Sony XR-F21RDS User Manual

Page 1
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel d’installation/connexions fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations/ Anschlußanleitung.
EN
F
D
XR-F21RDS
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)Actual total number:
Page 2
EN
Table of Contents
Features ..................................................................... 4
Precautions ............................................................... 5
Detaching and Attaching the Front Panel ............ 5
Setting the Clock ...................................................... 6
Cassette Player Operation
Listening to Tape Playback .................................... 7
Ejecting the Cassette ................................................ 7
To Fast-wind the Tape ............................................ 7
Playing a Tape Recorded in the Dolby B-NR or
C-NR System ....................................................... 7
Locating the Beginnings of the Tracks
— AMS (Automatic Music Sensor)
Function .......................................................... 7
Searching the Desired Track
— Intro Scan Function ........................................ 7
Playing Tracks Repeatedly
— Repeat Play Function ..................................... 8
Radio Reception during Fast-forwarding or
Rewinding of a Tape — ATA (Automatic Tuner Activation)
Function .......................................................... 8
Skipping Blanks Automatically during Tape
Playback
— Blank Skip Function ....................................... 8
Radio Reception
Searching for the Stations Automatically
— Automatic Tuning .......................................... 8
If FM Stereo Reception is Poor
— Monaural Mode .............................................. 8
Tuning in by Adjusting the Frequency
— Manual Tuning ............................................... 9
Memorizing Stations Automatically
— BTM (Best Tuning Memory) Function ........ 9
Memorizing Only the Desired Stations ................ 9
Receiving the Memorized Stations ..................... 10
RDS Functions
Overview of the RDS Function ............................ 10
Displaying the Station Name ............................... 10
Listening to the same Programme without
Manual Retuning even if the Location has
changed
— AF Function .................................................. 11
Listening to Traffic Announcements .................. 11
Selecting the Programme Type ............................ 12
Using RDS Data for Setting the Clock
2
Automatically .................................................... 13
Actual total number: Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 3
Other Functions
Adjusting the Sound Characteristics .................. 13
Muting the Sound Quickly
— Mute Function .............................................. 13
Changing the Illumination Color ........................ 14
Storing the Sound Characteristics of each Source
— Source Tone Memory Function.................. 14
Muting the Beep Tone ........................................... 14
Enjoying Bass and Treble even at Low Volume
— Loudness Function ....................................... 14
Changing the Brightness of the
Display Window ............................................... 14
CD/MD Changer Operation
With the CD changer and optional MD changer connected
Playing a CD/MD ................................................. 15
Displaying the Title of the Currently Played MD
or Track Manually............................................. 15
Displaying the Recording Date of the Currently
Selected MD ....................................................... 15
Locating the Beginnings of the Tracks
— AMS (Automatic Music Sensor)
Function ........................................................ 15
Locating the Desired Part of a Track
— Manual Search .............................................. 16
Selecting a Desired Disc
— Direct Disc Selection Function ................... 16
Changing Discs ...................................................... 16
Selecting CD/MD Changers ................................ 16
Searching for the Desired Track
— Intro Scan Function ...................................... 16
Playing Repeatedly
— Repeat Play Functions ................................. 16
Playing Tracks Randomly
— Shuffle Play Functions ................................. 17
Searching for a Desired Disc by Title
— List-up Function ........................................... 17
CD Custom File Function
With the CD changer connected
Putting Your Personalized Titles
onto the CDs — Disc Memo Function .......... 22
Displaying the Registered Titles
— Disc Memo Function .................................... 22
Changing a Registered Title
— Disc Memo Function .................................... 23
Erasing a Registered Title
— Disc Memo Function .................................... 23
Setting the Play and Skip Modes
on the CDs — Bank Function .......................... 23
Playing Selected Tracks on the CDs
— Bank Function ............................................... 23
Maintenance ........................................................... 24
Dismounting the Unit ........................................... 25
Location of Controls .............................................. 26
Specifications .......................................................... 27
Troubleshooting Guide ......................................... 28
EN
CD Programme Memory Function
With the CD changer connected
Configuring a Programme ................................... 18
Playing an Arranged Programme ....................... 19
Cancelling from Programme Mode .................... 19
Erasing Input Tracks ............................................. 19
Inserting Tracks into a Programme .................... 20
Erasing a Programme Completely ...................... 21
Actual total number:
3
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 4
Features
EN
General
Detachable front panel enables you to take
the front panel away with you when you leave your car (page 5).
Caution alarm will be activated if you turn
off the ignition key without removing the front panel from the unit.
Switchable two color (amber and green)
illumination (page 14).
Provided with a digital 24-hour clock
(page 6).
Telephone-mute function for decreasing the
volume automatically with a telephone call.
Built-in power amplifier (max. output: 30 W × 4 ch) enables you to enjoy a 4-speaker
system.
The STM (Source Tone Memory) function
allows it to put the tone of each programme source into memory (page 14).
With the dimmer function you can change
the brightness of the display window (page 14).
Line outputs for connecting an optional
power amplifier.
Cassette player section
Laser amorphous head for clear sound
reproduction.
Dolby B and C NR* system reduces hiss
noise during tape playback (page 7).
Auto metal function for automatic detection
of a metal or CrO2 tape.
Intro scan function for playing the first 10
seconds of each track (page 7).
Repeat play function for playing back a
track repeatedly (page 8).
ATA (Automatic Tuner Activation) for
automatically turning on the tuner while fast­forwarding or rewinding a tape (page 8).
Blank skip function for automatically
skipping blanks during tape playback (page 8).
* Dolby noise reduction manufactured under license from
Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY” and the double-D symbol a are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Tuner section
Up to 40 stations can be preset: 20 stations on
FM and 10 stations each on MW and LW.
BTM (Best Tuning Memory) function
automatically searches and stores the stations with the strongest signals on the preset number buttons in order of frequency (page 9).
Information services are available if FM RDS
stations can be received (page 10).
Compatible with the RDS features such as
EON (Enhanced Other Networks), AF (Alternative Frequency), TA (Traffic Announcement) and CT (Clock Time) function (page 11, 12 and 13).
CD changer can be used.
Convenient functions such as the Intro Scan
Function for searching a desired track, the Repeat Play Function for playing a track
repeatedly, and the Shuffle Play Function for playing tracks in random order can be used.
List-up function for displaying the names of
the discs in the changer in order (page 17).
Programme memory function* for
preselecting your favourite tracks from the discs in the changer, and playing them back in the desired order (page 18).
* When the CD changer with programme memory function
is connected.
Custom file function* for displaying the title
of each disc and setting a PLAY/SKIP mode on each track (page 22).
* When the CD changer with custom file function is
connected.
4
Actual total number: Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 5
Precautions
Before operating the unit for the first time or
after replacing the car battery, press the reset button with a ball-point pen etc., and then start operating the unit. Pressing the reset button will erase the memorized programme and clear the memory of the CD programme memory function.
Reset button
If your car was parked in direct sunlight
resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it.
If no power is being supplied to the unit,
check the connections first. If everything is in order, check the fuse.
If no sound comes from the speakers of a
2-speaker system, set the fader control to the centre position.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest dealer.
Detaching and Attaching the Front Panel
The front panel of this unit can be detached in order to prevent the unit from being stolen.
Detaching the Front Panel
Before detaching the front panel, be sure to press the RELEASE button to open up the front panel, and detach the panel by pulling it towards you as illustrated.
Be sure not to drop the panel when detaching it from the unit.
Attaching the Front Panel
Apply the right hand side of the front panel to the unit by attaching part A of the front panel to part B of the unit as illustrated and push until it clicks.
OFF
button first. Then press the
RELEASE button
EN
Notes on Cassettes
Cassette care
Do not touch the tape surface of a cassette, as
any dirt or dust will contaminate the heads.
Keep cassettes away from equipment with
built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur.
Do not expose cassettes to direct sunlight,
extremely cold temperatures or moisture.
When the tape is played back for a long
period, the cassette shell may become warm because of the built-in power amplifier. However, this is not a sign of a malfunction.
Cassettes longer than 90 minutes
The use of cassettes longer than 90 minutes is not recommended except for long continuous play. The tapes used for these cassettes are very thin and tend to be stretched easily. Frequent playing and stopping of these tapes may cause them to be pulled into the cassette deck mechanism.
A
B
Notes
Make sure that the front panel is the right way up when
attaching it to the unit as it cannot be attached upside down.
Do not press the front panel hard against the unit when
attaching it to the unit. It can easily be attached by pressing it lightly against the unit.
When you carry the front panel with you, put it in the
supplied front panel case.
Do not press hard or exert excessive pressure on the
display windows of the front panel.
Before removing the front panel, be sure to turn the
power off. However, if you press the RELEASE button to detach the panel while the unit is still turned on, the power will be automatically turned off in order to protect the speakers from being damaged.
continue to next page n
5
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 6
Do not expose the front panel to direct sunlight, heat
DSPL
1:00
0:001
0:001
0:081
0:081
sources such as hot air ducts, and do not leave it in a humid place. Never leave it on the dashboard etc. of a car parked in direct sunlight where there may be a considerable rise in temperature inside the car.
Caution alarm
If you turn the ignition key to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will be activated and a beep tone will be heard for a few seconds (only when the POWER SELECT switch is set to the A position).
Setting the Clock
The clock has a 24-hour digital indication.
For example, setting it to 10:08
1 Display the time.
(Press the unit operation.)
2 Press the
two seconds.
Set the hour digits.
OFF
or the
DSPL
button for more than
The hour digit blinks.
button during
EN
MUTE
3 Press the
The minute digit blinks.
Set the minute digits.
MUTE
4 Press the
The clock activates.
Note
If the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is set to the B position, the clock cannot be set unless the power is turned on. Set the clock after you have turned on the radio, or started CD, MD or tape playback.
to go forward
to go back
SEL
button momentarily.
to go forward
to go back
DSPL
button momentarily.
6
Actual total number: Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 7
Cassette Player Operation
Listening to Tape Playback
After inserting the cassette, playback will start automatically.
If a cassette is already inserted, press
TAPE
the If you press during playback, the tape transport direction will change.
Indication of Tape Transport Direction
The side facing up is being played.
The side facing down is being played.
To stop playback,
eject the cassette by pressing the button or press the Playback stops also when you select another source (radio, CD or MD) by pressing the
Ejecting the Cassette
Press the button.
button to start playback.
FWD
PLAY
REV
PLAY
OFF
button.
TUNER
or
MD/CD
button.
Playing a Tape Recorded in the Dolby B-NR or C-NR System
Press the to listen to a tape recorded in Dolby B­NR or C-NR system. na” appears on the display.
Each time you press the mode changes as follow:
z Dolby B-NR z Dolby C-NR z Cancel
7
button when you want
7
button, the
Locating the Beginnings of the Tracks
— AMS (Automatic Music Sensor) Function
During playback, press either side of the SEEK/AMS button the number of times you wish to skip the tracks.
SEEK
AMS
Up to nine tracks can be skipped.
If the blanks between the tracks are shorter than four seconds, or if there are noises, the AMS function will not work. Also, the unit may read long sections of low volume music or quiet sections on a track as blanks between tracks.
To locate the succeeding tracks
To locate the previous tracks
EN
Cassette Player Operation
To Fast-wind the Tape
PRST
DISC
To start playback during rewinding or fast­forwarding, press the
Actual total number:
Fast-forward
Rewind
TAPE
button.
Searching the Desired Track
Press the n “INTRO” appears on the display.
The first 10 seconds of all the tracks are played. When you find the desired track, press the button once more. The unit returns to the normal playback mode.
— Intro Scan Function
INTRO
1
button during playback.
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
7
Page 8
SENS
SCRL/BTM
Playing Tracks Repeatedly
TUNER
SEEK AMS
— Repeat Play Function
Press the n “REP” appears on the display.
When the currently played track is over, it will be played again from the beginning. To cancel this mode, press the button again.
REPEAT
2
button during playback.
Radio Reception
Searching for the Stations Automatically
— Automatic Tuning
EN
Radio Reception during Fast-forwarding or Rewinding of a Tape
— ATA (Automatic Tuner Activation) Function
ATA
Press the n “ATA” appears on the display.
When fast-forwarding or rewinding with the PRST/DISC button, the tuner will turn on automatically.
5
button during playback.
Skipping Blanks Automatically during Tape Playback
Press the n “BL.SKIP” appears on the display.
Blanks longer than eight seconds will be automatically skipped during tape playback.
— Blank Skip Function
BL.SKIP
6
button during playback.
1 Select the desired band.
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
2 Press either side of the SEEK/AMS
button momentarily to search for the station (automatic tuning).
For higher frequencies
For lower frequencies
The scanning stops when a station is received. Press either side of the button repeatedly until the desired station is received.
When an FM stereo programme with a sufficient signal strength is tuned in,
04.3
ST
0
FM1
1
the “ST” indication will appear.
To avoid the automatic tuning from stopping on stations too frequently (local seek mode), press
SCRL/BTM
SENS
the indication.
Only the stations with relatively strong signals can be tuned in. The local seek mode functions only when the automatic tuning is in operation.
button momentarily to get the “LCL”
If FM Stereo Reception is
— Monaural Mode
Poor
Press the n “MONO” appears on the display.
The sound will improve, but it will become monaural.
button momentarily.
8
Actual total number: Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 9
1
INTRO
10
Tuning in by Adjusting the Frequency
1 Select the desired band.
TUNER
2 Press and hold either side of the PRST/
DISC button.
Release the button when the desired station is received.
— Manual Tuning
3 FM1 and FM2 only:
Press preset number button momantarily, then press again for about two seconds until you hear a beep tone. n The station will be stored.
Repeat this operation with preset number buttons
Notes
When “AF OFF” is displayed and you activate BTM, the
unit will store only stations not transmitting RDS data. Depending on reception conditions however, it may happen that RDS stations are stored.
When storing only RDS stations (page 11), step 3 is not
necessary.
REPEAT
through 10.
2
PRST
DISC
PREVENTING ACCIDENTS!
When tuning in during driving, use the automatic tuning and the memory preset tuning instead of the manual tuning.
For higher frequencies
For lower frequencies
Memorizing Stations Automatically
— BTM (Best Tuning Memory) Function
This function selects from the currently received band the stations with the strongest signals and memorizes them in order of their frequency.
1 Select the desired band.
TUNER
SCRL/BTM
2 Press the
two seconds.
When there is no preset number indicated
on the display window, stations will be stored on all preset number buttons on the currently selected band.
When there is a preset number indicated
on the display window, the unit will store stations on all preset number buttons from the one currently displayed.
SENS
button for more than
Memorizing Only the Desired Stations
1 Select the desired band.
TUNER
2 Tune in the station which you wish to
store on the preset number button.
3 Keep the desired preset number button
INTRO
(
to
1
seconds until you hear a beep tone.
The number of the pressed preset number button appears on the display window.
Up to 10 stations on each band (FM1, FM2, MW and LW) can be stored on the preset number buttons in order of your choice. Therefore, 20 stations can be memorized on FM. If you try to store another station on the same preset number button, the previously stored station will be erased.
) pressed for about two
EN
Cassette Player Operation/Radio Reception
For example, when you select FM2 and preset number 3 is displayed,
the operation will start from preset number 3 on FM2, and will stop at preset number 10 on FM2.
9
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 10
EN
Receiving the Memorized Stations
1 Select the desired band.
TUNER
2 Press momentarily the preset number
button on which the desired station is stored.
Note
If you press the preset number button for more than two seconds, the currently received station will be memorized again. To receive the previously memorized station, make sure that the preset number button is pressed only momentarily.
Press either side of the PRST/DISC button momentarily to receive in order the stations stored in the memory (Preset Search Function).
PRST
DISC
PRST
DISC
Press momentarily
1 / 2 / ..... / 9 / 10 /1 / ...
Press momentarily
1 / 10 / 9 / ..... / 2 /1 / ...
RDS Functions
Overview of the RDS Function
RDS (Radio Data System) is a system which uses FM radio waves to receive digital signals. Receiving RDS data with your car stereo unit allows it to use a variety of services. There are several ways to use these services. For instance, you can receive information such as traffic announcements and station names, or you can cause the unit to automatically retune to the strongest signal that is broadcasting the same programme. So even if you travel a long distance, it is still possible to listen to the same programme without having to retune manually again and again. Another function allows it to receive traffic announcements during tape, CD or MD playback. RDS offers various functions, but depending on the country or region, not all of these are available. Following information explains the RDS functions of this unit.
Notes
In case of weak signals or other poor reception
conditions, the RDS functions may not work properly.
If the FM station currently received does not transmit
RDS data, the functions described below will not work.
Displaying the Station Name
By using RDS data, the name of the station currently received can be displayed.
Select an FM station. n If it is a station transmitting RDS data, the station name will appear on the display.
BBCR1
When “*” appears in addition to the usual frequency indication, an RDS station is being received.
Changing the displayed items
Each time you press the DSPL button, the display on the displayed items change as follows:
z Frequency z Time z Station Name
When “NO Name” is displayed instead of the station name, the currently received station does not transmit RDS data. After some seconds, “NO Name” will disappear, and the frequency will be displayed.
10
Actual total number: Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 11
Listening to the same Programme without Manual Retuning even if the Location has changed
Using “AF” (List of Alternative Frequencies), to automatically tune to that frequency among the frequencies of the currently received station, which carries the strongest signal in the respective region. As result, you can continuously listen to the same programme during a long-distance drive without repeated manual retuning.
Frequencies change automatically.
98.5 MHz
Station
1 Select an FM station.
2 Press the
Notes
When the currently received frequency is weak and the
same programme cannot be received with another frequencies, “NO AF” will be indicated.
When automatic tuning (page 8) is activated while “AF”
is displayed, only FM stations which transmit RDS data will be received.
When you press the AF/TA button while an MW or LW
station is received, FM1 will be automatically selected.
Getting the Stored RDS Stations tuned in from the Broadcasting Networks
When the unit stores an RDS station transmitting the AF data on a preset number button, it stores not only its frequency but also its AF and PI (Programme Identification) data. The unit will store this data in its memory no matter whether the AF function is ON or OFF. Using the AF function, you can select a better signal station by re-tuning within the same broadcasting network of the memorized station.
Press the preset number button.
Note
If by the AF data no other station can be found in the network of the memorized station, “PS” will blink for eight seconds. Then, “PI seek” will be displayed, and the unit will search for a station with the same PI data. If the unit finds no other station with the same PI data, it will return to the original station.
— AF Function
96.0 MHz
102.5 MHz
AF/ TA
button to get “AF” displayed.
AF/ TA
button, then press the
Listening to a Regional Programme
Press the
AF/ TA
button for more than two seconds. n “REG” appears on the display.
To cancel, press again for more than two seconds.
Note
The initial setting is “Regional ON”.
This function cannot be activated in the United Kingdom and some other areas.
Local Link Function (United Kingdom only)
When local stations stored on the preset number buttons are poorly received, or when you want to change to another local station, use this function to activate automatic search for other local stations and to tune to them one by one. Within five seconds after its reception started, press the preset number button of the local station you want to change, and keep the button pressed. Repeat this procedure several times until the desired local station is received.
Storing only RDS stations
The BTM function (page 9) allows it to store only RDS stations on the preset number buttons; activate the AF function, then press the When “AF OFF” is displayed and you activate BTM, the
unit will store only stations not transmitting RDS data.
SCRL/BTM
SENS
button for two seconds.
Listening to Traffic Announcements
By using TA (Traffic Announcement) and TP (Traffic Programme) data, a station broadcasting traffic announcements can be automatically received. Even during tape, CD or MD playback you can hear traffic announcements, as the unit continues searching for such a station, and will automatically change to FM reception when a traffic announcement starts.
AF/
Press the displayed. n The unit will start to search for traffic information stations.
When a station transmitting a traffic announcement is found, “TP” will be displayed. During reception of the announcement, the “TA” indication will blink. The blinking will stop when the traffic announcement is over.
The TA function works also during tape, CD or MD playback.
TA
button to get “TA”
continue to next page n
EN
Radio Reception/RDS Functions
11
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 12
EN
NFO
I
P
TY
PORST
P
TY
AF/
Press the
TA
button during tape, CD or
MD playback. n “TA” appears on the display.
The unit will start to search for traffic announcements. When an announcement is received, tape, CD or MD playback will stop, and the traffic information station can be heard.
In case you press the
AF/ TA
button while an MW or LW station is received, the unit will automatically change to FM reception.
Cancelling the Currently Received Traffic Announcement
Press the AF/TA button momentarily.
Cancelling the TA mode
Press the AF/TA button until “AF/TA OFF” appears on the display.
Note
If no traffic information stations can be received, “NO TP” will blink for about four seconds, and then the search for other stations transmitting traffic announcements will start.
Each time you press the AF/TA button, the display window changes as follows:
z AF ON z TA ON z AF/TA ON
AF/TA OFF Z
The “EON” Indication
When both “TA” and “EON” are displayed, this means that in addition to the currently received station, another station too is broadcasting a traffic announcement.
Presetting the Volume of Traffic Announcements
It is possible to hear the traffic announcements at a previously set volume level. For example, even if volume is turned to zero, it will automatically change to the preset level when a traffic announcement starts. (In case the current volume level is higher than the preset level, the current level will not change.)
1 Select an FM station and the desired
volume level.
SHUF
2 Press button
3
while pressing the
button.
When you hear a beep tone, the setting is completed.
Receiving Emergency Announcements
In case of danger through an emergency or a natural disaster, RDS stations transmit emergency announcements to warn the drivers in that area. Such announcements can be received only when the AF or TA functions are activated. When an emergency announcement is received, tape, CD or MD playback will stop, the unit will automatically change to FM, and the information can be heard.
12
Selecting the Programme Type
Some stations use RDS to distinguish the types of their programmes during broadcasting.
There are following programme types:
Program types
News
Current Affairs
Information
Sport
Education
Drama
Culture
Science
Varied
Pop
Rock
Middle of the Road
Light Classical
Serious Classics
Other Music Types
Not specified
(when the station does not specify the programme type)
PTY
1 Press the
LIST
button during FM reception. n “PTY” appears on the display.
If the currently received station is transmitting PTY (programme type selection) data, one of above-shown programme type names will be displayed. If the currently received station is no RDS station, or if the RDS data has not been read, “- - - - - ” will be displayed. In this case, you can select “NEWS” or other programme types by pressing the
SEL
2 Press again within five seconds.
The programme types will be displayed in the order shown above.
Display
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
NONE
PTY
LIST
button.
Actual total number: Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 13
3 When the desired programme type is
displayed, press the either side of the SEEK/AMS button. n “SEARCH” will blink in the display.
The unit will search for station broadcasting this programme type.
P
TY
E
ARS
C
H
4 When a programme of the desired type
is received, the programme type will again appear in the display for five seconds.
P
TY
PORST
If the desired programme type cannot be found, “NO Data” will be displayed for five seconds, and the unit returns to the previous station (programme).
P
TY
NODat
a
Using RDS Data for Setting the Clock Automatically
By receiving CT (Clock Time) data, the clock of this unit can be set automatically.
REPEAT
During FM reception, press the button while pressing the n “CT” will be displayed, and the clock will be set.
C
T
1
:00
To cancel the CT function, press these buttons again.
SEL
button.
2
Other Functions
Adjusting the Sound Characteristics
1 Select the item you want to adjust by
pressing the
VOL (volume) n SUB (Sub output level) n BAS* (bass) n TRE* (treble) n BAL (balance) n FAD* (fader) n VOL (volume)
* The level of the SUB output cannot be adjusted.
2 Adjust the selected item by pressing
either the or button.
Adjust within three seconds after selecting. (After three seconds the button will again serve as volume control button.)
Muting the Sound Quickly
— Mute Function
Press the indication flashes.
The sound is muted at once. To restore the previous volume level, press again.
This function will be also cancelled when:
— the — ejecting a cassette by pressing the 6 button during
tape playback.
SEL
button repeatedly.
MUTE
button. n The “MUTE”
OFF
or
button is pressed.
EN
RDS Functions/Other Functions
Notes
The CT function may not work even though an RDS
station is being received.
The time set by the CT function may not be exact.
Actual total number:
13
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 14
EN
Changing the Illumination Color
INTRO
SEL
button.
1
button while pressing
Press the the
You can choose the color between amber and green.
Storing the Sound Characteristics of each Source
— Source Tone Memory Function
BANK
Press the the on the display.
This function memorizes the adjusted sound characteristics (the bass, treble, and different between volume and sub output level) of each programme source. With this function, you can listen to the same source always in the same sound characteristics even after changing the programme source or tuning the unit off and on again.
To cancel the STM function, press these buttons again.
4
SEL
button while pressing
button. n “STM” will appear
Muting the Beep Tone
BL.SKIP
SEL
button.
6
button while pressing
Press the the
To obtain the beep tone again, press these buttons once more.
Enjoying Bass and Treble even at Low Volume
— Loudness Function
Press the 7 button while pressing
SEL
the
button. n “LOUD” will appear
on the display.
