
Internal memory
Approx.
6MB
Memory card formatted with this camera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files.
(Units: hour : minute : second)
Capacity
Size
VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 3:38:40 7:17:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00
Notes
• The recordable movie file size is up to approx. 2 GB for each file. If the file size
reaches approx. 2 GB, the camera stops recording the movie automatically.
• The recording time may vary depending on the shooting conditions and the
recording media.
• The camera does not support HD recordings or playbacks for movies.
Internal memory
Approx.
6MB
Memory card formatted with this camera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB

Precautions

Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near strong magnetic place
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
GB
GB
23
On the battery
• Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping or stepping on the battery.
• Do not use a deformed or damaged battery.
• Do not mix a used battery together with a new battery or different types of batteries.
• Remove the batteries from the camera when you do not operate the camera for long periods, or when the batteries are dead.
On cleaning
Cleaning the LCD screen
Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the lens
Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
– Do not touch the camera with any of the above on your hand. – Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time.
On operating temperatures
Your camera is designed for use under the temperatures between 0°C and 40°C (32°F and 104°F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is not recommended.
On the internal rechargeable backup battery
This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings regardless of whether the power is on or off. This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera. However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if you do not use the camera at all for about one month it becomes completely discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the camera. However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the camera, but the date and time will not be indicated.
Charging method of the internal rechargeable backup battery
Insert batteries with enough power remaining in the camera, and then leave the camera for 24 hours or more with the power off.
24
GB

Specifications

Camera
[System]
Image device:
DSC-S2100: 7.79 mm (1/2.3 type) R, G, B primary color mosaic filters DSC-S2000: 7.70 mm (1/2.3 type) R, G, B primary color mosaic filters
Total pixel number of camera:
DSC-S2100: Approx.
12.4 Megapixels DSC-S2000: Approx.
10.3 Megapixels
Effective pixel number of camera:
DSC-S2100: Approx.
12.1 Megapixels DSC-S2000: Approx.
10.1 Megapixels
Lens: 3× zoom lens
f = 6.2 mm – 18.6 mm (35 mm – 105 mm (35 mm film equivalent)) F3.1 (W) – F5.6 (T)
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection (8 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash
Recording interval for Burst mode:
Approx. 1 second
File format:
Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible Movies: AVI (Motion JPEG)
Recording media: Internal Memory
(approx. 6 MB), “Memory Stick Duo” media, SD memory card, SDHC memory card
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended exposure Index) set to Auto): Approx. 0.5 m to 3.3 m (1 feet 7 3/4 inches to 10 feet 10 inches) (W)/ approx. 0.5 m to 1.8 m (1 feet 7 3/4 inches to 5 feet 10 7/8 inches) (T)
[Input and Output connectors]
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant)
[LCD screen]
LCD panel:
DSC-S2100: 7.5 cm (3.0 type) DSC-S2000: 6.2 cm (2.5 type) TFT drive Total number of dots: 230 400 (960 × 240) dots
GB
GB
25
[Power, general]
Power: LR6 (size AA) Alkaline
batteries (2), 3 V HR15/51:HR6 (size AA) Nickel­Metal Hydride batteries (2) (sold separately), 2.4 V ZR6 (size AA) Oxy Nickel Primary Battery (2) (sold separately), 3 V
Power consumption (during shooting):
1.0 W
Operating temperature: 0°C to 40°C
(32°F to 104°F)
Storage temperature: –20°C to +60°C
(–4°F to +140°F)
Dimensions: 97.6 × 61.0 × 27.2 mm
(3 7/8 × 2 1/2 × 1 1/8 inches) (W/H/D, excluding protrusions)
Mass:
DSC-S2100: Approx. 184 g (6.5 oz) DSC-S2000: Approx. 173 g (6.1 oz) (including two batteries and
memory card) Microphone: Monaural Buzzer Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible PictBridge: Compatible
Design and specifications are subject to change without notice.
Trademarks
• The following marks are trademarks of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,” “Memory Stick,” , “Memory Stick PRO,” , “Memory Stick Duo,”
, “Memory
Stick PRO Duo,”
, “Memory
Stick PRO-HG Duo,”
, “Memory
Stick Micro,” “MagicGate,”
• Microsoft, Windows, DirectX and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
• Macintosh and Mac OS are trademarks or registered trademarks of Apple Inc.
• Intel, and Pentium are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation.
• SDHC Logo is a trademark.
• MultiMediaCard is a trademark of the MultiMediaCard Association.
• Adobe and Reader are either trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual.
26
GB
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
GB
GB
27

Français

Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit.
Modèle no DSC-S2000/S2100 No de série _____________________________
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
À l’intention des clients aux É.-U.
UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
[ Information réglementaire
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-S2000 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
FR
2
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-S2100 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.
[ AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler
votre droit d’utiliser l’appareil.
[ Note
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B,
conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas
possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la
réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une
ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme
aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la
Partie 15 de la réglementation de la FCC.
FR
FR
3
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
FR
4
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
0.004% de plomb.
FR
FR
5

Table des matières

Préparation
Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF)
se trouvant sur le CD-ROM fourni.............................................. 7
Vérification des accessoires fournis .......................................... 7
Remarques sur l’utilisation de l’appareil .................................... 7
Identification des pièces.......................................................... 10
Insertion des piles/d’une carte mémoire
(vendu séparément) ................................................................ 11
Réglage de l’horloge ............................................................... 15
Prise/visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes ..................................................... 16
Enregistrement de films ........................................................... 17
Visualisation d’images ............................................................. 18
« Guide pratique de Cyber-shot » (PDF)
Connaissance plus approfondie de l’appareil
(« Guide pratique de Cyber-shot ») ........................................ 19
Divers
Liste des icônes affichées sur l’écran ..................................... 20
Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films.... 22
Précautions .............................................................................. 23
Spécifications .......................................................................... 25
FR
6

Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM fourni

Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) se trouvant sur le CD-ROM (fourni) à l’aide d’un ordinateur. Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour des instructions plus approfondies sur la prise de vue ou la visualisation d’images et le raccordement de l’appareil à votre ordinateur ou imprimante (page 19).

Vérification des accessoires fournis

• Piles alcalines LR6 (taille AA) (2)
• Câble USB spécial (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
• Dragonne (1)
•CD-ROM (1) – Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide pratique de Cyber-shot »
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)

Remarques sur l’utilisation de l’appareil

Changement du réglage de la langue
Il est possible de changer, si nécessaire, la langue sur écran. Pour changer le réglage de la langue, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Language Setting].
Sauvegarde de la mémoire interne et de la carte mémoire
Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie ni ne retirez la carte mémoire pendant que le témoin d’accès est allumé. Sinon les données de la mémoire interne ou la carte mémoire peuvent être endommagées. Protégez toujours vos données en effectuant une copie de sauvegarde.
FR
FR
7
Remarques sur l’enregistrement/lecture
• Pour garantir un fonctionnement stable de la carte mémoire, nous vous recommandons d’utiliser cet appareil pour formater toute carte mémoire utilisée pour la première fois avec cet appareil. Notez que le formatage efface toutes les données enregistrées sur la carte mémoire. Il n’est pas possible de restaurer ces données. Assurez-vous de sauvegarder toutes données importantes sur un ordinateur ou autre support de stockage.
• Avant de commencer à enregistrer, effectuez un essai d’enregistrement pour être sûr que l’appareil fonctionne correctement.
• L’appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau. Lisez « Précautions » (page 23) avant d’utiliser l’appareil.
• Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, il peut se produire un dysfonctionnement. Dans certains cas, l’appareil ne pourra pas être réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. À défaut, l’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement les images.
• L’utilisation de l’appareil dans des endroits sablonneux ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements.
• Si une condensation d’humidité se produit, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement et empêcher l’enregistrement des images. En outre, le support d’enregistrement pourrait devenir inutilisable ou les données d’image être endommagées.
• Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante.
Remarques sur l’écran LCD et l’objectif
• L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation effective. Il se peut, toutefois, que des petits points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) apparaissent sur l’écran LCD. Ces points sont un résultat normal du procédé de fabrication et n’affectent pas l’enregistrement.
• Lorsque le niveau de la batterie est faible, il se peut que l’objectif ne bouge plus. Insérez des piles neuves ou des batteries Nickel-Métal-Hydrure chargées et mettez à nouveau l’appareil sous tension.
Température de l’appareil
Votre appareil et la batterie peuvent chauffer du fait d’une utilisation continue,
FR
mais ceci n’est pas un dysfonctionnement.
8
Compatibilité des données d’image
• L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera
File system) établie par JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony ne garantit pas que l’appareil lira les images enregistrées ou éditées
avec un autre appareil, ou que les autres appareils pourront lire les images enregistrées avec cet appareil.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué
Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans le cas où l’enregistrement serait impossible ou que le contenu enregistré serait perdu ou endommagé, en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie du support d’enregistrement, etc.
FR
FR
9

