Sony Ericsson DSC-H3 Guía Práctica [es]

VHAGA CLIC EN
Índice
Operaciones básicas
Utilización de las funciones de toma
Cámara fotografía digital
Guía práctica de Cyber­shot
DSC-H3
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente esta Guía práctica junto con el “Manual de
consultas.
Utilización de las funciones de visualización
Personalización de los ajustes
Visualización de imágenes en un televisor
Utilización del ordenador
Impresión de imágenes fijas
Solución de problemas
Otros
Índice alfabético
© 2007 Sony Corporation 3-268-881-41(2)
ES

Notas sobre la utilización de la cámara

Notas sobre los tipos de “Memory Stick” que pueden utilizarse (no suministrado)
“Memory Stick Duo”
Puede utilizar un “Memory Stick Duo” con la cámara.
“Memory Stick”
No puede utilizar un “Memory Stick” con la cámara.
No es posible utilizar otras tarjetas de memoria.
• Para obtener más información acerca del “Memory Stick Duo”, consulte la página 119.
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con un equipo compatible con “Memory Stick”
Para utilizar el “Memory Stick Duo”, insértelo en el adaptador para Memory Stick Duo (no suministrado).
Adaptador para Memory Stick Duo
Notas sobre la batería
• Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar la cámara por primera vez.
• La batería puede cargarse aunque no esté completamente descargada. Además, aunque la batería no haya terminado de cargarse completamente, puede utilizarse tal cual, cargada sólo parcialmente.
• Si no tiene pensado utilizar la batería durante un largo período de tiempo, agote la carga existente, extráigala de la cámara y, a continuación, almacénela en un lugar fresco y seco. De este modo se mantienen las funciones de la batería.
• Para obtener más información acerca de las baterías que se pueden utilizar, consulte la página 121.
Objetivo Carl Zeiss
La cámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss capaz de reproducir imágenes nítidas con un contraste excelente. El objetivo de la cámara ha sido fabricado conforme a un sistema de garantía de calidad certificado por Carl Zeiss de acuerdo con las normas de calidad de Carl Zeiss en Alemania.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
• La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que aparezcan en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son una consecuencia normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Puntos negros, blancos, rojos, azules o verdes
• La exposición de la pantalla LCD o del objetivo a la luz solar directa durante períodos de tiempo prolongados puede causar fallos de funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
• No presione la pantalla LCD. La pantalla podría decolorarse y ocasionar un fallo de funcionamiento.
• Es posible que las imágenes dejen un rastro en la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica un fallo de funcionamiento.
• Tenga cuidado de no golpear ni presionar el objetivo retráctil.
Imágenes utilizadas en esta Guía práctica
Las imágenes utilizadas como ejemplos en este Guía práctica son imágenes reproducidas y no imágenes reales tomadas mediante esta cámara.
2

