Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente
este manual y co nsérvelo para fut u r as
referencias.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar reci bi r d es car g as el éc tr ic as ,
no abra el aparato. Solicit e asi st encia
técnica únicamente a personal
especializado.
PARA LOS CLIENTES DE EUROPA
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos de frecuencias
específicas pueden interferir en las imágenes y el
sonido de esta videocámara.
Este producto se ha probado y cum ple c on la
normativa que establece l a Directiva EMC si se utiliza
un cable de conexión de menos de 3 metros de
longitud.
b
Nota
Si la electric ida d estática o la inter fe r encia
electromagnética hace que la tra nsmisión de datos se
interrumpa en el m edio de la mism a ( fallo ), rei nic ie la
aplicación o desconecte y vuelva a conectar el cable
USB.
Notas sobre el uso
Nota sobre Cassette M em o r y
La videocámara se basa en el formato DV. En la
videocámara sólo se pueden uti lizar video casetes min i
DV. Se recomienda el uso de videocasetes mini DV
con Cassette Memory para poder utilizar las funciones
Búsqueda de títulos (pág. 65), Búsqueda de fechas
(pág. 65), [TÍTULO] (pág. 87) y
[TÍT.CINTA] (pág. 89).
Los videocasetes con Cassette Memory l le van
la marca .
Nota sobre el tipo de “Memory St ic k”
que puede utilizar con la videocámara
Con esta videocámara sólo puede utilizar “Memory
Stick Duo”, que tiene aproximadamente la mitad del
tamaño de un “Memory Stick” estándar (pág. 136).
El “Memory Stick Duo” se distingue con la marca
.
Notas sobre la grabación
• Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de
grabación para asegurarse de que la imagen y el
sonido se graban sin problemas.
• No es posible compensar el contenido de las
grabaciones, incluso cuando la graba c ión o la
reproducción no son posibles a causa de un
funcionamiento defectuoso de la vide oc ám a ra, de
los soportes de almacenamiento, etc.
• Los sistemas de televisión en color varían en función
de cada país o región. Si desea ver sus grabacione s
en un televisor, necesitará uno con sistema PAL.
• Los programas de televisión, p e lículas, cintas de
vídeo y demás materiales puede n es ta r sujetos a
derechos de autor. La grabación no autorizada de
tales materiales pued e v ul n erar las leyes sobre
derechos de autor.
Notas sobre el panel LCD, el visor y el
objetivo
• L a pa nta ll a LCD y el visor se han fab ricado con
tecnología de alta precisión, lo que hace que más del
99,99% de l o s píxeles se a n funciona les.
Sin embargo, en la pantalla LCD y en el visor
pueden aparecer permanentemente pequeños puntos
negros o brillantes (blancos , rojos azules o verdes).
Estos puntos son el resultado normal del proceso de
fabricación y no afectan en modo alguno a la
grabación.
• La exposición de la pantalla LCD, el visor o el
objetivo a la luz solar directa durante períodos de
tiempo prolongados puede causar fallos de
funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque la
cámara cerca de una ventana o en exteriores.
2
• No apunte directamente al sol. Si lo hace, puede
ocasionar fallos en la unidad. Tome fotografías del
sol sólo en condiciones de ba ja inte nsidad, como al
atardecer.
Nota sobre la conexión de otros
dispositivos
Antes de conectar la videocám ara a otro dispositivo
como, por ejemplo, una videograbadora o un
ordenador con un cable USB o i.LINK, asegúrese de
insertar la cla vija del conector e n la di rección cor recta.
Si la inserta a la fuerza en la dirección incorrecta,
puede dañar el terminal o causar un func iona miento
defectuoso de la videocámara .
Notas sobre el uso de este manual
• Las imágenes de la pantalla LCD y del visor
utilizadas en este manua l se ha n ca pturado con una
cámara digital de imágenes fijas y, por tanto, pueden
resultar imprecisas.
• Se utilizan v isualizaciones en pa ntalla en cada
idioma local para ilustrar los procedimi entos de
funcionamiento. Si es necesario, cambie el idioma
que se muestra en pantalla antes de utilizar la
videocámara (pág. 25).
Notas sobre el uso de la videocámara
• Sujete la videocámara , coloque la muñeca en la
correa y los dedos con suavidad en el reposadedos.
• También puede utilizar la correa como una correa
para la muñeca (pág. 152).
ES
• Cuando utilice el panel sensible a l ta ct o, coloque la
mano en la parte posterior del panel LCD para
sostenerlo. A continuación, toque los botones que
aparecen en la pantalla.
Toque los botones de la pantalla LCD.
• P ro cu re no toc a r los botones del marco LCD
accidentalmente cuand o abra o cierre el panel LCD
o cuando ajuste el ángulo del mismo.
• No sostenga la videocámara por la s siguientes
partes.
Reposadedos
• Para asegurar una correcta sujección de la cámara,
ajuste la correa se gún se muestra en la siguiente
ilustración. Si la correa cuelga demasiado, colóquela
en la almohadilla.
Panel LCD
Batería
,continúa
3
Notas sobre la manipu l aci ón de la
Handycam Station
• Cuando conecte la videocámara a una Handycam
Station, insértel a en la dirección de l a flecha como se
muestra en la siguiente ilustración. Asegúrese de
insertarla por completo.