Identification des pièces

Face inférieure
FR
10
A Touche ON/OFF (Alimentation) B Déclencheur C Témoin retardateur/Témoin
Détection de sourire
D Micro E Témoin ON/OFF (Alimentation) F Flash G Objectif H Prise (USB) I Écran LCD J Touche (Lecture) K Pour la prise de vue : Touche W/
T (Zoom) Pour la visualisation : Touche (Zoom de lecture)/Touche (Index)
L Crochet pour dragonne M Commutateur de mode N Touche (Supprimer) O Témoin d’accès P Touche MENU Q Touche de commande
MENU activé : v/V/b/B/z MENU désactivé : DISP/ / /
R Vibreur S Douille de trépied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po). Sinon, il n’est pas possible de fixer fermement l’appareil et il peut être endommagé.
T Fente de carte mémoire U Couvercle de batterie/carte
mémoire
V Fente d’insertion des piles

Insertion des piles/d’une carte mémoire (vendu séparément)

Ouvrez le couvercle.
1
FR
Insérez une carte mémoire (vendu
2
séparément).
Le coin entaillé étant vers le bas comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic.
Faites correspondre +/– et insérez
3
les piles.
Vérifiez que le coin entaillé est dans le bon sens
FR
11
Fermez le couvercle.
4
x
Cartes mémoire que vous pouvez utiliser
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », carte mémoire SD et carte mémoire SDHC. Il n’est pas possible d’utiliser une carte MultiMediaCard. Dans ce manuel, le terme « Memory Stick Duo » est utilisé pour faire référence aux « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo » et « Memory Stick Duo ».
Pour l’enregistrement de films, il est recommandé d’utiliser les cartes mémoire suivantes :
(« Memory Stick PRO Duo ») – (« Memory Stick PRO-HG Duo ») – Carte mémoire SD ou carte mémoire SDHC (Classe 2 ou plus rapide)
Pour plus d’informations sur le nombre d’images/la durée pouvant être enregistrés, voir page 22.
x
Pour retirer la carte mémoire
Assurez-vous que le témoin d’accès n’est pas allumé, puis enfoncez une fois la carte mémoire.
12
Témoin d’accès
FR
Remarque
• N’ouvrez jamais le couvercle de batterie/carte mémoire ni ne retirez la batterie/ carte mémoire lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela pourrait endommager les données dans la carte mémoire/mémoire interne.
x
Lorsqu’une carte mémoire n’est pas insérée
Les images sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 6 Mo). Pour copier des images de la mémoire interne vers une carte mémoire, insérez une carte mémoire dans l’appareil, puis sélectionnez MENU t (Réglages) t (Outil carte mémoire) t [Copier].
x
Batteries/piles que vous pouvez et ne pouvez pas utiliser avec cet appareil
Dans le tableau ci-dessous, a indique le type de batterie/pile pouvant être utilisé, alors que
Type de batterie/pile Fourni Pris en
Piles alcalines LR6 (taille AA) Batteries Nickel-Métal-Hydrure
HR 15/51 : HR6 (taille AA) Piles primaires Oxy Nickel ZR6
(taille AA) Piles au lithium* – Piles au manganèse* – Piles Ni-Cd*
* Les performances de fonctionnement ne peuvent pas être garanties si la tension
diminue ou si d’autres problèmes sont provoqués par la nature de la batterie/pile.
x
Pour retirer les piles
indique celui ne pouvant pas être utilisé.
charge
aa
Assurez-vous de ne pas faire tomber les piles.
aa
a
Rechargeable
FR
FR
13
x
Vérification de la durée restante de la batterie
Un indicateur de charge restante apparaît sur l’écran LCD.
Pleine Faible
Remarques
• Il se peut que l’indicateur de charge restante ne soit pas correct dans certaines circonstances.
• Lorsque [Économie d'énergie] est placé [Standard] ou [Autonomie], si vous n’utilisez pas l’appareil pendant un certain temps alors qu’il est sous tension, l’écran LCD s’assombrit, puis l’appareil s’éteint automatiquement (fonction d’extinction auto).
• La pile alcaline fournie n’est destinée qu’à une utilisation d’essai. Vous devrez peut-être acheter une pile supplémentaire pour l’utilisation courante de l’appareil.
x
Autonomie de la batterie et nombre d’images que vous pouvez enregistrer/visualiser
Autonomie de la
batterie (min)
DSC-S2100
DSC-S2000
Remarques
• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées est basé sur la norme CIPA et il correspond à une prise de vue dans les conditions suivantes. (CIPA : Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] est réglé sur [Désact]. – DISP (Réglages affichage sur écran) est placé sur [Normal]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – zoom commuté alternativement entre le côté W et le côté T. – flash déclenché toutes les deux fois. – mise sous et hors tension toutes les dix fois. – des piles neuves sont utilisées à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
• Les valeurs indiquées pour une pile alcaline sont basées sur des normes commerciales et ne s’appliquent pas à toutes les piles alcalines dans toutes les conditions. Il se peut que les valeurs diffèrent selon le fabricant/type de batterie/
FR
pile, les conditions ambiantes, le réglage de l’appareil, etc.
14
Enregistrement Environ 85 Environ 170
Visualisation Environ 370 Environ 7400
Enregistrement Environ 95 Environ 190
Visualisation Environ 540 Environ 10800
Nombre d’images

Réglage de l’horloge

Appuyez sur la touche ON/
1
Touche ON/OFF (Alimentation)
OFF (Alimentation).
L’appareil se met sous tension.
Sélectionnez un paramètre
2
de réglage avec
v/V de la
touche de commande, puis appuyez sur
Format date&heure : Permet de sélectionner le format d’affichage de la date et de l’heure. Date&heure : Permet de régler la date et l’heure.
Spécifiez la valeur numérique avec v/V/b/B, puis
3
appuyez sur
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z.
4
x
Nouveau réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t
(Réglages horloge).
z.
z.
Touche de commande
FR
FR
15

Prise de vue d’images fixes

Placez le commutateur de
1
mode sur (Image fixe), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Tenez l’appareil immobile,
2
comme illustré.
• Appuyez sur la touche T pour faire un zoom avant, sur la touche W pour faire un zoom arrière.
Enfoncez le
3
déclencheur à mi­course pour effectuer la mise au point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et l’indicateur z s’allume.
Enfoncez complètement le
4
déclencheur.
Touche ON/OFF (Alimentation)
Commutateur
de mode
Déclencheur
Verroui­llage AE/AF
16
FR

Enregistrement de films

Placez le commutateur de
1
mode sur (Film), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Enfoncez complètement
2
le déclencheur pour démarrer l’enregistrement.
Enfoncez à nouveau complètement le déclencheur
3
pour arrêter l’enregistrement.
Touche ON/OFF (Alimentation)
Commutateur
de mode
FR
FR
17