Índice

Notas sobre la utilización de la cámara.....................................................2
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes...................................7
Enfoque – Enfoque correcto de un motivo ........................................................ 7
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ................................................. 9
Color – Acerca de los efectos de la iluminación............................................. 10
Calidad – Sobre la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen” ................ 11
Flash – Utilización del flash............................................................................. 13
Identificación de las partes......................................................................14
Indicadores de la pantalla .......................................................................18
Cambio de la visualización en pantalla ...................................................22
Utilización de la memoria interna ............................................................23
Operaciones básicas
Utilización del dial de modo.....................................................................24
Toma de imágenes fácilmente (modo Ajuste automático) ......................25
Toma de imágenes fijas (Selección escena)...........................................29
Toma de imágenes con exposición manual............................................32
Visualización de imágenes......................................................................34
Borrado de imágenes..............................................................................36
Acerca de las diversas funciones – HOME/Menú...................................38
Elementos del menú................................................................................41
Utilización de las funciones de toma
Menú para la toma de imágenes.............................................................42
Selección escena: selección de la escena Tam imagen: selección del tamaño de la imagen Detección de cara: detección de la cara del motivo Modo Grabación: selección del método de toma continua de imágenes Modo color: cambio de la intensidad de la imagen o adición de efectos especiales ISO: selección de la sensibilidad luminosa EV: ajuste de la intensidad luminosa Modo medición: selección del modo de medición Enfoque: cambio del método de enfoque Balance Blanco: ajuste de los tonos del color Nivel flash: ajuste de la cantidad de luz del flash Reducción ojos rojos: reducción del efecto ojos rojos Contraste: ajuste del contraste Nitidez: ajuste de la nitidez
3
Índice
SteadyShot: selección del modo de toma estable SETUP: selección de los ajustes de toma de imágenes
Utilización de las funciones de visualización
Reproducción de imágenes a partir de la pantalla HOME ...... 54
(Imagen sencilla): reproducción de una única imagen (Visualización índice): reproducción de una lista de imágenes (Diapositivas): reproducción de una serie de imágenes
Menú de visualización ......................................................................57
(Borrar): borrado de imágenes (Diapositivas): reproducción de una serie de imágenes
(Retocar): retoque de imágenes fijas
(Proteger): evitar el borrado accidental
: adición de una marca de orden de impresión (Imprimir): impresión de imágenes con una impresora (Rotar): rotación de una imagen fija (Seleccionar carpeta): selección de la carpeta para visualizar imágenes
Personalización de los ajustes
Personalización de la característica de gestión de memoria y de los ajustes
Gestión de memoria ................................................................... 65
Herramienta memoria — Her Memory Stick.....................................65
Formatear CrearCarp. Grabación
Herramienta memoria — Herr.memoria interna ...............................68
Formatear
Ajustes ........................................................................................... 69
Ajustes principales — Ajustes principales 1.....................................69
Pitido Guía funciones
Ajustes principales — Ajustes principales 2.....................................70
Conexión USB COMPONENT
.............................................................................................63
Camb. Carp. Grab Copiar
Inicializar
Salida vídeo
4
Índice
Ajustes de toma imag. — Ajustes de toma de imagen 1 ..................72
Iluminador AF Cuadrícula Modo AF
Ajustes de toma imag. — Ajustes de toma de imagen 2 ..................75
Revisión autom
Ajustes del reloj.................................................................................76
Language Setting..............................................................................77
Zoom digital Objetivo conver
Visualización de imágenes en un televisor
Visualización de imágenes en un televisor .............................................78
Utilización del ordenador
Utilización de un ordenador Windows .....................................................81
Instalación del software (suministrado)...................................................83
Acerca de “Picture Motion Browser” (suministrado)................................85
Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture Motion Browser”
................................................................................................................86
Copia de imágenes a un ordenador sin “Picture Motion Browser”..........90
Visualización de archivos de imagen almacenados en un ordenador
mientras la cámara los copia en el “Memory Stick Duo”.........................92
Utilización de “Music Transfer” (suministrado)........................................93
Utilización de un ordenador Macintosh ...................................................94
Visualización de la “Guía avanzada de Cyber-shot” ...............................96
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas.................................................................97
Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible
con PictBridge .........................................................................................98
Impresión en un establecimiento...........................................................101
Solución de problemas
Solución de problemas..........................................................................103
Indicadores y mensajes de advertencia................................................114
5
Índice
Otros
Utilización de la cámara en el extranjero (fuentes de alimentación)..... 118
Acerca del “Memory Stick Duo” ............................................................ 119
Acerca de la batería..............................................................................121
Acerca del cargador de baterías...........................................................122
Índice alfabético
Índice alfabético....................................................................................123
6