• Cuando extraiga la videocámara de la Handyca m
Station, sujete la vi deocámara y la Handycam
Station como se muestr a en la siguiente ilustración,
y extráigala de la Handycam Station.
Nota
b
• Cuando desconecte el adaptador de ca de la
Handycam Station, sujete la clavij a de cc y la
Handycam Station y desconecte el adaptador de ca.
• Asegúrese de desconectar la alimentación de la
videocámara antes de insertarla o extraerla de la
Handycam Station.
• Es posible que la videocámara no se aj uste
correctamente a la Handycam Station si la cubierta
de la toma DC IN de la videocámara está abiert a o la
correa está atrapada entre la videocámara y la
Handycam Station.
• Tanto la videocámara como la Handycam Station
disponen de una toma A/V (para el cable de
conexión A/V) y de una toma S VIDEO (para el
cable S video). No conecte a la vez los mismos
cables a la videocámara y a la Handycam Station. Es
posible que la imagen aparezca distorsionada.
4
5
Tabla de contenido
: Funciones disponibles únicamente para cinta.
: Funciones disp oni bl es únicamente par a
“Memory Stick Duo”.
Lea este documento en primer lugar ......................................................... 2
Guía de inicio rápido
Grabación de películas ............................................................................ 10
Grabación de imágenes fijas.................................................................... 12
Grabación/reproducción con facilidad...................................................... 14
Procedimientos iniciales
Paso 1: Verificación de los componentes incluidos................................. 15
Paso 2: Carga de la batería..................................................................... 16
Uso de una fuente de alimentación externa ..............................................................20
También puede consultar los demás manuales de
instrucciones suministrados con la videocámara:
• Edición de imágenes con ordenador
cGuía de aplicaciones informáticas
9
Guía de inicio rápido
Grabación de películas
1 Instale la batería cargada en la videocámara.
Para cargar la bate rí a, consulte la página 16.
a Deslice la pestaña BATT (para
extraer la bat ería) en la direcc ión 1 y
presiónela hacia abajo en la dirección
2.
Extraiga la cu bier ta del te rminal de la
batería cuando se desprenda en la
dirección 3.
Palanca BATT (liberación de la batería)
b Instale la batería con la cara de l terminal
orientada hacia la videocámara como se
muestra en la ilu strac ión, y p res ione la
batería hasta que haga clic.
2 Inserte un videocasete en la videocámara.
a Deslice la palanca
OPEN/EJECT en el
sentido de la flecha
para abrir la tapa.
El compartimiento del
videocasete sale
automáticamente y se abre.
Palanca OPEN/EJECT
b Inserte el videocasete
con la cara de la ventana
mirando hacia arriba y
empuje el centro de la
parte trasera del mismo.
Cara de la ventana
c Pulse .
Una vez que el
compartimiento del
videocasete se ha ya
deslizado ha cia atrás por sí
mismo, cierre la tapa del
videocasete.
Guía de inicio rápido
10
3 Inicie la grabación y verifique el motivo en la pantalla LCD.
La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminado s. Para ajustar la fecha y
hora, consul t e l a página 22.
a Quite la tapa del
objetivo.
b Abra el panel LCD.
c Mientras pulsa el
botón verde, deslice
el interruptor POWER
hacia abajo para
encender el indicador
CAMERA-TAPE.
Se conecta la alimentación.
d Pulse REC START/
STOP.
Se inicia la grabación. Para
cambiar al modo de espera,
vuelva a pulsar REC
START/STOP.
También puede utilizar
REC START/STOP del
panel LCD.
Guía de inicio rápido
4 Visualice las imágenes grabadas en la pantalla LCD.
a Deslice el interruptor
POWER varias veces
hasta que se ilumine el
indicador PLAY/EDIT .
b
Toque (rebobinar).
c
Toque
(reproducir) para iniciar
la reproducción.
Para detenerla, pulse .
Para desconecta r l a
alimentación, desl ice el
interruptor POWER h asta OFF
(CHG).
Guía de inicio rápido
11
Grabación de imágenes fijas
1 Instale la batería cargada en la videocámara.
Para cargar la bate rí a, consulte la página 16.
a Deslice la pestaña BATT (para
extraer la batería) en la dirección 1
y presiónela hacia abajo en la
dirección 2.
Extraiga la cubierta del termin al de
la batería cuando se desprenda en
la dirección 3.
Palanca BATT
(liberación de la batería)
b Instale la batería con la cara del
terminal orientada hacia la
videocámara como se muestra en la
ilustración, y presione la bate ría hasta
que haga clic.
2 Inserte un “Memory Stick Duo” en la videocámara.
Insértelo de manera que
aparezca la marca B en el
extremo superior derecho.
Empújelo hasta que haga
clic.
Guía de inicio rápido
12
Marca B
3 Inicie la grabación y verifique el motivo en la pantalla LCD.
La fecha y hora no están configuradas en los ajustes predeterminados. Para ajustar la fecha y hora,
consulte la página 22.
a Quite la tapa del
objetivo.
b Abra el panel LCD.
c Mientras pulsa el
botón verde, deslice el
interruptor POWER
varias veces hasta que
se encienda el
indicador CAMERAMEMORY.
