Los números entre ( ) indican la cantidad
suministrada.
Adaptador de alimentación de ca (1)
Cable de alimentación (1)
Cable de conexión de A/V (1)
Cable USB (1)
Batería recargable NP-FV30 (1)
CD-ROM “Handycam” Application
Software (1)
“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)
Guía práctica de “Handycam” (PDF)
“Guía de operaciones” (1)
Consulte la página 17 para conocer los tipos
de tarjeta de memoria que puede usar con esta
videocámara.
Uso de la videocámara
No sujete la videocámara por las partes
siguientes ni por las tapas de las tomas.
Pantalla de cristal líquido
Batería
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte
“Manejo de la videocámara” (p
ág. 90).
Elementos del menú, panel de cristal
líquido y objetivo
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las
condiciones de grabación o reproducción
actuales.
La pantalla de cristal líquido se fabrica con
una tecnología de muy alta precisión, lo que
hace que más del 99,99% de los píxeles sean
operativos para uso efectivo. Sin embargo, es
posible que aparezcan constantemente algunos
pequeños puntos negros o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal
líquido. Estos puntos son el resultado normal
del proceso de fabricación y no afectan en
modo alguno a la grabación.
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
La exposición de la pantalla de cristal líquido
o el objetivo a la luz solar directa durante
períodos prolongados puede provocar fallas de
funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallas de funcionamiento. Tome
fotografías del sol sólo en condiciones de baja
intensidad, como al atardecer.
Cambio del ajuste de idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada
idioma local. Si es necesario, cambie el idioma
de la pantalla antes de utilizar la videocámara
ág. 15).
(p
ES
2
Grabación
Cuando use por primera vez una tarjeta de
memoria con la videocámara, se recomienda
formatear la tarjeta de memoria con la
ideocámara (pág. 68) para obtener una
v
operación estable.
Cuando se formatee, se eliminarán todos los
datos grabados en la tarjeta de memoria y no se
podrán recuperar. Guarde los datos importantes
en su computadora, etc., con antelación.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las
funciones de grabación para asegurarse de que
la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de
las grabaciones, aun si la grabación o la
reproducción no son posibles a causa de una
falla de funcionamiento de la videocámara, de
los soportes de almacenamiento, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en
función del país o la región. Si desea ver su
grabación en un televisor, necesita un televisor
con sistema NTSC.
Los programas de televisión, películas, cintas de
video y demás materiales pueden estar sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada
de tales materiales puede ir en contra de las
leyes sobre los derechos de autor.
Nota sobre la reproducción
Es posible que las imágenes grabadas en la
videocámara no se reproduzcan correctamente
en otros dispositivos.
En cambio, es posible que las imágenes grabadas
en otros dispositivos no se reproduzcan
correctamente en esta videocámara.
Las películas grabadas en tarjetas de memoria
SD no se pueden reproducir en equipos de AV
de otros fabricantes.
Guarde todos los datos de imagen
grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde periódicamente todas las imágenes
grabadas en soportes externos. Se recomienda
que guarde los datos de imágenes en un disco
tal como un DVD-R mediante la computadora.
Así mismo, puede guardar sus datos de
imágenes mediante una videograbadora o una
grabadora de DVD/HDD, etc. (pág. 47).
Notas sobre la batería/adaptador de
alimentación de ca
Asegúrese de retirar la batería o el adaptador
de alimentación de ca luego de apagar la
videocámara.
Desconecte el adaptador de alimentación de ca
de la videocámara, sujetando la videocámara y
la clavija de cc
Nota sobre la temperatura de la
videocámara y la batería
Cuando la temperatura de la videocámara
o la batería sea demasiado alta o baja, es
posible que no se pueda grabar ni reproducir
en la videocámara. Esto se debe a que en
estas condiciones se activan las funciones de
protección de la videocámara. En este caso,
aparecerá un indicador en la pantalla de cristal
uido (pág. 79).
líq
Objetivo Carl Zeiss
La videocámara está equipada con un objetivo
Carl Zeiss, que permite obtener imágenes
de alta calidad y que ha sido desarrollado
conjuntamente por Carl Zeiss, en Alemania,
y Sony Corporation. Adopta el sistema de
medición MTF para videocámaras y ofrece una
calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
MTF= Modulation Transfer Function. El valor
numérico indica la cantidad de luz de un motivo
que penetra en el objetivo.