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Enfoque

Enfoque
Exposición
Color Calidad
Enfoque correcto de un motivo
Flash
En esta sección se describen los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Se da a conocer el modo de utilizar las diversas funciones de la cámara tales como el dial de modo (página 24), la pantalla HOME (página 38) y los menús (página 40).
Al pulsar el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
No pulse
completamente el
botón del
disparador
directamente.
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Cuando resulte difícil realizar el enfoque
t [Enfoque] (página 48)
Indicador del bloqueo AE/AF
parpadeando , encendido/pitido
A continuación, pulse el botón del disparador a fondo.
Si la imagen aparece borrosa incluso después de realizar el enfoque, es posible que la cámara se haya movido.
t Consulte la sección “Consejos para evitar el desenfoque” a continuación.
7
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Consejos para evitar el desenfoque
La cámara se ha movido accidentalmente al tomar la imagen. Este fenómeno recibe el nombre de “movimiento de la cámara”. Si, por el contrario, es el motivo el que se ha movido al tomar la imagen, el fenómeno recibe el nombre de “desenfoque del motivo”.
Movimiento de la cámara
Causa
Ha movido las manos o el cuerpo mientras sostenía la cámara y pulsaba el botón del disparador, por lo que toda la pantalla se ve borrosa.
Medidas que se pueden tomar para reducir el desenfoque
• Utilice un trípode o coloque la cámara en una superficie plana para sujetar la cámara firmemente.
• Tome imágenes con un autodisparador de 2 s (segundo) de retardo y sujete la cámara firmemente con ambos brazos en los costados para estabilizarla después de pulsar el botón del disparador.
Desenfoque del motivo
Causa
Aunque la cámara está estabilizada, el motivo se mueve durante la exposición, por lo que aparece borroso al pulsar el botón del disparador.
Notas
• La función de toma estable está activada de manera predeterminada para reducir el movimiento de la cámara automáticamente. Sin embargo, este ajuste no resulta efectivo para reducir el desenfoque del motivo.
• Además, el movimiento de la cámara y el desenfoque del motivo se producen a menudo en condiciones de poca iluminación o con velocidades de obturación bajas, como las disponibles en (modo Crepúsculo) o (modo Retrato crepúsculo). En estos casos, tenga en cuenta las sugerencias anteriores a la hora de tomar imágenes.
Medidas que se pueden tomar para reducir el desenfoque
• Seleccione (modo Alta sensibilidad) en el modo de selección de escena.
• Seleccione una sensibilidad ISO mayor para aumentar la velocidad del obturador y pulse el botón del disparador antes de que el motivo se mueva.
8
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Exposición

Puede crear diversas imágenes mediante el ajuste de la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando se suelta el botón del disparador.
Ajuste de la intensidad luminosa
Exposición:
Velocidad de obturación = Tiempo durante el cual
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la
Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)
Sensibilidad de grabación
=
Sobreexposición
= demasiada luz Imagen blanquecina
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz Imagen más oscura
En el modo de ajuste automático, la exposición se ajusta automáticamente en el valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente mediante las funciones siguientes.
Exposición manual:
Permite ajustar la velocidad de obturación y el valor de abertura manualmente (página 32).
Ajuste de EV:
Permite ajustar la exposición determinada por la cámara (páginas 22, 46).
Modo medición:
Permite cambiar la parte del motivo que va a ser medida para determinar la exposición (página 47).
la cámara recibe luz
luz
9
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Ajuste de la sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado)
La sensibilidad ISO es un valor de velocidad para soportes de grabación que incorpora un sensor de imagen que recibe la luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO. Para ajustar la sensibilidad ISO, consulte la página 46.
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante incluso en lugares oscuros a la vez que aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque. Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave. Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la imagen se oscurezca.

Color

El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Acerca de los efectos de la iluminación
Ejemplo: el color de una imagen afectada por las fuentes de luz
Temperie/ iluminación
Características de la luz
En el modo de ajuste automático, los tonos del color se ajustan automáticamente. Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Balance Blanco] (página 50).
Luz diurna Nublado Fluorescente Incandescente
Blanco (normal) Azulado Teñido de verde Rojizo
10
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Calidad

