Learning more about the camera (“Cyber-shot
User Guide”)
“Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for
in-depth instructions on the many functions of the camera.
1 Access the Sony support page.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Select your country or region.
3 Search for the model name of your camera within the
support page.
• Check the model name on the bottom of your camera.
Checking the supplied items
The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Camera (1)
• LR6 (size AA) alkaline batteries (4)
• Dedicated USB cable (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Shoulder strap (1)
• Lens cap (1)/Lens cap strap (1)
• Instruction Manual (this manual) (1)
GB
2
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
For Customers in Europe
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
Directive for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
GB
GB
3
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of
waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
GB
4
Identifying parts
A Mode dial: (Scene
Selection)/(Intelligent
Auto)/ (Program Auto)/
(Manual Exposure Shooting)/
(Sweep Panorama)/
(Movie Mode)
B Shutter button
C For shooting: W/T (Zoom) lever
For viewing: (Playback
zoom) lever/ (Index) lever
D Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
E Lens
F Speaker
G Hook for shoulder strap
H (flash pop-up) button
• When you do not want to fire
the flash, push the flash unit
down by hand to retract it.
I Flash
J Microphone
K USB / A/V OUT jack
L LCD screen
M / (In-Camera Guide/Delete)
button
N Access lamp
O Control button
MENU on: v/V/b/B/z
MENU off: DISP/ // /
Tracking focus
P MENU button
Q (Playback) button
R ON/OFF (Power) button/
ON/OFF (Power) lamp
S Battery/memory card cover
T Memory card slot
U Battery insertion slot
V Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches)
long. Otherwise, you cannot
firmly secure the camera, and
damage to the camera may
occur.
GB
GB
5
Inserting the batteries/a memory card (sold
separately)
Ensure the notched corner faces correctly.
Open the cover.
1
Insert the memory card (sold separately).
2
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
Match +/– and insert the batteries.
3
Close the cover.
4
x
Memory cards that you can use
Memory CardFor still imagesFor movies
Memory Stick PRO Duoaa (Mark2 only)
A
Memory Stick PRO-HG Duoaa
Memory Stick Duoa—
B Memory Stick Micro (M2)aa (Mark2 only)
SD memory cardaa (Class 4 or faster)
C
SDHC memory cardaa (Class 4 or faster)
microSD memory cardaa (Class 4 or faster)
D
microSDHC memory cardaa (Class 4 or faster)
GB
6
In this manual, the products in the table are collectively referred to as
followings:
A: “Memory Stick Duo” media
B: “Memory Stick Micro” media
C: SD card
D: microSD memory card
Note
• When using “Memory Stick Micro” media or microSD memory cards with this
camera, make sure to use with the appropriate adaptor.
x
To remove the memory card/batteries
Memory card: Push the memory card in once.
Batteries: Be sure not to drop the batteries.
Note
• Never open the battery/memory card cover or remove the batteries/memory card
when the access lamp (page 5) is lit. This may cause damage to data in the
memory card/internal memory.
x
Batteries you can and cannot use with your camera
In the table below, a indicates the battery can be used, while — indicates the
one cannot be used.
* Operating performance cannot be ensured if voltage drops or other problems are
caused by the nature of the battery.
aa—
—aa
GB
GB
7
Notes
• The performance of your camera differs depending on the manufacturer and the
type of battery you use. Also, battery-performance may decline dramatically under
low temperatures. Especially, at temperatures below 5 °C (41 °F), your camera
may get turned off unexpectedly as you turn it on or switch the playback mode to
the shooting mode.
For more details on batteries, see “Batteries” in “Cyber-shot User Guide”.
• Please note that we cannot guarantee full performance of your camera when using
the batteries not indicated as “supported” in the above table.
x
Battery life and number of images you can record/
view
Battery life (min.)Number of Images
Shooting still imagesApprox. 175Approx. 350
Viewing still imagesApprox. 400Approx. 8000
Shooting moviesApprox. 150—
Notes
• The number of images that can be recorded is an approximate number when
shooting with new batteries. The number may be less depending on the
circumstances.
• The number of images that can be recorded is when shooting under the following
conditions:
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately).
– New batteries are used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
• The number of still images that can be recorded is based on the CIPA standard,
and is for shooting under the following conditions.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Panel Brightness] is set to [3].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
• The battery life for movies is when shooting under the following conditions:
– Recording mode: 720 FINE
– When continuous shooting ends because of set limits (page 17), press the shutter
button down again and continue shooting. Shooting functions such as the zoom
do not operate.
• The values shown for alkaline battery are based on commercial norms, and do not
apply to all alkaline batteries in all conditions. The values may vary, depending on
GB
the battery manufacturer/type, environmental conditions, product setting, etc.
8
Setting the clock
ON/OFF (Power)
Control button
Select items: v/V/b/B
Set: z
Press the ON/OFF (Power) button.
1
Date & Time setting is displayed when you press the ON/OFF (Power)
button for the first time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
Select a desired language.
2
Select a desired geographic location by following the
3
on-screen instructions, then press z.
Set [Date & Time Format], [Summer Time] and
4
[Date & Time], then press [OK].
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
Operate following the instructions on the screen.
5
GB
GB
9
Shooting still images/movies
Shutter
button
Mode dial
: Intelligent Auto
: Sweep Panorama
: Movie
Shooting still images
Press the shutter button halfway down to focus.
1
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
Press the shutter button fully down.
2
Shooting movies
Press the shutter button fully down to start recording.
1
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
Press the shutter button fully down again to stop
2
recording.
Notes
• The operating sound of the lens is recorded when the zoom function operates
while shooting a movie.
• The panoramic shooting range may be reduced, depending on the subject or the
way it is shot. Therefore even when [360°] is set for panoramic shooting, the
recorded image may be less than 360 degrees.
GB
W/T (Zoom)
W: zoom out
T: zoom in
10
Viewing images
W: zoom out
T: zoom in
(Playback)
Control button
/ (Delete)
Select images: B (next)/b (previous)
Set: z
Press the (Playback) button.
1
When images on a memory card recorded with other cameras are played
back on this camera, the registration screen for the data file appears.
x
Selecting next/previous image
Select an image with B (next)/b (previous) on the control button. Press z in
the center of the control button to view movies.
x
Deleting an image
1 Press / (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the control button, then press z.
x
Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
GB
GB
11
In-Camera Guide
This camera contains an internal function guide. This allows you to search the
camera’s functions according to your needs.
MENU
/ (In-Camera Guide)
Press the MENU button.
1
Select an item whose description you want to view, then
2
press the / (In-Camera Guide) button.
The operation guide for the selected function is displayed.
• You can search for a function by key word(s) or icon, by pressing the
/ (In-Camera Guide) button when MENU is not displayed.
12
GB
Introduction of other functions
Other functions used when shooting or playing back can be operated using the
control button or MENU button on the camera. This camera is equipped with a
Function Guide that allows you to easily select from the functions. While
displaying the guide, try the other functions.
MENU
x
Control button
DISP (Display Setting): Allows you to change the screen display.
(Self-Timer): Allows you to use the self-timer.
(Smile Shutter): Allows you to use the Smile Shutter mode.
(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.
z (Tracking focus): Allows you to continue to focus on a subject even if the
subject moves.
x
Menu Items
Shooting
Scene SelectionSelect pre-set settings to match various scene conditions.
Picture Effect
Easy ModeShoot still images using minimal functions.
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size
Color hue
Control
button
Function Guide
Shoot still images with an original texture according to
the desired effect.
Select the image size for still images, panoramic images
or movie files.
Set the color hue when [Toy camera] is selected in
Picture Effect.
GB
GB
13
Extracted Color
Cont. Shooting
Settings
EVAdjust the exposure manually.
ISOAdjust the luminous sensitivity.
White BalanceAdjust color tones of an image.
FocusSelect the focus method.
Metering Mode
Scene Recognition
Soft Skin EffectSet the Soft Skin Effect and the effect level.
Smile Detection
Sensitivity
Face Detection
DRO
Anti Blink
In-Camera GuideSearch the camera’s functions according to your needs.
Select the color to extract when [Partial Color] is
selected in Picture Effect.
Select single-image mode or burst mode.
Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Set to automatically detect shooting conditions in
Intelligent Auto mode.
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
smiles.
Select to detect faces and adjust various settings
automatically.
Set DRO function to correct the brightness and contrast
and improve the image quality.
Set to automatically shoot two images and select image
in which the eyes are not blinking.
14
GB
Viewing
SlideshowSelect a method of continuous playback.
View ModeSelect the display format for images.
RetouchRetouch an image using various effects.
DeleteDelete an image.
ProtectProtect the images.
Print (DPOF)Add a print order mark to a still image.
RotateRotate a still image to the left or right.
In-Camera GuideSearch the camera’s functions according to your needs.
x
Setting items
If you press the MENU button while shooting or during playback,
(Settings) is provided as a final selection. You can change the default
settings on the (Settings) screen.
Shooting Settings
Main Settings
Memory Card
2
*
Tool
Clock Settings
*1 [Eye-Fi] is displayed only when a compatible memory cards is inserted to the
camera.
*2 If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed
and only [Format] can be selected.
AF Illuminator/Grid Line/Disp. Resolution/Digital
Zoom/Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete
REC.Folder/Copy/File Number
Area Setting/Date & Time Setting
GB
GB
15
Install PC application (Windows)
Using the embedded software “PlayMemories Home” allows you to import
recorded images to a computer, and edit or process them.
You can record/play back on your camera without installing the software
“PlayMemories Home”.
Connect the camera to a computer.
1
[Computer] (in Windows XP, [My Computer]) t
2
[PMHOME] t double-click [PMHOME.EXE].
Follow the instructions on the screen to complete the
3
installation.
Note
• “PlayMemories Home” is not compatible with Mac OS. If you play back images
on a Mac, use the applications that are installed on your Mac.
For details, see http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Useful functions in “PlayMemories Home”
“PlayMemories Home” provides the below useful features, while enabling a
variety of other functions by connecting to the Internet and installing the
“Expanded Feature”.
• Import and display images recorded with this camera.
• View images in a computer by organizing them by shooting date on a calendar.
• Correct still images (Red Eye Correction, etc.), print, send images by e-mail, and
change shooting date/time.
• Save and print images with the shooting date inserted.
16
GB
Number of still images and recordable time of
movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x
Still images
(Units: Images)
Capacity
Size
16M8265
VGA35011500
16:9(12M)9330
x
Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. The maximum size of a movie file is up to
approximately 2 GB.
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject
or the image size setting.
Internal memoryMemory card
Approx. 55 MB2 GB
(h (hour), m (minute))
Internal memoryMemory card
Approx. 55 MB2 GB
GB
GB
17
Notes on using the camera
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
18
GB
On the battery
• Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact
such as hammering, dropping or stepping on the battery.
• Do not use a deformed or damaged battery.
