Sony XR-F21RDS User Manual [ro]

FM/MW/LW Cassette Car Stereo
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Per l'installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni di installazione/collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde [Montage/ Aansluitingen]-handleiding.
Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/ conexiones suministrado.
I
ES
XR-F21RDS
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
Indice
Caratteristiche .......................................................... 4
Precauzioni ............................................................... 5
Applicazione e rimozione del pannello
anteriore ............................................................... 5
Regolazione dell’orologio ....................................... 6
Funzionamento del riproduttore di cassette
Ascolto di cassette ................................................... 7
Espulsione della cassetta ........................................ 7
Riavvolgimento/avanzamento rapido
del nastro .............................................................. 7
Riproduzione di un nastro registrato con il
sistema Dolby B-NR o C-NR ............................. 7
Individuazione dell’inizio dei brani
— Funzione AMS (sensore musicale
automatico) ..................................................... 7
Ricerca del brano desiderato
I
— Funzione di scorrimento delle introduzioni
(Intro Scan)...................................................... 8
Riproduzione ripetuta dei brani
— Funzione riproduzione a ripetizione
(Repeat Play) .................................................. 8
Ascolto della radio durante l’avanzamento rapido
o il riavvolgimento di un nastro — Funzione ATA (Automatic Tuner
Activation) ...................................................... 8
Salto automatico degli spazi vuoti durante la
riproduzione — Funzione di salto degli spazi vuoti
(Blank Skip) .................................................... 8
Ricezione radio
Per cercare automaticamente le stazioni
— Sintonizzazione automatica ......................... 9
Se la ricezione in FM stereo è di bassa qualità
— Modo monoaurale ......................................... 9
Per sintonizzare regolando la frequenza
— Sintonizzazione manuale .............................. 9
Memorizzazione automatica delle stazioni
— Funzione di memoria della sintonia
migliore (BTM) ............................................... 9
Memorizzazione delle sole stazioni
desiderate ........................................................... 10
Ricezione delle stazioni memorizzate ................ 10
Funzioni RDS
Sommario delle funzioni RDS ............................. 11
Visualizzazione del nome della stazione ........... 11
Ascolto dello stesso programma senza effettuare
la sintonizzazione manuale, anche se è cambiata la frequenza
2
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
— Funzione AF ................................................. 11
Ascolto di notiziari sul traffico ............................ 12
Selezione del tipo di programma ........................ 13
Uso dei dati RDS per la regolazione automatica
dell’orologio....................................................... 14
Altre funzioni
Regolazione delle caratteristiche del
suono................................................................... 14
Disattivazione rapida audio
— Funzione di disattivazione audio .............. 14
Commutazione del colore di
illuminazione ..................................................... 14
Memorizzazione delle caratteristiche del suono di
ciascuna fonte
— Funzione STM .............................................. 15
Disattivazione del segnale acustico .................... 15
Ascolto dei bassi e degli acuti anche a volume
basso
— Funzione di sonorità (loudness) ................ 15
Regolazione della luminosità del display .......... 15
Uso del cambia CD/MD
Con il cambia CD e il cambia MD opzionale collegati
Ascolto di un CD/MD .......................................... 16
Visualizzazione manuale del titolo dell’MD o
del brano attualmente riprodotto ................... 16
Visualizzazione della data di registrazione
dell’MD attualmente selezionato .................... 16
Individuazione dell’inizio dei brani
— Funzione di sensore musicale automatico
(AMS) ............................................................ 16
Individuazione della parte del brano desiderata
— Ricerca manuale ........................................... 17
Selezione del disco desiderato
— Funzione di selezione diretta del
disco ............................................................... 17
Cambio di dischi .................................................... 17
Selezione dei cambia CD/MD ............................. 17
Ricerca del brano desiderato
— Funzione di scorrimento delle introduzioni
(Intro Scan) .................................................... 17
Riproduzione ripetuta
— Funzioni di ripetizione ................................ 17
Riproduzione casuale dei brani
— Funzioni di ripetizione in ordine
casuale ........................................................... 18
Ricerca di un titolo specifico di un disco
— Funzione List-up .......................................... 19
Funzione di memoria della programmazione dei CD
Con il cambia CD collegato
Creazione di un programma ................................ 20
Riproduzione di un programma ......................... 20
Disattivazione del modo di programmazione .. 21
Cancellazione dei brani inseriti ........................... 21
Inserimento di brani in un programma .............. 21
Cancellazione totale di un programma .............. 22
Funzione di schedario personale dei CD
Con il cambia CD collegato
Assegnazione di titoli personalizzati ai
dischi
— Funzione di promemoria disco .................. 23
Visualizzazione dei titoli registrati
— Funzione di promemoria disco .................. 24
Modifica di un titolo registrato
— Funzione di promemoria disco .................. 24
Cancellazione di un titolo registrato
— Funzione di promemoria disco .................. 24
Riproduzione del modo di riproduzione e di
salto dei CD — Funzione di conservazione programma ... 25
Riproduzione dei brani selezionati di un CD
— Funzione di conservazione ......................... 25
Manutenzione ........................................................ 26
Rimozione dell’apparecchio ................................ 26
Posizione dei comandi .......................................... 27
Caratteristiche tecniche ......................................... 28
Guida alla soluzione dei problemi ...................... 29
I
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
3
Caratteristiche
Caratteristiche generali
Pannello anteriore asportabile da portare con sé quando si lascia l’automobile (pagina 5).
Suoneria di avvertimento che si attiva se si spegne il motore senza aver tolto il pannello anteriore dall’apparecchio.
•Doppio colore di illuminazione (ambra e verde) (pagina 14).
•Dotato di orologio digitale a ciclo di 24 ore (pagina 6).
Funzione di silenziamento per telefonate che diminuisce automaticamente il volume quando arriva una telefonata.
Amplificatore di potenza incorporato (uscita massima: 30 W × 4 canali) che consente di impiegare un sistema a 4 diffusori.
La funzione STM (Source Tone Memory) consente di memorizzare il tono di ciascun segnale di ingresso (pagina 15).
•Tramite la funzione oscuratore è possibile
I
modificare il contrasto del display (pagina 15).
•Uscite in linea per il collegamento di un amplificatore di potenza opzionale.
Sezione piastra a cassette
Testina “Laser Amorphous” per una migliore riproduzione sonora.
I sistemi Dolby B e C NR* riducono il fruscio durante la riproduzione del nastro (pagina 7).
Funzione di rilevamento automatico dei nastri al metallo o al cromo.
Funzione di scorrimento delle introduzioni per riprodurre i primi 10 secondi di ogni brano (pagina 8).
Funzione di riproduzione ripetuta di un brano (pagina 8).
Funzione ATA (Automatic Tuner Activation) per accendere automaticamente la radio durante l’avanzamento rapido o il riavvolgimento di un nastro (pagina 8).
Funzione di salto degli spazi vuoti per saltare automaticamente gli spazi vuoti durante la riproduzione delle cassette (pagina 8).
* Dispositivo Dolby di riduzione del rumore fabbricato su
licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation. “DOLBY” e il simbolo della doppia D a sono marchi registrati della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Sezione sintonizzatore
•Possibilità di preselezionare 40 stazioni: 20 in FM, 10 in MW e LW.
Funzione BTM (Best Tuning Memory) per selezionare e memorizzare automaticamente le stazioni dal segnale più forte sui tasti di preselezione in ordine di frequenza (pagina 9).
•Possibilità di ricevere i servizi informativi delle stazioni FM RDS (pagina 11).
•Compatibilità con le funzioni RDS, come le
funzioni EON (altre reti avanzate), AF (frequenza alternativa), TA (notiziario sul traffico) e CT (ora orologio) (pagine 12, 13 e
14).
Possibilità di usare i cambia CD.
•È possibile usare delle funzioni molto utili come la funzione di scorrimento delle introduzioni per la ricerca del brano desiderato, la funzione di ripetizione per ascoltare ripetutamente il brano e la
funzione di riproduzione in ordine casuale
per riprodurre i brani in ordine casuale.
Funzione di elencazione per visualizzare il nome dei dischi nel cambia CD/MD nell’ordine di inserimento (pagina 19).
Funzione di memoria della programmazione* per preselezionare i brani preferiti dai dischi presenti nel cambia CD e riprodurli nell’ordine desiderato (pagina 19).
* Quando è collegato il cambia CD (o più cambia CD) CD
con la funzione di memoria della programmazione
Funzione di schedario personale* per visualizzare il titolo di ciascun disco e per regolare il modo di riproduzione/salto per ciascun brano (pagina 23).