Se conecta la alimentación.
d Pulse PHOTO
ligeramente.
Cuando se aj uste el enf oqu e,
se oirá un pitido corto.
e Pulse PHOTO
completamente.
Se oye el sonido del
obturador y se graba la
imagen fija en un “Mem ory
Stick Duo”.
Guía de inicio rápido
4 Visualice las im ágenes grabadas en la pantalla LCD.
a Deslice el interruptor
POWER varias veces
hasta que se ilumine el
indicador PLAY/EDIT.
b Toque .
Se muestra la i magen grabada
más reciente.
c Toque (siguiente)
o (anterior) para
ver las imágenes en
secuencia.
Para desconectar la alimentación,
deslice el interruptor POWER
hasta OFF (CHG).
Guía de inicio rápido
13
Grabación/reproducción con
facilidad
Si cambia a la función Easy Handycam, la grabación/reproducción resulta
todavía más fácil.
Easy Handycam facilit a la grabación/reproducción inclus o para los
nuevos usuarios, ya que sólo ofrece las funciones básicas de grabación y
reproducción.
Pulse EASY al grabar/
reproducir.
EASY se ilumina en azul (1) y el
tamaño de fuente de la pantalla
aumenta (2) durante la operación
Easy Handycam.
Se inicia
el modo
Easy Handycam
Para obtener más información, consulte las instrucciones de cada función.
Consulte la pági na 38 para grabar y la página 58 para reproducir .
Guía de inicio rápido
14
Procedimientos iniciales
Paso 1: Verificación
de los componentes
Tapa del objetivo (1)
Unida a la videocámara.
incluidos
Asegúrese de que dispone de los siguientes
componentes suministrados con la
videocámara.
El número entre paréntesis indica el número de
componentes suministrados.
“Memory Stick Duo” de 16 MB (1)
Con esta videocámara sólo puede utilizar “Memory
Stick Duo”, que ti en e aproximadame nt e la mitad del
tamaño de un “Memory Stick” estándar. Consulte la
página 136 para obtener más informació n.
Adaptador de Memory Stick Duo (1)
Si instala un adaptador de Memory Stic k Duo en un
“Memory Stick Duo”, puede utilizar el “Memory Stick
Duo” con cualquiera de los dispositivos compatibles
con un “Memory Stick” estándar.
Adaptador de ca (1)
Handycam Station (1)
Procedimientos iniciales
Mando a distancia inalámbrico (1)
La pila de litio tipo botón ya viene instalada.
Cable de co nexión de A/V (1)
Cable USB (1)
Bandolera (1)
Cable de alimentación (1)
Pila recargable NP-FF51 (1)
Si la videocámara es plateada, la batería NP-FF51 no
estará disponible por separado en el mis mo c olor .
Cubierta del terminal de la batería (1)
Unida a la videocámara.
CD-ROM “SPVD-012 USB Driver” (1)
Paño de limpieza (1)
,continúa
Procedimientos iniciales
15
Adaptador de 21 pines (1)
Sólo para los modelos con la mar c a impresa en
la superficie inferior.
Manual de instrucciones de la cámara
(este manual ) ( 1)
Guía de aplicaciones informáticas (1)
Paso 2: Carga de la
batería
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM”
(serie F) conectándol a a la videocámara.
b Nota
• No puede utilizar otras baterías que no sean la
batería “InfoLITHIUM” (serie F) (pág. 139).
• No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del
adaptador de ca o en l os termi nale s de l a bat ería c on
un objeto metálico. Pueden produc ir se f al los de
funcionamiento.
• Utilice una toma de pared cercana al utilizar el
adaptador de ca. Desco néctelo inmed iatamente de la
toma de pared si se produce algún fallo de
funcionamiento.
Clavija de cc
Procedimientos iniciales
16
Handycam Station
Cable de
alimentación
A la toma de pared
Toma DC IN
Adaptador de ca
1 Instale la batería cargada en la
videocámara.
1 Deslice la pestaña BATT (para
extraer la batería) en la dirección 1 y
presiónela haci a abajo en la dirección 2.
Extraiga la cubierta del terminal de la
batería cuando se desprenda en la
dirección 3.
Palanca BATT
(liberación de la batería)
2 Instale la batería con la cara del terminal
orientada hacia la videocámara como se
muestra en la siguiente ilustració n, y
presione la batería hasta que haga clic.
5 Inserte la videocámara en la
Handycam Stati on.
Procedimientos iniciales
6 Desli ce el interruptor POWER hasta
OFF (CHG).
El indicador CHARGE se ilumina y se
inicia la carga.
Para cargar la batería utilizando
solamente el adaptador de ca
2 Con la marca v de la clavija de cc
mirando hacia arriba, conecte el
adaptador de ca a la toma DC IN de la
Handycam Station.
Marca v
Toma DC IN
3 Co necte el cable de alimentación al
adaptador de ca.
4 Co necte el cable de alimentación a la
toma de pared.
Clavija de cc
Toma DC IN
Cable de alimentación
A la toma de pared
Puede cargar la batería durante un viaje, aunque
en ese momento no disponga de la Handycam
Station. Con la marca v de la clavija de cc
mirando ha cia arri ba, conec te el ad aptador de ca
a la toma DC IN de la videocámara como se
muestra en la ilustración.
