Sony Ericsson DSC-H20 Instruction Manual [es]

Cámara fotografía digital Câmara fotográfica digital
DSC-H20
4-133-905-31(1)
© 2009 Sony Corporation
Manual de instrucciones Manual de instruções
·······························
ES
ESPT
Español
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-H20
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
[ Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
[ Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
ES
2
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países
en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108­0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
3
ES
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara ...................................................6
Introducción ........................................................................... 8
Comprobación de los accesorios suministrados ......................................8
Identificación de los componentes............................................................ 9
Carga de la batería..................................................................................10
Inserción de la batería o de un “Memory Stick Duo”
(se vende por separado).........................................................................12
Ajuste del reloj .........................................................................................15
Toma/visualización de imágenes ................. 17
Toma de imágenes ..................................................................................17
Visualización de imágenes ......................................................................18
Utilización de las funciones de toma de
imágenes ........................................................................................... 19
Visualización de los mínimos indicadores (Toma fácil)...........................19
Detección de sonrisas y captura de imágenes automáticamente
(Captador de sonrisas)............................................................................20
Detección de las condiciones de toma de imágenes automáticamente
(Reconocimiento de escena)...................................................................21
Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara)................................23
Toma de primeros planos (Macro)..........................................................24
Utilización del autodisparador.................................................................24
Selección de un modo de flash ...............................................................25
Cambio de la visualización en pantalla...................................................25
Selección del tamaño de la imagen para adaptarlo al tipo de uso.........26
Utilización del modo de toma de imágenes adaptado a una escena
(Selección escena) ..................................................................................28
Toma de imágenes con Programa automático .......................................30
Toma de imágenes con la exposición deseada
(Toma con exposición manual) ...............................................................30
Filmación de películas.............................................................................31
ES
4
Utilización de las funciones de visualización ............. 33
Visualización de imágenes ampliadas (Zoom de reproducción) ........... 33
Búsqueda de una imagen (Índice imágenes)......................................... 33
Visualización de imágenes fijas con música (Diapositivas).................... 34
Selección del formato de visualización (Modo visualización)................. 35
Eliminación de imágenes ........................................................36
Eliminación de imágenes........................................................................ 36
Eliminación de todas las imágenes (Formatear)..................................... 37
Conexión con otros dispositivos .......................................38
Visualización de imágenes en un televisor ............................................. 38
Impresión de imágenes fijas ................................................................... 38
Utilización de la cámara con un ordenador............................................ 40
Modificación de los ajustes de la cámara ..................... 44
Modificación de los sonidos de funcionamiento..................................... 44
Utilización de los elementos del MENU.................................................. 45
Utilización de los elementos de (Ajustes)......................................... 48
Otros ..................................................................................................... 50
Lista de los iconos visualizados en la pantalla ....................................... 50
Más información acerca de la cámara
(“Guía práctica de Cyber-shot”).............................................................. 53
Solución de problemas ........................................................................... 54
Precauciones........................................................................................... 57
Especificaciones ..................................................................................... 58
ES
5
x
Notas sobre la utilización de la cámara
Copia de seguridad de la memoria interna y del “Memory Stick Duo”
No apague la cámara ni extraiga la batería ni el “Memory Stick Duo” con el indicador luminoso de acceso encendido, ya que, de lo contrario, es posible que los datos de la memoria interna o del “Memory Stick Duo” se destruyan. Realice siempre una copia de seguridad de sus datos para protegerlos.
Acerca de los archivos de administración
Si inserta un “Memory Stick Duo” sin un archivo de administración en la cámara y activa la alimentación, parte de la capacidad del “Memory Stick Duo” se utilizará automáticamente para crear un archivo de administración. Es posible que transcurran unos instantes antes de que pueda efectuar la siguiente operación.
Notas sobre la grabación/ reproducción
Antes de comenzar a grabar, realice una
grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
Esta cámara no es resistente al polvo, a las
salpicaduras ni al agua. Lea “Precauciones” (página 57) antes de utilizar la cámara.
Tenga cuidado de no dejar que la cámara se
moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá reparar.
No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia
otras luces intensas, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta.
No utilice la cámara cerca de un lugar donde
se generen ondas de radio fuertes o se emita radiación. Es posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.
La utilización de la cámara en lugares
arenosos o polvorientos puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Si se condensa humedad, elimínela antes de
utilizar la cámara (página 57).
No agite ni golpee la cámara. Además de
producirse un fallo de funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.
ES
6
Limpie la superficie del flash antes de
utilizarlo. El calor de la emisión del flash puede hacer que la superficie del flash se ensucie, que se descolore o incluso se puede adherir a ella, lo que ocasionaría una emisión de luz insuficiente.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada mediante
tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Cuando baje el nivel de la batería, puede que
el objetivo deje de moverse. Inserte una batería cargada y vuelva a encender la cámara.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado, pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento
En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara. Antes de desactivarse la alimentación o de que no pueda continuar grabando películas, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD.
Sobre la compatibilidad de datos de imágenes
La cámara cumple con la norma universal
DCF (Design rule for Camera File system) definida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
Sony no garantiza la reproducción en otros
equipos de imágenes grabadas con su cámara y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de derechos de autor.
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación
Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
ES
7
Introd
ucción
Comprobación de los accesorios suministrados
Cargador de batería BC-CSGD/BC-CSGE
(1)
Introducción
Cable de alimentación (1)
(no suministrado en EE. UU. ni Canadá)
Batería recargable NP-BG1 (1)/Funda de la
batería (1)
Cable USB, A/V para terminal multiuso (1)
Correa para la muñeca (1)
x
Utilización de las correas para la muñeca y de la tapa del objetivo
Coloque la correa para la muñeca e introduzca la mano a través de dicha correa para evitar que la cámara caiga y sufra daños.
Gancho de la correa para la muñeca
Gancho para la correa de la tapa del objetivo
Tapa del objetivo (1)
CD-ROM (1)
– Software de aplicación Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot” – “Guía avanzada de Cyber-shot”
Manual de instrucciones (este manual) (1)
ES
8
Identificación de los componentes
A Botón (Sonrisa) B Botón ON/OFF (Encendido) C Dial de modo D Botón del disparador E Para tomar imágenes: palanca W/T
(Zoom) Para visualizar: palanca (Zoom de reproducción)/palanca (Índice)
F Micrófono G Flash H Gancho para la correa de la tapa del
objetivo
I Indicador luminoso del
autodisparador/indicador del captador de sonrisas/iluminador AF
J Objetivo K Pantalla LCD L Altavoz M Gancho de la correa para la muñeca N Botón (Reproducción) O Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / /
P Botón (Borrar) Q Botón MENU R Rosca para trípode
Utilice un trípode que disponga de un
tornillo con una longitud inferior a 5,5 mm De lo contrario, no podrá fijar la cámara con seguridad, y es posible que se
Parte inferior
produzcan daños en esta.
S Tapa del compartimiento para la
batería y el “Memory Stick Duo”
T Ranura de inserción de la batería U Ranura para “Memory Stick Duo” V Conector múltiple W Palanca de expulsión de la batería X Indicador luminoso de acceso
Introducción
ES
9
Carga de la batería
Introduzca la batería en el
1
cargador.
Es posible cargar la batería aunque se
encuentre parcialmente cargada.
Introducción
Batería
Conecte el cargador
2
de la batería a una toma de pared.
Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora después de apagarse el indicador luminoso CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa).
Indicador luminoso CHARGE Iluminado: carga en curso Apagado: la carga ha finalizado (carga normal)
Para los clientes de EE. UU. y Canadá
Clavija
Indicador luminoso CHARGE
Para los clientes en países o regiones que no sean EE. UU. ni Canadá
Cable de alimentación
Indicador luminoso CHARGE
Una vez finalizada la carga, desconecte el cargador de
3
batería.
10
ES
x
Tiempo de carga
Tiempo de Carga completa Tiempo de Carga normal
Aprox. 330 min Aprox. 270 min
Notas
La tabla anterior muestra el tiempo necesario para cargar una batería totalmente vacía a una
temperatura de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones de uso.
Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana.
Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la
batería del cargador.
Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar/ver
Introducción
Duración de la batería
(min)
Toma de imágenes fijas Aprox. 145 Aprox. 290
Visualización de imágenes fijas
Aprox. 320 Aprox. 6 400
N.° de imágenes
El método de medición está basado en el estándar CIPA. (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
Nota
La vida útil de la batería y el número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver pueden variar en
función de los ajustes de la cámara.
zUtilización de la cámara en el extranjero
Es posible utilizar la cámara, el cargador de batería (suministrado) y el adaptador de alimentación de ca AC-LS5K (se vende por separado) en cualquier país o región cuyo suministro de electricidad se encuentre comprendido entre los 100 V y los 240 V de ca 50/60 Hz
No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), ya que es posible que se produzca un fallo de funcionamiento.
11
ES
Inserción de la batería o de un “Memory Stick Duo” (se vende por separado)
Abra la tapa.
1
Introducción
Inserte el “Memory Stick
2
Duo” (se vende por separado).
Introduzca el “Memory Stick Duo” con el lado del terminal orientado hacia la pantalla LCD hasta que encaje en su lugar.
Introduzca la batería.
3
Introduzca la batería a la vez que presiona la palanca en la dirección indicada mediante la flecha.
12
Cierre la tapa.
4
ES
x
“Memory Stick” que es posible utilizar
“Memory Stick Duo”
También es posible utilizar un “Memory Stick PRO Duo” o un “Memory Stick PRO-HG Duo” con la cámara.
Si desea obtener más información acerca del número de imágenes/tiempo que se puede grabar, consulte las páginas 27 y 32. El resto de tipos de “Memory Stick” o tarjetas de memoria no son compatibles con la cámara.
“Memory Stick”
No es posible utilizar un “Memory Stick” con la cámara.
x
Cuando no hay insertado un “Memory Stick Duo”
Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 11 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna en un “Memory Stick Duo”, inserte el “Memory Stick Duo” en la cámara y, a continuación, seleccione MENU t (Ajustes) t (Her “Memory Stick”) t [Copiar].
x
Para retirar la batería
Palanca de expulsión de la batería
Introducción
x
Para extraer el
“Memory
Stick Duo”
Indicador luminoso de acceso
Compruebe que el indicador luminoso de acceso no esté encendido y, a continuación, empuje el “Memory Stick Duo” hacia dentro una vez.
Nota
No retire el “Memory Stick Duo”/la batería
cuando el indicador luminoso de acceso esté encendido. Podría dañar los datos del “Memory Stick Duo”/memoria interna.
Deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no se caiga la batería.
13
ES
x
Comprobación de la carga restante de la batería
Se mostrará un indicador de carga restante en la parte superior izquierda de la pantalla LCD.
Elevada
Notas
Introducción
El indicador correcto de la carga restante
tarda aproximadamente un minuto en aparecer.
Es posible que el indicador de carga restante
no sea correcto en determinadas circunstancias.
Si se utiliza la batería NP-FG1 (se vende por
separado), también se mostrará la visualización de los minuto después del indicador de carga restante.
La capacidad de la batería disminuye con el
uso y el paso del tiempo. Cuando la duración de la batería se reduzca ostensiblemente después de una carga, esto significa que será necesario sustituir la batería. Adquiera una batería nueva.
Si no utiliza la cámara durante unos tres
minuto, se apagará automáticamente (función de apagado automático).
Baja
14
ES
Ajuste del reloj
Pulse el botón ON/OFF
1
(Encendido).
La cámara se encenderá.
Es posible que la alimentación tarde
unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones.
Seleccione un elemento de
2
ajuste mediante v/V del botón de control y, a continuación, pulse z.
Format fecha y hora: permite seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora.
Horario verano: permite activar y desactivar el Horario verano.
Fecha y hora: permite ajustar la fecha y la hora.
Introducción
Botón ON/OFF (Encendido)
Botón de control
Ajuste el valor numérico y el ajuste deseado mediante
3
v/V/b/B y, a continuación, pulse z.
La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía, mediante
12:00 PM.
15
ES
Seleccione [Ir siguiente] y, a continuación, pulse z.
4
Seleccione el área que desee
5
mediante b/B del botón de control y, a continuación, pulse z.
Introducción
Seleccione [OK] y, a
6
continuación, pulse z.
Nota
La cámara no dispone de función para superponer fechas a las imágenes. Mediante la utilización de
“PMB” que se incluye en el CD-ROM (suministrado), es posible imprimir o almacenar imágenes con la fecha.
x
Ajuste de la fecha y la hora de nuevo
Pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes del reloj) (página 49).
16
ES
T
oma/visualización de imágenes
Toma de imágenes
Ajuste la cámara en
1
(Ajuste automát. inteligente) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Encendido).
Para filmar películas, ajuste el dial de modo en (Modo película) (página 31).
Botón ON/OFF (Encendido)
Dial de modo
Toma/visualización de imágenes
Sujete la cámara firmemente
2
tal y como se muestra en la ilustración.
Mueva la palanca W/T (Zoom) hacia el
lado T para ampliar la imagen y hacia el lado W para reducirla. Si mueve la palanca ligeramente el zoom se aplica lentamente, y si lo hace a fondo el zoom se aplica rápidamente.
Pulse el botón del
3
disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.
se visualiza para indicar que SteadyShot se encuentra en funcionamiento. Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se ilumina. La distancia de toma de imágenes más cercana es de aproximadamente 2 cm (W)/90 cm (T) (desde el objetivo).
Pulse el botón del
4
disparador a fondo.
Se captura la imagen.
Palanca W/T (Zoom)
Lado T
Lado W
Botón del disparador
Marca
SteadyShot
Bloqueo
AE/AF
ES
17
Visualización de imágenes
Pulse el botón
1
(Reproducción).
Se visualizará la última imagen capturada.