* Quando è collegato un cambia CD (o più cambia CD)
CD opzionale con la funzione di schedario personale
4
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
Precauzioni
•Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, o dopo aver sostituito la batteria dell’auto, premere il tasto di azzeramento (reset) con una penna a sfera un altro oggetto simile e usare quindi l’apparecchio. Premendo il tasto di azzeramento si cancella il programma in memoria e si libera la funzione memoria della programmazione CD.
Tasto di azzeramento
•Se l’automobile è rimasta parcheggiata al sole e la temperatura esterna è aumentata notevolmente, lasciar raffreddare l’apparecchio prima di usarlo.
•Se l’apparecchio non riceve alimentazione, controllare prima i collegamenti. Se tutto è a posto, controllare il fusibile.
•Se nessun suono è udibile dai diffusori di un sistema a due diffusori, regolare il comando dell’attenuatore sulla posizione centrale.
In caso di dubbi o di problemi riguardanti l’apparecchio non contemplati in questo manuale, rivolgersi al proprio rivenditore.
Cassette di durata superiore ai 90 minuti
L’uso di cassette di durata superiore a 90 minuti non è consigliato se non per riproduzioni lunghe e ininterrotte. I nastri usati in queste cassette sono molto sottili e tendono a deformarsi facilmente. Frequenti operazioni di riproduzione e di arresto eseguite con queste cassette possono far impigliare il nastro nel meccanismo della piastra.
Applicazione e rimozione del pannello anteriore
Il pannello anteriore può essere staccato per evitare che l’apparecchio venga rubato.
Rimozione del pannello anteriore
Prima di staccare il pannello anteriore, assicurarsi di aver premuto il tasto Quindi premere il tasto RELEASE per far aprire il pannello e staccarlo tirandolo verso di sé come mostrato nell’illustrazione.
Tasto RELEASE
OFF
.
I
Note sulle cassette
Cura delle cassette
•Non toccare la superficie del nastro, perché polvere e sporco contaminano le testine.
•Tenere le cassette lontano da apparecchi contenenti magneti, come diffusori e amplificatori, perché si possono verificare cancellazioni o distorsioni del materiale registrato.
•Non esporre le cassette alla luce solare diretta, a temperature estremamente basse o all’umidità.
•L’involucro della cassetta può riscaldarsi quando la cassetta viene riprodotta per un periodo prolungato a causa dell’amplificatore di potenza incorporato. Tuttavia, questo non è indice di problemi di funzionamento.
Fare attenzione a non far cadere il pannello quando lo si stacca dall’apparecchio.
continua alla pagina seguente n
5
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
Applicazione del pannello
DSPL
1:00
0:001
0:001
0:081
0:081
anteriore
Applicare il lato destro del pannello anteriore applicando la parte A del pannello alla parte B dell’apparecchio come mostrato nell’illustrazione e spingere fino a sentire uno scatto.
Regolazione dell’orologio
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore.
Esempio: Impostazione dell’orologio su 10:08
1 Visualizzare l’ora.
(Premere il tasto durante l’uso dell’apparecchio).
OFF
o il tasto
DSPL
A
B
Note
• Controllare che il pannello anteriore sia nella posizione corretta quando lo si applica all’apparecchio, perché non può essere applicato capovolto.
I
• Non premere con forza il pannello anteriore contro l’apparecchio quando lo si applica. Il pannello può essere applicato facilmente premendolo leggermente contro l’apparecchio.
• Una voita staccato il pannello anteriore, inserirlo nell’apposita custodia in dotazione.
• Non premere con forza sul display del pannello anteriore.
• Prima di staccare il pannello anteriore, assicurarsi che l‘apparecchio sia spento. Tuttavia, se si preme il tasto RELEASE per staccare il pannello quando l’apparecchio è ancora acceso, l’apparecchio si spegnerà automaticamente per evitare danni ai diffusori.
• Non esporre il pannello anteriore alla luce solare diretta o a fonti di calore come prese d’aria calda e non lasciarlo in luoghi umidi. Non lasciare mai il pannello anteriore sul cruscotto o in un altro luogo all’interno di un’automobile parcheggiata al sole, poiché la temperatura interna potrebbe aumentare considerevolmente.
Suoneria di avvertimento
Se si disattiva la chiavetta di accensione (posizione OFF) senza staccare il pannello anteriore, si attiva la suoneria di avvertimento e si sente un segnale acustico per alcuni secondi (solo quando l’interruttore POWER SELECT è regolato sulla posizione A).
2 Premere il tasto
DSPL
per più di due
secondi.
La cifra delle ore lampeggia.
Regolare la cifra dell’ora.
MUTE
3 Premere brevemente il tasto
La cifra dei minuti lampeggia.
per avanzare
per retrocedere
SEL
.
Regolare la cifra dei minuti.
MUTE
4 Premere brevemente il tasto
L’orologio inizia a funzionare.
Nota
Se l’interruttore POWER SELECT sulla parte inferiore dell’apparecchio è regolato sulla posizione B, l’orologio non paò essere regolato finché non si accende l’apparecchio. Regolare l’orologio dopo avere acceso la radio, o dopo avere avviato il CD, l’MD o la riproduzione della cassetta.
per avanzare
per retrocedere
.
6
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
Funzionamento del riproduttore di cassette
Riavvolgimento/ avanzamento rapido del nastro
Ascolto di cassette
Inserire una cassetta nel comparto per avviare la riproduzione.
Se una cassetta è già stata inserita, premere il tasto riproduzione. Se il tasto viene premuto durante la riproduzione, la direzione di scorrimento del nastro cambierà.
Indicazione della direzione di scorrimento del nastro
FWD
PLAY
Viene riprodotto il lato superiore della cassetta.
REV
PLAY
Viene riprodotto il lato inferiore della cassetta.
Per interrompere la riproduzione,
espellere la cassetta premendo il tasto oppure il tasto La riproduzione viene interrotta anche quando si seleziona un’altra fonte (radio, CD oppure MD) premendo il tasto
OFF
TAPE
per avviare la
.
TUNER
oppure
MD/CD
Espulsione della cassetta
Premere il pulsante .
PRST
DISC
Per iniziare la riproduzione durante il riavvolgimento o l’avanzamento rapido, premere il tasto
Avanzamento rapido
Riavvolgimento
TAPE
.
Riproduzione di un nastro registrato con il sistema Dolby B-NR o C-NR
Premere il tasto 7 se si desidera ascoltare un nastro registrato con il sistema Dolby B-NR o C-NR. n Sul display appare “a”.
Ogni volta che si preme il tasto 7, il modo cambia come segue:
z Dolby B-NR z Dolby C-NR z Cancel
Individuazione dell’inizio dei brani
— Funzione AMS (sensore musicale automatico)
.
Durante la riproduzione, premere uno dei due lati del tasto SEEK/AMS tante volte quanti sono i brani che si desidera saltare.
SEEK
AMS
Per individuare i brani successivi
Per individuare i brani precedenti
I
Funzionamento del riproduttore di cassette
Si possono saltare fino a nove brani.
Se gli spazi vuoti tra i brani sono più brevi di quattro secondi, o se ci sono rumori di fondo, la funzione AMS non funzionerà. Inoltre, è possibile che l’apparecchio interpreti le sezioni musicali lunghe e a basso volume o lente come spazi vuoti tra i brani.
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
7
Ricerca del brano desiderato
— Funzione di scorrimento delle introduzioni (Intro Scan)
INTRO
Premere il tasto riproduzione. n Sul display appare “INTRO”.
Vengono riprodotti i primi 10 secondi di ciascun brano. Dopo aver trovato il brano desiderato, premere di nuovo il tasto. L’apparecchio torna al modo di riproduzione normale.
1
durante la
Riproduzione ripetuta dei brani
— Funzione di riproduzione a ripetizione (Repeat Play)
I
Premere il tasto riproduzione. n Sul display appare “REP”.
Quando la riproduzione del brano in corso è terminata, il brano verrà riprodotto di nuovo dall’inizio. Per annullare questo modo, premere di nuovo il tasto.
REPEAT
2
durante la
Salto automatico degli spazi vuoti durante la riproduzione
— Funzione di salto degli spazi vuoti (Blank Skip)
Premere il tasto riproduzione. n Sul display appare “BL.SKIP”.
Gli spazi vuoti di durata superiore a otto secondi verranno saltati automaticamente durante la riproduzione.
BL.SKIP
6
durante la
Ascolto della radio durante l’avanzamento rapido o il riavvolgimento di un nastro
— Funzione ATA (Automatic Tuner Activation)
ATA
Premere il tasto riproduzione. n Sul display appare “ATA”.