Bass and treble will be reinforced. To cancel, press these buttons again.
Changing the Brightness of the Display Window
Press the 9 button, while pressing
SEL
the
button.
The display window Brightness will be dimmed.
To change to the original Brightness, press these buttons again.
14
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 15
CD/MD Changer Operation
With the CD changer and optional MD changer connected
Playing a CD/MD
Press the
CD/MD playback starts.
Each time you press the momentarily during CD/MD playback, the display on the display window changes as follows:
During CD playback:
MD/CD
button.
DSPL
button
Elapsed playback time
$
$
Disc title*
$
Clock
Displaying the Title of the Currently Played MD or Track Manually
Press the display appears on the display window.
If these data are not prerecorded on the currently played MD, “NO D.name” or “NO T.name” will appear for one second.
If the title is too long, you can scroll it across the display window by pressing the button momentarily.
DSPL
button until the desired
SCRL/BTM
SENS
Displaying the Recording Date of the Currently Selected MD
SCRL/BTM
Press the two seconds during MD playback. n The recording date of the track will be displayed for about three seconds.
SENS
button for more than
EN
Other Functions/CD/MD Changer Operation
* If the title has not been registered on the CD changer
with the CD custom file function, “NO Name” will appear on the display window.
During MD playback:
Elapsed playback time
1
*
If there is no prerecorded title for MD, “NO D.name” will appear on the display.
2
If the track title is not prerecorded, “NO T.name” will
*
appear on the display.
If the title is too long (more then 10 characters), it will be scrolled automatically.
$
$
Disc title*
$
Track title*
$
Clock
1
2
This applies only if these titles are prerecorded on the MD.
Locating the Beginnings of the Tracks
— AMS (Automatic Music Sensor) Function
During playback, press either side of the SEEK/AMS button the number of times you wish to skip the tracks.
SEEK
AMS
To locate the succeeding tracks
To locate the previous tracks
15
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 16
EN
Locating the Desired Part of a Track
During playback, press and hold either side of the PRST/DISC button. Release the button when you have found the desired part.
PRST
DISC
— Manual Search
To forward
To reverse
Selecting a Desired Disc
— Direct Disc Selection Function
Press the button whose number corresponds with the desired disc number for more than one second.
The desired disc in the currently selected changer playback start.
INTRO
INTRO
1
10
BANK
4
1
For CD changer
For MD changer
Searching for the Desired Track
Press the n “INTRO” appears on the display.
The first 10 seconds of all the tracks on the currently selected disc are played in order. After the first disc is over, the next disc is played.
When you find the desired track, press again . The unit returns to the normal CD/MD playback mode.
Note
When both CD changer and MD changer are connected, they will function separetedly as an MD or as a CD changer, respectively.
— Intro Scan Function
INTRO
1
button during playback.
Playing Repeatedly
— Repeat Play Functions
Playing the currently selected track repeatedly
— Track repeat
Press the playback to get the “REP 1” indication.
REPEAT
button during CD/MD
2
Changing Discs
During playback, press either side of the PRST/DISC button momentarily.
PRST
DISC
To advance to the next disc
To return to the previous disc
Selecting CD/MD Changers
Press the playback.
Each time you press, another CD/MD changer will be selected.
MD/CD
button during CD/MD
16
Playing the currently selected disc repeatedly
— Disc repeat
Press the playback to get the “REP 2” indication.
When the last track on the currently selected disc is over, CD/MD playback is repeated from the beginning of that disc.
REPEAT
button during CD/MD
2
Playing the discs in the currently selected CD/MD changer repeatedly
— Changer repeat (when CD/MD changer is connected)
Press the playback to get the “REP 3” indication.
When the last disc in the currently selected CD/MD changer has been played, CD/MD playback will be repeated from the first disc in this changer.
REPEAT
2
button during CD/MD
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 17
The function of the cyclically as follows:
REP 1 (Track repeat)
Cancel (Normal CD/ MD playback mode)
* Changer repeat (REP 3) mode functions only when two
or more CD/MD changers are connected to the unit. When only one CD/MD changer is connected, the “REP 3” indication will not be displayed. In case you
press the indication is being displayed, the repeat mode will be
cancelled.
Note
When both CD changer and MD changer are connected, they will function separetedly as an MD or as a CD changer, respectively.
REPEAT
REPEAT
button changes
2
REP 2 (Disc repeat)
REP 3* (Changer repeat)
button again while the “REP 2”
2
Playing Tracks Randomly
— Shuffle Play Functions
Playing the tracks on the currently selected disc randomly
— Disc shuffle play
Press the playback to get the “SHUF 1” indication.
All tracks on the currently selected disc are played in random order. After each track has been played once, shuffle play will continue with the next disc.
Playing each track on each disc in the currently selected CD/MD changer randomly
— Changer shuffle play
Press the playback to get the “SHUF 2” indication.
All tracks on each disc in the currently selected disc changer are played in random order.
Playing each track on each disc in all connected CD/MD changers randomly
— All shuffle play (when two or more CD/ MD changers are connected)
Press the playback to get the “SHUF 3” indication.
SHUF
3
button during CD/MD
SHUF
3
button during CD/MD
SHUF
button during CD/MD
3
All tracks on each disc in each CD/MD changer connected are played in random order.
The function of the cyclically as follows:
SHUF 1 (Disc shuffle)
Cancel (Normal CD/ MD playback mode)
* The all-shuffle (SHUF 3) mode functions only when two
or more changers are connected to the unit . When only one changer is connected, the “SHUF 3” indication will
not be displayed. In case you press the again while “SHUF 2” is displayed, the shuffle play will
be cancelled.
If you press the the first 10 seconds of all tracks will be played randomly.
Note
When both CD changer and MD changer are connected, they will function separetedly as an MD or as a CD changer, respectively.
SHUF
button changes
3
SHUF 2 (Changer shuffle)
SHUF 3* (All shuffle)
SHUF
3
INTRO
1
button during shuffle play,
button
Searching for a Desired Disc by Title
(with separately available MD changer or CD changer with custom file function connected)
This function can be performed after discs have been assigned a custom title. For more information on disc titles, refer to page 22.
1 Press the
DISC
L
ST
1SCHUBERT
The name assigned to the disc currently playing will appear on the display.
Note
This function may not work when (a) changer without list­up feature is connected.
— List-up Function
PTY
LIST
button momentarily.
continue to next page n
EN
CD/MD Changer Operation
Actual total number:
17
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 18
EN
PGM
DISC TRACK
C
D1
531
0P1.
PTY
2 Pressing the
will display in order the titles of the discs in the currently selected changer.
Once a disc name has been displayed for over five seconds, the display window returns to its normal display.
Turning off the Display
Press the DSPL button again.
Notes
The track titles cannot be displayed (during MD
playback).
If there are no discs in the magazine, “NO Disc” will
appear on the display.
If a disc has not been assigned a custom name,
********” will appear on the display.
If the disc information has not been read in by the unit,
“Not Read” will appear on the display. If the disc information has not been loaded into the unit, “Not Read” will appear on the display. To execute loading, first push the PRST/DISC button, then choose the disc that has not been loaded.
The information will be displayed only in capital letters.
There are also some letters which cannot be displayed (during MD playback).
LIST
button continuously
3 When you have found the desired disc,
press the PRST/DISC button to playback the disc (Direct Search Function).
Note
You can still execute the direct search function even if the “********” message appears on the display (unnamed disc).
CD Programme Memory Function
With the CD changer connected
You can preselect the tracks you want to hear and the order in which you want them to be played back (from the discs in the changer connected to the unit). This function is divided into Programme 1 and Programme 2, each allowing you to preselect up to 12 tracks. Furthermore, once a programme is registered, the track order is preserved. Changing the disc order in the changer will not affect the order in which the tracks have been set for playback.
Notes
This function works only when CD changer with
programme memory function are connected.
When a CD changer without programme memory
function is connected, pressing the PGM button for more than two seconds will not cause the system to enter the programme edit mode. Instead, “Sorry” will appear in the display.
If you press the DSPL button momentarily when the
programme edit mode is engaged, the disc number, track number, and elapsed playing time of the currently played track will be displayed for one second.
If you press the MD/CD, PRST/DISC and AMS buttons
when the programme edit mode is engaged, the selected disc number and track number, and the elapsed playing time will be displayed for 1.5 seconds.
DISC TRACK
C
D1
531
0P1.
18
Actual total number:
Current Programme
Initial Programme 1 Indicator
Configuring a Programme
(with tracks you want to hear)
1 Press the
two seconds.
The system will enter the programme edit mode.
To configure Programme 2, press the button again, momentarily.
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
PGM
button for more than
Programme 1 Configuration Indicator
Page 19
2 Play the track that you wish to enter into
memory.
3 Press the
SEL
button momentarily.
P
1
ENT+E
R+
µ
DISC TRACK
C
D1
321
0P2.
4 A To continue entering tracks, repeat
steps 2 and 3.
B To return to the normal playback
mode, press the more than two seconds.
Notes
Configuration has been completed but the programme
will not play.
*Wait*” appears on the display when the input track's
data has not yet been read into the memory, or when a disc has not been put into the unit.
*Mem Full*” appears on the display when you try to
input more than 12 tracks into a programme at one time.
PGM
button for
Playing an Arranged Programme
1
2
1+2
PGM
button
By pressing the momentarily you can designate the programme(s) you wish to play.
The programme will begin playing two seconds later. If you press either side of the PRST/DISC button during programme memory play, programme memory play will be interrupted, and playback of the selected disc starts.
PGM12
PGM
Programme 1 Playback
PGM12
PGM
Programme 2 Playback
PGM12
PGM
Programme 1 and 2 Playback
The function of the PGM button changes cyclically as follows:
PGM 1 PGM 2
PGM OFF
* Only when tracks are programmemed into both "PGM1"
and "PGM2", "PGM1+2" will be displayed.
Note
If a programme has not been configured, it will not appear on the display.
PGM
NODat
Furthermore, if neither Programme 1 nor Programme 2 have been input in memory, “NO Data” will appear on the display.
Notes
If a track stored into programme memory is not
contained in the disc magazine, this track will be skipped and the next track will be played.
If the information about a track stored into programme
memory has not been loaded yet, this track will not be played.
When the disc magazine in the CD contains not a single
track stored into programme memory, or when information about programme memory-stored tracks has not been loaded yet, “Not Ready” will be displayed.
a
PGM 1+2*
Cancelling from Programme Mode
Press the during Programme Mode playback. n “PGM OFF” appears on the display.
Once the Programme Mode has been cancelled, the unit returns to normal playback mode.
PGM
button momentarily
PGMO
FF
Erasing Input Tracks
1 Press the
two seconds.
The unit will enter the programme edit mode.
PGM
button for more than
EN
CD/MD Changer Operation/CD Programme Memory Function
Actual total number:
DISC TRACK
C
D1
531
0P8.
Programme 1 Configuration Indicator
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
19
Page 20
EN
P
1
ENT+E
R+
DISC TRACK
C
D1
531
0P8.
DISC TRACK
C
D1
281
0P6.
DISC TRACK
C
D1
281
0P7.
To erase tracks in Programme 2, press the
PGM
button momentarily to prompt the
Programme 2 Configuration Indicator.
Notes
When entering Programme Edit Mode from Programme
Memory Playback Mode, the slot number of the track currently playing will appear on the display.
Entering Programme Edit Mode from Normal Playback
Mode: — When all 12 track slots are filled in the programme,
the number 12 appears on the display.
— When less than 12 tracks have been filled, the number
of the first available slot appears on the display. For example, if only 7 tracks have been input, the number 8 will appear on the display.
2 Press the or button to
designate which track you wish to erase (shown on the display).
The track currently registered in the 6 slot of Programmeme 1.
DISC TRACK
C
D1
281
3 Once designated, press the
for more than two seconds. n The track will be erased.
New track in slot 6
DEL
––
10P
0P6.
6.
The track slot number
SEL
button
µ
DISC TRACK
C
D1
471
Once the track in the 6 slot has been erased, tracks in the 7-12 slots will move up one slot.
Note
In the case where all 12 track slots are filled in a programme, erasing one track causes the 12 slot to become empty (for every erased track, another slot becomes vacant).
4 A To continue erasing tracks, repeat
steps 2 and 3.
B To finish erasing tracks, press the
PGM
button for more than two
seconds.
0P6.
Inserting Tracks into a Programme
1 Press the
two seconds.
The system will enter the programme edit mode.
If you wish to insert tracks into Programme 2, prompt the Programme 2 Configuration Indicator by pressing the PGM button momentarily.
2 Press the or button to
designate to which track slot number you wish to insert a track.
3 Play the track you wish to insert.
4 Press the
enter the track.
The newly entered track will fill the 6 track slot, and tracks 7 and up will move down one slot.
Note
Once all 12 slots have been filled, “*Mem Full*” will appear on the display, and it will not be possible to insert more tracks.
5 A To continue inserting tracks into the
B To finish inserting tracks, press the
PGM
button for more than
Program 1 Configuration Indicator
The track slot number
SEL
button momentarily to
µ
programme, repeat steps 2 through 4.
PGM
button for more than two
seconds.
20
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 21
Erasing a Programme Completely
For example, to delete Programme 1.
1 Press the
two seconds.
The system will enter the program edit mode.
To delete Program 2, press the PGM button once, momentarily.
2 Press the button to get following
indication.
If no track is stored into PGM1, this indication will not appear.
3 Press the
seconds.
One second after “NO Data” appeared on the display, the programme edit mode for programme 1 will be displayed.
The function of the buttons changes cyclically as follows:
Programme 1 group
PGM
DISC TRACK
C
D1
531
DEL
SEL
P
1
NODat
C
D1
button for more than
Programme 1 Configuration
0P8.
Indicator
PGM––1
––
button for more than two
a
DISC TRACK
531
0P8.
Press the PGM button when any of above indications is displayed; the display will change to programme 2.
Programme 2 group
DISC TRACK
C
D1
6520P4.
DISC TRACK
C
D1
7220P1.
DEL
Press the PGM button when any of above indications is displayed, the display will change to programme 1.
Note
If a programme has not been configured, it will not appear on the display.
PGM––2
––
4 To finish erasing programmes, press the
PGM
button for more than two seconds.
EN
CD Programme Memory Function
DISC TRACK
C
D1
321
DEL
Actual total number:
PGM––1
0P1.
––
21
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 22
CD Custom File
__
C
D1
___
S
__
C
D1
SCH
UBERT
DSPL
Function
4 Press the
desired character.
SEL
button after locating the
EN
With the CD changer connected
When (a) CD changer with custom file function is connected, you can display the customized titles (Disc Memo Function) and play selected tracks (Bank Function) on the discs. These settings are stored in the memory of the CD changer. Therefore, even if you take a custom-filed disc out of the CD changer, you can still use the same custom file function the next time you play that disc in the same CD changer. (You can register the customized titles and the PLAY/SKIP settings on up to 110 discs*.)
*
If you try to register more than 110 discs, the unit will display the “*Mem Full*” indication and will not accept the command for custom-filing. In this case, you will have to erase other discs from the CD changer memory before you enter the new ones.
Putting Your Personalized Titles onto the CDs
— Disc Memo Function
1 Play the disc that you wish to title
(page 15).
PTY
2 Press the
two seconds.
Enter the name edit mode.
3 Press either the or button
to select the desired characters.
LIST
button for more than
C
D1
__ _
_____
C
D1
__
___
__
S
The flashing part moves to the next space on the right. Repeat steps 3 and 4 to enter the entire title. Up to eight characters can be used per disc.
Notes
If you press the SEL button when the eighth character
(farthest right character) is flashing, the flashing part goes back to the first character (farthest left character).
If you wish to put a blank space after a character, select
“_” (under-bar).
5 A To continue to the put titles onto the
discs,
press either side of the PRST/DISC button momentarily to go to another disc.
B To return to the normal CD playback
mode,
— press the
than two seconds.
— press the
the next CD changer (when two or more CD changers are connected).
PTY
LIST
button for more
MD/CD
button to select
Displaying the Registered Titles
Press the playback.
Each time you press the CD playback, the display on the display window changes as follows:
— Disc Memo Function
DSPL
button during CD
button during
Elapsed playback time
$
$
Disc title
$
Clock
22
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 23
Title display modes
While loading the discs, whatever display mode the unit is in, the indication on the display window automatically changes as follows:
The title of the disc
Disc and track number
Currently selected display mode
$
$
Changing a Registered Title
Play the disc whose title you wish to change, and perform steps 2 to 5 on page 22 to enter the name edit mode.
— Disc Memo Function
Erasing a Registered Title
— Disc Memo Function
1 Select the CD changer, and play any disc.
PTY
button.
LIST
button for more than
ATA
5
button while pressing the
SEL
button for more than two
PTY
LIST
button for more than two
2 Press the
two seconds.
Enter the name edit mode.
3 Press the
SEL
4 Press either the or button
to select the title that you wish to erase.
5 Press the
seconds.
Now, the title and the PLAY/SKIP settings of the bank function are erased. Repeat step 4 and step 5 if necessary.
6 Press the
seconds.
The unit returns to the normal CD playback mode.
The alternative method to erase a title
You can erase a title by selecting eight “_”s (under-bar) as described in step 3 of “Putting Your Personalized Titles onto the CDs” (page 22).
Setting the Play and Skip Modes on the CDs
— Bank Function
1 Play the disc to which you wish to set
these modes.
PTY
C
D1
LIST
button for more than two
PTY
LIST
button momentarily.
DISC TRACK
5. 1PL
AY
2 Press the
seconds.
Enter name edit mode.
See page 22 for details about registering a title. If the title has already been registered, go to step 3.
3 Press the
Enter the PLAY/SKIP edit mode.
Note
When the title is not registered, you cannot enter the PLAY/SKIP edit mode even if you press the LIST button.
4 Press either side of the SEEK/AMS button
to select the track number you wish to skip and press the
DISC TRACK
C
D1
5. 3SKIP
The indication changes from “PLAY” to “SKIP”. If you wish to return to “PLAY”, press the SEL button again. Repeat the operation in this step to set either the “PLAY” or “SKIP” mode on all the tracks.
Note
You can set the “SKIP” mode only onto up to 24 tracks. If a disc has more than 24 tracks, you will not be able to set the “SKIP” mode on the tracks after the 24th track.
PTY
5 Press the
seconds.
The unit returns to the normal CD playback mode.
LIST
SEL
button.
button for more than two
Playing Selected Tracks on the CDs
Press the appears on the display.
BANK
C
D1
— Bank Function
BANK
4
button. n “BANK”
B
K
A
O
NN
EN
CD custom File Function
Actual total number:
continue to next page n
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
23
Page 24
EN
The unit starts playing the tracks with “PLAY” settings which have been set by the PLAY/ SKIP edit mode.
Playing the tracks with “SKIP” settings.
Press the
BANK
button several times until you
4
get the “B.INV ON” indication.
The unit starts playing the tracks with “SKIP” settings which have been set by the PLAY/ SKIP edit mode.
To go back to the normal playing mode, press
BANK
the
button several times until you get the
4
“B.INV OFF” indication.
BANK
Each time you press the on the display window changes as follows:
z BANK ON z B.INV ON z B.INV OFF
Note
Even when you play a disc with the PLAY/SKIP settings, if the “BANK” indication has not appeared on the display window, the disc will not be played according to the settings.
4
button, the display
Maintenance
Fuse Replacement
When replacing the fuse, be sure to use one with the correct amperage which is stated on the fuse case. Never use a fuse whose amperage rating exceeds the one supplied to the unit as this could cause a malfunction of the unit.
Warning
Use a fuse with the specified amperage. Use of a fuse with higher amperage may cause serious damage.
Cleaning the Connectors
The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing the RELEASE button, then detach it and clean with a cotton swab which was dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connector may get damaged.
24
Main unit
Back of the front panel
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 25
Dismounting the Unit
1
Release key (supplied)
2
3
4
EN
CD Custom File Function
Actual total number:
25
Sony XR-F21 (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 26
Location of Controls
EN
INTRO
REPEAT3SHUF4BANK5ATA
12
BL.SKIP
6
78910
MUTE
PRST
DISC
SEL
RELEASE
Refer to the pages in r for details.
1 (volume/sub output
level/bass/treble/balance/fader control) button 6!£@º@¡@™@£
2 During radio reception:
Preset number buttons 9
During tape/CD/MD playback:
INTRO
1
INTRO button 79!¢!§!¶
REPEAT
2
REPEAT button 89!£!§!¶
SHUF
SHUF button !™!¶
3
BANK
BANK button !¢@£@¢
4
ATA
ATA (Automatic Tuner
5
Activation) button 8@£
BL.SKIP
6
BL.SKIP button 8!¢
a (Dolby B NR or C NR) button
7
7!¢
During CD/MD playback:
Direct disc selection button
For CD changers:
For MD changers:
3 TAPE/* (playback/transport direction
change) button 7
4 6 (eject) button 7!£
DSPL
5
(display mode change/time set) button 6!∞@™
SCRL/BTM
SENS
(Sensitivity adjust/Scroll/Best Tuning Memory Function) button
89!¡!∞
26
INTRO
INTRO
SCRL/BTM
DSPL SENS
TAPE
DSP LIST PGM
SEEK
AMS
OFF
button 567!£
DSP
(DSP mode on • off/select) button
PTY
LIST
(custom file mode select • set/list
PTY
TUNER
OFF
MD/CD
AF/ TA
up) /PTY (programme type) button !™!¶!•@™@£
PGM
(programme memory function) button !•!ª@º@¡
6 SEL (control mode select) button
6!™!£!¢!ª@º@¡@™@£
7 RELEASE (front panel release) button
5@¢
8 MUTE button 9 PRST (preset) /DISC button 790!§ 0 Display windowPOWER SELECT switch (located on the
bottom of the unit)
See “POWER SELECT Switch” in the installation/Connections manual.
1
10
BANK
4
1
!™ LINE-OUT/IN SELECT switch (located on
the bottom of the unit)
See “LINE-OUT/IN SELECT Switch” in the Installation/Connections manual.
SEEK/AMS button 78!∞TUNER (radio on/band select) button
7890
!∞ AF/TA (alternative frequency/traffic
announcement) button !¡!™
MD/CD (disc play MD/CD changer
select) button 7!∞!§@™
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 27
Specifications
Cassette player section
Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 22,000 Hz Signal-to- noise ratio
Cassette type
TYPE II, IV
TYPE I
Dolby B NR
67 dB
64 dB
Dolby C NR
73 dB
70 dB
Dolby NR off
61 dB
58 dB
Tuner section
FM
Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.7 MHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz Signal-to-noise ratio 65 dB (stereo),
Harmonic distortion at 1 kHz
Separation 35 dB at 1 kHz Frequency response 30 – 15,000 Hz Capture ratio 2 dB
MW/LW
Tuning range MW: 531 – 1,602 kHz
Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency 10.71 MHz/450 kHz Sensitivity MW: 30 µV
68 dB (mono)
0.5 % (stereo),
0.3 % (mono)
LW: 153 – 281 kHz
LW: 50 µV
Power amplifier section
Outputs Speaker outputs
(sure seal connectors)
Speaker impedance 4 – 8 ohms Maximum power output 30 W × 4 (at 4 ohms)
General
Output lead Power antenna relay
control lead Power amplifier control lead
Tone controls Bass ±8 dB at 100 Hz
Treble ±8 dB at 10 kHz
Power requirements 12 V DC car battery
(negative ground)
Dimensions Approx. 188 × 58 × 176 mm
(w/h/d)
Mounting dimension Approx. 182 × 53 × 156 mm
(w/h/d)
Mass Approx. 1.2 kg
Design and specifications are subject to change without notice.
EN
Actual total number:
27
Sony XR-F21 (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 28
EN
Troubleshooting Guide
The following check will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit. Before going through the check list below, refer to the connection and operating procedures.
General
Problem
No sound
Indications do not appear on the display window.
Tape playback
Problem
Playback sound is distorted.
The AMS does not operate correctly.
Radio reception
Problem
Preset tuning is not possible.
Automatic tuning is not possible.
The “ST” indication flashes.
Cause/Solution
Adjust the volume with the button.
Set the fader control to the centre position on the 2-speaker
system.
Remove the front panel and clean the connectors. See “Cleaning the Connectors” of “Maintenance” for details.
Cause/Solution
Contamination of the tape head. n Clean the head.
There is a noise in the space between tracks.
A blank space is too short (less than four seconds).
+ on the SEEK/AMS button is pressed immediately before
the following tracks.
= on the SEEK/AMS button is pressed immediately after
the track starts.
A long pause, or a passage of low frequencies or very low
sound level is treated as a blank space.
Cause/Solution
Memorize the correct frequency.
The broadcast is too weak.
The broadcast is too weak. n Use the manual tuning.
Tune in precisely.
The broadcast is too weak. n Press the SENS button to enter
the MONO mode.
Disc play
Problem
Playback sound skips.