Si las imágenes del “Memory Stick Duo”
grabadas con otras cámaras no se pueden reproducir en esta cámara, visualice las imágenes de [Ver carpetas] (página 35).
Toma/visualización de imágenes
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/ b (anterior) del botón de control.
x
Eliminación de imágenes
1 Pulse el botón (Borrar). 2 Seleccione [Esta imagen] mediante v del
botón de control y, a continuación, pulse z.
x
Regreso a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
x
Apagado de la cámara
Pulse el botón ON/OFF (Encendido).
ES
18
Botón (Reproducción)
Botón de control
Botón de control
Botón (Borrar)
Utili
zación de las funciones de toma de imágenes
Visualización de los mínimos indicadores (Toma fácil)
Este modo utiliza el número mínimo de ajustes. El tamaño del texto aumenta y los indicadores pasan a ser más fáciles de visualizarse.
Ajuste el dial de modo en
1
Acción Cómo efectuar el cambio
Autodisparador Pulse del botón de control t Seleccione [Autodisparador 10 s] o
Tamaño imag Pulse MENU t Seleccione [Grande] o [Pequeño] en [Tamaño imag].
Flash Pulse del botón de control t Seleccione [Flash automático] o [Flash
(Toma fácil).
[Autodisparador desac.].
desactivado]/Pulse MENU t [Flash] t Seleccione [Auto] o [Desactivar].
zAcerca del modo de visualización fácil
Si se pulsa el botón (Reproducción) con el dial de modo ajustado en (Toma fácil), el texto de la pantalla de reproducción aumentará de tamaño y resultará más sencillo de visualizarse. Asimismo, se limitará el número de funciones que pueden utilizarse.
Botón (Borrar): Permite eliminar la imagen visualizada en estos momentos.
Botón MENU: Es posible eliminar la imagen visualizada en estos momentos mediante
Seleccione [OK]
[Elimina imagen sencilla], y eliminar todas las imágenes de una carpeta mediante [Elimina todas las imágenes].
t z.
Utilización de las funciones de toma de imágenes
ES
19
Detección de sonrisas y captura de imágenes automáticamente (Captador de sonrisas)
Pulse el botón (Sonrisa).
1
Botón (Sonrisa)
Espere a que se detecte una
2
sonrisa.
Si el nivel de sonrisa supera el punto b del indicador, la cámara tomará las imágenes automáticamente. Si pulsa el botón
(Sonrisa) de nuevo, la función
Captador de sonrisas se cancelará.
Aunque pulse el botón del disparador
mientras utiliza la función Captador de sonrisas, la cámara tomará la imagen y, a continuación, regresará al modo Captador de sonrisas.
Marco de Detección de cara
Indicador de Sensib detección sonrisas
20
zSugerencias para mejorar la captura de las sonrisas
1 No permita que el flequillo cubra los
ojos del motivo.
2 Intente orientar la cara situada frente a
la cámara y equilibrarla lo máximo posible. El índice de detección será superior si se entrecierran los ojos.
3 Sonría ampliamente con la boca
abierta. La sonrisa será más sencilla de detectar si se muestran los dientes.
ES
Detección de las condiciones de toma de imágenes automáticamente (Reconocimiento de escena)
Ajuste el dial de modo en
1
2
3
(Ajuste automát. inteligente).
Oriente la cámara hacia el motivo.
Cuando la cámara reconoce una escena, se muestra un icono Reconocimiento de escena,
(Crepúsculo), (Retrato crepúsculo),
(Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz), (Paisaje), (Macro) o (Retrato) en la pantalla LCD.
Icono Reconocimiento de escena
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo y, a continuación, tome las imágenes.
Utilización de las funciones de toma de imágenes
21
ES
zToma de dos imágenes con ajustes diferentes y selección de la
imagen deseada
Pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Reconocimiento de escena) t
(Avanzado) mediante v/V/b/B del botón de control.
Si la cámara reconoce una escena difícil de capturar ( (Crepúsculo), (Retrato crepúsculo), (Crepúsculo con trípode), (Contraluz), (Retrato a contraluz)), cambia los ajustes del modo indicado a continuación y captura dos imágenes con efectos diferentes.
Primera toma Segunda toma
Tomada en modo de Sinc lenta
Tomada en modo de Sinc lenta utilizando la cara más iluminada por el flash como referencia
Tomada en modo de Sinc lenta
Tomada utilizando el flash Tomada con el brillo y el contraste del fondo ajustados
Tomada utilizando la cara más iluminada por el flash como referencia
Cuando se toman imágenes con Reconocimiento de escena ajustado en [Avanzado], la cámara hace dos disparos automáticamente cuando reconoce el motivo aparezca con los ojos abiertos se selecciona, muestra y graba automáticamente.
Tomada con la sensibilidad aumentada para reducir el desenfoque
Tomada con la sensibilidad aumentada utilizando la cara más iluminada por el flash como referencia para reducir el desenfoque.
Tomada con una velocidad de obturación inferior y sin aumentar la sensibilidad
(DRO plus)
Tomada con el brillo y el contraste de la cara y del fondo ajustados (DRO plus)
(Retrato). La imagen en la que el
22
ES
Enfoque de la cara del motivo (Detección de cara)
La cámara detecta la cara del motivo y la enfoca. Es posible seleccionar qué motivo desea que tenga prioridad a la hora de efectuar el enfoque.
Pulse el botón MENU.
1
Botón MENU
Seleccione (Detección de
2
cara) mediante v/V/b/B del botón de control t modo deseado t z.
(Desactivar): no se utiliza la
Detección de cara.
(Auto): se selecciona y enfoca automáticamente la cara sobre la que se ha
establecido prioridad.
(Prioridad niños): permite detectar y tomar la imagen de la cara de un niño
con prioridad.
(Prioridad adultos): permite detectar y tomar la imagen de la cara de un
adulto con prioridad.
Utilización de las funciones de toma de imágenes
zRegistro de la cara sobre la que se ha establecido prioridad
(Memoria de cara seleccionada)
1 Pulse z del botón de control durante la función de Detección de cara. La cara
situada más a la izquierda se registra como cara con prioridad y el marco pasa a estar iluminado de color naranja .
2 Cada vez que pulse z, la prioridad se asignará a la siguiente cara situada a la
derecha. Pulse z varias veces hasta que el marco naranja ( ) se sitúe sobre la cara que desee registrar.
3 Para cancelar el registro de caras (Desactivar), mueva el marco naranja hacia la
cara situada más a la derecha y, a continuación, pulse z de nuevo.
23
ES
Toma de primeros planos (Macro)
Es posible tomar primeros planos de gran belleza de motivos pequeños como insectos o flores.
Pulse (Macro) del botón de
1
control y, a continuación, seleccione el modo deseado mediante b/B t z.
(Auto): la cámara ajusta el enfoque
automáticamente desde objetos distantes hasta primeros planos. Generalmente, ajuste la cámara en este modo.
(Macro activado): la cámara ajusta el enfoque con prioridad sobre los objetos
situados en primer plano. Ajuste Macro activado cuando tome primeros planos.
Nota
El modo Macro se fija en [Auto] cuando la cámara se encuentra en modo Ajuste automát.
inteligente o en Modo película.
Utilización del autodisparador
Pulse (Autodisparador) del botón
1
de control y, a continuación, seleccione el modo deseado mediante v/V t z.
(Autodisparador desac.): no se utiliza
el autodisparador.
(Autodisparador 10 s): la toma de imágenes se inicia una vez transcurridos
10 segundo de retardo. Utilice este ajuste si desea incluirse a usted mismo en la imagen. Para cancelarlo, pulse de nuevo.
(Autodisparador 2 s): la toma de imágenes se inicia una vez transcurridos
dos segundo de retardo. Se deja que transcurra este intervalo de tiempo para impedir el desenfoque provocado por la inestabilidad producida al pulsar el botón del disparador.
24
Pulse el botón del disparador.
2
El indicador luminoso del autodisparador parpadeará y se escuchará un pitido hasta
ES
que funcione el disparador.
Selección de un modo de flash
Pulse (Flash) del botón de control
1
y, a continuación, seleccione el modo deseado mediante b/B t z.
(Flash automático): destella cuando no
hay suficiente luz o luz de fondo.
(Flash activado): el flash funciona siempre.
(Sinc lenta (Flash activado)): el flash funciona siempre. La velocidad de
obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se encuentran fuera del alcance de la luz del flash.
(Flash desactivado): el flash no funciona.
Notas
[Flash activado] y [Sinc lenta (Flash activado)] no se encuentran disponibles cuando la cámara se
encuentra en modo Ajuste automát. inteligente.
No es posible utilizar el flash durante la toma de imágenes en modo de ráfaga o de variación.
Cambio de la visualización en pantalla
Pulse DISP (visualización en
1
pantalla) del botón de control y, a continuación, seleccione el modo deseado mediante v/V.
(Brillante + Sólo imagen): permite
aumentar el brillo de la pantalla y visualizar únicamente imágenes.
(Brillante + Histograma): permite aumentar el brillo de la pantalla y
visualizar un gráfico del brillo de la imagen.
(Brillante): permite aumentar el brillo de la pantalla y visualizar la
información.
(Normal): permite establecer el brillo estándar de la pantalla y visualizar la
información.
Utilización de las funciones de toma de imágenes
25
ES
zAjustes del histograma y el brillo
Un histograma es un gráfico en el que se muestra el brillo de una imagen. El gráfico indica que una imagen es brillante cuando se encuentra torcida hacia el lado derecho, y que es oscura cuando se encuentra torcida hacia el lado izquierdo.
Para visualizar imágenes en condiciones de luz brillante en exteriores, aumente el brillo de la
pantalla. Sin embargo, es posible que la carga de la batería disminuya más rápidamente en estas condiciones.
Selección del tamaño de la imagen para adaptarlo al tipo de uso
El tamaño de la imagen determina el tamaño del archivo de imagen grabado al tomar la imagen. Cuanto más grande sea el tamaño de la imagen, más detalles se reproducirán al imprimir la imagen en papel de formato grande. Cuanto menor sea el tamaño de la imagen, más imágenes se podrán grabar. Seleccione el tamaño de imagen que se adapte al modo en que desee visualizar las imágenes.
Pulse el botón MENU.
1
Botón MENU
Seleccione (Tamaño imag)
2
mediante v/V/b/B del botón de control t tamaño deseado t z.
26
ES
Tamaño de imagen
(3 648×2 736)
Directrices de utilización N.° de
imágenes
Para copias hasta tamaño A3+ Menos
Impresión
Fina
(2 592×1 944)
(2 048×1 536)
(640×480)
(3 648×2 432)
(3 648×2 056)
(1 920×1 080)
Para copias hasta tamaño A4
Para copias hasta tamaño L/2L
Para archivos adjuntos de mensajes de correo electrónico
Formato 3:2 como en las impresiones de fotografías y en las postales
Para visualizar en un televisor de alta definición.
Más
Menos Fina
Menos
Más
Poco nítida
Fina
Poco nítida
Nota
Al imprimir imágenes tomadas en formato 16:9, es posible que ambos bordes se corten.
x
Número de imágenes que se pueden grabar
(Unidades: imágenes)
Capacidad
Tamaño
10M 2 47 99 202 412 812 1 640 3 335 5M 3 68 143 293 595 1 174 2 372 4 821 3M 7 144 301 617 1 253 2 472 4 991 10 140 VGA 70 1 383 2 897 5 924 12 030 23 730 47 910 97 390 3:2(8M) 2 46 97 200 406 801 1 618 3 290 16:9(7M) 2 47 98 201 409 807 1 629 3 312 16:9(2M) 11 230 482 987 2 005 3 955 7 986 16 230
Memoria
interna Aprox.
11 MB
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Utilización de las funciones de toma de imágenes
27
ES
Notas
El número de imágenes fijas puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y
del soporte de grabación.
Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el
indicador “>9999”.
Al reproducir una imagen tomada con otras cámaras en esta cámara, es posible que la imagen no
aparezca en su tamaño real.
Utilización del modo de toma de imágenes adaptado a una escena (Selección escena)
Ajuste el dial de modo en
1
2
(Selección escena).
Se visualizará una lista de modos de Selección escena.
Seleccione el modo que desee mediante v/V/b/B del botón de control t z.
Si desea cambiar a otra escena, pulse el botón MENU.
28
ES
(Alta sensibilidad):
permite tomar imágenes sin flash incluso en condiciones de iluminación escasa.
(Crepúsculo): permite
tomar escenas nocturnas sin perder el ambiente nocturno.
(Gourmet): permite
tomar imágenes de conjuntos de alimentos con colores deliciosos.
(Instantánea suave):
permite tomar imágenes con una atmósfera más suave para retratos de personas, flores, etc.
(Toma deportiva
avanzada): permite tomar
imágenes mediante la predicción del movimiento del motivo y el ajuste del enfoque.
(Paisaje): permite tomar
imágenes enfocando en sujetos lejanos.
(Retrato crepúsculo):
permite tomar imágenes nítidas de personas en lugares oscuros sin perder el ambiente nocturno.
Nota
El flash no funciona en algunos modos.
(Playa): permite tomar
escenas en la orilla del mar o de un lago capturando el azul del mar con mayor intensidad.
(Nieve): permite tomar
escenas en la nieve con un blanco de mayor claridad.
Utilización de las funciones de toma de imágenes
(Fuegos artificiales):
permite tomar escenas de fuegos artificiales en todo su esplendor.
29
ES
Toma de imágenes con Programa automático
Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (tanto la velocidad de obturación como la apertura (valor F)). También puede seleccionar varios ajustes a través del menú.
Ajuste el dial de modo en
1
(Programa automático).
Pulse el botón del disparador.