• Do not mix a used battery together with a new battery or different types of
batteries.
• Remove the batteries from the camera when you do not operate the camera
for long periods, or when the batteries are dead.
Notes on the screen and lens
The screen is manufactured using extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen. These dots
are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a
malfunction.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
GB
GB
19
Specifications
Camera
[System]
Image device: 7.75 mm (1/2.3 type)
color CCD, Primary color filter
Total pixel number of camera:
Approx. 16.4 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 16.1 Megapixels
Lens: 21× zoom lens
f = 4.5 mm – 94.5 mm (25 mm –
525 mm (35 mm film equivalent))
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.5 m to 6.8 m (W) (1 ft.
7 3/4 inches to 22 ft. 3 3/4 inches)
Approx. 0.5 m to 3.7 m (T) (1 ft.
7 3/4 inches to 12 ft. 1 3/4 inches)
[Input and Output connectors]
USB / A/V OUT jack:
Video output
Audio output
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Screen]
LCD screen:
7.5 cm (3.0 type) TFT drive
Total number of dots:
460 800 dots
[Power, general]
Power: LR6 (size AA) alkaline
batteries (4), 6 V
HR15/51: HR6 (size AA) NickelMetal Hydride batteries (4) (sold
separately), 4.8 V
ZR6 (size AA)
Power consumption (during shooting):
1.4 W
Operating temperature:
0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Storage temperature:
–20°C to +60°C (–4°F to +140°F)
20
GB
Dimensions (CIPA compliant):
122.9 mm × 83.2 mm × 81.3 mm
(4 7/8 inches × 3 3/8 inches ×
3 1/4 inches)
(W/H/D)
• Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Mac is registered trademark of Apple
Inc.
• SDHC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
, “Cyber-shot,”
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
GB
GB
21
Français
En savoir plus à propos de l’appareil photo
(« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot »)
Le « Guide de l’utilisateur du Cyber-shot » est un manuel en
ligne. Référez-vous à ce manuel pour des instructions très
détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo.
1 Accédez à la page de support Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Sélectionnez votre pays ou votre région.
3 Sur la page de support, recherchez le nom de modèle de
votre appareil photo.
• Vérifiez le nom de modèle figurant sur le dessous de votre
appareil photo.
Vérification des éléments fournis
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’éléments.
• Appareil photo (1)
• Piles alcalines LR6 (taille AA) (4)
• Câble USB dédié (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Bandoulière (1)
• Capuchon d’objectif (1)/Attache du capuchon d’objectif (1)
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
FR
2
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Note pour les clients européens
[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du
produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que
vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant
l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres.
[ Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
[ Avis
Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
[ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de
vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux
autres pays européens disposant de systèmes de collecte
sélective)
toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté le produit.
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
FR
FR
3
[ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le
point de vente où vous avez acheté ce produit.
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
FR
4
Identification des pièces
A Sélecteur de mode :
(Sélection scène)/
(Mode Auto Intelligent)/
(Programme Auto)/ (Prise
de vue expo manuelle)/
(Panorama par balayage)/
(Mode Film)
B Déclencheur
C Pour la prise de vue : touche
W/T (Zoom)
Pour l’affichage : touche
(Zoom de lecture)/touche
(Index)
D Témoin du retardateur/Témoin
de détection de sourire/
Illuminateur AF
E Objectif
F Haut-parleur
G Crochet pour bandoulière
H Touche (extraction du flash)
• Quand vous ne souhaitez pas
utiliser le flash, repliez-le en le
rabattant manuellement.
I Flash
J Micro
K Prise USB / A/V OUT
L Ecran LCD
M Touche / (Guide intégré à
l’appareil/Supprimer)
N Témoin d’accès
O Touche de commande
MENU activé : v/V/b/B/z
MENU désactivé : DISP/ /
/ /Mise au point continue
P Touche MENU
Q Touche (Lecture)
R Touche ON/OFF (Marche/
Arrêt)/Témoin ON/OFF
(Marche/Arrêt)
S Couvercle du logement des piles/
carte mémoire
T Emplacement pour carte
mémoire
U Emplacement d’insertion des
piles
FR
FR
5
V Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis
de moins de 5,5 mm (7/32
pouces) de long. Dans le cas
contraire vous ne pourrez pas
fixer solidement l’appareil et
vous risquez de l’endommager.
FR
6
Insertion des piles/d’une carte mémoire
(vendue séparément)
FR
Assurez-vous que le coin biseauté est
Ouvrez le couvercle.
1
Insérez la carte mémoire (vendue séparément).
2
• Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte
mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place.
Faites correspondre les marques +/– et insérez les
Dans le présent manuel, les produits répertoriés dans le tableau sont désignés
collectivement comme suit :
A : « Memory Stick Duo »
B : « Memory Stick Micro »
C : carte SD
D : carte mémoire microSD
Remarque
• Lorsque vous utilisez des « Memory Stick Micro » ou des cartes mémoire
microSD avec cet appareil photo, veillez à choisir l’adaptateur approprié.
x
Pour retirer la carte mémoire/les piles
Carte mémoire : appuyez une fois sur la carte mémoire.
Piles : veillez à ne pas laisser tomber les piles.
Remarque
• N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles/de la carte mémoire ou ne retirez
jamais les piles/la carte mémoire lorsque le témoin d’accès (page 5) est allumé.
Cela risque d’endommager les données de la carte mémoire/mémoire interne.
FR
8
x
Piles compatibles et incompatibles avec votre
appareil
Dans le tableau ci-dessous, a identifie les piles compatibles et —, les piles
incompatibles.
Piles au lithium*———
Piles au manganèse*———
Piles Ni-Cd*———
* Les performances de fonctionnement ne peuvent pas être garanties en cas de chute
de tension ou d’autres problèmes dus à la nature de la pile.
Remarques
• Les performances de votre appareil photo varient selon le fabricant et le type de
pile utilisé. Les performances de la pile peuvent aussi diminuer de manière
significative à basse température. En particulier, lorsque la température est
inférieure à 5 °C (41 °F), votre appareil photo peut s’éteindre de manière
inattendue lorsque vous le mettez sous tension ou que vous basculez du mode de
lecture au mode de prise de vue.
Pour plus d’informations sur les piles, reportez-vous à la section « Piles » du
« Guide de l’utilisateur du Cyber-shot ».
• Veuillez noter que nous ne pouvons pas garantir les performances optimales de
l’appareil photo lorsque vous utilisez des piles non spécifiées comme
« compatibles » dans le tableau ci-dessus.
aa—
—aa
FR
FR
9
x
Autonomie des piles et nombre d’images que vous
pouvez enregistrer
Autonomie des piles
(min.)
Prise de vue d’images fixesEnviron 175Environ 350
Visualisation d’images fixesEnviron 400Environ 8000
Enregistrement de filmsEnviron 150—
Remarques
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées est approximatif et s’applique à une
prise de vue avec des piles neuves. Selon les circonstances, ce nombre peut être
inférieur.
• Le nombre d’images pouvant être enregistrées s’applique à la prise de vue dans les
conditions suivantes :
– Utilisation d’un « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) Sony (vendu séparément).
– Les piles neuves sont utilisées à une température ambiante de 25 °C (77 °F).
• Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées se base sur la norme CIPA et
s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Luminosité écran] est réglé sur [3].
– Une prise de vue toutes les 30 secondes.
– Le zoom bascule alternativement entre les positions W et T.
– Le flash se déclenche une fois sur deux.
– L’appareil est mis sous et hors tension une fois sur dix.
• L’autonomie des piles pour les films s’applique à la prise de vue dans les
conditions suivantes :
– Mode d’enregistrement : 720 FINE
– Lorsque la prise de vue en continu s’arrête en raison des limites définies
(page 19), enfoncez de nouveau le déclencheur et continuez la prise de vue. Les
fonctions de prise de vue telles que le zoom sont inopérantes.
• Les valeurs affichées pour des piles alcalines sont basées sur des normes
commerciales et ne s’appliquent pas à toutes les piles alcalines dans toutes les
conditions. Les valeurs peuvent varier, en fonction du type/fabricant de piles, des
conditions environnementales, de la configuration du produit, etc.
Nombre d’images
10
FR
Réglage de l’horloge
ON/OFF (Marche/Arrêt)
Touche de commande
Sélectionner des éléments : v/V/b/B
Valider : z
Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
1
Le réglage Date&heure s’affiche lorsque vous appuyez pour la première
fois sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt).
• Un certain temps peut s’écouler avant que l’appareil se mette sous
tension et puisse être utilisé.
Sélectionnez la langue de votre choix.
2
Sélectionnez la zone géographique souhaitée en vous
3
conformant aux instructions affichées, puis appuyez sur
z.
Sélectionnez [Format date&heure], [Heure été] et
4
[Date&heure], puis appuyez sur [OK].
• Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM.
Suivez les instructions affichées à l’écran.
5
FR
FR
11
Prise de vue d’images fixes/films
Déclencheur
Sélecteur de mode
: Mode Auto Intelligent
: Panorama par balayage
: film
Prise de vue d’images fixes
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au
1
point.
Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z
s’allume.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
2
Enregistrement de films
Appuyez à fond sur le déclencheur pour démarrer
1
l’enregistrement.
• Utilisez la manette W/T (zoom) pour modifier l’échelle de zoom.
Appuyez de nouveau à fond sur le déclencheur pour
2
arrêter l’enregistrement.
Remarques
• Le son de fonctionnement de l’objectif est enregistré si vous utilisez le zoom
quand vous filmez.
• Il est possible de réduire la plage de prise de vue panoramique en fonction du sujet
ou de la manière dont la photo est prise. Ainsi, même si la prise de vue
FR
panoramique est réglée sur [360°], l’image enregistrée peut être inférieure à 360 °.
W/T (Zoom)
W : zoom
arrière
T : zoom avant
12
Visualisation d’images
W : zoom arrière
T : zoom avant
(Lecture)
Touche de commande
/ (Supprimer)
Sélectionner des images : B (suivant)/b (précédent)
Valider : z
Appuyez sur la touche (Lecture).
1
Si vous visionnez sur cet appareil des images d’une carte mémoire
enregistrées avec un autre appareil, l’écran d’enregistrement du fichier de
données s’affiche.
x
Sélection de l’image suivante/précédente
Sélectionnez une image avec B (suivant)/b (précédent) sur la touche de
commande. Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour
visionner des films.
x
Suppression d’une image
1 Appuyez sur la touche / (Supprimer).
2 Sélectionnez [Cette img] avec v sur la touche de commande, puis appuyez
sur z.
x
Retour à la prise de vue
Enfoncez le déclencheur à mi-course.
FR
FR
13
Guide intégré à l’appareil
Cet appareil photo renferme un guide de fonctions interne. Il vous permet de
rechercher les fonctions de l’appareil photo selon vos besoins.
MENU
/ (Guide intégré à l’appareil)
Appuyez sur la touche MENU.
