Sony Ericsson DSC-H20 Instruction Manual [es]

Cámara fotografía digital Câmara fotográfica digital
DSC-H20
4-133-905-31(1)
© 2009 Sony Corporation
Manual de instrucciones Manual de instruções
·······························
ES
ESPT
Español
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-H20
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
ES
2
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países
en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
3
ES
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ...................................................6
Introducción ........................................................................... 8
Comprobación de los accesorios suministrados ......................................8
Identificación de los componentes............................................................ 9
Carga de la batería..................................................................................10
Inserción de la batería o de un “Memory Stick Duo”
(se vende por separado).........................................................................12
Ajuste del reloj .........................................................................................15
Toma/visualización de imágenes ................. 17
Toma de imágenes ..................................................................................17
Visualización de imágenes ......................................................................18
Utilización de las funciones de toma de
imágenes ........................................................................................... 19
Visualización de los mínimos indicadores (Toma fácil)...........................19
Detección de sonrisas y captura de imágenes automáticamente
(Captador de sonrisas)............................................................................20
Detección de las condiciones de toma de imágenes automáticamente
(Reconocimiento de escena)...................................................................21
Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara)................................23
Toma de primeros planos (Macro)..........................................................24
Utilización del autodisparador.................................................................24
Selección de un modo de flash ...............................................................25
Cambio de la visualización en pantalla...................................................25
Selección del tamaño de la imagen para adaptarlo al tipo de uso.........26
Utilización del modo de toma de imágenes adaptado a una escena
(Selección escena) ..................................................................................28
Toma de imágenes con Programa automático .......................................30
Toma de imágenes con la exposición deseada
(Toma con exposición manual) ...............................................................30
Filmación de películas.............................................................................31
ES
4
Utilización de las funciones de visualización ............. 33
Visualización de imágenes ampliadas (Zoom de reproducción) ........... 33
Búsqueda de una imagen (Índice imágenes)......................................... 33
Visualización de imágenes fijas con música (Diapositivas).................... 34
Selección del formato de visualización (Modo visualización)................. 35
Eliminación de imágenes ........................................................36
Eliminación de imágenes........................................................................ 36
Eliminación de todas las imágenes (Formatear)..................................... 37
Conexión con otros dispositivos .......................................38
Visualización de imágenes en un televisor ............................................. 38
Impresión de imágenes fijas ................................................................... 38
Utilización de la cámara con un ordenador............................................ 40
Modificación de los ajustes de la cámara ..................... 44
Modificación de los sonidos de funcionamiento..................................... 44
Utilización de los elementos del MENU.................................................. 45
Utilización de los elementos de (Ajustes)......................................... 48
Otros ..................................................................................................... 50
Lista de los iconos visualizados en la pantalla ....................................... 50
Más información acerca de la cámara
(“Guía práctica de Cyber-shot”).............................................................. 53
Solución de problemas ........................................................................... 54
Precauciones........................................................................................... 57
Especificaciones ..................................................................................... 58
ES
5
x
Notas sobre la utilización de la cámara
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara ni extraiga la batería ni el “Memory Stick Duo” con el indicador luminoso de acceso encendido, ya que, de lo contrario, es posible que los datos de la memoria interna o del “Memory Stick Duo” se destruyan. Realice siempre una copia de seguridad de sus datos para protegerlos.
Acerca de los archivos de administración
Si inserta un “Memory Stick Duo” sin un archivo de administración en la cámara y activa la alimentación, parte de la capacidad del “Memory Stick Duo” se utilizará automáticamente para crear un archivo de administración. Es posible que transcurran unos instantes antes de que pueda efectuar la siguiente operación.
Notas sobre la grabación/ reproducción
Antes de comenzar a grabar, realice una
grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
Esta cámara no es resistente al polvo, a las
salpicaduras ni al agua. Lea “Precauciones” (página 57) antes de utilizar la cámara.
Tenga cuidado de no dejar que la cámara se
moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá reparar.
No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia
otras luces intensas, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta.