2
Toma de imágenes con la exposición deseada (Toma con exposición manual)
Es posible tomar imágenes con la exposición favorita mediante el ajuste de la velocidad de obturación y de un valor de abertura.
Ajuste el dial de modo en (Toma
1
con exposición manual).
30
Pulse z del botón de control.
2
Seleccione la velocidad de
3
obturación y un valor de abertura mediante el botón de control.
Botón de control Función
bB Valor de abertura
vV Velocidad de obturación
ES
z Regresar
Velocidad de obturación/valor de abertura
Valor de exposición
La diferencia entre los ajustes y la exposición adecuada determinada por la cámara aparece como valor EV en la pantalla. 0EV es el valor determinado como el más adecuado por la cámara.
Nota
El flash se ajusta en [Flash activado] o [Flash desactivado].
Filmación de películas
Ajuste el dial de modo en (Modo
1
película).
Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la
2
grabación.
Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para detener
3
la grabación.
Notas
Durante la grabación de una película, es posible que se grabe el sonido de funcionamiento del
objetivo o el pitido de los botones.
Durante la grabación de una película, incluso si mueve la palanca a fondo, el zoom de la cámara se
mueve lentamente.
Utilización de las funciones de toma de imágenes
x
Visualización de películas
1 Pulse el botón (Reproducción) y, a continuación, B (siguiente)/b (anterior) del
botón de control para seleccionar una película que desee visualizar.
2 Pulse z
Botón Función de reproducción
z Pausa
B Avance rápido
b Rebobinado rápido
V Permite visualizar la pantalla de control del volumen. Ajuste el volumen mediante v/V.
.
31
ES
x
Tamaño de imagen
Cuanto más grande sea el tamaño de la imagen, mayor será la calidad. Cuanto mayor sea la cantidad de datos utilizados por segundo (velocidad de bits media), más uniforme será la imagen de reproducción.
Tamaño de imagen de la película
1 280×720(Fina) 9 Mbps Permite filmar películas de gran calidad para
1 280×720(Estándar) 6 Mbps Permite filmar películas de calidad estándar
VGA 3 Mbps Permite filmar imágenes a un tamaño
x
Tiempo de grabación máximo
Velocidad de bits media
Directrices de utilización
visualizar en un televisor HDTV
para visualizar en un televisor HDTV
apropiado para cargar a una página web
En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. La toma de imágenes continua puede llevarse a cabo durante aproximadamente 29 minuto.
(Unidades: hora : minuto : segundo)
Capacidad
Tamaño
1 280×720(Fina) 1 280×720(Estándar) VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10
Memoria interna
Aprox. 11 MB
0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40 — 0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00
“Memory Stick Duo” formateado con esta cámara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Notas
El tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y del
soporte de grabación.
El tiempo de la toma de imágenes continua varía en función de las condiciones de la toma de
imágenes (temperatura, etc.). El valor anterior está basado en el brillo de la pantalla ajustado en [Normal].
Las películas con el tamaño ajustado en [1 280×720] únicamente pueden grabarse en un “Memory
Stick PRO Duo”.
32
ES
Utili
zación de las funciones de visualización
Visualización de imágenes ampliadas (Zoom de reproducción)
Pulse el botón
1
2
(Reproducción) para visualizar una imagen y, a continuación, mueva la palanca (Zoom de reproducción).
La imagen se ampliará al doble de tamaño, a partir del centro de la imagen.
Ajuste la relación de zoom y la posición.
Palanca (Zoom de reproducción): mueva la palanca hacia el lado T para ampliar la imagen o hacia el lado W para reducirla. v/V/b/B del botón de control: permite ajustar la posición de la parte ampliada de la imagen mostrada.
Indica el área mostrada de la imagen completa
Utilización de las funciones de visualización
Búsqueda de una imagen (Índice imágenes)
Pulse el botón
1
(Reproducción) para visualizar una imagen y, a continuación, mueva la palanca (Índice imágenes).
Mueva la palanca (Índice imágenes) de nuevo para visualizar una pantalla de
índice con incluso más imágenes.
33
ES
Seleccione una imagen
2
mediante v/V/b/B del botón de control.
Para volver a la pantalla de una sola
imagen, pulse z.
Visualización de imágenes fijas con música (Diapositivas)
Pulse el botón (Reproducción)
1
para visualizar una imagen fija y, a continuación, pulse el botón MENU.
Botón MENU
Seleccione (Diapositivas)
2
mediante v/V/b/B del botón de control y, a continuación, pulse z.
Seleccione [Inicio] mediante v del botón de control y, a
3
continuación, pulse z.
La presentación de diapositivas se iniciará.
Para finalizar la presentación de diapositivas, pulse z.
34
zSelección de la música de fondo
Es posible transferir un archivo de música deseado de un CD o archivos MP3 a la cámara para reproducirlos durante una presentación de diapositivas. Para transferir archivos de música, instale el software “Music Transfer” (suministrado) en el ordenador (página 41) y lleve a cabo los pasos que se indican a continuación.
1 Pulse MENU t (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Desc música] t [OK]. 2 Establezca una conexión USB entre la cámara y el ordenador. 3 Inicie y utilice el software “Music Transfer”.
Si desea obtener más información acerca del software “Music Transfer”, consulte la ayuda de “Music Transfer”.
ES
Selección del formato de visualización (Modo visualización)
Permite seleccionar el formato de visualización para visualizar varias imágenes cuando se utiliza un “Memory Stick Duo”.
Pulse el botón (Reproducción)
1
para visualizar una imagen y, a continuación, pulse el botón MENU.
Botón MENU
Seleccione (Modo
2
visualización) mediante v/V/b/ B del botón de control t modo deseado t z.
(Ver fecha): permite visualizar las
imágenes ordenadas por fecha.
(Ver evento): permite analizar las tomas y la frecuencia de las fechas y organiza
y muestra automáticamente las imágenes en grupos.
(Favoritos): permite visualizar las imágenes registradas como Favoritos. (Ver carpetas): permite visualizar y organizar las imágenes por carpetas.
Nota
Si no es posible reproducir imágenes grabadas con otras cámaras, visualice las imágenes de [Ver
carpetas].
Utilización de las funciones de visualización
35
ES
Elimi
nación de imágenes
Eliminación de imágenes
Pulse el botón (Reproducción)
1
para visualizar una imagen y, a continuación, pulse el botón
(Borrar).
Pulse v/V del botón de control
2
para seleccionar el ajuste deseado.
Todas imágs de rango fecha: permite eliminar todas las imágenes correspondientes al rango de fecha visualizado. De acuerdo con el Modo visualización, este elemento será [Todo En Esta Carpeta] o [Todo de evento].
Múltiples imágenes: permite seleccionar y eliminar varias imágenes. Seleccione las imágenes, pulse z y, a continuación, pulse el botón MENU para eliminar.
Esta imagen: permite eliminar la imagen visualizada en estos momentos. Salir: permite cancelar la eliminación.
Botón (Borrar)
Botón MENU
36
ES
Eliminación de todas las imágenes (Formatear)
Es posible eliminar todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo” o en la memoria interna. Si se inserta un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos almacenados en el “Memory Stick Duo”. Si no se inserta un “Memory Stick Duo”, se eliminarán todos los datos almacenados en la memoria interna.
Pulse el botón MENU.
1
Botón MENU
Seleccione (Ajustes)
2
mediante V del botón de control y, a continuación, pulse z.
Seleccione (Her “Memory Stick”) o (Herr.memoria
3
interna) mediante v/V/b/B del botón de control y, a continuación, pulse [Formatear] t z.
Seleccione [OK] y, a continuación, pulse z.
4
Nota
El formateo permite eliminar todos los datos de manera permanente, incluidas las imágenes
protegidas y los datos no pueden recuperarse.
Eliminación de imágenes
37
ES
C
onexión con otros dispos
iti
Visualización de imágenes en un televisor
1
vos
Conecte la cámara al televisor mediante el cable para terminal multiuso (suministrado).
Al conector múltiple
Cable para terminal multiuso
A las tomas de entrada de audio/vídeo
zVisualización de imágenes en un televisor HD (alta definición)
Es posible visualizar imágenes grabadas en la cámara mediante la conexión de esta a un
televisor de alta definición (HD) mediante un Cable de adaptador de salida HD (se vende por separado). Utilice un Cable de adaptador de salida HD compatible con Type2b.
Ajuste [COMPONENT] en [HD(1080i)] en (Ajustes principales) en la pantalla de ajuste.
Nota
El ajuste [Salida vídeo] está en modo [NTSC] de fábrica para que pueda disfrutar de una calidad de
imagen de películas óptima. Si las imágenes no aparecen o tiemblan en el televisor, puede que esté utilizando un televisor de solo PAL. Intente cambiar el ajuste [Salida vídeo] a [PAL] (página 49).
Impresión de imágenes fijas
Si dispone de una impresora compatible con PictBridge, podrá imprimir imágenes siguiendo el procedimiento indicado a continuación. En primer lugar, ajuste la cámara para permitir una conexión USB entre la cámara y la impresora.
Conecte la cámara a la impresora mediante el cable para
1
terminal multiuso (suministrado).
Encienda la impresora.
2
Una vez efectuada la conexión, aparece el indicador .
ES
38
Pulse MENU t (Imprimir)
3
mediante v/V/b/B del botón de control t modo deseado t z.
(Esta imagen): permite imprimir la
imagen visualizada en estos momentos.
(Múltiples imágenes): pulse b/B para
visualizar la imagen y, a continuación, z.
Seleccione el elemento de ajuste deseado y, a continuación,
4
[OK] t z.
Se imprimirá la imagen.
Nota
Si ha resultado imposible conectarse a la impresora, asegúrese de ajustar [Conexión USB] de
(Ajustes principales) en [PictBridge].
Botón MENU
zImpresión en un establecimiento
No es posible imprimir en un establecimiento de impresiones imágenes almacenadas en la memoria interna directamente desde la cámara. Copie las imágenes en un “Memory Stick Duo” y, a continuación, lleve el “Memory Stick Duo” al establecimiento de impresión.
Cómo efectuar la copia: pulse MENU t (Ajustes) t (Her “Memory Stick”) t [Copiar] t [OK].
Para obtener más información, consulte con su establecimiento de servicio de impresión de fotografías.
Conexión con otros dispositivos
zSuperposición de fechas en las imágenes
Esta cámara no incluye una función de superposición de la fecha en las imágenes. La razón de esto es para evitar que la fecha se duplique durante la impresión.
Impresión en un establecimiento:
Es posible solicitar que las imágenes se impriman con la fecha superpuesta. Para obtener más información, consulte con un establecimiento de servicio de impresión de fotografías.
Impresión desde casa:
Establezca la conexión a una impresora compatible con PictBridge, pulse el botón MENU y, a continuación, ajuste [Imprimir] t [Fecha] en [Fecha] o [Día/Hora].
Superposición de fechas en las imágenes mediante el software PMB:
Con el software “PMB” suministrado instalado en un ordenador (página 41), es posible superponer directamente la fecha en una imagen. Sin embargo, tenga en cuenta que al imprimir imágenes con la fecha superpuesta, es posible que dicha fecha aparezca duplicada en función de los ajustes de impresión. Si desea obtener más información acerca del software “PMB”, consulte la “Guía de PMB” (página 42).
39
ES
Utilización de la cámara con un ordenador
x
Utilización del software “PMB (Picture Motion Browser)”
Ahora más que nunca, puede disfrutar de las imágenes grabadas gracias al software “PMB” que se incluye en un CD-ROM (suministrado). Además de las enumeradas a continuación, existen más funciones para disfrutar de las imágenes. Si desea obtener más información, consulte la “Guía de PMB” (página 42).
Importación a un
ordenador
Calendario Servicio multimedia
Carga de las imágenes al servicio multimedia.
Visualización de las
imágenes en un
calendario.
Imprimir
Impresión de las imágenes con sello de fecha.
Exportación
cámara
a la
Exportación de imágenes a un “Memory Stick Duo” y visualización de estas.
Nota
El software “PMB” no es compatible con ordenadores Macintosh.
ES
40
CD/DVD
Creación de discos de datos mediante una unidad de grabadora de CD o de DVD.
x
Etapa 1: Instalación del software “PMB” (suministrado)
Es posible instalar el software (suministrado) mediante el procedimiento indicado a continuación. Al instalar el software “PMB”, “Music Transfer” también se instalará.
Inicie sesión como administrador.
Compruebe su entorno informático.
1
Entorno recomendado para utilizar el software “PMB” y “Music Transfer”
Sistema operativo (preinstalado): Microsoft Windows XP*
2
SP1
Vista*
Intel Pentium III 800 MHz o superior (Para reproducir/editar las películas
CPU:
en alta definición: Intel Pentium 4 2,8 GHz o superior/ Intel Pentium D 2,8 GHz o superior/ Intel Core Duo 1,66 GHz o superior/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz o superior)
Memoria:
definición: 1 GB o superior)
Disco duro (espacio libre en disco necesario para realizar la instalación): aproximadamente 500 MB
Pantalla: la resolución de pantalla necesaria es de: 1 024 × 768 puntos o más Memoria de vídeo: 32 MB o más (recomendada: 64 MB o más)
*1 Las ediciones de 64 bits y Starter (Edition) no son compatibles.
2
La edición Starter (Edition) no es compatible.
*
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
2
en la unidad de CD-ROM.
Se mostrará la pantalla del menú de instalación.
Haga clic en [Instalar].
3
Aparecerá la pantalla “Choose Setup Language”.
512 MB o superior (Para reproducir/editar las películas en alta
1
SP3/Windows
Conexión con otros dispositivos
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
4
instalación.
Extraiga el CD-ROM una vez completada la instalación.
5
41
ES
x
Etapa 2: Importación de imágenes en el ordenador mediante el software “PMB”
Inserte una batería completamente cargada en la cámara y,
1
a continuación, pulse el botón (Reproducción).