Si la videocámara se conecta a una
computadora o a accesorios
No intente formatear el soporte de la
videocámara mediante una computadora. Si lo
hace, es posible que la videocámara no funcione
correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo
mediante un cable, asegúrese de insertar la clavija
del conector en la dirección correcta. Si inserta
la clavija a la fuerza en el terminal, dañará el
terminal, lo que podría ocasionar una falla de
funcionamiento en la videocámara.
ES
3
Si no puede grabar o reproducir
imágenes, ejecute [FORMAT.SOPORTE]
Si graba o elimina imágenes repetidamente
durante mucho tiempo, los datos del soporte de
grabación se fragmentarán. Las imágenes no se
pueden guardar ni grabar. En tal caso, guarde
las imágenes en algún tipo de soporte externo
primero y toque [FORMAT.SOPORTE]
(MENU) [Mostrar otros] [FORMAT.
SOPORTE] (en la categoría
[GESTIÓN
SOPORTE]) el soporte deseado [SÍ]
[SÍ]
.
Notas sobre los accesorios opcionales
Se recomienda utilizar accesorios originales
de Sony.
La disponibilidad de tales productos está sujeta
al país o a la región.
Acerca de las imágenes, ilustraciones
y visualizaciones de la pantalla de este
manual
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con fines ilustrativos fueron capturadas
mediante una cámara digital de imágenes
fijas y, por lo tanto, pueden lucir diferentes
a las imágenes e indicadores en pantalla
que aparecen realmente en la videocámara.
Asimismo, las ilustraciones de la videocámara
y las indicaciones de la pantalla han sido
exageradas o simplificadas para facilitar su
comprensión.
En este manual, la memoria interna de la
videocámara y la tarjeta de memoria reciben el
nombre de “soportes de grabación”.
El diseño y las especificaciones de la
videocámara y los accesorios están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Confirme el número de modelo de la
videocámara
Confirme el nombre del modelo indicado en la
parte inferior de la videocámara.
Notas sobre la utilización
No realice ninguna de las acciones siguientes,
o de lo contrario, podría dañar el soporte de
grabación, imposibilitar la reproducción o
perder las imágenes grabadas u ocasionar otras
fallas de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
dicador de acceso (pág. 18) esté encendido
in
o parpadeando
Extraiga la batería o el adaptador de
alimentación de ca de la videocámara, o
someta la videocámara a golpes o vibraciones
cuando los indicadores
(Foto) (pág. 14) el indicador de (pág. 18)
estén encendidos o parpadeando
Cuando utilice una bandolera (se vende por
separado), no golpee la videocámara contra
ningún objeto.
No utilice la videocámara en áreas donde hay
mucho ruido.
(Película)/
ES
4
Flujo de operación
Procedimientos iniciales (pág. 11)
Prepare la fuente de alimentación y la tarjeta de memoria.
Grabación de películas y fotos (pág. 19)
Grabación de películas pág. 20
Cambio del modo de grabación (pág. 24)
iempo de grabación previsto (INFO SOPORTE, pág. 68)
T
Captura de fotos pág. 22
Reproducción de películas y fotos
Reproducción en la videocámara pág. 27
Reproducción de imágenes en un televisor p
Almacenamiento de imágenes
Almacenamiento de películas y fotos con una computadora
Almacenamiento de películas y fotos en soportes externos
ág. 44
p
Almacenamiento de imágenes con una grabadora de DVD
ág. 47
p
ág. 33
Eliminación de películas y fotos (pág. 35)
Si elimina los datos de imágenes que se guardaron en su
computadora o en un disco, puede grabar otra vez imágenes
nuevas en el espacio libre del soporte.
ES
5
Consejos para una grabación exitosa
Para obtener buenos resultados en la grabación
Estabilice la videocámara
Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del
cuerpo recta y mantenga los brazos cerca de su cuerpo.
La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la
videocámara; no obstante, es fundamental que no mueva la
unidad.
Zoom uniforme
Acerque y aleje la imagen de manera lenta y uniforme. Además,
utilice el zoom de manera limitada. Un uso excesivo del zoom
creará películas que podrían cansar al espectador.