Adaptador de ca
Procedimientos iniciales
17
Después de finalizar la carga de la
batería
El indicador CH A R G E se apaga cuando l a
batería está completamente cargada.
Desconecte el adaptador de ca de la toma DC
IN.
Para extraer la batería
Batería
Para comprobar la carga restante de la
batería – Información sobre la batería
DISPLAY/BATT INFO
Interruptor
Palanca BATT (liberación de la batería)
1
Ajuste el interrup tor POWER en OFF
POWER
(CHG).
2 Deslice la pestaña BATT (para
extraer la batería) en la dirección 1 y
presiónela hacia abaj o en la dirección 2.
Extraiga la ba terí a cu and o se de sp rend a
en la dirección 3.
b Nota
• Procure que la batería no se caiga al extraerl a cuando
la videocámara esté en posición ve rti cal.
• Coloque siempre la cubierta de l terminal para
proteger el terminal de la ba tería. Si no va a utilizar
la batería durante mucho tiempo, consúmala
completamente antes de guarda r la . Consulte la
página 140 pa r a ob te ne r in fo rmación acerca de
cómo guardar la batería.
Interruptor POWER
Puede verificar el nivel de carga actual de la
batería y el tiempo de grabación restante
durante la carga o con la alimentación
desconectada.
1 Ajuste el i nterruptor POW ER en OFF
(CHG).
2 Abra el panel LCD.
3 Pulse DISPLAY/BATT INFO.
La información sobre la batería aparece
durante unos 7 se gundos.
Mantenga pulsa do el botón para
visualizarla durante unos 20 segundos.
BATTERY INFO
NIVEL CARGA BATERÍA
TIEMPO GRAB DISPON
A Nivel de carga de la batería: Muestra la
cantidad aproximada de energía restante
que le queda a la bater ía .
B Tiempo aproximado de grabación
posible con el panel LCD.
C Tiempo aproximado de grabación
posible con el vi sor.
PANT.LCD :
VISOR :
50%0%100%
90 min
99 min
Procedimientos iniciales
18
Tiempo de carga
Cantidad aproximada de minutos requeridos
cuando se carga total m ente una batería
descargada por completo a 25ºC. (se
recomienda de 10 a 30°C.)
Tiempo de grabación cuando se graba
con la pantalla LCD encendida
Cantidad aproximada de minutos disponibles
cuando utiliza una batería completamente
cargada a 25°C.
Con LCD BACKLIGHT ajustado en ON
BateríaTiempo de
grabación
continua
NP-FF508545
NP-FF51
(suministrada)
NP-FF70185105
NP-FF71205115
10055
Tiempo de
grabación
*
normal
BateríaTiempo de
grabación
continua
NP-FF509550
NP-FF51
(suministrada)
NP-FF70205115
NP-FF71225125
* Can tida d a pr oximada de minutos de grabación
mientras graba, utiliza l a operaci ón de inici o/parada,
desliza el interruptor POWER para cambiar el modo
de alimentación y utiliza el zoom varias ve c es . La
duración real de la batería puede ser más corta.
11060
Tiempo de
grabación
*
normal
Tiempo de reproducción
Cantidad aproxima da de minutos dispon ib l es
cuando utiliza un a batería completa m ente
cargada a 25°C.
BateríaPanel LCD
abierto
NP-FF50120135
NP-FF51
(suministrada)
NP-FF70245285
NP-FF71275310
135155
*
Panel LCD
cerrado
Procedimientos iniciales
Con LCD BACKLIGHT ajustado en OFF
BateríaTiempo de
grabación
continua
NP-FF509550
NP-FF51
(suministrada)
NP-FF70205115
NP-FF71225125
11060
Tiempo de
grabación
*
normal
Tiempo de grabación cuando se graba
con el visor
Cantidad aproximada de minutos disponibles
cuando utiliza una batería completamente
cargada a 25°C.
* Con LCD BACKLIGHT ajustado en ON.
b Nota
• La alimentación no se suministrará desde la batería
aunque el cable de alimentación esté des con ec t ado
de la toma de pared en los siguiente s casos:
– Cua ndo e l adap tador de ca esté conectado a la
toma DC IN de la videocámara
– Cua ndo e l adap tador de ca esté conectado a la
toma DC IN de la Handycam Station y la
videocámara esté instalada en la Handycam
Station
• El tiempo de grabación y de reproduc ci ón se r á m ás
corto cuando utilice la videocám a ra a baja
temperatura.
• E l indicador CHARGE parpadeará durante la c arga
o la información sobre la batería no se mostrará
correctamente en las sig uientes condiciones.
– La batería no está conectada correctamente.
– La ba te ría est á daña da .
– La batería está completamente descargada. (Sólo
para la información sobre la bat ería . )
,continúa
Procedimientos iniciales
19
• Con una batería de alta capacidad (NP-FF70/FF71)
instalada, la videocámara esta rá me nos equilibrada.
En este caso, ap óyela correctamente cuando la
coloque sobre una mesa, etc.
Uso de una fuente de
alimentac ión extern a
Puede uti lizar el adaptad or de ca c omo fu ente
de alimentación cuando no desee que la
batería se agote. Mientras u tiliza el adaptador
de ca, la batería no perderá la carga aunque
esté conectada a la videocámara.
