Sony XM-5ES Users guide [pt, pl]

5-038-864-21(1)
5-Channel Power Amplifier
Istruzioni per l’uso
Instruções de operação
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
IT
PT
DK
FI
NO
PL
XM-5ES
Per la propria sicurezza, accertarsi di installare questa unità all’interno del bagagliaio o sotto il sedile. Per ulteriori informazioni, consultare “Installazione e collegamento” (pagina 8).
Fabbricato in Thailandia
La targhetta indicante la tensione operativa e informazioni simili è situata nella parte inferiore del telaio.
La marcatura CE è valida esclusivamente nei paesi in cui è prevista per legge, principalmente nei paesi inclusi nello Spazio economico europeo (EEA, European Economic Area) e in Svizzera. La marcatura UKCA è valida esclusivamente nei paesi in cui è prevista per legge, principalmente nel Regno Unito.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation. Importatore UE: Sony Europe B.V. Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto in Europa devono essere indirizzate al rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e negli altri Paesi con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico. Su talune batterie questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. Il simbolo chimico del piombo (Pb) è aggiunto se la batteria contiene più dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero essere causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita in un centro di raccolta idoneo per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie in un centro di raccolta idoneo per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
2IT
Caratteristiche
•Potenza di uscita nominale di 100 W (a 4 Ω) e 165 W (a 2 Ω).
•Tecnologia di classe D*
•Soppressore della distorsione dinamica*
•Controllo termico attivo*
• Per i sistemi audio per auto senza uscita di linea, è possibile effettuare il collegamento diretto (collegamento di ingresso ad alto livello) all’uscita del diffusore del sistema audio per auto utilizzando un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in dotazione).
• La funzione di attivazione del rilevamento di alto livello consente di attivare questa unità senza la necessità di un collegamento REMOTE.
• Filtro incorporato HP (passa-alto), LP (passa­basso) e BP (passa-banda) per il canale anteriore e posteriore.
• LPF (filtro passa basso) variabile incorporato e circuito con filtro subsonico variabile per il canale subwoofer.
• Circuito di protezione e indicatore in dotazione.
•Due terminali per subwoofer per collegamenti di subwoofer in parallelo.
• Alimentatore a impulsi* stabile e regolata.
*1 Tecnologia di classe D
La tecnologia di classe D è un metodo per convertire e amplificare i segnali musicali con MOSFET in segnali a impulsi ad alta velocità. È inoltre caratterizzata da alta efficienza e bassa generazione di calore.
*2 Soppressore della distorsione dinamica
Il soppressore della distorsione dinamica sopprime la distorsione che si verifica a livelli di riproduzione più elevati per una chiara riproduzione dei bassi.
*3 Controllo termico attivo
Il Controllo termico attivo regola la temperatura di funzionamento dell’unità per una riproduzione stabile e a lungo termine ad alto volume.
*4 Alimentatore a impulsi
Questa unità dispone di un regolatore di potenza integrato che converte la potenza fornita dalla batteria dell’auto da 12 V CC in impulsi ad alta velocità utilizzando un interruttore a semiconduttore. Questi impulsi vengono intensificati dal trasformatore di impulsi integrato e separati in alimentazione positiva e negativa prima di essere nuovamente convertiti in corrente continua. Questo serve per regolare la tensione fluttuante proveniente dalla batteria dell’auto. Questo sistema di alimentazione leggero fornisce un’alimentazione altamente efficiente con un’uscita a bassa impedenza.
1
3
4
per una potenza di uscita
2
3IT
Sommario
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guida alle parti e ai comandi
Amplificatore di potenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Telecomando per i bassi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installazione e collegamento
Elementi per installazione e collegamento . . . . . . 8
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informazioni aggiuntive
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sito di supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4IT
Guida alle parti e ai comandi
TURN-ON
REMOTE SIGNAL
INPUT MODE
1-4
1
CH 1-4
1
-2
1
+3/2+4
BRIDGED
CH 1 CH 2
5 5+6
SUB CH
1
+2
3+4
LINE OUT MODE
THRU ALL
STEREO
CH 3/4
SUB CH
BRIDGED
CH 3 CH 4
REMOTE+12 V
GROUND
L R
L R
SUB CH
50­500
FILTER RANGE (
Hz)
HPF (
Hz)
OFF BP
HP LP
500­5k
500
150
50
1.5k
LPF (
Hz)
500
150
500505k500
5k
1.5k
INPUT SENS
50­500
FILTER RANGE (
Hz)
HPF (
Hz)
OFF BP
HP LP
500­5k
500
150
50
1.5k
LPF (
Hz)
500
150
500505k500
5k
1.5k
INPUT SENS
CH 1/2
INPUT SENS
OFF ON
150
50050
OFF ON
30
SUBSONIC FILTER (
Hz)
505
LPF (Hz)
TURN-ON
REMOTE SIGNAL
50­500
INPUT MODE
1-4
1
CH 1-4
1
-2
1
+3/2+4
FILTER RANGE (
Hz)
BRIDGED
HPF (
Hz)
OFF BP
HP LP
CH 1 CH 2
5
5+6
SUB CH
1
+2
3+4
LINE OUT MODE
THRU ALL
STEREO
500-
5k
500
150
50
1.5k
LPF (
Hz)
500
150
500505k500
5k
1.5k
INPUT SENS
CH 3/4 SUB CH
BRIDGED
CH 3 CH 4
REMOTE+12 V
GROUND
L R
L R
SUB CH
50­500
FILTER RANGE (
Hz)
HPF (
Hz)
OFF BP
HP LP
500-
5k
500
150
50
1.5k
LPF (
Hz)
500
150
500505k500
5k
1.5k
INPUT SENS
CH 1/2
INPUT SENS
OFF ON
150
LPF (
Hz)
50050
OFF ON
30
SUBSONIC FILTER (
Hz)
505
ȫ
ȩ
Ȫ
Ȭ
ȵ ȷȶȭȮȯ ȹȸ
Ȱ
ȱȳ
Ȳȴ
Ȱ
ȱȳ
Ȳȴ
ȺȻ
Amplificatore di potenza
Pannello di controllo (Pannello superiore)
Presa di ventilazione
Dissipa il calore. A seconda della temperatura dell’amplificatore, la ventola funziona in uno dei tre stati: ferma, a bassa velocità, ad alta velocità.
Copertura del dissipatore di calore
La direzione della copertura del dissipatore di calore può essere modificata in base alle proprie preferenze (pagina 9).
Indicatore di stato
Si illumina in bianco durante il funzionamento. Se il circuito di protezione si attiva, l’indicatore di stato cambia da bianco a rosso. Per ulteriori informazioni, consultare “Risoluzione dei problemi” (pagina 18).
Commutatore TURN-ON
Seleziona la modalità di attivazione dell’amplificatore.
• “REMOTE”: selezionare questa opzione per la modalità di attivazione remota. L’amplificatore si attiva alla ricezione di un segnale di attivazione dal terminale REMOTE. Vedere “Terminale REMOTE” (pagina 11) per dettagli.
• “SIGNAL”: selezionare questa opzione per la modalità di attivazione rilevamento ad alto livello. L’amplificatore si attiva alla ricezione di un segnale di attivazione dal connettore INPUT. Questa funzione è disponibile esclusivamente per un collegamento di ingresso (livello diffusore) ad alto livello. Vedere “Terminale REMOTE” (pagina 11) per dettagli.
5IT
Sezione INPUT MODE:
INPUT 1 CH 1 INPUT 2 CH 2 INPUT 3 CH 3 INPUT 4 CH 4
INPUT 1 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4
INPUT 1 CH 1 CH 3 INPUT 2 CH 2 CH 4
INPUT 1 CH 1 INPUT 3 CH 3 INPUT 2 CH 2 INPUT 4 CH 4
INPUT 5 SUB CH
INPUT 5 SUB CH INPUT 6
INPUT 1 SUB CH INPUT 2
INPUT 3 SUB CH INPUT 4
INPUT 1 LINE OUT 1 INPUT 2 LINE OUT 2
INPUT 1 INPUT 2 LINE OUT 1 INPUT 3 LINE OUT 2 INPUT 4
Commutatore CH 1-4
Consente di selezionare la modalità di ingresso per CH 1, CH 2, CH 3 e CH 4.