No utilice la cámara cerca de un lugar donde
se generen ondas de radio fuertes o se emita radiación. Es posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.
La utilización de la cámara en lugares
arenosos o polvorientos puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 57).
No agite ni golpee la cámara. Además de
producirse un fallo de funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.
ES
6
Limpie la superficie del flash antes de
utilizarlo. El calor de la emisión del flash puede hacer que la superficie del flash se ensucie, que se descolore o incluso se puede adherir a ella, lo que ocasionaría una emisión de luz insuficiente.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada mediante
tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Cuando baje el nivel de la batería, puede que
el objetivo deje de moverse. Inserte una batería cargada y vuelva a encender la cámara.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado, pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento
En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara. Antes de desactivarse la alimentación o de que no pueda continuar grabando películas, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD.
Sobre la compatibilidad de datos de imágenes
La cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system) definida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony no garantiza la reproducción en otros
equipos de imágenes grabadas con su cámara y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de derechos de autor.
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación
Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
ES
7
Introd
ucción
Comprobación de los accesorios suministrados
Cargador de batería BC-CSGD/BC-CSGE
(1)
Introducción
Cable de alimentación (1)
(no suministrado en EE. UU. ni Canadá)
Batería recargable NP-BG1 (1)/Funda de la
batería (1)
Cable USB, A/V para terminal multiuso (1)
Correa para la muñeca (1)
x
Utilización de las correas para la muñeca y de la tapa del objetivo
Coloque la correa para la muñeca e introduzca la mano a través de dicha correa para evitar que la cámara caiga y sufra daños.
Gancho de la correa para la muñeca
Gancho para la correa de la tapa del objetivo
Tapa del objetivo (1)
CD-ROM (1)
– Software de aplicación Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot” – “Guía avanzada de Cyber-shot”
Manual de instrucciones (este manual) (1)
ES
8
Identificación de los componentes
A Botón (Sonrisa) B Botón ON/OFF (Encendido) C Dial de modo D Botón del disparador E Para tomar imágenes: palanca W/T
(Zoom) Para visualizar: palanca (Zoom de reproducción)/palanca (Índice)
F Micrófono G Flash H Gancho para la correa de la tapa del
objetivo
I Indicador luminoso del
autodisparador/indicador del captador de sonrisas/iluminador AF
J Objetivo K Pantalla LCD L Altavoz M Gancho de la correa para la muñeca N Botón (Reproducción) O Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / /
P Botón (Borrar) Q Botón MENU R Rosca para trípode
Utilice un trípode que disponga de un
tornillo con una longitud inferior a 5,5 mm De lo contrario, no podrá fijar la cámara con seguridad, y es posible que se
Parte inferior
produzcan daños en esta.
S Tapa del compartimiento para la
batería y el “Memory Stick Duo”
T Ranura de inserción de la batería U Ranura para “Memory Stick Duo” V Conector múltiple W Palanca de expulsión de la batería X Indicador luminoso de acceso
Introducción
ES
9
Carga de la batería
Introduzca la batería en el
1
cargador.
Es posible cargar la batería aunque se
encuentre parcialmente cargada.
Introducción
Batería
Conecte el cargador
2
de la batería a una toma de pared.
Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora después de apagarse el indicador luminoso CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa).
Indicador luminoso CHARGE Iluminado: carga en curso Apagado: la carga ha finalizado (carga normal)
Para los clientes de EE. UU. y Canadá
Clavija
Indicador luminoso CHARGE
Para los clientes en países o regiones que no sean EE. UU. ni Canadá
Cable de alimentación
Indicador luminoso CHARGE
Una vez finalizada la carga, desconecte el cargador de
3
batería.
10
ES
x
Tiempo de carga
Tiempo de Carga completa Tiempo de Carga normal
Aprox. 330 min Aprox. 270 min
Notas
La tabla anterior muestra el tiempo necesario para cargar una batería totalmente vacía a una
temperatura de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones de uso.
Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana.
Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la
batería del cargador.
Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver
Introducción
Duración de la batería
(min)
Toma de imágenes fijas Aprox. 145 Aprox. 290
Visualización de imágenes fijas
Aprox. 320 Aprox. 6 400
N.° de imágenes
El método de medición está basado en el estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
Nota
La vida útil de la batería y el número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver pueden variar en
función de los ajustes de la cámara.
zUtilización de la cámara en el extranjero
Es posible utilizar la cámara, el cargador de batería (suministrado) y el adaptador de alimentación de ca AC-LS5K (se vende por separado) en cualquier país o región cuyo suministro de electricidad se encuentre comprendido entre los 100 V y los 240 V de ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), ya que es posible que se produzca un fallo de funcionamiento.
11
ES
Inserción de la batería o de un “Memory Stick Duo” (se vende por separado)
Abra la tapa.
1
Introducción
Inserte el “Memory Stick
2
Duo” (se vende por separado).
Introduzca el “Memory Stick Duo” con el lado del terminal orientado hacia la pantalla LCD hasta que encaje en su lugar.
Introduzca la batería.
3
Introduzca la batería a la vez que presiona la palanca en la dirección indicada mediante la flecha.
12
Cierre la tapa.
4
ES
x
“Memory Stick” que es posible utilizar
“Memory Stick Duo”
También es posible utilizar un “Memory Stick PRO Duo” o un “Memory Stick PRO-HG Duo” con la cámara.
Si desea obtener más información acerca del número de imágenes/tiempo que se puede grabar, consulte las páginas 27 y 32. El resto de tipos de “Memory Stick” o tarjetas de memoria no son compatibles con la cámara.
“Memory Stick”
No es posible utilizar un “Memory Stick” con la cámara.
x
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 11 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna en un “Memory Stick Duo”, inserte el “Memory Stick Duo” en la cámara y, a continuación, seleccione MENU t (Ajustes) t (Her “Memory Stick”) t [Copiar].
x
Para retirar la batería
Palanca de expulsión de la batería
Introducción
x
Para extraer el
“Memory
Stick Duo”
Indicador luminoso de acceso
Compruebe que el indicador luminoso de acceso no esté encendido y, a continuación, empuje el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez.
Nota
No retire el “Memory Stick Duo”/la batería
cuando el indicador luminoso de acceso esté encendido. Podría dañar los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna.
Deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no se caiga la batería.
13
ES
x
Comprobación de la carga restante de la batería
Se mostrará un indicador de carga restante en la parte superior izquierda de la pantalla LCD.
Elevada
Notas
Introducción
El indicador correcto de la carga restante
tarda aproximadamente un minuto en aparecer.
Es posible que el indicador de carga restante
no sea correcto en determinadas circunstancias.
Si se utiliza la batería NP-FG1 (se vende por
separado), también se mostrará la visualización de los minuto después del indicador de carga restante.
La capacidad de la batería disminuye con el
uso y el paso del tiempo. Cuando la duración de la batería se reduzca ostensiblemente después de una carga, esto significa que será necesario sustituir la batería. Adquiera una batería nueva.
Si no utiliza la cámara durante unos tres
minuto, se apagará automáticamente (función de apagado automático).
Baja
14
ES
Ajuste del reloj
Pulse el botón ON/OFF
1
(Encendido).
La cámara se encenderá.
Es posible que la alimentación tarde
unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones.
Seleccione un elemento de
2
ajuste mediante v/V del botón de control y, a continuación, pulse z.
Format fecha y hora: permite seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora.
Horario verano: permite activar y desactivar el Horario verano.
Fecha y hora: permite ajustar la fecha y la hora.
Introducción
Botón ON/OFF (Encendido)
Botón de control
Ajuste el valor numérico y el ajuste deseado mediante
3
v/V/b/B y, a continuación, pulse z.
La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía, mediante
12:00 PM.
15
ES
Seleccione [Ir siguiente] y, a continuación, pulse z.