Evoque una sensación de amplitud
Use la técnica de toma panorámica. Estabilícese y mueva
la videocámara horizontalmente a medida que gira la parte
superior del cuerpo. Permanezca quieto un momento al
terminar la toma panorámica para que la escena se vea estable.
Resalte las películas con la narración
Decida el sonido que desea grabar con las películas. Narre lo que
hace el motivo o hable con el sujeto durante la filmación.
Intente mantener un volumen de voz equilibrado, puesto que la
persona que está grabando está más cerca del micrófono que la
persona que está siendo grabada.
Use correctamente los accesorios
Use correctamente los accesorios de la videocámara.
Por ejemplo, al usar un trípode, puede hacer una grabación
de lapso de tiempo o grabar motivos bajo una luz tenue, como
escenas de fuegos artificiales o vistas nocturnas. Siempre tenga
baterías de repuesto para seguir grabando sin preocuparse por la
falta de alimentación de la batería.
ES
6
Técnicas de grabación útiles
Captura de imágenes de alta calidad
sin ajustes difíciles
AUTO INTELIGENTE (23)
Captura de fotos durante la grabación
de películas
Dual Rec (26)
Captura de sonrisas (25)
Captura de fuegos artificiales o una
puesta de sol con todo su esplendor
FUEGOS ARTIFIC. (57)
AMANEC./PUESTA (57)
Enfoque del niño situado en el lateral
izquierdo de la pantalla
Protección de películas y fotos grabadas (Proteger) .
División de una película .
Captura de una foto desde una película .
Copia de películas y fotos desde el soporte de grabación interno a la tarjeta de
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Notas
No puede instalar ninguna batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido.
1
Instale la batería en la dirección que indica la flecha hasta que oiga un
2
clic.
Conecte el adaptador de alimentación de ca y el cable de alimentación a
3
la videocámara y al tomacorriente de pared.
Alinee la marca de la clavija de cc con la marca de la toma de entrada de cc
El indicador CHG (carga) se enciende y se inicia el proceso de carga. Dicho indicador
CHG se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación
4
de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara.
Cable de
alimentación
Al tomacorriente
de pared
Procedimientos iniciales
ES
11
12
ES
Sugerencias
Consulte la página 83 para conocer los tiempos de grabación y reproducción.
Con la videocámara encendida, puede comprobar el tiempo restante aproximado de la batería a través del
indicador de batería restante situado en la esquina superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.
Tiempo de carga
Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente
descargada.
BateríaTiempo de carga
NP-FV30
115
(suministrada)
NP-FV50155
NP-FV70195
NP-FV100390
Tiempos medidos con la videocámara a 25 C
Se recomienda de 10
C a 30 C
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT de liberación (batería) () y
retire la batería ().
Para usar un tomacorriente de pared como fuente de alimentación
Haga las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería”. Aunque la batería
esté instalada, no se descargará.
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca
suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V
50 Hz/60 Hz
Notas
No utilice un transformador de voltaje electrónico.
Notas sobre la batería
Antes de extraer la batería o desconectar el adaptador de alimentación de ca cierre la pantalla de cristal
líquido y compruebe que los indicadores
(Película)/ (Foto) (pág. 14) y el indicador de acceso
(pág. 18) estén apagados.
El indicador CHG (carga) parpadea durante la carga en las condiciones siguientes:
La batería no está conectada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar cálido.
La temperatura de la batería es alta.
Retire la batería de la videocámara y póngala en un lugar frío.
En el ajuste predeterminado, la alimentación se apaga automáticamente si no utiliza la videocámara
urante unos 5 minuto, para ahorrar energía de la batería ([APAGADO AUTO], pág. 71).
d
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca
Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano.
Desconecte inmediatamente el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared si se produce
alguna falla mientras utiliza la videocámara.
No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared
y un mueble.
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de alimentación de ca ni en el terminal de
la batería con ningún objeto metálico. Puede causar una falla.
Procedimientos iniciales
ES
13
14
ES
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
1
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, presione POWER.
Botón POWER
Indicador MODE
Seleccione la zona geográfica deseada con
2
toque [SIGUIENTE].
Toque el botón que
aparece en la pantalla
de cristal líquido.
/ y, a continuación,
Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.
REL./IDIOM.
aparece en la pantalla, toque
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque
3
El reloj empezará a funcionar.
Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelanta 1 hora.
] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUS.RELOJ]. Si un elemento no
/ hasta que aparezca.
.
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de
grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN])
[CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA]
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque
SON./PANT.] (en la categoría
.
Si el botón que toca no reacciona correctamente, debería calibrar el panel táctil (pág. 91).
[AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.]
.
(MENU) [Mostrar otros] [AJUS.
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (Película) parpadea durante varios
segundo y se apaga la videocámara.
Sugerencias
También puede apagar la videocámara al presionar POWER.
uando [ENCEND.CON LCD] (pág. 72) esté ajustado en [DESACTIV.], apague la videocámara al
C
presionar POWER.
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma
determinado.
Toque
GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA
(MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría [AJUST.
] el idioma deseado .
Procedimientos iniciales
ES
15
16
ES
Paso 3: Preparación del soporte de grabación
El soporte de grabación que se puede utilizar difiere en función de la videocámara. Aparecen
en la pantalla de la videocámara los siguientes iconos.
*
Memoria internaTarjeta de memoria
* En el ajuste predeterminado, tanto películas como fotos se graban en la memoria interna. Puede
realizar operaciones de grabación, reproducción o edición en el soporte seleccionado.
Sugerencias
Consulte la página 83 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Consulte la página 84 para conocer la cantidad de fotos que puede grabar.
Selección del soporte de grabación para las películas
Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.].
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].
Toque el soporte de grabación deseado.
Toque [SÍ] .
El soporte de grabación se cambia.
Selección del soporte de grabación para las fotos
Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría [GESTIÓN SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO].
Aparecerá la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].
Toque el soporte de grabación deseado.
Toque [SÍ] .
El soporte de grabación se cambia.
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación
El icono del soporte de grabación se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla
cuando se utiliza el modo de grabación para películas o fotos.
Icono del soporte de grabación
El icono que aparece en la pantalla de cristal líquido varía en función de la videocámara que usa.
Inserción de una tarjeta de memoria
Notas
Ajuste el soporte de grabación en [TARJ.MEMORIA] para grabar películas o fotos en la tarjeta de
memoria.
Tipos de tarjeta de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Con esta videocámara solamente se pueden usar “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG
Duo”, tarjetas de memoria SD (Clase 2 o superior), SDHC (Clase 2 o superior) y SDXC (Clase 2 o
superior). No se garantiza el funcionamiento de la videocámara con todas las tarjetas de memoria.
Se han realizado pruebas con “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y tarjetas de memoria SD de
hasta 64 GB y se ha demostrado que funcionan con esta videocámara.
En este manual, “Memory Stick PRO Duo” y “Memory Stick PRO-HG Duo” reciben el nombre de
“Memory Stick PRO Duo”, asimismo, las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC reciben el nombre de
tarjetas de memoria SD.
Notas
La tarjeta MultiMediaCard no se puede utilizar.
Las imágenes grabadas en tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir ni importar a
computadoras, componentes AV, etc., que no sean compatibles con exFAT
esta videocámara mediante un cable USB. Compruebe de antemano que los dispositivos conectados
sean compatibles con exFAT. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con exFAT, es posible que
aparezca la pantalla de inicialización. No ejecute la inicialización en ningún caso, de lo contrario, todos
los contenidos grabados se perderán.
* exFAT es el sistema de archivos que se utiliza en las tarjetas de memoria SDXC.
* y que estén conectados a
Procedimientos iniciales
Tamaño de las tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Solamente pueden usarse “Memory Stick Duo” que tengan aproximadamente la mitad del tamaño de los
“Memory Stick” estándar y tarjetas de memoria SD.
No adhiera etiquetas ni similares en una tarjeta de memoria ni en un adaptador para tarjetas de memoria.
Si lo hace, puede ocasionar una falla de funcionamiento.
ES
17
Abra la tapa, oriente la esquina que dispone de una muesca de la tarjeta de
memoria como aparece en la ilustración e insértela en la ranura para la tarjeta
de memoria hasta que haga un clic.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Indicador de acceso
Observe la dirección de la esquina que
dispone de una muesca
La pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.] puede aparecer si inserta una
nueva tarjeta de memoria. En ese caso, toque [SÍ]. Si sólo graba fotos en la tarjeta de
memoria, toque [NO].