28
Actual total number:
Cause/Solution
A dusty or defective disc.
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 29
Error displays (with the CD changer and optional MD changer connected)
The following indications will flash for about five seconds and an alarm sound will be heard.
Display
NO Mag NO Disc
Error
Push Reset
Not Ready
Blank
High Temp
* In case of a MD, insert another MD.
Cause
The disc magazine is not inserted in the CD/MD changer.
No disc is inserted in the disc magazine.
The disc is dirty.
The disc is inserted upside down.
The CD/MD changer cannot be operated because of some problem.
The lid of the MD changer is open or MDs are not inserted properly.
No tracks have been recorded on the MD.
The ambient temperature is more than
50°C.
Solution
Insert the disc magazine with discs into the CD/MD changer.
Take out the magazine and insert the discs.
Clean the disc*.
Insert the disc correctly.
Press the reset button of the unit.
Close the lid or inserted the MDs properly.
Play a MD with recorded tracks on it.
Wait until the temperature goes down
below 50°C.
EN
Actual total number:
29
Sony XR-F21 (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 30
Table des matières
Caractéristiques ....................................................... 4
Précautions ............................................................... 5
Retrait et pose de la façade ..................................... 5
Réglage de l’horloge ................................................ 6
Fonctionnement de la platine à cassette
Ecoute d’une cassette .............................................. 7
Ejection de la cassette .............................................. 7
Avance rapide .......................................................... 7
Ecoute d’une cassette enregistrée en Dolby
B ou C .................................................................... 7
Localisation du début des plages
— Fonction AMS (Automatic Music Sensor) .. 7
Recherche de la plage désirée
— Fonction de lecture des intros ...................... 8
Lecture répétée
— Fonction de lecture répétée .......................... 8
F
Réception radio pendant l’avance rapide et le
rebobinage d’une cassette — Fonction ATA
(Automatic Tuner Activation) ..................... 8
Saut automatique des blancs pendant la lecture
— Fonction saut des blancs ............................... 8
Réception radio
Recherche automatique des stations
— Accord automatique ...................................... 8
Si la réception stéréo FM est médiocre
— Mode mono ..................................................... 8
Accord par réglage de la fréquence
— Accord manuel ............................................... 9
Mémorisation automatique des stations
— Fonction BTM (Best Tuning Memory) ........ 9
Mémorisation de stations particulières ................ 9
Réception des stations mémorisées .................... 10
Fonctions RDS
Présentation du système RDS .............................. 10
Affichage du nom des stations et émetteurs ..... 11
Ecoute de la même émission sans resyntonisation
manuelle même si le véhicule s’est déplacé
— Fonction AF ................................................... 11
Ecoute des messages relatifs à la
circulation routière............................................ 12
Sélection du type d’émission ............................... 13
Utilisation des données RDS pour régler
automatiquement I’horloge de l’appareil ...... 14
2
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 31
Autres fonctions
Réglage des caractéristiques du son ................... 14
Interruption rapide du son
— Fonction d’interruption du son .................. 14
Changer la couleur de l’éclairage ........................ 15
Mémoriser les caractéristiques du son de chaque
source
— Fonction mémoire de tonalité par
source ............................................................. 15
Suppression du bip ............................................... 15
Exploitation des graves et des aigus à faible
volume
— Fonction de correction physiologique ...... 15
Changer la luminosité de l’afficheur .................. 15
Fonctionnement du changeur de CD/MD
Avec le changeur de CD et le changeur de MD en option connectés
Ecoute d’un CD/MD ............................................ 16
Affichage manuel du titre du MD ou de la plage
reproduite .......................................................... 16
Afficher la date d’enregistrement du MD
sélectionné.......................................................... 16
Localisation du début des plages
— Fonction AMS (Automatic Music
Sensor) ........................................................... 16
Localisation d’une partie de plage
— Recherche manuelle .................................... 17
Sélection d’un disque
— Fonction de sélection directe ...................... 17
Changer de disque ................................................. 17
Sélection d’un changeur de CD/MD .................. 17
Recherche d’une plage
— Fonction de lecture des intros .................... 17
Lecture répétée
— Fonctions de lecture répétée ....................... 17
Lecture aléatoire des plages
— Fonctions de lecture aléatoire .................... 18
Recherche d’un disque par le titre
— Fonction de répertoire ................................. 18
Fonction mémoire de programme CD
Avec le changeur de CD raccordé
Programmation ...................................................... 19
Ecoute d’un programme ....................................... 20
Annuler le mode programme .............................. 20
Supprimer une plage programmée ..................... 21
Ajouter des plages dans un programme ............ 21
Effacer un programme entier ............................... 22
Fonction de fichier CD personnalisé
Avec le changeur de CD raccordé
Attribution de titres personnalisés à vos CD
—Fonction Disc Memo ..................................... 23
Afficher les titres enregistrés
—Fonction Disc Memo ..................................... 23
Changer un titre enregistré
—Fonction Disc Memo ..................................... 24
Effacer un titre enregistré
—Fonction Disc Memo ..................................... 24
Choix du mode PLAY/SKIP
—Fonction Bank ................................................ 24
Ecoute des plages sélectionnées
—Fonction Bank ................................................ 25
Entretien .................................................................. 25
Démontage de l’unité ............................................ 26
Nomenclature des touches ................................... 27
Caractéristiques ..................................................... 28
Guide de dépannage ............................................. 29
F
Actual total number:
3
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 32
Caractéristiques
Généralités
Vous pouvez emporter la façade détachable
quand vous quittez votre véhicule (page 5).
Un avertisseur retentit si vous coupez le
contact sans avoir au préalable retiré la façade de l’appareil.
Deux couleurs d’illumination commutables
(ambre et vert) (page 15).
Cet autoradio est équipé d’une horloge
numérique fonctionnant sur 24 heures
(page 6).
La fonction de mise en sourdine sert à
réduire automatiquement le son quand vous recevez un appel téléphonique.
L’amplificateur intégré (puissance admissible: 30 W × 4 ca) permet de relier un
système à 4 haut-parleurs.
La fonction STM (Source Tone Memory) permet de mémoriser des caractéristiques sonores différentes pour chaque source (page 15).
La fonction de gradation de lumière vous permet de modifier la luminosité de l’afficheur (page 15).
Les sorties de ligne servent à raccorder un
F
amplificateur de puissance optionnel.
Partie platine à cassette
Tête amorphe à laser pour une reproduction sonore précise.
Les systèmes de réduction de bruit Dolby B et C* réduisent le souffle pendant la lecture
(page 7).
Détection automatique des bandes métal
et CrO2.
Lecture des intros: lecture des 10 premières secondes de chaque plage (page 8).
Lecture répétée d’une même plage (page 8).
Fonction ATA (Automatic Tuner
Activation) pour recevoir automatiquement la radio pendant l’avance rapide ou le rebobinage de la cassette (page 8).
Fonction de saut des passages blancs pour éviter les espaces non enregistrés pendant la lecture (page 8).
* Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole du double D a sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Partie tuner
Possibilité de prérégler 20 stations dans la
gamme FM et 10 stations dans chaque gamme PO et GO.
La fonction BTM (Best Tuning Memory)
sert à sélectionner automatiquement les stations puissantes et à les mémoriser sur les touches de préréglage dans l’ordre des fréquences (page 9).
Fonction RDS pour recevoir les services
d’information des stations FM RDS (page 10).
Compatible avec les fonctions RDS telles que
EON (Réseaux alternatifs étendus), AF (Fréquences alternatives), TA (Informations routières) et CT (Heure) (page
11, 12, 13 et 14).
Possibilité d’utiliser un ou plusieurs changeurs de CD.
L’appareil possède des fonctions très utiles
telles que la lecture des intros pour localiser rapidement une plage, la lecture répétée d’une même plage ou la lecture aléatoire (reproduction d’une série de plages dans un ordre imprévisible).
Fonction de répertoire: affichage du nom
des disques dans l’ordre où ils occupent le changeur (page 18).
La fonction de mémoire de programme*
vous permet de sélectionner vos plages favorites parmi les disques du changeur et de les écouter dans l’ordre de votre choix (page␣ 19).
* Lorsque le changeur de CD doté de la fonction de
mémoire de programme est raccordé.
Fonction de fichier personnalisé* affichage
du titre de chaque disque et choix entre lecture ou saut pour chaque plage (page 23).
* Lorsque le changeur de CD doté de la fonction de
personnalisation de lecture est raccordé.
4
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 33
Précautions
Avant la mise en service de l’appareil ou
après le remplacement de la batterie de la voiture, appuyez sur la touche de réinitialisation avec un stylo-bille ou un autre objet pointu et allumez l’appareil. Une pression sur la touche de réinitialisation efface le programme mémorisé et la mémoire de la fonction de mémoire du programme CD.
Touche de réinitialisation
Si vous avez garé votre voiture en plein soleil
et que la température a considérablement augmenté à l’intérieur, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser à nouveau.
Si l’alimentation électrique fait défaut,
vérifiez d’abord les connexions. Si tout semble en ordre, contrôlez le fusible.
Si aucun son ne sort des haut-parleurs d’un
système à deux haut-parleurs, mettez le fader en position centrale.
Pour toute question ou problème au sujet de l’appareil dont vous ne trouvez pas la réponse dans ce manuel, adressez-vous à votre revendeur le plus proche.
Retrait et pose de la façade
Vous pouvez détacher la façade de l’appareil pour éviter le vol.
Retrait de la façade
Avant de retirer la façade, appuyez sur le bouton RELEASE pour ouvrir la façade. Enlevez-la en tirant vers vous, comme indiqué sur l’illustration.
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand vous la détachez de l’appareil.
Pose de la façade
Appliquez la partie droite de la façade sur l’appareil et fixez la partie A de la façade sur la partie B de l’appareil, comme indiqué sur l’illustration, puis poussez jusqu’au déclic.
OFF
. Enfoncez ensuite la touche
Touche RELEASE
F
Remarques sur les cassettes
Entretien des cassettes
Ne touchez pas la surface de la bande ou
d’une cassette: de la saleté ou de la poussière pourrait encrasser les têtes.
Eloignez les cassettes des appareils contenant
des aimants, tels que les enceintes ou les amplificateurs: le son risque d’être effacé ou déformé.
Ne laissez pas vos cassettes en plein soleil;
évitez de les exposer à un froid intense ou à l’humidité.
Si vous écoutez longtemps une cassette, son
boîtier peut chauffer à cause de la proximité de l’amplificateur intégré. Cela n’indique aucune anomalie.
Les cassettes de plus de 90 minutes
L’utilisation de cassettes de plus de 90 minutes n’est pas recommandée, sauf pour une lecture ininterrompue de longue durée. Ces bandes magnétiques sont très minces et ont tendance à s’étirer. De plus, elles s’emmêlent facilement dans le mécanisme de la platine en cas de lecture et d’arrêt fréquents.
A
B
Remarques
Vérifiez que la façade est dans le bon sens avant de la
fixer; elle ne peut être placée à l’envers.
Ne forcez pas pour fixer la façade à l’appareil. Une légère
pression suffit.
Transportez la façade dans l’étui fourni.
Evitez d’appuyer trop fort sur l’afficheur de la façade.
N’oubliez pas d’éteindre l’appareil avant de retirer la
façade. Si vous appuyez sur la touche RELEASE quand l’appareil est encore sous tension, il se met automatiquement hors tension pour protéger les haut­parleurs.
voir page suivante n
5
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 34
Ne laissez pas la façade en plein soleil, près d’une source
1:00
0:001
0:001
0:081
0:081
de chaleur comme un conduit d’air chaud, ou dans un endroit humide. Ne la laissez jamais sur le tableau de bord d’une voiture garée en plein soleil, car la température intérieure du véhicule peut augmenter considérablement.
Avertisseur
Si vous mettez la clé de contact du véhicule sur la position OFF (arrêt) sans enlever la façade, l’avertisseur se déclenche et émet un bip pendant quelques secondes. (Uniquement si l’interrupteur POWER SELECT est commuté sur A.)
Réglage de l’horloge
L’horloge fonctionne sur 24 heures.
Par exemple, pour régler l’horloge sur 10:08
1 Affichez l’heure.
(Appuyez sur la touche pendant que l’appareil fonctionne.)
2 Enfoncez la touche
de deux secondes.
Les chiffres de l’heure clignotent.
Réglez les heures.
OFF
DSPL
DSPL
ou
pendant plus
MUTE
F
3 Appuyez brièvement sur la touche
Les chiffres des minutes clignotent.
Réglez les minutes.
MUTE
4 Appuyez brièvement sur la touche
L’horloge se met en marche.
Remarque
Si l’interrupteur POWER SELECT, situé sous l’appareil, est en position B, il est impossible de régler l’horloge quand l’appareil n’est pas sous tension. Réglez l’horloge après avoir allumé la radio ou le lecteur de cassette ou de CD/MD.
pour avancer
pour reculer
pour avancer
pour reculer
SEL
DSPL
.
.
6
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 35
Fonctionnement de la platine à cassette
Ecoute d’une cassette
Insérez une cassette pour entamer automatiquement la lecture.
Si une cassette est déjà en place, appuyez sur la touche commencer la lecture. Si vous appuyez sur la touche pendant la lecture, le sens du défilement est inversé.
Indication du sens de défilement de la bande
FWD
PLAY
La face supérieure de la cassette est reproduite.
REV
PLAY
La face inférieure de la cassette est reproduite.
Pour mettre fin à la lecture,
éjectez la cassette en appuyant sur la touche
ou sur le bouton
La lecture de la cassette s’arrête également quand vous sélectionnez une autre source (radio, CD ou MD) via la touche
MD/CD
.
OFF
TAPE
.
pour
TUNER
ou
Avance rapide
TAPE
.
Avance rapide
Rebobinage
PRST DISC
Pour commencer la lecture pendant le rebobinage ou l’avance rapide, appuyez sur la touche
Ecoute d’une cassette enregistrée en Dolby B ou C
Appuyez sur la touche 7 si la bande que vous désirez écouter a été enregistrée en Dolby B ou C. na” apparaît sur l’afficheur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
, le mode change de la manière suivante:
7
z Dolby B-NR z Dolby C-NR z Annuler
Localisation du début des plages
— Fonction AMS (Automatic Music Sensor)
Pendant la lecture, appuyez d’un côté ou de l’autre de la touche SEEK/AMS, le nombre de fois correspondant aux plages à sauter.
F
Fonctionnement de la platine à cassette
Ejection de la cassette
Appuyez sur la touche .
Actual total number:
SEEK AMS
Vous pouvez sauter jusqu’à neuf plages.
Si la durée des blancs entre les plages est inférieure à quatre secondes ou contient des bruits, la fonction AMS ne pourra opérer. De même, l’appareil peut prendre un long passage à faible volume ou une partie calme d’une plage pour un blanc.
Pour localiser une plage suivante
Pour localiser une plage précédente
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
7
Page 36
Recherche de la plage
TUNER
SEEK AMS
désirée
— Fonction de lecture des intros
Appuyez sur la touche lecture. n “INTRO” apparaît sur l’afficheur.
Vous entendez les dix premières secondes de chaque plage. Quand vous avez atteint la plage désirée, appuyez une nouvelle fois sur la touche. L’appareil revient au mode de lecture normale.
INTRO
1
Lecture répétée
— Fonction de lecture répétée
Appuyez sur la touche lecture. n “REP” apparaît sur l’afficheur.
Quand la plage en cours de lecture arrive à sa la fin, vous l’entendez à nouveau depuis le début. Pour annuler ce mode, appuyez à nouveau sur
F
la touche.
REPEAT
2
Réception radio pendant l’avance rapide et le rebobinage d’une cassette
— Fonction ATA (Automatic Tuner Activation)
Appuyez sur la touche lecture. n “ATA” apparaît sur l’afficheur.
Si la touche PRST/DISC est enfoncée quand vous actionnez l’avance rapide ou le rebobinage, la radio est automatiquement mise en fonction.
ATA
5
pendant la
pendant la
pendant la
Réception radio
Recherche automatique des stations
— Accord automatique
1 Sélectionnez la gamme d’ondes.
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
2 Appuyez brièvement d’un côté ou de
l’autre de la touche SEEK/AMS pour chercher une station (accord automatique).
Fréquences supérieures
Fréquences inférieures
Le balayage des fréquences cesse dès qu’une station est reçue. Appuyez sur l’un des côtés du bouton autant de fois qu’il faut pour obtenir la station désirée.
Quand un programme stéréo FM est capté avec un signal suffisamment puissant,
04.3
ST
0
SCRL/BTM
pour obtenir
SENS
FM1
1
l’indication “ST” s’affiche.
Pour éviter que la recherche s’arrête trop fréquemment sur des émetteurs faibles (recherche locale), appuyez sur la touche l’indication LCL.
Seules les stations suffisamment puissantes peuvent être accordées. La recherche locale ne fonctionne qu’en mode d’accord automatique.
Saut automatique des blancs pendant la lecture
— Fonction saut des blancs
Appuyez sur la touche lecture. n “BL.SKIP” apparaît sur l’afficheur.
Les blancs de plus de huit secondes sont automatiquement omis pendant la lecture de la cassette.
BL.SKIP
8
Actual total number:
6
pendant la
Si la réception stéréo FM est médiocre
Appuyez brièvement sur la touche n “MONO” apparaît sur l’afficheur.
La qualité du son est meilleure, mais le programme est reçu en monophonie.
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
— Mode mono
SCRL/BTM
SENS
.
Page 37
Accord par réglage de la fréquence
1 Sélectionnez la gamme d’ondes.
TUNER
2 Maintenez enfoncé un des côtés de la
touche PRST/DISC.
Lâchez la touche quand vous entendez la station recherchée.
PRST
DISC
COMMENT ÉVITER LES ACCIDENTS
Quand vous conduisez, servez-vous de l’accord automatique et des préréglages plutôt que de l’accord manuel.
— Accord manuel
Fréquences supérieures
Fréquences inférieures
Mémorisation automatique des stations
— Fonction BTM (Best Tuning Memory)
Les stations les mieux captées sont automatiquement localisées et mémorisées dans l’ordre des fréquences.
1 Sélectionnez la gamme d’ondes.
TUNER
SCRL/BTM
2 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
Si aucun numéro de préréglage n’apparaît
sur l’afficheur, les stations sont mémorisées sur toutes les touches de préréglage dans la gamme d’ondes sélectionnée.
Si un numéro de préréglage s’affiche,
l’appareil mémorise les stations sur toutes les touches de préréglage qui suivent celle dont le numéro apparaît.
SENS
pendant
3 FM1 et FM2 uniquement:
Appuyez brièvement sur la touche de prèsèlection pendant deux secondes environ jusqu’à ce que vous entendiez une tonalité. n La station est mémorisée.
Répétez l’opération avec les touches de présélection de
Remarques
Si l’indication “AF OFF” est affichée et que vous activez
la fonction BTM, l’appareil ne mémorisera que les stations qui ne transmettent pas de données RDS. Selon les conditions de réception, toutefois, il se peut que des stations RDS soient mémorisées.
Si vous ne mémorisez que des stations RDS (page 11),
l’étape 3 n’est pas nécessaire.
INTRO
, puis de nouveau
1
REPEAT
à 10.
2
Mémorisation de stations particulières
1 Sélectionnez la gamme d’ondes.
TUNER
2 Accordez la station que vous désirez
mémoriser sous une touche numérique.
3 Maintenez la touche de préréglage
choisie (de pendant environ deux secondes,
jusqu’au moment où vous entendez un bip.
Le numéro du préréglage apparaît sur l’afficheur.
Dans chaque gamme d’ondes (FM1, FM2, OM et OL), vous pouvez programmer un maximum de dix stations sur les touches de préréglage numériques dans l’ordre de votre choix. Cela représente donc 20 stations en FM. Si vous mémorisez une station sur une touche numérique déjà attribuée, le préréglage précédent est effacé.
INTRO
1
10
à
) enfoncée
F
Fonctionnement de la platine à cassette/Réception radio
Par exemple, si vous avez choisi FM2 et que le numéro 3 est affiché,
la mémorisation partira du préréglage 3 en FM2 jusqu’au préréglage 10 en FM2.
Actual total number:
9
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 38
Réception des stations mémorisées
1 Sélectionnez la gamme d’ondes.
TUNER
Fonctions RDS
Présentation du système RDS
2 Appuyez brièvement sur la touche de
préréglage de la station désirée.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche de préréglage pendant plus de deux secondes, la station captée est à nouveau mémorisée. Pour recevoir la station mémorisée au préalable, veillez à appuyez brièvement sur la touche.
Appuyez brièvement sur un des côtés de la touche PRST/DISC pour recevoir les stations dans l’ordre où elles sont mémorisées (fonction Preset Search).
F
PRST
DISC
PRST
DISC
Appuyez brièvement
1 / 2 / ..... / 9 / 10 /1 / ...
Appuyez brièvement
1 / 10 / 9 / ..... / 2 /1 / ...
Le système RDS (système de données radio) utilise les ondes hertziennes FM pour la réception de signaux numériques. La réception de données RDS sur l’installation stéréo de votre véhicule permet d’accéder à un large éventail de services. Vous pouvez utiliser ces services de plusieurs façons. A titre d’exemple, vous pouvez obtenir diverses informations telles que des messages relatifs à la circulation routière et le nom des stations et émetteurs sélectionnés; vous pouvez également imposer à votre installation de se syntoniser automatiquement sur le signal le plus puissant parmi les émetteurs qui assurent la diffusion d’une même émission radio. Ainsi, même si le trajet à parcourir est important, vous pouvez continuer à écouter la même émission sans devoir effectuer plusieurs syntonisations manuelles. Une autre fonction vous permet de recevoir les messages relatifs à la circulation routière au cours de la lecture d’une cassette, d’un CD ou d’un MD. Le système RDS propose une multitude de fonctions les plus diverses dont la disponibilité dépend du pays ou de la région traversée. Les informations détaillées qui suivent portent sur les différentes fonctions RDS de cet appareil.
Remarques
Dans l’éventualité où les signaux reçus seraient faibles
ou les conditions de réception médiocres, les fonctions RDS sont susceptibles de ne pas donner toute satisfaction.
Si l’émetteur FM en cours de réception n’émet aucune
donnée RDS, les fonctions décrites ci-après ne seront pas opérationnelles.
10
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 39
Affichage du nom des stations et émetteurs
Les données RDS permettent d’afficher le nom de l’émetteur dont la réception est en cours.
Sélectionnez un émetteur FM. n S’il s’agit d’une station qui émet des données RDS, son nom s’affichera sur l’écran.
Changement automatique de fréquence
98,5 MHz
Emetteur
102,5 MHz
96,0 MHz
BBCR1
Si un “*” accompagne l’indication de fréquence habituelle, le tuner capte une station RDS.
Modification des éléments d’information affichés
Chaque fois que vous appuyez sur la touche DSPL, l’affichage des éléments d’information évolue comme suit:
z Fréquence z Heure z Nom de station
Lorsqu’une succession de “NO Name” s’affichent au lieu du nom de l’émetteur, la station captée n’émet aucune donnée RDS. Au terme d’un délai de quelques secondes, les “NO Name” disparaissent et la fréquence de l’émetteur capté s’affiche.
Ecoute de la même émission sans resyntonisation manuelle même si le véhicule s’est déplacé
— Fonction AF
La fonction “AF” (liste des fréquences alternatives) autorisant la syntonisation automatique du tuner sur la fréquence porteuse du signal le plus puissant parmi les différentes fréquences d’émission de la station en cours de réception dans chacune des régions considérées permet d’écouter sans discontinuer la même émission quelle que soit la distance parcourue sans effectuer plusieurs syntonisations manuelles.
1 Sélectionnez un émetteur FM.
AF/
2 Appuyez sur la touche
l’affichage de l’indication “AF”.
Remarques
Si la fréquence en cours de réception est faible et si le
même programme ne peut être capté par l’intermédiaire d’autres fréquences, l’indication “NO AF” s’affichera à l’écran.
Si la fonction de syntonisation automatique (page 8) est
activée alors que l’indication “AF” s’affiche, seules les stations FM qui émettent des données RDS seront reçues.
Si vous appuyez sur la touche AF/TA alors que le tuner
capte un émetteur PO ou GO, la station FM1 sera automatiquement sélectionnée.
Syntoniser les stations RDS du réseau de radiodiffusion mémorisées
Lorsque l’appareil mémorise sous une touche de présélection une station RDS transmettant les données AF, il mémorise à la fois sa fréquence et ses données AF et PI (identification de programme). L’appareil enregistre ces données dans sa mémoire, que la fonction AF soit activée ou non. La fonction AF vous permet de sélectionner une station émettant un signal plus clair en resyntonisant dans le réseau de radiodiffusion de la station mémorisée.
Appuyez sur la touche la touche de présélection.