• “1-4”: per ingresso stereo a 4 canali.
• “1”: per ingresso a 1 canale.
• “1-2”: per ingresso a 2 canali.
• “1+3/2+4”: per ingresso a 4 canali.
Commutatore SUB CH
Consente di selezionare la modalità di ingresso per SUB CH (canale subwoofer).
• “5”: per l’ingresso subwoofer mono.
• “5+6”: per l’ingresso subwoofer stereo.
• “1+2”: utilizza il segnale di ingresso da INPUT 1+2.
• “3+4”: utilizza il segnale di ingresso da INPUT 3+4.
Commutatore LINE OUT MODE
Imposta la modalità di uscita del segnale dei connettori LINE OUT 1 e 2. L’uscita del segnale proveniente da tutti i connettori LINE OUT non è filtrata e non è influenzata da eventuali impostazioni FILTER.
• “THRU”: uscita stereo (modo continuo)
• “STEREO”: uscita stereo (modo sommato)
INPUT 1 LINE OUT 1 INPUT 3 INPUT 2 LINE OUT 2 INPUT 4
• “ALL”: uscita mono (modo sommato)
Sezione CH 1/2 e CH 3/4:
Commutatore FILTER
Consente di impostare la modalità del filtro per CH 1/2 e CH 3/4.
• “OFF”: disattiva il filtro.
• “HP” (passa-alto): vengono filtrate le frequenze inferiori all’impostazione di controllo HPF.
• “LP” (passa-basso): vengono filtrate le frequenze superiori all’impostazione di controllo LPF.
• “BP” (passa-banda): l’intervallo di frequenza per il controllo HPF è fissata automaticamente a 50 Hz - 500 Hz; l’intervallo di frequenza per il controllo LPF è fissato automaticamente a 500 Hz - 5 kHz. Le frequenze al di fuori dell’intervallo delle impostazioni HPF e LPF sono filtrate.
Commutatore RANGE
Consente di impostare l’intervallo di frequenza per il controllo HPF (filtro passa-alto) e LPF (filtro passa-basso).
• “50-500”: intervallo di frequenza del subwoofer.
• “500-5k”: intervallo di frequenza per il diffusore midrange o per il tweeter.
Controllo HPF (filtro passa alto)
A seconda dell’impostazione RANGE, regola la frequenza di taglio nell’intervallo di 50 Hz - 500 Hz o 500 Hz - 5 kHz.
Controllo LPF (filtro passa basso)
A seconda dell’impostazione RANGE, regola la frequenza di taglio nell’intervallo di 50 Hz - 500 Hz o 500 Hz - 5 kHz.
Controllo INPUT SENS (sensibilità ingresso)
Regola la sensibilità del livello di ingresso per CH 1/2 e CH 3/4. Ruotare la manopola in senso orario quando il livello di uscita dei dispositivi audio collegati è basso.
Sezione SUB CH:
Commutatore SUBSONIC FILTER
Attiva o disattiva il filtro subsonico.
Controllo SUBSONIC FILTER
Regola la frequenza di taglio (5 Hz - 50 Hz) del filtro subsonico.
Commutatore LPF (filtro passa basso)
Attiva o disattiva il filtro passa basso.
Controllo LPF (filtro passa basso)
Regola la frequenza di taglio (50 Hz - 500 Hz) del filtro passa basso.
Controllo INPUT SENS (sensibilità ingresso)
Regola la sensibilità del livello di ingresso per SUB CH.
6IT
Ruotare la manopola in senso orario quando il
13
L
REMOTE+12 V
GROUND
40 A 40 A40 A 40 A
INPUT
VOLTAGE
LOW HIGH
INPUT
SPEAKER OUT
LINE OUT
CH 3
CH 4
1
24 2
R
L
R
5
6
BRIDGED
R
SUB CHCH 1 CH 2
BRIDGED
L R L
BASS
REMOTE
ȼȽ ɀȿɂɁȾ
Ȏ
livello di uscita dei dispositivi audio collegati è basso.
Terminale per testa a vite SPEAKER OUT
Pannello connettori (Pannello anteriore)
Terminale per testa a vite +12 V
Terminale per testa a vite REMOTE Terminale per testa a vite GROUND
Connettore BASS REMOTE
Connettore per il telecomando dei bassi.
Commutatore INPUT VOLTAGE
Seleziona il tipo di collegamento in ingresso.
• “LOW”: selezionare questo per il collegamento in ingresso di basso livello (livello di linea) utilizzando cavi di prolunga RCA (non in dotazione).
• “HIGH”: selezionare questo per il collegamento in ingresso di alto livello (livello diffusore) utilizzando un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in dotazione).
Connettore LINE OUT
Per i dettagli sul collegamento, vedere “Collegamento di uscita” (pagina 15).
Ter minale S PEAK E R OUT
Per i dettagli sul collegamento, vedere “Collegamento dei diffusori” (pagina 14).
Fusibile (40 A)Ter minale + 12 V
Ter minale R EMOTE Ter minale GROUN D
Connettore INPUT
Per i dettagli sul collegamento, vedere “Collegamento di ingresso” (pagina 12).
Telecomando per i bassi
Il telecomando per i bassi regola l’uscita del livello dei bassi del SUB CH (canale subwoofer). Per utilizzarlo, collegare il cavo del telecomando per i bassi al connettore BASS REMOTE sul pannello connettori (pannello anteriore).
Manopola di controllo del volume
Ruotare la manopola in senso orario per aumentare il volume (guadagno). Ruotare la manopola in senso antiorario per diminuire il volume (guadagno).
ATTENZIONE
Un ingresso con guadagno eccessivo potrebbe causare distorsione del suono prodotto dal subwoofer collegato. Non aumentare eccessivamente il livello di guadagno sul telecomando dei bassi. Il suono prodotto dal subwoofer collegato potrebbe risultare distorto se il volume del sistema audio per auto è impostato su un valore troppo alto.
7IT
Installazione e collegamento
Installazione
Elementi per installazione e collegamento
Vite di montaggio
(5 × 20 mm) (4)
Vite di fissaggio
(2 × 5 mm) (2)
Nastro biadesivo (1) Chiave esagonale (2,5 mm) (1)
Questo elenco dei componenti non comprende tutto il contenuto della confezione.
Staffa di montaggio (1)
Vite di montaggio
(3 × 12 mm) (2)
Installazione dell’amplificatore
• Montare l’amplificatore all’interno del bagagliaio o sotto un sedile.
•Per motivi di sicurezza, scegliere una posizione di montaggio che non interferisca con le operazioni di guida.
• Non installare l’amplificatore vicino al riscaldatore, in aree esposte alla luce solare diretta o soggette ad alte temperature.
•Non installare l’amplificatore sotto un tappetino, dove la dissipazione del calore proveniente dall’amplificatore sarebbe notevolmente ridotta.
• Evitare di installare l’amplificatore in aree soggette a pioggia, umidità, polvere e sporco.
Montaggio dell’amplificatore
Posizionare l’amplificatore nella posizione
1
di montaggio prescelta, quindi contrassegnare la posizione dei 4 fori per le viti su un pannello di preparazione al montaggio (non in dotazione).
2 Praticare un foro pilota da 3 mm in
corrispondenza di ciascun contrassegno e montare l’amplificatore sul pannello con le viti di montaggio .
Le viti di montaggio sono lunghe 20 mm, quindi accertarsi che il pannello di preparazione al montaggio sia più spesso di 20 mm.