Sobre la “calidad de imagen” y el “tamaño de imagen”
Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles. Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
1 Tamaño de imagen: 8M
3 264 píxeles × 2 448 píxeles = 7 990 272 píxeles
2 Tamaño de imagen: VGA
Píxeles
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Selección del tamaño de imagen que va a utilizar (página 12)
Píxel
Muchos píxeles (Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)
Pocos píxeles (Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)
Ejemplo: impresión hasta tamaño A3
Ejemplo: para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico
11
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Tamaño de imagen Guía de uso N.° de imágenes Impresión
8M
Para copias hasta A3 Menos
(3 264×2 448)
*1
3:2
Toma en relación aspecto 3:2
(3 264×2 176)
5M
Para copias hasta A4
(2 592×1 944)
3M (2 048×1 536)
Para copias hasta 10×15 cm o 13×18 cm
Fina
VGA (640×480)
*2
16:9 (1 920×1 080)
*1) Las imágenes se graban en el formato 3:2, el mismo que el papel de impresión de fotografías o tarjetas
postales, etc.
*2) Es posible que ambos bordes de la imagen se corten durante la impresión (página 110).
Tamaño de la imagen de película
Toma en tamaño de imagen pequeño para e-mail
Toma relación aspecto HDTV
Fotograma/ Segundo
Guía de uso
Más
Basta
640(Fina) (640×480) Aprox. 30 Toma película de calidad alta para ver en
televisor
640(Estándar) (640×480) Aprox. 17 Toma película de calidad normal para ver
en televisor
320 (320×240) Aprox. 8 Toma en tamaño pequeño para adjuntar a e-
mail
• Cuanto mayor sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad de imagen.
• Cuanto mayor sea el número de fotogramas por segundo, más uniforme será la imagen de reproducción.
12
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Flash

Utilización del flash
Es posible que los ojos del motivo aparezcan rojos, o que se visualicen puntos circulares blancos borrosos al utilizar el flash. Es posible reducir este fenómeno mediante los siguientes pasos.
El “fenómeno de ojos rojos”
Las pupilas se dilatan en entornos oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos que se encuentran detrás del ojo (retina), lo que provoca el fenómeno de “ojos rojos”.
Cámara Ojo
Retina
¿Cómo se puede reducir el “fenómeno de ojos rojos”?
• Ajuste [Reducción ojos rojos] en [Activar] (página 52).
• Seleccione (modo Alta sensibilidad)* en el modo de selección de escena (página 30). (El flash se
apaga automáticamente.)
• Si los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen mediante [Retocar] en el menú de visualización (página 57) o mediante el software suministrado “Picture Motion Browser”.
“Puntos blancos circulares”
Este fenómeno se produce por las partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo. Al dispararse el flash, éstas se acentúan y aparecen en la imagen como puntos circulares blancos.
Cámara
Partículas presentes en el aire (polvo, polen, etc.)
¿Cómo se pueden reducir los “puntos circulares blancos”?
• Ilumine la habitación y tome el motivo sin flash.
• Seleccione (modo Alta sensibilidad)* en el modo de selección de escena. (El flash se apaga
automáticamente.)
Motivo
* Aunque haya seleccionado (modo Alta sensibilidad) en el modo de selección de escena, es posible que
la velocidad de obturación sea inferior en condiciones de poca iluminación o en lugares oscuros. En ese caso, utilice un trípode o mantenga firmemente los brazos en los costados después de pulsar el botón del disparador.
13