Conecte la cámara al ordenador.
2
El mensaje “Conectando...” aparecerá en la pantalla de la cámara.
1 A una toma USB
Cable para
terminal
multiuso
se visualizará en la pantalla durante la sesión de comunicación. No utilice el ordenador
mientras se visualiza el indicador. Cuando el indicador cambia a , puede empezar a utilizar el ordenador de nuevo.
Haga clic en el botón [Importar].
3
Si desea obtener más información, consulte la “Guía de PMB”.
x
Etapa 3: Visualización de la “Guía de PMB”
2 Al conector
múltiple
42
Haga doble clic en el icono de la
1
(Guía de PMB) que se
encuentra en el escritorio.
Para acceder a la “Guía de PMB” desde el
menú de inicio: haga clic en [Inicio] [Todos los programas]
t [Ayuda] t [Guía de PMB].
Utility]
ES
t [Sony Picture
t
Notas
No desconecte el cable para el terminal multiuso de la cámara mientras esta se encuentra en
funcionamiento o mientras se muestra el mensaje “Acceso...” en la pantalla de la cámara. De lo contrario, es posible que se produzcan daños en los datos.
Si se utiliza una batería con poca carga restante, es posible que no puedan transferirse los datos o
que se produzcan daños en estos. Se recomienda el uso del adaptador de alimentación de ca (se vende por separado) y el cable USB /AV/ DC IN para terminal multiuso (se vende por separado).
x
Utilización de la cámara con un ordenador Macintosh
Es posible copiar imágenes en un ordenador Macintosh. Sin embargo, el software “PMB” no es compatible. Cuando exporte las imágenes a un “Memory Stick Duo”, visualícelas en [Ver carpetas]. Es posible instalar el software “Music Transfer” en un ordenador Macintosh.
Entorno informático recomendado
Para un ordenador conectado a la cámara, se recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para importar imágenes Sistema operativo (preinstalado): Mac OS 9,1/9,2/ Mac OS X (v10,1 a v10,5)
Toma USB: suministrada como estándar
Entorno recomendado para utilizar el software “Music Transfer” Sistema operativo (preinstalado): Mac OS X (v10,3 a v10,5)
Memoria: 64 MB o superior (se recomienda una memoria de 128 MB como mínimo) Disco duro (espacio libre en disco necesario para realizar la instalación):
aproximadamente 50 MB
Conexión con otros dispositivos
43
ES
Modifi
cación de los ajustes de la cámara
Modificación de los sonidos de funcionamiento
Es posible ajustar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara.
Pulse el botón MENU.
1
Seleccione (Ajustes)
2
mediante V del botón de control y, a continuación, pulse z.
Seleccione (Ajustes principales) mediante v/V/b/B del
3
botón de control y, a continuación, pulse [Pitido] t modo deseado t z.
Obturador: permite activar el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón del disparador. Alto/Bajo: permite activar el pitido/sonido del obturador cuando el usuario pulsa el botón de control/del disparador. Si desea bajar el volumen, seleccione [Bajo]. Desactivar: permite desactivar el pitido/sonido del obturador.
Botón MENU
44
ES
Utilización de los elementos del MENU
Permite visualizar las funciones disponibles para facilitar el ajuste cuando la cámara se encuentra en modo de toma de imágenes o de reproducción. En la pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles en cada modo. Seleccione ajustes a su valor predeterminado.
Pulse el botón MENU para
1
visualizar la pantalla del menú.
Seleccione el elemento de
2
menú deseado mediante v/V/ b/B del botón de control.
Durante la reproducción, pulse z para confirmar.
Pulse el botón MENU para desactivar la pantalla del menú.
3
x
MENU en el modo de toma de imágenes
Elemento Descripción
Modo Toma película Cuando se filman películas, cambia los ajustes de acuerdo con la escena
Tamaño imag Ajusta el tamaño de la imagen.
Modo Grabación Selecciona el método de toma continua de imágenes.
EV Ajusta la exposición manualmente.
ISO Selecciona la sensibilidad luminosa.
(Ajustes) t [Ajustes principales] t [Inicializar] para inicializar los
Botón MENU
seleccionada.
( Auto/ Alta sensibilidad)
(//////)
( 1 280×720(Fina)/ 1 280×720(Estándar)/ VGA)
( Normal/ Ráfaga/BRK±0,3EV, BRK±0,7EV, BRK±1,0EV)
(–2,0EV a +2,0EV)
(Auto/ISO 80 a ISO 3200)
45
Modificación de los ajustes de la cámara
ES
Elemento Descripción
Balance Blanco Ajusta los tonos de color en función de las condiciones de iluminación del
Enfoque Cambia el método de enfoque.
Modo medición Ajusta la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición.
Reconocimiento de escena Detecta automáticamente las condiciones de toma de imágenes y, a
Sensib detección sonrisas Ajusta el nivel de sensibilidad para detectar sonrisas.
Detección de cara Selecciona el sujeto con prioridad en el ajuste del enfoque cuando se
Nivel flash Permite ajustar la cantidad de luz del flash.
Reducción de ojos cerrados Ajusta la función Reducción de ojos cerrados.
Reducción ojos rojos Permite reducir el efecto ojos rojos.
DRO Optimiza el brillo y el contraste.
Modo color Cambia la intensidad de la imagen o añade efectos especiales.
Contraste Ajusta el contraste.
Nitidez Ajusta la nitidez.
SteadyShot Selecciona el modo de toma estable.
(Ajustes) Cambia los ajustes de la cámara.
entorno.
( Auto/ Luz diurna/ Nublado/ Luz fluorescente 1,
Luz fluorescente 2, Luz fluorescente 3/n Incandescente/
Flash/ Una pulsación/ Config 1 puls)
( Multi AF/ AF centro/ AF puntual/1,0 m/3,0 m/7,0 m/ )
( Múltiple/ Centro/ Punto)
continuación, realiza la toma.
( Auto/ Avanzado)
( Sonrisa grande/ Sonrisa normal/ Sonrisa leve)
utiliza la función Detección de cara.
( Desactivar/ Auto/ Prioridad niños/ Prioridad adultos)
(-2,0EV a +2,0EV)
( Auto/ Desactivar)
( Auto/ Activar/ Desactivar)
( Desactivar/ DRO standard/ DRO plus)
( Normal/ Vívido/ Sepia/ B y N)
( –/ Estándar/ +)
( –/ Estándar/ +)
( Tomando/ Continuo/ Desactivar)
46
ES
x
MENU en el modo de visualización
Elemento Descripción
(Diapositivas) Reproduce las imágenes en sucesión junto con los efectos y la música.
(Lista Fecha) Selecciona la lista de fechas de reproducción.
(Lista de evento) Selecciona el grupo de eventos que desea reproducir.
(Modo visualización) Alterna los modos de visualización.
( Ver fecha/ Ver evento/ Favoritos/ Ver carpetas)
(Filtro por caras) Reproduce las imágenes filtradas para cumplir determinadas condiciones.
( Desactivar/ Toda la gente/ Niños/ Bebés/
Sonrisas)
(Agregar/quitar
Favoritos)
(Retocar) Retoca las imágenes fijas.
(Múltiples tamaños) Cambia el tamaño de las imágenes en función del uso.
(Borrar) Borra imágenes.
(Proteger) Impide el borrado accidental.
(Imprimir) Imprime imágenes mediante una impresora compatible con PictBridge.
(Girar) Gira una imagen fija.
(Seleccionar carpeta) Selecciona la carpeta de visualización de imágenes.
(Ajustes) Permite cambiar ajustes distintos de los correspondientes a la toma de
Añade imágenes a Favoritos o quita imágenes de Favoritos.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Añade todo de rango fecha*/ Quita todo de rango fecha*)
* El texto visualizado varía en función del Modo visualización.
( Recortar/ Corrección ojos rojos/ Enmascaramiento no nítido/ Enfoque suave/ Color parcial/ Objetivo ojo de pez/
Filtro de cruce/ Desenfoque radial/ Retro/ Sonrisas)
( HDTV/ Blog / E-mail)
( Esta imagen/ Múltiples imágenes/ Todas imágs de rango fecha*)
* El texto visualizado varía en función del Modo visualización.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes)
Permite añadir una marca de orden de impresión a la imagen que desea imprimir de un “Memory Stick Duo”.
( Esta imagen/ Múltiples imágenes)
( Esta imagen/ Múltiples imágenes)
imágenes.
Modificación de los ajustes de la cámara
47
ES
Utilización de los elementos de (Ajustes)
Es posible cambiar los ajustes predeterminados.
(Ajustes de toma) solamente se mostrarán si los ajustes se han introducido desde el
modo de toma de imágenes.
Pulse el botón MENU para
1
visualizar la pantalla del menú.
Botón MENU
Seleccione (Ajustes)
2
mediante V del botón de control y, a continuación, pulse z.
Seleccione el elemento deseado mediante v/V/b/B del
3
botón de control y, a continuación, pulse z.
Pulse el botón MENU para desactivar la pantalla de ajuste.
4
Categoría Elemento Descripción
(Ajustes de
toma)
Iluminador AF El Iluminador AF suministra luz de relleno para
Cuadrícula Permite ajustar si desea o no que se visualicen líneas
Zoom digital Selecciona el modo de zoom digital.
Objetivo conver Permite el ajuste para obtener un enfoque apropiado
Orient. autom. Si la cámara se gira para tomar un retrato (vertical), la
Revisión autom Muestra la imagen grabada en la pantalla durante
enfocar con más facilidad un motivo en entornos oscuros.
de cuadrícula en la pantalla.
al colocar un objetivo de conversión.
cámara grabará el cambio de posición y mostrará la imagen en la posición de retrato.
unos dos segundo inmediatamente después de tomar una imagen fija.
48
ES
Categoría Elemento Descripción
(Ajustes
principales)
(Her “Memory
Stick”)
(Herr.memoria
interna)
(Ajustes del
reloj)
Pitido Selecciona o desactiva el sonido que se produce al
Language Setting Selecciona el idioma que se va a utilizar para
Guía funciones Permite seleccionar si desea mostrar la guía de
Inicializar Inicializa los ajustes a sus valores predeterminados.
Modo demostración Permite ajustar si desea visualizar una demostración
COMPONENT Permite seleccionar el tipo de salida de señal de vídeo
Salida vídeo Ajusta la salida de señal de vídeo en función del
PantallaZoomAncho Reproduce imágenes fijas de formato 4:3 ó 3:2 en
Conexión USB Selecciona el modo USB al conectar la cámara a un
Desc música Cambia los archivos de música mediante el software
Format músi Elimina todos los archivos de música de fondo que se
Formatear Formatea el “Memory Stick Duo”.
Crea CarpGrabación Crea una carpeta en el “Memory Stick Duo” para
Camb. Carp. Grab. Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar
ElimCarpGrabación Elimina carpetas del “Memory Stick Duo”.
Copiar Copia todas las imágenes que se encuentran en la
Número Archivo Permite seleccionar el método utilizado para asignar
Formatear Formatea la memoria interna.
Número Archivo Permite seleccionar el método utilizado para asignar
Configuración área Permite ajustar la hora a la hora local de la zona
Config.fecha y hora Permite ajustar la fecha y la hora.
realizar una operación en la cámara.
visualizar los elementos de menú, avisos y mensajes.
funciones o no cuando utiliza la cámara.
de las funciones Captador de sonrisas y Reconocimiento de escena.
en función del televisor conectado.
sistema de televisión en color correspondiente al equipo de vídeo que se encuentra conectado.
formato 16:9 en televisores de alta definición (HD).
ordenador o a una impresora compatible con PictBridge mediante el cable para terminal multiuso.
“Music Transfer”.
encuentran almacenados en la cámara.
grabar imágenes.
imágenes.
memoria interna en el “Memory Stick Duo”.
números de archivo a las imágenes.
números de archivo a las imágenes.
seleccionada.
Modificación de los ajustes de la cámara
49
ES
Ot
ros
Lista de los iconos visualizados en la pantalla
Los iconos se visualizan en la pantalla para indicar el estado de la cámara. Es posible cambiar la visualización en pantalla mediante DISP (visualización en pantalla) del botón de control (página 25).
Cuando se toman imágenes fijas
El número de iconos se encuentra limitado
en el modo (Toma fácil).
Cuando se filman películas
A
Visualización Indicación
Dial de modo (Ajuste
Modo Toma película
Batería restante
Advertencia de poca batería
Tamaño de imagen
Selección escena
automát. inteligente, Programa automático)
Icono Reconocimiento de escena
Balance Blanco
Cuando se reproduce
ES
50
Modo medición
SteadyShot
Aviso de vibración
Reconocimiento de escena
DRO
Contraste
Nitidez
Indicador de Sensib detección sonrisas
Visualización Indicación
Relación del zoom
Modo color
Conexión PictBridge
Filtro por caras
Modo visualización
Favoritos
Proteger
Orden de impresión (DPOF)
Exportación del software PMB
Zoom de reproducción
B
Visualización Indicación
z
ISO400
125 F3,5 +2,0EV
Indicador del cuadro del
1,0 m
GRABAR Espera
0:12
101-0012 2009 1 1
9:30 AM
z STOP z PLAY
bB BACK/NEXT
V VOLUME
Bloqueo AE/AF Número ISO Obturación lenta NR Velocidad de obturación Valor de abertura Valor de exposición
visor de rango AF Valor semimanual Macro
Grabación/modo de espera de una película
Tiempo de grabación (minuto:segundo)
Número de carpeta-archivo Fecha/hora grabada en la
imagen en reproducción
Guía funciones para reproducir imágenes
Permiten seleccionar imágenes
Permite ajustar el volumen
C
Visualización Indicación
Carpeta de grabación
Carpeta de reproducción
96
12/12
100Min
ISO 400
Número de imágenes grabables
Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada
Tiempo de grabación Soporte de grabación/
reproducción (“Memory Stick Duo”, memoria interna)
Cambiar carpeta
Iluminador AF
Reducción del efecto ojos rojos
Modo medición
Modo de flash
Carga del flash
Balance Blanco
Número ISO
51
Otros
ES
D
Visualización Indicación
Autodisparador
C:32:00
Detección de cara
+2,0EV 500 F3,5
N
35° 37’ 32” N 139° 44’ 31” E
Visualización de autodiagnóstico
Destino Aviso de
sobrecalentamiento Objetivo conver
Ráfaga/Variación Archivo de administración
lleno Cuadro del visor de rango
AF
Cruz filial de medición de foco
Valor de exposición Velocidad de obturación Valor de abertura Conexión PictBridge Reproducción Barra de reproducción Visualización de la latitud y
la longitud
Histograma
aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.