8IT
Modifica della direzione della copertura
del dissipatore di calore
La direzione della copertura del dissipatore di calore può essere modificata in base alle proprie preferenze.
1 Far scorrere la copertura in avanti, quindi
sollevarla per rimuoverla.
2 Ruotare la copertura nella direzione
desiderata.
3 Allineare la copertura ai fermi
sull’amplificatore, quindi far scorrere la copertura indietro finché non scatta in posizione.
Installazione del telecomando dei bassi
• Non installare il telecomando dei bassi vicino a un riscaldatore, in aree esposte alla luce solare diretta o in aree soggette ad alte temperature.
• Evitare di installare il telecomando dei bassi in aree soggette a polvere, sporco o umidità.
• Installare il telecomando dei bassi in una posizione in cui: – È presente una superficie piatta. – Non interferisce con il movimento del
conducente.
– Non ostacola le operazioni del volante, della leva
del cambio o del pedale del freno.
Esempio di montaggio
Installazione mediante la staffa di montaggio
Fissare la staffa di montaggio al
1
telecomando dei bassi utilizzando le viti di fissaggio .
È possibile fissare la staffa di montaggio orizzontalmente o verticalmente in base alle proprie esigenze.
9IT
2 Montare il telecomando per bassi nella
posizione di montaggio prescelta con le viti di montaggio .
Installazione mediante il nastro biadesivo
Applicare il nastro biadesivo alla base del
1
telecomando dei bassi.
Far corrispondere la curvatura del nastro biadesivo a quella del telecomando dei bassi come illustrato di seguito.
Collegamento
•Prima di effettuare qualsiasi collegamento, scollegare il terminale di terra della batteria dell’auto per evitare cortocircuiti. Collegare questo amplificatore al cavo di alimentazione +12 V solo dopo aver collegato tutti gli altri cavi.
• Questo amplificatore è progettato esclusivamente per il funzionamento a 12 V CC con messa a terra negativa.
•Non utilizzare l’amplificatore con una batteria scarica poiché richiede una buona alimentazione per prestazioni ottimali.
• Se l’auto è dotata di un sistema informatico per scopi quali la navigazione, lo scollegamento del terminale di terra dalla batteria dell’auto potrebbe danneggiare la memoria del computer. Per evitare cortocircuiti, lasciare collegato il cavo di terra e collegare questo amplificatore al cavo di alimentazione +12 V solo dopo aver collegato tutti gli altri cavi.
•Quando si collegano e si installano i cavi di ingresso e di uscita, tenerli lontani dal cavo di alimentazione +12 V. La loro vicinanza potrebbe generare disturbi.
Note sulla realizzazione dei collegamenti
• Per collegarsi ai terminali sul pannello connettori e per regolare varie impostazioni, rimuovere la copertura superiore per accedere al pannello di controllo (pannello superiore).
•Quando si serra la vite, fare attenzione a non applicare una coppia eccessiva, altrimenti potrebbero danneggiarsi i terminali o i cavi.
2 Montare il telecomando dei bassi su una
superficie piana.
Pulire la superficie della posizione di montaggio selezionata con un panno asciutto prima di applicare il nastro biadesivo .
10IT
+
12 V
REMOTE
GROUND
+
12 V
REMOTE
GROUND
Collegamenti elettrici
+12 V REMOTE
REMOTE
OUT*
1
GROUND
Fusibile ( 160 A)
a un punto metallico sul telaio dell’auto
inferiore a 450 mm
*1 Se si dispone del sistema audio per auto originale di
fabbrica o di un altro sistema audio senza un’uscita remota per l’amplificatore, collegare il terminale di ingresso remoto (REMOTE) all’alimentatore ACC. Nel collegamento di ingresso ad alto livello, l’amplificatore può essere attivato anche senza la necessità di un collegamento REMOTE. Tuttavia, questa funzione non è garantita per tutti i sistemi audio per auto.
*2 Messa a terra sul telaio dell’auto.
Terminale +12 V
•Collegare il cavo di alimentazione +12 V al terminale +12 V solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
•Utilizzare un cavo di alimentazione +12 V con un fusibile da 160 A collegato.
•Durante il funzionamento a piena potenza, una corrente di oltre 160 A attraverserà il sistema. Pertanto, accertarsi che i cavi da collegare al terminale +12 V siano almeno di 0-Gauge (AWG-1/
0) o abbiano un’area sezionale superiore a 55 mm².
• Tutti i cavi di alimentazione collegati al polo positivo della batteria devono essere fusi entro 450 mm dal polo della batteria prima di passare attraverso qualsiasi metallo.
•Accertarsi che i cavi che collegano dalla batteria dell’auto al punto metallico sul telaio dell’auto siano di un calibro almeno uguale a quello del cavo di alimentazione +12 V collegato dalla batteria all’amplificatore.
•Accertarsi che i cavi che collegano dalla batteria dell’auto al punto metallico sul telaio dell’auto non siano più di 0-Gauge (AWG-1/0) o abbiano un’area sezionale di 55 mm² e siano di calibro almeno uguale a quello del cavo di alimentazione +12 V collegato dalla batteria all’amplificatore.
Terminale GROUND
• Accertarsi di collegare saldamente il cavo di messa a terra a un punto in metallo sul telaio dell’auto. Un collegamento allentato potrebbe provocare il malfunzionamento dell’amplificatore.
• Durante il funzionamento a piena potenza, una corrente di oltre 160 A attraverserà il sistema. Pertanto, accertarsi che i cavi da collegare al terminale GROUND siano almeno di 0-Gauge (AWG-1/0) o abbiano un’area sezionale superiore a 55 mm².
Terminale REMOTE
• Per accendere l’amplificatore utilizzando un cavo di accensione remoto dedicato, impostare il commutatore TURN-ON su “REMOTE”, quindi collegare l’uscita remota (REMOTE OUT) del sistema audio per auto al terminale REMOTE.
• Quando si utilizza un sistema audio per auto senza un’uscita remota (REMOTE OUT) per l’amplificatore, collegare il terminale REMOTE all’alimentatore ACC dell’auto oppure utilizzare l’impostazione di attivazione del rilevamento del segnale.
• Utilizzare un cavo di accensione remota con uno spessore da AWG-8 a AWG-18 o con una sezione compresa fra 8,4 mm² e 0,82 mm².
Note sull’utilizzo delle impostazioni di attivazione del rilevamento di alto livello
• Nel collegamento di ingresso ad alto livello, l’amplificatore può essere attivato anche senza la necessità di un collegamento REMOTE. Tuttavia, questa funzione non è garantita per tutti i sistemi audio per auto.
• Impostando il commutatore TURN-ON su “SIGNAL”, l’amplificatore funziona automaticamente quando viene ricevuto un segnale di attivazione dal connettore INPUT.
11IT
Collegamento di ingresso
INPUT
VOLTAGE
LOW HIGH
*
INPUT
VOLTAGE
LOW HIGH
*
Uscita del diffusore (sinistra)
Uscita del diffusore (destra)
FRONT AUDIO OUT
REAR AUDIO OUT
INPUT MODE
1-4
1
CH 1-4
1
-2
1
+3/2+4
**
FRONT AUDIO OUT
REAR AUDIO OUT
SUB OUT
INPUT MODE
1-4
1
CH 1-4
1
-2
1
+3/2+4 5
5+6
SUB CH
1
+2
3+4
** *
Il connettore INPUT può essere utilizzato sia da un ingresso di basso livello che da un ingresso di alto livello.
Effettuare un collegamento di ingresso a basso livello
Impostare il commutatore INPUT VOLTAGE su “LOW” e collegare il cavo RCA (non in dotazione) dal sistema audio per auto al connettore INPUT.
Quanto segue mostra il collegamento e le impostazioni tipicamente utilizzate quando si collegano un sistema audio per auto e questo amplificatore. Consultare le istruzioni per l’uso fornite con il sistema audio per auto per ulteriori dettagli sul collegamento di ingresso del sistema audio per auto.
ingresso a 4 canali
Con “Collegamento dei diffusori” (pagina 14) o .