4
Seleccione el área que desee
5
mediante b/B del botón de control y, a continuación, pulse z.
Introducción
Seleccione [OK] y, a
6
continuación, pulse z.
Nota
La cámara no dispone de función para superponer fechas a las imágenes. Mediante la utilización de
“PMB” que se incluye en el CD-ROM (suministrado), es posible imprimir o almacenar imágenes con la fecha.
x
Ajuste de la fecha y la hora de nuevo
Pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes del reloj) (página 49).
16
ES
T
oma/visualización de imágenes
Toma de imágenes
Ajuste la cámara en
1
(Ajuste automát. inteligente) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Encendido).
Para filmar películas, ajuste el dial de modo en (Modo película) (página 31).
Botón ON/OFF (Encendido)
Dial de modo
Toma/visualización de imágenes
Sujete la cámara firmemente
2
tal y como se muestra en la ilustración.
Mueva la palanca W/T (Zoom) hacia el
lado T para ampliar la imagen y hacia el lado W para reducirla. Si mueve la palanca ligeramente el zoom se aplica lentamente, y si lo hace a fondo el zoom se aplica rápidamente.
Pulse el botón del
3
disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.
se visualiza para indicar que SteadyShot se encuentra en funcionamiento. Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se ilumina. La distancia de toma de imágenes más cercana es de aproximadamente 2 cm (W)/90 cm (T) (desde el objetivo).
Pulse el botón del
4
disparador a fondo.
Se captura la imagen.
Palanca W/T (Zoom)
Lado T
Lado W
Botón del disparador
Marca
SteadyShot
Bloqueo
AE/AF
ES
17
Visualización de imágenes
Pulse el botón
1
(Reproducción).
Se visualizará la última imagen capturada.
Si las imágenes del “Memory Stick Duo”
grabadas con otras cámaras no se pueden reproducir en esta cámara, visualice las imágenes de [Ver carpetas] (página 35).
Toma/visualización de imágenes
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/ b (anterior) del botón de control.
x
Eliminación de imágenes
1 Pulse el botón (Borrar). 2 Seleccione [Esta imagen] mediante v del
botón de control y, a continuación, pulse z.
x
Regreso a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
x
Apagado de la cámara
Pulse el botón ON/OFF (Encendido).
ES
18
Botón (Reproducción)
Botón de control
Botón de control
Botón (Borrar)
Utili
zación de las funciones de toma de imágenes
Visualización de los mínimos indicadores (Toma fácil)
Este modo utiliza el número mínimo de ajustes. El tamaño del texto aumenta y los indicadores pasan a ser más fáciles de visualizarse.
Ajuste el dial de modo en
1
Acción Cómo efectuar el cambio
Autodisparador Pulse del botón de control t Seleccione [Autodisparador 10 s] o
Tamaño imag Pulse MENU t Seleccione [Grande] o [Pequeño] en [Tamaño imag].
Flash Pulse del botón de control t Seleccione [Flash automático] o [Flash
(Toma fácil).
[Autodisparador desac.].
desactivado]/Pulse MENU t [Flash] t Seleccione [Auto] o [Desactivar].
zAcerca del modo de visualización fácil
Si se pulsa el botón (Reproducción) con el dial de modo ajustado en (Toma fácil), el texto de la pantalla de reproducción aumentará de tamaño y resultará más sencillo de visualizarse. Asimismo, se limitará el número de funciones que pueden utilizarse.
Botón (Borrar): Permite eliminar la imagen visualizada en estos momentos.
Botón MENU: Es posible eliminar la imagen visualizada en estos momentos mediante
Seleccione [OK]
[Elimina imagen sencilla], y eliminar todas las imágenes de una carpeta mediante [Elimina todas las imágenes].
t z.
Utilización de las funciones de toma de imágenes
ES
19
Detección de sonrisas y captura de imágenes automáticamente (Captador de sonrisas)
Pulse el botón (Sonrisa).
1
Botón (Sonrisa)
Espere a que se detecte una
2
sonrisa.