1
Sélectionnez un élément dont vous souhaitez afficher la
2
description, puis appuyez sur la touche / (Guide
intégré à l’appareil).
Le mode d’emploi de la fonction sélectionnée s’affiche.
• Vous pouvez rechercher une fonction au moyen d’un mot-clé ou de son
icône, en appuyant sur la touche / (Guide intégré à l’appareil)
lorsque MENU n’est pas affiché.
14
FR
Présentation d’autres fonctions
Vous pouvez utiliser d’autres fonctions disponibles lors de la prise de vue ou
de la lecture à l’aide de la touche de commande ou de la touche MENU de
l’appareil. Cet appareil est doté d’un guide des fonctions permettant
d’effectuer aisément votre choix parmi les différentes fonctions. Profitez de
l’affichage du guide pour essayer les autres fonctions.
MENU
x
Touche de commande
DISP (Réglage affichage) : permet de modifier l’affichage à l’écran.
(Retardateur) : permet d’utiliser le retardateur.
(Détection de sourire) : permet d’utiliser le mode Détection de sourire.
(Flash) : permet de sélectionner un mode flash pour les images fixes.
z (Mise au point continue) : permet de poursuivre la mise au point sur un
sujet, même s’il se déplace.
x
Eléments de menu
Prise de vue
Sélection scène
Effet de photo
Mode Facile
Taille image fixe/
Taille d’image
panoramique/Taille
film
Touche de
commande
Guide des fonctions
Pour sélectionner les paramètres prédéfinis en fonction
des différentes conditions de scène.
Pour enregistrer des images fixes avec une texture
originale en fonction de l’effet souhaité.
Pour prendre des photos en n’utilisant que les fonctions
minimales.
Pour sélectionner la taille d’image à utiliser pour les
images fixes, les images panoramiques ou les fichiers
vidéo.
FR
FR
15
Teinte de la
couleur
Couleur Extraite
Réglag. prise d. v.
en continu
EVPour ajuster l’exposition manuellement.
ISOPour ajuster la sensibilité lumineuse.
Bal blancPour ajuster les tonalités de couleur d’une image.
Mise au PPour sélectionner la méthode de mise au point.
Mode de mesure
Reconnaissance
de scène
Effet peau doucePour régler l’Effet peau douce et son niveau.
Sensibilité sourire
Détection de
visage
DRO
Attén. yeux fermés
Guide intégré à
l’appareil
Pour régler la teinte de la couleur lorsque [Caméra jouet]
est sélectionné dans Effet de photo.
Pour sélectionner la couleur à extraire lorsque [Couleur
partielle] est sélectionné dans Effet de photo.
Pour sélectionner le mode d’affichage d’une seule image
ou le mode rafale.
Pour sélectionner le mode de mesure qui définit la partie
du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition.
Pour que l’appareil détecte automatiquement les
conditions de prise de vue en mode Auto Intelligent.
Pour définir la sensibilité de la fonction Détection de
sourire.
Pour sélectionner la détection des visages et régler
automatiquement différents paramètres.
Sélectionnez la fonction DRO pour corriger la
luminosité et le contraste, ainsi que pour améliorer la
qualité d’image.
Pour prendre automatiquement deux photos et
sélectionner celle sur laquelle les yeux ne sont pas
fermés.
Pour rechercher les fonctions de l’appareil photo selon
vos besoins.
16
FR
Affichage
DiaporamaPour sélectionner une méthode de lecture continue.
Mode Visualisation Pour sélectionner le format d’affichage des images.
RetoucherPour retoucher une image à l’aide de différents effets.
SupprimerPour supprimer une image.
ProtégerPour protéger les images.
Impression (DPOF)
Pivoter
Guide intégré à
l’appareil
x
Paramètres
Pour ajouter une marque de commande de tirage à une
image fixe.
Pour faire pivoter une image fixe vers la gauche ou la
droite.
Pour rechercher les fonctions de l’appareil photo selon
vos besoins.
Si vous appuyez sur la touche MENU pendant la prise de vue ou la lecture,
(Réglages) s’affiche comme sélection finale. Vous pouvez modifier les
paramètres par défaut dans l’écran (Réglages).
Réglages prise de
vue
Réglages
principaux
Outil Carte
Mémoire
Réglages horloge
*1 [Eye-Fi] n’apparaît que si une carte mémoire compatible est insérée dans
*2 Si aucune carte mémoire n’est insérée, (Outil Mémoire Interne) s’affiche et
2
*
l’appareil photo.
seule l’option [Formater] peut être sélectionnée.
Illuminat. AF/Quadrillage/Résolut. affichage/Zoom
numérique/Attén. yeux roug/Alerte yeux fermés/Inscrire
date
Formater/Créer dos ENR./Chg doss ENR./Supprim. doss
ENR/Copier/Numéro de fichier
Réglage zone/Régl. date&heure
1
/Économie d’énergie
FR
FR
17
Installer l’application pour PC (Windows)
Le logiciel « PlayMemories Home » incorporé permet d’importer sur un
ordinateur des photos prises avec l’appareil ainsi que de les retoucher ou de les
traiter.
Vous pouvez enregistrer/lire sur l’appareil sans installer le logiciel
« PlayMemories Home ».
Connectez l’appareil photo à un ordinateur.
1
[Ordinateur] (dans Windows XP, [Poste de travail]) t
2
[PMHOME] t double-cliquez sur [PMHOME.EXE].
Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer
3
l’installation.
Remarque
• « PlayMemories Home » n’est pas compatible avec Mac OS. Si vous lisez des
images sur un Mac, utilisez les applications installées sur votre Mac.
Pour plus de détails, visitez http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Fonctions utiles dans « PlayMemories Home »
« PlayMemories Home » apporte les fonctionnalités utiles ci-dessous tout en
permettant d’utiliser de nombreuses autres fonctions via une connexion à
Internet et l’installation de « Fonction développée ».
• Importer et afficher des images enregistrées avec cet appareil photo.
• Afficher des images enregistrées sur un ordinateur en les organisant par date de
prise de vue ou dans un calendrier.
• Corriger des images fixes (Correction des yeux rouges, par exemple), les
imprimer, les envoyer par courrier électronique et modifier leur date/heure de
prise de vue.
• Enregistrer et imprimer des images en y insérant la date de prise de vue.
18
FR
Nombre d’images fixes enregistrables et durée
d’enregistrement des films
Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent
varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire.
x
Images fixes
(Unité : Images)
Capacité
Taille
16M8265
VGA35011500
16:9(12M)9330
x
Films
Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales
approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers de
film. La taille maximale d’un fichier de film est d’environ 2 Go.
Le nombre entre ( ) correspond à la durée d’enregistrement minimale.
• La durée d’enregistrement des films varie parce que l’appareil photo est équipé de
la fonction VBR (Variable Bit Rate) qui règle automatiquement la qualité de
l’image en fonction de la scène filmée. Lorsque vous enregistrez un sujet qui se
déplace rapidement, l’image est plus nette, mais la durée d’enregistrement est plus
courte, car davantage de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement.
La durée d’enregistrement varie également en fonction des conditions de prise de
vue, du sujet et des paramètres de taille d’image.
Mémoire interneCarte mémoire
Environ 55 Mo2Go
(h (heure), m (minute))
Mémoire interneCarte mémoire
Environ 55 Mo2Go
FR
FR
19
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
A propos de l’utilisation et de l’entretien
Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil,
tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber
l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif.
Remarques sur l’enregistrement et la lecture
• Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil
fonctionne correctement.
• L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections de liquide, ni encore à
l’eau.
• Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil,
une défaillance risque de se produire. Dans certains cas, l’appareil ne peut pas être
réparé.
• Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers une lumière vive. Ceci pourrait
entraîner une défaillance de l’appareil.
• En cas de condensation d’humidité, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil.
• Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela peut provoquer une défaillance et
vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer d’images. En outre, le support
d’enregistrement peut devenir inutilisable ou des données d’image peuvent être
endommagées.
N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants
• Endroit très chaud, froid ou humide
Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de
l’appareil peut se déformer, provoquant une défaillance.
• En plein soleil ou près d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant une
défaillance.
• Endroit soumis à des vibrations oscillantes
• Près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations, ou à proximité
d’un champ magnétique puissant. Sinon, l’appareil risque de ne pas enregistrer ou
afficher correctement des images.
• Endroits sablonneux ou poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci
risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains
cas être irréparable.
20
FR
A propos des piles
• Evitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification des
piles, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne
laissez pas tomber les piles et ne les piétinez pas.
• N’utilisez pas de piles déformées ou endommagées.
• Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves ou des piles de
types différents.
• Retirez les piles de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une
période prolongée ou lorsque les piles sont épuisées.
Remarques sur l’écran et l’objectif
L’écran a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de
99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Toutefois, de
minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent
apparaître sur l’écran. Ces points sont une conséquence normale du procédé de
fabrication et n’affectent nullement l’enregistrement.
A propos de la température de l’appareil
En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et les piles peuvent chauffer, mais
il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Avertissement sur les droits d’auteur
Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être
protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut
constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur.
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou
d’enregistrement manqué
Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou
pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’une défaillance de
l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau,
puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter d’endommager la finition ou le
boîtier :
– N’exposez pas l’appareil photo à des produits chimiques tels que diluant, essence,
alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuge, écran solaire ou insecticide.
FR
FR
21
Spécifications
Appareil
[Système]
Dispositif d’image : CCD couleur
7,75 mm (type 1/2,3), filtre de
couleur primaire
Nombre total de pixels de l’appareil :
Environ 16,4 mégapixels
Nombre effectif de pixels de
l’appareil :
Environ 16,1 mégapixels
Objectif : Objectif zoom 21×
f = 4,5 mm – 94,5 mm (25 mm –
525 mm (équivalent film 35 mm))
Sélection scène (11 modes)
Balance des blancs : Automatique,
Lumière jour, Nuageux,
Fluorescent 1/2/3, Incandescent,
Flash, Press. Uniq
Intervalle d’enregistrement pour le
mode Rafale : Environ 1,0 seconde
Format de fichier :
Images fixes : conformes JPEG
(DCF, Exif, MPF Baseline),
compatibles DPOF
Films : MPEG-4 AVC/H.264
Support d’enregistrement : Mémoire
interne (environ 55 Mo),
« Memory Stick Duo », « Memory
Stick Micro », cartes SD, cartes
mémoire microSD
Flash : Portée du flash (sensibilité ISO
(Indice de lumination
recommandé) réglée sur Auto) :
Environ 0,5 m à 6,8 m (W) (1 pi.
7 3/4 pouces à 22 pi. 3 3/4 pouces)
Environ 0,5 m à 3,7 m (T) (1 pi.
