The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No.
Serial No.
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
GB
FR
ES
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 20.
For the connection/installation, see page 31.
Pour annuler l’affichage de demonstration (Démo), reportezvous a la page 20.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 33.
Para cancelar la pantalla de demostracion (Demostración),
consulte la página 20.
Para la conexión/instalación, consulte la página 33.
XAV-W651BT/XAV-V631BT
For safety, be sure to install this unit in the
dashboard of the car as the rear side of the unit
becomes hot during use.
For details, see “Connection/Installation”
(page 31).
This manual contains instructions for XAVW651BT and XAV-V631BT.
XAV-W651BT is the model representatively used
for illustration purposes.
The nameplate indicating operating voltage, etc., is
located on the bottom of the chassis.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly
in the countries EEA (European Economic Area).
Warning
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE
PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON
APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA
PROVINCE DE QUÉBEC.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules
and Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference; and
(2) This device must accept any interference,
including Interference that may cause undesired
operation of the device.
This transmitter must not be co-located or operated
in conjunction with any other antenna or
transmitter.
This equipment complies with FCC/IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the IC
radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF energy that is
deemed to comply without maximum permissive
exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it
should be installed and operated keeping the
radiator at least 20 cm or more away from person’s
body.
CAUTION
The use of optical instruments with this product will
increase eye hazard. As the laser beam used in this
CD/DVD player is harmful to eyes, do not attempt
to disassemble the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
For the State of California, USA only
Perchlorate Material – special handling may apply,
See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
WARNING: Do not ingest battery,
Chemical Burn Hazard.
The remote commander contains a coin/
button cell battery. If the coin/button cell battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If
the battery compartment does not close securely,
stop using the product and keep it away from
children.
If you think batteries might have been swallowed or
placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
2GB
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat such as
direct sunlight, fire or the like.
Warning if your car’s ignition has no ACC
position
Do not install this unit in a car that has no ACC
position. The display of the unit does not turn off
even after turning the ignition off, and this
causes battery drain.
Disclaimer regarding services offered by third
parties
Services offered by third parties may be changed,
suspended, or terminated without prior notice.
Sony does not bear any responsibility in these sorts
of situations.
Important notice
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE
PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT,
DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO
OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS
HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE.
Dear customer, this product includes a radio
transmitter.
Please check your vehicle operation manual or
contact the manufacturer of your vehicle or your
vehicle dealer, before you install this product into
your vehicle.
Emergency calls
This BLUETOOTH car handsfree and the electronic
device connected to the handsfree operate using
radio signals, cellular, and landline networks as well
as user-programmed function, which cannot
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any electronic
device for essential communications (such as
medical emergencies).
On BLUETOOTH communication
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH device
may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH
devices in the following locations, as it may cause
an accident.
– where inflammable gas is present, in a hospital,
train, airplane, or petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
• This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to provide
a secure connection when the BLUETOOTH
wireless technology is used, but security may not
be enough depending on the setting. Be careful
when communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
• We do not take any responsibility for the leakage
of information during BLUETOOTH
communication.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
consult your nearest Sony dealer.
Change the source. Each time it is pressed, it
displays a selectable source in a popup on the
current display.
VOICE
Press and hold to activate the voice command
function.
To assign the DSPL function to this button, select
[DSPL] in [SOURCE Key Func.] (page 19).
Volume control dial
Rotate to adjust the volume.
N-Mark
Makes a BLUETOOTH connection when touched
with an Android™ phone.
HOME
Open the HOME menu.
Press to pause playback.
To resume playback, touch .
ATT (attenuate)
Press and hold for a second, but less than 2
seconds, then rotate the volume control dial to
attenuate the sound.
Receptor for the remote commander
Disc slot (XAV-W651BT)
(disc eject) (XAV-W651BT)
USB port
AUX input jack
Reset button
Display/touch panel
5GB
RM-X170 remote commander
(XAV-W651BT)
The remote commander can be used to operate the
audio controls. For menu operations, use the touch
panel.
ZAP (ZAPPIN™) (page 10)
///
Select a setup item, etc.
ENTER
Enter the selected item.
MODE
Select the radio band.
VOL (volume) +/–
Remove the insulation film before use.
Screen displays
Playback screen:
OFF
Turn t he source o ff.
MONITOR OFF
Turn off the monitor.
To turn back on, press again.
POSITION
This button is not supported.
(return)
Return to the previous display.
Return to the menu on a Video CD (VCD) (XAVW651BT).
Lights up when the “SongPal”
connection is established between this
unit and your Android phone.
Lights up when the BLUETOOTH signal is
on. Flashes when the connection is in
progress.
Lights up when the audio device is
playable by enabling the A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
Lights up when handsfree calling is
available by enabling HFP (Handsfree
Profile).
Indicates the signal strength status of
the connected cellular phone.
Indicates the remaining battery status of
the connected cellular phone.
(EXTRA BASS)
Touch to select the EXTRA BASS setting: [1], [2],
[off].
(sound setting menu)
Access the sound setting menu directly
(page 19).
(option)
Open the option menu. The available items
differ depending on the source.
Clock (page 7)
When the AUX or Rear Camera source is
selected, the clock is not displayed.
Application specific area
Display playback controls/indications or show
the unit’s status. Displayed items differ
depending on the source.
(return to the playback screen)
Switch from the HOME screen to the playback
screen.
/
Move to the next/previous page (This does not
necessarily appear on the screen).
Sources and Settings select keys
Change the source or make various settings.
Getting Started
Resetting the Unit
You must reset the unit before operating the unit
for the first time, after replacing the car battery, or
changing connections.
Note
Pressing the reset button will erase the clock setting and
some stored contents.
Setting the Clock
1 Press HOME, then touch [Settings].
2 Touch , then touch [Clock Adjust].
The setting display appears.
3 Tou ch / to set the hour and minute.
4 After setting the hour and minute, touch
[Set].
The setting is complete and the clock starts.