Si el nivel de sonrisa supera el punto b del indicador, la cámara tomará las imágenes automáticamente. Si pulsa el botón
(Sonrisa) de nuevo, la función
Captador de sonrisas se cancelará.
Aunque pulse el botón del disparador
mientras utiliza la función Captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen y, a continuación, regresará al modo Captador de sonrisas.
Marco de Detección de cara
Indicador de Sensib detección sonrisas
20
zSugerencias para mejorar la captura de las sonrisas
1 No permita que el flequillo cubra los
ojos del motivo.
2 Intente orientar la cara situada frente a
la cámara y equilibrarla lo máximo posible. El índice de detección será superior si se entrecierran los ojos.
3 Sonría ampliamente con la boca
abierta. La sonrisa será más sencilla de detectar si se muestran los dientes.
ES
Detección de las condiciones de toma de imágenes automáticamente (Reconocimiento de escena)
Ajuste el dial de modo en
1
2
3
(Ajuste automát. inteligente).
Oriente la cámara hacia el motivo.
Cuando la cámara reconoce una escena, se muestra un icono Reconocimiento de escena,
(Crepúsculo), (Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato) en la pantalla LCD.
Icono Reconocimiento de escena
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo y, a continuación, tome las imágenes.
Utilización de las funciones de toma de imágenes
21
ES
zToma de dos imágenes con ajustes diferentes y selección de la
imagen deseada
Pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Reconocimiento de escena) t
(Avanzado) mediante v/V/b/B del botón de control.
Si la cámara reconoce una escena difícil de capturar ( (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz)), cambia los ajustes del modo indicado a continuación y captura dos imágenes con efectos diferentes.
Primera toma Segunda toma
Tomada en modo de Sinc lenta
Tomada en modo de Sinc lenta utilizando la cara más iluminada por el flash como referencia
Tomada en modo de Sinc lenta
Tomada utilizando el flash Tomada con el brillo y el contraste del fondo ajustados
Tomada utilizando la cara más iluminada por el flash como referencia
Cuando se toman imágenes con Reconocimiento de escena ajustado en [Avanzado], la cámara hace dos disparos automáticamente cuando reconoce el motivo aparezca con los ojos abiertos se selecciona, muestra y graba automáticamente.
Tomada con la sensibilidad aumentada para reducir el desenfoque
Tomada con la sensibilidad aumentada utilizando la cara más iluminada por el flash como referencia para reducir el desenfoque.
Tomada con una velocidad de obturación inferior y sin aumentar la sensibilidad
(DRO plus)
Tomada con el brillo y el contraste de la cara y del fondo ajustados (DRO plus)
(Retrato). La imagen en la que el
22
ES
Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara)
La cámara detecta la cara del motivo y la enfoca. Es posible seleccionar qué motivo desea que tenga prioridad a la hora de efectuar el enfoque.
Pulse el botón MENU.
1
Botón MENU
Seleccione (Detección de
2
cara) mediante v/V/b/B del botón de control t modo deseado t z.
(Desactivar): no se utiliza la
Detección de cara.
(Auto): se selecciona y enfoca automáticamente la cara sobre la que se ha
establecido prioridad.
(Prioridad niños): permite detectar y tomar la imagen de la cara de un niño
con prioridad.
(Prioridad adultos): permite detectar y tomar la imagen de la cara de un
adulto con prioridad.
Utilización de las funciones de toma de imágenes
zRegistro de la cara sobre la que se ha establecido prioridad
(Memoria de cara seleccionada)
1 Pulse z del botón de control durante la función de Detección de cara. La cara
situada más a la izquierda se registra como cara con prioridad y el marco pasa a estar iluminado de color naranja .
2 Cada vez que pulse z, la prioridad se asignará a la siguiente cara situada a la
derecha. Pulse z varias veces hasta que el marco naranja ( ) se sitúe sobre la cara que desee registrar.
3 Para cancelar el registro de caras (Desactivar), mueva el marco naranja hacia la
cara situada más a la derecha y, a continuación, pulse z de nuevo.