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria forzadamente en
la dirección incorrecta, es posible que se dañe la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de
memoria o los datos de imagen.
Notas
Si aparece [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista
suficiente espacio libre.], inicialice la tarjeta de memoria al tocar
[FORMAT.SOPORTE] (en la categoría
[SÍ]
.
[GESTIÓN SOPORTE]) [TARJ.MEMORIA] [SÍ]
(MENU) [Mostrar otros]
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
No abra la tapa durante la grabación.
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, tenga cuidado de que la tarjeta de memoria no salga
impulsada y se caiga.
ES
18
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas se graban en la memoria interna.
Sugerencias
Consulte la página 16 para saber cómo cambiar el soporte de grabación.
Para abrir la tapa del objetivo
Deslice el interruptor LENS COVER para abrirla.
Sugerencias
Cuando termine de grabar o cuando reproduce las imágenes, cierre la tapa del objetivo.
Ajuste la correa de sujeción.
1
Grabación/reproducción
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
2
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya esté abierta, presione
POWER (pág. 14).
Para conmutar entre modos de grabación, presione MODE. Presione MODE para que se encienda
el indicador del modo de grabación deseado.
Botón MODE
(Película): cuando
graba una película
(Foto): cuando
captura una foto
ES
19
20
ES
Grabación de películas
Presione START/STOP para iniciar la grabación.
También puede iniciar la grabación si toca en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal
líquido.
Botón START/STOP
[ESPERA] [GRAB.]
Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo.
También puede detener la grabación si toca en la parte inferior izquierda de la pantalla de cristal
líquido.
Después de encender la videocámara o de cambiar los modos de grabación (película/foto) o
reproducción, los iconos e indicadores del panel de cristal líquido se muestran durante unos 3 segundo y
luego desaparecen. Para mostrar los iconos e indicadores de nuevo, toque cualquier parte de la pantalla
de cristal líquido, excepto los botones de grabación y zoom.
Botones de grabación y zoom de la pantalla de cristal líquido
unos
3
segundo
después
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de aproximadamente 13 hora.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB el siguiente archivo de película se crea automáticamente.
Tras encender la videocámara, esta tardará varios segundo antes de poder comenzar a grabar. Durante
este tiempo, no podrá utilizar la videocámara.
Si después de terminar la grabación se están grabando todavía datos en el soporte, se indicarán los
siguientes estados. Durante este tiempo, no aplique golpes o vibraciones a la videocámara, ni retire la
batería o el adaptador de alimentación de ca
l indicador de acceso (pág. 18) está encendido o parpadeando
E
El icono del soporte de la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Sugerencias
Para capturar fotos durante la grabación de una película, presione PHOTO completamente (Dual Rec,
ág. 26).
p
Cuando se detecte una cara, aparecerá un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se
ptimizará de manera automática ([DETECCIÓN CARA], pág. 63).
o
ara especificar la prioridad de cara, tóquela (pág. 25).
P
En el ajuste predeterminado, se graba automáticamente una foto cuando la videocámara detecta la
onrisa de una persona durante la grabación de una película (Captura de sonrisas, pág. 25).
s
de capturar fotos a partir de las películas grabadas (pág. 39).
Pue
Consulte la página 83 para conocer el tiempo de grabación de las películas.
Para comprobar el tiempo y la capacidad de grabación restantes aproximados, etc., toque
[Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes de grabación en toda la
[GESTIÓN SOPORTE]).
(MENU)
pantalla (visualización de píxeles completos). Sin embargo, esto puede ocasionar un leve recorte de
los bordes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes al reproducirlas en un televisor que
no es compatible con la visualización de píxeles completos. En este caso, ajuste [GUÍA FOTOG.] en
CTIVADO] (pág. 62) y grabe imágenes usando como guía el marco externo que se muestra en la
[A
pantalla.
STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] en el ajuste predeterminado.
[
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, primero abra el panel de cristal líquido 90 grados con
respecto a la videocámara () y ajuste el ángulo ().
90 grados (máx.)
Grabación/reproducción
180 grados (máx.)
90 grados respecto
a la videocámara
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación se graban automáticamente en el soporte de
grabación. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como
[CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para mostrarlas, toque
[Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría
ajuste deseado
.