Preparing a BLUETOOTH Device
You can enjoy music or perform handsfree calling
depending on the BLUETOOTH compatible device
such as smartphones, cellular phones, and audio
devices (hereafter “BLUETOOTH device” if not
otherwise specified). For details on connecting,
refer to the operating instructions supplied with the
device.
Before connecting the device, turn down the
volume of this unit; otherwise, a loud sound may
result.
7GB
Connecting with a smartphone by One
[0000]
Input passkey
touch (NFC)
By touching the N-Mark on the unit with an NFC*
compatible smartphone, the unit is paired and
connected with the smartphone automatically.
* NFC (Near Field Communication) is a technology enabling
short-range wireless communication between various
devices, such as mobile phones and IC tags. Thanks to the
NFC function, data communication can be achieved easily
just by touching the relevant symbol or designated
location on NFC compatible devices.
For a smartphone with Android OS 4.0 or lower
installed, downloading of the app “NFC Easy
Connect” available at Google Play™ is required. The
app may not be downloadable in some countries/
regions.
1 Activate the NFC function on the
smartphone.
For details, refer to the operating instructions
supplied with the smartphone.
2 Touch the N-Mark part of the unit with the
N-Mark part of the smartphone.
Make sure that lights up on the status bar of
the unit.
To disconnect by One touch
Touch the N-Mark part of the unit with the N-Mark
part of the smartphone again.
Notes
• When making the connection, handle the smartphone
carefully to pre vent scratches.
• One touch connection is not possible when the unit is
already connected to another NFC compatible device. In
this case, disconnect the other device, and make a
connection with the smartphone again.
Pairing and connecting with a
BLUETOOTH device
When connecting a BLUETOOTH device for the first
time, mutual registration (called “pairing”) is
required. Pairing enables this unit and other devices
to recognize each other.
1 Place the BLUETOOTH device within 1 m (3
ft) of this unit.
2 Press HOME, then touch [Settings].
3 Touch .
4 Touch [Bluetooth Connection], then set the
signal to [ON].
The BLUETOOTH signal is turned on and lights
up on the status bar of the unit.
5 Touch [Pairing].
flashes while the unit is in pairing standby
mode.
6 Perform pairing on the BLUETOOTH device
so it detects this unit.
7 Select [XAV-xxxx] (your model name) shown
in the display of the BLUETOOTH device.
If your model name does not appear, repeat
from step 5.
8 If passkey* input is required on the
BLUETOOTH device, input [0000].
* Passkey may be called “passcode,” “PIN code,” “PIN
number,” “password,” etc., depending on the
BLUETOOTH device.
8GB
When pairing is made, stays lit.
9 Select this unit on the BLUETOOTH device to
establish the BLUETOOTH connection.
or lights up when the connection is made.
Note
While connecting to a BLUETOOTH device, this unit cannot
be detected by another device. To enable detection, enter
the pairing mode and search for this unit from another
device.
To start playback
For details, see “Playing a BLUETOOTH Device”
(page 13).
To cance l pai rin g
Perform step 5 to cancel the pairing mode after this
unit and the BLUETOOTH devices are paired.
Connecting with a paired BLUETOOTH
device
To use a paired device, connection with this unit is
required. Some paired devices will connect
automatically.
1 Press HOME, then touch [Settings].
2 Touch [Bluetooth Connection], then touch
[ON].
Make sure that lights up on the status bar of
the unit.
3 Activate the BLUETOOTH function on the
BLUETOOTH device.
4 Operate the BLUETOOTH device to connect
to this unit.
or lights up on the status bar.
To connect the last-connected device from
this unit
When the ignition is turned to on with the
BLUETOOTH signal activated, this unit searches for
the last-connected BLUETOOTH device, and
connection is made automatically.
If it does not work, touch [Reconnect] to search for
the last-paired device again. If the problem is not
solved, follow the pairing procedure.
Note
While streaming BLUETOOTH audio, you cannot connect
from this unit to the cellular phone. Connect from the
cellular phone to this unit instead.
To install the microphone
For details, see “Installing the microphone”
(page 34).
Connecting a USB Device
1 Turn down the volume on the unit.
2 Connect the USB device to the unit.
To connect an iPod/iPhone, use the USB
connection cable for iPod (not supplied).
Connecting Other Portable
Audio/Video Devices
1 Turn off the portable audio/video device.
2 Turn down the volume on the unit.
3 Connect the portable audio/video device to
the AUX input jack on the unit with a
connecting cord (not supplied).
4 Press HOME, then touch [AUX].
To match the volume level of the connected
device to other sources
Start playback of the portable audio/video device
at a moderate volume and set your usual listening
volume on the unit:
Touch , then set [Input Level] between –10 and
+15.
To set to the device type manually
Touch , then set [AUX Input] to [Audio], [Video],
or [Auto].
Connecting Rear View Camera
By connecting the optional rear view camera to the
CAMERA IN terminal, you can display the picture
from the rear view camera. For details, see
“Connection/Installation” (page 31).
9GB
Listening to the Radio
Listening to the Radio
To listen to the radio, press HOME then touch
[Tuner].
Reception controls/indications
Current band
Opens the band list.
Current frequency, program service name*,
RDS indication*
* During RDS reception.
PTY (program types) (FM only)
Opens the PTY list (page 11).
ZAP (ZAPPIN)
Helps to find a desired station by listening to
preset stations for a few seconds.
(option)
Opens the option menu.
–SEEK/SEEK+
Tunes in automatically.
/
Tunes in manually.
Touch and hold to continuously skip
frequencies.
Preset numbers (1 to 6)
Selects a preset station.
Touch and hold to store the current frequency in
that preset.
Storing automatically (BTM)
1 Select the desired band (FM1, FM2, FM3,
AM1, or AM2).
2 Touch .
3 Touch [BTM], then [Search].
The unit stores stations in order of frequency on
the preset numbers (1 to 6).
Tuning
1 Touch the current band.
The band list appears.
2 Touch the desired band (FM1, FM2, FM3,
AM1, or AM2).
3 Perform tuning.
To t une aut omat ica lly
Touch –SEEK/SEEK+.