23
ES
Toma de primeros planos (Macro)
Es posible tomar primeros planos de gran belleza de motivos pequeños como insectos o flores.
Pulse (Macro) del botón de
1
control y, a continuación, seleccione el modo deseado mediante b/B t z.
(Auto): la cámara ajusta el enfoque
automáticamente desde objetos distantes hasta primeros planos. Generalmente, ajuste la cámara en este modo.
(Macro activado): la cámara ajusta el enfoque con prioridad sobre los objetos
situados en primer plano. Ajuste Macro activado cuando tome primeros planos.
Nota
El modo Macro se fija en [Auto] cuando la cámara se encuentra en modo Ajuste automát.
inteligente o en Modo película.
Utilización del autodisparador
Pulse (Autodisparador) del botón
1
de control y, a continuación, seleccione el modo deseado mediante v/V t z.
(Autodisparador desac.): no se utiliza
el autodisparador.
(Autodisparador 10 s): la toma de imágenes se inicia una vez transcurridos
10 segundo de retardo. Utilice este ajuste si desea incluirse a usted mismo en la imagen. Para cancelarlo, pulse de nuevo.
(Autodisparador 2 s): la toma de imágenes se inicia una vez transcurridos
dos segundo de retardo. Se deja que transcurra este intervalo de tiempo para impedir el desenfoque provocado por la inestabilidad producida al pulsar el botón del disparador.
24
Pulse el botón del disparador.
2
El indicador luminoso del autodisparador parpadeará y se escuchará un pitido hasta
ES
que funcione el disparador.
Selección de un modo de flash
Pulse (Flash) del botón de control
1
y, a continuación, seleccione el modo deseado mediante b/B t z.
(Flash automático): destella cuando no
hay suficiente luz o luz de fondo.
(Flash activado): el flash funciona siempre.
(Sinc lenta (Flash activado)): el flash funciona siempre. La velocidad de
obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash.
(Flash desactivado): el flash no funciona.
Notas
[Flash activado] y [Sinc lenta (Flash activado)] no se encuentran disponibles cuando la cámara se
encuentra en modo Ajuste automát. inteligente.
No es posible utilizar el flash durante la toma de imágenes en modo de ráfaga o de variación.
Cambio de la visualización en pantalla
Pulse DISP (visualización en
1
pantalla) del botón de control y, a continuación, seleccione el modo deseado mediante v/V.
(Brillante + Sólo imagen): permite
aumentar el brillo de la pantalla y visualizar únicamente imágenes.
(Brillante + Histograma): permite aumentar el brillo de la pantalla y
visualizar un gráfico del brillo de la imagen.
(Brillante): permite aumentar el brillo de la pantalla y visualizar la
información.
(Normal): permite establecer el brillo estándar de la pantalla y visualizar la
información.
Utilización de las funciones de toma de imágenes
25
ES
zAjustes del histograma y el brillo
Un histograma es un gráfico en el que se muestra el brillo de una imagen. El gráfico indica que una imagen es brillante cuando se encuentra torcida hacia el lado derecho, y que es oscura cuando se encuentra torcida hacia el lado izquierdo.
Para visualizar imágenes en condiciones de luz brillante en exteriores, aumente el brillo de la
pantalla. Sin embargo, es posible que la carga de la batería disminuya más rápidamente en estas condiciones.
Selección del tamaño de la imagen para adaptarlo al tipo de uso
El tamaño de la imagen determina el tamaño del archivo de imagen grabado al tomar la imagen. Cuanto más grande sea el tamaño de la imagen, más detalles se reproducirán al imprimir la imagen en papel de formato grande. Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más imágenes se podrán grabar. Seleccione el tamaño de imagen que se adapte al modo en que desee visualizar las imágenes.
Pulse el botón MENU.
1
Botón MENU
Seleccione (Tamaño imag)
2
mediante v/V/b/B del botón de control t tamaño deseado t z.