[REPRODUCCIÓN]) el
(MENU)
ES
21
22
ES
Captura de fotos
En el ajuste predeterminado, las fotos se graban en la memoria interna.
Sugerencias
Consulte la página 16 para saber cómo cambiar el soporte de grabación.
Presione MODE para encender el indicador (Foto).
La visualización de la pantalla de cristal líquido cambia para el modo de grabación de
fotos y el formato de la pantalla se ajusta en 4:3.
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo
completamente.
Para grabar fotos, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido.
Parpadea Se enciende
Cuando desaparece, se graba la foto.
Sugerencias
Consulte la página 84 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar.
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque
(en la categoría
No es posible grabar fotos mientras se muestra
[AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado .
(MENU) [Mostrar otros] [ TAM.IMAGEN]
.
Funciones útiles para la
grabación de películas
y fotos
Utilización del zoom
Es posible ampliar las imágenes hasta 25
veces su tamaño original con la palanca del
zoom motorizado. También puede ampliar
las imágenes con
cristal líquido.
Alcance de vista más
amplio
(Gran angular)
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para realizar un zoom más lento.
Muévala más para realizar un zoom más
rápido.
Notas
Es posible que SteadyShot no pueda reducir la
borrosidad de la imagen en la medida deseada
cuando la pantalla del zoom motorizado está
colocada hacia el lado de T (Telefoto).
Mantenga el dedo en la palanca del zoom
motorizado. Si retira el dedo de la palanca del
zoom motorizado, puede que también se grabe
el sonido de funcionamiento de la palanca del
zoom motorizado.
/ en la pantalla de
Tomas cercanas
(Telefoto)
No es posible cambiar la velocidad de zoom con
el botón
La distancia mínima posible entre la
videocámara y el motivo mientras mantiene un
enfoque nítido es de aproximadamente 1 cm
para el gran angular y unos 80 cm para telefoto.
Puede ajustar [
si desea aplicar un nivel de zoom superior.
/ en la pantalla de cristal líquido.
Sugerencias
ZOOM DIGITAL] (pág. 64)
Grabación automática de
imágenes mejores (AUTO
INTELIGENTE)
Si presiona el botón , es posible grabar
las imágenes mediante la función AUTO
INTELIGENTE. Cuando gira la cámara
hacia el sujeto, la videocámara realiza la
grabación mediante una combinación
óptima de los tres modos de detección:
detección de caras, de escena y de sacudidas
de la cámara. Cuando la videocámara
detecta el sujeto, se muestran los iconos que
corresponden a la condición detectada.
Sugerencias
En el ajuste predeterminado, AUTO
INTELIGENTE está ajustado en ON.
Detección de caras
(Retrato), (Bebé)
La videocámara detecta las caras y ajusta el
enfoque, el color y la exposición.
Grabación/reproducción
ES
23
24
ES
Detección de escena
(Contraluz),
(Paisaje),
(Crepúsculo), (Foco), (Poca luz),
(Macro)
La videocámara selecciona
automáticamente el ajuste más efectivo, en
función de la escena.
Detección de sacudidas de la cámara
(Trípode)
La videocámara detecta que no se producen
sacudidas y realiza el ajuste óptimo para el
trípode.
Nota
Es posible que la videocámara no detecte la
escena o el sujeto esperados en función de las
condiciones de grabación.
Para cancelar AUTO INTELIGENTE
Presione .
o los iconos de modo de detección
desaparecen y es posible grabar con los
ajustes preferidos.
Asimismo, el ajuste AUTO INTELIGENTE
se cancela si el usuario cambia los
siguientes ajustes:
[GR.LEN.UNIF.]
[SELEC.ESCENA]
[BAL.BLANCOS]
[MED./ENF.PUNTO]
[MEDID.PUNTO]
[ENFOQ.PUNTO]
[EXPOSICIÓN]
[ENFOQUE]
[TELE MACRO]
STEADYSHOT]
[
[CONTRALUZ AUTO.]
[LOW LUX]
[DETECCIÓN CARA]
[PRIORID.SONRISA]
Notas
Los ajustes anteriores se restablecen a los
valores predeterminados cuando se ajusta
AUTO INTELIGENTE en ON.
Selección del modo de grabación
Es posible seleccionar un modo de
grabación de películas entre 3 niveles. El
tiempo de grabación del soporte puede
cambiar en función del modo de grabación.