* Cavo RCA (non in dotazione)
Effettuare un collegamento di ingresso ad alto livello
Impostare il commutatore INPUT VOLTAGE su “HIGH” e utilizzare un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in dotazione) per collegare il cavo del diffusore dal sistema audio per auto al connettore INPUT.
* Adattatore da cavo diffusore a RCA (non in dotazione)
12IT
* Utilizzare un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in
dotazione) per il collegamento di ingresso ad alto livello.
Nota
Quando si effettua questo collegamento, configurare le impostazioni INPUT MODE sul pannello di controllo (Pannello superiore) sulle posizioni seguenti:
– Impostare CH 1-4 su “1-4”. – Impostare SUB CH su “1 +2” o “3 +4” a s econd a dell e
proprie esigenze.
ingresso a 5 canali
Con “Collegamento dei diffusori” (pagina 14) o .
* Utilizzare un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in
dotazione) per il collegamento di ingresso ad alto livello.
Nota
FRONT AUDIO OUT
REAR AUDIO OUT
SUB OUT
INPUT MODE
1-4
1
CH 1-4
1
-2
1
+3/2+4 5
5+6
SUB CH
1
+2
3+4
***
AUDIO OUT
INPUT MODE
1-4
1
CH 1-4
1
-2
1
+3/2+4 5
5+6
SUB CH
1
+2
3+4
*
AUDIO OUT
INPUT MODE
1-4
1
CH 1-4
1
-2
1
+3/2+4 5
5+6
SUB CH
1
+2
3+4
*
AUDIO OUT*
1
AUDIO OUT*
2
INPUT MODE
1-4
1
CH 1-4
1
-2
1
+3/2+4 5
5+6
SUB CH
1
+2
3+4
*
3
*
3
Quando si effettua questo collegamento, configurare le impostazioni INPUT MODE sul pannello di controllo (Pannello superiore) sulle posizioni seguenti:
– Impostare CH 1-4 su “1-4”. – Impostare SUB CH su “5”.
Nota
Quando si effettua questo collegamento, configurare le impostazioni INPUT MODE sul pannello di controllo (Pannello superiore) sulle posizioni seguenti:
– Impostare CH 1-4 su “1”. – Impostare SUB CH su “1+2”.
ingresso a 6 canali
Con “Collegamento dei diffusori” (pagina 14) o .
* Utilizzare un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in
dotazione) per il collegamento di ingresso ad alto livello.
Nota
Quando si effettua questo collegamento, configurare le impostazioni INPUT MODE sul pannello di controllo (Pannello superiore) sulle posizioni seguenti:
– Impostare CH 1-4 su “1-4”. – Impostare SUB CH su “5+6”.
ingresso a 1 canale
Con “Collegamento dei diffusori” (pagina 14) o .
ingresso a 2 canali
Con “Collegamento dei diffusori” (pagina 14) o .
* Utilizzare un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in
dotazione) per il collegamento di ingresso ad alto livello.
Nota
Quando si effettua questo collegamento, configurare le impostazioni INPUT MODE sul pannello di controllo (Pannello superiore) sulle posizioni seguenti:
– Impostare CH 1-4 su “1-2”. – Impostare SUB CH su “1+2”.
ingresso a 4 canali
Con “Collegamento dei diffusori” (pagina 14) o .
* Utilizzare un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in
dotazione) per il collegamento di ingresso ad alto livello.
*1 Segnale filtrato. Uscita tweeter o uscita HPF dal sistema
audio per auto.
*2 Segnale filtrato. Uscita woofer o uscita LPF dal sistema
audio per auto.
*3 Utilizzare un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in
dotazione) per il collegamento di ingresso ad alto livello.
Nota
Quando si effettua questo collegamento, configurare le impostazioni INPUT MODE sul pannello di controllo (Pannello superiore) sulle posizioni seguenti:
– Impostare CH 1-4 su “1+3/2+4”. – Impostare SUB CH su “3+4”.
13IT
ingresso a 3 canali
AUDIO OUT
SUB OUT
INPUT MODE
1-4
1
CH 1-4
1
-2
1
+3/2+4 5
5+6
SUB CH
1
+2
3+4
**
Diffusore anteriore (min. 4 Ω)
Subwoofer (min. 4 Ω)
Diffusore posteriore (min. 4 Ω)
Con “Collegamento dei diffusori” (pagina 14) o .
* Utilizzare un adattatore da cavo diffusore a RCA (non in
dotazione) per il collegamento di ingresso ad alto livello.
Nota
Quando si effettua questo collegamento, configurare le impostazioni INPUT MODE sul pannello di controllo (Pannello superiore) sulle posizioni seguenti:
– Impostare CH 1-4 su “1-4”. – Impostare SUB CH su “5”.
Collegamento dei diffusori
•Accertarsi di utilizzare diffusori di potenza nominale adeguata. Se si utilizzano diffusori di piccola capacità, potrebbero danneggiarsi.
•Non collegare alcun diffusore attivo (con amplificatori incorporati) ai terminali per diffusori dell’amplificatore. I diffusori attivi potrebbero danneggiarsi.
•Utilizzare diffusori con un’impedenza adeguata. – 2 Ω - 8 Ω (stereo) – 4 Ω - 8 Ω (collegamento a ponte)
•Non collegare il terminale del sistema di diffusori al telaio dell’auto e non collegare il terminale del diffusore destro a quello del diffusore sinistro.
Note
• A seconda delle proprie esigenze, impostare FILTER, RANGE, INPUT SENS, ecc. sulle impostazioni appropriate per CH 1/2 e CH 3/4.
• Si riporta di seguito una rappresentazione dei collegamenti dei diffusori tipicamente utilizzati per collegare questo amplificatore. Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il sistema audio per auto e con i diffusori per ulteriori dettagli sul collegamento di un diffusore per il sistema audio per auto.
Sistema a 4 diffusori + 2 subwoofer
Con “Collegamento di ingresso” (pagina 12) , , , ,  o .
14IT
Sistema a 4 diffusori + 1 subwoofer
Diffusore anteriore (min. 4 Ω)
Subwoofer (min. 2 Ω)
Diffusore posteriore (min. 4 Ω)
Diffusore full ran ge(min. 2 Ω)
Subwoofer (min. 4 Ω)
Diffusore full ran ge(min. 2 Ω)
Subwoofer (min. 2 Ω)
Amplificatore
aggiuntivo
Con “Collegamento di ingresso” (pagina 12) , , , ,  o .
Sistema a 2 diffusori ponticellati + 2
subwoofer
Con “Collegamento di ingresso” (pagina 12) .
Sistema a 2 diffusori ponticellati + 1
subwoofer
Con “Collegamento di ingresso” (pagina 12) .
Collegamento di uscita
Attraverso il connettore LINE OUT, questo amplificatore può inviare segnali ad amplificatori aggiuntivi. Ciò consente un collegamento di sistema flessibile che utilizza più amplificatori.
Note
• I segnali audio provenienti dai connettori LINE OUT non sono influenzati da eventuali elaborazioni del segnale, quali le impostazioni HPF e LPF.
• A seconda delle proprie esigenze, impostare il commutatore LINE OUT MODE sul pannello di controllo (Pannello superiore) su “THRU”, “STEREO” o “ALL”.
• Far riferimento alle istruzioni per l’uso fornite con l’amplificatore aggiuntivo per dettagli sul collegamento.
15IT
Informazioni aggiuntive
Manutenzione
Precauzioni
•Questo amplificatore di potenza utilizza un circuito di protezione* per proteggere i transistor e i diffusori in caso di malfunzionamento dell’amplificatore. Non tentare di testare i circuiti di protezione coprendo il dissipatore di calore o collegando carichi impropri.