Remarque
S’il n’est pas possible de trouver d’autres stations dans le réseau de la station présélectionnée à l’aide des données AF, l’indication “PS” clignote pendant huit secondes. L’indication “PI seek” est ensuite affichée et l’appareil recherche une station avec les mêmes données PI. Si l’appareil ne trouve pas d’autre station avec les mêmes données PI, il revient à la station originale.
TA
pour obtenir
AF/
TA
et ensuite sur
F
Réception radio/Fonctions RDS
Actual total number:
voir page suivante n
11
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 40
Ecoute d’une émission régionale
Appuyez sur la touche
AF/ TA
de deux secondes. n L’indication “REG” apparaît à l’écran.
Pour annuler ce choix, appuyez de nouveau pendant plus de deux secondes sur la même touche.
Remarque
Le réglage initial est “Regional ON”
Cette fonction ne peut être activée ni au Royaume-Uni, ni dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume-Uni exclusivement)
Lorsque la réception des émetteurs locaux associée aux touches numériques de présélection est médiocre ou si vous souhaitez passer à un autre émetteur local, utilisez cette fonction pour activer la recherche automatique d’autres émetteurs locaux. Elle vous permettra également de les syntoniser les uns après les autres. Dans un délai de cinq secondes après la réception de l’émetteur de votre choix, appuyez sur la touche numérique de présélection correspondant à l’émetteur local que vous souhaitez abandonner et maintenez cette touche enfoncée. Répétez plusieurs fois cette procédure jusqu’à ce que les
F
émetteurs locaux de votre choix soient captés par l’appareil.
Mémorisation de stations RDS uniquement
La fonction BTM (page 9) permet de ne mémoriser que des stations RDS dans les touches de présélection; activez la fonction AF, puis appuyez sur la touche deux secondes. Si l’indication “AF OFF” est affichée et que vous activez la fonction BTM, l’appareil ne mémorisera que les stations qui ne transmettent pas de données RDS.
pendant plus
SCRL/BTM
pendant
SENS
AF/
Appuyez sur la touche
TA
pour obtenir l’affichage de l’indication “TA”. n Le tuner part à la recherche d’émetteurs diffusant des informations relatives à la circulation routière.
Dès qu’il capte un émetteur transmettant ce type de message, l’indication “TP” s’affiche. Durant la réception du message, l’indication “TA” clignote. Ce clignotement cesse dès que le message est terminé.
La fonction TA fonctionne également en cours de lecture d’une cassette, d’un disque compact ou d’un minidisque.
AF/
Appuyez sur la touche
TA
lors de la lecture d’une cassette, d’un disque
compact ou d’un minidisque. n L’indication “TA” apparaît à l’écran.
L’appareil recherche automatiquement les messages d’informations routières. Dès qu’il capte un message, la lecture de la cassette, du CD ou du MD s’interrompt afin de permettre l’écoute des informations transmises par l’émetteur.
Si vous appuyez sur la touche
AF/ TA
en mode de réception OM ou OL, l’appareil passera automatiquement en mode de réception FM.
Désactivation des informations de radioguidage captées
Appuyez brièvement sur la touche AF/TA.
Désactivation du mode TA
Appuyez sur la touche AF/TA jusqu’à ce que l’indication “AF/TA OFF” apparaisse à l’écran.
Ecoute des messages relatifs à la circulation routière
L’utilisation des données TA (message relatif à la circulation routière) et TP (émission relative au trafic) permet de capter automatiquement certains émetteurs qui diffusent des messages relatifs à la circulation routière. Vous pouvez écouter ces messages même lors de la lecture d’une cassette, d’un disque compact ou d’un minidisque dans la mesure où l’appareil continue à chercher tout émetteur de ce type et à passer automatiquement en mode de réception FM dès l’amorce d’un message consacré à la circulation routière.
12
Actual total number:
Remarque
Si le tuner ne capte aucun émetteur d’information routière, l’indication “NO TP” clignotera pendant près de quatre secondes puis le tuner se lancera à la recherche d’autres stations émettant des messages relatifs à la circulation routière.
AF/
Chaque fois que vous appuyez sur la touche l’afficheur présente les données suivantes:
z AF ON z TA ON z AF/TA ON
AF/TA OFF Z
L’indication “EON”
Lorsque les indications “TA” et “EON” sont toutes deux affichées, cela signifie qu’outre la station dont le tuner diffuse les informations, un autre émetteur est également en train de diffuser un message relatif à la circulation routière.
TA
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
,
Page 41
Préréglage du volume des messages d’information de trafic
Vous pouvez écouter ces messages à un niveau sonore préalablement réglé. Par exemple, même si vous avez ramené le volume à zéro, celui-ci passera automatiquement au niveau présélectionné dès le début de tout message relatif à la circulation routière. (Si le niveau du volume sonore de la lecture ou de l’émission en cours est supérieur à celui du niveau présélectionné, ce niveau sonore est maintenu).
1 Sélectionnez un émetteur FM et le
niveau du volume sonore souhaité.
SHUF
2 Appuyez sur la touche
appuyant sur la touche
Lorsque vous entendez un bip sonore, le réglage est terminé.
Réception de messages d’urgence
En cas de danger en rapport avec une situation d’urgence ou une catastrophe naturelle, les stations RDS émettent des messages d’urgence pour avertir les conducteurs qui se déplacent dans la zone concernée. Ces messages ne peuvent être reçus qu’à la condition que les fonctions AF ou TA aient été préalablement activées. Lors de la réception d’un message d’urgence, la lecture d’une cassette, d’un disque compact ou d’un minidisque s’interrompt tandis que le tuner passe automatiquement en mode de réception FM afin de vous permettre d’écouter ces informations.
3
tout en
SEL
.
Sélection du type d’émission
Certaines stations font appel au système RDS pour faire la distinction entre leurs différents types d’émissions en cours de diffusion.
Il convient de faire la distinction entre les différents types d’émission qui suivent:
Types d’émissions
Information Affaires en cours Information Sport Education Théâtre Culture Sciences Divers Pop Rock Variétés Musique légère Musique classique Autres types de
musique Non spécifié
(si la station ne spécifie pas le type d’émission)
1 Appuyez sur la touche
réception FM. n L’indication “PTY” apparaît à l’écran.
Si l’émetteur capté diffuse des données PTY (sélection du type d’émission), l’une des définitions d’émission indiquées ci-avant s’affichera à l’écran. Si la station captée n’est pas une station RDS ou si aucune donnée RDS n’a été lue, l’indication “- - - - -” s’affiche. Dans ce cas, vous pouvez sélectionner “NEWS” ou d’autres types d’émissions en appuyant sur la touche
PTY
.
LIST
P
TY
NFO
I
Affichage
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M
NONE
PTY
LIST
en cours de
2 Appuyez de nouveau dans un délai de
cinq secondes.
Les différents types d’émission s’afficheront dans l’ordre indiqué ci-avant.
P
TY
PORST
F
Fonctions RDS
Actual total number:
voir page suivante n
13
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 42
SEL
MUTE
3 Dès que le type d’émission de votre
choix s’affiche, appuyez sur l’un ou l’autre côté de la touche SEEK/AMS. n L’indication “SEARCH” clignotera à l’écran.
Le tuner partira à la recherche d’une station qui diffuse ce type d’émission.
P
TY
E
ARS
C
H
4 Si le tuner capte une émission
correspondant au type voulu, la mention indiquant le type d’émission s’affichera de nouveau pendant cinq secondes.
P
TY
PORST
Si le tuner n’arrive pas à trouver une station diffusant le type d’émission souhaité, l’indication “NO Data” s’affichera pendant cinq secondes et le tuner reviendra à la station précédente (émission).
P
TY
NODat
a
F
Utilisation des données RDS pour régler automatiquement l’horloge de l’appareil
La réception de données CT (heure) permet de régler automatiquement l’horloge de cet appareil.
En mode de réception FM, appuyez sur la touche
touche s’affichera et l’horloge sera
automatiquement réglée.
Pour annuler la fonction CT, appuyez de nouveau sur ces touches.
REPEAT
2
tout en appuyant sur la
SEL
. n L’indication “CT”
C
T
1
:00
Autres fonctions
Réglage des caractéristiques du son
1 Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche caractéristique sonore à régler.
VOL (volume) n SUB (niveau de sortie extrême-graves) n BAS* (graves) n TRE* (aigus ) n BAL (balance gauche/droite) n FAD* (balance avant/arrière) n VOL (volume)
* Vous ne pouvez pas ajuster le niveau de la sortie
SUB.
2 Effectuez le réglage en appuyant sur la
touche ou .
Procédez au réglage dans les trois secondes qui suivent la sélection. Ce délai passé, la touche sert à nouveau de commande de volume.
Interruption rapide du son
— Fonction d’interruption du son
Appuyez sur la touche n L’indication “MUTE” clignote.
Le son est immédiatement interrompu. Pour rétablir le volume précédent, appuyez à nouveau.
La fonction est également annulée dans les cas suivants:
— Vous enfoncez la touche — Vous éjectez une cassette pendant la lecture en
enfonçant la touche 6.
pour sélectionner la
.
ou
OFF
.
Remarques
La fonction CT est susceptible de ne pas être
opérationnelle même si le tuner capte un émetteur RDS.
L’heure réglée par l’intermédiaire de la fonction CT
risque de manquer de précision.
14
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 43
Changer la couleur de l’éclairage
INTRO
Maintenez la touche pendant que vous appuyez sur la touche
Vous avez le choix entre l’ambre et le vert.
SEL
.
1
enfoncée
Suppression du bip
BL.SKIP
Maintenez la touche tandis que vous appuyez sur la touche
SEL
.
Pour rétablir le bip, appuyez une fois de plus sur ces touches.
6
enfoncée
Mémoriser les caractéristiques du son de chaque source
— Fonction mémoire de tonalité par source
BANK
Maintenez la touche tandis que vous appuyez sur la touche
SEL
. n “STM” apparaît sur l’afficheur.
Cette fonction mémorise les réglages des caractéristiques sonores (graves, aigus et différence entre le volume et le niveau de sortie secondaire) de chaque source. Grâce à cette fonction, vous pouvez écouter chaque source avec des caractéristiques constantes, même après avoir écouté une autre source ou éteint et rallumé l’appareil.
Pour annuler la fonction STM, appuyez à nouveau sur ces touches.
4
enfoncée
Exploitation des graves et des aigus à faible volume
Fonction de correction physiologique
Maintenez la touche 7 enfoncée tandis que vous appuyez sur n␣ “LOUD” apparaît sur l’afficheur.
Les graves et les aigus sont renforcés. Pour annuler, appuyez à nouveau sur ces touches.
SEL
.
Changer la luminosité de l’afficheur
Maintenez la touche 9 enfoncée tandis que vous appuyez sur la touche
SEL
.
La luminosité de l’afficheur est réduite.
Pour restaurer la luminosité initiale, appuyez à nouveau sur ces touches.
F
Fonctions RDS/Autres fonctions
Actual total number:
15
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 44
SENS
SCRL/BTM
SENS
SCRL/BTM
Fonctionnement du changeur de CD/MD
Avec le changeur de CD et le changeur de MD en option connectés
Ecoute d’un CD/MD
Appuyez sur la touche
La reproduction du CD/MD commence.
Chaque fois que vous appuyez brièvement sur la touche présente les informations suivantes:
Pendant la lecture d’un CD:
DSPL
pendant la lecture, l’afficheur
Temps de lecture écoulé:
F
Titre du disque*
Horloge
* Si le titre n’a pas été enregistré sur le changeur de CD à
l’aide de la fonction de personnalisation de lecture, l’indication “NO Name” apparaît dans l’afficheur.
Pendant la lecture d’un MD:
MD/CD
$
$
$
Affichage manuel du titre du MD ou de la plage reproduite
Appuyez sur la touche que l’indication voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
Si ces données n’ont pas été préenregistrées sur le MD en cours de lecture, les indications, “NO D.name” ou “NO T.name” s’affichent pendant une seconde.
.
Si le titre est trop long, vous pouvez le faire défiler dans la fenêtre d’affichage en appuyant brièvement sur la touche
DSPL
jusqu’à ce
.
Afficher la date d’enregistrement du MD sélectionné
Appuyez plus de deux secondes sur la touche n La date d’enregistrement de la plage s’affiche pendant environ trois secondes.
Il faut pour cela que les titres aient été enregistrés.
pendant la lecture du MD.
Temps de lecture écoulé:
1
*
S’il n’y a pas de titre préenregistré pour les MD,
l’indication “NO D.name” apparaît dans l’afficheur.
2
Si le nom de la plage n’est pas préenregistré, l’indication
*
“NO T.name” apparaît dans l’afficheur.
Si le titre est trop long (plus de 10 caractères), il défilera automatiquement.
$
$
Titre du disque*
$
Titre de la plage*
$
Horloge
16
Actual total number:
1
Localisation du début des plages
2
— Fonction AMS (Automatic Music Sensor)
Pendant la lecture, appuyez sur un côté de la touche SEEK/AMS une fois pour chaque plage que vous désirez sauter.
SEEK AMS
Pour localiser une plage suivante
Pour localiser une plage précédente
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 45
Localisation d’une partie de plage
Pendant la lecture, maintenez enfoncé un des côtés de la touche PRST/DISC jusqu’à ce que vous ayez trouvé la partie recherchée.
PRST
DISC
— Recherche manuelle
Vers l’avant
Vers l’arrière
Sélection d’un disque
— Fonction de sélection directe
Appuyez pendant plus d’une seconde sur la touche dont le numéro correspond au disque souhaité.
L’appareil entame la lecture du disque choisi dans le changeur sélectionné.
Pour les changeurs de CD:
Pour les changeurs de MD:
INTRO
INTRO
1
10
BANK
4
1
Changer de disque
Pendant la lecture, appuyez brièvement sur un des côtés de la touche PRST/DISC.
PRST
DISC
Pour aller au CD/MD suivant
Pour revenir au CD/MD précédent
Sélection d’un changeur de CD/MD
(en présence de plusieurs changeurs)
Appuyez sur la touche la lecture du CD/MD.
A chaque pression sur la touche, un autre changeur de CD/MD est sélectionné.
MD/CD
pendant
Recherche d’une plage
— Fonction de lecture des intros
Appuyez sur la touche lecture. n “INTRO” apparaît sur l’afficheur.
Vous entendez les dix premières secondes de chaque plage du disque sélectionné, dans l’ordre. A la fin du premier disque, le disque suivant est sélectionné.
Appuyez à nouveau quand vous êtes arrivé à la plage recherchée. L’appareil retourne au mode de lecture CD/MD normal.
Remarque
En présence d’un changeur de CD et d’un changeur de MD, chacun de ces dispositifs se comporte respectivement comme changeur de CD et de MD.
INTRO
1
pendant la
Lecture répétée
— Fonctions de lecture répétée
Lecture répétée de la plage en cours — Répétition de plage
Appuyez sur la touche du CD/MD pour obtenir l’indication “REP 1”.
Lecture répétée du disque sélectionné — Répétition de disque
Appuyez sur la touche du CD/MD pour obtenir l’indication “REP 2”.
A la fin de la dernière plage du disque sélectionné, la lecture du CD/MD recommence au début du disque.
Lecture répétée des disques du changeur de CD/MD sélectionné
— Répétition de changeurs (avec un ou plusieurs changeurs de CD/MD)
Appuyez sur la touche du CD/MD pour obtenir l’indication “REP 3”.
A la fin du dernier disque du changeur de CD/MD sélectionné, la lecture recommence au premier disque du changeur.
REPEAT
pendant la lecture
2
REPEAT
2
pendant la lecture
REPEAT
2
pendant la lecture
voir page suivante n
F
Fonctionnement du changeur de CD/MD
Actual total number:
17
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 46
REPEAT
La fonction de la touche successivement:
REP 1 (Répétition de plage)
Cancel (Mode de lecture CD/MD normal)
* La répétition de changeur ne fonctionne qu’en présence
de deux ou plusieurs changeurs de CD/MD. Si un seul changeur de CD/MD est raccordé, l’indication “REP 3” n’apparaît pas. Si vous appuyez à nouveau sur la touche
REPEAT
en présence de l’indication “REP 2”, le mode de
2
répétition est annulé.
Remarque
En présence d’un changeur de CD et d’un changeur de MD, chacun de ces dispositifs se comporte respectivement comme changeur de CD et de MD.
F
Lecture aléatoire des
2
change
REP 2 (Répétition de disque)
REP 3* (Répétition de changeur)
plages
— Fonctions de lecture aléatoire
Lecture aléatoire des plages du disque sélectionné
— Lecture aléatoire des disques
Appuyez sur la touche du CD/MD pour obtenir l’indication “SHUF 1”.
Toutes les plages du disque sélectionné sont lues dans un ordre aléatoire. Après que chaque plage a été lue une fois, la lecture aléatoire passe au disque suivant.
SHUF
3
pendant la lecture
Lecture aléatoire de toutes les plages de tous les disques de chaque changeur de CD/MD raccordé
— Lecture aléatoire intégrale (avec deux ou plusieurs changeurs de CD/MD)
Appuyez sur la touche du CD/MD pour obtenir l’indication “SHUF 3”.
Toutes les plages de tous les disques de chaque changeur de CD/MD raccordé sont lues dans un ordre aléatoire.
La fonction de la touche successivement:
SHUF 1 (Lecture aléatoire de disque)
Cancel (Mode de lecture CD/MD normal)
* La lecture aléatoire intégrale (SHUF 3) ne fonctionne
qu’en présence de deux ou plusieurs changeurs de CD/ MD. Si un seul changeur est raccordé, l’indication “SHUF 3” n’apparaît pas. Si vous appuyez à nouveau
sur la touche
“SHUF 2”, la lecture aléatoire est annulée.
Si vous appuyez sur la touche lecture aléatoire, vous entendez les 10 premières secondes de chaque plage dans un ordre aléatoire.
Remarque
En présence d’un changeur de CD et d’un changeur de MD, chacun de ces dispositifs se comporte respectivement comme changeur de CD et de MD.
SHUF
3
SHUF
3
pendant la lecture
SHUF
3
change
SHUF 2 (Lecture aléatoire de changeur)
SHUF 3* (Lecture aléatoire intégrale)
en présence de l’indication
INTRO
1
pendant la
Lecture aléatoire de toutes les plages de tous les disques du changeur de CD/MD sélectionné
— Lecture aléatoire de changeur
Appuyez sur la touche du CD/MD pour obtenir l’indication “SHUF 2”.
Toutes les plages de chaque disque du changeur sont lues dans un ordre aléatoire.
SHUF
3
pendant la lecture
18
Actual total number:
Recherche d’un disque par le titre
(avec changeur CD ou MD disponible séparément connecté et doté de la fonction de personnalisation de lecture)
Cette fonction peut être exécutée après que vous avez attribué un titre personnalisé aux disques. Pour plus d’informations sur les titres de disques, reportez-vous à la page 23.
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
— Fonction de répertoire
Page 47
1 Appuyez brièvement sur la touche LIST
DISC
L
ST
1SCHUBERT
Le nom attribué au disque en cours de lecture apparaît dans la fenêtre d’affichage.
PTY
.
Fonction mémoire de programme CD
Avec le changeur de CD raccordé
Remarque
Il est possible que cette fonction ne soit pas active lorsqu’un ou plusieurs changeurs dépourvus de la fonction de répertoire sont raccordés.
2 Une pression continue sur la touche
PTY
fait apparaître les titres des disques
LIST
contenus dans le changeur sélectionné.
La fenêtre d’affichage revient au mode normal après que le nom du disque a été affiché pendant cinq secondes.
Désactivation de la fenêtre d’affichage
Appuyez à nouveau sur la touche DSPL.
Remarques
Les titres des plages ne peuvent être affichés (pendant la
lecture d’un MD).
S’il n’y a pas de disque dans le magasin, l’indication
“NO␣ Disc” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Si un disque n’a pas reçu de nom personnalisé,
l’indication “********” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Si les informations relatives au disque n’ont pas été
enregistrées par l’appareil, l’indication “Not␣ Read” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si les informations relatives au disque n’ont pas été introduites dans l’appareil, l’indication “Not␣ Read” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour introduire ces informations, appuyez d’abord sur la touche PRST/DISC et choisissez le disque dont les informations n’ont pas encore été enregistrées.
Les informations sont uniquement affichées en
majuscules. De plus, certaines lettres ne peuvent être affichées (pendant la lecture d’un MD).
Vous pouvez présélectionner les plages que vous désirez entendre et l’ordre de lecture (parmi les disques du changeur raccordé à l’appareil). La fonction est divisée en Program 1 et Program 2; chacun des deux programmes peut compter jusqu’à 12 plages. Une fois qu’un programme est enregistré, l’ordre des plages est conservé. Changer l’ordre des disques dans le changeur n’affectera pas l’ordre des plages dans le programme à la lecture.
Remarques
Cette fonction nécessite des changeurs de CD dotés de la
fonction de mémoire de programme.
Si le changeur raccordé est dépourvu de mémoire de
programme, le fait d’appuyer sur la touche PGM pendant au moins deux secondes ne vous fera pas passer en mode de programmation. L’indication “Sorry” apparaîtra sur l’afficheur.
Si vous appuyez brièvement sur la touche DSPL en mode
de programmation, le numéro du disque, de la plage, et le temps de lecture écoulé de la plage en cours s’affichent pendant une seconde.
Si vous appuyez sur les touches MD/CD, PRST/DISC et
AMS en mode de programmation, le numéro du disque et de la plage sélectionnés ainsi que le temps de lecture écoulé s’affichent pendant 1,5 secondes.
DISC TRACK
C
D1
531
Programme en cours
0P1.
Indicateur initial Program 1
F
Fonction mémoire de programme CDFonctionnement du changeur de CD/MD
3 Lorsque vous avez trouvé le disque
voulu, appuyez sur la touche PRST/DISC pour en activer la lecture (fonction de recherche directe).
Remarque
Vous pouvez toujours activer la fonction de recherche directe, même si l’indication “********” apparaît dans la fenêtre d’affichage (disque sans nom).
Actual total number:
Programmation
(des plages que vous voulez écouter)
1 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
L’appareil passe en mode de programmation.
DISC TRACK
C
D1
531
Pour passer au Program 2, appuyez à nouveau brièvement sur la touche
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
PGM
pendant
Indicateur de programmation
0P1.
Program 1
PGM
.
voir page suivante n
19
Page 48
2 Reproduisez la plage que vous voulez
inclure dans la mémoire.
3 Appuyez brièvement sur la touche
P
1
ENT+E
R+
µ
DISC TRACK
C
D1
321
0P2.
La fonction de la touche PGM change de la manière suivante:
PGM 1 PGM 2
SEL
.
PGM OFF
* “PGM 1+2” ne s’affiche que quand des plages ont été
programmées dans “PGM1” et dans “PGM2”.
PGM 1+2*
4 A Pour continuer à programmer les
plages, répétez les points 2 et 3.
B Pour revenir au mode de lecture
normal, appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes.
Remarques
La programmation est terminée mais le programme ne
fonctionne pas.
*Wait*” apparaît sur l’afficheur quand les données de
la plage n’ont pas encore été mises en mémoire ou quand il n’y a pas de disque dans l’appareil.
*Mem Full*” apparaît sur l’afficheur quand vous
essayez d’inclure plus de 12 plages à la fois dans un
F
programme.
Ecoute d’un programme
Appuyez brièvement sur la touche pour désigner le programme que vous voulez écouter.
Le programme commence deux secondes plus tard. Si vous appuyez sur l’un des côtés de la touche PRST/DISC pendant la reproduction du programme, celle-ci est interrompue, et l’appareil entame la lecture du disque sélectionné.
PGM12
PGM
1
Lecture Program 1
PGM12
PGM
PGM
2
1+2
Lecture Program 2
PGM12
Lecture Program 1 et 2
PGM
PGM
Remarque
Si un programme ne contient aucune plage, il n’apparaît pas sur l’afficheur.
PGM
NODat
De plus, si ni le Program 1 ni le Program 2 n’ont été mis en mémoire, “NO␣ Data” apparaît sur l’afficheur.
Remarques
Si une plage programmée ne se trouve pas dans le
changeur, elle est omise et c’est la plage suivante qui est lue.
Si les données à propos d’une plage programmée n’ont
pas encore été chargées, la plage n’est pas reproduite.
Si le changeur ne contient aucun CD dont une ou
plusieurs plages ont été enregistrées dans la mémoire de programmation ou si des informations sur des plages enregistrées dans la mémoire de programmation n’ont pas encore été chargées, l’indication “Not Ready” s’affiche.
a
Annuler le mode programme
Appuyez brièvement sur la touche pendant la lecture du programme. n “PGM OFF” apparaît sur l’afficheur.
Le mode programme annulé, l’appareil revient en mode de lecture normal.
PGMO
FF
PGM
20
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 49
Supprimer une plage programmée
B Pour terminer la procédure de
suppression de plages, appuyez sur la touche secondes.
PGM
pendant plus de deux
1 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
L’appareil passe en mode de programmation.