En el ajuste predeterminado, [
MODO
GRAB.] se ajusta en [SP].
Grabación
prolongada
Grabación de alta
calidad
Toque
(MENU) [Mostrar
otros] [MODO GRAB.] (en la
categoría [AJUSTES TOMA]).
Toque el ajuste deseado.
Si desea grabar imágenes de alta
calidad, seleccione el modo HQ o, si
desea grabar películas más largas, el
modo LP.
Toque
Nota
Las películas se graban con formato MPEG-2.
Puede seleccionar entre las siguientes calidades
de imagen. Un valor tal como “9M” es una
velocidad de bits promedio y “M” significa
“Mbps”.
[HQ] (9M (HQ))
[SP] (6M (SP))(el ajuste predeterminado)
[LP](3M (LP))
.
Si graba en el modo LP, se podría degradar
la calidad de las películas o podrían aparecer
escenas con movimientos rápidos con ruido de
bloque cuando reproduce la imagen.
Sugerencias
Puede seleccionar el [
separado para cada soporte de grabación.
MODO GRAB.] por
Prioridad del motivo
Si [DETECCIÓN CARA] (pág. 63)
está ajustado en [ACTIVADO] (ajuste
predeterminado) y se detectan varias
caras, toque la cara que desea grabar
con prioridad. El enfoque, el color y la
exposición se ajustan de manera automática
para la cara seleccionada. Debido a
que la cara que tocó tiene prioridad
también con la función de Captura de
sonrisas, la videocámara graba una foto
automáticamente cuando detecta la cara
sonriente.
Toque la cara que desea grabar de
manera prioritaria.
Notas
Es posible que no se pueda detectar la cara que
tocó, dependiendo del brillo del entorno o del
peinado del motivo. En este caso, toque la cara
nuevamente al grabar.
Sugerencias
El marco de doble línea alrededor de la cara
objetivo para una posible toma de detección de
sonrisa se torna de color naranja.
Si la cara objetivo desaparece de la pantalla
de cristal líquido, el motivo seleccionado en
JUST.PRIORIDAD] (pág. 63) tiene prioridad.
[A
Si la cara que tocó vuelve a la pantalla, esa cara
tiene prioridad.
Captura de sonrisas automática
(Captura de sonrisas)
En el ajuste predeterminado, se graba
automáticamente una foto cuando la
videocámara detecta la sonrisa de una
persona durante la grabación de una
película. Aparece un marco naranja
alrededor de la cara objetivo para una
posible toma de detección de sonrisa.
Grabación/reproducción
Aparece un marco de doble línea.
Vuelva a tocar la cara con el marco de doble
línea para cancelar.
Notas
Según las condiciones de grabación, las
condiciones del motivo y el ajuste de la
videocámara, es posible que no se detecten las
sonrisas.
ES
25
26
ES
Sugerencias
Puede seleccionar el motivo que tiene prioridad
para la detección de caras y la detección de
onrisas con [AJUST.PRIORIDAD] (pág. 63).
s
Cuando especifica el motivo prioritario al tocar
el marco de detección en la pantalla de cristal
líquido, la cara que aparece en un marco de
doble línea tiene prioridad.
Si no se detecta ninguna sonrisa, ajuste la
ENSIB.SONRISA] (pág. 64).
[S
Grabación en modo de espejo
Grabación de fotos de alta calidad
durante la grabación de películas
(Dual Rec)
Para capturar fotos durante la grabación de
una película, presione PHOTO.
Notas
puede aparecer cuando la capacidad del
soporte de grabación no es suficiente o cuando
graba fotos constantemente. No es posible
grabar fotos mientras se muestra
Sugerencias
Cuando el indicador MODE está ajustado en
(Película), el tamaño de las fotos se convierte
2,7M] (16:9 panorámico) o [2,1M] (4:3).
en [
Puede grabar fotos mientras la grabación se
encuentra en modo de espera de la misma
manera que cuando el indicador
encendido.
.
(Foto) está
Abra el panel de cristal líquido 90 grados
respecto a la videocámara () y, a
continuación, gírelo 180 grados hacia el
lado del objetivo ().
Sugerencias
En la pantalla de cristal líquido, las imágenes
del motivo aparecerán como las de un espejo,
pero las grabadas serán normales.