Premendo il tasto PRST/DISC per l’avanzamento rapido o il riavvolgimento del nastro, la radio si accenderà automaticamente.
5
durante la
8
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
Ricezione radio
Per sintonizzare regolando la frequenza
— Sintonizzazione manuale
Per cercare automaticamente le stazioni
1 Selezionare la banda desiderata.
TUNER
2 Premere brevemente uno dei due lati del
tasto SEEK/AMS per cercare la stazione (sintonizzazione automatica).
SEEK AMS
La ricerca si ferma quando viene ricevuta una stazione. Premere ripetutamente uno dei due lati del tasto fino a ricevere la stazione desiderata.
Quando viene sintonizzato un programma FM stereo con un segnale sufficientemente forte,
FM1
appare l’indicazione “ST”.
Per evitare che la sintonizzazione automatica si fermi troppo di frequente sulle stazioni (modo di
ricerca locale), premere brevemente il tasto in modo da visualizzare l’indicazione “LCL”.
Solo le stazioni dal segnale relativamente forte possono essere sintonizzate. Il modo di ricerca locale è attivabile solo durante la sintonizzazione automatica.
— Sintonizzazione automatica
FM1 n FM2 n MW n LW n FM1
Per frequenze superiori
Per frequenze inferiori
ST
04.3
1
0
SCRL/BTM
SENS
1 Selezionare la banda desiderata.
TUNER
2 Tenere premuto uno dei due lati del
tasto PRST/DISC.
Quando si riceve la stazione desiderata rilasciare il tasto.
PRST
DISC
PREVENZIONE DI INCIDENTI!
Durante la guida si consiglia di usare la sintonizzazione automatica e la sintonizzazione preselezionata in memoria invece della sintonizzazione manuale.
Per frequenze superiori
Per frequenze inferiori
Memorizzazione automatica delle stazioni
— Funzione di memoria della sintonia migliore (BTM)
Questa funzione consente di selezionare le stazioni con il segnale più forte all’interno della banda di frequenza attualmente selezionata e di memorizzarle in sequenza a partire dalla frequenza più bassa.
1 Selezionare la banda desiderata.
TUNER
I
Funzionamento del riproduttore di cassette/Ricezione radio
SCRL/BTM
Se la ricezione in FM stereo è di bassa qualità
— Modo monoaurale
Premere brevemente il tasto n Sul display appare “MONO”.
Il suono migliorerà, ma diventerà monoaurale.
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
SCRL/BTM
SENS
.
secondi.
•Quando nessun numero di preselezione è visualizzato sul display le stazioni della banda selezionata vengono memorizzate in tutti i tasti di preselezione.
continua alla pagina seguente n
2 Premere il tasto
SENS
per più di due
9
TUNER
•Quando un numero di preselezione è indicato sul display principale, l’apparecchio memorizza le stazioni sui tasti di preselezione a partire da quello visualizzato sul display.
Ad esempio, se si sceglie FM2 ed è visualizzato il numero di preselezione 3,
l’operazione di memorizzazione inizia dal numero di preselezione 3 della banda FM2 e si interrompe al numero di preselezione 10 della banda FM2.
Ricezione delle stazioni memorizzate
1 Selezionare la banda desiderata.
3 Solo in FM1 e FM2:
Premere brevemente il tasto di preselezione
seconda volta per circa 2 secondi fino a sentire un segnale acustico. n A questo punto la stazione è memorizzata.
Ripetere l’operazione con i tasti di preselezione da
Note
• Quando è visualizzata l’indicazione “AF OFF” e si attiva BTM, l’apparecchio memorizza solo le stazioni che non trasmettono dati RDS.
I
A seconda delle condizioni della ricezione, comunque, è possibile memorizzare stazioni RDS.
• Se si memorizzano soltanto stazioni RDS (vedere pagina
11), non è necessario eseguire tale operazione.
INTRO
1
, quindi premerlo una
REPEAT
a 10.
2
Memorizzazione delle sole stazioni desiderate
1 Selezionare la banda desiderata.
TUNER
2 Sintonizzare la stazione che si desidera
memorizzare nel tasto di preselezione.
2 Premere brevemente il tasto di
preselezione in cui è memorizzata la stazione desiderata.
Nota
Se si tiene premuto il tasto di preselezione per più di due secondi, la stazione attualmente ricevuta viene memorizzata di nuovo. Per ricevere la stazione memorizzata precedentemente, premere il tasto di preselezione solo brevemente.
Premere leggermente uno dei due lati del tasto PRST/DISC per ricevere le stazioni nella sequenza memorizzata (funzione di ricerca preselezionata).
PRST
DISC
PRST
DISC
Premere brevemente
1 / 2 / ..... / 9 / 10 /1 / ...
Premere brevemente
1 / 10 / 9 / ..... / 2 /1 / ...
3 Tenere premuto il tasto di preselezione
desiderato (da
INTRO
1
a 10) per circa due
secondi fino a che non si sente un segnale acustico.
Il numero del tasto di preselezione premuto appare sul display principale.
Nei tasti di preselezione possono essere memorizzate fino a 10 stazioni per ogni banda (FM1, FM2, MW e LW) nell’ordine che si preferisce. Pertanto, sulla banda FM è possibile memorizzare 20 stazioni. Se si cerca di memorizzare un’altra stazione sullo stesso tasto di preselezione, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata.
10
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
Funzioni RDS
Sommario delle funzioni RDS
L’RDS (Radio Data System) è un sistema che utilizza le onde radio FM per ricevere segnali digitali. La ricezione dei dati RDS con l’apparecchio consente di usufruire di numerosi servizi, che possono essere utilizzati in vari modi. È possibile infatti ricevere informazioni quali i notiziari sul traffico o il nome della stazione trasmittente oppure è possibile sintonizzarsi automaticamente sul miglior segnale che trasmette il programma scelto. Pertanto anche in occasione di lunghi viaggi è possibile ascoltare lo stesso programma senza dover sintonizzare l’apparecchio in continuazione. Un’altra funzione consente di ricevere i notiziari sul traffico durante la riproduzione di una cassetta, di un CD o di un MD. L’RDS offre numerose funzioni, ma la loro disponibilità varia a seconda del paese o della regione. Qui di seguito vengono fornite informazioni sulle funzioni RDS di questo apparecchio.
Note
• In caso di segnale debole o di cattive condizioni di ricezione, le funzioni RDS potrebbero non funzionare correttamente.
• Se la stazione FM stereo che si sta ascoltando non trasmette dati RDS, le funzioni descritte qui di seguito non sono disponibili.
Per cambiare gli elementi visualizzati
Ogni volta che viene premuto il tasto DSPL, gli elementi visualizzati cambiano nel modo seguente:
z Frequenza z Ora
Nome della stazione ;
Quando invece del nome della stazione viene visualizzato il simbolo “NO Name” insert a comma significa che la stazione ricevuta attualmente non trasmette dati RDS. Dopo alcuni secondi il simbolo “NO Name” scompare e ricompare l’indicazione della frequenza.
Ascolto dello stesso programma senza effettuare la sintonizzazione manuale, anche se è cambiata la frequenza
La funzione “AF” (frequenza alternativa) risintonizza automaticamente la stazione attualmente ricevuta sulla frequenza dal segnale più forte nella rispettiva regione. Pertanto durante un lungo viaggio è possibile ascoltare lo stesso programma senza dover sintonizzare continuamente la stazione.
Le frequenze cambiano automaticamente
98,5 MHz
Stazione
— Funzione AF
96,0 MHz
102,5 MHz
I
Ricezione radio/Funzioni RDS
Visualizzazione del nome della stazione
Usando i dati RDS è possibile visualizzare il nome della stazione attualmente ricevuta.
Selezionare una stazione FM. n Se si tratta di una stazione che trasmette dati RDS, sul display apparirà il nome relativo.
BBCR1
Quando oltre alla normale indicazione della frequenza appare il simbolo “*”, significa che si sta ricevendo una stazione RDS.
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
1 Selezionare una stazione FM.
AF/
2 Premere il tasto
“AF”.
Note
• Se la frequenza sintonizzata attualmente è debole e il programma corrente non può essere ricevuto con altre frequenze, verrà visualizzata l’indicazione “NO AF”.
• Quando viene attivata la sintonizzazione automatica (vedere pagina 9) mentre è visualizzato AF, verranno ricevute solo le stazioni FM che trasmettono dati RDS.