Pour effacer des plages du Program 2, appuyez brièvement sur la touche d’obtenir l’indicateur de programmation Program 2.
Remarques
Quand vous passez du mode lecture programmée au
mode programmation, le numéro d’emplacement de la plage en cours apparaît sur l’afficheur.
Passage du mode programmation au mode lecture
programmée: Quand les 12 emplacements du programme sont
occupés, le nombre 12 apparaît sur l’afficheur.
Quand le programme ne compte pas encore 12 plages,
le numéro du prochain emplacement libre apparaît sur l’afficheur. Par exemple, si vous avez programmé 7 plages, le chiffre 8 apparaît sur l’afficheur.
DISC TRACK
C
D1
531
PGM
0P8.
pendant
Indicateur de programmation Program 1
PGM
afin
2 Appuyez sur la touche ou
pour désigner la plage que vous voulez effacer (le numéro s’affiche).
La plage enregistrée dans l’emplacement 6 du programme Program1.
DISC TRACK
C
D1
281
3 Ensuite, appuyez sur la touche
pendant plus de deux secondes. n La plage est supprimée du programme.
Nouvelle plage dans l’emplacement 6
DEL
––
DISC TRACK
C
D1
471
Après la suppression de la plage de l’emplacement 6, les plages des emplacements 7 à 12 sont décalées d’une position.
Remarque
Quand les 12 emplacements d’un programme sont occupés, la suppression d’une plage libère l’emplacement 12 (un emplacement est libéré pour chaque plage supprimée).
10P
µ
0P6.
6.
0P6.
Le numéro d’emplacement de la plage
SEL
4 A Pour continuer à effacer des plages,
répétez les points 2 et 3.
Ajouter des plages dans un programme
1 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
L’appareil passe en mode de programmation.
DISC TRACK
C
D1
531
Si vous désirez ajouter des plages dans le programme 2, appuyez brièvement sur la touche PGM pour obtenir l’indicateur de programmation Program 2.
2 Appuyez sur la touche ou
pour désigner le numéro d’emplacement où vous voulez ajouter une plage.
DISC TRACK
C
D1
281
3 Reproduisez la plage à insérer.
4 Appuyez brièvement sur la touche
pour enregistrer la plage.
P
1
ENT+E
µ
DISC TRACK
C
D1
281
La nouvelle plage occupe l’emplacement 6; les emplacements 7 et suivants sont décalés d’une position.
Remarque
Quand les 12 emplacements sont occupés, “*Mem Full*” apparaît sur l’afficheur et vous ne pouvez plus ajouter de plage.
5 A Pour continuer à ajouter des plages
dans le programme, répétez les points 2 à 4.
B Pour terminer la procédure d’insertion
de plages supplémentaires, appuyez sur la touche deux secondes.
PGM
Indicateur de programmation
0P8.
Program 1
0P6.
R+
0P7.
PGM
pendant plus de
pendant
Le numéro d’emplacement de la plage
SEL
F
Fonction mémoire de programme CD
Actual total number:
21
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 50
Effacer un programme entier
Exemple: pour effacer le Program 1.
1 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
L’appareil passe en mode de programmation.
Pour effacer le Program 2, appuyez brièvement sur la touche PGM.
2 Appuyez sur la touche pour obtenir
l’indication suivante .
Cette indication n’apparaît pas si le PGM1 ne contient aucune plage.
3 Appuyez sur la touche
F
de deux secondes.
Une seconde après l’apparition de “NO Data” sur l’afficheur, l’appareil entre en mode de programmation pour le Program
1.
La fonction des touches change de la manière suivante:
Groupe Program 1
DISC TRACK
C
D1
531
DEL
P
1
NODat
C
D1
0P8.
PGM––1
––
a
DISC TRACK
531
PGM
pendant
Indicateur de programmation Program 1
SEL
pendant plus
0P8.
Si vous appuyez sur la touche PGM quand une des indications ci-dessus est affichée, l’afficheur passe à Program 2.
Groupe Program 2
DISC TRACK
C
D1
6520P4.
DISC TRACK
C
D1
7220P1.
DEL
Si vous appuyez sur la touche PGM quand une des indications ci-dessus est affichée, l’afficheur passe à Program 1.
Remarque
Si un programme n’a pas été enregistré, il n’apparaît pas sur l’afficheur.
PGM––2
––
4 Pour terminer la procédure d’effacement
de programmes, appuyez sur la touche
PGM
pendant plus de deux secondes.
22
Actual total number:
DISC TRACK
C
D1
321
DEL
PGM––1
0P1.
––
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 51
DSPL
Fonction de fichier CD personnalisé
Avec le changeur de CD raccordé
Lorsqu’un ou plusieurs changeurs de CD dotés de la fonction de personnalisation de lecture sont raccordés, vous pouvez afficher les titres personnalisés (fonction Disc Memo) et écouter les plages sélectionnées (fonction Bank) du disque. Ces données sont enregistrées dans la mémoire du changeur de CD. Aussi, même si vous retirez du changeur un disque faisant partie de la personnalisation de lecture, vous pourrez toujours réutiliser la fonction de personnalisation de lecture la prochaine fois que vous voudrez écouter ce disque dans le même changeur. (Vous pouvez mémoriser les titres personnalisés et les modes PLAY/SKIP pour 110 disques*.)
*
Si vous essayez d’enregistrer plus de 110 disques, l’appareil affiche l’indication “*Mem Full*” et n’accepte pas la commande. Dans un tel cas, il vous faut effacer d’autres disques pour faire place aux nouveaux dans la mémoire du changeur de CD.
Attribution de titres personnalisés à vos CD
— Fonction Disc Memo
1 Entamez la lecture du disque auquel
vous voulez donner un titre (page 16).
PTY
2 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
Activez le mode d’inscription de titre.
C
D1
__ _
3 Appuyez sur la touche ou
pour choisir les caractères.
C
D1
__
__
S
LIST
pendant
_____
___
___
SEL
après avoir
4 Appuyez sur la touche
sélectionné le caractère voulu.
C
D1
__
__
S
Le clignotement se déplace d’une position vers la droite. Répétez les points 3 et 4 jusqu’à la fin de votre titre. Un titre peut compter jusqu’à 8 caractères.
Remarques
Si vous appuyez sur la touche SEL quand le huitième
caractère (extrême droite) clignote, le clignotement revient au premier caractère (extrême gauche).
Pour insérer un espace après un caractère, sélectionnez
“_” (barre de soulignement).
5 A Pour continuer à enregistrer des
titres,
appuyez brièvement sur un des côtés de la touche PRST/DISC pour passer à un autre disque.
B Pour revenir au mode de lecture CD
normal,
— appuyez sur la touche
pendant plus de deux secondes.
— appuyez sur la touche
pour sélectionner le changeur de CD suivant (en présence de deux ou plusieurs changeurs)
PTY
LIST
MD/CD
Afficher les titres enregistrés
Appuyez sur la touche lecture du CD.
C
D1
SCH
A chaque pression sur la touche pendant la lecture du CD, l’afficheur présente les données suivantes:
Temps de lecture écoulé
— Fonction Disc Memo
DSPL
pendant la
UBERT
$
$
Titre du disque
F
Fonction mémoire de programme CD/Fonction de fichier CD personnalisé
Actual total number:
$
Horloge
voir page suivante n
23
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 52
LIST
PTY
SEL
DISC TRACK
C
D1
5. 1PL
AY
DISC TRACK
C
D1
5. 3SKIP
Modes d’affichage des titres
Lorsque les disques sont chargés, l’indication de l’afficheur change automatiquement comme suit, quel que soit le mode d’affichage de l’unité:
Le titre du disque
$
Numéro du disque et de la plage
$
Mode d’affichage sélectionné
Une autre méthode pour effacer un titre
Pour effacer un titre, vous pouvez aussi sélectionner huit barres de soulignement “_”s (voir point 3 de “Attribution de titres personnalisés à vos CD” (page 23).
Choix du mode PLAY/SKIP
— Fonction Bank
1 Reproduisez le disque auquel vous
voulez affecter les modes.
Changer un titre enregistré
Entamez la lecture du disque dont vous voulez changer le titre, et répétez les points 2 à 5 de la page 23 du mode d’inscription de titre.
F
Effacer un titre enregistré
— Fonction Disc Memo
1 Sélectionnez le changeur de CD et
entamez la lecture d’un disque quelconque.
2 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
Passez en mode d’inscription de titre.
3 Maintenez la touche
tandis que vous appuyez sur la touche
SEL
.
4 Appuyez sur la touche ou
pour choisir le titre que vous voulez effacer.
5 Appuyez sur la touche
de deux secondes.
Le titre, les modes PLAY/SKIP et la fonction Bank sont à présent effacés. Répétez les points 4 et 5 si nécessaire.
6 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
L’appareil revient au mode de lecture CD normal.
— Fonction Disc Memo
PTY
LIST
ATA
5
SEL
PTY
LIST
pendant
enfoncée
pendant plus
pendant
2 Appuyez sur la touche
pendant
plus de deux secondes.
Activez le mode d’édition de nom.
Voir à la page 23 la méthode d’introduction d’un titre. Si le titre est déjà enregistré, passez au point 3.
PTY
3 Appuyez brièvement sur la touche
LIST
Activez le mode PLAY/SKIP.
Remarque
Si vous n’avez pas enregistré de titre, vous ne pouvez passer en mode d’inscription PLAY/SKIP, même si vous avez appuyé sur la touche LIST.
4 Appuyez sur un des côtés de la touche
SEEK/AMS pour sélectionner la plage que vous voulez sauter et appuyez ensuite sur la touche
L’indication passe de “PLAY” à “SKIP”. Pour revenir à “PLAY”, appuyez à nouveau sur la touche SEL. Répétez l’opération pour choisir le mode “PLAY” ou “SKIP” pour toutes les plages.
Remarque
Vous ne pouvez donner le mode “SKIP” qu’à un maximum de 24 plages. Si un disque compte plus de 24 plages, vous ne pourrez choisir le mode “SKIP” pour les plages qui suivent la 24e.
5 Appuyez sur la touche
plus de deux secondes.
L’appareil revient au mode de lecture CD normale.
PTY
LIST
.
pendant
.
24
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 53
Ecoute des plages sélectionnées
Appuyez sur la touche apparaît sur l’afficheur.
BANK
C
D1
B
K
A
NN
L’appareil entame la lecture des plages auxquelles vous avez affecté le mode “PLAY”.
Ecoute des plages “SKIP”.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
BANK
jusqu’à obtenir l’indication “B.INV ON”.
4
L’appareil entame la lecture des plages auxquelles vous avez affecté le mode “SKIP” dans le mode PLAY/SKIP.
Pour revenir au mode de lecture normale, appuyez sur la touche reprises, jusqu’à obtenir l’indication “B.INV␣ OFF”.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche l’afficheur présente les données suivantes:
z BANK ON z B.INV ON z B.INV OFF
Remarque
Si l’indication “BANK” n’apparaît pas sur l’afficheur, le disque ne sera pas reproduit conformément aux modes PLAY/SKIP choisis.
— Fonction Bank
BANK
4
. n “BANK”
O
BANK
4
à plusieurs
BANK
4
Entretien
Remplacement du fusible
Si vous devez remplacer le fusible, veillez à placer un nouveau fusible exactement de l’ampérage indiqué. N’utilisez jamais de fusible d’un ampérage supérieur: vous pourriez endommager l’appareil.
Avertissement
Utilisez un fusible de l’ampérage indiqué. L’emploi d’un fusible d’un ampérage supérieur peut endommager l’appareil.
Nettoyage des connecteurs
Si les connecteurs situés entre l’appareil et la façade ne sont pas propres, il peut arriver que le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter cela, ouvrez la façade en poussant sur la touche RELEASE, déposez-le ensuite et nettoyez-le à l’aide d’un coton-tige imprégné d’alcool. N’exercez pas une pression trop importante. Vous risqueriez sinon d’endommager le connecteur.
,
Unité principale
F
4
Fonction de fichier CD personnalisé
Actual total number:
Face arrière de la façade
25
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 54
Démontage de l’unité
1
2
3
F
Clé de dégagement (fournie)
26
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E, F, G) 0-000-000-11 (1)
Page 55
Nomenclature des touches
PGM
INTRO
REPEAT3SHUF4BANK5ATA
12
BL.SKIP
6
78910
MUTE
PRST
DISC
SEL
RELEASE
Pour plus de détails, voyez les pages entourées d’un r.
1 Touche (volume/niveau extrême-graves/
graves/aigus/balance gauche-droite/ balance avant-arrière)
6!¢@¡@™@£@¢
2 En réception radio: Touches de préréglage
9
En lecture cassette/CD/MD:
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche
INTRO
1
INTRO 89!∞!¶!•
REPEAT
2
REPEAT 89!¢!¶!•
SHUF
SHUF !£!•
3
BANK
BANK !∞@∞
4
ATA
ATA (Automatic Tuner
5
Activation) 8@¢
BL.SKIP
6
BL.SKIP 8!∞
a a (Dolby B NR ou C NR)
7
7!∞
En lecture CD/MD:
Sélection directe
Pour changeurs CD:
Pour changeurs MD:
INTRO
INTRO
1
10
BANK
4
1
3 Touche TAPE/* (inversion sens lecture/
transport) 7
4 Touche 6 (éjection) 7!¢ 5 Touche
Touche
DSPL
(changer mode d’affichage/ réglage horloge) 6!§@£
SCRL/BTM
SENS
(Réglage sensibilité/
Défilement/Fonction mémoire meilleur accord)
89!™!§
SCRL/BTM
Touche
Touche
Touche
DSPL SENS
TAPE
DSP LIST PGM
SEEK AMS
OFF
567!¢
DSP
(mode DSP on • off)
PTY
LIST
(fonction de
PTY
MD/CD
TUNER
OFF
AF/
TA
personnalisation de lecture: activer/liste)/PTY
(genre de programme)
!£!ª@£@¢
Touche
(fonction mémoire de programme) !ª@º@¡@™
6 Touche SEL (sélection mode de contrôle)
6!£!¢!∞@º@¡@™@£@¢
7 Touche RELEASE (libération façade) 5@∞ 8 Touche MUTE 9 Touche PRST (préréglage)/DISC 790!¶ 0 AfficheurInterrupteur POWER SELECT (sous
l’appareil)
Voir “Interrupteur POWER SELECT” dans le manuel Installation/Raccordement.
!™ Sélecteur d’entrée/sortie de ligne (LINE-
OUT/IN SELECT) (sous l’appareil)
Voir “Sélecteur LINE-OUT/IN SELECT” dans le manuel d’installation/connexions.
Touche SEEK/AMS 78!§Touche TUNER (radio/choix gamme
d’ondes) 789!º
!∞ Touche AF/TA (fréquence alternative/info
routières) !¡!™
Touche MD/CD (lecture disque • sélection
changeur MD/CD) 7!§!¶@£
F
27
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 56
Caractéristiques
Partie platine à cassette
Piste stéréo 4 pistes 2 canaux Pleurage et scintillement 0,08 % (WRMS) Réponse en fréquence 30 – 22.000 Hz Rapport signal bruit
Type de cassette
TYPE II, IV TYPE I
Dolby B NR
67 dB 64 dB
Dolby C NR
73 dB 70 dB
Partie syntonisateur
FM
Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz Prise d’antenne Connecteur externe Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Sensibilité utile 8 dBf Sélectivité 75 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit 65 dB (stéréo),
Distorsion harmonique à 1 kHz
Séparation 35 dB à 1 kHz
F
Réponse en fréquence 30 – 15.000 Hz Taux de captation 2 dB
OM/OL
Plages de syntonisation OM: 531 – 1.602 kHz
Prise d’antenne Connecteur externe Fréquence intermédiaire 10,71 MHz/450 kHz Sensibilité OM: 30 µV
68␣ dB␣ (mono)
0,5 % (stéréo), 0,3␣ %␣ (mono)
OL: 153 – 281 kHz
OL: 50 µV
Dolby NR off
61 dB 58 dB
Partie amplificateur
Sorties Pour haut-parleurs
(connecteurs scellés) Impédance haut-parleurs 4 – 8 ohms Puissance de sortie maximale
30 W × 4 (à 4 ohms)
Généralités
Ligne de sortie Ligne de commande du
relais d’antenne électrique
Ligne de commande de
l’ampli de puissance Commandes de tonalité Graves ±8 dB à 100 Hz
Aigus ±8 dB à 10 kHz Alimentation 12 V DC batterie auto
(masse négative) Dimensions Approx. 188 × 58 × 176 mm
(l/h/p) Dimensions de montage Approx. 182 × 53 × 156 mm
(l/h/p) Poids Approx. 1,2 kg
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
28
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 57
Guide de dépannage
En cas de problème, vous trouverez généralement la solution dans la liste ci-dessous. Avant de la consulter, reportez-vous aux procédures de raccordement et d’utilisation.
Généralités
Problème
Absence de son
Les indications n’apparaissent pas sur l’afficheur.
Lecture cassette
Problème
Distorsion du son.
L’AMS ne fonctionne pas correctement.
Réception radio
Problème
Préréglage des accords impossible.
Accord automatique impossible.
L’indication “ST” clignote.
Cause/Solution
Réglez le volume à l’aide de la touche .
Si vous avez 2 haut-parleurs, mettez la balance avant-arrière en
position centrale.
Enlevez la façade et nettoyez les connecteurs. Voir “Nettoyage des connecteurs” de la section “Entretien”.
Cause/Solution
Encrassement de la tête de lecture. n Nettoyez la tête.
Bruit dans les blancs entre les plages.
Un blanc est trop court (moins de 4 secondes).
+ sur la touche SEEK/AMS est enfoncé immédiatement
avant la plage suivante.
= sur la touche SEEK/AMS est enfoncé immédiatement
après le début de la plage.
Une longue pause, un passage de basses fréquences ou un
passage de faible volume est considéré comme un blanc.
Cause/Solution
Mémorisez la fréquence correcte.
L’émetteur est trop faible.
L’émetteur est trop faible n Utilisez l’accord manuel.
Accordez avec précision.
L’émetteur est trop faible. n Appuyez sur la touche SENS
pour passer en mode MONO.
F
Lecture de disque
Problème
La reproduction du son est saccadée.
Actual total number:
Cause/Solution
Disque défectueux ou sale.
29
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 58
Messages d’erreur (avec changeurs de CD/MD en option)
Les indications suivantes clignotent environ cinq secondes et une alarme sonore est émise.
Affichage Solution
NO Mag NO Disc
Error
Push Reset
Not Ready
Cause
Le tiroir à disques n’est pas en place dans le changeur de CD/MD.
Le tiroir ne contient pas de disque.
Le disque est sale. Le disque est à l’envers.
Le changeur de CD/MD ne fonctionne pas.
Le couvercle du changeur de MD est ouvert ou les MD ne sont pas bien en place.
Le MD n’est pas enregistré.
Blank
High Temp
F
* S’il s’agit d’un MD, insérez un autre MD.
La température ambiante dépasse 50°C.
Mettez des disques dans le changeur de CD/MD.
Enlevez le tiroir et mettez-y les disques.
Nettoyez le disque*. Remettez le disque en place
correctement. Appuyez sur le bouton de
réinitialisation. Fermez le couvercle ou remettez les
MD en place correctement.
Reproduisez un MD enregistré.
Attendez que la température baisse sous 50°C.
30
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 59
Inhalt
Ausstattung und Funktionen ................................. 4
Sicherheitsmaßnahmen ........................................... 5
Abnehmen und Anbringen der Frontplatte ........ 5
Einstellen der Uhr .................................................... 6
Kassettendeck
Wiedergeben einer Kassette ................................... 7
Auswerfen einer Kassette ....................................... 7
Spulen des Bandes ................................................... 7
Wiedergeben einer mit dem Dolby B-NR- oder
C-NR-System aufgenommenen Kassette ........ 7
Ansteuern des Anfangs von Titeln
— AMS-Funktion (Automatic Music Sensor -
Automatischer Musiksensor) ....................... 7
Suchen des gewünschten Titels
— Intro-Scan-Funktion ....................................... 8
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat-Play-Funktion .................................... 8
Radioempfang während des Vorwärts- oder
Zurückspulens einer Kassette — ATA-Funktion (Automatic Tuner Activation -
D
Automatische Tuner-Aktivierung) ............. 8
Automatisches Überspringen unbespielter
Bandbereiche bei der Kassettenwiedergabe
— Blank-Skip-Funktion...................................... 8
Radio
Automatische Sendersuche
— Automatischer Sendersuchlauf .................... 9
Bei schlechtem UKW-Empfang
— Monauraler Modus ........................................ 9
Sendersuche durch Einstellen der Frequenz
— Manueller Sendersuchlauf ............................ 9
Automatisches Speichern von Sendern
— BTM-Funktion (Best Tuning Memory -
Speicherbelegungsautomatik) ..................... 9
Speichern der gewünschten Sender .................... 10
Empfangen der gespeicherten Sender ................ 10
RDS-Funktionen
Überblick über das RDS ....................................... 11
Anzeigen des Sendernamens ............................... 11
Empfangen der gleichen Sendung ohne manuelles
Neueinstellen des Senders auch bei einem Ortswechsel
— AF-Funktion .................................................. 11
Empfangen von Verkehrsdurchsagen ................ 12
Auswählen des Programmtyps ........................... 13
2
Automatisches Einstellen der Uhrzeit mit RDS .. 14
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 60
Weitere Funktionen
Einstellen des Klangs ............................................ 15
Stummschalten des Tons
— Stummschaltfunktion .................................. 15
Wechseln der Beleuchtungsfarbe ........................ 15
Speichern der Klangqualität der einzelnen
Tonquellen
— STM-Funktion (Source Tone Memory -
Klangspeicherfunktion) .............................. 15
Stummschalten des Signaltons ............................ 15
Gute Tonqualität auch bei geringer Lautstärke
— Loudness-Funktion ...................................... 16
Ändern der Helligkeit im Display ...................... 16
CD/MD-Wechsler
Wenn der CD-Wechsler und der zusätzlich erhältliche MD-Wechsler angeschlossen sind
Wiedergeben einer CD/MD ................................ 16
Anzeigen des Namens der gerade
wiedergegebenen MD bzw. des Titels von
Hand ................................................................... 17
Anzeigen des Aufnahmedatums der gerade
ausgewählten MD ............................................. 17
Ansteuern des Anfangs eines Titels
— AMS-Funktion (Automatic Music Sensor -
Automatischer Musiksensor) ..................... 17
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem
Titel
— Manuelle Suche ............................................ 17
Auswählen der gewünschten CD/MD
— Direct-Disc-Selection-Funktion .................. 17
Wechseln von CDs/MDs ..................................... 17
Auswählen von CD/MD-Wechslern .................. 18
Suchen nach dem gewünschten Titel
— Intro-Scan-Funktion .................................... 18
Wiederholte Wiedergabe
— Repeat-Play-Funktionen ............................. 18
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher
Reihenfolge
— Shuffle-Play-Funktionen ............................. 19
Suchen nach einer bestimmten CD/MD nach
Namen
— List-up-Funktion .......................................... 19
CD-Programmspeicherfunktion
Wenn der CD-Wechsler angeschlossen ist
Zusammenstellen eines Programms ................... 20
Wiedergeben eines fertigen Programms ............ 21
Beenden des Programmodus ............................... 21
Löschen von Titeln aus einem Programm ......... 22
Einfügen von Titeln in ein Programm ................ 22
Löschen eines gesamten Programms .................. 23
Custom-File-Funktion (Anwenderprogramm­Speicherfunktion) für CDs
Wenn der CD-Wechsl er angeschlossen ist
Abspeichern individueller jeder Titel
für CDs ............................................................... 24
— CD-Memo-Funktion
Anzeigen der individuellen Namen ................... 25
— CD-Memo-Funktion
Ändern eines individuellen Namens .................. 25
— CD-Memo-Funktion
Löschen eines individuellen Namens ................. 26
— CD-Memo-Funktion
Einstellen des Play/Skip-Modus für CDs .......... 26
— Bank-Funktion
Wiedergeben ausgewählter Titel auf den CDs ... 26
— Bank-Funktion
Wartung .................................................................. 27
Ausbauen des Geräts ............................................ 28
Lage und Funktion der Bedienelemente ............ 29
Technische Daten ................................................... 30
Störungsbehebung ................................................. 31
D
Actual total number:
3
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 61
Ausstattung und Funktionen
Allgemeines
Die Frontplatte ist abnehmbar, so daß Sie sie
mitnehmen können, wenn Sie Ihr Auto verlassen (Seite 5).
Ein Warnton ist zu hören, wenn Sie die
Zündung ausschalten, ohne die Frontplatte vom Gerät abzunehmen.
Für die Beleuchtung sind zwei Farben
wählbar, bernstein und grün (Seite 15).
Digitaluhr mit 24-Stunden-Anzeige (Seite 6).
Mit Autotelefon koppelbare
Stummschaltfunktion.