Visualisation d’images

Appuyez sur la touche
1
(Lecture).
La dernière image prise s’affiche.
Touche (Lecture)
Remarque
• Vous ne pouvez pas écouter le son avec cet appareil lors de la lecture d’un film.
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image avec B (Suivant)/ b (Précédent) de la touche de commande.
• Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visualiser des films.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur la touche (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec v de la
touche de commande, puis appuyez sur z.
x
Retour à la prise d’images
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
x
Mettre l’appareil hors tension
Appuyez sur la touche ON/OFF (Alimentation).
Touche de commande
Touche (Supprimer)
18
FR
Connaissance plus approfondie de l’appareil (« Guide pratique de Cyber­shot »)
Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détails comment utiliser l’appareil, se trouve sur le CD-ROM (fourni). Consultez-le pour des instructions spécifiques sur les nombreuses fonctions de l’appareil.
x
Pour les utilisateurs de Windows
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-
1
ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Cliquez sur [Guide pratique de Cyber-shot].
2
Démarrez le « Guide pratique de Cyber-shot »
3
depuis le raccourci sur le bureau.
x
Pour les utilisateurs d’un Macintosh
Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-
1
ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le
2
fichier « Handbook.pdf » se trouvant dans le dossier [FR] sur votre ordinateur.
Après la copie, double-cliquez sur
3
« Handbook.pdf ».
FR
FR
19

Liste des icônes affichées sur l’écran

Lors de la prise de vue d’images fixes
• Les icônes sont limitées en mode
(Mode Facile).
Lors de la prise de vue de films
Affichage Indication
Balance des blancs Mode de mesure SteadyShot
Avertissement de vibrations
Indicateur de sensibilité de détection de sourire
A
Affichage Indication
FR
20
Charge restante de la batterie
Faible charge de la batterie
Taille d’image
Sélection de Scène
Mode de l’appareil (Réglage auto intelligent, Programme Auto, Mode Film)
Icône de Reconnaissance de scène
Facteur de zoom
B
Affichage Indication
z
ISO400 125 F3.5 +2.0EV
Veille
0:12
Verrouillage AE/AF Numéro ISO Vitesse d’obturation Valeur d’ouverture Valeur d’exposition Indicateur de cadre de
télémètre AF Enregistrement d’un
film/Mise en attente d’un film
Durée d’enregistrement (m:s)
C
Affichage Indication
Dossier d’enregistrement
96
100min
Nombre d’images enregistrables
Durée enregistrable Support
d’enregistrement/lecture (carte mémoire, mémoire interne)
Atténuation des yeux rouges
Mode flash
Charge du flash
D
Affichage Indication
Retardateur Détection de visage
Rafale Cadre du télémètre AF
Fils de réticule du spotmètre
FR
FR
21

Nombre d’images fixes et durée d’enregistrement de films

x
Images fixes
DSC-S2100
Capacité
Taille d’image
12M 1 395 790 1600 3200 6400 8M 1 580 1170 2350 4700 9400 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400 16:9(9M) 1 533 1060 2150 4300 8600 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Mémoire interne
Environ
6Mo
Carte mémoire formatée avec cet appareil
2Go 4Go 8Go 16 Go 32 Go
(Unités : Images)
DSC-S2000
(Unités : Images)
Capacité
Taille d’image
10M 1 470 940 1900 3800 7600 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400 16:9(7M) 1 600 1200 2450 5000 10000 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Remarques
• Le nombre d’images fixes peut être différent en fonction des conditions de prise de vue et du support d’enregistrement.
• Lorsque le nombre d’images pouvant encore être prises est supérieur à 99 999, l’indicateur « >99999 » apparaît.
FR
• Lorsqu’une image prise avec un autre appareil est visualisée sur cet appareil, il se peut qu’elle n’apparaisse pas dans sa taille d’image réelle.
22
Mémoire interne
Environ
6Mo
Carte mémoire formatée avec cet appareil
2Go 4Go 8Go 16 Go 32 Go
x
Films
Le tableau ci-dessous indique les durées d’enregistrement maximum approximatives. Ce sont les durées totales pour tous les fichiers de film.
(Unités : heures : minutes : secondes)
Capacité
Taille d’image
VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 3:38:40 7:17:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00
Remarques
• La taille de fichier de film enregistrable est de jusqu’à environ 2 Go pour chaque
fichier. Si la taille du fichier atteint environ 2 Go, l’appareil arrête automatiquement l’enregistrement du film.
• La durée d’enregistrement peut être différente selon les conditions de prise de vue
et le support d’enregistrement.
• L’appareil ne prend pas en charge les enregistrements ou lectures HD de films.
Mémoire interne
Environ
6Mo
Carte mémoire formatée avec cet appareil
2Go 4Go 8Go 16 Go 32 Go

Précautions

N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroits très chauds, très froids ou très humides
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique puissant
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable.
Transport
Ne vous asseyez pas sur une chaise ou ailleurs avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou jupe car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages de l’appareil.
FR
FR
23
Batterie/Pile
• Évitez une manipulation brusque, un démontage, une modification, un choc physique ou un impact tel qu’en frappant, laissant tomber ou marchant sur la batterie/pile.
• N’utilisez pas une batterie/pile déformée ou endommagée.
• Ne mélangez pas une pile/batterie déjà utilisée et une pile/batterie neuve ou des types de batteries/piles différents.
• Retirez les batteries/piles de l’appareil lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps ou lorsque les batteries/piles sont épuisées.
Nettoyage
Nettoyage de l’écran LCD
Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’objectif
Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Afin d’éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil à des produits chimiques tels que diluants, benzine,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écrans solaires ou insecticides.
– Ne touchez pas l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. – Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
Températures de fonctionnement
Cet appareil est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). La prise de vue dans des endroits extrêmement froids ou chauds où la température est hors de ces limites est déconseillée.
Batterie interne rechargeable de sauvegarde
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint. La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant de courtes périodes, elle se décharge progressivement. Si l’appareil reste inutilisé pendant un mois environ, elle se décharge complètement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil. Toutefois, même si cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais la date et l’heure ne seront pas indiquées.
Méthode de charge pour la batterie interne rechargeable de sauvegarde
Insérez des batteries/piles ayant une puissance restante suffisante dans l’appareil,
FR
puis laissez l’appareil hors tension pendant 24 heures ou plus.
24

Spécifications

Appareil photo
[Système]
Dispositif d’image :
DSC-S2100 : Filtres mosaïque couleurs primaires R, V, B 7,79 mm (type 1/2,3) DSC-S2000 : Filtres mosaïque couleurs primaires R, V, B 7,70 mm (type 1/2,3)
Nombre total de pixels de l’appareil :
DSC-S2100 : Environ 12,4 mégapixels DSC-S2000 : Environ 10,3 mégapixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil :
DSC-S2100 : Environ 12,1 mégapixels DSC-S2000 : Environ 10,1 mégapixels
Objectif : Objectif zoom 3×
f = 6,2 mm – 18,6 mm (35 mm – 105 mm (équivalant à un film 35 mm)) F3,1 (W) – F5,6 (T)
Contrôle de l’exposition : Exposition
automatique, sélection de scène (8 modes)
Balance des blancs : Automatique,
Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash
Intervalle d’enregistrement pour le
mode Rafale : Environ 1 seconde
Format de fichier :
Images fixes : Conformes à JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatibles DPOF Films : AVI (Motion JPEG)
Support d’enregistrement : Mémoire
interne (environ 6 Mo), « Memory Stick Duo », carte mémoire SD, carte mémoire SDHC
Flash : Portée du flash (Sensibilité ISO
(Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : 0,5 m à 3,3 m (1 pi 7 3/4 po à 10 pi 10 po) environ (W)/ 0,5 m à 1,8 m (1 pi 7 3/4 po à 5 pi 10 7/8 po) environ (T)
[Connecteurs d’entrée et de sortie]
Communication USB : Hi-Speed USB
(compatible USB 2.0)
[Écran LCD]
Panneau LCD :
Matrice active TFT DSC-S2100 : 7,5 cm (type 3,0) DSC-S2000 : 6,2 cm (type 2,5) Nombre total de points : 230 400 (960 × 240) points
FR
FR
25
[Alimentation, caractéristiques générales]
Alimentation : Piles alcalines LR6
(taille AA) (2), 3 V Batteries Nickel-Métal-Hydrure HR 15/51 : HR6 (taille AA) (2) (vendu séparément), 2,4 V Pile primaires Oxy Nickel ZR6 (taille AA) (2) (vendu séparément), 3 V
Consommation (pendant la prise de
vue) : 1,0 W
Température de fonctionnement : 0 °C
à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de stockage : –20 °C à
+60°C (–4°F à +140°F)
Dimensions : 97,6 × 61,0 × 27,2 mm
(3 7/8 × 2 1/2 × 1 1/8 po) (L/H/P, parties saillantes non comprises)
Poids :
DSC-S2100 : Environ 184 g (6,5 oz) DSC-S2000 : Environ 173 g (6,1 oz) (deux piles et carte mémoire
comprises) Micro : Monaural Vibreur Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III :
Compatible PictBridge : Compatible
La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.
Marques
• Les marques suivantes sont des marques commerciales de Sony Corporation.
, « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo »,
, « Memory
Stick PRO Duo »,
,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
, « M emory
Stick Micro », « MagicGate »,
• Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou marques déposées de Apple Inc.
• Intel et Pentium sont des marques commerciales ou marques déposées de Intel Corporation.
• Le logo SDHC est une marque commerciale.
• MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association.
• Adobe et Reader sont soit des marques commerciales soit des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
26
FR
• Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques commerciales ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.
Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).
FR
FR
27