• Quando si preme il tasto AF/TA durante la ricezione MW o LW, verrà automaticamente selezionato FM1.
continua alla pagina seguente n
TA
per visualizzare
11
Sintonizzazione delle stazioni RDS memorizzate dalle reti
Quando l’apparecchio memorizza su un tasto numerico di preselezione una stazione RDS che trasmette i dati AF, memorizza non solo la frequenza, ma anche i dati AF e PI (identificazione programma). L’apparecchio inserisce questi dati in memoria, indipendentemente dal fatto che la funzione AF sia attivata o disattivata. Utilizzando la funzione AF, è possibile selezionare una stazione con un segnale migliore rieffettuando la sintonizzazione nella stessa rete della stazione memorizzata.
AF/
Premere il tasto numerico di preselezione.
Nota
Se sulla base dei dati AF non si riesce a captare nessun’altra stazione della rete di stazioni memorizzate, sul display lampeggia per 8 secondi l’indicazione “PS”. Successivamente appare l’indicazione “PI seek”, e l’apparecchio cerca una stazione con gli stessi dati PI. Se l’apparecchio non trova nessun’altra stazione con gli stessi
I
dati PI, ritorna alla stazione originale.
Ascolto di programmi regionali
Tenere premuto il tasto due secondi. n Sul display verrà
visualizzata l’indicazione “REG”.
Per annullare la funzione, premere di nuovo il tasto per più di due secondi.
Nota
L’impostazione iniziale è “Regional ON”.
Questa funzione non può essere attivata nel Regno Unito e in alcune altre zone.
Funzione di collegamento locale (Solo Regno Unito)
Quando le stazioni locali precedentemente memorizzate su uno dei tasti numerici di preselezione non vengono ricevute in modo chiaro, oppure quando si desidera passare ad un’altra stazione locale, attivando questa funzione l’apparecchio cercherà automaticamente le altre stazioni locali e si sintonizzerà su ognuna di esse. Entro cinque secondi dalla ricezione iniziale, premere brevemente il tasto numerico di preselezione della stazione locale alla quale si desidera passare. Ripetere più volte questa procedura finché non viene ricevuta la stazione locale desiderata.
Memorizzazione di sole stazioni RDS
La funzione BTM (pagina 9) consente di memorizzare nei tasti di preselezione solamente stazioni RDS; attivare la
funzione AF e premere il tasto Quando è visualizzata l’indicazione “AF OFF” e si attiva BTM, l’apparecchio memorizza solo le stazioni che non trasmettono dati RDS.
TA
, quindi il tasto
AF/ TA
SCRL/BTM
SENS
per due secondi.
per più di
Ascolto di notiziari sul traffico
Usando i dati TA (Notiziario sul traffico) e TP (Programma sul traffico) è possibile ricevere automaticamente una stazione che trasmette notiziari sul traffico. È possibile ascoltare i notiziari sul traffico anche durante la riproduzione di una cassetta, di un CD o di un MD mentre l’apparecchio continua a cercare la stazione che li trasmette. Quando inizia la trasmissione di un notiziario sul traffico, l’apparecchio passa automaticamente alla stazione FM che lo trasmette.
AF/
Premere il tasto visualizzare “TA”. n L’apparecchio inizierà a cercare una stazione con notiziari sul traffico.
Quando viene trovata una stazione che trasmette notiziari sul traffico, verrà visualizzata l’indicazione “TP”. Durante la ricezione del notiziario, l’indicazione “TA” lampeggerà fino al termine della trasmissione del notiziario stesso.
La funzione TA è attiva anche durante la riproduzione di una cassetta, di un CD o di un MD.
Premere il tasto riproduzione di una cassetta, di un CD o di un MD. n Il display visualizza l’indicazione “TA”.
L’apparecchio inizia a cercare i notiziari sul traffico. Quando viene ricevuto un notiziario, la riproduzione della cassetta, del CD o dell’MD verrà interrotta e sarà possibile ascoltare il notiziario.
Se durante la ricezione di una stazione MW o LW viene premuto il tasto inizierà automaticamente a ricevere una
stazione FM.
Cancellazione del notiziario sul traffico correntemente ricevuto
Premere leggermente il tasto AF/TA.
Cancellazione del modo TA
Premere il tasto AF/TA finché sul display non viene visualizzato “AF/TA OFF”.
Nota
Se non è possibile ricevere alcun notiziario sul traffico l’indicazione “NO TP” lampeggerà per quattro secondi e subito dopo inizierà la ricerca di altre stazioni che trasmettono notiziari sul traffico.
TA
in modo da
AF/ TA
durante la
AF/ TA
, l’apparecchio
12
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
Ogni volta che si preme il tasto AF/TA , il display principale cambia nel modo seguente:
z AF ON z TA ON z AF/TA ON
AF/TA OFF Z
Indicazione “EON”
Quando sono visualizzate sia l’indicazione “TA” che l’indicazione “EON” significa che oltre alla stazione ricevuta attualmente anche un’altra stazione della stessa rete sta trasmettendo notiziari sul traffico.
Ascolto di notiziari sul traffico ad un livello di volume prefissato
È possibile ascoltare i notiziari sul traffico ad un livello di volume prefissato. Cosi, ad esempio, anche se è impostato sullo zero, il volume verrà automaticamente regolato al livello prefissato. Se il livello attuale del volume è più alto di quello prefissato, il livello attuale non cambierà.
1 Selezionare una stazione FM e il livello di
volume desiderato.
SHUF
2 Premere il tasto
contemporaneamente il tasto
3
tenendo premuto
SEL
.
Quando si avverte un segnale acustico, significa che la regolazione è stata completata.
Ricezione di notiziari di emergenza
In una situazione di pericolo dovuta ad un’emergenza o ad una catastrofe naturale, le stazioni RDS trasmettono notiziari di emergenza per avvertire i guidatori che si trovano in quella zona. Tali annunci possono essere ricevuti solo se sono attivate le funzioni AF o TA. Quando viene ricevuto un notiziario di emergenza, la riproduzione della cassetta, del CD o dell’MD vengono interrotte e l’apparecchio passa automaticamente alla banda FM per ricevere il notiziario di emergenza.
Selezione del tipo di programma
Alcune stazioni usano i dati RDS per distinguere i vari tipi di programmi che trasmettono.
I tipi di programmi possono essere:
Tipi di programmi
Giornali radio Cronaca Informazione Sport Istruzione Teatro Cultura Scienza Varie Pop Rock Leggera Classica “leggera” Classica Altri tipi di musica Non specificato
(quando la stazione selezionata non specifica il tipo di programma)
1 Premere il tasto
PTY
LIST
Display
NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R. M LIGHT M CLASSICS OTHER M NONE
durante la ricezione FM. n Sul display apparirà l’indicazione “PTY”.
Se la stazione ricevuta attualmente sta trasmettendo dati PTY (selezione del tipo di programma), viene visualizzato uno dei tipi di programma di cui sopra. Se la stazione attualmente ricevuta non è una stazione RDS o se i dati RDS non sono stati letti, sul display viene visualizzata
l’indicazione “- - - - -”. In tal caso premendo il tasto
PTY
LIST
, è possibile
selezionare “NEWS” o altri tipi di programma.
P
TY
NFO
I
2 Premere di nuovo entro cinque secondi.
I diversi tipi di programmi verranno visualizzati nell’ordine riportato sopra.
P
TY
PORST
I
Funzioni RDS
continua alla pagina seguente n
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
13
3 Quando viene visualizzato il tipo di
SEL
programma desiderato, premere un lato del tasto SEEK/AMS. L’indicazione “SEARCH” lampeggerà sul display.
L’apparecchio inizierà la ricerca di stazioni che trasmettono il tipo di programma scelto.
P
TY
E
ARS
C
H
4 Appena viene ricevuto il tipo di
programma scelto, la relativa l’indicazione apparirà di nuovo sul display per cinque secondi.
P
TY
PORST
Se non viene ricevuto nessun programma del tipo scelto, viene visualizzata per cinque secondi l’indicazione “NO Data” e l’apparecchio ritorna alla stazione (programma) precedentemente selezionata.
P
TY
NODat
a
I
Uso dei dati RDS per la regolazione automatica dell’orologio
Se si ricevono dati CT (Ora orologio), è possibile regolare automaticamente l’orologio di questo apparecchio.
Durante la ricezione FM, premere il
REPEAT
tasto contemporaneamente il tasto n Viene visualizzata l’indicazione “CT” e l’orologio viene regolato.
Per annullare la funzione CT, premere di nuovo questi tasti.
Note
• È possibile che la funzione CT non funzioni anche se si sta ricevendo una stazione RDS.