Eingebauter Endverstärker (max.
Ausgangsleistung 30 W × 4) zur Ansteuerung eines 4-Lautsprecher-Systems.
Mit der STM-Funktion (Source Tone Memory -
Klangspeicherfunktion) läßt sich der Klang der
einzelnen Programmquellen abspeichern (Seite 15).
Mit dem Dimmer können Sie die Helligkeit im
Display ändern (Seite 16).
Line-Ausgänge zum Anschluß eines getrennt
erhältlichen Endverstärkers.
Kassettendeck
Der amorphe Laserkopf garantiert eine
verzerrungsfreie Klangwiedergabe.
Das Dolby B- und C-NR*-System reduzieren
D
das Rauschen bei der Bandwiedergabe (Seite 7).
Die Banderkennungsautomatik stellt
automatisch fest, ob ein Metall- oder ein CrO Band eingelegt wurde.
Mit der Intro-Scan-Funktion lassen sich die
ersten 10 Sekunden der einzelnen Titel anspielen (Seite 8).
Mit der Repeat-Play-Funktion können Sie ein
Band mehrmals wiedergeben (Seite 8).
Mit der ATA-Funktion (Automatic Tuner
Activation - Automatische Tuner-Aktivierung)
läßt sich beim Vorwärtsspulen oder Zurückspulen einer Kassette das Radio automatisch einschalten (Seite 8).
Mit der Blank-Skip-Funktion lassen sich bei der
Bandwiedergabe unbespielte Bandteile automatisch überspringen (Seite 8).
* Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt unter Lizenz
von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY und das doppel D symbol a sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Radio
Bis zu 40 Sender können voreingestellt werden:
20 UKW-Sender und je 10 MW- und LW-Sender.
Die BTM-Funktion (Best Tuning Memory -
Speicherbelegungsautomatik) sucht und
speichert automatisch die Sender mit dem stärksten Signal auf den Stationstasten, und zwar in der Reihenfolge der Frequenzen (Seite 9).
Informationsdienste stehen zur Verfügung,
wenn auf UKW RDS-Sender empfangen werden können (Seite 11).
RDS-Funktionen wie EON (Enhanced Other
Networks), AF (Alternative Frequency), TA (Traffic Announcement) und CT (Clock Time)
stehen zur Verfügung (Seite 11, 12, 13 und 14).
Sie können einen CD-Wechsler anschließen.
Komfortfunktionen wie die Intro-Scan-Funktion
zum Suchen bestimmter Titel, die Repeat-Play- Funktion zum wiederholten Wiedergeben von Titeln und die Shuffle-Play-Funktion zum Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge stehen zur Verfügung.
Mit der List-up-Funktion können Sie die Namen
der CDs im Wechsler der Reihe nach anzeigen lassen (Seite 19).
Mit der Programmspeicherfunktion* können
Sie Ihre Lieblingstitel auf den CDs im Wechsler
2-
im voraus auswählen und in der gewünschten Reihenfolge wiedergeben lassen (Seite 20).
* Die Funktion ist verfügbar, wenn ein CD-Wechsler mit
Programmspeicherfunktion angeschlossen ist.
Mit der Custom-File-Funktion* können Sie die
Titel auf den einzelnen CDs anzeigen lassen und den PLAY/SKIP-Modus für die einzelnen Titel einstellen (Seite 24).
* Die Funktion ist verfügbar, wenn ein CD-Wechsler mit
Custom-File-Funktion angeschlossen ist.
4
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 62
Sicherheitsmaßnahmen
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten
oder nachdem Sie die Autobatterie ausgewechselt haben, drücken Sie mit der Spitze eines Kugelschreibers o. ä. die Rücksetztaste, und schalten Sie dann erst das Gerät ein. Wenn Sie die Rücksetztaste drücken, werden das gespeicherte Programm und der Speicher der CD-Programmspeicherfunktion gelöscht.
Rücksetztaste
Wenn Ihr Auto im direkten Sonnenlicht
geparkt war und die Temperatur im Wageninneren sehr hoch ist, lassen Sie das Gerät vor dem Einschalten zunächst abkühlen.
Wird das Gerät nicht mit Strom versorgt,
überprüfen Sie zunächst die Verbindungen. Sind diese in Ordnung, überprüfen Sie die Sicherung.
Wenn in einem 2-Lautsprecher-System von
den Lautsprechern kein Ton ausgegeben wird, stellen Sie den Fader-Regler in die mittlere Position.
Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten
Bitte verwenden Sie Kassetten mit einer Spieldauer von über 90 Minuten - wenn überhaupt - allenfalls für eine ununterbrochene Wiedergabe. Die Bänder in solchen Kassetten sind sehr dünn und leicht dehnbar. Wird die Wiedergabe solcher Kassetten häufig gestoppt und neu gestartet, kann das Band im Kassettendeckmechanismus hängenbleiben.
Abnehmen und Anbringen der Frontplatte
Als Schutz vor Diebstahl läßt sich die Frontplatte dieses Geräts abnehmen.
Abnehmen der Frontplatte
Bevor Sie die Frontplatte abnehmen, achten Sie darauf, das Gerät mit der Taste auszuschalten. Dann drücken Sie die Taste RELEASE. Die Verriegelung der Frontplatte springt auf, und Sie können sie abnehmen, indem Sie sie wie auf der Abbildung zu sehen auf sich zu ziehen.
RELEASE-Taste
OFF
D
Wenn Sie zu Ihrem Gerät Fragen haben oder Probleme daran auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Hinweise zu Kassetten
Pflege von Kassetten
Berühren Sie nicht das Band in einer Kassette,
da Staub oder sonstige Verunreinigungen die Tonköpfe verschmutzen.
Halten Sie Kassetten von Geräten mit
eingebauten Magneten, zum Beispiel Lautsprechern oder Verstärkern, fern, da die Aufnahmen auf einem Band andernfalls gelöscht oder verzerrt werden könnten.
Setzen Sie Kassetten weder direktem
Sonnenlicht noch großer Kälte oder Feuchtigkeit aus.
Wenn eine Kassette lange Zeit abgespielt
wird, kann sich durch den eingebauten Verstärker die Kassettenhülle erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Achten Sie darauf, daß die Frontplatte beim Abnehmen nicht herunterfällt.
Anbringen der Frontplatte
Bringen Sie die rechte Seite der Frontplatte am Gerät an, indem Sie wie auf der Abbildung gezeigt Teil A der Frontplatte in Teil B des Geräts einsetzen und auf die Frontplatte drücken, bis sie mit einem Klicken einrastet.
A
B
Weiter auf der nächsten Seite n
5
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 63
1:00
0:001
0:001
0:081
0:081
Hinweise
Achten Sie beim Anbringen der Frontplatte darauf, daß
sie richtigherum ausgerichtet ist. Die Frontplatte kann nicht andersherum angebracht werden.
Wenden Sie beim Festdrücken der Frontplatte keine
Gewalt an. Ein leichter Druck reicht aus, um die Frontplatte am Gerät zu befestigen.
Bewahren Sie die Frontplatte im mitgelieferten Behälter
auf, wenn Sie sie bei sich tragen.
Drücken Sie nicht auf das Display-Fenster an der
Frontplatte.
Bevor Sie die Frontplatte abnehmen, achten Sie darauf,
das Gerät auszuschalten. Wenn Sie die RELEASE-Taste drücken, solange das Gerät noch eingeschaltet ist, wird das Gerät automatisch ausgeschaltet, um die Lautsprecher vor Beschädigung zu schützen.
Schützen Sie die Frontplatte vor direktem Sonnenlicht,
Wärmequellen wie Heizungen oder Warmluftauslässen und vor Feuchtigkeit. Lassen Sie sie nicht auf dem Armaturenbrett o. ä. eines in der Sonne geparkten Autos liegen, da sie sich durch den Temperaturanstieg im Wageninneren zu stark erhitzen würde.
Einstellen der Uhr
Die Uhr verfügt über eine 24-Stunden­Digitalanzeige.
Beispiel: Einstellen der Uhr auf 10:08 Uhr
1 Rufen Sie die Uhrzeitanzeige auf.
Drücken Sie die Taste Das Gerät muß dabei eingeschaltet sein.
2 Drücken Sie die Taste
Sekunden.
Die Stundenziffern blinken.
Stellen Sie die Stundenziffern ein.
OFF
DSPL
DSPL
oder
länger als 2
.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton, sofern der Schalter POWER SELECT in der Position A steht.
D
MUTE
3 Drücken Sie kurz die Taste
Die Minutenziffern blinken.
vorwärts
rückwärts
SEL
.
Stellen Sie die Minutenziffern ein.
MUTE
4 Drücken Sie kurz die Taste
Die Uhr beginnt zu laufen.
Hinweis
Steht der Schalter POWER SELECT an der Unterseite des Geräts auf B, so läßt sich die Uhrzeit nur einstellen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Stellen Sie die Uhrzeit also erst ein, nachdem Sie das Radio eingeschaltet oder die Wiedergabe einer CD, MD oder Kassette gestartet haben.
vorwärts
rückwärts
DSPL
.
6
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 64
Kassettendeck
Mit der Taste Vorwärts- oder Zurückspulens die Wiedergabe starten.
TAPE
können Sie während des
Wiedergeben einer Kassette
Legen Sie eine Kassette ein. Die Wiedergabe startet automatisch.
Ist bereits eine Kassette eingelegt, drücken Sie zum Starten die Taste Wenn Sie die Taste während der Wiedergabe drücken, wechselt die Bandlaufrichtung.
Anzeige der Bandrichtung
FWD
PLAY
Die nach oben zeigende Seite wird wiedergegeben.
REV
PLAY
Die nach unten zeigende Seite wird wiedergegeben.
Stoppen der Wiedergabe
Werfen Sie die Kassette durch Drücken der Taste aus, oder drücken Sie die Taste
OFF
.
Die Wiedergabe stoppt auch dann, wenn Sie
TUNER
mit Signalquelle wählen (Radio, CD, MD).
oder
MD/CD
eine andere
TAPE
Wiedergeben einer mit dem Dolby B-NR- oder C-NR­System aufgenommenen Kassette
Wenn Sie eine mit dem Dolby B-NR­oder C-NR-System aufgenommene Kassette abspielen wollen, drücken Sie die Taste Display.
Mit jedem Tastendruck auf
.
der Wiedergabemodus wie folgt:
z Dolby B-NR z Dolby C-NR z ohne Dolby
. na“ erscheint im
7
Ansteuern des Anfangs von Titeln
— AMS-Funktion (Automatic Music Sensor ­Automatischer Musiksensor)
Während der Wiedergabe drücken Sie so oft oben oder unten auf die Taste SEEK/ AMS, bis das Gerät die entsprechende Anzahl von Titeln übersprungen hat und beim gewünschten Titel angekommen ist.
SEEK AMS
Ansteuern folgender Titel
Ansteuern vorhergehender Titel
7
ändert sich
D
Kassettendeck
Auswerfen einer Kassette
Drücken Sie die Taste .
Spulen des Bandes
PRST
DISC
Actual total number:
Vorwärts
Zurück
Bis zu neun Titel können übersprungen werden.
Wenn die unbespielten Bandteile zwischen den Titeln kürzer sind als 4 Sekunden oder wenn auf dem Band Störgeräusche aufgezeichnet sind, arbeitet die AMS-Funktion nicht. Es kann auch vorkommen, daß das Gerät längere Passagen sehr leiser Musik oder Pausen innerhalb eines Titels als unbespielten Bandteil zwischen Titeln interpretiert.
7
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 65
Suchen des gewünschten Titels
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste Display.
Die ersten 10 Sekunden aller Titel werden angespielt. Wenn der gewünschte Titel erreicht ist, drücken Sie die Taste nochmals. Das Gerät schaltet wieder in den normalen Wiedergabemodus.
— Intro-Scan-Funktion
INTRO
. n „INTRO“ erscheint im
1
Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
— Repeat-Play-Funktion
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste Display.
Wenn der aktuelle Titel zu Ende ist, wird er erneut von Anfang an wiedergegeben. Um diesen Modus zu beenden, drücken Sie die Taste noch einmal.
D
Radioempfang während des Vorwärts- oder Zurückspulens einer Kassette
— ATA-Funktion (Automatic Tuner Activation - Automatische Tuner­Aktivierung)
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste Display.
Beim Vorwärts- oder Zurückspulen mit der Taste PRST/DISC schaltet sich der Tuner automatisch ein.
REPEAT
. n „REP“ erscheint im
2
ATA
. n „ATA“ erscheint im
5
Automatisches Überspringen unbespielter Bandbereiche bei der Kassettenwiedergabe
— Blank-Skip-Funktion
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste im Display.
Unbespielte Bereiche, die länger dauern als 8 Sekunden, werden bei der Wiedergabe automatisch übersprungen.
BL.SKIP
. n „BL.SKIP“ erscheint
6
8
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 66
Radio
Sendersuche durch Einstellen der Frequenz
— Manueller Sendersuchlauf
Automatische
Sendersuche
— Automatischer Sendersuchlauf
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
TUNER
2 Drücken Sie kurz auf die obere oder die
untere Seite der Taste SEEK/AMS. Der automatische Sendersuchlauf beginnt.
SEEK AMS
Der Sendersuchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. Drücken Sie so oft auf die obere oder untere Seite der Taste SEEK/AMS, bis das Radio den gewünschten Sender empfängt.
Wenn das Gerät einen UKW-Stereosender mit ausreichender Signalstärke findet,
FM1
erscheint die Anzeige „ST“.
Damit beim automatischen Sendersuchlauf nicht zu viele Sender gefunden werden (lokaler Suchmodus), drücken Sie kurz die Taste Die Anzeige „LCL“ erscheint.
Nur Sender mit relativ starken Signalen können eingestellt werden. Der lokale Suchmodus funktioniert nur, wenn der automatische Sendersuchlauf aktiv ist.
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
Höhere Frequenzen
Niedrigere Frequenzen
ST
04.3
1
0
SCRL/BTM
SENS
.
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
TUNER
2 Halten Sie die obere oder die untere
Seite der Taste PRST/DISC gedrückt.
Lassen Sie die Taste los, sobald der Tuner den gewünschten Sender empfängt.
PRST
DISC
ACHTUNG - UNFALLGEFAHR!
Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen wollen, benutzen Sie dazu, um Unfälle zu vermeiden, bitte den automatischen Sendersuchlauf oder die Funktion zum Einstellen der gespeicherten Sender. Versuchen Sie nicht, Sender manuell einzustellen!
Höhere Frequenzen
Niedrigere Frequenzen
Automatisches Speichern von Sendern
— BTM-Funktion (Best Tuning Memory ­Speicherbelegungsautomatik)
Diese Funktion sucht innerhalb des im Augenblick eingestellten Frequenzbereichs die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen.
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
TUNER
D
Kassettendeck/Radio
Bei schlechtem UKW­Empfang
Drücken Sie kurz die Taste n „MONO“ erscheint im Display.
Dadurch wird die Tonqualität besser, aber der Ton wird zugleich monaural („Mono“).
Actual total number:
— Monauraler Modus
SCRL/BTM
SENS
.
Weiter auf der nächsten Seite n
9
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 67
2 Drücken Sie mehr als 2 Sekunden lang
TUNER
die Taste
SCRL/BTM
SENS
.
Wenn im Display-Fenster keine
Stationstastennummer angezeigt wird, werden alle Stationstasten mit Sendern im gerade gültigen Frequenzbereich belegt.
Wenn im Display-Fenster eine
Stationstastennummer angezeigt wird, werden die Stationstasten beginnend mit der angezeigten Tastennummer mit Sendern belegt.
Die Nummer der gedrückten Stationstaste erscheint auf dem Display.
Bis zu 10 Sender können pro Frequenzbereich (UKW1, UKW2, MW und LW ) auf den Stationstasten gespeichert werden, und zwar in der Reihenfolge Ihrer Wahl. Das heißt, allein im UKW-Bereich können Sie 20 Sender speichern. Wenn Sie auf einer bereits belegten Stationstaste einen weiteren Sender speichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht.
Wenn Sie zum Beispiel UKW2 (FM2 auf dem Display) wählen und die Stationstastennummer 3 angezeigt wird,
beginnt der Einstellvorgang auf UKW2 mit der Stationstaste Nummer 3 und stoppt bei UKW2 (FM2 auf dem Display) mit der Stationstaste Nummer 10.
3 Nur für FM1 (UKW1) und FM2 (UKW2):
Drücken Sie erst einmal kurz und dann nochmals etwa 2 Sekunden lang die Stationstaste hören ist.
INTRO
, bis ein Signalton zu
1
n Die Sendestation wird gespeichert.
Führen Sie die gleiche Operation auch für die Stationstasten
D
Hinweise
Wenn „AF OFF” angezeigt wird und Sie BTM
aktivieren, speichert das Gerät nur Sender, die keine RDS-Daten ausstrahlen. Je nach Empfangsbedingungen kann es allerdings vorkommen, daß RDS-Sender gespeichert werden.
Wenn Sie ausschließlich RDS-Sender abspeichern (siehe
Seite 11), ist Schritt 3 nicht erforderlich.
REPEAT
bis 10 aus.
2
Speichern der gewünschten Sender
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
TUNER
2 Stellen Sie den Sender ein, der auf der
entsprechenden Stationstaste gespeichert werden soll.
Empfangen der gespeicherten Sender
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (Band).
2 Drücken Sie kurz die Stationstaste, auf
der der gewünschte Sender gespeichert ist.
Hinweis
Wenn Sie die Stationstaste mehr als 2 Sekunden lang drücken, wird der im Augenblick empfangene Sender auf dieser Taste gespeichert. Wenn Sie also auf der entsprechenden Stationstaste auch weiterhin den bereits gespeicherten Sender empfangen wollen, drücken Sie die Taste nur kurz.
Drücken Sie kurz die obere oder untere Seite der Taste PRST/DISC, um die gespeicherten Sender der Reihe nach zu empfangen (Senderspeichersuchfunktion).
PRST
DISC
PRST
DISC
Kurz drücken
1 / 2 / ..... / 9 / 10 /1 / ...
Kurz drücken
1 / 10 / 9 / ..... / 2 /1 / ...
3 Halten Sie die gewünschte Stationstaste
INTRO
1
(
bis
) etwa 2 Sekunden lang
10
gedrückt, bis ein Signalton zu hören ist.
10
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 68
RDS-Funktionen
Überblick über das RDS
RDS (Radio Data System - Radiodatensystem) ist ein System, das die mit den normalen UKW-Signalen gesendeten Digitalsignale nutzen kann. Wenn Ihr Autoradio diese RDS­Signale empfangen kann, stehen Ihnen eine Reihe von Diensten zur Verfügung, die Sie auf unterschiedliche Art nutzen können. Beispielsweise können Sie Zusatzinformationen wie Verkehrsdurchsagen oder Sendernamen empfangen, oder Sie können eine Funktion nutzen, bei der sich das Gerät automatisch auf die Frequenz einstellt, mit der Sie den gewünschten Sender in einer bestimmten Gegend am besten empfangen können. Das heißt, auch wenn Sie lange Strecken fahren, können Sie dasselbe Radioprogramm hören, ohne den Sender wieder und wieder manuell neu einstellen zu müssen. Eine weitere Funktion besteht darin, daß Sie während der Wiedergabe einer Kassette, einer CD oder einer MD Verkehrsdurchsagen empfangen können. RDS ermöglicht mehrere solche Dienste, aber in unterschiedlichen Ländern oder Gegenden stehen nicht immer alle dieser Dienste zur Verfügung. Im folgenden werden die RDS­Funktionen dieses Geräts erläutert.
Hinweise
Im Falle schwacher Signale oder sonstiger ungünstiger
Empfangsbedingungen funktioniert RDS unter Umständen nicht korrekt.
Wenn der UKW-Sender, den das Gerät gerade empfängt,
keine RDS-Signale ausstrahlt, stehen die unten beschriebenen Funktionen nicht zur Verfügung.
Wenn zusätzlich zu der normalen Frequenzanzeige „*“ auf dem Display erscheint, wird ein RDS-Sender empfangen.
Umschalten der Anzeigen im Display
Mit jedem Tastendruck auf DSPL wechseln die Anzeigen im Display in der unten gezeigten Reihenfolge:
z Frequenz z Uhrzeit z Sendername
Erscheint statt des Sendernamens „NO Name“ im Display, sendet die gerade empfangene Sendestation keine RDS-Signale. Nach einigen Sekunden verschwindet „NO Name“, und die Frequenz wird wieder angezeigt.
Empfangen der gleichen Sendung ohne manuelles Neueinstellen des Senders auch bei einem Ortswechsel
— AF-Funktion
Mit „AF“, einer Liste alternativer Frequenzen, stellt diese Funktion den Tuner automatisch auf die Frequenz des gerade ausgewählten Senders ein, die in der Gegend, in der Sie sich gerade befinden, am besten empfangen wird. Auf diese Weise können Sie auch bei einer längeren Fahrt die gleiche Sendung empfangen, ohne den Sender immer wieder manuell neu einstellen zu müssen.
Die Frequenz wechselt automatisch
96,.0 MHz
98,5 MHz
Sender
102,5 MHz
D
Radio/RDS-Funktionen
Anzeigen des Sendernamens
Über RDS-Signale kann der Name der gerade empfangenen Sendestation angezeigt werden.
Wählen Sie einen UKW-Sender aus. n Wenn dieser Sender RDS-Signale sendet, erscheint sein Name auf dem Display.
BBCR1
Actual total number:
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus.
AF/
2 Drücken Sie die Taste
angezeigt.
Weiter auf der nächsten Seite n
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
TA
. „AF“ wird
11
Page 69
AF/ TA
Hinweise
Wenn die gerade empfangene Frequenz schwach ist und
das gewünschte Programm in der betreffenden Gegend nicht auf einer besseren Alternativfrequenz ausgestrahlt wird, so erscheint „NO AF“ für „Keine Alternativfrequenz“ im Display.
Wird der automatische Sendersuchlauf (siehe Seite 9)
aktiviert, während „AF“ angezeigt wird, lassen sich nur UKW-Sender empfangen, die RDS-Signale ausstrahlen.
Drücken Sie die Taste AF/TA, während ein MW- oder
LW-Sender empfangen wird, wird automatisch UKW1 gewählt.
Speicherung alternativer Frequenzen beim Einstellen von RDS-Sendern
Wenn das Gerät einen RDS-Sender, der AF­Daten ausstrahlt, auf einer Stationstaste speichert, werden nicht nur die Frequenz, sondern auch AF-Daten (AF = Alternativfrequenz) und PI-Daten (PI = Programmidentifikation) gespeichert. Das Gerät speichert diese Daten unabhängig davon, ob die AF-Funktion aktiviert oder deaktiviert ist. Die AF-Funktion wählt gegebenenfalls eine Sendestation, die den ursprünglich eingestellten Sender mit stärkeren Signalen ausstrahlt.
D
Drücken Sie die Taste
AF/ TA
entsprechende Stationstaste.
Hinweis
Wenn mit den AF-Daten keine andere Sendestation für den gespeicherten Sender gefunden wird, blinkt „PS” acht Sekunden lang. Dann wird „PI seek” angezeigt, und das Gerät sucht nach einer Sendestation mit denselben PI­Daten. Wenn das Gerät keine andere Sendestation mit denselben PI-Daten findet, kehrt es zur ursprünglichen Sendestation zurück.
Regionalprogramme
Drücken Sie mehr als zwei Sekunden lang die Taste im Display.
Wollen Sie die Funktion wieder ausschalten, drücken Sie die Taste nochmals mehr als zwei Sekunden lang.
Hinweis
Das Gerät ist werkseitig auf „Regional ON” eingestellt.
Diese Funktion steht in Großbritannien und in manchen anderen Gebieten nicht zur Verfügung.
AF/
TA
. n „REG“ erscheint
12
und die
Local-Link-Funktion (nur Großbritannien)
Wenn Lokalsender, die auf einer Stationstaste abgespeichert wurden, schlecht empfangen werden oder wenn ein anderer Lokalsender empfangen werden soll, aktivieren Sie diese Funktion. Dann sucht das Gerät automatisch Sender für Sender nach anderen Lokalsendern und beginnt mit dem Empfang. Innerhalb von fünf Sekunden, nachdem der Empfang begonnen hat, drücken Sie die Stationstaste, auf der der Sender gespeichert ist, den Sie empfangen wollen, und halten Sie sie gedrückt. Wiederholen Sie dies so oft, bis Sie den gewünschten Lokalsender empfangen.
Ausschließliches Speichern von RDS-Sendern
Mit der BTM-Funktion (Seite 9) können Sie ausschließlich RDS-Sender auf den Stationstasten speichern. Aktivieren Sie die AF-Funktion, und drücken Sie dann zwei Sekunden lang die Taste Wenn „AF OFF“ angezeigt wird und Sie BTM aktivieren, speichert das Gerät nur Sender, die keine RDS-Daten ausstrahlen.