Scanning stops when the unit receives a station.
To tune manually
Touc h and hol d / to locate the approximate
frequency, then touch / repeatedly to fine
adjust to the desired frequency.
Storing manually
1 While receiving the station that you want to
store, press and hold the desired preset
number (1 to 6).
Receiving stored stations
1 Select the band, then touch the desired
preset number (1 to 6).
Searching for the desired station from
preset stations (Tuner Preset ZAPPIN)
Tuner Preset ZAPPIN helps you to find a desired
station by listening to preset stations for a few
seconds.
1 During radio reception, touch [ZAP].
Tuner Preset ZAPPIN starts, and subsequent
stations are received in sequence.
2 Touch [ZAP] again when the desired station
is received.
10GB
Using Radio Data System (RDS)
Playback
Selecting program types (PTY)
1 During FM reception, touch [PTY].
To scroll the list, touch /.
2 Touch the desired program type.
The unit searches for a station broadcasting the
selected program type.
To close the PTY list
Touch .
Type of programs
News (News), Information (Information), Sports
(Sports), Tal k (Talk), Rock (Rock), Classic Rock (Classic
Rock), Adult Hits (Adult Hits), Soft Rock (Soft Rock), To p 40 (Top 40), Country (Country), Oldies (Oldies), Soft
(Soft), Nostalgia (Nostalgia), Jazz (Jazz), Classical
(Classical), Rhythm and Blues (Rhythm and Blues), Soft R & B (Soft Rhythm and Blues), Foreign Language
(Foreign Language), Religious Music (Religious Music),
Religious Talk (Religious Talk), Personality
(Personality), Public (Public), College (College), Weather (Weather)
Setting clock time (CT)
The CT data from the RDS transmission sets the
clock.
1 Set [Clock Time] to [ON] in [General Settings]
(page 18).
Playing a Disc (XAV-W651BT)
Depending on the disc type, some operations may
be different or restricted.
1 Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
If a DVD menu appears
Touch the desired item in the DVD menu.
You can also use the menu control panel, which can
be displayed by touching the screen anywhere
except the DVD menu items. Touch /// to
move the cursor, then touch [ENTER] to confirm.
If the menu control panel does not appear by
touching the display, use the remote commander.
Example of playback indications (DVD)
Current source icon, format
Playback status, elapsed playback time
Chapter/title number, audio format
Touch the display if the indications are not
displayed.
For audio discs, some indications are always
displayed during playback.
11GB
Using PBC (playback control) functions
The PBC menu interactively assists with operations
while a PBC-compatible VCD is played.
1 Start playing a PBC-compatible VCD.
The PBC menu appears.
2 To u ch .
The menu control panel appears.
3 Touch the number keys to select the desired
item, then touch [ENTER].
4 Follow the instructions in the menu for
interactive operations.
To return to the previous display
Tou ch .
To deactivate PBC functions
Set [Video CD PBC] to [OFF] (page 20).
Notes
• During PBC playback, the track number, playback item,
etc., do not appear on the playback display.
• Resume playback is unavailable during playback with PBC.
Configuring audio settings
Changing the audio language/format
When playing a DVD video, the audio language can
be changed if the disc is recorded with multilingual
tracks. You can also change the audio format when
playing a disc recorded in multiple audio formats
(e.g., Dolby Digital).
During playback, touch the screen, then .
Touch repeatedly until the desired audio
language/format appears.
Example: Dolby Digital 5.1 ch
Audio language
Audio format/channel numbers
If the same language is displayed two or more
times, the disc is recorded in multiple audio
formats.
Changing the audio channel
When playing a VCD, you can listen to both left and
right channels, right channel only or left channel
only, via both right and left speakers.
During playback, touch repeatedly until the
desired audio channel appears.
The options are indicated below.
[Stereo]: Standard stereo sound (default)
[Left]: Left channel sound (monaural)
[Right]: Right channel sound (monaural)
Playing a USB Device
In these Operating Instructions, “iPod” is used as a
general reference for the iPod functions on the iPod
and iPhone, unless otherwise specified by the text
or illustrations.
For details on the compatibility of your iPod, see
“About iPod” (page 22) or visit the support site on
the back cover.
MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media Transfer
Protocol) type USB devices (such as a USB flash
drive, digital media player, Android phone)
compliant with the USB standard can be used.
Depending on the digital media player or Android
phone, setting the USB connection mode to MTP is
required.
Notes
• For details on the compatibility of your USB device, visit
the support site on the back cover.
• For details on the supported file formats, see “Supported
formats” (page 22).
1 Connect the USB device to the USB port.
Playback starts.
If a device is already connected, press HOME
then touch [iPod/USB] to start playback.
2 Adjust the volume on this unit.
To s top pl aybac k
Press SOURCE repeatedly until [OFF] appears.
To remove the device
Stop playback, then remove the device.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, the phone
call volume is controlled by the iPhone, not the unit.
Do not inadvertently increase the volume on the
unit during a call, as a sudden loud sound may
result when the call ends.
12GB
Playing a BLUETOOTH Device
You can play contents on a connected device that
supports BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
1 Make a BLUETOOTH connection with the
audio device (page 9).
2 Press HOME, then touch [BT Audio].
3 Operate the audio device to start playback.
4 Adjust the volume on this unit.
Notes
• Depending on the audio device, information such as title,
track number/time, and playback status may not be
displayed on this unit.
• Even if the source is changed on this unit, playback of the
audio device does not stop.
To match the volume level of the BLUETOOTH
device to other sources
You can reduce the volume level differences
between this unit and the BLUETOOTH device:
During playback, touch , then set [Input Level]
between –10 and +15.
Searching and Playing Tracks
Direct search play (XAV-W651BT)
1 During disc or USB playback, press the
number buttons on the remote commander
to enter an item (e.g., track) number, then
press ENTER on the remote commander.
Playback starts from the beginning of the
selected point.
Note
During VCD playback, this function is available only when
playing a VCD without PBC functions.
Searching for a file from the list screen
1 During disc (XAV-W651BT) or USB playback,
touch .