PRECAUCIÓN
Incluso con la videocámara descon ectada, ésta
seguirá recibi endo alimentació n de ca
(corriente) mientras esté conectada a la toma de
pared mediante el adaptador de ca.
Conecte la videocámara como se muestra
en “Carga de la batería” (pág. 16).
Paso 3: Encendido
Debe deslizar el interruptor POWER varias
veces para seleccio nar el modo de
alimentación deseado para grabar o
reproducir.
Cuando utilice la videocámara por primera
vez, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ]
(pág. 22).
Al mismo tiempo que pulsa el botón verde,
deslice el interruptor POWER hacia
abajo.
Se conecta la alimentación.
Para pasar al modo de grabación o
reproducción, deslice varias veces el interruptor
hasta que se encienda el indicador respectivo
del modo de alimentación deseado.
Procedimientos iniciales
20
• Modo CA MERA-TAPE: Para grabar en una
cinta
• Modo CAMERA- M EM ORY: Pa ra grabar en
un “Memory Stick Duo”.
• Modo PL A Y / EDIT: Para reproducir o editar
imágenes en una cinta o en un “Memory Stick
Duo”.
Para desconectar la alimentación
Deslice el interruptor POWER hasta OFF
(CHG).
Paso 4: Ajuste del
panel LCD y del visor
Ajuste del panel LCD
Puede ajustar el ángulo y brillo del panel
LCD para satisfacer diversas situaciones de
grabación.
Aunque haya obstrucciones entre usted y el
motivo, pued e ver el moti vo en la pant alla LCD
durante la grab ación ajusta ndo el ángulo del
panel LCD.
Máximo
180 grados
Máximo
90 grados
z Sugerencia
• Si gira el panel LCD 180 grados hacia el lado del
objetivo, puede cerrar el panel LCD con la pantalla
LCD hacia afuera.
• Si usa la batería como fuente de ali mentación, puede
ajustar el brillo al sele ccionar [NIV LUZ LCD] de la
opción [AJ LCD/VISOR] en el menú
(AJUSTE EST.) (pág. 91).
• Cuando utilice la videocáma ra e n con d ic iones de
mucha luz, pulse LCD BACKLIGHT para apagar la
luz de fondo de la pantalla LCD. ( aparecerá en
la pantalla). Este ajuste permitirá ahorrar energía de
la batería.
• Aunque se ajuste la luz de fondo de la pantalla LCD,
las imágenes grabadas no se verán afectadas.
• Puede apagar el sonido del pitido de confirmación de
la operación en el panel sensible al tacto si ajusta
[PITIDO] en [DESACTIVAR] en el menú
(AJUSTE EST.) (pág. 94).
Ajuste del visor
Puede visualizar las imágenes con el visor
cuando cierra el panel LCD. Utilice el visor
cuando se esté agotando la batería o cuando
resulte difícil ver la pantalla.
Procedimientos iniciales
Abra el panel LCD.
LCD BACKLIGHT
Abra el panel LCD a un ángulo de 90
grados respec to a la videocámara y gíre lo
hasta la posición deseada.
Para ajustar el brillo de la pantalla LCD
Toque .
1
2 Toque [BRILLO LCD].
Si el elemento no aparece en la pan ta lla,
toque /. Si no lo encuentra, toque
[MENU], menú (AJUSTE EST.) y, a
continuación, [AJ LCD/VISOR] (pág.91).
3 Ajuste el elemento con / y, a
continuac i ón, toque .
Palanca de ajuste del
objetivo del visor
Ajuste la palanca de ajuste del objetivo del
visor hasta que la imagen sea clara.
Procedimientos iniciales
21
Para utilizar el visor durante el
funcionamiento
Cuando graba en una cinta o un “Memory Stick
Duo”, puede ajus tar la expo sición (pág.40) y la
función de aumento gradual/desvanecimiento
(pág. 45) y, al mismo tiempo, verificar la
imagen en el visor. Debe tener el panel LCD
girado 180 grados y cerrado con la pantalla
hacia afuera.
1 Ajuste el modo de alime ntación en
CAMERA-TAPE o CAMERAMEMORY (pág. 20).
2 Cierre el panel LCD con la pantal la
mirando hacia afuera.
aparece en la pan ta lla.
3 Toque .
[¿Apagar LCD?] aparece en la pan t al la .
4 Toque [SÍ].
La pantalla LCD se apag a.
5 Toque la pantalla LCD y, al mismo
tiempo, verifiqu e lo que muestr a el vis or .
Se muestra, por ejemplo, [EXPOSIC I Ó N ],
etc.
6 Toque el botón que desee ajus ta r.
• [EXPOSICIÓN]: Ajústelo con /
y toque .
• [FUNDIDO]: Toque este botón varias
veces para seleccionar el efecto des eado
(únicamente en el modo CAMERATAPE).
•: La pantalla LCD se ilumina.
Para ocultar los botones de la pantalla LCD,
toque .
z Sugerencia
• Para ajustar la luz de fondo del vis or , sele c ci one el
menú (AJUSTE EST.), [AJ LCD/VISOR],
luego [ILUM. VISOR] (cuando utiliza la bat erí a,
pág. 92).