Volumen
52
ES
Más información acerca de la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”)
La “Guía práctica de Cyber-shot”, en la que se explica detalladamente cómo utilizar la cámara, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara.
• Es necesario Adobe Reader para poder leer “Guía práctica de Cyber-shot”. Si dicho software no se encuentra instalado en el ordenador, podrá descargarlo de la siguiente página web: http://www.adobe.com/
x
Para usuarios de Windows
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
1
en la unidad de CD-ROM.
Haga clic en “Guía práctica de
2
Cyber-shot”.
La “Guía avanzada de Cyber-shot”, que contiene información acerca de los accesorios de la cámara, se instalará al mismo tiempo.
Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el acceso
3
directo del escritorio.
x
Para usuarios de Macintosh
Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado)
1
en la unidad de CD-ROM.
Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el archivo
2
“Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] de su ordenador.
Una vez finalizada la copia, haga doble clic en
3
“Handbook.pdf”.
53
Otros
ES
Solución de problemas
Si tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.
1 Compruebe los elementos siguientes y consulte la “Guía práctica de Cyber-
shot” (PDF).
Si aparece un código como “C/E:ss:ss” en la pantalla, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot”.
2 Extraiga la batería, espere aproximadamente un minuto
vuelva a insertarla y, a continuación, conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 48).
4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
Al reparar cámaras que incluyen memoria interna o la función de archivos de música, se deberá comprobar una parte mínima necesaria de los datos de la cámara para verificar y mejorar los síntomas de los fallos de funcionamiento. Sony no copiará ni guardará ninguno de dichos datos.
Batería y alimentación
No es posible insertar la batería.
Presione la palanca de expulsión de la batería para insertar la batería correctamente
(página 12).
No es posible encender la cámara.
Después de instalar la batería en la cámara, la cámara puede tardar cierto tiempo en
encenderse.
Inserte la batería correctamente (página 12).
La batería está descargada. Inserte una batería cargada (página 10).
La batería ha llegado al final de su vida útil. Reemplácela por una nueva.
Utilice una de las baterías recomendadas.
La alimentación se desconecta de repente.
En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que la alimentación se
desactive automáticamente para proteger la cámara. En tal caso, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desactive la alimentación.
Si no utiliza la cámara durante unos tres minuto mientras está conectada la alimentación, la
cámara se apaga automáticamente para evitar que la batería se descargue. Encienda la cámara de nuevo (página 15).
La batería ha llegado al final de su vida útil. Reemplácela por una nueva.
54
ES
El indicador de batería restante es incorrecto.
La carga de la batería se agotará rápidamente y la carga restante real será inferior a la indicada
mediante el indicador en los siguientes casos:
Cuando se utilice la cámara en un lugar muy cálido o muy frío.Si utiliza el flash y el zoom con mucha frecuencia.Cuando encienda y apague la cámara de forma repetida.Si se aumenta el brillo de la pantalla mediante los ajustes de DISP (visualización en
pantalla).
La carga de batería restante que se indica difiere de la actual. Descargue la batería totalmente
y vuelva a cargarla para corregir la indicación.
La batería está descargada. Inserte la batería cargada (página 10).
La batería ha llegado al final de su vida útil. Reemplácela por una nueva.
No es posible cargar la batería mientras se encuentra en la cámara.
No es posible cargar la batería mediante el adaptador de alimentación de ca (se vende por
separado). Utilice el cargador de batería (suministrado) para cargar la batería.
El indicador CHARGE parpadea durante la carga de la batería.
Extraiga y vuelva a insertar la batería, asegurándose de que está correctamente instalada.
Es posible que la temperatura no sea adecuada para llevar a cabo la carga. Intente cargar de
nuevo la batería dentro del rango de temperatura de carga adecuado (entre 10 °C y 30 °C)
Toma de imágenes fijas/películas
La cámara no puede grabar imágenes.
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo” (páginas 27,
32). Si están llenos, tome una de las siguientes medidas:
Borre las imágenes innecesarias (página 36).Cambie el “Memory Stick Duo”.
No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
Cuando tome una imagen fija, ajuste el dial de modo en una posición distinta de (Modo
película).
Ajuste el dial de modo en (Modo película) cuando filme películas.
Puede grabar películas con un tamaño de imagen de [1 280×720] en un “Memory Stick PRO
Duo”. Si utiliza un soporte de grabación distinto de un “Memory Stick PRO Duo”, ajuste el tamaño de las imágenes de la película en [VGA].
La cámara se encuentra en el modo de demostración de la función Captador de sonrisas.
Ajuste [Modo demostración] en [Desactivar].
Otros
Aparecen rayas blancas, negras, rojas, moradas o de otro tipo en la imagen, o esta aparece rojiza.
Este fenómeno se llama borrosidad. No es un fallo de funcionamiento.
55
ES
Visualización de imágenes
La cámara no puede reproducir imágenes.
Pulse el botón (Reproducción) (página 18).
El nombre de la carpeta o del archivo ha sido modificado en el ordenador.
En esta cámara no se garantiza la reproducción de archivos que contienen imágenes
procesadas en un ordenador o imágenes tomadas mediante otras cámaras.
La cámara se encuentra en el modo USB. Elimine la conexión USB.
Es posible que no pueda reproducir algunas imágenes almacenadas en el “Memory Stick
Duo” y tomadas con otras cámaras. Reproduzca dichas imágenes en Ver carpetas (página 35).
Esto se produce al copiar imágenes del ordenador al “Memory Stick Duo” sin utilizar el
software “PMB”. Reproduzca dichas imágenes en Ver carpetas (página 35).
56
ES
Precauciones
No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares
En lugares extremadamente calurosos, fríos
o húmedos En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibración basculante
Cerca de un lugar magnético intenso
En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse.
Acerca de la limpieza
Limpieza de la pantalla LCD
Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas LCD (se venden por separado) para eliminar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza del objetivo
Limpie el objetivo con un paño suave para eliminar huellas dactilares, polvo, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja: – No exponga la cámara a productos químicos
tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar, insecticida, etc.
– No toque la cámara con las sustancias
anteriores en la mano.
– No deje la cámara en contacto con objetos
de goma o vinilo durante un tiempo prolongado.
Acerca de la temperatura de funcionamiento
La cámara ha sido diseñada para utilizarse con temperaturas de entre 0 °C y 40 ºC No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente fríos o calurosos que excedan este rango.
Acerca de la condensación de humedad
Si se traslada la cámara directamente de un lugar frío a uno cálido, es posible que se condense humedad en el interior o el exterior de la cámara. Esta condensación de humedad podría ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara.
Si se produce condensación de humedad
Apague la cámara y espere una hora aproximadamente hasta que la humedad se evapore. Tenga en cuenta que si intenta tomar imágenes cuando aún quede humedad en el interior del objetivo, no podrá grabar imágenes claras.
Acerca de la batería interna recargable de reserva
La cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora, así como otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada.
Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante períodos cortos, ésta se descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes, se descargará completamente. En este caso, asegúrese de cargar la batería recargable antes de utilizar la cámara.
Sin embargo, aunque la batería recargable no esté cargada, podrá utilizar la cámara siempre y cuando no grabe la fecha y la hora.
Método de carga de la batería interna recargable de reserva
Inserte la batería cargada en la cámara y, a continuación, déjela apagada durante 24 hora o más.
Otros
57
ES
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,79 mm
(tipo 1/2,3), filtro de color primario
Número total de píxeles de la cámara:
aprox. 12,4 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la cámara:
aprox. 10,1 megapíxeles
Objetivo: Carl Zeiss Vario-Tessar objetivo zoom
de 10× f = 6,3 mm – 63,0 mm (38 mm – 380 mm (equivalente a una película de 35 mm)) F3,5 (W) – F4,4 (T) Durante la filmación de películas (16:9): 39 mm – 390 mm Durante la filmación de películas (4:3): 47 mm – 470 mm
Control de exposición: exposición automática,
exposición manual, Selección escena (10 modos)
Balance Blanco: automático, luz diurna, nublado,
fluorescente 1,2,3, incandescente, flash, Una pulsación
Intervalo de grabación en el modo de ráfaga:
0,57 segundo
Formato de archivo:
Imágenes fijas: compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,21, MPF Baseline), compatible con DPOF Películas: MPEG4 Visual
Soporte de grabación: Memoria interna
(aprox. 11 MB) “Memory Stick Duo”
Flash: alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice
de exposición recomendado) ajustado en automático): aprox. de 0,2 m a 7,0 m (W)/ aprox. de 0,9 m a 5,5 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Terminal multiuso Type2b (salida de AV
(componente SD/HD)/USB/entrada de cc): Salida de vídeo Salida de audio (estéreo) Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB (compatible
con USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: unidad de TFT de 7,5 cm (tipo 3,0) Número total de puntos: 230 400 (960 × 240)
puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: batería recargable
NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (se vende por separado), 3,6 V Adaptador de alimentación de ca AC-LS5K (se vende por separado), 4,2 V
Consumo de energía (durante la toma de
imágenes): 1,1 W Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a
+60 °C Dimensiones:
107,3 × 68,7 × 47,1 mm (an/al/prf, sin incluir
partes salientes) Peso (incluida la batería NP-BG1 y el “Memory
Stick Duo”): aprox. 279 g Micrófono: monoaural Altavoz: monoaural Exif Print: compatible PRINT Image Matching III: compatible PictBridge: compatible
Cargador de batería BC-CSGD/BC­CSGE
Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V
50/60Hz 2W Tensión de salida: cc de 4,2 V 0,25 A Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a
+60 °C Dimensiones: aprox. 83 × 55 × 24 mm (an/al/prf) Peso: aprox. 55 g
Batería recargable NP-BG1
Batería utilizada: Batería de litio-ión Tensión máxima: cc de 4,2 V Tensión nominal: cc de 3,6 V Corriente de carga máxima: 1,44 A Tensión de carga máxima: cc de 4,2 V Capacidad:
normal: 3,4 Wh (960 mAh)
mínima: 3,3 Wh (910 mAh)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
58
ES
Marcas comerciales
Las siguientes marcas son marcas
comerciales de Sony Corporation.
Stick”, , “Memory Stick PRO”,
Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”,
Micro”, “MagicGate”, , “PhotoTV HD”, “Info LITHIUM”
Microsoft, Windows, DirectX y Windows
Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países.
Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc.
Intel, MMX y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation.
Adobe y Reader son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países.
Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos programadores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
, “Cyber-shot”, “Memory
, “Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick PRO
, “Memory Stick
59
Otros
ES
Português
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES
Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação.
ATENÇÃO
[ Pack de baterias
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
• Não desmonte.
• Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
• Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria.
• Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol.
PT
2
• Não proceda à incineração nem queime.
• Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
• Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
• Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
• Não molhe a bateria.
• Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
• Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
[ Carregador de baterias
Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede.
Aviso para os clientes na Europa
[ Nota para os clientes nos países
que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3metros.
[ Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
[ Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma.
Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
PT
3
Índice
Notas sobre a utilização da câmara .........................................................6
Preparativos ........................................................................... 8
Verificar os acessórios fornecidos............................................................. 8
Identificação das peças ............................................................................9
Carregar a bateria recarregável..............................................................10
Inserir uma bateria/um “Memory Stick Duo”
(vendido separadamente) .......................................................................12
Acertar o relógio......................................................................................15
Filmar/visualizar imagens ..................................... 17
Filmar imagens ........................................................................................17
Ver as imagens........................................................................................18
Utilizar as funções de filmagem .......................................... 19
Apresentar o mínimo de indicadores (Foto fácil) ....................................19
Detectar sorrisos e fotografar automaticamente
(Obturador de Sorriso).............................................................................20
Detectar as condições de filmagem automaticamente
(Reconhecimento de cena) .....................................................................21
Focar o rosto do motivo (Detecção de Cara) .......................................... 23
Fotografar em grande plano (Macro) ...................................................... 24
Utilizar o temporizador automático..........................................................24
Seleccionar um modo de flash ................................................................25
Mudança de visualização no ecrã...........................................................25
Seleccionar o tamanho de imagem apropriado à utilização...................26
Utilizar o modo de Filmagem adequado à cena (Selecção de cena).....27
Fotografar com Programa Automático ....................................................29
Fotografar com uma exposição pretendida
(Foto de exposição Manual)....................................................................29
Filmar filmes............................................................................................. 30
Utilizar as funções de visualização ................................... 32
Visualizar uma imagem ampliada (Zoom de reprodução) ...................... 32
Procurar uma imagem (Índice de imagens) ............................................32
Visualizar imagens fixas com música (Ap. slide) ....................................33
PT
4
Seleccionar o formato de exibição (Modo de Visualização) ................... 34
Apagar imagens ............................................................................ 35
Apagar imagens...................................................................................... 35
Apagar todas as imagens (Formatar) ..................................................... 36
Ligar a outros dispositivos ....................................................37
Visualizar imagens num televisor............................................................ 37
Imprimir imagens fixas ............................................................................ 38
Utilizar a câmara com um computador................................................... 40
Alterar as definições da câmara .......................................... 44
Alterar os sons de funcionamento........................................................... 44
Utilizar as opções do MENU ................................................................... 45
Utilizar as opções (Definições) ......................................................... 48
Outros ..................................................................................................50
Lista de ícones apresentados no ecrã .................................................... 50
Aprender mais sobre a câmara (“Manual da Cyber-shot”) .................... 53
Resolução de problemas ........................................................................ 54
Precauções ............................................................................................. 57
Especificações........................................................................................ 58
PT
5
x
Notas sobre a utilização da câmara
Memória interna e cópia de segurança do “Memory Stick Duo”
Não desligue a câmara nem remova a bateria recarregável ou o “Memory Stick Duo” enquanto a lâmpada de acesso estiver acesa. Caso contrário, pode destruir os dados da memória interna ou do “Memory Stick Duo”. Proteja sempre os seus dados fazendo uma cópia de segurança.