Italiano

AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Attenzione per i clienti in Europa
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
[ Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
IT
2
[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
IT
IT
3

Indice

Preparativi
Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul
CD-ROM in dotazione................................................................ 5
Verifica degli accessori in dotazione......................................... 5
Note sull’uso della fotocamera ..................................................5
Identificazione delle parti........................................................... 8
Inserimento delle batterie/di una scheda memoria
(in vendita separatamente) ........................................................ 9
Impostazione dell’orologio.......................................................13
Ripresa/visione delle immagini
Ripresa di fermi immagine ....................................................... 14
Ripresa di filmati ...................................................................... 15
Visione delle immagini ............................................................. 16
“Guida all’uso Cyber-shot” (PDF)
Per ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera
(“Guida all’uso Cyber-shot”)....................................................17
Altro
Elenco delle icone visualizzate sullo schermo ........................18
Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati..... 20
Precauzioni .............................................................................. 21
Dati tecnici ............................................................................... 23
IT
4
Consultare la “Guida all’uso Cyber­shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) usando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per le istruzioni approfondite sulla ripresa o visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer o alla stampante (pagina 17).

Verifica degli accessori in dotazione

• Batterie alcaline LR6 (formato AA) (2)
• Cavo USB dedicato (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
• Cinturino da polso (1)
•CD-ROM (1) – Software applicativo per Cyber-shot – “Guida all’uso Cyber-shot”
• Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)

Note sull’uso della fotocamera

Cambiamento di impostazione della lingua
La lingua sullo schermo può essere cambiata se è necessario. Per cambiare l’impostazione della lingua, premere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Language Setting].
Copia di riserva della memoria interna e della scheda memoria
Non spegnere la fotocamera, né rimuovere le batterie o la scheda memoria mentre la spia di accesso è illuminata. Altrimenti i dati nella memoria interna o la scheda memoria potrebbero essere danneggiati. Assicurarsi di effettuare una copia di riserva per proteggere i dati.
IT
IT
5
Note sulla registrazione/riproduzione
• Per garantire operazioni stabili della scheda di memoria, si consiglia di usare questa fotocamera per formattare qualsiasi scheda di memoria che viene usata con questa fotocamera la prima volta. Tenere presente che la formattazione cancellerà tutti i dati registrati sulla scheda di memoria. Questi dati non possono essere ripristinati. Assicurarsi di fare una copia di riserva dei dati importanti su un PC o altra posizione di memorizzazione.
• Prima di iniziare a registrare, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
• La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche impermeabile. Leggere “Precauzioni” (pagina 21) prima di usare la fotocamera.
• Evitare di sottoporre la fotocamera all’acqua. Se l’acqua penetra nella fotocamera, si verifica un malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non può essere riparata.
• Non puntare la fotocamera verso il sole o un’altra luce luminosa. Ciò può causare un malfunzionamento della fotocamera.
• Non usare la fotocamera vicino ad un luogo che genera forti radioonde o emette radiazioni. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrare o riprodurre correttamente le immagini.
• Usando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si possono causare dei malfunzionamenti.
• Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera.
• Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrare le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe diventare inutilizzabile o i dati di immagine potrebbero essere danneggiati.
• Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash può far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash la faccia scolorire o vi si appiccichi, provocando un’emissione insufficiente di luce.
Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo
• Lo schermo LCD è stato fabbricato usando la tecnologia ad altissima precisione, perciò oltre il 99,99% dei pixel sono operativi per l’uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sullo schermo LCD. Questi punti sono un risultato normale del processo di fabbricazione e non influiscono sulla registrazione.
• Quando il livello della batteria diventa basso, l’obiettivo potrebbe smettere di muoversi. Inserire batterie nuove o batterie al nickel-metallo idruro cariche e riaccendere la fotocamera.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e il pacco batteria potrebbero riscaldarsi a causa dell’uso continuato, ma non si tratta di un malfunzionamento.
IT
6
Compatibilità dei dati di immagine
• La fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for
Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony non garantisce che la fotocamera riproduca le immagini registrate o
modificate con un altro apparecchio o che l’altro apparecchio riproduca le immagini registrate con la fotocamera.
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette ed altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria ai provvedimenti di legge sui diritti d’autore.
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione
Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contenuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
IT
IT
7

Identificazione delle parti

Fondo
IT
8
A Tasto ON/OFF (Alimentazione) B Pulsante di scatto C Spia dell’autoscatto/Spia
dell’otturatore sorriso
D Microfono E Spia ON/OFF (Alimentazione) F Flash G Obiettivo H Presa (USB) I Schermo LCD J Tasto (Riproduzione) K Per la ripresa: Tasto W/T
(Zoom) Per la visione: Tasto (Zoom di riproduzione)/Tasto (Indice)
L Gancio per cinturino da polso M Interruttore del modo N Tasto (Cancellazione) O Spia di accesso P Tasto MENU Q Tasto di controllo
MENU attivato: v/V/b/B/z MENU disattivato: DISP/ / /
R Segnale acustico S Attacco per treppiede
• Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Altrimenti non è possibile fissare saldamente la fotocamera e potrebbero verificarsi dei danni alla fotocamera.
T Slot della scheda di memoria U Coperchio delle batterie/della
scheda di memoria
V Slot di inserimento delle batterie

Inserimento delle batterie/di una scheda memoria (in vendita separatamente)