7 3/4 pouces à 12 pi. 1 3/4 pouces)
122,9 mm × 83,2 mm × 81,3 mm
(4 7/8 pouces × 3 3/8 pouces ×
3 1/4 pouces)
(L/H/P)
Poids (conforme CIPA) (quatre piles et
« Memory Stick Duo » compris) :
Environ 515 g (1 lb 2,2 oz)
Micro : Mono
Haut-parleur : Mono
Exif Print : Compatible
PRINT Image Matching III :
Compatible
La conception et les caractéristiques
techniques peuvent être modifiées sans
avis préalable.
Marques
• Les marques suivantes sont des
marques de Sony Corporation.
« Memory Stick PRO Duo »,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
« Memory Stick Duo »
• Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
• Mac est une marque déposée d’Apple
Inc.
• Le logo SDHC est une marque de
SD-3C, LLC.
• En outre, les noms de système et de
produit utilisés dans ce mode
d’emploi sont généralement des
marques ou des marques déposées de
leurs créateurs ou fabricants
respectifs. Les symboles ™ ou ® ne
sont pas toujours utilisés dans ce
mode d’emploi.
, « Cyber-shot »,
Des informations complémentaires
sur ce produit et des réponses à des
questions fréquemment posées
sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou
plus avec de l’encre à base d’huile
végétale sans COV (composés
organiques volatils).
FR
FR
23
Italiano
Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Cybershot Manuale dell’utente”)
“Cyber-shot Manuale dell’utente” è un manuale on line.
Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle molte funzioni
della fotocamera.
1 Accedere alla pagina di supporto Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Selezionare il paese o la regione.
3 Cercare il nome del modello della fotocamera nella
pagina di supporto.
• Controllare il nome del modello nella parte inferiore della
fotocamera.
Controllare le parti in dotazione
Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi.
• Fotocamera (1)
• Batterie alcaline LR6 (formato AA) (4)
• Cavo USB dedicato (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Tracolla (1)
• Copriobiettivo (1)/Cordino del copriobiettivo (1)
• Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1)
IT
2
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Attenzione per i clienti in Europa
[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli
indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva
EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
[ Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono
di questa unità.
[ Nota
Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via).
[ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di
smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
IT
IT
3
[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio
(Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano
un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale
di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno
venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
l’avete acquistato.
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
IT
4
Identificazione delle parti
A Selettore di modalità:
(Selezione scena)/
(Intelligente autom.)/
(Programm. automatica)/
(Ripresa con esposizione
man.)/(Panorama in
movimento)/(Modo filmato)
B Pulsante di scatto
C Per la ripresa: leva W/T (zoom)
Per la visualizzazione: leva
(zoom di riproduzione)/leva
(indice)
D Spia dell’autoscatto/Spia
Otturatore sorriso/Illuminatore
AF
E Obiettivo
F Altoparlante
G Gancio per tracolla
H Tasto (fuoriuscita flash)
• Se non si desidera attivare il
flash, abbassare manualmente
l’unità flash per ritrarla.
I Flash
J Microfono
K Presa USB / A/V OUT
L Schermo LCD
M Tasto / (Guida nella
fotocamera/Canc.)
N Spia di accesso
O Tasto di controllo
MENU attivato: v/V/b/B/z
MENU disattivato: DISP/ /
/ /Messa a fuoco con
inseguim.
P Tasto MENU
Q Tasto (Riproduzione)
R Tasto ON/OFF (Alimentazione)/
Spia ON/OFF (Alimentazione)
S Coperchio della batteria/scheda
di memoria
T Slot per scheda di memoria
U Slot di inserimento della batteria
IT
IT
5
V Attacco per treppiede
• Utilizzare un treppiede con una
vite di lunghezza inferiore a
5,5 mm. Diversamente, la
fotocamera non può essere fissata
saldamente al treppiede e la
stessa potrebbe subire danni.
IT
6
Inserimento di batterie/scheda di memoria (in
vendita separatamente)
Assicurarsi che l’angolo spuntato sia
rivolto nella direzione corretta.
Aprire il coperchio.
1
Inserire la scheda di memoria (in vendita
2
separatamente).
• Inserire la scheda di memoria con l’angolo spuntato rivolto nella
direzione mostrata in figura, fino a udire lo scatto in posizione.
Abbinare +/– e inserire le batterie.
3
Chiudere il coperchio.
4
IT
IT
7
x
Schede di memoria utilizzabili
Scheda di memoria
Memory Stick PRO Duoaa (solo Mark2)
A
Memory Stick PRO-HG Duoaa
Memory Stick Duoa—
B Memory Stick Micro (M2)aa (solo Mark2)
Scheda di memoria SDaa (Classe 4 o
C
Scheda di memoria SDHCaa (Classe 4 o
Scheda di memoria microSDaa (Classe 4 o
D
Scheda di memoria microSDHCaa (Classe 4 o
Per i fermi
immagine
Per i filmati
superiore)
superiore)
superiore)
superiore)
Nel presente manuale, i prodotti nella tabella sono collettivamente definiti
come segue:
• Quando si utilizzano le schede di memoria “Memory Stick Micro” o microSD con
questa fotocamera, assicurarsi di utilizzare l’adattatore corretto.
x
Per rimuovere la scheda di memoria/le batterie
Scheda di memoria: premere una volta la scheda di memoria.
Batterie: accertarsi di non fare cadere le batterie.
Nota
• Non aprire il coperchio delle batterie/scheda di memoria né rimuovere le batterie/
scheda di memoria se la spia di accesso (pagina 5) è accesa. Diversamente, si
potrebbero danneggiare i dati contenuti nella scheda di memoria o nella memoria
interna.
IT
8
x
Batterie da utilizzare e non utilizzare con la
fotocamera
Nella tabella seguente, a indica la batteria che può essere utilizzata, mentre —
indica la batteria che non può essere utilizzata.
Tipo di batteriaIn dotazioneSupportatoCella secca
Batterie alcaline LR6
(formato AA)
HR15/51: batterie al nichelmetallo idruro HR6
(formato AA)
Batterie al litio*———
Batterie al manganese*———
Batterie al Ni-Cd*———
* Non è possibile garantire le prestazioni operative se i cali di tensione o altri
problemi sono causati dalla natura della batteria.
Note
• Le prestazioni della fotocamera variano in base al produttore e al tipo di batteria in
uso. Inoltre, le prestazioni della batteria possono diminuire drasticamente in
presenza di basse temperature. In particolar modo, con temperature inferiori ai
5° C la fotocamera può spegnersi all’improvviso durante l’accensione o passare
dalla modalità di riproduzione a quella di ripresa.
Per ulteriori dettagli sulle batterie, vedere “Batterie” in “Cyber-shot Manuale
dell’utente”.
• Si prega di notare che le prestazioni ottimali della fotocamera non sono garantite
quando si utilizzano batterie non contrassegnate dalla dicitura “supportata” nella
tabella in alto.
aa—
—aa
IT
IT
9
x
Durata della batteria e numero di immagini
registrabili/visualizzabili
Durata della batteria
(min.)
Ripresa di fermi immagineCirca 175Circa 350
Visualizzazione di fermi
immagine
Ripresa di filmatiCirca 150—
Note
• Il numero di immagini che è possibile registrare durante la ripresa con batterie
nuove è approssimativo. Il numero potrebbe essere inferiore a seconda delle
circostanze.
• Il numero di immagini registrabili è relativo alla ripresa nelle condizioni indicate
di seguito:
– Uso di Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (in vendita separatamente).
– Le nuove batterie sono utilizzate a una temperatura ambiente di 25 °C.
• Il numero di fermi immagine registrabili è basato sullo standard CIPA e si riferisce
alla ripresa nelle seguenti condizioni.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Luminos. pannello] è impostato su [3].
– Ripresa una volta ogni 30 secondi.
– Lo zoom viene spostato alternatamente tra le estremità W e T.
– Il flash viene attivato una volta ogni due.
– L’alimentazione viene attivata e disattivata ogni dieci minuti.
• La durata della batteria per i filmati fa riferimento alla ripresa nelle seguenti
condizioni:
– Modo di registrazione: 720 FINE
– Quando la ripresa continua si interrompe a causa dei limiti impostati (pagina 19),
premere nuovamente il pulsante di scatto per continuare la ripresa. Le funzioni
di ripresa, come ad esempio lo zoom, non funzionano.
• I valori indicati per la batteria alcalina sono basati su normative commerciali e non
si applicano a tutte le batterie alcaline in tutte le condizioni. I valori possono
variare a seconda di produttore/tipo di batteria, condizioni ambientali,
impostazione del prodotto, ecc.
Circa 400Circa 8000
Numero di immagini
10
IT
Impostazione dell’orologio
ON/OFF (Alimentazione)
Tasto di controllo
Selezionare le voci: v/V/b/B
Impostare: z
Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione).
1
L’impostazione della data e dell’ora viene visualizzata quando si preme il
tasto ON/OFF (Alimentazione) per la prima volta.
• L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero
richiedere qualche istante.
Selezionare la lingua desiderata.
2
Selezionare la località geografica desiderata seguendo
3
le istruzioni sullo schermo, quindi premere z.
Impostare [Formato data & ora], [Ora legale] e
4
[Data & ora], quindi premere [OK].
• La mezzanotte è indicata da 12:00 AM, mezzogiorno da 12:00 PM.
Attenersi alle istruzioni sullo schermo.
5
IT
IT
11
Ripresa di fermi immagine/filmati
Pulsante di
scatto
Selettore di modalità
: Intelligente autom.
: Panorama in movimento
: filmato
Ripresa di fermi immagine
Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire
1
la messa a fuoco.
Quando l’immagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e
l’indicatore z si illumina.
Premere completamente il pulsante di scatto.
2
Ripresa di filmati
Premere completamente il pulsante di scatto per
1
iniziare la registrazione.
• Utilizzare la levetta W/T (zoom) per modificare la scala di zoom.
Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto
2
per fermare la registrazione.
Note
• Il suono di funzionamento dell’obiettivo viene registrato se si usa la funzione di
zoom durante la ripresa di un filmato.
• Il raggio di ripresa panoramica potrebbe ridursi, a seconda del soggetto o della
modalità di ripresa. Pertanto, anche se per la ripresa panoramica è impostato
[360°], l’immagine registrata potrebbe essere inferiore a 360 gradi.
IT
W/T (Zoom)
W: zoom
indietro
T: zoom avanti
12
Visualizzazione delle immagini
W: zoom indietro
T: zoom avanti
(Riproduzione)
Tasto di controllo
/ (Canc.)
Selezionare le immagini: B (successiva)/b (precedente)
Impostare: z
Premere il tasto (Riproduzione).
1
Se le immagini in una scheda di memoria registrate con altre fotocamere
vengono riprodotte su questa fotocamera, viene visualizzata la schermata
di registrazione del file di dati.
x
Selezione dell’immagine precedente/successiva
Selezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di
controllo. Premere z al centro del tasto di controllo per visionare i filmati.
x
Eliminazione di un’immagine
1 Premere il tasto / (Canc.).
2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto di controllo, quindi premere z.