•Se l’auto è parcheggiata alla luce diretta del sole ed è presente un considerevole aumento della temperatura al suo interno, lasciare che l’unità si raffreddi prima dell’uso.
•Per motivi di sicurezza, mantenere il volume dell’unità a un livello moderato che consenta di ascoltare sufficientemente il suono del traffico all’esterno del veicolo.
•Non spruzzare liquidi sull’amplificatore.
* Circuito di protezione
Questo amplificatore è dotato di un circuito di
protezione che opera nei seguenti casi: – Quando l’unità si surriscalda – Quando viene generata una corrente CC – Quando i terminali dei diffusori sono in
cortocircuito L’indicatore di stato lampeggerà e l’unità si spegnerà. In tal caso, interrompere la riproduzione multimediale, spegnere l’apparecchiatura collegata e determinare la causa del malfunzionamento. Se questa unità si è surriscaldata, attendere che si raffreddi prima dell’uso.
Per eventuali domande o problemi riguardanti il sistema non trattati nelle presenti Istruzioni per l’uso, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Sostituzione del fusibile
Per la sostituzione del fusibile, accertarsi di utilizzare un fusibile dello stesso amperaggio di quello indicato sull’originale. Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti dell’alime Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibi caso, consultare il rivenditore Sony più vicino.
ntazione e sostituire il fusibile.
le che si tratti di un problema interno. In tal
Avvertenza
Non utilizzare mai un fusibile con un amperaggio superiore a quello in dotazione con l’amplificatore poiché ciò potrebbe danneggiare l’amplificatore stesso.
16IT
Caratteristiche tecniche
ɻ
ɺ
ɸɼ
ɹ
Sistema circuito:
Circuito di tecnologia di classe D Alimentatore a impulsi
Ingressi:
Prese a piedini RCA
Gamma di regolazione del livello di ingresso:
0,2 V - 8 V (prese a piedini RCA) 3 V - 16 V (ingresso ad alto livello)
Uscite:
Terminali diffusori Prese a piedini RCA
Impedenza diffusore:
2 Ω - 8 Ω (stereo) 4 Ω - 8 Ω (se usato come amplificatore a ponte)
Uscita massima:
4 diffusori: 237,5 W × 4 (a 2 Ω) / Totale 950 W 1 woofer/subwoofer: 950 W (a 2 Ω)
Uscita nominale:
2 diffusori: 330 W × 2 (a 4 Ω) 4 diffusori: 165 W × 4 (a 2 Ω), 100 W × 4 (a 4 Ω) 1 woofer/subwoofer: 450 W x 1 (a 4 Ω) 1 woofer/subwoofer: 750 W x 1 (a 2 Ω)
Risposta frequenza:
CH 1-4: 10 Hz - 40 kHz ( dB) SUB CH: 10 Hz - 500 Hz ( dB)
THD (Total Harmonic Distortion, Distorsione
armonica totale): 0,05% o inferiore (a 1 kHz, 4 Ω)
Filtro passa-basso:
50 Hz - 500 Hz, 12 dB/oct 500 Hz - 5 kHz, 12 dB/oct
Filtro passa-alto:
50 Hz - 500 Hz, 12 dB/oct 500 Hz - 5 kHz, 12 dB/oct
Filtro subsonico:
5 Hz - 50 Hz, 24 dB/oct
Requisiti di alimentazione:
batteria auto da 12 V CC (messa a terra negativa)
Tensione alimentazione:
10,5 V - 16 V
Flusso di corrente:
Uscita nominale:
30 A (4 Ω, 100 W × 4) 80 A (2 Ω, 750 W × 1)
Ingresso remoto: 4 mA
Dimensioni:
Circa 380 mm × 60 mm × 215 mm
(l/a/p)
380 mm 330 mm 215 mm 196 mm 60 mm
Peso:
Circa 4,3 kg esclusi gli accessori
Contenuto della confezione:
Unità principale (1) Telecomando dei bassi (1) Elementi per installazione e collegamento (1 set)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
17IT
Risoluzione dei problemi
Il seguente elenco di controllo aiuterà a correggere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verif icare durante l’uso del siste ma. Fare rifer imento alle procedure di collegamento e funzionamento prima di passare attraverso l’elenco di controllo qui di seguito.
L’indicatore di stato non si illumina.
Si è bruciato il fusibile.
– Sostituire il fusibile con uno nuovo.
Il cavo di messa a terra non è collegato
saldamente. – Fissare saldamente il cavo di messa a terra a un
punto in metallo sul telaio dell’auto.
La tensione che entra nel terminale di ingresso
remoto (REMOTE) è troppo bassa. – Accendere il sistema audio per auto se non è
acceso.
– Utilizzare un relè se il sistema impiega troppi
amplificatori.
Controllare la tensione della batteria (10,5 V -
16 V).
L’indicatore di stato cambia da bianco a rosso.
Spegnere l’amplificatore. Le uscite dei diffusori
sono in corto. – Rettificare la causa del cortocircuito.
Spegnere l’amplificatore. Accertarsi che il cavo
del diffusore e il cavo di messa a terra siano collegati saldamente.
L’amplificatore diventa troppo caldo in modo anomalo.
L’amplificatore si surriscalda in modo anomalo.
– Utilizzare diffusori con impedenza adeguata:
2 Ω - 8 Ω (stereo) o 4 Ω - 8 Ω (quando è utilizzato come amplificatore a ponte).
Accertarsi di posizionare l’amplificatore in un
luogo ben ventilato.
La riproduzione dell’audio si interrompe.
Il protettore termico si è attivato.
– Ridurre il volume.
Si sente rumore dall’alternatore.
I cavi di collegamento dell’alimentazione sono
installati troppo vicino ai cavi a piedini RCA. – Tenere i cavi lontani tra loro.
Il cavo di messa a terra non è collegato
saldamente. – Fissare saldamente il cavo di messa a terra a un
punto in metallo dell’auto.
I fili negativi del diffusore toccano il telaio
dell’auto. – Tenere i fili lontani dal telaio dell’auto.
L’audio è ovattato.
Il commutatore FILTER è impostato su “LP”.
– Quando si effettua il collegamento al diffusore
full ra nge, im postare su “OFF” o “H P”.
Il suono è troppo basso.
L’impostazione del controllo INPUT SENS non è
appropriata. Ruotare il controllo INPUT SENS in senso orario.
Se queste soluzioni non aiutano a migliorare la situazione, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Sito di supporto
In caso di domande sulle ultime informazioni di supporto su questo prodotto, visitare il sito web specifico indicato di seguito:
Clienti in Stati Uniti/Canada/America Latina:
https://www.sony.com/am/support
Clienti nei Paesi europei:
https://www.sony.eu/support
Clienti in altri paesi/aree geografiche:
https://www.sony-asia.com/support
18IT
Para sua segurança, certifique-se de que instala esta unidade na bagageira ou sob o assento. Para obter detalhes, consulte “Instalação e ligação” (página 8).
Fabricado na Tailândia
A placa de características que indica a tensão de funcionamento, etc. está situada na parte inferior do chassi.
A validade da marcação CE está limitada apenas aos países onde é legalmente aplicada, principalmente nos países do EEE (Espaço Económico Europeu) e Suíça. A validade da marcação UKCA está limitada apenas aos países onde é legalmente aplicada, principalmente no RU.
Aviso para clientes: as informações seguintes só se aplicam a equipamentos vendidos em países sujeitos às diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Corporation. Importador na UE: Sony Europe B.V. Questões ao importador na UE ou relacionadas com a conformidade do produto na Europa devem ser enviadas ao representante autorizado do fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamento de pilhas, baterias e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (aplicável na União Europeia e em países com sistemas de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, na pilha ou bateria ou na embalagem, indica que o produto e a pilha ou bateria não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas e baterias, este símbolo pode ser utilizado em combinação com um símbolo químico. O símbolo químico para chumbo (Pb) é adicionado se a pilha ou bateria contiver mais de 0,004% de chumbo. Ao garantir uma eliminação adequada destes produtos e destas pilhas ou baterias, irá ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública que poderiam ser provocadas por um tratamento incorreto destes resíduos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança, desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha ou bateria integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os num ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos, de forma a garantir o tratamento adequado dos produtos e da pilha ou bateria integrada. Para todas as outras pilhas ou baterias, consulte as instruções do produto sobre a remoção da mesma. Deposite a pilha ou bateria num ponto de recolha destinado à reciclagem de resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto ou desta pilha ou bateria, contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha ou bateria.