SCRL/BTM
SENS
.
Empfangen von Verkehrsdurchsagen
Mit Hilfe von TA- (Traffic Announcement ­Verkehrsdurchsage) und TP-Daten (Traffic Program - Verkehrsfunk) können Sie einen Sender, der Verkehrsdurchsagen sendet, automatisch empfangen, und zwar auch während der Wiedergabe einer Kassette oder einer CD bzw. MD, da das Gerät ständig nach Verkehrsfunksendern sucht und automatisch auf UKW-Empfang schaltet, wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt.
Drücken Sie die Taste angezeigt. n Das Gerät beginnt, nach Verkehrsfunksendern zu suchen.
Wenn ein Verkehrsfunksender gefunden wird, wird „TP“ angezeigt. Während gerade eine Verkehrsdurchsage empfangen wird, blinkt die Anzeige „TA“. Danach stoppt das Blinken wieder.
Die TA-Funktion arbeitet auch während der Wiedergabe einer Kassette oder einer CD bzw. MD.
Drücken Sie während der Wiedergabe einer Kassette oder einer CD bzw. MD die Taste
. n „TA“ wird im Display
angezeigt.
Das Gerät beginnt, nach einem Verkehrsfunksender zu suchen. Beginnt eine Verkehrsdurchsage, stoppt die Wiedergabe von Kassette oder CD bzw. MD, und die Verkehrsdurchsage ist zu hören.
AF/
TA
. „TA“ wird
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 70
AF/
Wenn Sie die Taste
TA
drücken, während ein MW- oder LW-Sender empfangen wird, wird automatisch auf UKW-Empfang geschaltet.
Abbrechen der gerade empfangenen Verkehrsdurchsage
Drücken Sie kurz die Taste AF/TA.
Beenden des TA-Modus
Drücken Sie die Taste AF/TA, bis im Display „AF/TA OFF“ erscheint.
Hinweis
Wenn der Empfang einer Verkehrsdurchsage nicht möglich ist, blinkt etwa vier Sekunden lang die Anzeige „NO TP“. Dann beginnt das Gerät, nach einem anderen Verkehrsfunksender zu suchen.
Mit jedem Tastendruck auf AF/TA wechselt die Anzeige im Display folgendermaßen:
z AF ON z TA ON z AF/TA ON
AF/TA OFF Z
Die Anzeige „EON“
Wenn die Anzeigen „TA“ und „EON“ zusammen im Display erscheinen, bedeutet dies, daß außer dem gerade empfangenen Sender noch ein weiterer Sender gerade eine Verkehrsdurchsage sendet.
Voreinstellen der Lautstärke von Verkehrsdurchsagen
Sie können für Verkehrsdurchsagen eine feste Lautstärke voreinstellen. Das heißt, selbst wenn Sie die Lautstärke beispielsweise auf Null gestellt haben, hören Sie eine Verkehrsdurchsage automatisch in der voreingestellten Lautstärke. Ist die Lautstärke im Moment jedoch höher gestellt als die Voreinstellung für die Verkehrsdurchsage, gilt auch für die Verkehrsdurchsage die aktuelle Lautstärke.
1 Wählen Sie einen UKW-Sender aus, und
stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
SHUF
2 Drücken Sie die Taste
Sie dabei die Taste
Wenn Sie ein akustisches Signal hören, ist die Einstellung gespeichert.
Empfang von Katastrophenwarnungen
Besteht wegen eines Unfalls oder eines Naturereignisses eine Gefahr, so strahlen RDS-Sender Katastrophenwarnungen aus, um die Autofahrer in der betroffenen Gegend zu warnen. Solche Warnungen können Sie nur empfangen, wenn die AF- oder die TA-Funktion aktiviert ist. Während einer Katastrophenwarnung wird die Wiedergabe von Kassette oder CD bzw. MD unterbrochen, das Gerät schaltet automatisch auf UKW­Empfang, und Sie können die Warnung hören.
3
SEL
gedrückt.
, und halten
Auswählen des Programmtyps
Bestimmte Sender unterscheiden mit Hilfe ausgestrahlter RDS-Signale die verschiedenen Typen ihrer Programme.
Es gibt folgende Programmtypen:
Programmtypen
Nachrichten Aktuelle
Informationssendungen Informationen Sport Bildungsprogramme Hörspiele Kulturprogramme Wissenschaftliche
Sendungen Sonstiges Pop Rock Middle of the Road Leichte Klassik E-Musik Sonstige Nicht angegeben
(wenn der Sender den Programmtyp nicht angibt)
1 Drücken Sie die Taste
Sie einen UKW-Sender empfangen. n Auf dem Display erscheint „PTY“.
Sendet der gerade empfangene Sender PTY-Daten (Programmtyp-Daten), erscheint einer der oben aufgelisteten Programmtypnamen. Wenn die gerade empfangene Sendestation kein RDS-Sender ist oder wenn die RDS­Daten nicht gelesen werden, erscheint „- - - - -“ im Display. In diesem Fall können Sie mit der Taste anderen Programmtyp auswählen.
P
TY
NFO
I
Weiter auf der nächsten Seite n
Display-Anzeige
NEWS AFFAIRS
INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE
VARIED POP M ROCK M M.O.R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M NONE
PTY
LIST
, während
PTY
„NEWS“ oder einen
LIST
D
RDS-Funktionen
13
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 71
2 Drücken Sie die Taste innerhalb von fünf
Sekunden nochmals.
Die Programmtypen werden in der oben aufgelisteten Reihenfolge angezeigt.
P
TY
PORST
3 Wenn der gewünschte Programmtyp
angezeigt wird, drücken Sie die obere oder untere Seite der Taste SEEK/AMS. n „SEARCH“ blinkt im Display.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen, der den angegebenen Programmtyp ausstrahlt.
P
TY
E
ARS
C
H
4 Wenn ein Programm des gewünschten
Typs empfangen wird, erscheint die Programmtypanzeige nochmals für fünf Sekunden im Display.
P
TY
PORST
Findet das Gerät keinen Sender, der den gewünschten Programmtyp ausstrahlt, so
D
erscheint fünf Sekunden lang „NO Data“ im Display, und das Gerät schaltet wieder auf den Empfang des vorhergehenden Senders/Programms.
P
TY
NODat
a
Hinweise
Die CT-Funktion steht nicht immer zur Verfügung,
auch wenn Sie einen RDS-Sender empfangen.
Die über die CT-Funktion eingestellte Uhrzeit ist nicht
immer korrekt.
Automatisches Einstellen der Uhrzeit mit RDS
Dieses Gerät kann CT-Daten (CT - Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach die Uhrzeit automatisch einstellen.
Während Sie einen UKW-Sender empfangen, drücken Sie die Taste und halten dabei die Taste gedrückt. n „CT“ wird angezeigt, und die Uhrzeit wird eingestellt.
C
T
1
:00
Danach können Sie die CT-Funktion mit den gleichen Tasten wieder ausschalten.
14
Actual total number:
REPEAT
SEL
2
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 72
Weitere Funktionen
Einstellen des Klangs
1 Wählen Sie die gewünschte Klangoption,
indem Sie die Taste drücken.
VOL (Lautstärke) n SUB (Tiefsttönerpegel) n BAS* (Bässe) n TRE* (Höhen) n BAL
(Balance) n FAD* (Fader) n VOL (Lautstärke)
* Keinen Einfluß auf SUB-Ausgang.
2 Stellen Sie die gewünschte Klangoption
mit der Taste oder ein.
Nachdem Sie eine Klangoption ausgewählt haben, müssen Sie innerhalb von 3 Sekunden den Einstellvorgang beginnen. (Nach 3 Sekunden dient die Taste wieder nur zur Regelung der Lautstärke.)
Stummschalten des Tons
— Stummschaltfunktion
Drücken Sie die Taste Anzeige „MUTE“ blinkt.
Der Ton wird ohne Verzögerung stummgeschaltet. Um die vorherige Lautstärke wieder einzustellen, drücken Sie die Taste nochmals.
SEL
wiederholt
MUTE
. n Die
Wechseln der Beleuchtungsfarbe
INTRO
Drücken Sie die Taste Sie dabei die Taste
Sie können als Beleuchtungsfarbe bernstein oder grün wählen.
1
, und halten
SEL
gedrückt.
Speichern der Klangqualität der einzelnen Tonquellen
— STM-Funktion (Source Tone Memory ­Klangspeicherfunktion)
BANK
Drücken Sie die Taste Sie dabei die Taste n „STM“ erscheint im Display.
Diese Funktion speichert die eingestellten Klangcharakteristika (Bässe, Höhen und die Einstellungen bezüglich Lautstärke und Tiefsttönerpegel) der einzelnen Programmquellen. Das heißt, Sie können die gleiche Programmquelle immer mit den einmal abgespeicherten Klangcharakteristika wiedergeben lassen, auch wenn Sie die Programmquelle zwischendurch wechseln oder das Gerät aus- und wieder einschalten.
Wollen Sie die STM-Funktion beenden, drücken Sie die Tasten nochmals.
4
SEL
gedrückt.
, und halten
D
RDS-Funktionen/Weitere Funktionen
Die Funktion wird auch deaktiviert, wenn:
— die Taste — durch Drücken der Taste 6 während der Wiedergabe
eine Kassette ausgeworfen wird.
Actual total number:
oder
OFF
gedrückt wird,
Stummschalten des Signaltons
BL.SKIP
Drücken Sie die Taste Sie dabei die Taste
Um den Signalton wieder einzuschalten, drücken Sie die Tasten nochmals.
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
6
SEL
gedrückt.
, und halten
15
Page 73
Gute Tonqualität auch bei geringer Lautstärke
— Loudness-Funktion
Drücken Sie die Taste Sie dabei die Taste n „LOUD“ erscheint im Display.
Bässe und Höhen werden verstärkt. Um die Funktion wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste nochmals.
7
SEL
gedrückt.
Ändern der Helligkeit im Display
Drücken Sie die Taste 9, und halten Sie dabei die Taste
Die Helligkeit im Display wird abgeschwächt.
Soll die Helligkeit wieder auf den ursprünglichen Wert heraufgesetzt werden, drücken Sie die Tasten nochmals.
D
SEL
gedrückt.
, und halten
CD/MD-Wechsler
Wenn der CD-Wechsler und der zusätzlich erhältliche MD-Wechsler angeschlossen sind
Wiedergeben einer CD/MD
$
$
$
Uhrzeit
MD/CD
.
DSPL
Drücken Sie die Taste
Die Wiedergabe einer CD/MD beginnt.
Mit jedem kurzen Tastendruck auf während der Wiedergabe einer CD/MD wechselt die Anzeige im Display folgendermaßen:
Bei einer CD:
Abgelaufene Spieldauer
CD-Name*
16
* Wurde im CD-Wechsler mit der Custom-File-Funktion
(Anwenderprogramm-Speicherfunktion) kein Name gespeichert, erscheint „NO Name“ im Display.
Bei einer MD:
Abgelaufene Spieldauer
1
Ist kein MD-Name vorhanden, erscheint „NO D.name“
*
im Display.
2
Wenn für den Titel kein Name vorhanden ist,
*
erscheint „NO T.name“ im Display.
Ist der Name zu lang (über 10 Buchstaben), werden die Zeichen automatisch nacheinander im Display angezeigt.
$
$
$
$
Uhrzeit
1
MD-Name*
Name des Titels*
2
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 74
1
INTRO
1
INTRO
Anzeigen des Namens der gerade wiedergegebenen MD bzw. des Titels von Hand
Drücken Sie die Taste die gewünschte Anzeige im Display erscheint.
Wenn auf der gerade wiedergegebenen MD keine entsprechenden Namen gespeichert wurden, erscheint eine Sekunde lang „NO D. name“ oder „NO T.name“.
Wenn der Name zu lang ist, können Sie durch kurzes Drücken der Taste nacheinander im Display anzeigen lassen.
DSPL
so oft, bis
SCRL/BTM
die Zeichen
SENS
Anzeigen des Aufnahmedatums der gerade ausgewählten MD
Drücken Sie während der Wiedergabe der MD mehr als zwei Sekunden lang die Taste des betreffenden Titels erscheint für 3 Sekunden.
Dies gilt natürlich nur, wenn bereits Titel auf der MD aufgezeichnet sind.
SCRL/BTM
SENS
. n Das Aufnahmedatum
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel
Halten Sie während der Wiedergabe die obere oder die untere Seite der Taste PRST/DISC gedrückt, und lassen Sie sie wieder los, wenn Sie den gewünschten Teil des Titels gefunden haben.
PRST
DISC
— Manuelle Suche
Vorwärts
Zurück
Auswählen der gewünschten CD/MD
— Direct-Disc-Selection-Funktion
Drücken Sie die Zahlentaste, die der Nummer der gewünschten CD/MD entspricht, mehr als eine Sekunde lang.
Die Wiedergabe der ausgewählten CD/MD im gerade ausgewählten Wechsler beginnt.
CD-Wechsler:
MD-Wechsler:
10
BANK
4
D
Weitere Funktionen/CD/MD-Wechsler
Ansteuern des Anfangs eines Titels
— AMS-Funktion (Automatic Music Sensor ­Automatischer Musiksensor)
Drücken Sie während der Wiedergabe so oft die obere oder die untere Seite der Taste SEEK/AMS, bis Sie den gewünschten Titel gefunden haben.
SEEK
AMS
Actual total number:
Ansteuern folgender Titel
Ansteuern vorhergehender Titel
Wechseln von CDs/MDs
Drücken Sie während der Wiedergabe kurz die obere oder die untere Seite der Taste PRST/DISC.
PRST
DISC
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Weiter zur nächsten CD/MD
Zurück zur vorhergehenden CD/MD
17
Page 75
Auswählen von CD/MD­Wechslern
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/MD die Taste
Mit jedem Tastendruck wird der nächste CD/ MD-Wechsler ausgewählt.
MD/CD
Suchen nach dem gewünschten Titel
— Intro-Scan-Funktion
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste Display.
Die ersten 10 Sekunden aller Titel auf der gerade ausgewählten CD/MD werden der Reihe nach wiedergegeben. Nach der ersten CD/MD folgt die nächste.
Wenn der gewünschte Titel erreicht ist, drücken Sie die Taste nochmals. Das Gerät schaltet wieder in den normalen CD/MD-
D
Wiedergabemodus.
Hinweis
Sind CD-Wechsler und MD-Wechsler angeschlossen, wird mit dieser Funktion entweder der MD- oder der CD­Wechsler durchsucht.
INTRO
. n „INTRO“ erscheint im
1
Wiederholte Wiedergabe
— Repeat-Play-Funktionen
Wiederholtes Wiedergeben des gewählten Titels
— Titelwiederholung
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/MD die Taste „REP1“ aufleuchtet.
REPEAT
, bis die Anzeige
2
Wiederholtes Wiedergeben der gewählten CD/MD
— CD/MD-Wiederholung
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/MD die Taste
.
„REP2“ aufleuchtet.
Wenn der letzte Titel auf der gerade gewählten CD/MD beendet ist, wird diese CD/MD noch einmal wiedergegeben.
REPEAT
, bis die Anzeige
2
Wiederholtes Wiedergeben der CDs/MDs im gerade gewählten CD/ MD-Wechsler
— Wechslerwiederholung (wenn CD/MD­Wechsler angeschlossen ist)
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/MD die Taste „REP3“ aufleuchtet.
Wenn die letzte CD/MD im gerade gewählten Wechsler beendet ist, wird die Wiedergabe mit der ersten CD/MD in diesem Wechsler fortgesetzt.
Die Funktionen der Taste wie im folgenden dargestellt:
REP 1 (Titelwiederholung)
Abbruch (Normaler CD/MD­Wiedergabemodus)
* Die Wechslerwiederholung (REP 3) steht nur zur
Verfügung, wenn zwei oder mehr CD/MD-Wechsler an das Gerät angeschlossen sind. Ist nur ein CD/MD­Wechsler angeschlossen, erscheint die Anzeige „REP 3“
nicht. Drücken Sie in diesem Fall die Taste während „REP 2“ angezeigt wird, so schalten Sie damit
die Repeat-Funktion aus.
Hinweis
Sind der CD-Wechsler und der MD-Wechsler angeschlossen, bezieht sich diese Funktion entweder auf den MD- oder den CD-Wechsler.
REPEAT
, bis die Anzeige
2
REPEAT
2
wechseln zyklisch,
REP 2 (CD/MD­Wiederholung)
REP 3* (Wechslerwiederholung)
REPEAT
2
,
18
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 76
Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge
— Shuffle-Play-Funktionen
Wiedergeben von Titeln auf der gerade gewählten CD/MD in willkürlicher Reihenfolge
— CD/MD-Shuffle-Play
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/MD die Taste „SHUF 1“ aufleuchtet.
Alle Titel auf der gerade ausgewählten CD/ MD werden in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben. Wurde jeder Titel einmal wiedergegeben, wird die Shuffle-Play­Funktion mit der nächsten CD/MD fortgesetzt.
Wiedergeben aller Titel auf allen CDs/MDs im gerade gewählten CD/ MD-Wechsler in willkürlicher Reihenfolge
— Wechsler-Shuffle-Play
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/MD die Taste „SHUF 2“ aufleuchtet.
Alle Titel auf allen CDs/MDs im gerade ausgewählten CD/MD-Wechsler werden einmal in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
Wiedergeben aller Titel auf allen CDs/MDs in allen CD/MD-Wechslern in willkürlicher Reihenfolge
— Gesamt-Shuffle-Play (wenn zwei oder mehr CD/MD-Wechsler angeschlossen sind)
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD/MD die Taste „SHUF 3“ aufleuchtet.
Alle Musikstücke auf allen CDs/MDs in allen CD/MD-Wechslern werden einmal in willkürlicher Reihenfolge wiedergegeben.
SHUF
, bis die Anzeige
3
SHUF
, bis die Anzeige
3
SHUF
, bis die Anzeige
3
SHUF
Die Funktionen der Taste wie im folgenden dargestellt:
SHUF 1 (CD/MD­Shuffle-Play)
Abbruch (Normaler CD/MD­Wiedergabemodus)
* Der Gesamt-Shuffle-Modus (SHUF3) steht nur zur
Verfügung, wenn zwei oder mehr CD/MD-Wechsler an das Gerät angeschlossen sind. Ist nur ein CD/MD­Wechsler angeschlossen, erscheint die Anzeige „SHUF 3“ nicht. Wenn Sie in diesem Fall die Taste
SHUF
drücken, wenn „SHUF 2“ angezeigt wird, endet
3
der Shuffle-Play-Modus.
Wenn Sie im Shuffle-Play-Modus die Taste drücken, werden die ersten 10 Sekunden jedes Titels in willkürlicher Reihenfolge angespielt.
Hinweis
Sind der CD-Wechsler und MD-Wechsler angeschlossen, bezieht sich diese Funktion entweder auf den MD- oder die CD-Wechsler.
3
wechseln zyklisch,
SHUF 2 (Wechsler­Shuffle-Play)
SHUF 3* (Gesamt­Shuffle-Play)
INTRO
1
Suchen nach einer bestimmten CD/MD nach Namen
(wenn separat erhältliche CD/MD-Wechsler mit Custom File-Funktion angeschlossen sind)
Diese Funktion können Sie nutzen, nachdem Sie Ihren CDs/MDs individuelle Namen zugeordnet haben. Näheres zu diesen Namen finden Sie auf Seite 24.
1 Drücken Sie kurz die Taste
Der Name, den Sie der gerade wiedergegebenen CD/MD zugeordnet haben, erscheint im Display.
— List-up-Funktion
DISC
L
ST
1SCHUBERT
PTY
LIST
.
D
CD/MD-Wechsler
Actual total number:
Hinweis
Diese Funktion arbeitet unter Umständen nicht bei einem Wechsler ohne List-up-Funktion.
Weiter auf der nächsten Seite n
19
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 77
PTY
DISC TRACK
C
D1
531
0P1.
2 Wenn Sie die Taste
halten, werden die Namen der CDs/MDs im gerade ausgewählten Wechsler der Reihe nach angezeigt.
Wenn ein CD-/MD-Name mehr als 5 Sekunden lang angezeigt wurde, wird er ausgeblendet, und im Display erscheint wieder die normale Anzeige.
LIST
gedrückt
CD-Programm­speicherfunktion
Wenn der CD-Wechsler angeschlossen ist
Ausschalten des Display
Drücken Sie nochmals die Taste DSPL.
Hinweise
Während eine MD wiedergegeben wird, können die
Titelnamen nicht angezeigt werden.
Befinden sich keine CDs/MDs im Magazin, erscheint
„NO Disc“ im Display.
Wurde einer CD/MD kein individueller Name
zugeordnet, erscheint „********“ im Display.
Hat das Gerät die CD-/MD-Informationen noch nicht
eingelesen bzw. die CD/MD noch nicht eingelegt, erscheint „Not Read“ im Display. Um die Informationen zu laden, drücken Sie zunächst die Taste PRST/DISC, dann wählen Sie die CD/MD aus, die noch nicht eingelegt wurde.
Die Informationen erscheinen in Großbuchstaben. Einige
Buchstaben lassen sich während der Wiedergabe einer MD nicht anzeigen.
3 Haben Sie die gewünschte CD/MD
D
gefunden, drücken Sie PRST/DISC. Die CD/MD wird wiedergegeben (Direktsuche).
Hinweis
Eine Direktsuche ist selbst dann möglich, wenn „********“ (unbenannte CD/MD) im Display erscheint.
Sie können von den CDs im angeschlossenen Wechsler die Musiktitel auswählen, die Sie hören möchten, und die Reihenfolge angeben, in der sie abgespielt werden sollen. Für diese Funktion stehen zwei Programme (1 und 2) zur Verfügung, für die Sie jeweils 12 Musiktitel voreinstellen können. Wenn Sie ein Programm gespeichert haben, wird auch die Reihenfolge der Titel mitgespeichert. Wenn Sie die CDs im Wechsler neu anordnen, so hat das keinen Einfluß auf die programmierte Reihenfolge der Titel für die Wiedergabe.
Hinweise
Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn ein CD-
Wechsler mit Programmspeicherfunktion angeschlossen ist.
Ist ein CD-Wechsler ohne Programmspeicherfunktion
angeschlossen, so wechselt das Gerät auch dann nicht in den Programmiermodus, wenn Sie die Taste PGM mehr als 2 Sekunden lang drücken. Statt dessen erscheint „Sorry“ im Display.
Wenn Sie im Programmiermodus die Taste DSPL kurz
drücken, erscheinen 1 Sekunde lang die CD-Nummer, die Titelnummer und die abgelaufene Spieldauer des aktuellen Titels.
Wenn Sie im Programmiermodus die Tasten MD/CD,
PRST/DISC und AMS drücken, erscheinen 1,5 Sekunden lang die Nummer der ausgewählten CD, die Titelnummer und die abgelaufene Spieldauer.
DISC TRACK
C
D1
531
0P1.
20
Actual total number:
Gerade laufendes Programm
Anfangsanzeige für Programm 1
Zusammenstellen eines Programms
(mit den gewünschten Titeln)
1 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
Das Gerät schaltet in den Programmiermodus.
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
PGM
mehr als 2
Programmier­anzeige für Programm 1
Page 78
Wollen Sie Programm 2 zusammenstellen, drücken Sie nochmals kurz die Taste
PGM
2 Starten Sie die Wiedergabe des Titels,
den Sie im Programm abspeichern wollen.
3 Drücken Sie kurz die Taste
P
1
ENT+E
R+
SEL
.
µ
DISC TRACK
C
D1
321
0P2.
4 A Weitere Titel können Sie wie in Schritt
2 und 3 beschrieben programmieren.
B Wollen Sie in den normalen
Wiedergabemodus zurückschalten, drücken Sie die Taste Sekunden lang.
Hinweise
Damit ist die Programmierung beendet, aber das
Programm wird noch nicht sofort abgespielt.
*Wait*“ erscheint im Display, wenn die Daten eines
einprogrammierten Titels noch nicht in den Speicher eingelesen wurden oder wenn Sie die CD noch nicht ins Gerät eingelegt haben.
*Mem Full*“ erscheint im Display, wenn Sie
versuchen, für ein Programm mehr als 12 Titel anzugeben.
PGM
mehr als 2
Wiedergeben eines fertigen Programms
Durch kurzes Drücken der Taste können Sie angeben, welches Programm bzw. welche Programme wiedergegeben werden sollen.
PGM
Wiedergabe von Programm 1
.
PGM12
PGM
1
Wiedergabe von Programm 2
PGM12
PGM
2
Wiedergabe von Programm 1 und 2
PGM12
PGM
1+2
Die Funktion der Taste PGM wechselt zyklisch wie folgt:
PGM 1 PGM 2
PGM OFF
* Nur wenn Sie zwei Programme abgespeichert haben, d.
h. „PGM1“ und „PGM2“ vorhanden sind, erscheint „PGM1+2“.