IT
x
Ritorno alla ripresa di immagini
Premere parzialmente il pulsante di scatto.
IT
13
Guida nella fotocamera
La fotocamera contiene una guida alle funzioni interna. Ciò consente di
cercare le funzioni della fotocamera in base alle proprie esigenze.
MENU
/ (Guida nella fotocamera)
Premere il tasto MENU.
1
Selezionare la voce desiderata e premere il tasto
2
/ (Guida nella fotocamera) per visualizzarne la
descrizione.
Viene visualizzata la guida per la funzione selezionata.
• È possibile cercare una funzione attraverso una o più parole chiave o
un’icona premendo il tasto / (Guida nella fotocamera) quando
MENU non viene visualizzato.
14
IT
Introduzione alle altre funzioni
Le altre funzioni utilizzate durante la ripresa o la riproduzione possono essere
attivate utilizzando il tasto di controllo oppure il tasto MENU sulla
fotocamera. La fotocamera è dotata di una Guida funzioni che consente di
selezionare facilmente le funzioni disponibili. Durante la visualizzazione della
guida è possibile provare le diverse funzioni.
MENU
x
Tasto di controllo
DISP (Impostazione visualizzazione): consente di cambiare la visualizzazione
dello schermo.
(Autoscatto): consente di utilizzare l’autoscatto.
(Otturatore sorriso): consente di utilizzare la modalità Otturatore sorriso.
(Flash): consente di selezionare la modalità del flash per i fermi immagine.
z (Messa a fuoco con inseguim.): consente di continuare a mettere a fuoco un
soggetto anche se questo è in movimento.
x
Voci di menu
Ripresa
Selezione scena
Effetto immagine
Modo facile
Tasto di
controllo
Guida funzioni
Selezionare le impostazioni predefinite in base alle
condizioni delle diverse scene.
Riprendere fermi immagine con una texture originale in
base all’effetto desiderato.
Riprendere fermi immagine utilizzando funzioni
minime.
Bil. biancoRegolare i toni di colore di un’immagine.
Mes. fuocoSelezionare il metodo di messa a fuoco.
Modo mis. esp.
Identificazione
scena
Effetto pelle
morbida
Sensibilità sorrisi
Rilevamento visi
DRO
Riduz. occhi chiusi
Guida nella
fotocamera
Selezionare le dimensioni dei fermi immagine, delle
immagini panoramiche o dei file di filmato.
Impostare la tonalità di colore quando [Toy camera] è
selezionato in Effetto immagine.
Impostare il colore da estrapolare quando [Colore
parziale] è selezionato in Effetto immagine.
Selezionare la modalità a immagine singola o a raffica.
Selezionare la modalità di misurazione esposimetrica,
che stabilisce quale parte del soggetto misurare per
determinare l’esposizione.
Impostare il rilevamento automatico delle condizioni di
ripresa nella modalità Intelligente autom.
Impostare l’Effetto pelle morbida e il livello dell’effetto.
Impostare la sensibilità della funzione Otturatore sorriso
per il rilevamento dei sorrisi.
Selezionare per rilevare i volti e regolare
automaticamente le diverse impostazioni.
Impostare la funzione DRO per correggere la luminosità
e il contrasto, migliorando la qualità dell’immagine.
Impostare la ripresa automatica di due immagini e
selezionare quella senza occhi chiusi.
Consente di cercare le funzioni della fotocamera in base
alle proprie esigenze.
16
IT
Visione
DiapoSelezionare un metodo di riproduzione continua.
Modo visione
RitoccoRitoccare un’immagine utilizzando vari effetti.
Canc.Eliminare un’immagine.
ProteggiProteggere l’immagine.
Stampa (DPOF)
RuotaRuotare un fermo immagine a sinistra o a destra.
Guida nella
fotocamera
x
Impostazioni
Selezionare il formato di visualizzazione per le
immagini.
Aggiungere un contrassegno dell’ordine di stampa a un
fermo immagine.
Consente di cercare le funzioni della fotocamera in base
alle proprie esigenze.
Se si preme il tasto MENU durante la ripresa o la riproduzione, come selezione
finale si ottiene (Impostazioni). È possibile modificare le impostazioni
predefinite nella schermata (Impostazioni).
Impostazioni
Ripresa
Impostazioni
principali
Strumento Scheda
memoria
Impostazioni
Orologio
*1 [Eye-Fi] è visualizzato solo quando viene inserita una scheda di memoria
*2 Se non è inserita una scheda di memoria, viene visualizzato (Strumento
2
*
compatibile nella fotocamera.
Memoria interna) ed è possibile selezionare soltanto [Formatta].
Illuminat. AF/Linea griglia/Risoluzione display/Zoom
digitale/Rid.occhi rossi/Allarme occhi chiusi/Scrittura
data
Utilizzando il software integrato “PlayMemories Home” è possibile importare
e visualizzare le immagini in un computer, modificarle o elaborarle.
È possibile registrare/riprodurre immagini sulla telecamera senza installare il
software “PlayMemories Home”.
Collegare la fotocamera a un computer.
1
[Computer] (in Windows XP, [Risorse del computer]) t
2
[PMHOME] t doppio clic [PMHOME.EXE].
Attenersi alle istruzioni sullo schermo per completare
3
l’installazione.
Nota
• “PlayMemories Home” non è compatibile con Mac OS. Per la riproduzione di
immagini su Mac, utilizzare le applicazioni installate sul Mac.
Per maggiori dettagli consultare http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Funzioni utili in “PlayMemories Home”
“PlayMemories Home” comprende le seguenti funzionalità di base, e offre
accesso a un’ampia gamma di ulteriori opzioni effettuando il collegamento a
Internet e installando “Funzione aggiuntiva”.
• Importare e visualizzare le immagini registrate con questa fotocamera.
• Visualizzare le immagini su un computer organizzandole su calendario in base alla
data di registrazione.
• Correggere i fermi immagine (Correzione degli occhi rossi, ecc.), stampare,
inviare immagini tramite e-mail e modificare la data/ora di registrazione.
• Salvare e stampare le immagini con la data di acquisizione inserita.
18
IT
Numero di fermi immagine e tempo di
registrazione dei filmati
Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle
condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria.
x
Fermi immagine
(Unità: immagini)
Capacità
Formato
16M8265
VGA35011500
16:9(12M)9330
x
Filmati
La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi.
Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. Le dimensioni massime
di un file di filmato sono circa 2 GB.
• Il tempo registrabile dei filmati varia in quanto la fotocamera è dotata di
tecnologia VBR (Variable Bit Rate), che consente di regolare automaticamente la
qualità dell’immagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un
soggetto che si muove velocemente, l’immagine è più nitida ma il tempo di ripresa
è minore perché serve una maggiore memoria di registrazione.
Inoltre, il tempo di ripresa varia a seconda delle condizioni di ripresa, del soggetto
o delle impostazioni relative alle dimensioni dell’immagine.
Memoria internaScheda di memoria
Circa 55 MB2 GB
(h (ora), m (minuto))
Memoria internaScheda di memoria
Circa 55 MB2 GB
IT
IT
19
Note sull’uso della fotocamera
Utilizzo e conservazione
Maneggiare il prodotto con cura; evitare di smontare o modificare il prodotto; non
sottoporre il prodotto a impatti violenti o cadute; non calpestare il prodotto. Prestare
particolare attenzione all’obiettivo.
Note sulla registrazione/riproduzione
• Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per
accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
• La fotocamera non è a prova di polvere e spruzzi e non è impermeabile.
• Prestare attenzione a non bagnare la fotocamera. L’eventuale presenza di acqua
nella fotocamera potrebbe causare problemi di funzionamento. Talvolta, tali
problemi sono irreparabili.
• Non puntare la fotocamera in direzione del sole o di altre luci forti. Si potrebbero
verificare problemi di funzionamento della stessa.
• Se si forma della condensa, eliminarla prima di utilizzare la fotocamera.
• Non scuotere né urtare la fotocamera. La fotocamera potrebbe avere problemi di
funzionamento e non essere in grado di registrare le immagini. Ciò potrebbe
inoltre rendere inutilizzabile il supporto di registrazione o causare il
danneggiamento dei dati di immagine.
Non utilizzare/lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi
• In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi
In luoghi come un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe
deformarsi e causare problemi di funzionamento.
• Alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore
Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, causando eventuali
problemi di funzionamento.
• In luoghi soggetti a forti vibrazioni
• In luoghi in cui vengono generate forti onde radio, in cui vengono emesse
radiazioni o in presenza di un forte campo magnetico. La fotocamera potrebbe non
essere in grado di registrare o riprodurre correttamente le immagini.
• In luoghi polverosi o sabbiosi
Prestare attenzione che sabbia o polvere non penetrino all’interno della
fotocamera. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della
fotocamera, in alcuni casi impossibili da riparare.
20
IT
Informazioni sulla batteria
• Maneggiare il prodotto con cura; evitare di smontare o modificare il
prodotto; non sottoporre il prodotto a impatti violenti o cadute; non
calpestare la batteria.
• Non utilizzare una batteria deformata o danneggiata.
• Non abbinare una batteria usata con una batteria nuova o tipi differenti di
batterie.
• Rimuovere le batterie dalla fotocamera durante i periodi di inutilizzo
prolungato o se le batterie sono scariche.
Note sullo schermo e sull’obiettivo
Lo schermo è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta precisione che
consente l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso ottimale. Tuttavia, piccoli
punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero essere visibili sullo
schermo. La loro presenza è normale nel processo di fabbricazione e non influisce
sulla registrazione.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e la batteria potrebbero surriscaldarsi in seguito all’uso prolungato;
ad ogni modo, non si tratta di un problema di funzionamento.
Avvertenza sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali potrebbero essere
protetti dai diritti d’autore. La registrazione non consentita di tali materiali potrebbe
contravvenire alle leggi sui diritti d’autore.
Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la
mancata registrazione
Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto
registrato si è danneggiato a causa di un problema di funzionamento della
fotocamera o del supporto di registrazione e così via.
Pulizia della superficie della fotocamera
Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito
con acqua, quindi asciugarla con un panno asciutto. Onde evitare di danneggiare la
finitura o il rivestimento:
– Non utilizzare prodotti chimici quali trielina, benzina, alcol, panni monouso,
insettifughi o insetticidi.
IT
IT
21
Caratteristiche tecniche
Fotocamera
[Sistema]
Dispositivo di immagine: CCD a colori
da 7,75 mm (tipo 1/2,3), filtro a
colori primari
Numero totale di pixel della
fotocamera:
circa 16,4 megapixel
Numero effettivo di pixel della
fotocamera:
circa 16,1 megapixel
Obiettivo: zoom 21×
f = 4,5 mm – 94,5 mm (25 mm –
525 mm (equivalente a pellicola
35 mm))
F3,1 (W) – F5,8 (T)
SteadyShot: ottico
Controllo esposizione: esposizione
automatica, Esposizione manuale,
Selezione scena (11 modi)
Bil.bianco: Automatico, Luce giorno,
Nuvoloso, A fluorescenza 1/2/3,
Incandescente, Flash, Sing. press.