• È possibile che l’ora impostata con la funzione CT non sia esatta.
, tenendo premuto
2
C
T
1
:00
Altre funzioni
Regolazione delle caratteristiche del suono
1 Selezionare la caratteristica che si
desidera regolare premendo ripetutamente il tasto
VOL (volume) n SUB (livello di uscita Sub) n BAS* (bassi) n TRE* (acuti) n BAL (equilibratura) n FAD* (attenuatore) n VOL (volume)
* Il livello dell’uscita SUB non può essere regolato.
2 Regolare la caratteristica selezionata
premendo i tasti o .
La regolazione va effettuata entro tre secondi dalla selezione (passati i tre secondi il tasto avrà di nuovo la funzione di controllo del volume).
Disattivazione rapida audio
— Funzione di disattivazione audio
Premere il tasto
SEL
.
“MUTE” lampeggia.
L’audio viene immediatamente disattivato. Per tornare al livello sonoro precedente, premere di nuovo il tasto.
Tale funzione viene disatfivata anche quando:
— si preme il tasto — si espelle la cassetta durante la riproduzione premendo
il tasto 6.
MUTE
Commutazione del colore di illuminazione
INTRO
Premere il tasto contemporaneamente il tasto
I colori disponibili sono ambra e verde.
1
.
. n L’indicazione
o il tasto
e tenere premuto
OFF
.
SEL
.
14
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
Memorizzazione delle caratteristiche del suono di ciascuna fonte
Premere il tasto contemporaneamente il tasto n Sul display apparirà l’indicazione
“STM”.
Questa funzione memorizza le regolazioni delle caratteristiche del suono (i bassi, gli acuti e la differenza tra il livello del volume e il livello dell’uscita secondaria) di ciascun programma. Essa consente di ascoltare la stessa fonte sonora sempre con le stesse caratteristiche, anche dopo aver cambiato il programma o dopo aver spento e riacceso l’apparecchio.
Per annullare la funzione STM, premere di nuovo i tasti.
— Funzione STM
BANK
4
e tenere premuto
SEL
.
Disattivazione del segnale acustico
BL.SKIP
Premere il tasto contemporaneamente il tasto
Per ripristinare il segnale acustico, premere nuovamente questi tasti.
6
e tenere premuto
SEL
.
Regolazione della luminosità del display
Premere il tasto contemporaneamente il tasto
La luminosità del display principale verrà attenuata.
Per ripristinare la luminosità originale, premere di nuovo questi tasti.
9
e tenere premuto
SEL
.
I
Funzioni RDS/Altre funzioni
Ascolto dei bassi e degli acuti anche a volume basso
— Funzione di sonorità (loudness)
Premere il tasto contemporaneamente il tasto n Sul display apparirà l’indicazione
“LOUD”.
I bassi e gli acuti verranno rafforzati. Per annullare la funzione, premere di nuovo questi tasti.
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
e tenere premuto
7
SEL
.
15
Uso del cambia CD/MD
Con il cambia CD e il cambia MD opzionale collegati
Ascolto di un CD/MD
Premere il tasto
Inizia la riproduzione del CD/MD.
Ogni volta che il tasto leggermente durante la riproduzione di un CD/MD, il contenuto del display cambia nel modo seguente:
Durante la riproduzione di un CD:
I
Tempo di riproduzione trascorso
MD/CD
.
DSPL
viene premuto
$
$
Titolo del disco*
$
Orologio
Visualizzazione manuale del titolo dell’MD o del brano attualmente riprodotto
Premere il tasto non compare il titolo desiderato.
Se il titolo non è stato precedentemente registrato nell’MD attualmente riprodotto, verrà visualizzata per un secondo l’indicazione “NO D.name” o “NO T.name”.
Se il titolo è troppo lungo, lo si può far scorrere sul display premendo il tasto
DSPL
finché nel display
SCRL/BTM
SENS
.
Visualizzazione della data di registrazione dell’MD attualmente selezionato
SCRL/BTM
Premere il tasto secondi durante la riproduzione dell’MD. n Verrà visualizzata la data di registrazione del brano per circa tre secondi.
SENS
per più di due
* Se non è stato assegnato alcun titolo al cambia CD
mediante la funzione di schedario personale del CD, sul display apparirà l’indicazione “NO Name”.
Durante la riproduzione di un MD:
Tempo di riproduzione trascorso
1
*
Se nell’MD non è stato precedentemente registrato un titolo, verrà visualizzata l’indicazione “NO D.name”.
2
Se non è stato registrato il titolo del brano, sul display
*
apparirà l’indicazione “NO T.name”.
Se il titolo è troppo lungo (più di 10 caratteri), esso scorrerà automaticamente nel display.
$
$
Titolo del disco*
$
Titolo del brano*
$
Orologio
16
Ciò è possibile solamente con gli MD che contengono titoli preregistrati.
Individuazione dell’inizio dei brani
1
2
— Funzione di sensore musicale automatico (AMS)
Durante la riproduzione, premere uno dei due lati del tasto SEEK/AMS tante volte quanti sono i brani che si desidera saltare.
SEEK AMS
Per individuare i brani successivi
Per individuare i brani precedenti
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
Individuazione della parte
1
INTRO
2
REPEAT
2
REPEAT
del brano desiderata
— Ricerca manuale
Durante la riproduzione, tenere premuto uno dei due lati del tasto PRST/DISC. Quando la parte del brano desiderata è stata individuata, rilasciare il tasto.
PRST
DISC
Per avanzare
Per retrocedere
Selezione del disco desiderato
— Funzione di selezione diretta del disco
Premere per più di un secondo il tasto numerico corrispondente al numero del disco scelto.
Viene avviata la riproduzione del disco scelto nel cambia CD/MD selezionato attualmente.
Per i cambia CD: Per i cambia MD:
INTRO
INTRO
1
10
BANK
4
1
Cambio di dischi
Durante la riproduzione, premere brevemente uno dei due lati del tasto PRST/DISC.
PRST
DISC
Per passare al disco successivo
Per tornare al disco precedente
Ricerca del brano desiderato
— Funzione di scorrimento delle introduzioni (Intro Scan)
Durante la riproduzione, premere il tasto
l’indicazione “INTRO”.
Vengono riprodotti in successione i primi 10 secondi di ciascun brano. Dopo che il primo disco è stato riprodotto con la funzione di scorrimento, l’apparecchio passa a riprodurre il disco successivo.
Quando si trova il brano desiderato, premere di nuovo il tasto. L’apparecchio ritorna al modo di riproduzione CD/MD normale.
Nota
Se sono stati collegati sia il cambiatore CD che il cambiatore MD, essi funzioneranno separatamente, rispettivamente come cambiatore MD o CD.
. n Sul display apparirà
Riproduzione ripetuta
— Funzioni di ripetizione
Per riprodurre ripetutamente il brano attualmente selezionato
— Ripetizione del brano
Premere il tasto di CD/MD in modo da visualizzare l’indicazione “REP 1”.
Per riprodurre ripetutamente il disco attualmente selezionato
— Ripetizione del disco
Premere il tasto di CD/MD in modo da visualizzare l’indicazione “REP 2”.
Alla fine dell’ultimo brano del disco attualmente selezionato, la riproduzione di CD/MD verrà ripetuta dall’inizio di tale disco.
durante la riproduzione
durante la riproduzione
I
Uso del cambia CD/MD
continua alla pagina seguente n
Selezione dei cambia CD/ MD
Durante la riproduzione del CD/MD, premere il tasto
Ad ogni pressione del tasto, verrà selezionato un altro cambia CD/MD.
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
MD/CD
.
17
Per riprodurre ripetutamente i
3
SHUF
dischi nel cambia CD/MD attualmente selezionato
— Ripetizione del cambia CD/MD (quando sono collegati due o più cambia CD/MD)
Premere il tasto di CD/MD in modo da visualizzare l’indicazione “REP 3”.
Alla fine dell’ultimo disco del cambia CD/MD attualmente selezionato, l’apparecchio ripete la riproduzione dal primo disco nel cambia CD/ MD attualmente selezionato.
La funzione del tasto nel modo seguente:
REP 1 (ripetizione del brano)
Cancel (modo di riproduzione CD/MD normale)
I
* Il modo di riproduzione ripetuta del cambia CD/MD
(REP 3) funziona solo quando due o più cambia CD/MD sono collegati all’apparecchio. Quando è collegato solo un cambia CD/MD, l’indicazione “REP 3” non viene visualizzata. In questo caso, se si preme di nuovo il tasto
REPEAT
quando è visualizzata l’indicazione “REP 2”, la
2
riproduzione a ripetizione viene disattivata.