Reproducción en la videocámara
En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en la memoria
interna.
Sugerencias
Consulte la página 16 para saber cómo cambiar el soporte de grabación.
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
1
La videocámara se enciende.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya esté abierta, presione
POWER (pág. 14).
Presione
2
Luego de unos segundo, aparece la pantalla VISUAL INDEX.
También puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX al tocar (VISUALIZAR IMÁGENES)
en la pantalla de cristal líquido.
Para reproducir una película, toque
3
deseada ().
Para ver una foto, toque
Las películas se muestran y se ordenan por fecha de grabación.
(VISUALIZAR IMÁGENES).
(Película) () la película
(Foto) () la foto deseada ().
Grabación/reproducción
Cambia la visualización del botón de funcionamiento.
A la pantalla MENU
ES
27
28
ES
Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/
ROLLO PELÍC.]/[ CARA]) (pág. 30, 30, 31).
[
/ : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.*
/ : muestra la película anterior/siguiente.
Permite volver a la pantalla de grabación.
* se muestra cuando se toca .
Toque y arrastre o para desplazar la pantalla.
aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la
película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en
la foto grabada en una tarjeta de memoria).
Reproducción de películas
La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.
Ajuste del volumen
Anterior
Siguiente
Detención
OPTION
Avance rápido
Rebobinado rápido
Sugerencias
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, vuelve a mostrarse la
pantalla VISUAL INDEX.
Toque
Si sigue tocando
velocidad de aproximadamente 5 veces 10 veces 30 veces 60 veces.
Puede mostrar la pantalla VISUAL INDEX si toca
INDEX] (en la categoría
La fecha y hora de grabación y las condiciones de filmación se graban automáticamente durante
la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero puede verla durante la
reproducción si toca
/ durante la pausa para reproducir la película a cámara lenta.
/ durante la reproducción, las películas se reproducen con un aumento de
(MENU) [Mostrar otros] [VISUAL
[REPRODUCCIÓN]).
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría
[REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado .
Pausa/reproducción
Para ajustar el volumen del sonido de las películas
Durante la reproducción de películas, toque ajuste con /.
También puede ajustar el volumen de sonido mediante / en el OPTION MENU.
Visualización de fotos
La videocámara muestra la foto seleccionada.
Anterior
Ir a la pantalla
VISUAL INDEX
Sugerencias
Cuando visualiza fotos grabadas en una tarjeta de memoria, aparece
la pantalla.
Inicio/detención
de presentación de
diapositivas
Siguiente
OPTION
(carpeta de reproducción) en
Grabación/reproducción
ES
29
30
ES
Funciones útiles para
la reproducción de
películas y fotos
Búsqueda de las imágenes
deseadas por fecha (Índice de
fechas)
Es posible buscar con éxito las imágenes
deseadas por fecha.
Notas
No es posible utilizar la función Índice de
fechas para las fotos que se encuentran en la
tarjeta de memoria.
Presione
IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
Toque
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
Toque
la fecha de la imagen deseada, y
toque .
(VISUALIZAR
[ÍNDICE DE FECHAS].
/ para seleccionar
Sugerencias
También puede mostrar el Índice de fechas
si toca
[VISUALIZAR IMÁG.] (en la categoría
FECHAS].
En la pantalla [Índice de rollos de película]/
[Índice de caras], puede mostrar el Índice de
fechas si toca la fecha en la esquina superior
derecha de la pantalla.
(MENU) [Mostrar otros]
[REPRODUCCIÓN]) [ÍNDICE DE
Búsqueda de las escenas deseadas
mediante un punto en concreto
(Índice de rollos de película)
Es posible dividir películas en un momento
determinado y la primera escena de
cada división aparecerá en la pantalla
INDEX. Puede iniciar la reproducción
de una película a partir de la miniatura
seleccionada.
Presione
(VISUALIZAR
IMÁGENES).
Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX.
Toque
Permite volver a la pantalla VISUAL INDEX
[ROLLO PELÍC.].
Las imágenes de la fecha seleccionada
aparecen en la pantalla VISUAL
INDEX.
Permite ajustar el intervalo en el cual desea
crear miniaturas de las escenas de una
película.
Toque
/ para seleccionar
la película deseada.
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.