Identificación de las partes

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
6
2 3
4 5
A Botón POWER B Indicador luminoso POWER C Dial de modo (24) D Botón del disparador (25) E Micrófono F Flash (27) G Iluminador AF (72)/Indicador luminoso
del autodisparador (28)
H Enganche para la bandolera I Objetivo
7
8
9
1
2
3 4
5
qa
qs
qd
qj
A Para tomar imágenes: botón W/T
(Zoom) (26) Para visualizar imágenes: botón / (Zoom de reproducción)/botón (Índice) (34, 35)
B Botón (Reproducción) (34) C Pantalla LCD (22) D Botón MENU (40) E Botón HOME (38) F Enganche para la bandolera G Cubierta de la toma
qh
qg qf
6
7 8
9
0
14
Identificación de las partes
H Conector múltiple
Se emplea en las siguientes situaciones:
• Al realizar una conexión USB entre la cámara y el ordenador.
• Al realizar una conexión a tomas de entrada de audio/vídeo en un televisor.
• Al realizar la conexión a una impresora compatible con PictBridge.
I Toma de entrada de cc
Si se utiliza el adaptador de alimentación de ca AC-LS5K (no suministrado)
1 A la toma de entrada de cc
Marca v
2 A la toma de pared
• No es posible cargar la batería mediante la conexión de la cámara al adaptador de alimentación de ca AC-LS5K. Utilice el cargador de baterías (suministrado) para cargar la batería.
J Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z (40) Menú desactivado: DISP/ / / (22,
27)
Si el dial de modo está ajustado en M: velocidad de obturación/abertura (32)
K Altavoz (parte inferior) L Tapa del compartimiento de la batería/
“Memory Stick Duo” (parte inferior)
M Rosca para trípode (parte inferior)
• Utilice un trípode con un tornillo de longitud inferior a 5,5 mm De lo contrario, no podrá fijar la cámara y ésta podría resultar dañada.
N Ranura de inserción de la batería O Palanca de expulsión de la batería P Ranura para “Memory Stick Duo” Q Indicador luminoso de acceso
15
Identificación de las partes
Parasol/anillo adaptador
A Parasol B Anillo adaptador
Colocación del parasol
Cuando tome imágenes en condiciones de mucha iluminación, como en exteriores, se recomienda utilizar el parasol para reducir el deterioro de la calidad de imagen provocado por el exceso de luz.
1 Coloque el anillo adaptador con la
alimentación desconectada.
2 Coloque el parasol tal y como se muestra a
continuación y gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
16
• Es posible colocar la tapa del objetivo con el parasol instalado.
• Cuando utilice el parasol, tenga cuidado con lo siguiente:
– Es posible que la luz del iluminador AF se
bloquee.
– Es posible que la luz del flash se bloquee, lo
que puede provocar que aparezca una sombra al utilizar el flash incorporado.
Identificación de las partes
Almacenamiento del parasol
Es posible instalar el parasol en dirección opuesta para almacenarlo con la cámara cuando no se utilice. Coloque el parasol tal y como se muestra a continuación y gírelo hacia la derecha hasta que encaje.
Colocación de un objetivo de conversión (no suministrado)
Para tomar imágenes mejoradas de objetos lejanos con gran angular o con el zoom, coloque un objetivo de conversión.
1 Coloque el anillo adaptador. 2 Coloque un objetivo de conversión.
• Cuando tome imágenes con un objetivo de conversión, revise los ajustes de [Objetivo conver] (página 74).
• Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con el objetivo de conversión.
17