Aprire il coperchio.
1
IT
Inserire una scheda memoria (in
2
vendita separatamente).
Con l’angolo dentellato rivolto in basso come è illustrato, inserire la scheda memoria finché scatta in posizione.
Far corrispondere +/– ed inserire
3
le batterie.
Tenere presente che l’angolo dentellato sia rivolto nella direzione corretta
IT
9
Chiudere il coperchio.
4
x
Scheda memoria utilizzabile
Le seguenti schede memoria sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, scheda memoria SD e scheda memoria SDHC. La scheda MultiMediaCard non può essere usata. In questo manuale, il termine “Memory Stick Duo” è usato per riferirsi al “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e “Memory Stick Duo”.
Quando si registrano i filmati, si consiglia di usare le seguenti schede di memoria:
(“Memory Stick PRO Duo”) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Scheda di memoria SD o scheda di memoria SDHC (Classe 2 o più veloce)
Per i dettagli sul numero di immagini/tempo che può essere registrato, vedere a pagina 20.
x
Per rimuovere la scheda memoria
Accertarsi che la spia di accesso non sia illuminata, quindi spingere dentro una volta la scheda memoria.
10
Spia di accesso
IT
Nota
• Non aprire mai il coperchio delle batterie/della scheda memoria né rimuovere le batterie/la scheda memoria quando la spia di accesso è illuminata. Ciò potrebbe causare danni ai dati nella scheda memoria/memoria interna.
x
Quando non c’è la scheda di memoria inserita
Le immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 6 MB). Per copiare le immagini dalla memoria interna su una scheda memoria, inserire una scheda memoria nella fotocamera, quindi selezionare MENU t
(Impost.) t (Str. scheda memoria) t [Copia].
x
Batterie utilizzabili e non utilizzabili con la fotocamera
Nella seguente tabella, a indica la batteria che può essere usata, mentre indica quella che non può essere usata.
Tipo di batterie In dotazione Supportato Ricaricabile
Batterie alcaline LR6 (formato AA) Batterie al nickel-metallo idruro
HR 15/51:HR6 (formato AA) Batterie primarie Oxy Nickel ZR6
(formato AA) Batterie al litio* – Batterie al manganese* – Batterie al nickel-cadmio*
* La prestazione di funzionamento non può essere garantita se la tensione scende o
altri problemi vengono causati dalla natura della batteria.
x
Per rimuovere le batterie
Assicurarsi di non lasciar cadere le batterie.
aa
aa
a
IT
IT
11
x
Controllo del tempo rimanente della batteria
Sullo schermo LCD appare un indicatore di carica rimanente.
Alta Bassa
Note
• L’indicatore di carica rimanente potrebbe non essere corretto in certe circostanze.
• Quando [Risparmio energia] è impostato su [Standard] o [Resistenza], se non si fa funzionare la fotocamera per un certo periodo di tempo mentre è accesa, lo schermo LCD diventa scuro, quindi la fotocamera si spegne automaticamente (Funzione di autospegnimento).
• La batteria alcalina in dotazione è solo di prova. Potrebbe essere necessario acquistare una batteria aggiuntiva per l’uso regolare della fotocamera.
x
Durata delle batterie e numero di fermi immagine che è possibile registrare/guardare.
Durata della batteria
(min.)
DSC-S2100
DSC-S2000
Note
• Il numero di fermi immagine che è possibile registrare si basa sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] è impostato su [Spento]. – DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene cambiato alternamente tra le estremità W e T. – Il flash lampeggia una volta ogni due. – La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci. – La batterie nuove sono usate ad una temperatura ambiente di 25°C. – Uso del “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente).
• I valori mostrati per le batterie alcaline si basano sulle norme commerciali e non sono validi per tutte le batterie alcaline in tutte le condizioni. I valori potrebbero variare, a seconda del produttore/tipo delle batterie, delle condizioni ambientali, dell’impostazione del prodotto, ecc.
IT
Registrazione Circa 85 Circa 170
Visione Circa 370 Circa 7400
Registrazione Circa 95 Circa 190
Visione Circa 540 Circa 10800
Numero di immagini
12

Impostazione dell’orologio

Premere il tasto ON/OFF
1
Tasto ON/OFF (Alimentazione)
(Alimentazione).
La fotocamera si accende.
Selezionare una voce di
2
impostazione con
v/V sul
tasto di controllo, quindi premere
Formato data & ora: Seleziona il formato di visualizzazione della data e dell’ora. Data & ora: Imposta la data e l’ora.
Impostare il valore numerico con v/V/b/B, quindi
3
premere
• Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
Selezionare [OK], quindi premere z.
4
x
Reimpostazione della data e dell’ora
Premere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t (Impostaz. orologio).
z.
z.
Tasto di controllo
IT
IT
13

Ripresa di fermi immagine

Impostare l’interruttore
1
del modo su (Fermo immagine), quindi premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
Tenere ferma la fotocamera
2
come illustrato.
• Premere il tasto T per zumare, il tasto W per zumare all’indietro.
Premere parzialmente
3
il pulsante di scatto per mettere a fuoco.
Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z si illumina.
Premere completamente il
4
pulsante di scatto.
Tasto ON/OFF (Alimentazione)
Interruttore
del modo
Pulsante di scatto
Blocco AE/AF
14
IT

Ripresa di filmati

Impostare l’interruttore
1
del modo su (Filmato), quindi premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
Premere completamente
2
il pulsante di scatto per avviare la registrazione.
Premere di nuovo completamente il pulsante di
3
scatto per interrompere la registrazione.
Tasto ON/OFF (Alimentazione)
Interruttore
del modo
IT
IT
15

Visione delle immagini

Premere il tasto
1
(Riproduzione).
Si visualizza l’ultima immagine ripresa.
Nota
• Non è possibile ascoltare l’audio con questa fotocamera quando si riproduce un filmato.
x
Selezione dell’immagine successiva/precedente
Selezionare un’immagine con B (successivo)/b (precedente) sul tasto di controllo.
• Premere z al centro del tasto di controllo per guardare i filmati.
x
Cancellazione di un’immagine
1 Premere il tasto (Canc.). 2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto
di controllo, quindi premere z.
x
Ritorno alla ripresa delle immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
Tasto (Riproduzione)
Tasto (Cancellazione)
Tasto di controllo
x
Spegnimento della fotocamera
Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
IT
16

Per ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”)

La “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega dettagliatamente come usare la fotocamera, è inclusa sul CD-ROM (in dotazione). Consultarla per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della fotocamera.
x
Per gli utenti Windows
Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in
1
dotazione) nel drive del CD-ROM.
Cliccare su [Guida all’uso Cyber-shot].
2
Avviare “Guida all’uso Cyber-shot” dalla scelta
3
rapida sul desktop.
x
Per gli utenti Macintosh
Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in
1
dotazione) nel drive del CD-ROM.
Selezionare la cartella [Handbook] e copiare sul
2
computer “Handbook.pdf” che è memorizzato nella cartella [IT].
Al completamento della copia, fare doppio clic su
3
“Handbook.pdf”.
IT
IT
17

Elenco delle icone visualizzate sullo schermo

Quando si riprendono i fermi immagine
• Le icone sono limitate in (Modo facile).
Quando si riprendono i filmati
Display Indicazione
Bilanciamento del bianco
Modo di misurazione esposimetrica
SteadyShot
Avvertimento per la vibrazione
Indicatore di sensibilità rilevamento sorrisi
A
Display Indicazione
IT
18
Batteria rimanente
Avvertimento di batteria quasi esaurita
Dimensione dell’immagine
Selezione scena
Modo della fotocamera (Regolaz. autom. intelligente, Programm. automatica, Modo filmato)
Icona di Identificazione scena
Scala dello zoom
B
Display Indicazione
z
ISO400 125 F3.5 +2.0EV
Attesa
0:12
Blocco AE/AF Numero ISO Velocità dell’otturatore Valore dell’apertura Valore di esposizione Indicatore del quadro
del telemetro AF Registrazione di un
filmato/Attesa di un filmato
Tempo di registrazione (m:s)
C
Display Indicazione
Cartella di registrazione
96
100min
Numero di immagini registrabili
Tempo registrabile Registrazione/
riproduzione del supporto (scheda di memoria, memoria interna)
Riduzione degli occhi rossi
Modo del flash
Carica del flash
D
Display Indicazione
Autoscatto Rilevamento visi Raffica Quadro del telemetro
AF Reticolo di misurazione
esposimetrica locale
IT
IT
19

Numero di fermi immagine e tempo registrabile dei filmati

x
Fermi immagine
DSC-S2100
Capacità
Dimensione
12M 1 395 790 1600 3200 6400 8M 1 580 1170 2350 4700 9400 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400 16:9(9M) 1 533 1060 2150 4300 8600 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Memoria interna
Circa 6MB
Scheda memoria formattata con questa fotocamera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
(Unità: Immagini)
DSC-S2000
(Unità: Immagini)
Capacità
Dimensione
10M 1 470 940 1900 3800 7600 5M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400 16:9(7M) 1 600 1200 2450 5000 10000 16:9(2M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Note
• Il numero di fermi immagini potrebbe variare a seconda delle condizioni di ripresa e del supporto di registrazione.
• Quando il numero di immagini rimanenti per la ripresa è superiore a 99.999, appare l’indicatore “>99999”.
• Quando un’immagine ripresa con altre fotocamere viene riprodotta su questa
IT
fotocamera, l’immagine potrebbe non apparire nella dimensione reale dell’immagine.
20
Memoria interna
Circa 6MB
Scheda memoria formattata con questa fotocamera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
x
Filmati
La seguente tabella indica i tempi massimi approssimativi di registrazione. Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmato.
(Unità: ore : minuti : secondi)
Capacità
Dimensione
VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 3:38:40 7:17:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00
Note
• La dimensione del file di filmato registrabile è fino a 2 GB circa per ciascun file.
Se la dimensione del file raggiunge circa 2 GB, la fotocamera interrompe automaticamente la registrazione del filmato.
• Il tempo di registrazione potrebbe variare a seconda delle condizioni di ripresa e
del supporto di registrazione.
• La fotocamera non supporta le registrazioni o le riproduzioni HD per i filmati.
Memoria interna
Circa 6MB
Scheda memoria formattata con questa fotocamera
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB

Precauzioni

Non usare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi
• In un luogo molto caldo, freddo o umido
In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
• Alla luce diretta del sole o vicino ad un radiatore
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi e ciò può causare un malfunzionamento.
• In un luogo soggetto a forti vibrazioni
• Vicino ad un luogo con forte magnetismo
• In luoghi sabbiosi o polverosi
Fare attenzione a non lasciar entrare la sabbia o la polvere nella fotocamera. Ciò può causare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato.
Trasporto
Non sedersi su una sedia o in un altro posto con la fotocamera nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, poiché ciò può provocare un malfunzionamento o danneggiare la fotocamera.
IT
IT
21
Batteria
• Evitare il trattamento rozzo, il disassemblaggio, la modifica, l’urto fisico o l’impatto come il martellamento, la caduta o quando si calpesta la batteria.
• Non usare una batteria deformata o danneggiata.
• Non mischiare una batteria usata insieme ad una batteria nuova o diversi tipi di batterie.
• Rimuovere le batterie dalla fotocamera quando non si usa la fotocamera per lunghi periodi di tempo o quando le batterie sono scariche.
Pulizia
Pulizia dello schermo LCD
Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermo LCD (in vendita separatamente) per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
Pulizia dell’obiettivo
Pulire l’obiettivo con un panno morbido per togliere le impronte digitali, la polvere, ecc.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con l’acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Per evitare danni alla finitura o al rivestimento: – Non esporre la fotocamera a prodotti chimici quali solvente, benzina, alcol, panni
monouso, insettifugo, crema solare o insetticida.
– Non toccare la fotocamera con uno dei suddetti prodotti sulla mano. – Non lasciare la fotocamera a contatto con la gomma o il vinile per un lungo
periodo di tempo.
Temperature di utilizzo
La fotocamera è progettata per l’uso a temperature tra 0ºC e 40ºC. Non è consigliata la ripresa in luoghi troppo freddi o caldi che superano questo campo di variazione.
Batteria ricaricabile interna di riserva
Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora ed altre impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta. Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata per tutto il tempo che si usa la fotocamera. Tuttavia, se si usa la fotocamera solo per brevi periodi la batteria ricaricabile si scarica gradualmente e se non si usa affatto la fotocamera per circa un mese si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare questa batteria ricaricabile prima di usare la fotocamera. Tuttavia, anche se questa batteria ricaricabile non è carica, è ancora possibile usare la fotocamera, ma la data e l’ora non vengono indicate.
Metodo di carica della batteria ricaricabile interna di riserva
Inserire le batterie con sufficiente energia rimanente nella fotocamera e poi lasciar
IT
spenta la fotocamera per almeno 24 ore.
22

Dati tecnici

Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo per immagine:
DSC-S2100: 7,79 mm (tipo 1/2,3) filtri mosaico per colore primario R, G, B DSC-S2000: 7,70 mm (tipo 1/2,3) filtri mosaico per colore primario R, G, B
Numero totale di pixel della
fotocamera: DSC-S2100: Circa 12,4 megapixel DSC-S2000: Circa 10,3 megapixel
Numero effettivo di pixel della
fotocamera: DSC-S2100: Circa 12,1 megapixel DSC-S2000: Circa 10,1 megapixel
Obiettivo: Obiettivo con zoom 3×
f = 6,2 mm – 18,6 mm (35 mm – 105 mm (equivalente ad una pellicola da 35 mm)) F3,1 (W) – F5,6 (T)
Controllo dell’esposizione:
Esposizione automatica, Selezione della scena (8 modi)
Bilanciamento del bianco: Automatico,
Luce del giorno, Nuvoloso, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash
Intervallo di registrazione per modo
raffica: Circa 1 secondo
Formato di file:
Fermi immagine: conforme a JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatibile con DPOF Filmati: AVI (Motion JPEG)
Supporto di registrazione: Memoria
interna (circa 6 MB), “Memory Stick Duo”, scheda memoria SD, scheda memoria SDHC
Flash: Raggio d’azione del flash
(sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Autom.): Circa da 0,5 m a 3,3 m (W)/ circa da 0,5 m a 1,8 m (T)
[Connettori di ingresso e uscita]
Comunicazione USB: Hi-Speed USB
(conforme a USB 2.0)
[Schermo LCD]
Pannello LCD:
Drive TFT DSC-S2100: 7,5 cm (tipo 3,0) DSC-S2000: 6,2 cm (tipo 2,5) Numero totale di punti: 230 400 (960 × 240) punti
IT
IT
23
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: Batterie alcaline LR6
(formato AA) (2), 3 V Batterie all’idruro di nichel metallico HR15/51:HR6 (formato AA) (2) (in vendita separatamente), 2,4 V Batterie primarie Oxy Nickel ZR6 (formato AA) (2) (in vendita
separatamente), 3 V Consumo (durante la ripresa): 1,0 W Temperatura di utilizzo: Da 0°C a 40°C Temperatura di deposito: Da –20°C a
+60°C Dimensioni: 97,6 × 61,0 × 27,2 mm
(L/A/P, escluse le sporgenze) Peso:
DSC-S2100: Circa 184 g
DSC-S2000: Circa 173 g
(incluse le due batterie e la scheda
memoria) Microfono: Monofonico Segnale acustico Exif Print: Compatibile PRINT Image Matching III:
Compatibile PictBridge: Compatibile
Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
IT
24
Marchi di fabbrica
• I seguenti marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”,
• Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Apple Inc.
• Intel e Pentium sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati della Intel Corporation.
• Il logo SDHC è un marchio di fabbrica.
• MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della MultiMediaCard Association.
• Adobe e Reader sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i simboli ™ o ® non sono usati in tutti i casi in questo manuale.
Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
IT
IT
25

Español

Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-S2000/S2100
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
ES
2
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
ES
ES
3

Índice

Preparativos
Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el
CD-ROM suministrado............................................................... 5
Comprobación de los accesorios suministrados ...................... 5
Notas sobre la utilización de la cámara ....................................5
Identificación de las partes ....................................................... 8
Inserción de las pilas/una tarjeta de memoria
(se vende por separado) ........................................................... 9
Ajuste del reloj ......................................................................... 13
Toma/visionado de imágenes
Toma de imágenes fijas...........................................................14
Toma de películas ................................................................... 15
Visualización de imágenes ...................................................... 16
“Guía práctica de Cyber-shot” (PDF)
Para saber más sobre la cámara
(“Guía práctica de Cyber-shot”) .............................................. 17
Otros
Lista de iconos visualizados en la pantalla ............................. 18
Número de imágenes fijas y tiempo grabable
de películas ............................................................................. 20
Precauciones ........................................................................... 21
Especificaciones...................................................................... 23
ES
4
Consulte la “Guía práctica de Cyber­shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado
Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para ver instrucciones más detalladas sobre la toma o visionado de imágenes y la conexión de la cámara a su ordenador o impresora (página 17).