Sobre os ficheiros de gestão
Quando introduz um “Memory Stick Duo” sem ficheiro de gestão na câmara e liga a alimentação, parte da capacidade do “Memory Stick Duo” é utilizada para criar automaticamente um ficheiro de gestão. Pode ser necessário aguardar algum tempo até realizar a operação seguinte.
Notas sobre a gravação/ reprodução
Antes de começar a gravar, faça uma
gravação de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente.
Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos
de líquidos nem à prova de água. Leia as “Precauções” (página 57) antes de utilizar a câmara.
Evite molhar a câmara. Se entrar água na
câmara, pode ocorrer uma avaria. Nalguns casos, a câmara não terá reparação.
Não aponte a câmara para o sol ou outra luz
brilhante. Pode causar uma avaria da câmara.
Não utilize a câmara perto de um local que
produza ondas rádio fortes ou que emita radiações. Esta câmara pode não conseguir gravar ou reproduzir imagens correctamente.
A utilização da câmara num local com areia
ou pó pode provocar avarias.
Se ocorrer condensação de humidade, deixe-
a secar antes de utilizar a câmara (página 57).
Não abane nem bata na câmara. Pode causar
uma avaria e não ser possível gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode ficar inutilizado e poderão ser danificados os dados de imagem.
Limpe a superfície do flash antes da
utilização. O calor produzido pelo flash pode fazer com que a sujidade fique colada ou provoque manchas na superfície respectiva, resultando em emissão de luz insuficiente.
Notas sobre o ecrã LCD e a lente
O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia de
precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99,99% dos pixels são operacionais para utilização efectiva. No entanto, podem aparecer no ecrã LCD alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde). Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação.
Quando o nível da bateria está baixo, a
objectiva pode parar de se mover. Introduza uma bateria carregada e ligue a câmara outra vez.
Sobre a temperatura da câmara
A câmara e a bateria podem aquecer devido uma utilização contínua, mas não se trata de uma avaria.
Sobre a protecção contra sobreaquecimento
Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode não ser possível gravar filmes ou a alimentação poderá desligar-se automaticamente, de modo a proteger a câmara. É apresentada uma mensagem no ecrã LCD antes da alimentação se desligar ou deixa de poder gravar filmes.
Compatibilidade dos dados de imagem
Esta câmara cumpre com as normas
universais DCF (Design rule for Camera File system) estabelecidas pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
A Sony não garante a reprodução noutro
equipamento de imagens gravadas com esta câmara, nem a reprodução nesta câmara de imagens gravadas ou editadas noutro equipamento.
PT
6
Aviso sobre direitos de autor
Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais pode violar o disposto nas leis de direitos de autor.
Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação
A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc.
PT
7
P
reparativos
Verificar os acessórios fornecidos
Carregador da bateria BC-CSGD/
BC-CSGE (1)
Cabo de alimentação (1)
Preparativos
(não fornecido nos Estados Unidos da América e Canadá)
Bateria recarregável NP-BG1 (1)/Caixa
para baterias (1)
Cabo A/V, USB para terminal multi-usos
(1)
Correia de pulso (1)
x
Utilizar a correia de pulso e a correia da tampa da objectiva
Prenda a correia de pulso e passe a mão através do laço para evitar que a câmara se danifique numa queda.
Gancho para correia de pulso
Gancho para correia da tampa da objectiva
Tampa da objectiva (1)
CD-ROM (1)
– Software de aplicação Cyber-shot – “Manual da Cyber-shot” – “Guia avançado da Cyber-shot”
Manual de instruções (este manual) (1)
PT
8
Identificação das peças
A Botão (Sorriso) B Botão ON/OFF (Alimentação) C Selector de modo D Botão do obturador E Para filmagem: Selector W/T (Zoom)
Para visualizar: Selector (Zoom de reprodução)/ (Índice)
F Microfone G Flash H Gancho para correia da tampa da
objectiva
I Lâmpada do temporizador
automático/Lâmpada do Obturador de Sorriso/Iluminador AF
J Objectiva K Ecrã LCD L Altifalante M Gancho para correia de pulso N Botão (Reprodução) O Botão de controlo
Menu ligado: v/V/b/B/z Menu desligado: DISP/ / /
P Botão (Apagar) Q Botão MENU R Encaixe para o tripé
Utilize um tripé com um parafuso com
menos de 5,5 mm. Caso contrário, não conseguirá fixar de modo firme a câmara, podendo danificá-la.
S Tampa da bateria/“Memory Stick
Duo”
Parte inferior
T Ranhura de introdução da bateria U Ranhura do “Memory Stick Duo” V Conector múltiplo W Patilha de ejecção da bateria X Indicador de acesso
Preparativos
PT
9
Carregar a bateria recarregável
Introduza a bateria no
1
carregador.
Pode carregar a bateria mesmo que
esta tenha uma carga parcial.
Preparativos
Bateria
Ligue o carregador da
2
bateria à tomada de parede.
Se continuar a carregar a bateria durante cerca de uma hora após o indicador luminoso CHARGE se apagar, a carga dura mais algum tempo (carga completa).
Indicador luminoso CHARGE Aceso: A carregar Apagado: Carregamento
terminado (carga normal)
Para clientes nos E.U.A. e no Canadá
Ficha
Indicador luminoso CHARGE
Para clientes em países/regiões que não os E.U.A. e Canadá
Cabo de alimentação
Indicador luminoso CHARGE
Após terminar o carregamento, desligue o carregador
3
da bateria.
10
PT
x
Tempo de carga
Tempo de Carga completa Tempo de Carga normal
Aprox. 330 min. Aprox. 270 min.
Notas
A tabela de cima indica o tempo necessário para carregar uma bateria completamente descarregada
a uma temperatura de 25°C. Em determinadas circunstâncias ou condições, o carregamento pode demorar mais tempo.
Ligue o carregador da bateria à tomada de parede mais próxima.
Mesmo que a carga esteja terminada, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede e retire
a bateria do carregador.
Certifique-se de que utiliza uma bateria e um carregador de bateria genuíno da Sony.
x
Vida útil da bateria e número de imagens que pode gravar/ver
Duração da bateria (min.) N.º de imagens
Fotografar imagens Aprox. 145 Aprox. 290
Ver fotografias Aprox. 320 Aprox. 6400
O método de medição é baseado na norma CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Nota
A vida útil da bateria e o número de fotografias pode variar com as definições da câmara.
zUtilizar a câmara no estrangeiro
Pode utilizar a câmara, o carregador da bateria (fornecido), e o Transformador de CA AC-LS5K (vendido separadamente) em qualquer país ou região em que a fonte de alimentação seja de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem). Pode provocar uma avaria.
Preparativos
11
PT
Inserir uma bateria/um “Memory Stick Duo” (vendido separadamente)
Abra a tampa.
1
Preparativos
Introduza o “Memory Stick
2
Duo” (vendido separadamente).
Introduza o “Memory Stick Duo” com a parte da frente virada para o LCD, até fazer um clique.
Introduza a bateria.
3
Introduza a bateria enquanto prime a patilha na direcção da seta.
12
Feche a tampa.
4
PT
x
“Memory Stick” que pode utilizar
“Memory Stick Duo”
Também pode utilizar um “Memory Stick PRO Duo” ou “Memory Stick PRO-HG Duo” com a câmara.
Para mais informações sobre o número de imagens/tempo que pode gravar, consulte as páginas 27, 31. Outros tipos de “Memory Stick” ou cartões de memória não são compatíveis com a câmara.
“Memory Stick”
Não é possível utilizar um “Memory Stick” com a câmara.
x
Quando não houver um “Memory Stick Duo” inserido
As imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente 11 MB). Para copiar imagens da memória interna para um “Memory Stick Duo”, introduza o “Memory Stick Duo” na câmara, e seleccione MENU t (Definições) t (Fer. “Memory Stick”) t [Copiar].
x
Para retirar a bateria
Patilha de ejecção da bateria
Preparativos
x
Retirar o
“Memory Stick
Duo”
Indicador de acesso
Verifique se o indicador de acesso não está aceso e depois empurre o “Memory Stick Duo” para dentro uma vez.
Nota
Nunca retire o “Memory Stick Duo”/a
bateria enquanto o indicador de acesso estiver aceso. Se o fizer, pode danificar os dados do “Memory Stick Duo”/memória interna.
Faça deslizar a patilha de ejecção da bateria. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria.
13
PT
x
Para verificar a carga restante da bateria
Aparece um indicador da carga restante no canto superior esquerdo do ecrã LCD.
Alta
Notas
O indicador com a carga restante correcta da
Preparativos
bateria demora cerca de um minuto a aparecer.
O indicador de carga restante pode não estar
correcto em certas circunstâncias.
Se for utilizada a bateria NP-FG1 (vendida
separadamente), também são indicados os minutos depois do indicador de carga restante.
A capacidade da bateria diminui ao longo do
tempo e com a utilização. Quando o tempo de funcionamento por carga diminuir substancialmente, a bateria terá de ser substituída. Compre uma nova bateria.
Se estiver a utilizar a câmara com a bateria e
não executar nenhuma operação durante cerca de três minutos, a câmara desliga-se automaticamente (função de desligar automaticamente).
Baixa
14
PT
Acertar o relógio
Carregue no botão ON/OFF
1
(Alimentação).
A câmara é ligada.
Pode ser necessário algum tempo até a
câmara ligar e ficar operacional.
Seleccione uma opção com
2
v/V no botão de controlo e carregue em z.
Format Data e Hora: Seleccione o formato de exibição de data e hora. Hora de Verão: Seleccione Hora de Verão Ligado/Deslig.
Data e Hora: Define a data e a hora.
Preparativos
Botão ON/OFF (Alimentação)
Botão de controlo
Defina o valor numérico e as definições desejadas
3
através de v/V/b/B, e carregue em z.
A meia-noite é indicada como 12:00 AM e o meio-dia como 12:00 PM.
15
PT
Seleccione [Ir p/ seguint] e carregue em z.
4
Seleccione a área desejada
5
com b/B no botão de controlo e carregue em z.
Preparativos
Seleccione [OK], e carregue
6
em z.
Nota
Esta câmara não dispõe de nenhuma função que permita sobrepor datas nas imagens. Utilizando o
“PMB” do CD-ROM (fornecido), pode imprimir ou guardar imagens com a data.
x
Definir novamente a data e a hora
Carregue no botão MENU e seleccione (Definições) t (Definições Relógio) (página 49).
16
PT
Fil
mar/visualizar imagens
Filmar imagens
Defina a câmara para
1
(Ajustam. auto inteligente), e carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
Para filmar filmes, coloque o selector de modo em (Modo de Filme) (página 30).
Botão ON/OFF (Alimentação)
Selector de modo
Filmar/visualizar imagens
Segure firmemente na
2
câmara, conforme ilustrado.
Mova o selector W/T (Zoom) para T para
aproximar e para W para afastar. Mover o selector ligeiramente, faz zoom lentamente e mover o selector totalmente, faz zoom rapidamente.
Carregue no botão do
3
obturador até meio para fazer a focagem.
é apresentado para indicar que SteadyShot está activo. Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador z acende-se. A distância mínima de filmagem é de aproximadamente 2 cm (W)/90 cm (T) (em relação à lente).
Carregue no botão do
4
obturador até ao fim.
A imagem é fotografada.
Selector W/T (Zoom)
Lado T
Lado W
Botão do obturador
Marca
SteadyShot
Bloqueio
AE/AF
PT
17
Ver as imagens
Prima o botão
1
(Reprodução).
A última imagem fotografada é apresentada.
Quando as imagens do “Memory Stick
Duo” gravadas com outras câmaras não puderem ser reproduzidas nesta câmara, visualize as imagens em [Vista da Pasta] (página 34).
Filmar/visualizar imagens
x
Seleccionar a imagem seguinte/ anterior
Seleccione uma imagem com B (seguinte)/ b (anterior) no botão de controlo.
x
Apagar uma imagem
1 Carregue no botão (Apagar). 2 Seleccione [Esta Imag] com v no botão de
controlo, e carregue em z.
x
Voltar a filmar imagens
Carregue no botão do obturador até meio.
x
Desligar a câmara
Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
PT
18
Botão (Reprodução)
Botão de controlo
Botão de controlo
Botão (Apagar)
Utili
zar as funções de
filmag
em
Apresentar o mínimo de indicadores (Foto fácil)
Este modo utiliza o número mínimo de definições. O tamanho do texto fica maior e a visibilidade dos indicadores é melhorada.