Paso 5: Ajuste de la
fecha y la hora
Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la
videocámara por primera vez. Si no ajusta la
fecha y la hora, la pantalla [AJUSTE RELOJ]
aparecerá cada vez que encienda la
videocámara.
b Nota
• Si no usa la videocámara durante aproximadamente
3 meses, la pila tipo botón recargable incorporada se
descargará y es posible que los ajustes de la fecha y
la hora se borren de la memoria. En este caso, cargue
la pila tipo botón recargable (pág. 144) y ajuste la
fecha y la hora nuevamente.
Interruptor POWER
1 Encienda la videocámara (pág.20).
2 Abra el panel LCD.
Continúe con el paso 7 cuando ajuste el
reloj por primera vez.
Procedimientos iniciales
22
3 Toque .
60min
1/3
MENU
FUNDIDO
MEDIC.
PUNT.
EXPOSICIÓN
ENFOQ.
PUNT.
PROGR.
AE
–:––:––
4 Toque [MENU].
60min
–:––:––
AJUSTE CÁM
PROGRAMA AE
MEDIC. PUNT.
EXPOSICIÓN
Paso 6: Inserción del
soporte de grabación
OK
Inserción de una cinta de
videocasete
5 Seleccione (HORA/IDIOMA)
con / y, a continuación, toque
.
60min
–:––:––
VISUALIZAR
GIRAR MENÚ
AP A GADO A UT O
AJUSTE RELOJ
––:––:––
HORA MUNDO
LANGUAGE
PROGRAMA AE
OK
6 Seleccione [AJUSTE RELOJ] con /
y, a continuación, toque .
AJUSTE RELOJ
FECHA
A 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
OK
7 Ajuste [A] (año) con / y, a
continuación, toque .
AJUSTE RELOJ
FECHA
A 1M 1D 0: 00
2004
–:––:––
Solamente puede utilizar videocasetes mini
DV . Para obtener más información
acerca de estos videocasetes (como, por
ejemplo, información sobre la protección
contra escritura), consulte la pági na 135.
b Nota
• No fuerce el videocasete dentro del compartimiento.
Si lo hace, podría provocar un fallo de
funcionamiento de la videocámara.
1 Deslice la palanca OPEN/EJECT en
el sentido de la flecha y abra la tapa.
Palanca OPEN/EJECT
El compartimiento del videocasete sale
automáticamente y se abre.
Tapa
Procedimientos iniciales
OK
Puede seleccionar cualquier año hasta el
2079.
8 Ajuste [M] (mes), [D] (día), la hora y
los minutos tal como hizo en el paso 7
y, a continuación, toque .
El reloj comenzará a funcionar.
,continúa
Procedimientos iniciales
23
2 Inserte un videocasete con la cara de la
ventana hacia arriba.
Cara de la ventana
Pulse ligeramente el centro de l a
parte trasera del videocasete.
3 Pulse .
El compartimiento del videocasete se
desliza automáticamente hacia ad ent r o.
Inserción de un “Memory Stick
Duo”
Para obtener más información sobre el
“Memory Stick Duo” (como, por ejemplo,
información sobre la protección contra
escritura), con su lte la pá gina 136.
b Nota
• Con esta videocámara sólo puede utilizar “Memory
Stick Duo”, que tiene aproximadamente la mitad del
tamaño de un “Memory Stick” estándar (pág. 136).
No inserte a la fuerza ningún otro tipo de “Memory
Stick” en la ranura del “Memory Stick Duo”.
Indicador de
acceso
Marca B
4 Cierre la tapa.
Para expulsar el videocasete
1
Deslice la palanca OPEN/EJECT en el
sentido de la flecha y ab ra la tapa.
El compartimiento del videocasete sale
automáticamente y se abre.
2 Extraiga el videocas ete y, a contin uación,
pulse .
El compartimiento del videocasete se
desliza automáticamente hacia ad ent r o.
3 Cierre la tapa.
Procedimientos iniciales
24
Inserte el “Memory Stick Duo” con la
marca B en la esquina superior de recha
hasta que haga clic.
Para extraer un “Memory Stick Duo”
Empuje ligeramente el “Memory Stick Duo”
una sola vez.
Empújelo
suavemente
una sola vez.
b Nota
• Si fuerza el “Memory Stick Duo” dentro de la ranura
del “Memory Stick Duo” en la direc ci ón inc orrect a,
ésta podría dañarse o se podría borrar la imagen fija
del “Memory Stick Duo”.
• No inserte ningún dispositivo distinto del “Memory
Stick Duo” en la ranura “Memory Stick Duo”. Si lo
hace, podría causar un fallo en el funcionamiento de
la videocámara.
• Cuando el indicador de acce so se en ci en de o
parpadea, significa que la videocámara está leyendo
o grabando datos en el “Me mory Stick D uo”. No
sacuda, golpee, ni apague la videocámara; tampoco
debe extraer el “Memory Stic k Duo” ni r et ir a r la
batería. De lo contrario, se podrían dañar los datos de
imágenes.
Paso 7: Ajuste del
idioma de la pantalla
Puede seleccionar el idioma que desea
utilizar en las indicaciones de la pantalla
LCD.