Comprobación de los accesorios suministrados

• Baterías alcalinas LR6 (tamaño AA) (2)
• Cable USB exclusivo (1) (Sony Corporation 1-837-597-)
• Correa para muñeca (1)
•CD-ROM (1) – Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)

Notas sobre la utilización de la cámara

Cambio del ajuste de idioma
El idioma de pantalla se puede cambiar si es necesario. Para cambiar el ajuste de idioma, pulse el botón MENU, después seleccione
(Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting].
Copia de seguridad de la memoria interna y tarjeta de memoria
No apague la cámara, extraiga las pilas, ni retire la tarjeta de memoria mientras está encendida la lámpara de acceso. De lo contrario, podrán dañarse los datos de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Asegúrese de hacer una copia de seguridad para proteger sus datos.
ES
ES
5
Notas sobre la grabación/reproducción
• Para asegurar operaciones correctas de la tarjeta de memoria, le recomendamos que utilice esta cámara para formatear cualquier tarjeta de memoria que vaya a utilizar con esta cámara por primera vez. Tenga en cuenta que al formatear se borrarán todos los datos grabados en la tarjeta de memoria. Estos datos no se pueden recuperar. Asegúrese de hacer una copia de seguridad de cualquier dato importante en un PC u otro lugar de almacenaje.
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua. Lea “Precauciones” (página 21) antes de utilizar la cámara.
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
• No utilice la cámara cerca de un lugar que genere ondas de radio fuertes o emita radiación. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.
• La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.
• Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash podrá hacer que la suciedad en la superficie del flash se descolore o se adhiera en ella, ocasionando una insuficiente emisión de luz.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
• Cuando el nivel de la batería sea bajo, es posible que el objetivo deje de moverse. Inserte pilas nuevas o pilas de níkel e hidruro metálico cargadas y encienda la cámara otra vez.
Acerca de la temperatura de la cámara
La cámara y la batería pueden calentarse debido a una utilización continua,
ES
pero esto no es un defecto de funcionamiento.
6
Acerca de la compatibilidad de los datos de imagen
• La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File
system) establecida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Sony no garantiza que la cámara pueda reproducir imágenes grabadas o
editadas con otro equipo, ni que otros equipos puedan reproducir imágenes grabadas con la cámara.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
ES
ES
7

Identificación de las partes

A Botón ON/OFF (Alimentación) B Botón del disparador C Lámpara de autodisparador/
D Micrófono E Lámpara ON/OFF
F Flash G Objetivo H Toma (USB) I Pantalla LCD J Botón (Reproducción) K Para tomar imagen: Botón W/T
L Gancho para correa de muñeca M Conmutador de modo N Botón (Eliminar) O Lámpara de acceso P Botón MENU Q Botón de control
Parte inferior
ES
8
R Zumbador S Rosca para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo
T Ranura de tarjeta de memoria U Tapa de las pilas/tarjeta de
V Ranura de inserción de las pilas
Lámpara de Captador de sonrisas
(Alimentación)
(Zoom) Para visionado: Botón (Zoom de reproducción)/Botón (Índice)
MENU activado: v/V/b/B/z MENU desactivado: DISP/ /
/
de menos de 5,5 mm de largo. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe.
memoria

Inserción de las pilas/una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Abra la tapa.
1
Inserte una tarjeta de memoria (se
2
vende por separado).
Con la esquina cortada hacia abajo como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
Haga coincidir +/– e inserte las
3
pilas.
Observe la esquina
ES
cortada orientada en la dirección correcta
ES
9
Cierre la tapa.
4
x
Tarjeta de memoria que puede utilizar
Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, tarjeta de memoria SD y tarjeta de memoria SDHC. La MultiMediaCard no se puede utilizar. En este manual, el término “Memory Stick Duo” se utiliza para referirse a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo”.
Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las tarjetas de memoria siguientes:
(“Memory Stick PRO Duo”) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Tarjeta de memoria SD o tarjeta de memoria SDHC (Clase 2 ó más rápida)
Para más detalles sobre el número de imágenes/tiempo que se pueden grabar, consulte la página 20.
x
Para extraer la tarjeta de memoria
Asegúrese de que la lámpara de acceso no está encendida, después empuje hacia dentro la tarjeta de memoria una vez.
Lámpara de acceso
Nota
• No abra nunca la tapa de las pilas/tarjeta de memoria ni extraiga las pilas/tarjeta de
ES
memoria cuando la lámpara de acceso esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna.
10
x
Cuando no hay tarjeta de memoria insertada
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 6 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna a una tarjeta de memoria, inserte una tarjeta de memoria en la cámara, después seleccione MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar].
x
Pilas que puede y que no puede utilizar con su cámara
En la tabla de abajo, a indica la pila/batería que se puede utilizar, mientras que
indica la que no se puede utilizar.
Tipo de pilas Suministrado Admitidas Recargables
Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) Pilas de níkel e hidruro metálico
HR 15/51:HR6 (tamaño AA) Pilas primarias de óxido de níkel
ZR6 (tamaño AA) Baterías de litio* – Baterías de manganeso* – Pilas de níkel cadmio*
* El rendimiento operativo no se puede asegurar si la tensión cae o se producen otros
problemas debido a la naturaleza de las pilas.
x
Para extraer las pilas
Asegúrese de no dejar caer las pilas.
aa
aa
a
ES
ES
11
x
Comprobación del tiempo de pilas restante
Aparece un indicador de carga restante en la pantalla LCD.
Alta Baja
Notas
• Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en ciertas circunstancias.
• Cuando [Ahorro de energía] está ajustado a [Estándar] o [Estamina], si no utiliza la cámara durante un cierto periodo de tiempo mientras está conectada la alimentación, la pantalla LCD se oscurecerá, después la cámara se apagará automáticamente (Función de apagado automático).
• Las pilas alcalinas suministradas son para uso como prueba solamente. Es posible que necesite comprar otras pilas para uso regular de la cámara.
x
Duración de las pilas y número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver
Duración de la batería
(min (minuto))
DSC-S2100
DSC-S2000
Notas
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar CIPA, y es para tomar imágenes en las condiciones siguientes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [SteadyShot] está ajustado a [Desactivar]. – DISP (Ajustes de visualización en pantalla) está ajustado a [Normal]. – Tomando una imagen cada 30 s (segundo) – Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces. – Se utilizan pilas nuevas a una temperatura ambiente de 25 °C – Utilización de “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado).
• Los valores mostrados para pilas alcalinas están basados en normas comerciales, y no son aplicables a todas las pilas alcalinas en todas las condiciones. Es posible que los valores varíen dependiendo del fabricante/tipo de pilas, condiciones
ES
ambientales, ajustes del producto, etc.
12
Grabación Aprox. 85 Aprox. 170
Visionado Aprox. 370 Aprox. 7400
Grabación Aprox. 95 Aprox. 190
Visionado Aprox. 540 Aprox. 10800
N°. de Imágenes

Ajuste del reloj

Pulse el botón ON/OFF
1
Botón ON/OFF (Alimentación)
(Alimentación).
La cámara se enciende.
Seleccione un ajuste con
2
v/V del botón de control,
después pulse
Format fecha y hora: Selecciona el formato de visualización de fecha y hora. Fecha y hora: Establece la fecha y hora.
Ajuste el valor numérico con v/V/b/B, después
3
4
x
Ajuste de la fecha y la hora otra vez
Pulse el botón MENU, después seleccione (Ajustes) t (Ajustes del reloj).
z.
pulse
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
Seleccione [OK], y después pulse z.
z.
Botón de control
ES
ES
13

Toma de imágenes fijas

Ajuste el conmutador de
1
modo a (Imagen fija), después pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Sujete la cámara sin moverla
2
como se muestra en la ilustración.
• Pulse el botón T para acercar con zoom, y el botón W para alejar con zoom.
Pulse el botón del
3
disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z.
Pulse el botón del
4
disparador a fondo.
Botón ON/OFF (Alimentación)
Conmutador
de modo
Botón del disparador
Bloqueo AE/AF
14
ES

Toma de películas

Ajuste el conmutador de
1
modo a (Película), después pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Pulse el botón del
2
disparador a fondo para iniciar la grabación.
Pulse el botón del disparador a fondo otra vez para
3
detener la grabación.
Botón ON/OFF (Alimentación)
Conmutador de
modo
ES
ES
15