The list screen from the currently played item
appears.
Furthermore, touch (audio), (video), or
(photo) to list up by file type.
2 Touch the desired item.
Playback starts.
Repeat play and shuffle play
1 During playback, touch (repeat) or
(shuffle) repeatedly until the desired play
mode appears.
Playback in the selected play mode may take
time to start.
Available play modes differ depending on the
selected sound source.
Note
Repeat play and shuffle play are not available for version 2.0
VCD with the PBC function.
13GB
Other Settings During Playback
Further settings are available in each source by
touching . The available items differ depending
on the source.
Picture EQ
Adjusts the picture quality to suit the interior
brightness of the car: [Dynamic], [Standard],
[Theater], [Sepia].
(Available only when the parking brake is
applied, and iPod/USB, Disc (XAV-W651BT), or
AUX source is selected).
Aspect
Selects an aspect ratio for the screen of the unit.
(Available only when the parking brake is
applied, and iPod/USB, Disc (XAV-W651BT), or
AUX source is selected).
Normal
Displays a picture in the 4:3 aspect ratio (regular
picture).
Wide
Displays a picture in the 4:3 aspect ratio enlarged
to the left and right edges of the screen with
overflowing parts of the top and bottom cut off
to fill the screen.
Full
Displays a picture in the 16:9 aspect ratio.
Zoom
Displays a picture in the 4:3 aspect ratio enlarged
to the left and right edges of the screen.
DVD Audio Level (XAV-W651BT)
Adjust the audio output level between –10 and
+10 for a DVD recorded in Dolby Digital format to
balance the volume level between discs.
(Available only when Disc source is selected.)
Listening to Pandora®
Pandora® is available to stream music through your
iPhone and Android phone.
You can control Pandora® on a USB-connected
iPhone or BLUETOOTH-connected Android phone
from this unit.
Pandora® is only available in certain countries.
Please visit
http://www.pandora.com/legal
for more information.
Setting Up Pandora®
1 Check the compatibility of your mobile
device by visiting the support site on the
back cover.
2 Download the latest version of the
Pandora® application from your
smartphone’s app store. A list of compatible
devices can be found at:
www.pandora.com/everywhere/mobile
Streaming Pandora®
1 Launch the Pandora® application on your
mobile device.
2 Connect the mobile device with this unit.
In the case of an iPhone, connect via USB
(page 9).
In the case of Android phone, connect via the
BLUETOOTH function (page 7).
3 Press HOME, then touch [Pandora].
If the device number appears
Make sure that the same numbers are displayed
(e.g., 123456) in this unit and mobile device, then
touch [OK] on this unit and confirm on the mobile
device.
To change the playback device
Touch , then select [USB] (iPhone) or [BT]
(Android phone).
14GB
Available Operations in
Pandora®
Handsfree Calling (via BLUETOOTH
only)
“Thumbs” feedback
“Thumbs Up” or “Thumbs Down” feedback allows
you to personalize stations.
1 During playback, touch (Thumbs up) or
(Thumbs down).
Using the station list
The station list allows you to easily select a desired
station.
1 During playback, touch .
The station list appears.
2 Touch the desired station name.
Playback starts.
To change the sorting order
Touch or .
To scroll the list
Touch /.
Bookmarking
The track currently being played can be
bookmarked and stored in your Pandora® account.
1 During playback, touch .
To use a cellular phone, connect it with this unit. For
details, see “Preparing a BLUETOOTH Device”
(page 7).
Receiving a Call
1 Touch when a call is received.
The phone call starts.
Note
The ringtone and talker’s voice are output only from the
front speakers.
To reject/end a call
Tou ch .
Making a Call
1 Press HOME, then touch [Phone].
2 Touch one of the call icons on the
BLUETOOTH phone display.
(call history)*
Select a contact from the call history list. The
unit stores the last 20 calls.
(redial)
Make a call automatically to the last contact
you made.
(phonebook)*
Select a contact from the name list/number
list in the phonebook. To search the desired
contact in alphabetical order from the name
list, touch .
1
1
15GB
(voice command)*2*
Say a voice tag stored on the cellular phone.
(phone number input)
Enter the phone number.
Preset numbers (1 to 6)
Select the stored contact.
To store the contact, see “Presetting phone
numbers” (page 16).
*1 The cellular phone needs to support PBAP (Phone
Book Access Profile).
*2 Do not use the voice command function on the
cellular phone while it is connected to this unit.
*3 Voice command may not work depending on the
recognition specification of the cellular phone. For
details, visit the support site on the back cover.
3
3 To u ch .
The phone call starts.
Presetting phone numbers
You can store up to 6 contacts in the preset list.
1 In the phone screen, select a phone number
that you want to store in the preset dial
from the phonebook.
The confirmation display appears.
2 Touch [Preset], then the desired preset
number (1 to 6).
The contact is stored to the selected preset
number.
Available Operations During a
Call
To adjust the ringtone volume
Rotate the volume control dial while receiving a call.
To adjust the talker’s voice volume
Rotate the volume control dial during a call.
To adjust the volume for the other party (Mic
gain adjustment)
During a handsfree call, touch , then set [MIC
Gain] to [Low], [Middle], or [High].
To switch between handsfree mode and
handheld mode
During a call, touch to switch the
phone call audio between the unit and cellular
phone.
Note
Depending on the cellular phone, this operation may not be
available.
To answer an incoming call automatically
Touch , then set [Auto Answer] to [ON].
Useful Functions
SongPal with Android Phone
Downloading the latest
“SongPal” application is required
from Google Play.
Notes
• For your safety, follow your local
traffic laws and regulations, and do
not operate the application while
driving.
• Connecting an Android phone while
“SongPal” is installed to this unit
allows you to receive notifications of
your SMS or calendar, etc. through
the car speakers and control the unit by voice command.
• What you can control with “SongPal” varies depending on
the connected device.
• To make use of “SongPal” features, see the details on your
Android phone.
• Display images of the “SongPal” application used in this
Operating Instruction may differ with the actual ones.