Procedimientos iniciales
Interruptor
POWER
1 Encienda la videocámara.
2 Abra el pan el LCD.
3 Toque .
4 Toque [LANGUAGE].
Si el elemento no aparece en la pantalla,
toque /. Si no lo encuentra, toque
[MENU] y selecciónelo en el menú
(TIME/LANGU.) (pág. 95).
,continúa
Procedimientos iniciales
25
5 Seleccione el idioma deseado con /
y, a continuación, toque .
z Sugerencia
• La videocámara ofrece [ENG [SIMP]] (inglés
simplificado) en caso de que no pueda encon trar su
idioma materno entre las opc ione s.
Procedimientos iniciales
26
Grabación
2 Abra el pan el LCD.
Grabación de
películas
Puede grabar películas en una cinta o en un
“Memory Stick Duo”.
Antes de comenzar a grabar, siga los pasos 1
a 7 de “Procedimientos iniciales” (pág. 15 a
pág. 25).
Cuando graba en una cinta, las películas se
graban con sonido estéreo. Cuando graba en
un “Memory Stick D uo” (grabación de
películas MPEG), la pelíc ula se graba con
sonido monoaural.
Indicador de grabación
de la cámara
Interruptor POWER
3 Se leccione el modo de grabación.
Para grabar en una cinta
Deslice el interruptor POWER hasta que se
ilumine el indicador CAMERA-TAPE y la
videocámara se aju st ar á en el modo de
espera.
Deslice el
interruptor POWER
mientras pulsa el
botón verde.
Para grabar en un “Memory Stick
Duo” – MPEG MOVIE EX
Deslice el interruptor POWER varias veces
hasta que se ilum in e el indicador
CAMERA-MEMORY y la carpeta de
grabación selecc ionada actualmente
aparecerá en la pantalla.
Deslice el
interruptor POWER
mientras pulsa el
botón verde.
Grabación
REC START/STOP
z Sugerencia
• La operación Easy Handycam per mit e graba r
fácilmente incluso a lo s usua r ios inexpertos. Si
desea información adiciona l, co nsulte la página 38.
1 Quite la tapa del objetivo. Tire del
cordón de la tapa del objet ivo y
sujételo a la correa.
4 Pulse REC START/STOP.
Se inicia la grabación. [GRAB.] aparecerá
en la pantalla LCD y el in di cador de
grabación de la cámara se iluminará.
Vuelva a pulsar REC START/STOP para
detener la grabac ión.
Para verificar la pel ícula MPEG grabada
más reciente – Revisión
Toque . La reproducción se inicia de forma
automática.
Vuelva a tocar par a r egresar al modo de
espera.
,continúa
Grabación
27
Para eliminar la película, toque cuando
haya finalizado la reproducción y, a
continuación, toque [SÍ].
Para cancelar la el iminación, toque [N O ] .
Para desconectar la alimentación
Deslice el inte rruptor POWER hasta OFF
(CHG).
Indicadores que se muestr an durante la
grabación en un “Memory Stick Duo”
Los indicadores no se grabarán en el “Memory
Stick Duo”.
La fecha/hora (pág. 61) no se mostrarán durante
la grabación.
Indicadores que se muestra n durante la
grabación en una cinta
Los indicadores no se grabarán en la cint a.
La fecha/hora y los dato s de aj uste de la cámar a
(pág. 61) no se mostrarán durante la gr abación.
0:00:00
60min
A Indicadores para videocasetes con
Cassette Memory
B Batería restante y tiempo de grabación
continua aproximados
Es posible que el tiempo indicado no sea el
correcto según el entorno de uso. Al abrir o
cerrar el panel LCD, tardará
aproximadamente 1 minuto en mostrarse el
tiempo de batería r estante correspo ndiente.
C Modo de grabación (SP o LP)
D Estado de grabación ([ESPERA] (en
espera) o [GR A B . ] (grabación))
E Código de tiempo o contador de la cinta
(horas: minutos : segundos)
F Capacidad de grabación de la cint a
(pág. 93)
G Botón del menú pers onal (pág.67)
H Botó n para cambi ar a la vi sual izac ión de
END SEARCH/EDIT SEARCH/Rec
review (Revisión de la grabación)
(pág. 51)
GRAB.
60min
P-MENU
60min
GRAB.
101
0:00:00
320
P-MENU
2min
A Carpeta de grabación
B Batería restante y tiemp o de grabación
continua aproximados
Es posible que el t i empo i ndi ca do no se a el
correcto según el entorno de uso. Al abrir o
cerrar el panel LCD, tardará
aproximadamen te 1 minu to en mostra rse el
tiempo de batería restante correspondiente.
C Estado de grabación ([GRA B. ]
(grabación))
D Tamaño de la película
E Tiempo grabado (horas: m in ut os:
segundos)
F Capacidad de grabación del “Memory
Stick Duo”
G Indicador de inicio de grabación del
“Memory Stick Duo” (aparece durant e
unos 5 segundos)
H Botón del menú personal (pág. 67)
I Botón de revisión (pág. 27)
b Nota
• Antes de cambiar la batería, deslice el interruptor
POWER hasta OFF (CHG).
• En los ajustes predeterminados, cuando no utilice la
videocámara durante más de 5 minutos, la
alimentación se des conect ará au tomát icam ent e para
evitar que se desgaste la batería ([APAGADO
AUTO], pág. 94). Para reiniciar la grabación, deslice
el interruptor POWER hacia abajo para seleccionar
CAMERA-TAPE o CAMERA-MEMORY y, a
continuación, pulse REC START/STOP.