Visualización de imágenes

Pulse el botón
1
(Reproducción).
Se visualiza la última imagen tomada.
Botón (Reproducción)
Nota
• No se puede escuchar el audio con esta cámara cuando se reproduce una película.
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen con B (siguiente)/ b (anterior) del botón de control.
• Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.
x
Eliminación de una imagen
1 Pulse el botón (Eliminar). 2 Seleccione [Esta ima] con v del botón
de control, después pulse z.
x
Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
x
Para apagar la cámara
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Botón de control
Botón (Eliminar)
16
ES

Para saber más sobre la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”)

La “Guía práctica de Cyber-shot”, que explica cómo utilizar la cámara en detalle, está incluida en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara.
x
Para usuarios de Windows
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM
1
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Haga clic en [Guía práctica de Cyber-shot].
2
Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el
3
acceso directo del escritorio.
x
Para usuarios de Macintosh
Encienda su ordenador e inserte el CD-ROM
1
(suministrado) en la unidad de CD-ROM.
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el
2
“Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] a su ordenador.
Después de haberse completado el copiado, haga
3
doble clic en “Handbook.pdf”.
ES
ES
17

Lista de iconos visualizados en la pantalla

Cuando se toman imágenes fijas
• Los iconos están limitados en (Modo fácil).
Cuando se toman películas
A
Visualización
ES
Indicación
Batería restante
Aviso de poca batería
Tamaño de imagen
Selección de escena
Modo cámara (Ajuste automát. inteligente, Programa automático, Modo película)
Icono de Reconocimiento de escena
18
Visualización
B
Visualización
z
ISO400 125
F3,5 +2,0EV
Espera
0:12
Indicación
Balance del blanco Modo de medición SteadyShot
Aviso de vibración
Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas
Relación del zoom
Indicación
Bloqueo AE/AF Número ISO Velocidad de
obturación Valor de abertura Valor de exposición Indicador del cuadro
del visor de rango AF Grabación de una
película/Puesta en espera de una película
Tiempo de grabación (min:s)
C
Visualización
96
100Min (min)
D
Visualización
Indicación
Carpeta de grabación Número de imágenes
que se pueden grabar Tiempo que se puede
grabar Soporte de grabación/
reproducción (tarjeta de memoria, memoria interna)
Reducción del efecto ojos rojos
Modo de flash
Carga del flash
Indicación
Autodisparador Detección de cara Ráfaga Cuadro del visor de
rango AF Cruz filial de la
medición de punto
ES
ES
19

Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas

x
Imágenes fijas
DSC-S2100
Capacidad
Tamaño
12 M 1 395 790 1600 3200 6400 8 M 1 580 1170 2350 4700 9400 5 M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400 16:9(9 M) 1 533 1060 2150 4300 8600 16:9(2 M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Memoria interna
Aprox.
6MB
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
(Unidades: Imágenes)
DSC-S2000
(Unidades: Imágenes)
Capacidad
Tamaño
10 M 1 470 940 1900 3800 7600 5 M 2 710 1420 2900 5850 11700 VGA 28 9650 19300 38600 77200 154400 16:9(7 M) 1 600 1200 2450 5000 10000 16:9(2 M) 5 1800 3700 7500 15000 30000
Notas
• El número de imágenes fijas podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y el soporte de grabación.
• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 99 999, aparece el indicador “>99 999”.
ES
• Cuando se reproduzca en esta cámara una imagen tomada con otras cámaras, es posible que la imagen no aparezca en el tamaño de imagen real.
20
Memoria interna
Aprox.
6MB
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
x
Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película.
(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Capacidad
Tamaño
VGA 0:00:03 0:27:20 0:54:40 1:49:20 3:38:40 7:17:20 QVGA 0:00:10 1:23:40 2:45:00 5:35:00 11:18:00 22:36:00
Notas
• El tamaño de archivo de película que se puede grabar es de hasta aprox. 2 GB para
cada archivo. Si el tamaño de archivo alcanza aprox. 2 GB la cámara detendrá la grabación de película automáticamente.
• El tiempo de grabación podrá variar dependiendo de las condiciones de la toma y
del soporte de grabación.
• La cámara no admite grabaciones HD ni reproducciones para películas.
Memoria interna
Aprox.
6MB
Tarjeta de memoria formateada con esta cámara
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB

Precauciones

No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar magnético fuerte
• En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla.
ES
ES
21
Acerca de las pilas
• Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer o pisar las pilas.
• No utilice una pila deformada o dañada.
• No mezcle una pila usada junto con una pila nueva ni diferentes tipos de pilas.
• Extraiga las pilas de la cámara cuando no vaya a utilizar la cámara durante periodos de tiempo largos, o cuando las pilas estén agotadas.
Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza de LCD (se vende por separado) para quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para quitar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
– No toque la cámara con nada de lo de arriba en su mano. – No deje la cámara en contacto con goma o vinilo durante largo tiempo.
Acerca de la temperatura de funcionamiento
Su cámara está diseñada para ser utilizada a temperaturas de entre 0 °C y 40 °C No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente cálidos o fríos que excedan esta gama.
Acerca de la batería interna de respaldo recargable
Esta cámara tiene una batería recargable interna para mantener la fecha y hora y otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada. Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante cortos períodos, se descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes se descargará completamente. En este caso, asegúrese de cargar esta batería recargable antes de utilizar la cámara. Sin embargo, aunque esta batería recargable no esté cargada, aún podrá utilizar la cámara, pero la fecha y la hora no se indicarán.
Método de carga de la batería interna de respaldo recargable
Inserte pilas con suficiente potencia restante en la cámara, y después deje la cámara durante 24 h (hora) o más con la alimentación desconectada.
ES
22

Especificaciones

Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen:
DSC-S2100: Filtros mosaico de colores primarios rojo, verde, azul (RGB) de 7,79 mm (tipo 1/2,3) DSC-S2000: Filtros mosaico de colores primarios rojo, verde, azul (RGB) de 7,70 mm (tipo 1/2,3)
Número total de píxeles de la cámara:
DSC-S2100: Aprox. 12,4 Megapíxeles DSC-S2000: Aprox. 10,3 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: DSC-S2100: Aprox. 12,1 Megapíxeles DSC-S2000: Aprox. 10,1 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom 3×
f = 6,2 mm – 18,6 mm (35 mm – 105 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,1 (W) – F5,6 (T)
Control de exposición: Exposición
automática, Selección de escena (8 modos)
Balance del blanco: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash
Intervalo de grabación para el modo
Ráfaga: Aprox. 1 s (segundo)
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,21, MPF Baseline), compatible con DPOF Películas: AVI (Motion JPEG)
Soporte de grabación: Memoria interna
(aprox. 6 MB), “Memory Stick Duo”, tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria SDHC
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado a Auto): aprox. 0,5 m a 3,3 m (W)/ aprox. 0,5 m a 1,8 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(compatible con USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD:
DSC-S2100: 7,5 cm (tipo 3,0) DSC-S2000: 6,2 cm (tipo 2,5) Unidad TFT Número total de puntos: 230 400 (960 × 240) puntos
ES
ES
23
[Alimentación, general]
Alimentación: Baterías alcalinas LR6
(tamaño AA) (2), cc 3 V Baterías de hidruro de metal de níquel HR15/51:HR6 (tamaño AA) (2) (se vende por separado), cc 2,4 V Oxy Nickel Primary Battery ZR6 (tamaño AA) (2) (se vende por separado), cc 3 V
Consumo (durante la toma de imagen):
1,0 W
Temperatura de funcionamiento:
0°C a 40°C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones: 97,6×61,0×27,2 mm
(An/Al/Pr, excluyendo los salientes)
Peso:
DSC-S2100: Aprox. 184 g DSC-S2000: Aprox. 173 g (incluyendo dos pilas y tarjeta de
memoria) Micrófono: Monoaural Zumbador Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III:
Compatible PictBridge: Compatible
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
• Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”,
, “Memory
Stick PRO Duo”,
, “Memory
Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate”,
• Microsoft, Windows, DirectX y Windows Vista son marcas comerciales o bien marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y/u otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc.
• Intel, y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
• El logotipo de SDHC es una marca comercial.
• MultiMediaCard es una marca comercial de la MultiMediaCard Association.
• Adobe y Reader son marcas comerciales o bien marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países.
24
ES
Loading...