Intervallo di registrazione per modo
Raffica: circa 1,0 secondi
Formato file:
Fermi immagine: compatibile con
JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline),
compatibile con DPOF
Filmati: MPEG-4 AVC/H.264
Supporto di registrazione: memoria
interna (circa 55 MB), “Memory
Stick Duo”, “Memory Stick
Micro”, schede SD, schede di
memoria microSD
Flash: portata del flash (sensibilità ISO
(Indice di esposizione consigliato)
impostato su Autom.):
Circa 0,5 m - 6,8 m (W)
Circa 0,5 m - 3,7 m (T)
[Connettori di ingresso e uscita]
Presa USB / A/V OUT:
Uscita video
Uscita audio
Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Schermo]
Schermo LCD:
7,5 cm (tipo 3,0) Unità TFT
Numero totale di punti:
460 800 punti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: batterie alcaline LR6
(formato AA) (4), 6 V
HR15/51: batterie al nichel-metallo
idruro HR6 (formato AA) (4) (in
vendita separatamente), 4,8 V
ZR6 (formato AA)
Consumo energetico (durante la
ripresa): 1,4 W
Temperatura di funzionamento:
0 °C - 40 °C
Temperatura di immagazzinaggio:
–20 °C - +60 °C
22
IT
Dimensioni (compatibile con CIPA):
122,9 mm × 83,2 mm × 81,3 mm
(L/A/P)
Peso (compatibile con CIPA) (inclusi
quattro batterie e “Memory Stick
Duo”):
Circa 515 g
Microfono: monofonico
Altoparlante: monofonico
Exif Print: compatibile
PRINT Image Matching III:
compatibile
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Marchi di fabbrica
• I marchi riportati di seguito
appartengono a Sony Corporation.
• Windows è un marchio registrato di
Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
• Mac è un marchio registrato di Apple
Inc.
• SDHC è un marchio registrato di SD3C, LLC.
• Inoltre, i nomi dei sistemi e dei
prodotti utilizzati in questo manuale
sono generalmente marchi di fabbrica
o marchi di fabbrica registrati dei
rispettivi sviluppatori o produttori.
Tuttavia, i simboli ™ o ® non
vengono utilizzati in tutti i casi in
questo manuale.
, “Cyber-shot”,
Ulteriori informazioni su questo
prodotto e risposte alle domande
più comuni sono reperibili sul
nostro sito Web di Assistenza
Clienti.
Stampato su carta riciclata al 70% o
più con inchiostro a base di olio
vegetale senza COV (composto
organico volatile).
IT
IT
23
Español
Más información acerca de la cámara (“Guía del
usuario de Cyber-shot”)
“Guía del usuario de Cyber-shot” es un manual en línea.
Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las
distintas funciones de la cámara.
1 Acceda a la página de soporte de Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione su país o región.
3 Busque el nombre de modelo de su cámara en la página
de soporte.
• Compruebe el nombre de modelo en la parte inferior de la
cámara.
Comprobación de los elementos suministrados
El número entre paréntesis indica el número de piezas.
• Cámara (1)
• Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (4)
• Cable USB específico (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Correa para el hombro (1)
• Tapa del objetivo (1)/Correa para la tapa del objetivo (1)
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
ES
2
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-H100
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Atención para los clientes en Europa
[ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la
directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el
soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de
soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si
se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[ Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el
sonido de esta unidad.
[ Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
ES
ES
3
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
[ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un
símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería.
El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del
producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
ES
4
Identificación de las partes
A Dial de modo: (Selección
escena)/(Inteligente Auto)/
(Programa automático)/
(Toma con exposición)/
(Barrido panorámico)/
(Modo película)
B Botón del disparador
C Para tomar imágenes: palanca
W/T (Zoom)
Para visualizar imágenes:
palanca (Zoom de
reproducción)/palanca
(Índice)
D Indicador luminoso del
autodisparador/Indicador
luminoso del captador de
sonrisas/Iluminador de AF
E Objetivo
F Altavoz
G Gancho de la correa para el
hombro
H Botón (flash desplegable)
• Si no desea que se active el flash,
empuje la unidad de flash hacia
abajo con la mano para ocultarlo.
I Flash
J Micrófono
K Toma USB / A/V OUT
L Pantalla LCD
M Botón / (Guía en la cámara/
Eliminar)
N Indicador luminoso de acceso
O Botón de control
MENU activado: v/V/b/B/z
MENU desactivado: DISP/ /
/ /Enfoque seguido
P Botón MENU
Q Botón (Reproducción)
R Botón ON/OFF (Alimentación)/
Indicador luminoso ON/OFF
(Alimentación)
S Tapa de la batería y la tarjeta de
memoria
T Ranura para tarjetas de memoria
U Ranura de inserción de la batería
ES
ES
5
V Rosca para trípode
• Utilice un trípode que disponga
de un tornillo con una longitud
inferior a 5,5 mm De lo contrario,
no podrá fijar la cámara con
seguridad, y es posible que se
produzcan daños en esta.
ES
6
Inserción de las pilas/una tarjeta de memoria
(se venden por separado)
Asegúrese de que la esquina sesgada
está orientada correctamente.
Abra la tapa.
1
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
2
• Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración,
inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
Haga coincidir los polos +/– e inserte las pilas.
3
Cierre la tapa.
4
ES
ES
7
x
Tarjetas de memoria que es posible utilizar
Tarjeta de memoria
Memory Stick PRO Duoaa (sólo Mark2)
A
Memory Stick PRO-HG Duoaa
Memory Stick Duoa—
B Memory Stick Micro (M2)aa (sólo Mark2)
Tarjeta de memoria SDaa (Clase 4 o
C
Tarjeta de memoria SDHCaa (Clase 4 o
Tarjeta de memoria microSDaa (Clase 4 o
D
Tarjeta de memoria microSDHCaa (Clase 4 o
Para imágenes
fijas
Para películas
superior)
superior)
superior)
superior)
En este manual, los productos de la tabla se denominan colectivamente del
modo siguiente:
• Cuando utilice tarjetas de memoria “Memory Stick Micro” o microSD con esta
cámara, asegúrese de que utiliza el adaptador adecuado.
x
Para extraer la tarjeta de memoria/las pilas
Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
Pilas: tenga cuidado de no dejar caer las pilas.
Nota
• No abra nunca la tapa de las pilas/tarjeta de memoria ni extraiga las pilas/la tarjeta
de memoria cuando el indicador luminoso de acceso (página 5) esté iluminado.
Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/memoria interna.
ES
8
x
Baterías que puede utilizar y que no puede utilizar
con la cámara
En la siguiente tabla, a indica la batería que se puede utilizar, mientras que —
indica la que no se puede utilizar.
Tipo de bateríaSuministradaCompatibleRecargable
Pilas alcalinas LR6 (tamaño
AA)
HR15/51: pilas de hidruro
de metal de níquel HR6
(tamaño AA)
Baterías de litio*———
Baterías de manganeso*———
Baterías de níquel y
cadmio*
* El rendimiento operativo no se puede garantizar si la tensión de voltaje disminuye
o si se producen otros problemas a causa de la naturaleza de la batería.
Notas
• El rendimiento de la cámara variará en función del fabricante y del tipo de batería
que se utilice. Además, el rendimiento de la batería puede disminuir drásticamente
en condiciones de bajas temperaturas. Concretamente, con temperaturas inferiores
a los 5 °C, es posible que la cámara se apague inesperadamente cuando pretenda
encenderla o cuando cambie del modo de reproducción al modo de disparo.
Si desea más información sobre las baterías, consulte el apartado “Baterías” en la
“Guía del usuario de Cyber-shot”.
• Tenga en cuenta que no podemos garantizar el rendimiento total de la cámara
cuando se utilice con baterías que no se hayan indicado como “compatibles” en la
tabla anterior.
aa—
—aa
———
ES
ES
9
x
Duración de la batería y número de imágenes que se
pueden grabar/ver
Duración de la
batería (min)
Toma de imágenes fijasAprox. 175Aprox. 350
Visualización de imágenes fijasAprox. 400Aprox. 8000
Toma de películasAprox. 150—
Notas
• El número de imágenes que se pueden grabar es un número aproximado que se
calcula cuando se toman imágenes con baterías nuevas. Es posible que el número
sea más bajo según las circunstancias.
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar está calculado para tomar
imágenes en las siguientes condiciones:
– Utilización de un Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vende por
separado).
– Las batería se utilizan a una temperatura ambiente de 25 °C
• El número de imágenes fijas que se pueden grabar se basa en el estándar CIPA y se
calcula para la toma de imágenes con las siguientes condiciones.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Luminosidad panel] está ajustado en [3].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T.
– El flash parpadea una de cada dos veces.
– La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces.
• La duración de la batería para películas está calculada para tomar imágenes en las
siguientes condiciones:
– Modo de grabación: 720 FINE
– Cuando finalice la toma de imágenes en modo continuo a causa de los límites
establecidos (página 19), vuelva a pulsar el botón del disparador y continúe con
la toma de imágenes. Las funciones de toma de imágenes, como el zoom, no
funcionan.
• Los valores que se muestran para la pila alcalina se basan en las normas
comerciales y no son aplicables a todas las pilas alcalinas en cualquier condición.
Los valores pueden variar según el fabricante/tipo de batería, las condiciones
medioambientales, la configuración del producto, etc.
Número de imágenes
10
ES
Configuración del reloj
ON/OFF (Encendido)
Botón de control
Permite seleccionar opciones: v/V/b/B
Permite establecer la selección: z
Pulse el botón ON/OFF (Encendido).
1
La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF
(Encendido) por primera vez.
• Es posible que el encendido tarde unos instantes en activarse y habilitar
el funcionamiento.
Seleccione el idioma que desee.
2
Seleccione la ubicación geográfica que desee. Para
3
ello, siga las instrucciones en pantalla y, a
continuación, pulse z.
Establezca [Format fecha y hora], [Hora verano] y
4
[Fecha y hora] y, a continuación, pulse [OK].
• La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía,
mediante 12:00 PM.
Actúe siguiendo las instrucciones de la pantalla.
5
ES
ES
11
Toma de imágenes fijas/películas
Botón del disparador
Dial de modo
: Inteligente Auto
: Barrido panorámico
: película
Toma de imágenes fijas
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para
1
realizar el enfoque.
Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se
ilumina.
Pulse el botón del disparador completamente.
2
Toma de películas
Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la
1
grabación.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala de zoom.
Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para
2
detener la grabación.