Nota
Qualora fossero collegati sia il cambia CD che il cambia MD, essi funzioneranno separatamente, rispettivamente come cambia MD e CD.
REPEAT
2
durante la riproduzione
REPEAT
2
cambia in ordine ciclico
REP 2 (ripetizione del disco)
REP 3* (ripetizione del cambia CD/MD)
Per riprodurre casualmente tutti i brani di tutti i dischi nel cambia CD/MD attualmente selezionato
— Riproduzione in ordine casuale all’interno di un cambia CD/MD
Premere il tasto di CD/MD in modo da visualizzare l’indicazione “SHUF 2”.
Tutti i brani di tutti i dischi nel cambia CD/ MD attualmente selezionato vengono riprodotti in ordine casuale.
SHUF
3
durante la riproduzione
Per riprodurre casualmente tutti i brani di tutti i cambia CD/MD collegati
— Riproduzione in ordine casuale totale (quando sono collegati due o più cambia CD/MD)
Premere il tasto di CD/MD in modo da visualizzare l’indicazione “SHUF 3”.
Tutti i brani di tutti i dischi nel cambia CD/ MD attualmente selezionato vengono riprodotti in ordine casuale.
La funzione del tasto come segue:
SHUF 1 (riproduzione casuale all’interno di un disco)
SHUF
3
durante la riproduzione
SHUF
3
cambia in ordine ciclico
SHUF 2 (riproduzione casuale all’interno di un cambia CD/ MD)
Disattivata (modo
Riproduzione casuale dei brani
— Funzioni di ripetizione in ordine casuale
Per riprodurre casualmente i brani del disco attualmente selezionato
— Riproduzione in ordine casuale all’interno di un disco
Premere il tasto di CD/MD in modo da visualizzare l’indicazione “SHUF 1”.
Tutti i brani del disco attualmente selezionato vengono riprodotti in ordine casuale. Dopo che ogni brano è stato riprodotto una volta, la riproduzione in ordine casuale continua con il
SHUF
3
durante la riproduzione
di riproduzione di CD/MD normale)
* Il modo di riproduzione in ordine casuale totale (SHUF
3) funziona solo quando due o più cambia CD/MD sono collegati all’apparecchio. Quando è collegato soltanto un cambia CD/MD, l’indicazione “SHUF 3” non viene visualizzata. In tal caso, se si preme nuovamente il tasto
mentre appare l’indicazione “SHUF 2”, la
riproduzione in ordine casuale viene disattivata.
Se si preme il tasto casuale, verranno riprodotti in ordine casuale i primi 10 secondi di tutti i brani.
Nota
Se sono stati collegati sia il cambiatore CD che il cambiatore MD, essi funzioneranno separatamente, rispettivamente come cambia MD e CD.
INTRO
1
durante la riproduzione
disco successivo.
18
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
SHUF 3* (riproduzione casuale totale)
Ricerca di un titolo specifico di un disco
— Funzione List-up (con cambia MD o CD, non in dotazione e relativa funzione Custom File)
Questa funzione può essere eseguita dopo che l’utente ha assegnato un titolo ai dischi. Per ulteriori informazioni sui titoli dei dischi, vedere a pagina 23.
PTY
PTY
LIST
LIST
.
vengono
1 Premere brevemente il tasto
DISC
L
ST
1SCHUBERT
Sul display viene visualizzato il nome assegnato al disco attualmente riprodotto.
Nota
Questa funzione non è attiva se è stato collegato un cambiatore senza funzione List-up.
2 Tenendo premuto il tasto
visualizzati in ordine i titoli dei dischi nel cambia CD/MD attualmente selezionato.
Il display ritorna alla visualizzazione normale dopo avere visualizzato il nome del disco per cinque secondi.
Per spegnere il display
Premere nuovamente il tasto DSPL.
Note
• I titoli dei brani non possono essere visualizzati (durante la riproduzione di MD).
• Se non vi sono dischi nel contenitore, sul display viene visualizzato “NO Disc”.
• Se l’utente non ha assegnato un nome a un disco, sul display viene visualizzato “********”.
• Se l’unità non ha letto le informazioni sul disco, sul display viene visualizzato “Not Read”. Se le informazioni sul disco non sono state caricate nell’unità, sul display viene visualizzato “Not Read”. Per caricare tali informazioni, premere il tasto PRST/DISC, poi scegliere il disco che non è ancora stato caricato.
• Le informazioni verranno visualizzate solamente con lettere maiuscole; alcune lettere non possono essere visualizzate (durante la riproduzione di MD).
Funzione di memoria della programmazione dei CD
Con il cambia CD collegato
È possibile preselezionare i brani che si desidera ascoltare e la sequenza di riproduzione (relativamente ai dischi presenti nel cambia CD/MD collegato all’apparecchio). Questa funzione si suddivide in Programma 1 e Programma 2, ciascuno dei quali consente di preselezionare un numero massimo di 12 brani. Inoltre, una volta registrato un programma, viene conservato l’ordine dei brani. Anche se si cambia l’ordine dei dischi nel cambia CD/MD, verrà mantenuta la sequenza di riproduzione dei brani preselezionata.
Note
• Questa funzione è attiva solamente se sono collegati cambia CD dotati della funzione di memoria della programmazione.
• Qualora fosse collegato un cambia CD senza la funzione di memoria della programmazione, anche se si preme il tasto PGM per almeno due secondi, il sistema non entrerà nel modo di modifica della programmazione e sul display apparirà l’indicazione “Sorry”.
• Se si preme leggermente il tasto DSPL quando il modo di modifica della programmazione è attivo, verranno visualizzati per due secondi il numero di disco, di brano e il tempo di riproduzione trascorso relativamente al brano attualmente riprodotto.
• Se si premono i tasti MD/CD, PRST/DISC e AMS quando è attivo il modo di modifica della programmazione, verranno visualizzati per 1,5 secondi il numero del disco e del brano selezionati, nonché il tempo di riproduzione trascorso.
DISC TRACK
C
D1
531
Programma attuale
0P1.
Indicatore del Programma 1 iniziale
I
Uso del cambia CD/MD/Funzione di memoria della programmazione dei CD
3 Dopo avere trovato il disco desiderato,
premere il tasto PRST/DISC per riprodurlo (funzione Direct Search).
Nota
La funzione Direct Search è attiva anche quando sul display è visualizzato il messaggio “********” (disco senza nome).
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
19
Creazione di un programma
PGM12
PGM
1
PGM12
PGM
1+2
(con i brani che si desidera ascoltare)
1 Premere il tasto
secondi.
Il sistema entra nel modo di modifica della programmazione.
C
D1
Per creare il programma, premere di nuovo brevemente il tasto
2 Riprodurre il brano che si desidera
inserire in memoria.
3 Premere brevemente il tasto
P
1
I
C
D1
4 A Per continuare ad inserire brani,
ripetere i punti 2 e 3.
B Per ritornare al modo di riproduzione
normale, premere il tasto più di due secondi.
Note
• La configurazione del programma è stata completata ma il programma non viene eseguito.
• Sul display appare l’indicazione “*Wait*” quando i dati relativi all’inserimento di un brano non sono ancora stati letti dalla memoria oppure quando non è stato inserito un disco nell’apparecchio.
• Sul display appare l’indicazione “*Mem Full*” se si cerca di inserire in un programma più di 12 brani in una volta.
PGM
per più di due
DISC TRACK
531
ENT+E
0P1.
PGM
R+
µ
DISC TRACK
321
0P2.
.
Indicatore di configurazione del Programma 1
SEL
.
PGM
per
Riproduzione di un programma
PGM 1+2*
PGM
è
Premendo brevemente il tasto possibile selezionare il programma o i programmi che si desidera ascoltare.
Dopo due secondi inizierà la riproduzione del programma. Se si preme uno dei lati del tasto PRST/DISC durante la riproduzione del programma, questa verrà interrotta e inizierà la riproduzione normale del disco selezionato.
Riproduzione del Programma 1
PGM12
PGM
2
Riproduzione del Programma 2
Riproduzione dei Programmi 1 e 2
La funzione del tasto PGM cambia in modo ciclico come segue:
PGM 1 PGM 2
PGM OFF
* L’indicazione “PGM1+2” verrà visualizzata solamente
se sono stati programmati brani sia in “PGM1” che in “PGM2”.
Nota
Se un programma non è stato configurato, esso non apparirà nel display.
PGM
NODat
Inoltre, se non è stato inserito in memoria né il programma 1 né il Programma 2, il display visualizzerà “NO Data”.