Se tiver dúvidas ou problemas com a unidade que não são abrangidos neste manual, consulte o seu distribuidor Sony mais próximo.
2PT
Funcionalidades
•Potência nominal de 100 W (a 4 Ω) e 165 W (a 2 Ω).
•Tecnologia de Classe D*
•Supressor dinâmico de distorção*
•Controlo térmico ativo*
• Para unidades de áudio do automóvel sem uma
saída de linha, a ligação direta (Ligação de
entrada de nível elevado) à saída do altifalante da
unidade de áudio do automóvel pode ser
efetuada utilizando um adaptador cabo do
altifalante-RCA (não fornecido).
•A funcionalidade de ligação por deteção de alto
nível permite que esta unidade seja ativada sem
ser necessária uma ligação REMOTE.
• Filtro integrado HP (passagem alta), LP (passagem
baixa) e BP (passagem de banda) para canal
frontal e traseiro.
• Circuito de filtro subsónico variável e LPF variável
integrado (filtro de passagem baixa) para canal de
subwoofer.
•Indicador e circuito de proteção fornecidos.
• Dois terminais de subwoofer para ligações de
subwoofer em paralelo.
•Fonte de alimentação de impulsos*
potência estável e regulada.
*1 Tecnologia de classe D
A Tecnologia de classe D é um método para converter e amplificar sinais de música com MOSFETs para sinais de impulso de alta velocidade. Além disso, possui alta eficiência e baixa geração de calor.
*2 Supressor dinâmico de distorção
O Supressor dinâmico de distorção suprime a distorção que ocorre em níveis de reprodução mais elevados para uma reprodução clara dos graves.
*3 Controlo térmico ativo
O Controlo térmico ativo regula a temperatura de operação da unidade para uma reprodução estável e de longo prazo com um volume elevado.
*4 Fonte de alimentação de impulsos
Esta unidade tem um regulador de potência integrado que converte a energia fornecida pela bateria de 12 V CC do veículo em impulsos de alta velocidade utilizando um interruptor semi-condutor. Estes impulsos são aumentados pelo transformador de impulsos integrado e separados em fontes de alimentação positiva e negativa antes de serem novamente convertidos em corrente contínua. Este procedimento destina-se a regular a flutuação de voltagem da bateria da viatura. Este sistema de fonte de alimentação leve proporciona uma fonte de alimentação altamente eficiente com uma saída de baixa impedância.
1
3
2
4
para
3PT
Índice
Funcionalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guia de peças e comandos
Amplificador de potência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controlo remoto dos graves. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalação e ligação
Peças para instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informações adicionais
Precauções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Site de assistência. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4PT
Guia de peças e comandos
TURN-ON
REMOTE SIGNAL
INPUT MODE
1-4
1
CH 1-4
1
-2
1
+3/2+4
BRIDGED
CH 1 CH 2
5 5+6
SUB CH
1
+2
3+4
LINE OUT MODE
THRU ALL
STEREO
CH 3/4
SUB CH
BRIDGED
CH 3 CH 4
REMOTE+12 V
GROUND
L R
L R
SUB CH
50­500
FILTER RANGE (
Hz)
HPF (
Hz)
OFF BP
HP LP
500­5k
500
150
50
1.5k
LPF (
Hz)
500
150
500505k500
5k
1.5k
INPUT SENS
50­500
FILTER RANGE (
Hz)
HPF (
Hz)
OFF BP
HP LP
500-
5k
500
150
50
1.5k
LPF (
Hz)
500
150
500505k500
5k
1.5k
INPUT SENS
CH 1/2
INPUT SENS
OFF ON
150
50050
OFF ON
30
SUBSONIC FILTER (
Hz)
505
LPF (Hz)
TURN-ON
REMOTE SIGNAL
50­500
INPUT MODE
1-4
1
CH 1-4
1
-2
1
+3/2+4
FILTER RANGE (
Hz)
BRIDGED
HPF (
Hz)
OFF BP
HP LP
CH 1 CH 2
5
5+6
SUB CH
1
+2
3+4
LINE OUT MODE
THRU ALL
STEREO
500-
5k
500
150
50
1.5k
LPF (
Hz)
500
150
500505k500
5k
1.5k
INPUT SENS
CH 3/4 SUB CH
BRIDGED
CH 3 CH 4
REMOTE+12 V
GROUND
L R
L R
SUB CH
50­500
FILTER RANGE (
Hz)
HPF (
Hz)
OFF BP
HP LP
500-
5k
500
150
50
1.5k
LPF (
Hz)
500
150
500505k500
5k
1.5k
INPUT SENS
CH 1/2
INPUT SENS
OFF ON
150
LPF (
Hz)
50050
OFF ON
30
SUBSONIC FILTER (
Hz)
505
ȫ
ȩ
Ȫ
Ȭ
ȵ ȷȶȭȮȯ ȹȸ
Ȱ
ȱȳ
Ȳȴ
Ȱ
ȱȳ
Ȳȴ
ȺȻ
Amplificador de potência
Painel de controlo (Painel superior)
Orifício de ventilação
Dissipa calor. Dependendo da temperatura do amplificador, a ventoinha funciona num dos três estados: parada, baixa velocidade, alta velocidade.
Tampa do dissipador de calor
A direção da tampa do dissipador de calor pode ser alterada de acordo com a sua preferência (página 9).
Luz indicadora de estado
Acende na cor branca durante a operação. Se o circuito de proteção for ativado, a luz indicadora de estado é alterada de branca para vermelha. Para obter detalhes, consulte “Resolução de problemas” (página 18).
Interruptor de TURN-ON
Seleciona o modo de ligação do amplificador.
• “REMOTE”: Selecione esta opção para o modo de ligação remota. O amplificador acende quando um sinal de ligação é recebido do terminal REMOTE. Consulte “Terminal REMOTE” (página 11) para obter detalhes.
• “SIGNAL”: Selecione esta opção para o modo de ligação por deteção de alto nível. O amplificador acende quando um sinal de ligação é recebido do conector INPUT. Esta funcionalidade só está disponível para ligação de entrada de alto nível (nível do altifalante). Consulte “Terminal REMOTE” (página 11) para obter detalhes.
5PT
Secção INPUT MODE:
INPUT 1 CH 1 INPUT 2 CH 2 INPUT 3 CH 3 INPUT 4 CH 4
INPUT 1 CH 1 CH 2 CH 3 CH 4
INPUT 1 CH 1 CH 3 INPUT 2 CH 2 CH 4
INPUT 1 CH 1 INPUT 3 CH 3 INPUT 2 CH 2 INPUT 4 CH 4
INPUT 5 SUB CH
INPUT 5 SUB CH INPUT 6
INPUT 1 SUB CH INPUT 2
INPUT 3 SUB CH INPUT 4
INPUT 1 INPUT 2 LINE OUT 1 INPUT 3 LINE OUT 2 INPUT 4
Interruptor de CH 1-4
Seleciona o modo de entrada para CH 1, CH 2, CH 3 e CH 4.
• “1-4”: Para entrada estéreo de 4 canais.
• “1”: Para entrada de 1 canal.
• “1-2”: Para entrada de 2 canais.
• “1+3/2+4”: Para entrada de 4 canais.
Interruptor de SUB CH
Seleciona o modo de entrada para SUB CH (canal do subwoofer).