Notas
• Es posible que el sonido de funcionamiento del objetivo se grabe si se utiliza la
función de zoom durante la grabación de una película.
• Es posible que el alcance de la toma de imágenes panorámicas disminuya, en
función del sujeto o de la forma en la que se capture. Por lo tanto, incluso cuando
[360°] está ajustado para la toma de imágenes panorámicas, es posible que la
ES
imagen grabada sea inferior a 360 grados.
W/T (Zoom)
W: reducir la
imagen
T: ampliar la
imagen
12
Visualización de imágenes
W: reducir la imagen
T: ampliar la imagen
(Reproducción)
Botón de control
/ (Eliminar)
Permite seleccionar imágenes: B (siguiente)/b (anterior)
Permite establecer la selección: z
Pulse el botón (Reproducción).
1
Cuando se reproducen en esta cámara imágenes en una tarjeta de memoria
grabadas con otras cámaras, aparece la pantalla de registro para el archivo
de datos.
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de
control. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas.
x
Eliminación de imágenes
1 Pulse el botón / (Eliminar).
2 Seleccione [Esta ima] mediante v del botón de control y, a continuación,
pulse z.
x
Regreso a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
ES
ES
13
Guía en la cámara
Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Dicha guía le permitirá
buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
MENU
/ (Guía en la cámara)
Pulse el botón MENU.
1
Seleccione un elemento cuya descripción desee
2
visualizar y, a continuación, pulse el botón / (Guía
en la cámara).
La guía de funcionamiento de la función seleccionada aparecerá en
pantalla.
• Puede buscar las funciones por palabras clave o por iconos, para ello,
pulse el botón / (Guía en la cámara) cuando MENU no aparezca en
pantalla.
14
ES
Introducción de otras funciones
Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se
pueden utilizar mediante el botón de control o el botón MENU de la cámara.
Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar
fácilmente entre las distintas funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las
otras funciones.
MENU
x
Botón de control
DISP (Ajuste pantalla): permite cambiar la visualización de la pantalla.
(Contador automát.): permite utilizar el autodisparador.
(Captador de sonrisas): permite utilizar el modo Captador de sonrisas.
(Flash): permite seleccionar un modo de flash para las imágenes fijas.
z (Enfoque seguido): permite continuar enfocando un sujeto aunque dicho
sujeto se mueva.
x
Opciones de menú
Toma de imagen
Selección escena
Efecto de foto
Modo fácil
Tamaño img fija/
Tamaño imagen
panorámica/
Tamaño película
Botón de
control
Guía de funciones
Permite seleccionar los ajustes predeterminados para que
coincidan con diferentes condiciones de escena.
Permite tomar imágenes fijas con una textura original de
acuerdo con el efecto deseado.
Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un
mínimo número de funciones.
Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas,
panorámicas o de películas.
ES
ES
15
Tono de color
Color Extraído
Ajustes de captura
continua
EVPermite ajustar la exposición manualmente.
ISOPermite ajustar la sensibilidad lumínica.
Balance BlancoPermite ajustar los tonos de color de una imagen.
EnfoquePermite seleccionar el método de enfoque.
Modo medición
Reconocimiento de
escena
Efecto piel suavePermite ajustar el Efecto piel suave y el nivel de efecto.
Sensibilidad de
sonrisa
Detección de cara
DRO
Reducc ojos
cerrados
Guía en la cámara
Permite establecer el tono de color cuando [Cámara
juguete] está seleccionado en Efecto de foto.
Permite seleccionar el color que desea extraer cuando
[Color parcial] está seleccionado en Efecto de foto.
Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo
de ráfaga.
Permite seleccionar el modo de medición que establece
la parte del motivo que va a medirse para determinar la
exposición.
Permite establecer el modo Inteligente Auto para que
detecte automáticamente las condiciones de toma de
imágenes.
Permite establecer la sensibilidad de la función Captador
de sonrisas para detectar sonrisas.
Seleccione esta opción para detectar las caras y realizar
diversos ajustes automáticamente.
Permite establecer la función DRO para corregir el brillo
y el contraste, así como para mejorar la calidad de
imagen.
Ajústelo para tomar dos imágenes automáticamente y
seleccione la imagen en la que los ojos no parpadeen.
Permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo
con sus necesidades.
16
ES
Visualización
Diapositivas
Modo visualización
Retocar
BorrarPermite eliminar una imagen.
ProtegerPermite proteger las imágenes.
Impresión (DPOF)
Rotar
Guía en la cámara
x
Opciones de ajuste
Permite seleccionar un método de reproducción
continua.
Permite seleccionar el formato de visualización de
imágenes.
Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos
efectos.
Permite añadir una marca de impresión a una imagen
fija.
Permite girar una imagen fija hacia la izquierda o hacia
la derecha.
Permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo
con sus necesidades.
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción,
(Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es posible cambiar la
configuración predeterminada en la pantalla (Ajustes).
Ajustes de Toma
Ajustes Principales
Herramienta Tarjet a
Memoria
Ajustes de Reloj
*1 [Eye-Fi] solamente aparece en pantalla cuando se insertan tarjetas de memoria
2
*
compatibles en la cámara.
Iluminador AF/Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom
digital/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/Inscribir
fecha
*2 Si no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria, (Herramienta Memoria
Interna) aparecerá en pantalla y solamente se podrá seleccionar la opción
[Formatear].
Instalación de la aplicación para PC (Windows)
El software “PlayMemories Home” incluido le permite importar las imágenes
grabadas al ordenador y, a continuación, editarlas y procesarlas.
Puede grabar y reproducir en la cámara sin instalar el software “PlayMemories
Home”.
Conecte la cámara a un ordenador.
1
[Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) t [PMHOME] t
2
haga doble clic en [PMHOME.EXE].
Siga las instrucciones de la pantalla para completar la
3
instalación.
Nota
• La aplicación “PlayMemories Home” no es compatible con Mac OS. Si reproduce
imágenes en un Mac, utilice las aplicaciones que están instaladas en su Mac.
Si desea obtener más información, consulte la página web
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x
Funciones útiles de “PlayMemories Home”
“PlayMemories Home” le proporciona las siguientes funciones útiles.
Además, si instala “Función adicional” mediante una conexión a Internet,
podrá utilizar una gran variedad de funciones más.
• Importar y visualizar imágenes grabadas con esta cámara.
• Ver imágenes en la pantalla de un ordenador y organizarlas por fecha de toma en
un calendario.
• Corregir imágenes fijas (Corrección de ojos rojos, etc.), imprimirlas, enviarlas por
correo electrónico y cambiarles la fecha y hora de toma.
• Guardar e imprimir imágenes con la fecha de toma incorporada.
18
ES
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de
películas
El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función
de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
(Unidades: imágenes)
Capacidad
Tamaño
16M8265
VGA35011500
16:9(12M)9330
x
Películas
En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación
máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos
los archivos de película. El tamaño máximo de un archivo de películas es de
hasta 2 GB aproximadamente.
El número entre paréntesis ( ) indica el tiempo mínimo de grabación.
• El tiempo de grabación de las películas varía debido a que la cámara está equipada
con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de
imagen en función de la escena de la toma. Cuando grabe un sujeto que se mueva
rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo de grabación será más corto
porque se necesitará más memoria para la grabación.
El tiempo de grabación también varía en función de las condiciones de la toma de
imágenes, del sujeto o de los ajustes de tamaño de imagen.
Memoria internaTarjeta de memoria
Aprox. 55 MB2 GB
(h (hora), min (minuto))
Memoria internaTarjeta de memoria
Aprox. 55 MB2 GB
ES
ES
19
Notas sobre la utilización de la cámara
Uso y cuidados
Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a
golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente
cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de
que la cámara funciona correctamente.
• Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua.
• Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara,
puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá
reparar.
• No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían
producir fallos de funcionamiento en la cámara.
• Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y
de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede
inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.
No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares
• En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos
En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el
cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de
funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un
fallo de funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genere ondas de radio de gran intensidad, que emita
radiación o que esté expuesto a potentes campos magnéticos. Es posible que la
cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente.
• En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de
funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse.
Acerca de la batería
• Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar la batería y no la
exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones.
• No utilice ninguna batería deformada o dañada.
• No utilice una batería usada junto con una batería nueva ni mezcle diferentes
tipos de baterías.
ES
• Extraiga las baterías de la cámara cuando no vaya a utilizar la cámara
20
durante largos períodos de tiempo, o cuando las baterías estén agotadas.
Notas sobre la pantalla y el objetivo
La pantalla está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que
más del 99,99% de los píxeles son operativos para un uso eficaz. No obstante, es
posible que en la pantalla se observen pequeños puntos negros y/o brillantes
(blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de
fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero
no se trata de un fallo de funcionamiento.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales
pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no
autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de
derechos de autor.
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los
contenidos o fallos en la grabación
Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones
o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento
de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con
agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina,
alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar,
insecticida, etc.
ES
ES
21
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: CCD de color
de 7,75 mm (tipo 1/2,3), filtro de
color primario
Número total de píxeles de la cámara:
aprox. 16,4 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la
cámara: aprox. 16,1 megapíxeles
Objetivo: objetivo zoom de 21×
f = 4,5 mm – 94,5 mm (25 mm –
525 mm (equivalente a una
película de 35 mm))
F3,1 (W) – F5,8 (T)
SteadyShot: óptico
Control de exposición: exposición
automática, Exposición manual,
selección escena (11 modos)
Balance de blancos: Automático, Luz
diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/
3, Incandescente, Flash, Pulsación
única
Intervalo de grabación en el modo de
ráfaga: aprox. 1,0 s
Formato de archivo:
Imágenes fijas: compatible con
JPEG (DCF, Exif, línea de base
MPF), compatible con DPOF
Películas: MPEG-4 AVC/H.264
Soporte de grabación: memoria interna
(aprox. 55 MB) “Memory Stick
Duo”, “Memory Stick Micro”,
tarjetas SD, tarjetas de memoria
microSD
Flash: alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición
recomendado) ajustada en
Automático):
Aprox. de 0,5 m a 6,8 m (W)
Aprox. de 0,5 m a 3,7 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Toma USB / A/V OUT:
Salida de vídeo
Salida de audio
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Pantalla]
Pantalla LCD:
Unidad TFT de 7,5 cm (tipo 3,0)
Número total de puntos:
460 800 puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: Pilas alcalinas LR6
(tamaño AA) (4), cc de 6 V
HR15/51: pilas de hidruro de metal
de níquel HR6 (tamaño AA) (4) (se
venden por separado), cc de 4,8 V
ZR6 (tamaño AA)
Consumo de energía (durante la toma
de imágenes): 1,4 W
Temperatura de funcionamiento:
De 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
De –20 °C a +60 °C
22
ES
Dimensiones (cumple con los
estándares de la CIPA):
122,9 mm × 83,2 mm × 81,3 mm
(an/al/prf)
Peso (cumple con los estándares de la
CIPA) (incluidas cuatro pilas y el
“Memory Stick Duo”):
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros
países.