Coloque o selector de modo em
1
Acção Como alterar
Temp. Auto Carregue em no botão de controlo t Seleccione [Temp. Auto 10seg]
Tam imagem Carregue em MENU t Seleccione [Grande] ou [Pequeno] de [Tam
Flash Carregue em no botão de controlo t Seleccione [Flash Auto] ou
(Foto fácil).
ou [Temp. Auto Desligado].
imagem].
[Flash Desligado]/Carregue em MENU t [Flash] t Seleccione [Auto] ou [Deslig].
zSobre o modo de Visualização Fácil
Quando carrega no botão (Reprodução) com o selector de modo definido para (Foto fácil), o texto do ecrã de reprodução fica maior e melhora a sua visibilidade. Para além disso, as funções que podem ser utilizadas são limitadas.
Botão (Apagar): Pode apagar a imagem exibida actualmente.
Botão MENU: Pode apagar a imagem exibida actualmente com [Apagar Imagem
Seleccione [OK]
Única]; apague todas as imagens de uma pasta com [Apagar Todas as Imagens].
t z.
Utilizar as funções de filmagem
PT
19
Detectar sorrisos e fotografar automaticamente (Obturador de Sorriso)
Carregue no botão (Sorriso).
1
Botão (Sorriso)
Aguarde pela detecção de um
2
sorriso.
Quando o nível de sorriso excede o ponto b do indicador, a câmara fotografa imagens automaticamente. Quando carrega novamente no botão (Sorriso), o Obturador de Sorriso termina.
Mesmo que carregue no botão do
obturador durante Obturador de Sorriso, a câmara fotografa a imagem e, em seguida, regressa ao modo de Obturador de Sorriso.
Enquadramento de Detecção de Cara
Indicador Sensib detecção sorriso
20
zSugestões para uma melhor captura de sorrisos
1 Não tape os olhos com as repas do
cabelo.
2 Oriente o rosto em frente da câmara e
tente permanecer o mais nivelado possível. A taxa de detecção é mais elevada quando os olhos são semi­cerrados.
3 Faça um sorriso aberto com a boca
aberta. O sorriso é mais fácil de detectar quando mostra os dentes.
PT
Detectar as condições de filmagem automaticamente (Reconhecimento de cena)
Coloque o selector de modo em
1
(Ajustam. auto inteligente).
Direccione a câmara para o
2
motivo.
Quando a câmara reconhece uma cena, é exibido no LCD o ícone Reconhecimento de cena, (Crepúsculo), (Retr.crepúsculo),
(Crepúsculo com um tripé),
(Contraluz), (Retrato a Contraluz),
(Paisagem), (Macro) ou (Retrato).
Carregue até meio no botão do obturador para focar o motivo
3
e, em seguida, fotografe as imagens.
Ícone Reconhecimento de cena
Utilizar as funções de filmagem
21
PT
zFotografar duas imagens com definições diferentes e
seleccionar a que prefere
Carregue no botão MENU e seleccione (Reconhecimento de cena) t
(Avançado) com v/V/b/B no botão de controlo.
Quando a câmara reconhece uma cena de difícil captura ( (Crepúsculo),
(Retr.crepúsculo), (Crepúsculo com um tripé), (Contraluz), (Retrato a Contraluz)), muda as definições do seguinte modo e fotografa duas imagens com efeitos diferentes.
Primeira fotografia Segunda fotografia
Fotografia no modo Sinc. lenta
Fotografia no modo Sinc. lenta utilizando o rosto mais iluminado pelo flash como referência
Fotografia no modo Sinc. lenta
Fotografia utilizando o flash Fotografia com a luminosidade e contraste do fundo
Fotografia utilizando o rosto mais iluminado pelo flash como referência
Ao fotografar com Reconhecimento de cena definido para [Avançado], a câmara automaticamente tira duas fotografias quando olhos fechados é automaticamente seleccionada, apresentada e gravada.
Fotografia com a sensibilidade aumentada para reduzir a desfocagem
Fotografia com a sensibilidade aumentada utilizando o rosto mais iluminado pelo flash como referência para reduzir a desfocagem
Fotografia com velocidade lenta do obturador e sensibilidade não aumentada
ajustados (DRO plus)
Fotografia com a luminosidade e contraste do fundo e do rosto ajustados (DRO plus)
(Retrato) é reconhecido. Uma imagem sem
22
PT
Focar o rosto do motivo (Detecção de Cara)
A câmara detecta a cara do motivo e foca-a. Pode seleccionar o motivo com prioridade na focagem.
Carregue no botão MENU.
1
Botão MENU
Seleccione (Detecção de
2
Cara) com v/V/b/B no botão de controlo t modo desejado t z.
(Deslig): Não utiliza Detecção de Cara.
(Auto): Selecciona automaticamente e
foca num rosto com prioridade.
(Prioridade de Criança): Detecta e fotografa com prioridade num rosto de
criança.
(Prioridade de Adulto): Detecta e fotografa com prioridade num rosto de
adulto.
Utilizar as funções de filmagem
zRegistar o rosto prioritário (Memória de Cara seleccionada)
1 Carregue em z no botão de controlo durante Detecção de Cara. O rosto mais à
esquerda é registado como rosto prioritário e o enquadramento muda para a cor laranja .
2 Cada vez que carrega em z, o rosto prioritário move-se um rosto para a direita.
Carregue em z repetidamente até o enquadramento laranja ( ) ficar colocado no rosto a registar.
3 Para cancelar o registo de rosto (Desligado), mova o enquadramento laranja
para o rosto mais à direita e carregue novamente em z.
23
PT
Fotografar em grande plano (Macro)
Pode fotografar belas imagens em grande plano de pequenos motivos, como insectos ou flores.
Carregue em (Macro) no botão
1
de controlo e seleccione o modo desejado com b/B t z.
(Auto): A câmara ajusta a focagem
automaticamente de motivos distantes para grande plano. Normalmente, coloque a câmara neste modo.
(Macro Ligada): A câmara ajusta a focagem com prioridade em motivos de
grande plano. Defina Macro Ligada quando fotografar motivos próximos.
Nota
O modo Macro é fixado em [Auto] quando a câmara está no modo Ajustam. auto inteligente ou
Modo de Filme.
Utilizar o temporizador automático
Carregue em (Temp. Auto) no
1
botão de controlo e seleccione o modo desejado com v/V t z.
(Temp. Auto Desligado): Não está a
utilizar o temporizador automático.
(Temp. Auto 10seg): A filmagem começa
após 10 segundos. Utilize esta definição se desejar incluir-se na imagem. Para cancelar, carregue novamente em .
(Temp. Auto 2seg): A filmagem começa após dois segundos. Este tempo
destina-se a evitar a instabilidade quando é premido o botão do obturador.
24
Carregue no botão do obturador.
2
A lâmpada do temporizador automático pisca e ouve-se um sinal sonoro até o obturador ser accionado.
PT
Seleccionar um modo de flash
Carregue em (Flash) no botão de
1
controlo e seleccione o modo desejado com b/B t z.
(Flash Auto): Pisca quando é insuficiente
a iluminação ou a luz de fundo.
(Flash Ligado): O flash é sempre utilizado.
(Sinc. lenta (Flash ligado)): O flash é sempre utilizado. Em locais escuros a
velocidade do obturador é lenta, para permitir uma filmagem nítida do fundo que não está abrangido pela luz do flash.
(Flash Desligado): O flash não é utilizado.
Notas
[Flash Ligado] e [Sinc. lenta (Flash ligado)] não estão disponíveis quando a câmara se encontra no
modo Ajustam. auto inteligente.
Não é possível utilizar o flash durante o modo burst ou enquadramento.
Mudança de visualização no ecrã
Carregue em DISP (visualização no
1
ecrã) no botão de controlo e seleccione o modo desejado com v/V.
(Brilhante + Imagem Apenas): Aumenta a
luminosidade do ecrã e apresenta apenas imagens.
(Brilhante + Histograma): Aumenta a luminosidade do ecrã e apresenta um
gráfico da luminosidade da imagem.
(Brilhante): Aumenta a luminosidade do ecrã e apresenta informações. (Normal): Define a luminosidade para o nível padrão e apresenta
informações.
Utilizar as funções de filmagem
zDefinições de histograma e luminosidade
Um histograma é um gráfico que apresenta a luminosidade de uma imagem. O gráfico indica uma imagem clara quando inclinado para a direita e uma imagem escura quando inclinado para a esquerda.
Se visualizar imagens sob luz exterior intensa, aumente a luminosidade do ecrã. No entanto, a
carga da bateria poderá ser consumida mais rápido nestas condições.
25
PT
Seleccionar o tamanho de imagem apropriado à utilização
O tamanho da imagem determina o tamanho do ficheiro de imagem gravado quando tira a fotografia. Quando maior o tamanho, maior será o detalhe com que a imagem é reproduzida quando for imprimida num papel de formato grande. Quanto mais pequeno o tamanho da imagem, mais imagens poderão ser gravadas. Seleccione o tamanho da imagem adequado ao modo como pretende visualizar as suas imagens.
Carregue no botão MENU.
1
Botão MENU
Seleccione (Tam imagem)
2
com v/V/b/B no botão de controlo t tamanho desejado t z.
26
Tamanho da imagem
(3648×2736)
(2592×1944)
(2048×1536)
(640×480) Para anexos de e-mail
(3648×2432)
(3648×2056)
(1920×1080)
PT
Indicações de utilização N.º de
Para impressões até ao tamanho A3+ Menos
Para impressões até ao tamanho A4
Para impressões até ao tamanho L/2L
Formato 3:2, como em impressões de fotografia e em postais
Para visualizar num televisor de alta definição.
imagens
Mais
Menos Qualid.
Menos
Mais
Imprimir
Qualid.
Granulosa
Qualid.
Granulosa
Nota
Quando imprimir imagens fotografadas no formato 16:9, ambas as extremidades podem ser
cortadas.
x
Número de imagens fixas que podem ser gravadas
(Unidades: Imagens)
Capacidade
Tamanho
10M 2 47 99 202 412 812 1640 3335 5M 3 68 143 293 595 1174 2372 4821 3M 7 144 301 617 1253 2472 4991 10140 VGA 70 1383 2897 5924 12030 23730 47910 97390 3:2(8M) 2 46 97 200 406 801 1618 3290 16:9(7M) 2 47 98 201 409 807 1629 3312 16:9(2M) 11 230 482 987 2005 3955 7986 16230
Notas
O número de imagens fixas pode variar consoante as condições de filmagem e o suporte de
gravação.
Se o número restante for superior a 9.999, aparece o indicador “>9999”.
Quando uma imagem captada com outra câmara for reproduzida nesta câmara, a imagem poderá
não aparecer no tamanho de imagem efectivo.
Memória
interna Aprox.
11 MB
“Memory Stick Duo” formatado com a câmara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Utilizar as funções de filmagem
Utilizar o modo de Filmagem adequado à cena (Selecção de cena)
Coloque o selector de modo em
1
(Selecção de cena).
É exibida uma lista dos modos de Selecção de cena.
27
PT
Seleccione o modo desejado com
2
v/V/b/B no botão de controlo t z.
Se desejar mudar para outra cena, carregue no botão MENU.
(Alta Sensibilid):
Fotografa imagens sem flash mesmo em condições de pouca luz.
(Foto suave): Fotografa
imagens com um fundo mais suave para retratos de pessoas, flores, etc.
(Foto de Desporto
Avanç): Fotografa imagens
prevendo o movimento do motivo e ajustando a focagem.
(Paisagem): Fotografa
com focagem num motivo distante.
(Retr.crepúsculo):
Fotografa imagens nítidas de pessoas em locais escuros sem perder a atmosfera nocturna.
Nota
O flash não funciona nalguns modos.
(Crepúsculo): Fotografa
cenas nocturnas sem perder a atmosfera nocturna.
(Gourmet): Fotografa
arranjos culinários com cores apetitosas.
(Praia): Fotografa
cenas à beira mar ou perto de lagos, captando o azul da água com mais vividez.
(Neve): Fotografa cenas
na neve, captando o branco com maior nitidez.
(Fogo artifício):
Fotografa fogo-de-artifício com todo o seu esplendor.
28
PT
Fotografar com Programa Automático
Permite-lhe fotografar com a exposição ajustada automaticamente (a velocidade do obturador e a abertura (valor F)). Também pode seleccionar várias definições utilizando o menu.
Coloque o selector de modo em
1
(Programa Automático).
Carregue no botão do obturador.
2
Fotografar com uma exposição pretendida (Foto de exposição Manual)
Pode fotografar com a sua exposição preferida, ajustando manualmente a velocidade do obturador e o valor de abertura.
Coloque o selector de modo em
1
(Foto de exposição Manual).
Utilizar as funções de filmagem
Carregue em z no botão de controlo.
2
Seleccione a velocidade do
3
obturador e o valor de abertura com o botão de controlo.
Botão de controlo Função
bB Valor da abertura
vV Velocidade do obturador
z Enter
Velocidade do obturador/valor de abertura
Valor de exposição
29
PT
A diferença entre as definições e a exposição avaliada pela câmara aparece como um valor EV no ecrã. 0EV é o valor avaliado como o mais adequado pela câmara.
Nota
O flash é definido para [Flash Ligado] ou [Flash Desligado].
Filmar filmes
Coloque o selector de modo em
1
(Modo de Filme).
Carregue no botão do obturador até ao fim para iniciar a
2
gravação.
Carregue no novamente no botão do obturador até ao fim
3
para parar a gravação.
Notas
O som de funcionamento da objectiva ou o sinal sonoro dos botões podem ser gravados enquanto
grava um filme.
Mesmo que rode totalmente o selector, a câmara faz zoom lentamente enquanto grava um filme.
x
Visualizar filmes
1 Carregue no botão (Reprodução) e em B (seguinte)/b (anterior) no botão de
controlo para seleccionar um filme a visualizar.