26
ES
Tamaño de imagen
(3 648×2 736)
Directrices de utilización N.° de
imágenes
Para copias hasta tamaño A3+ Menos
Impresión
Fina
(2 592×1 944)
(2 048×1 536)
(640×480)
(3 648×2 432)
(3 648×2 056)
(1 920×1 080)
Para copias hasta tamaño A4
Para copias hasta tamaño L/2L
Para archivos adjuntos de mensajes de correo electrónico
Formato 3:2 como en las impresiones de fotografías y en las postales
Para visualizar en un televisor de alta definición.
Más
Menos Fina
Menos
Más
Poco nítida
Fina
Poco nítida
Nota
Al imprimir imágenes tomadas en formato 16:9, es posible que ambos bordes se corten.
x
Número de imágenes que se pueden grabar
(Unidades: imágenes)
Capacidad
Tamaño
10M 2 47 99 202 412 812 1 640 3 335 5M 3 68 143 293 595 1 174 2 372 4 821 3M 7 144 301 617 1 253 2 472 4 991 10 140 VGA 70 1 383 2 897 5 924 12 030 23 730 47 910 97 390 3:2(8M) 2 46 97 200 406 801 1 618 3 290 16:9(7M) 2 47 98 201 409 807 1 629 3 312 16:9(2M) 11 230 482 987 2 005 3 955 7 986 16 230
Memoria
interna Aprox.
11 MB
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Utilización de las funciones de toma de imágenes
27
ES
Notas
El número de imágenes fijas puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y
del soporte de grabación.
Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el
indicador “>9999”.
Al reproducir una imagen tomada con otras cámaras en esta cámara, es posible que la imagen no
aparezca en su tamaño real.
Utilización del modo de toma de imágenes adaptado a una escena (Selección escena)
Ajuste el dial de modo en
1
2
(Selección escena).
Se visualizará una lista de modos de Selección escena.
Seleccione el modo que desee mediante v/V/b/B del botón de control t z.
Si desea cambiar a otra escena, pulse el botón MENU.
28
ES
(Alta sensibilidad):
permite tomar imágenes sin flash incluso en condiciones de iluminación escasa.
(Crepúsculo): permite
tomar escenas nocturnas sin perder el ambiente nocturno.
(Gourmet): permite
tomar imágenes de conjuntos de alimentos con colores deliciosos.
(Instantánea suave):
permite tomar imágenes con una atmósfera más suave para retratos de personas, flores, etc.
(Toma deportiva
avanzada): permite tomar
imágenes mediante la predicción del movimiento del motivo y el ajuste del enfoque.
(Paisaje): permite tomar
imágenes enfocando en sujetos lejanos.
(Retrato crepúsculo):
permite tomar imágenes nítidas de personas en lugares oscuros sin perder el ambiente nocturno.
Nota
El flash no funciona en algunos modos.
(Playa): permite tomar
escenas en la orilla del mar o de un lago capturando el azul del mar con mayor intensidad.
(Nieve): permite tomar
escenas en la nieve con un blanco de mayor claridad.
Utilización de las funciones de toma de imágenes
(Fuegos artificiales):
permite tomar escenas de fuegos artificiales en todo su esplendor.
29
ES
Toma de imágenes con Programa automático
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (tanto la velocidad de obturación como la apertura (valor F)). También puede seleccionar varios ajustes a través del menú.
Ajuste el dial de modo en
1
(Programa automático).
Pulse el botón del disparador.
2
Toma de imágenes con la exposición deseada (Toma con exposición manual)
Es posible tomar imágenes con la exposición favorita mediante el ajuste de la velocidad de obturación y de un valor de abertura.
Ajuste el dial de modo en (Toma
1
con exposición manual).
30
Pulse z del botón de control.
2
Seleccione la velocidad de
3
obturación y un valor de abertura mediante el botón de control.
Botón de control Función
bB Valor de abertura
vV Velocidad de obturación
ES
z Regresar
Velocidad de obturación/valor de abertura
Valor de exposición
Loading...
+ 90 hidden pages