Indicadores de la pantalla

RETU RN
Cada vez que pulse el botón v (DISP) del botón de control, la visualización cambiará (página 22). Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
RETURN
Cuando se filman películas
A
Visualización Indicación
Batería restante Aviso de poca batería (114)
Tamaño de imagen
(42)
Dial de modo/menú (selección de escena)
(29)
Visualización Indicación
Balance del blanco (50)
Modo de grabación (44)
BRK
±1.0
Modo de medición (47)
Detección de cara (43)
SteadyShot
• De manera predeterminada, al pulsar el botón del disparador hasta la mitad, aparece uno de estos indicadores, en función del ajuste de SteadyShot.
(53)
Aviso de vibración
• Indica que es posible que la vibración impida que pueda tomar imágenes nítidas debido a que no existe luz suficiente. Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. Sin embargo, es recomendable que active la función de toma estable, que utilice el flash para obtener una mejor iluminación o que utilice un trípode u otro medio para estabilizar la cámara (página 8).
Relación del zoom (
1,3
Modo de color
(45)
Contraste (52)
Nitidez (53)
26, 73)
Dial de modo (24)
P
M
18
Indicadores de la pantalla
BC
Visualización Indicación
Modo de ajuste de la
z RETURN z SET
1,0m Distancia del enfoque
z Bloqueo AE/AF (25)
Espera GRABAR
ISO400 Número ISO (46)
125 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición 0:12 Tiempo de grabación
Indicador del cuadro del
exposición manual (32) Guía de funciones de la
exposición manual (32)
predefinido
Pone en espera una película/Graba una película
Obturación lenta NR
• Cuando la velocidad de obturación se reduce por debajo de una velocidad concreta en condiciones de poca luz, se activa automáticamente la función de obturación lenta con reducción de ruido (NR) para reducir el ruido de la imagen.
(48)
(46)
(min (minuto) : s (segundo))
visor de rango AF Macro (27)
(48)
Visualización Indicación
Soporte de grabación
96 Número de im ágenes que se
00:25:05 Tiempo de grabación
Modo de flash (27)
Objetivo de conversión (74)
(“Memory Stick Duo”, memoria interna)
Carpeta de grabación
• No aparece cuando se utiliza la memoria interna.
pueden grabar
(h (hora) : min (minuto) : s (segundo))
Iluminador AF Reducción del efecto ojos
(52)
rojos
Carga del flash
(65)
(72)
D
Visualización Indicación
C:32:00 Visualización de
Autodisparador (28)
autodiagnóstico
Cruz filial de medición de
(47)
foco Cuadro de visor del rango
(48)
AF
(114)
Histograma (22)
19
Indicadores de la pantalla
Cuando se reproducen imágenes fijas
Cuando se reproducen películas
A
Visualización Indicación
Batería restante
VOL. Volumen (34)
1,3
Tamaño de imagen
Proteger (60)
Marca de orden de impresión (DPOF)
Conexión PictBridge (99) Relación del zoom (34) Conexión PictBridge (100)
• No desconecte el cable para
el terminal multiuso mientras se muestra el icono.
(42)
(101)
B
Visualización Indicación
N Reproducción (34)
Barra de reproducción
0:00:12 Contador 101-0012 Número de carpeta-archivo
(62)
2007 1 1 9:30 AM
z STOP z PLAY
BACK/
NEXT
V VOLUME Ajuste del volumen
Fecha/hora grabada en la imagen en reproducción
Guía de función para reproducir imágenes
Selección de imágenes
Histograma
aparece cuando la
visualización del histograma está desactivada.
(22)
20
Indicadores de la pantalla
C
Visualización Indicación
Medios de reproducción
(“Memory Stick Duo”, memoria interna)
Carpeta de reproducción
(62)
• No aparece cuando se utiliza la memoria interna.
8/8 12/12 Número de imagen/Número
Cambio de carpeta
Modo de medición (47)
Flash
de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada
(62)
• No aparece cuando se utiliza la memoria interna.
Balance del blanco
(50)
C:32:00 Visualización de
autodiagnóstico
ISO400 Número ISO (46) +2,0EV Valor de exposición (46) 500 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura
(114)
21

Cambio de la visualización en pantalla

• Si visualiza las imágenes en exteriores con una fuerte iluminación, aumente el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD.
Botón v (DISP) (Visualización en pantalla)
Cada vez que pulse el botón v (DISP) del botón de control, la visualización cambiará del modo siguiente:
Con indicadores
Con indicadores*
No obstante, es posible que la energía de la batería se reduzca más rápidamente en estas condiciones.
• El histograma no aparece en las siguientes situaciones: Durante la toma de imágenes
– Mientras se visualiza el menú. – Al grabar películas. Durante la reproducción – Mientras se visualiza el menú. – En el modo de índice. – Al utilizar el zoom de reproducción. – Al girar imágenes fijas – Durante la reproducción de películas.
• Es posible que durante la toma de imágenes y la reproducción se produzca una gran diferencia en el histograma visualizado cuando:
– Destella el flash. – La velocidad de obturación es lenta o rápida.
• El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas mediante otras cámaras.
z
Ajuste de EV (Valor de exposición) mediante la visualización de un histograma
Con histograma*
Durante la reproducción, se visualiza la información sobre la imagen.
Visualización del
Sin indicadores*
* El brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD
aumenta.
histograma (página 22)
22
A
B
BrillanteOscuro
Un histograma es un gráfico que muestra el brillo de una imagen. Pulse v (DISP) del botón de control varias veces para visualizar el histograma dentro de la pantalla. La visualización del gráfico muestra una imagen brillante cuando está desviado hacia el lado derecho y una imagen oscura cuando está desviado hacia el lado izquierdo.
A Número de píxeles B Brillo
• El histograma también aparece al reproducir una sola imagen, pero no es posible ajustar la exposición.