28
Grabación
• Mientras graba películas en un “Memo ry Sti ck
Duo”, sólo estarán disponible s los elementos de
menú que dispongan de accesos directos en el menú
personal. Para poder utiliz a r ot ro s el em e ntos de
menú, añádalos al menú persona l .
• Cuando grabe en un “Memory Stick Duo” utilizando
un flash externo (opcional) conectado a la zapata de
accesorios, desconecte la alimentación del flash
externo para evitar que se grabe el ruido de car ga .
z Sugerencia
• Si no piensa utilizar la vide oc á ma r a du rante un
tiempo prolongado, extraiga el videocasete y
guárdelo.
• También puede utiliza r REC START/STOP del
fotograma LCD para grabar imágenes en
movimiento. Resulta úti l pa ra gr abar desde un
ángulo bajo o para grabarse a sí mismo en el modo
de espejo.
• Para pulsar REC ST ART /STO P en la pa nta ll a LCD ,
sostenga el panel LCD con la mano.
• Para asegurar una transición uniforme en la cinta
desde la últ ima escena gr abada a la sigu ie n t e , tenga
en cuenta lo siguiente:
– No extraiga el videocasete. (La imagen se gr abará
continuamente sin cortes incluso cuando se
desconecte la aliment aci ó n ).
– No grabe imágenes en el modo SP y en el modo LP
en la misma c i n ta.
– Evite detene r y, a continuación, grabar una
película en el modo LP.
• Consulte “Para grabar durante un período de tiempo
prolongado en un “Memory Stick Duo”” (pág. 29)
para obtener más información sobre la cantidad
aproximada de tiempo disponible de grabación en un
“Memory Stick Duo” de distinta s c ap acidades.
• La hora, la fecha de grabación y los datos de ajuste
de la cámara (sólo para cintas) se gra b an
automáticamente en el soporte de grabación sin que
se muestren en la pantalla. Puede visualizar esta
información durante la reproducción seleccionando
[CÓDIGO DATOS] en los ajustes del menú
(pág. 61).
Grabación durante un período de
tiempo prolongado
Para grabar durante un período de
tiempo prolongado en una cinta
En el menú (AJUSTE EST.), seleccione
[MODO GRAB.] y, a continuación, [LP]
(pág. 90).
En el modo LP, puede grabar 1,5 veces más que
en el modo SP.
Una cinta grabada en el modo LP debe
reproducirse sólo en esta videocámara.
Para grabar durante un período de
tiempo prolongado en un “Memory
Stick Duo”
En el menú (AJUSTE MEM), seleccione
[AJUSTE VIDEO], [TAM IMAGEN] y, a
continuación, [160 × 112] (pág. 77).
La cantidad de tiemp o que se puede grabar en
un “Memory Stick Duo” varía según el tamaño
de la imagen y el en torno de grabación.
Consulte la siguiente lista para obtener
información sobre la cantidad aproximada de
tiempo disponible para grabar películas en un
“Memory Stick Duo” formateado en la
videocámara.
Tamaño y duración de la imagen (horas:
minutos: segundos)
Mueva la palanca del zoom motorizado
hacia la T.
El motivo aparece m ás cerca (Telefot o).
Si selecciona e l modo CAMERA-TAPE ,
puede seleccionar el zoom para ni veles de
ampliación superiores a 10 veces y desde allí
activar el zoom digital ([ZOOM DIGITAL],
pág. 74).
El uso ocasional del zoo m es efect ivo,
aunque se recomienda que lo utilice de
manera moderada para obtener resultados
óptimos.
1 cm*
80 cm*
Para utilizar los botones de zoom en el
fotograma LCD
Mantenga pul sado W para gr abar un alcanc e de
vista más ampli o y man t enga pulsado T para
grabar una vista m ás cercana.
b Nota
• No es posible cambiar la velocidad del zoom con los
botones de zoom en el fotograma LCD.
• Para pulsar los botones de zoom en el fotograma
LCD, sostenga el panel LCD con la mano.
Grabación en modo de espejo
Puede girar el panel LCD hacia el motivo para
que usted y el motivo puedan compartir la
imagen que se está grabando. También puede
utilizar esta función cuando se grabe a sí
mismo, para llamar la atención de los niños
atraídos por la videocámara mien tras los graba.
* Distancia mínima necesaria en tre la videocáma ra y
el motivo para obtener un enfoque nítido en esa
posición de la palanca.
Mueva la palanca del zoom motorizado
levemente para obtener un zoom más
lento. Muévala má s para obtener un zoo m
más rápido.
Para grabar un alcance de vista más
amplio
Mueva la palanca de l zoom motorizado
hacia la W.
El motivo aparece más lejos (Gran angular).
Grabación
30
Abra el panel LCD en un ángulo de 90 grados
hacia la videocámara y, a continuación, gírelo
180 grados hacia el motivo.
En la pantalla LCD, las imágenes del motivo
aparecerán invertidas como si se reflejaran en
un espejo, pero se m ostrarán norm al es en la
grabación.
Loading...
+ 290 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.