• “5”: Para entrada do subwoofer mono.
• “5+6”: Para entrada do subwoofer estéreo.
• “1+2”: Utiliza entrada de sinal a partir de INPUT 1+2.
• “3+4”: Utiliza entrada de sinal a partir de INPUT 3+4.
Interruptor de LINE OUT MODE
Define o modo da saída do sinal para os conectores LINE OUT 1 e 2. A saída do sinal de todos os conectores LINE OUT não é filtrada e não é afetada por qualquer definição do FILTER.
• “THRU”: Saída estéreo (modo de passagem)
INPUT 1 LINE OUT 1 INPUT 2 LINE OUT 2
• “STEREO”: Saída estéreo (modo de soma)
INPUT 1 LINE OUT 1 INPUT 3 INPUT 2 LINE OUT 2 INPUT 4
• “ALL”: Saída mono (modo de soma)
Secção CH 1/2 e CH 3/4:
Interruptor de FILTER
Define o modo de filtro para CH 1/2 e CH 3/4.
• “OFF”: Desliga o filtro.
• “HP” (passagem alta): As frequências menores que a definição de controlo HPF são filtradas.
• “LP” (passagem baixa): As frequências maiores que a definição de controlo LPF são filtradas.
• “BP” (passagem de banda): O intervalo das frequências para o controlo HPF é fixado automaticamente em 50 Hz – 500 Hz; o intervalo das frequências para o controlo LPF é fixado automaticamente em 500 Hz – 5 kHz. As frequências fora do intervalo das definições de HPF e LPF são filtradas.
Interruptor de RANGE
Define o intervalo das frequências para o controlo HPF (filtro de passagem alta) e LPF (filtro de passagem baixa).
• “50-500”: Intervalo de frequências para subwoofer.
• “500-5k”: Intervalo de frequências para altifalante de gama média ou tweeter.
Controlo HPF (filtro de passagem alta)
Dependendo da definição de RANGE, ajusta a frequência de corte no intervalo de 50 Hz – 500 Hz ou de 500 Hz – 5 kHz.
Controlo LPF (filtro de passagem baixa)
Dependendo da definição de RANGE, ajusta a frequência de corte no intervalo de 50 Hz – 500 Hz ou de 500 Hz – 5 kHz.
Controlo INPUT SENS (sensibilidade de
entrada)
Ajusta a sensibilidade do nível de entrada para CH 1/2 e CH 3/4. Rode o botão no sentido horário quando o nível de saída dos dispositivos de áudio ligados for baixo.
Secção SUB CH:
Interruptor de SUBSONIC FILTER
Liga ou desliga o filtro subsónico.
Controlo SUBSONIC FILTER
Ajusta a frequência de corte (5 Hz – 50 Hz) do filtro subsónico.
Interruptor de LPF (filtro de passagem baixa)
Liga ou desliga o filtro de passagem baixa.
Controlo LPF (filtro de passagem baixa)
Ajusta a frequência de corte (50 Hz – 500 Hz) do filtro de passagem baixa.
Controlo INPUT SENS (sensibilidade de
entrada)
Ajusta a sensibilidade do nível de entrada para SUB CH.
6PT
Rode o botão no sentido horário quando o nível
13
L
REMOTE+12 V
GROUND
40 A 40 A40 A 40 A
INPUT
VOLTAGE
LOW HIGH
INPUT
SPEAKER OUT
LINE OUT
CH 3
CH 4
1
24 2
R
L
R
5
6
BRIDGED
R
SUB CHCH 1 CH 2
BRIDGED
L R L
BASS
REMOTE
ȼȽ ɀȿɂɁȾ
Ȏ
de saída dos dispositivos de áudio ligados for baixo.
Cabeça do parafuso terminal SPEAKER OUT
Painel de conectores (Painel frontal)
Cabeça do parafuso terminal +12 V
Cabeça do parafuso terminal REMOTE Cabeça do parafuso terminal GROUND
Conector de BASS REMOTE
Conector para o controlo remoto dos graves.
Interruptor de INPUT VOLTAGE
Seleciona o tipo de ligação de entrada.
• “LOW”: Selecione esta opção para ligação de entrada de nível baixo (nível da linha) utilizando cabos de extensão RCA (não fornecidos).
• “HIGH”: Selecione esta opção para ligação de entrada de nível alto (nível do altifalante) utilizando um adaptador cabo do altifalante­RCA (não fornecido).
Conector de LINE OUT
Para obter detalhes sobre a ligação, consulte “Ligação de saída” (página 15).
Ter minal S PEAKE R OU T
Para obter detalhes sobre a ligação, consulte “Ligação do altifalante” (página 14).
Fusível (40 A)Ter minal + 12 V
Ter minal R E MOT E Ter minal G ROUND
Conector de INPUT
Para obter detalhes sobre a ligação, consulte “Ligação de entrada” (página 12).
Controlo remoto dos graves
O controlo remoto dos graves ajusta a saída do nível de graves do SUB CH (canal do subwoofer). Para utilizar, ligue o cabo do controlo remoto dos graves ao conector BASS REMOTE no painel de conectores (painel frontal).
Botão de controlo do volume
Rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume (ganho). Rode o botão no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir o volume (ganho).
PRECAUÇÃO
A entrada excessiva de ganho pode provocar a distorção do som produzido pelo subwoofer ligado. Não aumente excessivamente o nível de ganho no controlo remoto de graves. O som produzido pelo subwoofer ligado também poderá ficar distorcido se o volume da unidade de áudio do automóvel estiver demasiado elevado.
7PT
Instalação e ligação
Instalação
Peças para instalação e ligação
Parafuso de m ontagem
(5 × 20 mm) (4)
Parafuso de fixação
(2 × 5 mm) (2)
Fita de dupla face (1) Chave sextavada (2,5 mm ) (1)
Esta lista de peças não inclui todos os conteúdos da embalagem.
Supor te de montagem (1)
Pa rafuso de monta gem
(3 × 12 mm) (2)
Instalação do amplificador
•Monte o amplificador na bagageira ou sob o assento.
• Para sua segurança, escolha um local de montagem que não interfira com quaisquer operações de condução.
•Não instale o amplificador perto do aquecimento, em áreas expostas à luz solar direta ou sujeitas a altas temperaturas.
• Não instale o amplificador sob a alcatifa do chão, onde a dissipação de calor do amplificador possa ficar comprometida.
• Evite instalar o amplificador em áreas sujeitas a chuva, humidade, pó e lixo.
Montagem do amplificador
Coloque o amplificador no local de
1
montagem selecionado e, em seguida, marque a posição dos 4 orifícios dos parafusos numa placa de montagem (não fornecida).
2 Perfure um orifício piloto de 3 mm em cada
marca e monte o amplificador na placa com os parafusos de montagem .
Os parafusos de montagem têm um comprimento de 20 mm. Por isso, certifique-se que a placa de montagem é mais grossa do que 20 mm.
8PT
Alteração da direção da tampa do
dissipador de calor
A direção da tampa do dissipador de calor pode ser alterada de acordo com a sua preferência.
1 Deslize a tampa para a frente e, em seguida,
levante-a para a retirar.
2 Rode a tampa para a direção pretendida. 3 Alinhe a tampa com as fixações no
amplificador e, em seguida, deslize a tampa para trás até ela encaixar no lugar.
Instalação do controlo remoto de graves
• Não instale o controlo remoto de graves perto de um aquecedor, em áreas expostas à luz solar direta ou em áreas sujeitas a altas temperaturas.
• Evite instalar o controlo remoto de graves em áreas sujeitas a pó, sujidade ou humidade.
• Instale o controlo remoto de graves num local onde: – Haja uma superfície plana. – Não interfira com os movimentos do condutor. – Não impeça as operações do volante, da
alavanca de velocidades ou do pedal do travão.
Exemplo de montagem
Instalar utilizando o suporte de montagem
Fixe o suporte de montagem no controlo
1
remoto de graves utilizando os parafusos de fixação .