Utilización de la memoria interna

La cámara tiene aproximadamente 31 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes mediante esta memoria interna.
• Las películas con el tamaño de imagen ajustado en [640(Fina)] no pueden grabarse mediante la memoria interna.
Cuando se inserta un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: las imágenes se graban en el “Memory Stick Duo”.
[Reproducción]: se reproducen las imágenes del
B
Memoria interna
B
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes métodos.
Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con capacidad libre suficiente y, a continuación, lleve a cabo el procedimiento que se explica en [Copiar] (página 67).
Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenador
Lleve a cabo los procedimientos descritos en las páginas 86, 87 u 90, 91 sin ninguna “Memory Stick Duo” insertada en la cámara.
“Memory Stick Duo”. [Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias
funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
[Grabación]: las imágenes se graban mediante la memoria interna.
[Reproducción]: se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones con las imágenes almacenadas en la memoria interna.
• No es posible copiar datos de imagen de “Memory Stick Duo” en la memoria interna.
• Si conecta la cámara a un ordenador mediante un cable para terminal multiuso, podrá copiar en un ordenador los datos almacenados en la memoria interna. Sin embargo, no es posible copiar los datos de un ordenador en la memoria interna.
23

Operaciones básicas

Utilización del dial de modo

Ajuste el dial de modo en la función deseada.
: Modo Ajuste automático
Permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente.
: Modo Programa automático*
P
Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura).
: Modo Toma con exposición manual*
M
Permite tomar imágenes después de ajustar la exposición manualmente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura).
t página 25
Dial de modo
t página 32
: Modo de grabación de películas
Permite grabar películas con sonido. t página 25
/ / / / /SCN: Modo Selección escena
Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. Es posible seleccionar , , , en el menú con el dial de modo ajustado en SCN.
* Puede seleccionar varios ajustes mediante el menú. (Para obtener más detalles sobre las funciones
disponibles
t página 41)
t página 29
24

Toma de imágenes fácilmente (modo Ajuste automático)

Dial de modo
Botón del
disparador
Botón del zoom
Botón MENU
Botón HOME
Botón Macro
Botón DISP
Botón Flash
Botón del autodisparador
Botón z
Botón v/V/b/B
Botón de control
1 Seleccione la función que desee con el dial de modo.
Para tomar imágenes fijas (modo Ajuste automático): seleccione . Para filmar películas: seleccione .
2 Sujete la cámara con los codos presionados contra el cuerpo para
mantenerla estable.
Sitúe el motivo en el centro del cuadro de enfoque.
Operaciones básicas
3 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Para tomar imágenes fijas:
1Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.
El indicador z (Bloqueo de AE/AF) parpadea (en verde), suena un pitido, el indicador deja de parpadear y permanece encendido.
25
Toma de imágenes fácilmente (modo Ajuste automático)
2Pulse el botón del disparador a fondo.
Indicador del bloqueo AE/AF
Para filmar películas:
Pulse el botón del disparador a fondo. Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo.
Si toma una imagen fija de un motivo difícil de enfocar
• La distancia de toma de imagen más corta es de aproximadamente 50 cm (W)/90 cm (T). Tome imágenes
en modo de primeros planos (Macro) cuando tome imágenes de un motivo situado más cerca de la distancia de toma (página 27).
• Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a
parpadear lentamente y deja de sonar el pitido. Además, el cuadro de visor del rango AF desaparece. Vuelva a realizar la toma y el enfoque de nuevo.
Es posible que resulte difícil realizar el enfoque en las siguientes situaciones:
– Si hay poca luz y el motivo está alejado. – Si el contraste entre el motivo y el fondo es pobre. – Si el motivo se visualiza a través de un cristal. – Si el motivo se mueve con rapidez. – Si se refleja la luz o hay superficies brillantes. – Si el motivo está iluminado a contraluz o hay una luz parpadeante.
W/T Utilización del zoom
Pulse T para activar el zoom y pulse W para cancelar el zoom. La imagen se amplía lentamente al pulsar el botón ligeramente y se amplía rápidamente al pulsarlo completamente.
• Cuando la relación de zoom excede 10×, la cámara utiliza la función de zoom digital.
Para obtener más información acerca de los ajustes de [Zoom digital] y de la calidad de imagen, consulte la página 73.
• La relación del zoom no se puede cambiar durante la filmación de películas.
26
Toma de imágenes fácilmente (modo Ajuste automático)
Flash (selección de un modo de flash para imágenes fijas)
Pulse B ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.
(Sin indicador): flash automático
Parpadea cuando no hay suficiente luz o luz de fondo (ajuste predeterminado).
: flash forzado activado
: sincronización lenta (flash forzado activado) La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se
encuentran fuera del alcance de la luz del flash.
: flash forzado desactivado
• El flash se eleva automáticamente y destella cuando está activado. Cierre el flash con la mano después de utilizarlo.
• El flash destella dos veces. El primer flash ajusta la cantidad de luz.
se visualiza durante la carga del flash.
Macro (toma de primeros planos)
Pulse b ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.
(Sin indicador): macro desactivado
: macro activado (lado W: aprox. 2 cm o más lejos, lado T: aprox. 90 cm o más lejos)
• Se recomienda ajustar el zoom completamente hacia el lado W.
• El rango de enfoque se estrecha y es posible que el motivo no quede completamente enfocado.
• La velocidad de enfoque automático disminuye cuando se toman imágenes en el modo Macro.
Operaciones básicas
27
Toma de imágenes fácilmente (modo Ajuste automático)
Utilización del autodisparador
Pulse V ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.
(Sin indicador): no se utiliza el autodisparador
: se ajusta el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo : se ajusta el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo
Al pulsar el botón del disparador, el indicador luminoso del autodisparador parpadeará y sonará un pitido hasta que funcione el disparador.
Indicador luminoso del autodisparador
Para cancelar, pulse
Utilice el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo para evitar el desenfoque de una
V ( ) otra vez.
imagen. El obturador se acciona 2 s (segundo) después de pulsar el botón del disparador, lo que permite reducir el movimiento de la cámara al pulsar dicho botón.
28