• Messages of the “SongPal” application that appear on this
unit and your Android phone may differ.
• For further details on “SongPal,” visit the following URL:
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
Establishing the SongPal connection
1 Make the BLUETOOTH connection with
Android phone (page 9).
2 Launch the “SongPal” application.
3 Press HOME, then touch [Settings].
4 Touch , then set [SongPal] to [Connect].
Connection to Android phone starts.
For details on the operations on an Android
phone, see the help section of the application.
If the device number appears
Make sure that the number is displayed (e.g.,
123456), then select “Yes” on the Android phone.
To terminate connection
Set [SongPal] to [Disconnect] in [General Settings].
16GB
Selecting the source or application
You can select a source or application not only on
your Android phone but also on this unit by
operating the Android phone.
1 Show the source list of this unit on your Android
phone.
For details, refer to the operating instructions
supplied with the Android phone.
2 Touch the desired source.
Activating voice recognition
By registering applications, you can control an
application by voice command. For details, refer to
the help section of the application.
To activate voice recognition
1
Press and hold VOICE to activate voice
recognition.
2 Say the desired voice command into the
microphone when [Say Source or App] appears on
the Android phone.
Announcement of various information by
voice guide
When SMS, Twitter/Facebook/Calendar
notifications, etc., are received, they are
automatically announced through the car speakers.
For details on settings, refer to the help section of the
application.
Notes
• To use this function, VOICE need to be assigned the
voice command function by selecting [Voice] in [SOURCE
Key Func.] (page 19).
• Voice recognition may not be available in some cases.
• Voice recognition may not work properly depending on
the performance of the connected Android phone.
• Operate under conditions where noise such as engine
sound is minimized during voice recognition.
Replying a message of SMS
You can reply a message by voice recognition.
1 Activate voice recognition, then input “Reply
(Reply).”
The message input display appears on the “SongPal”
application.
2 Input a reply message by voice recognition.
The list of message candidates appears on the
“SongPal” application.
3 To uc h / to select the desired message, then
touch [Enter].
The message is sent out.
17GB
Using Siri Eyes Free
Siri Eyes Free allows you to use an iPhone
handsfree by simply speaking into the microphone.
This function requires you to connect an iPhone to
the unit via BLUETOOTH. Availability is limited to
iPhone 4s or later. Make sure that your iPhone is
running the latest iOS version.
You must complete BLUETOOTH registration and
connection configurations for the iPhone with the
unit in advance. For details, see “Preparing a
BLUETOOTH Device” (page 7).
1 Activate the Siri function on the iPhone.
For details, refer to the operating instructions
supplied with the iPhone.
2 Press and hold SOURCE.
The voice command display appears.
3 After the iPhone beeps, speak into the
microphone.
The iPhone beeps again, then Siri starts
responding.
To deactivate Siri Eyes Free
Touch [Close].
Notes
• The iPhone may not recognize your voice depending on
usage conditions. (For example, if you are in a moving car.)
• Siri Eyes Free may not function properly, or the response
time may lag in locations where iPhone signals are difficult
to receive.
• Depending on the iPhone’s operating condition, Siri Eyes
Free may not function properly, or may quit.
• If you play a track with an iPhone using the BLUETOOTH
audio connection, when the track starts playback via
BLUETOOTH, Siri Eyes Free automatically quits and the unit
switches to the BLUETOOTH audio source.
• When Siri Eyes Free is activated during audio playback, the
unit may switch to the BLUETOOTH audio source even if
you do not specify a track to play.
• When connecting the iPhone to the USB port, Siri Eyes Free
may not function properly, or may quit.
• When connecting the iPhone to the unit via USB, do not
activate Siri with the iPhone. Siri Eyes Free may not
function properly, or may quit.
• There is no audio sound while Siri Eyes Free is activated.
Settings
Basic Setting Operation
You can set items in the following setup categories:
General Settings, Sound Settings,
Screen Settings, Visual Settings
1 Press HOME, then touch [Settings].
2 Touch one of the setup category icons.
The items that can be set differ depending on
the source and settings.
3 Touch / to select the desired item.
To return to the previous display
Touch .
To switch to the playback screen
Touch .
General Settings
Language
Selects the display language: [English],
[Español], [Français].
Time Format
Changes the time format: [12-hour], [24-hour].
Clock Time
Sets the clock time by the RDS data: [OFF], [ON].
Clock Adjust
Sets the clock time manually.
(Available only when [Clock Time] is set to [OFF].)
Beep
Activates the operation sound: [OFF], [ON].
Dimmer
Dims the display: [OFF], [Auto], [ON].
([Auto] is available only when the illumination
control lead is connected, and works when the
head light is turned on.)
Dimmer Level
Adjusts the brightness level when the dimmer is
activated: –5 to +5.
Touch Panel Adjust
Adjusts the touch panel calibration if the
touching position does not correspond with the
proper item.
Output Color System
Changes the color system according to the
connected monitor (SECAM is not supported):
[NTSC], [PAL].
(Available only when no source is selected.)
18GB
Camera Input
Selects the image from the rear view camera:
[OFF], [Normal], [Reverse] (mirror image).
Steering Control
Selects the input mode for the connected remote
control. To prevent a malfunction, be sure to
match the input mode with the connected
remote control before use.
Custom
Input mode for the steering wheel remote
control (Automatically selected when [User
Defined] is complete.).
Preset
Input mode for the wired remote control
excluding the steering wheel remote control.
User Defined
The steering button panel appears.
Press and hold the button you want to assign
to the steering wheel.
The button on the panel lights up (standby).
Press and hold the button on the steering
wheel you want to assign the function to.
The button on the panel changes to orange
(registration complete).
To register other functions, repeat steps
and .
(Available only when [Steering Control] is set to
[Custom].)
Notes
• While making settings, only button operation on the
unit is available. For safety, park your car before making
this setting.
• If an error occurs while registering, all the registered
information is cleared. Restart registration from the
beginning.
• This function may not be available on some vehicles.
For details on the compatibility of your vehicle, visit the
support site on the back cover.