Note
• Se un brano memorizzato nella memoria di programmazione non è contenuto nel contenitore dei dischi, esso verrà saltato e verrà riprodotto il brano successivo.
• Se i dati relativi ad un brano memorizzato nella memoria di programmazione non sono stati ancora caricati, il brano non verrà riprodotto.
• Se il contenitore dei dischi non contiene alcun brano memorizzato nella memoria di programmazione, o se i dati relativi a brani memorizzati nella memoria di programmazione non sono stati ancora caricati, viene visualizzata l’indicazione “Not Ready”.
a
20
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
Disattivazione del modo di
PGM
DISC TRACK
C
D1
281
0P6.
programmazione
Premere brevemente il tasto durante la riproduzione in modo programmazione. n Sul display appare l’indicazione “PGM OFF”.
Una volta disattivato il modo programmazione, l’apparecchio ritorna al modo di riproduzione normale.
PGMO
FF
PGM
Cancellazione dei brani inseriti
1 Premere il tasto
secondi.
L’apparecchio entra nel modo di modifica della programmazione.
DISC TRACK
C
D1
531
Per cancellare i brani del Programma 2, premere brevemente il tasto far apparire l’indicatore di configurazione del Programma 2.
Note
• Quando si passa al modo di modifica della programmazione dal modo di riproduzione dei programmi memorizzati, sul display viene indicato il numero relativo alla posizione del brano attualmente riprodotto.
• Passaggio al modo di modifica della programmazione dal modo di riproduzione dei programmi memorizzati: — Quando sono state occupate tutte e dodici le posizioni
di un programma, sul display appare il numero 12.
— Se sono stati inseriti meno di 12 brani, sul display
appare il numero della prima posizione disponibile. Ad esempio, se sono stati inseriti solamente 7 brani, sul display appare il numero 8.
2 Premere il tasto oppure
per indicare il brano da cancellare (indicato nel display).
Il brano attualmente registrato nella posizione numero 6 del Programma 1.
DISC TRACK
C
D1
281
PGM
per più di due
0P8.
PGM
0P6.
Indicatore di configurazione del Programma 1
in modo da
Il numero di posizione del brano
3 Una volta indicato il brano, premere il
Una volta cancellato il brano che si trova nella posizione 6, i brani presenti nelle posizioni da 7 a 12 arretreranno di una posizione.
Nota
Se tutte e dodici le posizioni di un programma sono occupate, cancellando un brano si libera la posizione 12. (ad ogni brano cancellato si libera una posizione).
SEL
tasto brano verrà cancellato.
Nuovo brano inserito nella posizione 6
per più di due secondi. n Il
DEL
––
DISC TRACK
C
D1
471
µ
10P
6.
0P6.
4 A Per cancellare altri brani, ripetere i
punti 2 e 3.
B Per concludere la cancellazione dei
brani, premere il tasto due secondi.
per più di
Inserimento di brani in un programma
1 Premere il tasto
secondi.
Il sistema entra nel modo di modifica della programmazione.
DISC TRACK
C
D1
531
Se si desidera inserire dei brani nel Programma 2, richiamare sul display l’indicatore di configurazione del Programma 2 premendo brevemente il tasto PGM.
2 Premere il tasto oppure
per indicare in quale posizione si desidera inserire un brano.
3 Riprodurre il brano che si desidera
inserire.
continua alla pagina seguente n
PGM
per più di due
0P8.
Indicatore di configurazione del programma 1
Il numero di posizione del brano
I
Funzione di memoria della programmazione dei CD
21
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
4 Premere brevemente il tasto
inserire il brano.
P
1
ENT+E
R+
µ
DISC TRACK
C
D1
281
Il nuovo brano inserito occuperà la posizione numero 6 e i brani dal numero 7 in poi avanzeranno di una posizione.
Nota
Una volta occupate tutte e 12 le posizioni, sul display apparirà l’indicazione “*Mem Full*” e non sarà possibile inserire altri brani.
0P7.
5 A Per inserire altri brani nel programma,
ripetere i punti da 2 a 4.
B Per concludere l’inserimento dei brani,
premere il tasto secondi.
PGM
per più di due
I
Cancellazione totale di un programma
Ad esempio, per cancellare il Programma 1.
1 Premere il tasto
secondi.
Il sistema entra nel modo di modifica della programmazione.
Per cancellare il Programma 2, premere brevemente il tasto PGM una volta.
DISC TRACK
C
D1
531
PGM
per più di due
0P8.
SEL
per
Indicatore di configurazione del Programma 1
Un secondo dopo la visualizzazione sul display dell’indicazione “NO Data”, verrà visualizzato il modo di modifica della programmazione per il programma 1.
La funzione dei tasti cambia in modo ciclico come segue:
Gruppo del Programma 1
DISC TRACK
C
D1
531
DISC TRACK
C
D1
321
DEL
PGM––1
0P8.
0P1.
––
2 Premere il tasto .
DEL
Questa indicazione non appare se nel programma 1 non sono stati memorizzati brani.
3 Premere il tasto
secondi.
P
1
PGM––1
NODat
––
SEL
per più di due
a
22
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
Premere il tasto PGM quando è visualizzata una delle indicazioni riportate qui sopra; il display si commuterà su programma 2.
Gruppo del Programma 2
DISC TRACK
C
D1
6520P4.
DISC TRACK
C
D1
7220P1.
Funzione di schedario personale dei CD
Con il cambia CD collegato
Quando sono collegati uno o più cambia CD dotati della funzione di schedario personale, è possibile visualizzare i titoli personalizzati (funzione di promemoria disco) e riprodurre i brani selezionati (funzione di conservazione di programma) dei dischi. Queste impostazioni vengono memorizzate nella memoria del cambia CD. Pertanto, anche se si estrae un disco con dati di schedario personale dal cambia CD, è ancora possibile usare la stessa funzione di schedario personale la volta successiva che si riproduce quel disco nello stesso cambia. (Si possono registrare i titoli di propria scelta e le regolazioni PLAY/ SKIP per un massimo di 110 dischi*.)
Funzione di memoria della programmazione dei CD
DEL
Premere il tasto PGM quando è visualizzata una delle indicazioni riportate qui sopra; il display si commuterà su programma 1.
Nota
Se un programma non è stato configurato, non apparirà sul display.
4 Per concludere la cancellazione dei
programmi, premere il tasto più di due secondi.
PGM––2
––
PGM
per
* Se si tenta di registrare dati per più di 110 dischi,
l’apparecchio visualizza l’indicazione “*Mem Full*” e non accetta il comando per la memorizzazione dei dati di schedario personale. In questo caso, è necessario cancellare i dati memorizzati per altri dischi prima di poterne memorizzare di nuovi.
Assegnazione di titoli personalizzati ai dischi
— Funzione di promemoria disco
1 Riprodurre il disco a cui si desidera
assegnare un titolo (pagina 16).
PTY
2 Premere il tasto
secondi.
Attivare il modo di composizione del nome.
C
D1
3 Premere il tasto oppure
per selezionare i caratteri desiderati.
C
D1
continua alla pagina seguente n
LIST
per più di due
__ _
_____
__
___
__
S
I
Funzione di schedario personale dei CD
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
23
4 Premere il tasto
individuato il carattere desiderato.
C
D1
La parte lampeggiante si sposta sullo spazio successivo a destra. Ripetere i punti 3 e 4 per inserire l’intero titolo. È possibile usare un massimo di otto caratteri per disco.
Note
• Se si preme il tasto SEL quando lampeggia l’ottavo carattere (quello all’estremità destra), la parte lampeggiante ritorna al primo carattere (quello all’estremità sinistra).
• Se si desidera lasciare uno spazio vuoto dopo un carattere, selezionare “_” (trattino di sottolineatura).
SEL
dopo aver
__
___
__
S
5 A Per continuare ad assegnare titoli ai
dischi,
premere brevemente uno dei due lati del tasto PRST/DISC per passare a un
I
altro disco.
B Per tornare al modo di riproduzione di
dischi normale,
— premere il tasto
due secondi.
— premere il tasto
selezionare il cambia CD successivo (quando sono collegati due o più cambia CD).
PTY
LIST
MD/CD
Visualizzazione dei titoli registrati
— Funzione di promemoria disco
Premere il tasto riproduzione del CD.