Hinweis
Ein nicht genutztes Programm erscheint nicht im Display.
PGM
NODat
Existiert weder ein Programm 1 noch ein Programm 2, erscheint „NO Data“ im Display.
Hinweise
Wenn ein programmierter Musiktitel nicht im CD-
Magazin enthalten ist, wird dieser Titel übersprungen und der nächste abgespielt.
Wenn die Daten zu einem programmierten Titel noch
nicht in den Speicher geladen wurden, wird dieser Titel nicht abgespielt.
Wenn das CD-Magazin keinen der programmierten Titel enthält oder wenn die Daten zu einem programmierten Titel noch nicht in den Speicher geladen wurden, erscheint „Not Ready“.
a
PGM 1+2*
D
CD/MD-Wechsler/CD-Programmspeicherfunktion
Zwei Sekunden später beginnt die Programmwiedergabe. Wenn Sie während der Programmwiedergabe die obere oder die untere Seite der Taste PRST/DISC drücken, wird die Programmwiedergabe unterbrochen, und die Wiedergabe der ausgewählten CD beginnt.
Actual total number:
Beenden des Programmodus
Drücken Sie während der Programmwiedergabe kurz die Taste
PGM
. n „PGM OFF“ erscheint im
Display.
Wurde der Programmodus beendet, so schaltet das Gerät wieder in den normalen Wiedergabemodus.
PGMO
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
FF
21
Page 79
PGM
Löschen von Titeln aus
DISC TRACK
C
D1
531
0P8.
DISC TRACK
C
D1
281
0P6.
P
1
ENT+E
R+
DISC TRACK
C
D1
281
0P7.
einem Programm
Hinweis
Wurden in einem Programm alle 12 möglichen Titel gespeichert, wird der 12. Programmplatz frei, wenn Sie einen Titel löschen. Für jeden weiteren gelöschten Titel wird ein weiterer Programmplatz frei.
1 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
Das Gerät schaltet in den Programmiermodus.
Wollen Sie Titel aus Programm 2 löschen, drücken Sie kurz die Taste Programmieranzeige für Programm 2 erscheint.
Hinweise
Wenn Sie aus der Programmwiedergabe in den
Programmiermodus wechseln, erscheint im Display die programmierte Nummer des Titels, der gerade abgespielt wird.
Wenn Sie aus dem normalen Wiedergabemodus in den
Programmiermodus wechseln: Wenn für ein Programm alle 12 Titel angegeben
wurden, erscheint im Display die Zahl 12.
Wenn für ein Programm weniger als 12 Titel
angegeben wurden, erscheint im Display die Nummer
D
des ersten freien Programmplatzes. Wurden zum Beispiel 7 Titel programmiert, erscheint im Display eine 8.
DISC TRACK
C
D1
531
PGM
0P8.
PGM
2 Geben Sie mit der Taste oder
den Titel an, den Sie löschen
wollen (erscheint im Display).
Der im Augenblick an Platz 6 in Programm 1 gespeicherte Titel:
3 Haben Sie den Titel angegeben, drücken
Sie die Taste lang. n Der Titel wird aus dem
Programm gelöscht.
Neuer Titel an Programmplatz 6
Wird der Titel an Programmplatz 6 gelöscht, verschieben sich die Titel an den Programmplätzen 7-12 um einen Platz nach vorn.
DISC TRACK
C
D1
281
DEL
––
DISC TRACK
C
D1
471
0P6.
SEL
mehr als 2 Sekunden
10P
6.
µ
0P6.
mehr als 2
Programmier­anzeige für Programm 1
. Die
Programm­platznummer
4 A Weitere Titel können Sie wie in Schritt
2 und 3 beschrieben löschen.
B Wollen Sie keine weiteren Titel mehr
löschen, drücken Sie die Taste mehr als 2 Sekunden lang.
PGM
Einfügen von Titeln in ein Programm
1 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
Das Gerät schaltet in den Programmiermodus.
Wollen Sie Titel in Programm 2 einfügen, drücken Sie kurz die Taste PGM. Die Programmieranzeige für Programm 2 erscheint.
2 Drücken Sie die Taste oder
, um anzugeben, an welchem Programmplatz der neue Titel eingefügt werden soll.
3 Starten Sie die Wiedergabe des
gewünschten Titels.
4 Drücken Sie kurz die Taste
wird eingefügt.
µ
Der neue Titel wird an Programmplatz 6 eingefügt, und Titel 7 und folgende rücken um einen Programmplatz nach hinten.
Hinweis
Sind alle 12 Programmplätze gefüllt, erscheint „*Mem Full*“ im Display, und es können keine weiteren Titel mehr eingegeben werden.
mehr als 2
Programmier­anzeige für Programm 1
Programm­platznummer
SEL
. Der Titel
22
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 80
5 A Weitere Titel können Sie wie unter
Schritt 2 bis 4 beschrieben einfügen.
B Wollen Sie keine weiteren Titel mehr
einfügen, drücken Sie die Taste mehr als 2 Sekunden lang.
Löschen eines gesamten Programms
PGM
Die Funktion der Tasten wechselt zyklisch in folgender Weise:
Anzeigen für Programm 1
DISC TRACK
C
D1
531
0P8.
Im folgenden Beispiel wird Programm 1 gelöscht.
1 Drücken Sie mehr als 2 Sekunden lang
die Taste
Das Gerät schaltet in den Programmiermodus.
Wollen Sie Programm 2 löschen, drücken Sie einmal kurz die Taste PGM.
PGM
DISC TRACK
C
D1
531
.
Programmier­anzeige für
0P8.
Programm 1
2 Drücken Sie die Taste .
DEL
Ist unter PGM1 kein Titel gespeichert, erscheint die Anzeige nicht.
3 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
P
Eine Sekunde, nachdem „NO Data“ im Display erscheint, wird der Programmiermodus für PGM 1 (Programm
1) angezeigt.
1
NODat
PGM––1
––
a
SEL
mehr als 2
DISC TRACK
C
D1
321
DEL
Wenn Sie die Taste PGM drücken, solange eine der genannten Anzeigen im Display zu sehen ist, so erscheinen im Display die Anzeigen für PGM 2 (Programm 2).
Anzeigen für Programm 2
C
C
DISC TRACK
D1
6520P4.
DISC TRACK
D1
7220P1.
PGM––1
0P1.
––
D
CD-Programmspeicherfunktion
Actual total number:
DEL
Wenn Sie die Taste PGM drücken, solange eine der genannten Anzeigen im Display zu sehen ist, so erscheinen im Display wieder die Anzeigen für PGM 1 (Programm 1).
PGM––2
––
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
23
Page 81
Hinweis
__ _
C
D1
_____
Existiert ein Programm nicht, erscheint es auch nicht im Display.
4 Wollen Sie kein weiteres Programm
mehr löschen, drücken Sie die Taste
PGM
mehr als 2 Sekunden lang.
D
Custom-File-Funktion (Anwenderprogramm­Speicherfunktion) für CDs
Wenn der CD-Wechsler angeschlossen ist
Sind ein CD-Wechsler mit Custom-File­Funktion (Anwenderprogramm­Speicherfunktion) angeschlossen, können Sie die Namen der CDs, die Sie selbst festgelegt haben, anzeigen (CD-Memo-Funktion) und ausgewählte Titel auf den CDs wiedergeben lassen (Bank-Funktion, PLAY/SKIP­Einstellungen). Die entsprechenden Einstellungen werden im Speicher des CD-Wechslers abgespeichert. Das heißt, auch wenn Sie eine CD mit Custom File aus dem CD-Wechsler nehmen, können Sie die Custom-File-Programmierung für diese CD wieder benutzen, wenn Sie die gleiche CD das nächste Mal im gleichen CD-Wechsler abspielen. Pro CD-Wechsler können Sie für bis zu 110 CDs* eigene Titel und PLAY/SKIP­Einstellungen festlegen.
24
* Wenn Sie versuchen, eine Custom File für mehr als 110
CDs anzulegen, erscheint die Anzeige „*Mem Full*“, und das Gerät akzeptiert den Custom-File-Befehl nicht. In diesem Fall müssen Sie einige CDs aus dem Speicher des CD-Wechslers löschen, bevor Sie für weitere CDs eine Custom File abspeichern können.
Abspeichern individueller jeder Titel für CDs
— CD-Memo-Funktion
1 Starten Sie die Wiedergabe der CD, der
Sie einen jeder Titel geben wollen (Seite
16).
PTY
2 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
Damit wechseln Sie in den Nameneingabemodus.
LIST
mehr als 2
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 82
3 Wählen Sie mit den Tasten oder
das erste Zeichen des
gewünschten Namens aus.
C
D1
__
___
__
S
4 Wenn Sie das gewünschte Zeichen
gefunden haben, drücken Sie die Taste
SEL
.
C
D1
__
___
__
S
Der blinkende Cursor springt nach rechts zur nächsten Leerstelle. Geben Sie wie in Schritt 3 und 4 beschrieben den gesamten Namen ein. Pro CD können Sie bis zu 8 Buchstaben eingeben.
Hinweise
Wenn Sie die Taste SEL drücken, während die achte
Stelle (ganz rechts) blinkt, so beginnt wieder die erste Stelle (ganz links) zu blinken.
Wollen Sie nach einem Zeichen ein Leerzeichen eingeben,
wählen Sie „_“ (Unterstrich).
5 A Wenn Sie weitere CD-Namen
festlegen wollen,
drücken Sie kurz die obere oder die
untere Seite der Taste PRST/DISC, um zu einer weiteren CD zu wechseln.
B Wenn Sie wieder in den normalen CD-
Wiedergabemodus schalten wollen,
— drücken Sie die Taste
als 2 Sekunden lang.
— wählen Sie mit der Taste
den nächsten CD-Wechsler aus, wenn mehrere angeschlossen sind.
PTY
LIST
mehr
MD/CD
Anzeigen der individuellen Namen
Drücken Sie während der Wiedergabe einer CD die Taste
C
Mit jedem Tastendruck auf Wiedergabe einer CD wechselt die Anzeige im Display folgendermaßen:
Namenanzeigemodi
Wenn Sie CDs einlegen, wechselt die Anzeige im Display unabhängig vom Display-Modus des Geräts immer in folgender Weise:
— CD-Memo-Funktion
D1
SCH
UBERT
Abgelaufene Spieldauer
CD-Name
Uhrzeit
Name der CD
CD- und Musiktitelnummer
Aktueller Display-Modus
DSPL
$
$
$
$
$
.
DSPL
während der
Ändern eines individuellen Namens
Starten Sie die Wiedergabe der CD, deren Namen Sie ändern möchten, und wechseln Sie wie in Schritt 2 bis 5 (Seite 24) beschrieben in den Nameneingabemodus.
— CD-Memo-Funktion
CD-Programmspeicherfunktion
D
Custom-File-Funktion (Anwenderprogramm-Speicherfunktion) für CDs
Actual total number:
25
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 83
LIST
PTY
DISC TRACK
C
D1
5. 1PL
AY
DISC TRACK
C
D1
5. 3SKIP
Löschen eines individuellen Namens
— CD-Memo-Funktion
1 Wählen Sie den CD-Wechsler aus, und
starten Sie die Wiedergabe einer CD.
PTY
2 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
Damit wechseln Sie in den Nameneingabemodus.
3 Drücken Sie die Taste
Sie dabei die Taste
LIST
ATA
5
SEL
gedrückt.
mehr als 2
, und halten
PTY
3 Drücken Sie kurz die Taste
Damit wechseln Sie in den PLAY/SKIP­Eingabemodus.
Hinweis
Wurde für eine CD kein Name eingegeben, können Sie nicht in den PLAY/SKIP-Eingabemodus wechseln, auch wenn Sie die Taste LIST drücken.
LIST
.
4 Drücken Sie auf die obere oder die
untere Seite der Taste SEEK/AMS, und wählen Sie so die Nummer des Musiktitels, den Sie überspringen wollen. Dann drücken Sie die Taste
SEL
.
4 Wählen Sie mit der Taste oder
den Namen aus, den Sie löschen
wollen.
5 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
Damit sind der Name und die PLAY/SKIP­Einstellungen der Bank-Funktion gelöscht.
D
Nun können Sie wie in Schritt 4 und 5 beschrieben weitere Namen löschen.
6 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
Das Gerät schaltet wieder in den normalen CD-Wiedergabemodus.
Alternativmethode zum Löschen eines Namens
Sie können einen Namen auch löschen, indem Sie wie in Schritt 3 unter „Abspeichern individueller Namen für CDs“ (Seite 24) beschrieben acht Unterstriche „_“ auswählen.
Einstellen des Play/Skip­Modus für CDs
— Bank-Funktion
1 Starten Sie die Wiedergabe der CD, für
die Sie Play/Skip-Einstellungen festlegen wollen.
2 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
Damit wechseln Sie in den Nameneingabemodus.
Auf Seite 25 wird erläutert, wie Sie einen Namen eingeben können. Haben Sie bereits einen Namen eingegeben, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
26
SEL
mehr als 2
PTY
LIST
mehr als 2
PTY
LIST
mehr als 2
Im Display erscheint nun statt „PLAY“ (Wiedergeben) die Anzeige „SKIP“ (Überspringen). Wollen Sie wieder zu „PLAY“ wechseln, drücken Sie die Taste SEL nochmals. Nun können Sie wie oben beschrieben „PLAY“ oder „SKIP“ für alle Musiktitel festlegen.
Hinweis
Den Modus „SKIP“ können Sie nur bis zum 24. Titel einer CD festlegen. Sind auf einer CD mehr als 24 Titel vorhanden, können Sie den Modus „SKIP“ für die Titel nach dem 24. Titel nicht festlegen.
5 Drücken Sie die Taste
Sekunden lang.
Das Gerät schaltet wieder in den normalen CD-Wiedergabemodus.
mehr als 2
Wiedergeben ausgewählter Titel auf den CDs
Drücken Sie die Taste erscheint im Display.
BANK
C
D1
Das Gerät beginnt nun mit der Wiedergabe der Titel, für die Sie im PLAY/SKIP­Eingabemodus „PLAY“ festgelegt haben.
Wiedergeben der Titel mit der Einstellung „SKIP“
Drücken Sie die Taste Anzeige „B.INV ON“ erscheint.
— Bank-Funktion
B
KOA
NN
BANK
4
BANK
4
. n „BANK“
so oft, bis die
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 84
Das Gerät beginnt nun mit der Wiedergabe der Titel, für die Sie im PLAY/SKIP­Eingabemodus „SKIP“ festgelegt haben.
Wollen Sie wieder in den normalen Wiedergabemodus zurückschalten, drücken
Sie die Taste
BANK
4
so oft, bis die Anzeige
„B.INV OFF“ erscheint.
BANK
Mit jedem Tastendruck auf Anzeige im Display folgendermaßen:
z BANK ON z B.INV ON z B.INV OFF
Hinweis
Wenn Sie eine CD abspielen, für die Sie PLAY/SKIP­Einstellungen festgelegt haben, ohne daß die Anzeige „BANK“ im Display erscheint, wird die CD ohne Berücksichtigung der PLAY/SKIP-Einstellungen wiedergegeben.
4
wechselt die
Wartung
Austauschen einer Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert zu verwenden. Dieser ist auf der Sicherung bzw. der Verpackung angegeben. Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen.
Vorsicht!
Verwenden Sie ausschließlich eine Sicherung mit dem angegebenen Ampere-Wert. Sicherungen mit einem höheren Ampere-Wert können zu schweren Schäden führen.
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit der Taste RELEASE die Frontplatte, dann nehmen Sie sie ab und reinigen sie mit einem mit Alkohol getränkten Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu fest. Andernfalls könnte der Anschluß beschädigt werden.
D
Custom-File-Funktion (Anwenderprogramm-Speicherfunktion) für CDs
Actual total number:
am Gerät
Rückseite der Frontplatte
27
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 85
Ausbauen des Geräts
1
2
3
4
D
Freigabeschlüssel (mitgeliefert)
28
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 86
Lage und Funktion der Bedienelemente
INTRO
REPEAT3SHUF4BANK5ATA
12
BL.SKIP
6
78910
MUTE
PRST
DISC
SEL
RELEASE
Näheres finden Sie auf den mit einem r unterlegten Seiten.
1 Taste (Lautstärke/
Tiefsttönerpegel/Bässe/Höhen/Balance/ Fader-Regler) 6!∞@™@£@∞@§
2 Beim Radiobetrieb: Stationstasten 0
Bei der Kassetten-/CD-/MD-Wiedergabe:
INTRO
1
Taste INTRO 8!º!∞!•!ª
REPEAT
2
Taste REPEAT 8!º!¢!•
SHUF
Taste SHUF !£!ª
3
BANK
Taste BANK !∞@§@¶
4
ATA
Taste ATA (Automatic Tuner
5
Activation - Automatische Tuner-Aktivierung) 8@§
BL.SKIP
6
Taste BL.SKIP 8!∞
Taste a (Dolby B NR oder C NR)
7
6 Taste SEL (Steuermodusauswahl) 6!£
7 Frontplattenlösetaste RELEASE 5@¶ 8 Taste MUTE !∞ 9 Taste PRST/DISC (Voreinstellung/CD)
0 DisplaySchalter POWER SELECT an der
7!§
Bei der CD/MD-Wiedergabe:
Direktauswahltaste CD/MD
Für CD-Wechsler:
Für MD-Wechsler:
INTRO
1
INTRO
10
BANK
4
1
3 Taste TAPE/* (Wiedergabe/Wechsel
der Bandlaufrichtung) 7
4 Auswurftaste 6 7!∞
DSPL
5
(Display-Moduswechsel/
Uhreinstellung) 6!§!¶@∞
SCRL/BTM
SENS
(Empfindlichkeitseinstellung/
Blättern/BTM-Funktion) 90!™!¶
OFF
(Ausschalttaste) 567!∞
!™ Wählschalter LINE-OUT/IN SELECT (an
Taste SEEK/AMS 79!¶Taste TUNER (Radio ein/
!∞ Taste AF/TA (Alternativfrequenz/
Taste MD/CD (CD/MD-Wiedergabe,
SCRL/BTM
DSPL SENS
TAPE
DSP LIST PGM
SEEK
AMS
DSP
(Wähltaste DSP-Modus ein/aus)
PTY
LIST
(Auswahl von Custom-File-Modus/
PTY
TUNER
OFF
MD/CD
AF/
TA
List-up-Funktion, PTY-Taste für Programmtyp) !£!¢!ª@º@¢@∞@§
PGM
(Programmspeicherfunktion)
@º@¡@™@£@¢
!¢!∞!§@º@¡@™@£@§
790!¶
Unterseite des Geräts
Siehe Hinweise zum Schalter POWER SELECT in der Installations-/ Anschlußanleitung.
der Geräteunterseite)
Siehe den Abschnitt zum Wählschalter LINE-OUT/IN SELECT in der Installations-/Anschlußanleitung
Frequenzbandauswahl) 790
Verkehrsdurchsagen) !¡!™!£
Auswahl des CD/MD-Wechslers) 7!§!•
@∞
D
Actual total number:
29
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 87
Technische Daten
Kassettendeck
Bandformat 4 Spuren, 2 Kanäle, Stereo Gleichlaufschwankungen 0,08 % (WRMS) Frequenzgang 30 – 22.000 Hz Signal-Rauschabstand
Kassetten­typ
TYPE II, IV
TYPE I
Tuner
UKW
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluß für Außenantenne Zwischenfrequenz 10,7 MHz Nutzbare Empfindlichkeit
Trennschärfe 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand 65 dB (Stereo),
Harmonische Verzerrung bei 1 kHz
Kanaltrennung 35 dB bei 1 kHz Frequenzgang 30 – 15.000 Hz Gleichwellenselektion 2 dB
D
MW/LW
Empfangsbereich MW: 531 – 1.602 kHz
Antennenanschluß für Außenantenne Zwischenfrequenz 10,71 MHz/450 kHz Empfindlichkeit MW: 30 µV
Dolby B NR
67 dB
64 dB
Dolby C NR
73 dB
70 dB
8 dBf
68 dB (Mono)
0,5 % (Stereo), 0,3 % (Mono)
LW: 153 – 281 kHz
LW: 50 µV
Dolby NR aus
61 dB
58 dB
Endverstärker
Ausgänge für Lautsprecher
(versiegelte Anschlüsse)
Lautsprecherimpedanz 4 – 8 Ohm Max. Ausgangsleistung 30 W × 4 (an 4 Ohm)
Allgemeines
Ausgangsleitung Steuerleitung für
Motorantenne Steuerleitung für Endverstärker
Klangregler Bässe ±8 dB bei 100 Hz
Höhen ±8 dB bei 10 kHz
Betriebsspannung Autobatterie (12 V
Gleichstrom) mit negativer Erdung
Abmessungen ca. 188 × 58 × 176 mm
(B/H/T)
Einbaumaße ca. 182 × 53 × 156 mm
(B/H/T)
Gewicht ca. 1,2 kg
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
30
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 88
Störungsbehebung
Die meisten Probleme, die an Ihrem Gerät auftreten können, lassen sich mit Hilfe der folgenden Checkliste beheben. Bevor Sie die in der Checkliste genannten Maßnahmen durchführen, überprüfen Sie noch einmal, ob alle Anschlüsse korrekt vorgenommen und das Gerät korrekt bedient wurde.
Allgemeines
Problem
Kein Ton
Im Display erscheinen keine Anzeigen.
Kassettenwiedergabe
Problem
Der Klang ist bei der Wiedergabe verzerrt.
Die AMS-Funktion arbeitet nicht korrekt.
Ursache/Abhilfe
Stellen Sie die Lautstärke mit der Taste ein.
Stellen Sie bei einem Zwei-Lautsprecher-System den Fader-
Regler auf die mittlere Position.
Nehmen Sie die Frontplatte ab, und reinigen Sie die Anschlüsse (siehe „Reinigen der Anschlüsse“ unter „Wartung“).
Ursache/Abhilfe
Der Tonkopf ist verschmutzt. n Reinigen Sie den Tonkopf.
Der unbespielte Bandteil zwischen zwei Titeln ist verrauscht.
Der unbespielte Bandteil ist zu kurz (kürzer als 4 Sekunden).
+ an der Taste SEEK/AMS wurde unmittelbar vor dem
folgenden Titel gedrückt.
= an der Taste SEEK/AMS wurde unmittelbar nach Beginn
des Titels gedrückt.
Eine lange Pause oder eine sehr tiefe oder leise Passage wird
als unbespielter Bandteil gewertet.
D
Radiobetrieb
Problem
Ein gespeicherter Sender wird nicht korrekt empfangen.
Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht.
Die Anzeige „ST“ blinkt.
CD/MD-Wiedergabe
Problem
Es werden Stellen übersprungen.
Ursache/Abhilfe
Speichern Sie den Sender mit der korrekten Frequenz ab.
Das Sendesignal ist zu schwach.
Das Sendesignal ist zu schwach. n Speichern Sie den Sender manuell ab.
Stellen Sie den Sender exakt ein.
Das Sendesignal ist zu schwach. n Drücken Sie die Taste
SENS, um in den MONO-Modus zu wechseln.
Ursache/Abhilfe
Die CD/MD ist verschmutzt oder beschädigt.
31
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 89
Fehleranzeigen (Wenn der CD-Wechsler und der zusätzlich erhältliche MD-Wechsler angeschlossen sind)
Folgende Anzeigen blinken etwa 5 Sekunden lang, und ein Alarmton ist zu hören.
Display Abhilfe
NO Mag NO Disc
Error
Push Reset
Not Ready
Ursache
Das CD/MD-Magazin ist nicht in den CD/MD-Wechsler eingelegt.
Im CD/MD-Magazin befindet sich keine CD/MD.
Die CD/MD ist verschmutzt.
Die CD/MD wurde falsch herum eingelegt.
Der CD/MD-Wechsler kann wegen einer Störung nicht bedient werden.
Der Deckel des MD-Wechslers ist offen, oder die MDs wurden nicht korrekt eingelegt.
Die MD ist noch unbespielt.
Blank
High Temp
D
* Falls es sich um eine MD handelt, legen Sie eine andere MD ein.
Die Umgebungstemperatur ist höher als 50 Grad Celsius.
Legen Sie ein CD/MD-Magazin mit CDs/MDs in den CD/MD-Wechsler ein.
Nehmen Sie das Magazin heraus, und legen Sie CDs/MDs ein.
Reinigen Sie die CD/MD*.
Legen Sie die CD/MD mit der richtigen Seite nach oben ein.
Drücken Sie die Rücksetztaste am Gerät.
Schließen Sie den Deckel, oder legen Sie die MDs korrekt ein.
Nur eine bespielte MD kann wiedergegeben werden.
Warten Sie, bis die Temperatur unter 50 Grad Celsius sinkt.
32
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Page 90
Printed in Japan
Actual total number:
Sony XR-F21RDS (E,F,G) 0-000-000-11 (1)
Loading...