Bluetooth Connection
Activates the BLUETOOTH signal: [OFF], [ON],
[Pairing] (enters into pairing standby mode).
Bluetooth Device Info
Displays the information of the device connected
to the unit by touching [Open].
(Available only when [Bluetooth Connection] is
set to [ON])
Bluetooth Reset
Initializes all BLUETOOTH-related settings such as
pairing information, call history, preset dial,
history of connected BLUETOOTH devices, etc.
SongPal
Establishes or terminates the “SongPal” function
(connection): [Connect], [Disconnect].
SOURCE Key Func.
Assigns the voice command function or the
display menu to the SOURCE button: [Voice],
[DSPL].
Rear View Camera (XAV-W651BT)
Adjusts the length and/or position of the marker
lines on the picture from the rear view camera by
touching [Line Edit].
Sound Settings
EXTRA BASS
Reinforces bass sound in synchronization with
the volume level: [OFF], [1], [2].
EQ5/Subwoofer
Selects an equalizer curve and adjusts the
subwoofer level.
EQ5
Selects the equalizer curve: [Country], [Soul],
[Electronica], [R&B], [Pop], [Rock], [Hip-Hop],
[Jazz], [Dance], [Custom], [OFF].
[Custom] adjusts the equalizer curve: –8 to +8.
Subwoofer
Adjusts the volume level of the subwoofer:
[OFF], –10 to +10.
Balance/Fader
Adjusts the balance/fader level.
Balance:
Adjusts the sound balance between the left and
right speakers: L15 to R15.
Fade r:
Adjusts the sound balance between the front
and rear speakers: Front 15 to Rear 15.
Crossover
Adjusts the cut-off frequency and subwoofer
phase.
High Pass Filter
Selects the cut-off frequency of the front/rear
speakers: [63Hz], [100Hz], [120Hz], [150Hz],
[180Hz], [OFF].
Low Pass Filter
Selects the cut-off frequency of the subwoofer:
[OFF], [55Hz], [85Hz], [120Hz], [160Hz].
Subwoofer Phase
Selects the subwoofer phase: [Normal],
[Reverse].
19GB
Screen Settings
Demo
Activates the demonstration: [OFF], [ON].
Wallpaper
Changes the basis color of the background by
touching the desired color.
Visual Settings
Available only when no source is selected.
DVD Menu Language (XAV-W651BT)
Selects the default language for the disc’s menu:
[English], [Chinese], [German], [French], [Italian],
[Spanish], [Portuguese], [Dutch], [Danish],
[Swedish], [Finnish], [Norwegian], [Russian],
[Other].
DVD Audio Language (XAV-W651BT)
Selects the default language for the soundtrack:
[English], [Chinese], [German], [French], [Italian],
[Spanish], [Portuguese], [Dutch], [Danish],
[Swedish], [Finnish], [Norwegian], [Russian],
[Other].
DVD Subtitle Language (XAV-W651BT)
Selects the default subtitle language for DVD:
[English], [Chinese], [German], [French], [Italian],
[Spanish], [Portuguese], [Dutch], [Danish],
[Swedish], [Finnish], [Norwegian], [Russian],
[Other].
Monitor Type
Selects an aspect ratio suitable for the unit and
connected monitor.
(Available only while the source is off and the
clock is displayed.)
16:9
Displays a wide picture. Suitable when
connecting to a wide-screen monitor or a
monitor with a wide mode function.
Letterbox
Displays a wide picture with bands on the upper
and lower positions of the screen. Suitable when
connecting to a 4:3 screen monitor.
Pan Scan
Displays a wide picture on the entire screen and
automatically cuts off the portions that do not fit.
Video CD PBC (XAV-W651BT)
Activates PBC functions when playing back a
VCD: [OFF], [ON].
Additional Information
Precautions
•Cool off the unit beforehand if your car has been
parked in direct sunlight.
•Power antenna (aerial) extends automatically.
Moisture condensation (XAV-W651BT)
Should moisture condensation occur inside the
unit, remove the disc, and wait for about an hour
for it to dry out; otherwise the unit will not operate
properly.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs (XAVW651BT).
Notes on safety
•Comply with your local traffic rules, laws, and
regulations.
•While driving
– Do not watch or operate the unit, as it may lead
to distraction and cause an accident. Park your
car in a safe place to watch or operate the unit.
– Do not use the setup feature or any other
function which could divert your attention from
the road.
– When backing up your car, be sure to look back
and watch the surroundings carefully for your
safety, even if the rear view camera is
connected. Do not depend on the rear view
camera exclusively.
•While operating
– Do not insert your hands, fingers, or foreign
objects into the unit, as it may cause injury or
damage to the unit.
– Keep small articles out of the reach of children.
– Be sure to fasten seatbelts to avoid injury in the
event of sudden movement of the car.
Preventing an accident
Pictures appear only after you park the car and
set the parking brake.
If the car starts moving during video playback,
the following caution is displayed and you
cannot watch the video.
[Video blocked for your safety.]
The monitor connected to the REAR VIDEO OUT is
active while the car is in motion.
You cannot watch the video, but you can hear
audio.
Do not operate the unit or watch the monitor
while driving.
20GB
Notes on LCD panel
•Do not get the LCD panel wet or expose it to
liquids. This may cause a malfunction.
• Do not press down hard on the LCD panel as doing
so can distort the picture or cause a malfunction
(i.e., the picture may become unclear, or the LCD
panel may be damaged).
•Do not touch the panel with objects other than
with your finger, as it may damage or break the
LCD panel.
•Clean the LCD panel with a dry soft cloth. Do not
use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners, or antistatic
spray.
•Do not use this unit outside the temperature
range 0 ºC – 40 ºC (32 ºF – 104 ºF).
• If your car was parked in a cold or hot place, the
picture may not be clear. However, the monitor is
not damaged, and the picture will become clear
after the temperature in your car becomes normal.