• Mac es una marca comercial
registrada de Apple Inc.
• El logotipo de SDHC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
• Además, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registr adas de sus
respectivos programadores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los
casos en este manual.
, “Cyber-shot”,
En la página Web de atención al
cliente puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las
preguntas hechas con más
frecuencia.
Impreso en papel reciclado en un 70%
o más utilizando tinta hecha con aceite
vegetal exento de compuesto orgánico
volátil (COV).
ES
ES
23
Português
Aprender mais sobre a câmara (“Manual do
utilizador da Cyber-shot”)
O “Manual do utilizador da Cyber-shot” é um manual online.
Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as várias
funções da câmara.
1 Aceda à página de suporte da Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Seleccione o seu país ou região.
3 Pesquise o nome do modelo da sua câmara na página de
suporte.
• Verifique o nome do modelo na parte inferior da câmara.
Verificar os itens fornecidos
O número entre parênteses indica o número de unidades.
• Câmara (1)
• Pilhas alcalinas LR6 (tamanho AA) (4)
• Cabo USB dedicado (1) (Sony Corporation 1-837-783-)
• Correia de transporte a tiracolo (1)
• Tampa da objectiva (1)/Correia da tampa da objectiva (1)
• Manual de instruções (este manual) (1)
PT
2
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
a unidade à chuva ou à humidade.
Aviso para os clientes na Europa
[ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da
UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões
acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos
documentos de serviço e garantia.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na
directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento
inferior a 3 metros.
[ Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som
desta unidade.
[ Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências
electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
[ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final
da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente
depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter
PT
PT
3
[ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes
produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou
chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos
necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída
por profissionais qualificados.
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção
da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e
baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
mercúrio ou 0,004% em chumbo.
PT
4
Identificação das peças
A Selector de modo:
(Selecção de cena)/
(Auto inteligente)/
(Programar Automático)/
(Foto de exposição)/
(Varrer panorama)/
(Modo de Filme)
B Botão do obturador
C Para fotografar: Botão W/T
(Zoom)
Para visualizar: Botão (Zoom
de reprodução)/Botão
(Índice)
D Lâmpada do temporizador
automático/Lâmpada do
Obturador de Sorriso/Iluminador
AF
E Objectiva
F Altifalante
G Presilha para correia de
transporte a tiracolo
H Botão (subida do flash)
• Quando não pretender disparar o
flash, pressione manualmente
para baixo a unidade do flash, de
modo a recolhê-la.
I Flash
J Microfone
K Tomada USB / A/V OUT
L Ecrã LCD
M Botão / (Manual da Câmara/
Apagar)
N Indicador de acesso
O Botão de controlo
MENU ligado: v/V/b/B/z
MENU desligado: DISP/ //
/Localizar foco
P Botão MENU
Q Botão (Reprodução)
R Botão ON/OFF (Alimentação)/
Indicador ON/OFF
(Alimentação)
S Tampa das pilhas/cartão de
memória
T Ranhura do cartão de memória
PT
PT
5
U Ranhura de introdução das pilhas
V Encaixe para o tripé
• Utilize um tripé com um parafuso
de tamanho inferior a 5,5 mm.
Caso contrário, não poderá fixar
firmemente a câmara e poderá
danificá-la.
PT
6
Inserir as pilhas/um cartão de memória
(vendido separadamente)
Certifique-se de que o canto ranhurado
fica voltado para o lado correcto.
Abra a tampa.
1
Introduza o cartão de memória (vendido
2
separadamente).
• Com o canto ranhurado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão
de memória até este encaixar no sítio com um clique.
Faça corresponder as marcas +/– e insira as pilhas.
3
Feche a tampa.
4
PT
PT
7
x
Cartões de memória que pode utilizar
Cartão de memória
Memory Stick PRO Duoaa (apenas Mark2)
A
Memory Stick PRO-HG Duoaa
Memory Stick Duoa—
B Memory Stick Micro (M2)aa (apenas Mark2)
Cartão de memória SDaa (Classe 4 ou
C
Cartão de memória SDHCaa (Classe 4 ou
Cartão de memória microSDaa (Classe 4 ou
D
Cartão de memória microSDHCaa (Classe 4 ou
Para imagens
fixas
Para filmes
superior)
superior)
superior)
superior)
Neste manual, os produtos indicados na tabela são colectivamente referidos
como:
• Quando utilizar cartões de memória “Memory Stick Micro” ou microSD com esta
câmara, certifique-se de que os utiliza com o adaptador adequado.
x
Para retirar o cartão de memória/pilhas
Cartão de memória: Pressione o cartão de memória uma vez.
Pilhas: Tenha cuidado para não deixar cair as pilhas.
Nota
• Nunca abra a tampa do compartimento das pilhas/cartão de memória, nem retire as
pilhas/cartão de memória enquanto o indicador de acesso (página 5) estiver aceso.
Se o fizer, poderá danificar os dados do cartão de memória/memória interna.
PT
8
x
Pilhas que pode e que não pode utilizar com a câmara
Na tabela abaixo, a indica que a pilha pode ser utilizada, ao passo que —
indica que não pode ser utilizada.
Tipo de pilhaFornecidaSuportadaRecarregável
Pilhas alcalinas LR6
(tamanho AA)
Pilhas de níquel-hidreto
metálico HR15/51: HR6
(tamanho AA)
Pilhas de lítio*———
Pilhas de manganês*———
Pilhas Ni-Cd*———
* Não é possível garantir o desempenho operacional se houver uma queda de tensão
ou se ocorrerem outros problemas provocados pela natureza das pilhas.
Notas
• O desempenho da sua câmara pode variar, dependendo do fabricante e do tipo de
pilha que utilizar. Além disso, o desempenho das pilhas pode diminuir
significativamente sob temperaturas baixas. Especialmente, em temperaturas
abaixo dos 5 °C, a câmara pode desligar-se inesperadamente ao ligá-la ou ao
passar do modo de reprodução para o modo de fotografia.
Para obter mais detalhes sobre as pilhas, consulte “Pilhas” no “Manual do
utilizador da Cyber-shot”.
• Tenha em atenção que não podemos garantir o desempenho integral da sua câmara
quando utilizar pilhas que não sejam indicadas como “suportadas” na tabela
acima.
aa—
—aa
PT
PT
9
x
Vida útil da bateria e número de imagens que pode
gravar/ver
• O número de imagens que podem ser gravadas é um número aproximado para a
gravação com pilhas novas. O número poderá ser inferior, consoante as
circunstâncias.
• O número de imagens que podem ser gravadas aplica-se à gravação nas seguintes
condições:
– Utilizando o Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (vendido
separadamente).
– São utilizadas pilhas novas a uma temperatura ambiente de 25 °C.
• O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e
aplica-se à gravação nas condições que se seguem.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– [Luminosid. Painel] está definido para [3].
– Grava-se uma vez de 30 em 30 segundos.
– O zoom é alternado entre a posição W e T.
– O flash pisca uma em cada duas vezes.
– A alimentação é ligada e desligada uma em cada dez vezes.
• A duração da bateria para filmes aplica-se à filmagem nas seguintes condições:
– Modo de gravação: 720 FINE
– Quando a filmagem contínua terminar devido a limites estabelecidos
(página 19), carregue novamente no botão do obturador e continue a filmar. As
funções de fotografia, como o zoom, não funcionam.
• Os valores apresentados para as pilhas alcalinas baseiam-se em normas comerciais
e não se aplicam a todas as pilhas alcalinas em todas as circunstâncias. Os valores
podem variar, consoante o tipo/fabricante das pilhas, condições ambientais,
definição do produto, etc.
Número de imagens
10
PT
Acertar o relógio
ON/OFF (Alimentação)
Botão de controlo
Seleccionar itens: v/V/b/B
Definir: z
Carregue no botão ON/OFF (Alimentação).
1
A definição de Data e Hora é apresentada quando carrega no botão ON/
OFF (Alimentação) pela primeira vez.
• Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional.
Seleccione um idioma pretendido.
2
Seleccione uma localização geográfica pretendida,
3
seguindo as instruções apresentadas no ecrã e, em
seguida, carregue em z.
Defina [Format Data e Hora], [Hora de Verão] e
4
[Data e Hora] e, em seguida, carregue em [OK].
• A meia-noite é indicada como 12:00 AM e o meio-dia como 12:00 PM.
Efectue operações, seguindo as instruções
5
apresentadas no ecrã.
PT
PT
11
Gravação de imagens fixas/filmes
Botão do
obturador
Selector de modo
: Auto inteligente
: Varrer panorama
: Filme
Fotografar imagens
Carregue no botão do obturador até meio para fazer a
1
focagem.
Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador
z acende-se.
Carregue no botão do obturador até ao fim.
2
Filmar filmes
Carregue no botão do obturador até ao fim para iniciar
1
a gravação.
• Utilize a patilha W/T (zoom) para alterar a escala de zoom.
Carregue novamente no botão do obturador até ao fim
2
para parar a gravação.
Notas
• O som de funcionamento da objectiva é gravado se utilizar a função de zoom
enquanto grava um filme.
• O alcance da fotografia panorâmica poderá ser reduzido, dependendo do motivo
ou da forma como a fotografia é tirada. Portanto, mesmo quando [360°] estiver
PT
definido para a fotografia panorâmica, a imagem gravada poderá ser inferior a 360
graus.
12
W/T (Zoom)
W: afastar
T: aproximar
Visualizar imagens
W: afastar
T: aproximar
(Reprodução)
Botão de controlo
/ (Apagar)
Seleccionar imagens: B (seguinte)/b (anterior)
Definir: z
Carregue no botão (Reprodução).
1
Quando são reproduzidas nesta câmara imagens de um cartão de memória
gravado com outras câmaras, aparece o ecrã de registo para o ficheiro de
dados.
x
Seleccionar a imagem seguinte/anterior
Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo.
Carregue em z no centro do botão de controlo para ver filmes.
x
Apagar uma imagem
1 Carregue no botão / (Apagar).
2 Seleccione [Esta Imag] com v no botão de controlo e carregue em z.
x
Voltar a filmar imagens
Carregue no botão do obturador até meio.
PT
PT
13
Manual da Câmara
Esta câmara contém um guia de funções interno. Este permite-lhe pesquisar as
funções da câmara de acordo com as suas necessidades.
MENU
/ (Manual da Câmara)
Carregue no botão MENU.
1
Seleccione uma opção cuja descrição pretenda
2
visualizar e, em seguida, carregue no botão
/(Manual da Câmara).
É apresentado o guia de utilização para a função seleccionada.
• Pode pesquisar uma função por palavra(s)-chave ou ícone, carregando
no botão / (Manual da Câmara) quando o MENU não é
apresentado.
14
PT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.