Pode fixar o suporte de montagem na horizontal ou na vertical, de acordo com os seus requisitos.
9PT
2 Monte o controlo remoto de graves no local
de montagem selecionado com os parafusos de montagem .
Instalar utilizando a fita de dupla face
Aplique a fita de dupla face na base do
1
controlo remoto de graves.
Faça corresponder a curva da fita de dupla face com a do controlo remoto de graves, conforme mostrado abaixo.
Ligação
•Antes de efetuar quaisquer ligações, desligue o terminal de massa da bateria do automóvel para evitar curtos-circuitos. Ligue este amplificador à ficha da fonte de alimentação de +12 V apenas após todas as outras fichas estarem ligadas.
•Este amplificador foi concebido apenas para o funcionamento a CC 12 V de massa negativa.
•Não utilize o amplificador com bateria fraca, uma vez que o amplificador requer uma boa fonte de alimentação para proporcionar o desempenho ideal.
•Se o automóvel estiver equipado com um sistema de computador para várias finalidades como a navegação, desligar o terminal de massa da bateria do automóvel poderá danificar a memória do computador. Deixe a ficha de massa ligada e ligue este amplificador à ficha da fonte de alimentação de +12 V apenas após todas as outras fichas terem sido ligadas para evitar curtos­circuitos.
•Ao ligar e instalar os cabos de entrada e saída, mantenha-os afastados da ficha da fonte de alimentação de +12 V. Juntá-los pode provocar ruído de interferência.
Notas sobre a execução de ligações
•Para ligar os terminais no painel de conectores e para ajustar as várias definições, retire a tampa superior para aceder ao painel de controlo (painel superior).
•Quando apertar o parafuso, tenha cuidado para não aplicar demasiada força pois, se o fizer, pode danificar os terminais ou os cabos.
2 Monte o controlo remoto de graves numa
superfície plana.
Limpe a superfície do local de montagem pretendido com um pano seco antes de aplicar a fita de dupla face .
10PT
+
12 V
REMOTE
GROUND
+
12 V
REMOTE
GROUND
Ligações de alimentação
+12 V REMOTE
REMOTE
OUT*
1
GROUND
Fusível (1 60 A)
num ponto metálico no chassis da viatura
inferior a 450 mm
*1 Se tiver uma unidade original ou alguma outra unidade
de áudio sem uma saída remota para o amplificador, ligue o term inal de entrada remota (RE MOTE) na fon te de alimentação ACC. Na ligação de entrada de nível alto, o amplificador também pode ser ativado sem necessidade de uma ligação REMOTE. No entanto, esta função não é garantida para todas as unidades de áudio dos automóveis.
*2 Ligue a massa ao chassis da viatura.
Terminal +12 V
•Ligue o cabo da fonte de alimentação de +12 V ao terminal +12 V apenas depois de todas as outras ligações estarem concluídas.
•Utilize um cabo de fonte de alimentação +12 V com um fusível de 160 A instalado.
•Durante o funcionamento na potência máxima, uma corrente superior a 160 A irá passar através do sistema. Por esse motivo, certifique-se de que os cabos a serem ligados ao terminal +12 V são de, no mínimo, calibre 0 (AWG-1/0) ou que têm uma área seccional superior a 55 mm².
•Todos os cabos de alimentação ligados ao terminal positivo da bateria devem ter um fusível a uma distância de 450 mm do terminal da bateria antes de passarem através de qualquer metal.
•Certifique-se de que os cabos que estabelecem ligação entre a bateria do automóvel e o ponto metálico no chassis do automóvel têm um calibre, no mínimo, igual ao do cabo da fonte de alimentação de +12 V ligado da bateria ao amplificador.
•Certifique-se de que os cabos que estabelecem ligação entre a bateria e o ponto metálico no chassis do automóvel têm um calibre não superior a 0 (AWG-1/0) ou que têm uma área seccional de 55 mm² e, no mínimo, um calibre de cabo igual ao
do cabo da fonte de alimentação de +12 V que liga a bateria ao amplificador.
Term inal GROUND
• Certifique-se de que liga a ficha de massa a um ponto metálico no chassis do automóvel de forma segura. Uma ligação solta pode provocar uma avaria no amplificador.
• Durante o funcionamento na potência máxima, uma corrente superior a 160 A irá passar através do sistema. Por esse motivo, certifique-se de que os cabos a serem ligados ao terminal GROUND são de, no mínimo, calibre 0 (AWG-1/0) ou que têm uma área seccional superior a 55 mm².
Term inal REMOTE
• Para ligar o amplificador utilizando um cabo de ligação remota dedicado, coloque o interruptor TURN-ON em “REMOTE” e, em seguida, ligue a saída remota (REMOTE OUT) da unidade de áudio da viatura ao terminal REMOTE.
• Quando da utilização de uma unidade de áudio da viatura sem uma saída remota (REMOTE OUT) para o amplificador, ligue o terminal REMOTE à fonte de alimentação ACC da sua viatura ou utilize, em alternativa, a definição de ligação de deteção do sinal.
• Utilize um cabo de ligação remoto com uma espessura de AWG-8 a AWG-18 ou uma área seccional de 8,4 mm² a 0,82 mm².
Notas sobre a utilização das definições de ligação de deteção de nível alto
• Na ligação de entrada de nível alto, o amplificador também pode ser ativado sem necessidade de uma ligação REMOTE. No entanto, esta função não é garantida para todas as unidades de áudio dos automóveis.
• Colocando o interruptor TURN-ON em “SIGNAL”, o amplificador funciona automaticamente quando é recebido um sinal de ligação do conector INPUT.
11PT
Ligação de entrada
INPUT
VOLTAGE
LOW HIGH
*
INPUT
VOLTAGE
LOW HIGH
*
Saída do altifalante (esquerda)
Saída do altifalante (direita)
FRONT AUDIO OUT
REAR AUDIO OUT
INPUT MODE
1-4
1
CH 1-4
1
-2
1
+3/2+4
**
FRONT AUDIO OUT
REAR AUDIO OUT
SUB OUT
INPUT MODE
1-4
1
CH 1-4
1
-2
1
+3/2+4 5
5+6
SUB CH
1
+2
3+4
** *
O conector INPUT pode ser utilizado pela entrada de nível baixo e de nível alto.
Efetuar ligação de entrada de baixo nível
Coloque o interruptor INPUT VOLTAGE em “LOW” e ligue o cabo RCA (não fornecido) desde o áudio da viatura até ao conector INPUT.
* Cabo RCA (não fornecido)
Efetuar ligação de entrada de alto nível
Coloque o interruptor INPUT VOLTAGE em “HIGH” e utilize um adaptador cabo do altifalante-RCA (não fornecido) para ligar o cabo do altifalante desde o áudio da viatura até ao conector INPUT.
A figura seguinte mostra a ligação e as definições geralmente utilizadas quando da ligação de uma unidade de áudio da viatura e deste amplificador. Consulte as instruções de funcionamento fornecidas com o áudio do seu automóvel para mais informações sobre a ligação de entrada da unidade de áudio da viatura.
Entrada de 4 canais
Com “Ligação do altifalante” (página 14) ou .
* Utilize um adaptador cabo do altifalante-RCA (não
fornecido) para ligação de entrada de nível alto.
Nota
Quando efetuar esta ligação, defina as configurações de INPUT MODE no painel de controlo (painel superior) para as posições seguintes:
–Defina CH 1-4 para “1-4”. – Def ina SUB CH para “1+2” ou “3+ 4” de acordo com os
seus requisitos.
* Adaptador cabo do altifalante-RCA (não fornecido)
12PT
Entrada de 5 canais
Com “Ligação do altifalante” (página 14) ou .
* Utilize um adaptador cabo do altifalante-RCA (não
fornecido) para ligação de entrada de nível alto.
Loading...
+ 82 hidden pages