•Some stationary blue, red, or green dots may
appear on the monitor. These are called “bright
spots,” and can happen with any LCD. The LCD
panel is precision-manufactured with more than
99.99% of its segments functional. However, it is
possible that a small percentage (typically 0.01%)
of the segments may not light up properly. This
will not, however, interfere with your viewing.
Playable discs and file types
Discs (XAV-W651BT/XAV-V631BT)
–DVD*1: DVD VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(Video mode), DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW
– VCD: Video CD (Ver. 1.0/1.1/2.0)
– CD: Audio CD, CD-ROM/CD-R/CD-RW
*1 “DVD” may be used in these Operating Instructions as a
*2 To play back those types of files, it is recommended to
2
general term for DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs, and
DVD+Rs/DVD+RWs.
store them on DVD discs or USB devices that are
supported by this unit.
Notes on discs (XAV-W651BT)
• Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a car
parked in direct sunlight.
• Before playing, wipe the discs
with a cleaning cloth from the
center out. Do not use
solvents such as benzine,
thinner, or commercially
available cleaners.
• This unit is designed to play
discs that conform to the
Compact Disc (CD) standard.
DualDiscs and some music discs encoded with
copyright protection technologies do not conform
to the Compact Disc (CD) standard, therefore,
these discs may not be playable by this unit.
• Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or paper
attached. Doing so may cause a malfunction, or
may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may damage
the unit.
–8 cm (3
Note on playback operations of DVDs and
VCDs
Some playback operations of DVDs and VCDs may
be intentionally set by software producers. Since
this unit plays DVDs and VCDs according to the disc
contents the software producers designed, some
playback features may not be available. Also, refer
to the instructions supplied with the DVDs or VCDs.
Notes on DATA CDs, DATA DVDs, and USB
playback
• Some DATA CDs/DATA DVDs (depending on the
equipment used for its recording or the disc
condition) may not play on this unit.
• Finalization is required for some discs (page 22).
• The unit is compatible with the following
standards.
For DATA CDs
– ISO 9660 level 1/level 2 format, Joliet/Romeo in
For DATA DVDs
– UDF Bridge format (combined UDF and ISO
•The maximum number of:
– folders (albums): 256 (including root and empty
– files (tracks/videos/photos) and folders
– displayable characters for a folder/file name: 32.
1
/4 in) discs.
the expansion format
9660)
folders).
contained in a disc: 2,000 (if folder/file names
contain many characters, this number may
become less than 2,000).
21GB
Notes on finalizing discs
Folder (album)
Audio/video
(track/video)
The following discs are required to be finalized to
play on this unit.
– DVD-R/DVD-R DL (in video mode)
– DVD-RW in video mode
– DVD+R/DVD+R DL
–CD-R
–CD-RW
DVD+RW can be played without finalization. The
disc is automatically finalized.
For details, refer to the manual supplied with the
disc.
2.21 file format
Profile: Baseline Profile
Number of pixels: Max. 6,048 × 4,032 pixels
(24,000,000 pixels)
*1 Copyright-protected files, DRM (Digital Rights
Management) files or multi-channel audio files cannot be
played.
*2 Non-standard bit rates or non-guaranteed bit rates are
included depending on the sampling frequency.
*3 Sampling frequency may not correspond to all encoders.
*4 High-resolution audio contents will be down-converted
during playback.
*5 These numbers indicate the maximum resolution of
playable video and do not indicate the player’s display
resolution. The display resolution is 800 × 480.
*6 Some photo files cannot be played back depending on
their file formats.
Note
Some files may not be played back even though their file
formats are supported by the unit.
About iPod
• You can connect to the following iPod models.
Update your iPod devices to the latest software
before use.
Compatible iPhone/iPod models
Compatible ModelBluetooth®USB
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
•Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified in
the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and
regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an
Apple product may affect wireless performance.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this Operating
Instructions, consult your nearest Sony dealer.
22GB
Maintenance (XAV-W651BT)
+ side up
Specifications
Replacing the lithium battery of the remote
commander
Under normal conditions, the battery will last
approximately 1 year. (The service life may be
shorter depending on the conditions of use.)
When the battery becomes weak, the range of the
remote commander becomes shorter.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replaced only with the same or
equivalent type.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, immediately consult a
doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to ensure good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when installing the
battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise
a short-circuit may occur.
FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE
PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON
APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA
PROVINCE DE QUÉBEC.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
CTA2006 Standard
Power Output: 20 Watts RMS × 4 at 4
Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 80 dBA (reference: 1 Watt into
4 Ohms)
Monitor section
Display type: Wide LCD color monitor
Dimensions: 6.2 in
System: TFT active matrix
Number of pixels:
9,267.5 kHz or 9,257.5 kHz/5 kHz
Sensitivity: 44 μV
DVD/CD Player section (XAV-W651BT)
Signal-to-noise ratio: 80 dB
Frequency response: 20 Hz – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Harmonic distortion: 0.05%
Region code: Labeled on the bottom of the unit
USB Player section
Interface: USB (Full-speed)
Maximum current: 1 A
23GB
Wireless Communication
Communication System:
BLUETOOTH Standard version 3.0
Output:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
(Max. +4 dBm)
Maximum communication range*
Line of sight approx. 10 m (33 ft)
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.4
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Corresponding codec: SBC (.sbc)
*1 The actual range will vary depending on factors such as
obstacles between devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity, reception sensitivity,
antenna (aerial)’s performance, operating system,
software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of
BLUETOOTH communication between devices.
1
:
2
:
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω
Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 Ω)
General
Outputs:
Video output terminal (REAR)
Audio output terminals (FRONT, REAR, SUB)
Power antenna (aerial)/Power amplifier control
terminal (REM OUT)
Inputs:
Illumination control terminal
Steering control input terminal
Antenna (aerial) input terminal
Microphone input terminal
Parking brake control terminal
Reverse input terminal
Camera input terminal
AUX audio input terminal (Front)
AUX Audio/Video input terminal (Rear)
USB port
External input terminal
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Rated current consumption: 10 A
Dimensions:
Approx. 178 mm × 101.5 mm × 166.3 mm
1
(7
/8 in × 4 in × 6 5/8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions:
Approx. 178 mm × 100 mm × 162 mm
1
(7
/8 in × 4 in × 6 1/2 in) (w/h/d)
Mass:
XAV-W651BT: 1.7 kg (3 lb 12 oz)
XAV-V631BT: 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Package contents:
Main unit (1)
Parts for installation and connections (1 set)
Remote commander (1): RM-X170 (XAV-W651BT)
Microphone (1)
Optional accessories/equipment:
Mounting bracket: GMD-D100
Cable for steering wheel remote input: RC-SR1
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for detailed
information.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Region code
The region system is used to protect software
copyrights.