2 Carregue em z
Botão Função de reprodução
z Pausa
B Avanço rápido
b Rebobinagem rápida
V Exibe o ecrã de controlo de volume. Ajuste o volume com v/V.
PT
30
.
x
Tamanho da imagem
Quando maior o tamanho da imagem, maior a qualidade de imagem. Quanto maior a quantidade de dados utilizados por segundo (taxa média de bits), mais suave será a imagem de reprodução.
Tamanho de imagem de filme
1280×720(Qualidad.) 9 Mbps Grave o filme com a qualidade mais elevada
1280×720(Normal) 6 Mbps Grave o filme com a qualidade normal para
VGA 3 Mbps Filme com um tamanho de imagem adequado
x
Tempo máximo de gravação
Taxa média de bits
Indicações de utilização
para visualizar num HDTV
visualizar num HDTV
à transferência para a WEB
A tabela de baixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. A filmagem contínua pode ser realizada durante aproximadamente 29 minutos.
(Unidades: hora : minuto : segundo)
Capacidade
Tamanho
1280×720(Qualidad.) 0:03:00 0:06:40 0:13:50 0:28:30 0:56:20 1:53:50 3:51:40 1280×720(Normal) 0:04:30 0:09:50 0:20:20 0:41:30 1:22:10 2:46:10 5:38:00 VGA 0:00:10 0:09:20 0:19:50 0:40:50 1:23:20 2:44:30 5:32:30 11:16:10
Memória interna
Aprox. 11 MB
“Memory Stick Duo” formatado com a câmara
256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 16 GB
Notas
O tempo de gravação pode variar com as condições de filmagem e o suporte de gravação.
O tempo de filmagem contínua varia com as condições de filmagem (temperatura, etc.). O valor
acima baseia-se na luminosidade do ecrã definida para [Normal].
Filmes com o tamanho definido para [1280×720] podem apenas ser gravados num “Memory Stick
PRO Duo”.
Utilizar as funções de filmagem
31
PT
Utili
zar as funções de visualização
Visualizar uma imagem ampliada (Zoom de reprodução)
Carregue no botão
1
2
(Reprodução) para exibir uma imagem, e mova o selector (Zoom de reprodução).
A imagem é ampliada para o dobro do tamanho, a partir do centro da imagem.
Ajuste a escala de zoom e posição.
Selector (Zoom de reprodução): Mova o selector no sentido de T para aproximar ou W para afastar. v/V/b/B no botão de controlo: Ajusta a posição da parte aproximada da imagem apresentada.
Mostra a área apresentada da imagem inteira
Procurar uma imagem (Índice de imagens)
Carregue no botão
1
(Reprodução) para exibir uma imagem, e mova o selector (Índice de imagens).
Mova o selector (Índice de
imagens) novamente para exibir o ecrã de índice com mais imagens.
Seleccione uma imagem com
2
v/V/b/B no botão de controlo.
Para voltar ao ecrã de uma imagem,
carregue em z.
PT
32
Visualizar imagens fixas com música (Ap. slide)
Carregue no botão
1
(Reprodução) para exibir uma imagem fixa, e carregue no botão MENU.
Botão MENU
Seleccione (Ap. slide) com
2
v/V/b/B no botão de controlo e carregue em z.
Seleccione [Iniciar] com v no botão de controlo, e carregue
3
em z.
É iniciada a apresentação de slides.
Para terminar a apresentação de slides, carregue em z.
zSeleccionar a música de fundo
Pode transferir um ficheiro de música desejado a partir dos seus CDs ou ficheiros MP3 para a câmara para reproduzir durante a apresentação de slides. Para transferir ficheiros de música, instale o software “Music Transfer” (fornecido) para o seu computador (página 41), e siga os passos de baixo.
1 Carregue em MENU t (Definições) t (Definiç Principais) t [Trans Músic] t [OK].
2 Estabeleça uma ligação USB entre a câmara e o seu computador. 3 Inicie e utilize o “Music Transfer”.
Para mais informações sobre o “Music Transfer”, consulte a ajuda do “Music Transfer”.
Utilizar as funções de visualização
33
PT
Seleccionar o formato de exibição (Modo de Visualização)
Permite-lhe seleccionar o formato de exibição para visualizar várias imagens quando utilizar o “Memory Stick Duo”.
Carregue no botão
1
(Reprodução) para exibir uma imagem, e carregue no botão MENU.
Botão MENU
Seleccione (Modo de
2
Visualização) com v/V/b/B no botão de controlo t modo desejado t z.
(Vista de Data): Apresenta imagens por
data.
(Vista de Evento): Analisa as datas e frequência das fotografias, organiza
automaticamente as imagens em grupos e apresenta-as.
(Favoritos): Apresenta imagens registadas como Favoritos. (Vista da Pasta): Apresenta e organiza as imagens por pastas.
Nota
Quando não conseguir reproduzir imagens gravadas com outras câmaras, visualize as imagens em
[Vista da Pasta].
34
PT
Apag
ar imagens
Apagar imagens
Carregue no botão
1
(Reprodução) para exibir uma
imagem, e carregue no botão
(Apagar).
Carregue em v/V no botão de
2
controlo para seleccionar a definição desejada.
Todas imag na variação data: Pode apagar todas as imagens dentro do intervalo de datas apresentado. De acordo com o Modo de Visualização, esta opção será [Todos nes. pasta] ou [Tudo no Evento]. Múltiplas Imagens: Pode seleccionar e apagar várias imagens. Seleccione as imagens, carregue em z, e carregue no botão MENU para apagar.
Esta Imag: Pode apagar a imagem exibida actualmente. Sair: Cancela a eliminação.
Botão (Apagar)
Botão MENU
Apagar imagens
35
PT
Apagar todas as imagens (Formatar)
Pode apagar todos os dados guardados no “Memory Stick Duo” ou na memória interna. Se estiver introduzido um “Memory Stick Duo”, todos os dados guardados no “Memory Stick Duo” são apagados. Se não estiver introduzido um “Memory Stick Duo”, todos os dados guardados na memória interna são apagados.
Carregue no botão MENU.
1
Botão MENU
Seleccione (Definições) com
2
V no botão de controlo, e carregue em z.
Seleccione (Fer. “Memory Stick”) ou (Fer. memória
3
interna) com v/V/b/B no botão de controlo, e carregue em [Formatar] t z.
Seleccione [OK] e carregue em z.
4
Nota
A formatação elimina os dados de modo permanente, incluindo as imagens protegidas, não
podendo os dados ser recuperados.
PT
36
Lig
ar a outros dispos
iti
vos
Visualizar imagens num televisor
Ligue a câmara ao televisor com o cabo para terminal multi-
1
usos (fornecido).
Às tomadas de Ao conector múltiplo
Cabo para o terminal multi-usos
entrada de
áudio/vídeo
zVisualizar imagens num televisor de HD (Alta Definição)
Pode visualizar as imagens gravadas na câmara ligando-a a um televisor de HD (Alta
Definição) com o Cabo adaptador de saída HD (vendido separadamente). Utilize um Cabo adaptador de saída HD compatível com Type2b.
Defina [COMPONENT] para [HD(1080i)] em (Definiç Principais) no ecrã de
configuração.
Nota
A definição [Saída video] é definida de origem para o modo [NTSC] para lhe permitir usufruir de
uma óptima qualidade de imagem de filme. Se não surgirem imagens no televisor ou a imagem estiver tremida, pode estar a utilizar um televisor apenas de formato PAL. Tente alternar a definição [Saída video] para [PAL] (página 49).
37
Ligar a outros dispositivos
PT
Imprimir imagens fixas
Se tiver uma impressora compatível com PictBridge, pode imprimir imagens através do seguinte procedimento. Em primeiro lugar, configure a câmara para permitir a ligação USB entre a câmara e a impressora.
Ligue a câmara à impressora com o cabo para terminal
1
multi-usos (fornecido).
Ligue a impressora.
2
Após ser efectuada a ligação, aparece o indicador .
Carregue em MENU t
3
4
(Imprimir) com v/V/b/B no botão de controlo t modo desejado t z.
(Esta Imag): Imprima a imagem exibida
actualmente.
(Múltiplas Imagens): Carregue em
b/B para exibir a imagem e, em seguida, em z.
Botão MENU
Seleccione a opção de definição desejada e carregue em [OK] t z.
A imagem é imprimida.
Nota
Se não tiver sido possível ligar à impressora, certifique-se de que define [Ligação USB] em
(Definiç Principais) para [PictBridge].
zImprimir numa loja
Não é possível imprimir imagens guardadas na memória interna numa loja de impressão directamente a partir da câmara. Copie as imagens para um “Memory Stick Duo”, e leve o “Memory Stick Duo” a uma loja de impressão.
Como copiar: Carregue em MENU t (Definições) t (Fer. “Memory Stick”) t [Copiar] t [OK].
Para mais informações, consulte a sua loja com serviço de impressão de fotografia.
PT
38
zSobrepor datas em imagens
Esta câmara não inclui uma função de sobreposição de datas numa imagem. O motivo é evitar que a data seja duplicada durante a impressão.
Imprimir numa loja:
Pode solicitar que as imagens sejam imprimidas com a data sobreposta. Para mais informações, consulte a sua loja com serviço de impressão de fotografia.
Imprimir em casa:
Ligue a uma impressora compatível com PictBridge e carregue no botão MENU e, em seguida, defina [Imprimir] t [Data] para [Data] ou [Dia&Hora].
Sobrepor datas em imagens utilizando o PMB:
Com o software “PMB” fornecido instalado num PC (página 41), pode sobrepor directamente a data numa imagem. No entanto, note que quando são imprimidas imagens com a data sobreposta, a data poderá ser duplicada dependendo das definições de impressão. Para mais informações sobre o “PMB”, consulte o “Guia do PMB” (página 42).
Ligar a outros dispositivos
39
PT
Utilizar a câmara com um computador
x
Utilizar “PMB (Picture Motion Browser)”
Pode desfrutar mais do que nunca das imagens gravadas tirando partido do software e do “PMB” que é incluído num CD-ROM (fornecido). Existem mais funções, para além das indicadas em baixo, para que possa desfrutar das suas imagens. Para mais informações, consulte o “Guia do PMB” (página 42).
Importar para o
computador
Calendário Serviço multimédia
Transferir a imagem para o serviço multimédia.
Visualizar imagens
num calendário.
Imprimir
Imprimir imagens com carimbos de data.
Exportar para a
câmara
Exportar imagens para um “Memory Stick Duo” e visualizá-las.
Nota
O “PMB” não é compatível com computadores Macintosh.
PT
40
CD/DVD
Criar um disco de dados utilizando a unidade de gravação de CDs ou de DVDs.
x
Fase 1: Instalar o “PMB” (fornecido)
Pode instalar o software (fornecido) utilizando o seguinte procedimento. Quando instala o “PMB”, o “Music Transfer” também é instalado.
Inicie sessão como Administrador.
Verifique o ambiente do computador.
1
Ambiente recomendado para utilizar o “PMB” e “Music Transfer” SO (pré-instalado): Microsoft Windows XP*
CPU:
Intel Pentium III 800 MHz ou mais rápido (Para reproduzir/editar os filmes
em Alta Definição: Intel Pentium 4 2,8 GHz ou mais rápido/ Intel Pentium D 2,8 GHz ou mais rápido/ Intel Core Duo 1,66 GHz ou mais rápido/ Intel Core 2 Duo 1,20 GHz ou mais rápido)
Memória:
1 GB ou mais) Disco Rígido (Espaço de disco necessário para instalação): Aproximadamente 500 MB
Monitor: Resolução de ecrã: 1.024 × 768 pontos ou mais Memória de vídeo: 32 MB ou mais (Recomendado: 64 MB ou mais)
*1 As edições de 64 bits e Starter (Edition) não são suportadas.
2
A Starter (Edition) não é suportada.
*
Ligue o computador e introduza o CD-ROM (fornecido) na
2
unidade respectiva.
Aparece o ecrã do menu de instalação.
512 MB ou mais (Para reproduzir/editar filmes de Alta Definição:
1
SP3/Windows Vista*2 SP1
Clique em [Instalar].
3
Aparece o ecrã “Choose Setup Language”.
Siga as instruções do ecrã para concluir a instalação.
4
Retire o CD-ROM após concluir a instalação.
5
41
Ligar a outros dispositivos
PT
x
Fase 2: Importar imagens para o computador utilizando o “PMB”
Introduza uma bateria completamente carregada na câmara
1
e carregue no botão (Reprodução). Ligue a câmara ao computador.
2
“Ligar...” aparece no ecrã da câmara.
1 A uma tomada USB
Cabo para o
terminal multi-usos
2 Ao conector
múltiplo
é apresentado no ecrã durante a sessão de comunicação. Não utilize o computador
enquanto o indicador é apresentado. Quando o indicador muda para , pode começar a utilizar novamente o computador.
Carregue no botão [Importar].
3
Para mais informações, consulte o “Guia do PMB”.
x
Fase 3: Visualizar “Guia do PMB”
Clique duas vezes no ícone
1
(Guia do PMB) no ambiente
de trabalho.
Para aceder ao “Guia do PMB” através do
menu iniciar: Clique em [Iniciar] os programas] [Ajuda]
Notas
Não desligue o cabo para o terminal multi-usos da câmara enquanto a câmara estiver a funcionar
ou enquanto “Acesso...” aparecer no ecrã da câmara. Se o fizer, poderá corromper os dados.
Quando utilizar a bateria com pouca carga restante, poderá não ser possível transferir os dados, ou
os dados poderão ficar corrompidos. É recomendada a utilização do Transformador de CA (vendido separadamente) e o cabo USB /AV/ DC IN para terminal multi-usos (vendido separadamente).
PT
42
t [Sony Picture Utility] t
t [Guia do PMB].
t [Todos
Loading...