Toma de imágenes fijas (Selección escena)

Botón MENU
Botón del disparador
Botón z
Botón v/V/b/B
Botón de control
Dial de modo
Seleccione el modo ( ////) en el dial de modo
1 Seleccione el modo de selección de escena deseado ( ////) con
el dial de modo.
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Seleccione el modo ( / / / ) en SCN
Operaciones básicas
1 Seleccione SCN con el dial de modo.
2 Pulse MENU y seleccione entre / / / mediante b/B del botón de
control (página 40).
3 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
• Para obtener más información acerca del modo, consulte la página siguiente.
Para cancelar la selección de escena
Ajuste el dial de modo en un modo distinto de Selección escena.
29
Toma de imágenes fijas (Selección escena)
a
.
Modos de selección de escena
Los siguientes modos están predefinidos para ajustarse a las condiciones de la escena.
Modos seleccionados desde el dial de modo
Alta sensibilidad
Permite tomar imágenes sin flash en condiciones de reducción de desenfoque con poca luz.
Instantánea suave
Permite tomar imágenes con una atmósfera más suave para retratos, flores, etc.
Toma deportiva
avanzada
Adecuado para tomar escenas con movimientos rápidos, como acontecimientos deportivos.
• Con el disparador pulsado hasta la mitad, se predice el movimiento del motivo y se ajusta el enfoque.
Retrato crepúsculo*
Permite tomar imágenes nítidas de personas con una vista nocturna en el fondo sin afectar a la atmósfera.
Modos seleccionados desde la pantalla de menú
Crepúsculo*
Permite tomar escenas nocturnas una larga distancia sin perder la atmósfera oscura del entorno.
Playa
Permite grabar el azul del agua con nitidez al tomar escenas en la orilla del mar o de un lago.
Nieve
Permite grabar imágenes nítidas y evita la supresión de colores en escenas en la nieve o en otros lugares en las que la escena aparezca completamente en blanco.
Fuegos artificiales*
Permite grabar escenas de fuegos artificiales en todo su esplendor.
• Si toma imágenes con un objetivo de conversión (no suministrado), es posible que no pueda grabar escenas de fuegos artificiales en todo su esplendor
Paisaje
Enfoca únicamente sujetos lejanos para tomar paisajes, etc.
* Cuando se toman imágenes mediante el modo (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo) o (Fuegos
artificiales), la velocidad de obturación se reduce y suele producirse desenfoque, por lo que se recomienda utilizar un trípode.
30
Loading...
+ 97 hidden pages