C
D1
SCH
Ogni volta che si preme il tasto la riproduzione del disco, il display cambia nel modo seguente:
Tempo di riproduzione trascorso
DSPL
durante la
UBERT
$
$
Titolo del disco
$
Orologio
24
per più di
per
DSPL
durante
Modi di visualizzazione del titolo
Quando i dischi vengono caricati, qualunque sia il modo di visualizzazione selezionato, l’indicazione sul display cambia automaticamente nel ciclo seguente:
Titolo del disco
Numero di disco e di brano
Modo di visualizzazione attualmente selezionato
$
$
Modifica di un titolo registrato
— Funzione di promemoria disco
Riprodurre il disco di cui si desidera cambiare il titolo e ripetere i punti da a 5 di pagina 23 per attivare il modo di composizione del nome.
Cancellazione di un titolo registrato
— Funzione di promemoria disco
1 Selezionare il cambia CD e riprodurre un
disco qualsiasi.
PTY
2 Premere il tasto
secondi.
Attivare il modo di composizione del nome.
3 Premere il tasto
tasto
SEL
.
4 Premere il tasto oppure
per selezionare il titolo che si desidera cancellare.
5 Premere il tasto
secondi.
A questo punto il titolo e le regolazioni PLAY/SKIP della funzione di conservazione programma vengono cancellate. Se necessario, ripetere i punti 4 e 5.
6 Premere il tasto
secondi.
L’apparecchio ritorna al modo di riproduzione di dischi normale.
LIST
per più di due
ATA
5
tenendo premuto il
SEL
per più di due
PTY
LIST
per più di due
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
Metodo alternativo di cancellazione di un titolo
4
BANK
È possibile cancellare un titolo selezionando otto “_” (barra di sottolineatura) come descritto al punto 3 di “Assegnazione di titoli personalizzati ai dischi” (pagina 23).
Riproduzione del modo di riproduzione e di salto dei CD
— Funzione di conservazione programma
1 Riprodurre il disco di cui si desidera
regolare questi modi.
PTY
2 Premere il tasto
secondi.
Attivare il modo di composizione del nome.
Vedere a pagina 23 per i dettagli sulla registrazione dei titoli. Se il titolo è già stato registrato, passare al punto
3.
3 Premere brevemente il tasto
Attivare il modo di modifica PLAY/SKIP.
Nota
Quando il titolo non è registrato, non è possibile attivare il modo di modifica PLAY/SKIP anche se si preme il tasto LIST.
DISC TRACK
C
D1
5. 1PL
4 Premere uno dei due lati del tasto SEEK/
AMS per selezionare il numero del brano da saltare e premere il tasto
DISC TRACK
C
D1
5. 3SKIP
LIST
per più di due
AY
SEL
PTY
LIST
.
.
Riproduzione dei brani selezionati di un CD
— Funzione di conservazione
Premere il tasto apparirà l’indicazione “BANK”.
BANK
C
D1
B
A
L‘apparecchio inizia a riprodurre i brani con le regolazioni “PLAY” effettuate dal modo di modifica PLAY/SKIP.
Riproduzione dei brani con le regolazioni “SKIP”.
Premere il tasto l’indicazione “B.INV ON”.
L’apparecchio inizia a riprodurre i brani con le regolazioni “SKIP” che sono state impostate dal modo di modifica PLAY/SKIP.
Per tornare al modo di riproduzione normale, premere più volte il tasto
appare l’indicazione “B.INV OFF”.
Ogni volta che si preme il tasto principale cambia nel modo seguente:
z BANK ON z B.INV ON z B.INV OFF
Nota
Anche se si riproduce un disco con le regolazioni PLAY/ SKIP, se l’indicazione “BANK” non è visualizzata sul display principale, il disco non viene riprodotto secondo le regolazioni.
BANK
4
. n Sul display
K
O
NN
BANK
più volte fino ad ottenere
4
BANK
4
finché non
, il display
I
Funzione di schedario personale dei CD
L’indicazione cambia da “PLAY” a “SKIP”. Se si desidera ritornare a “PLAY”, premere di nuovo il tasto SEL. Ripetere l’operazione di questo punto per impostare il modo “PLAY” o il modo “SKIP” per tutti i brani.
Nota
È possibile selezionare il modo “SKIP” per un massimo di 24 brani. Se un disco contiene più di 24 brani, non è possibile impostare il modo “SKIP” nei brani oltre il 24°.
PTY
5 Premere il tasto
LIST
per più di due
secondi.
L’apparecchio ritorna al modo di riproduzione normale.
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
25
Manutenzione
Sostituzione del fusibile
Quando si sostituisce il fusibile, assicurarsi di usarne uno con l’amperaggio corretto, indicato sull’involucro del fusibile. Non usare un fusibile di amperaggio superiore a quello in dotazione all’apparecchio, perché potrebbe causare malfunzionamenti.
Avvertenza
Usare solo fusibili dell’amperaggio specificato. L’uso di un fusibile di amperaggio superiore può causare seri danni.
Pulizia dei connettori
L’apparecchio può non funzionare correttamente quando i connettori tra l’apparecchio e il pannello anteriore sono sporchi. Per evitare ciò, aprire il pannello anteriore premendo il tasto RELEASE,
I
toglierlo e pulirlo con un bastoncino di cotone imbevuto d’alcol. Non premere con forza per evitare di danneggiare il connettore.
Rimozione dell’apparecchio
1
Chiavetta di rilascio (in dotazione)
2
3
4
26
Unità principale
Parte posteriore del pannello anteriore
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
Posizione dei comandi
INTRO
REPEAT3SHUF4BANK5ATA
12
BL.SKIP
6
78910
MUTE
PRST
DISC
SEL
RELEASE
Per i dettagli, fare riferimento ai numeri di pagina indicati.
1 Tasto di volume/livello di
uscita subwoofer/bassi/acuti/equilibratura/ attenuatore 6!¢@¡@™@£@¢
2 Durante la ricezione:
tasti di preselezione
Durante la riproduzione di nastri/CD/MD:
INTRO
Tasto di scorrimento delle
1
introduzioni 8!º!¢!¶!•
REPEAT
Tasto di riproduzione ripetuta
2
8!º!¢!¶!•
SHUF
Tasto di riproduzione in ordine
3
casuale !£!•
BANK
4
Tasto di conservazione !∞@∞
ATA
Tasto di attivazione automatica
5
della radio (ATA) 8@¢
BL.SKIP
Tasto di salto degli spazi vuoti
6
8!∞
Tasto a (Dolby B NR o C NR)
7
7!∞
6 Tasto di selezione del modo di controllo
7 Tasto di rilascio pannello anteriore
8 Tasto di disattivazione audio MUTE 9 Tasto stazioni preselezionate (PRST)/
0 Display principaleInterruttore di selezione alimentazione
Durante la riproduzione di CD/MD:
Tasto di selezione diretta del disco
Per cambia CD:
Per cambia MD:
INTRO
INTRO
1
1
10
BANK
4
3 Tasto TAPE/* (riproduzione nastri/
inversione della direzione di scorrimento
!™
Tasto di sensore musicale automatico/
dei nastri) 7
4 6 Tasto di espulsione cassetta 7!¢
DSPL
5
Tasto di cambiamento modo di visualizzazione/regolazione dell’orario 6!§@¢
SCRL/BTM
SENS
(Tasto di regolazione sensibilità/ scorrimento display/funzione di
Tasto di accensione radio/selezione banda
!∞ Tasto di frequenza alternativa/notiziari sul
Tasto di riproduzione di compact disc •
memoria della sintonia migliore
9!™!§
SCRL/BTM
DSPL SENS
TAPE
DSP LIST PGM
SEEK AMS
OFF
Tasto 67!¢
DSP
Tasto modo DSP acceso • spento/ selezione
PTY
LIST
Tasto selezione modo di schedario
PTY
TUNER
MD/CD
OFF
AF/ TA
personale/impostazione/elencazione/ tipo di programma (PTY) !£!ª@£
PGM
Tasto Funzione di memoria della programmazione @º@¡@™@£
@¢@∞
SEL 6!£!¢!∞@º@¡@™@¢@∞
RELEASE 5
@§
cambio disco (DISC) 790!¶
(situato sul fondo dell’apparecchio)
Vedere “Interruttore POWER SELECT” nel manuale di Installazione/Collegamenti.
Interruttore LINE-OUT/IN SELECT (posto sulla parte inferiore dell’unità)
Vedere “Interruttore LINE-OUT/IN SELECT” nel manuale di installazione/ collegamenti.
sintonizzazione automatica SEEK/AMS
9
7
(TUNER) 79!º
traffico (AF/TA) !¡!™
selezione cambia MD/CD 7!§!¶@¢
I
27
Actual total number: Sony XR-F21RDS (I,H,S,) 0-000-000-21 (1)
Loading...
+ 63 hidden pages