The region code is located on the bottom of the
unit, and only DVDs labeled with an identical region
code can be played on this unit.
DVDs labeled can also be played.
If you try to play any other DVD, the message
[Playback prohibited by region code.] will appear
on the monitor screen. Depending on the DVD, no
region code may be labeled even though playing
the DVD is prohibited by area restrictions.
Copyrights
US and foreign patents licensed from Dolby
Laboratories.
MPEG Layer-3 audio coding technology and patents
licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio, and the double-D
symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Sony Corporation is under
license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
The N-Mark is a trademark or registered trademark
of NFC Forum, Inc. in the United States and in other
countries.
Windows Media is either a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
24GB
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
“DVD VIDEO,” “DVD-R,” “DVD-RW,” “DVD+R,” and
“DVD+RW” are trademarks.
Apple, iPhone, iPod, and Siri are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco
in the U.S. and other countries and is used under
license.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4
VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE
PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE OF A
CONSUMER FOR DECODING VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4
VIDEO”) THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NONCOMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE.
ADDITIONAL INFORMATION INCLUDING THAT
RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL AND
COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE
OBTAINED FROM MPEG LA, LLC. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Pandora®, the Pandora® logo, and the Pandora®
trade dress are trademarks or registered
trademarks of Pandora Media, Inc., used with
permission.
Google, Google Play and Android are trademarks of
Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms,
with or without modification, are permitted
provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the
distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor
the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this
software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS
BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product uses font data which is licensed to
Sony owned by Monotype Imaging Inc.
Such font data shall be used solely in connection
with this product.
All other trademarks are trademarks of their
respective owners.
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, check
the connection and operating procedures.
For details on using the fuse and removing the unit
from the dashboard, see “Connection/Installation”
(page 31).
If the problem is not solved, visit the support site on
the back cover.
General
No power is being supplied to the unit.
Check the fuse.
The connection is not correct.
– Connect the yellow and red power supply
leads.
There is no beep sound.
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or it is not connected properly.
25GB
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
The unit makes noise when the position of the
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the car’s
accessory power connector.
The display disappears from/does not appear on
the monitor.
The dimmer is set to [ON] (page 18).
The display disappears if you press and hold
HOME.
– Press HOME on the unit until the display
appears.
The monitor off function is activated (page 19).
– Touch anywhere on the display to turn the
display back on.
The display does not respond to your touch
correctly.
Touch one part of the display at a time. If two or
more parts are touched simultaneously, the
display will not operate correctly.
Calibrate the touch panel of the display (page 18).
Touch the pressure sensitive panel firmly.
The rear monitor cannot be operated. Icons
displayed on the rear monitor are disabled.
Menu items cannot be selected.
Unavailable menu items are displayed in gray.
Radio reception
The stations cannot be received.
The sound is hampered by noise.
The connection is not correct.
– Connect the REM OUT lead (blue/white striped)
or accessory power supply lead (red) to the
power supply lead of a car’s antenna (aerial)
booster (only when your car has built-in radio
antenna (aerial) in the rear/side glass).
– Check the connection of the car antenna
(aerial).
– If the auto antenna (aerial) will not extend,
check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
Preset tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
RDS
PTY displays [PTY not found.].
The current station is not RDS station.
RDS data has not been received.
The station does not specify the program type.
Picture
There is no picture/picture noise occurs.
A connection has not been made correctly.
Check the connection between this unit and
other equipment and set the input selector of the
equipment to the source corresponding to this
unit.
The disc is defective or dirty (XAV-W651BT).
Installation is not correct.
– Install the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
The parking cord (light green) is not connected to
the parking brake switch cord, or the parking
brake is not applied.
The picture does not fit in the screen.
The aspect ratio is fixed on the playback source.
There is no picture/picture noise occurs in the
rear monitor.
A source/mode which is not connected is
selected. If there is no input, no picture appears
in the rear monitor.
The color system setting is incorrect.
– Set the color system to [PAL] or [NTSC]
according to the connected monitor (page 18).
The picture of the rear view camera is displayed
on this unit.
– No picture appears in the rear monitor if the
picture of the rear view camera is displayed on
this unit.
Sound
There is no sound/sound skips/sound cracks.
A connection has not been made correctly.
Check the connection between this unit and the
connected equipment and set the input selector
of the equipment to the source corresponding to
this unit.
The disc is defective or dirty (XAV-W651BT).
Installation is not correct.
– Install the unit at an angle of less than 45° in a
sturdy part of the car.
The MP3 file sampling rate is not 32 kHz, 44.1 kHz,
or 48 kHz.
The WMA file sampling rate is not 44.1 kHz.
The MP3 file bit rate is not 48 kbps to 192 kbps.
The WMA file bit rate is not 48 kbps to 192 kbps.
The unit is in pause/reverse/fast-forward mode.
The settings for the outputs are not made
correctly.
The DVD output level is too low (page 14) (XAV-
W651BT).
The volume is too low.
The ATT function is activated.
The format is not supported.
– Check if the format is supported by this unit
(page 22).
Sound is noisy.
Keep cords and cables away from each other.
26GB
Disc operation (XAV-W651BT)
The disc does not play.
The disc is defective or dirty.
The disc is not playable.
The DVD is not playable due to the region code.
The disc is not finalized (page 22).
The disc format and file version are incompatible
with this unit (page 21).
Press to remove the disc.
MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 files do not play.
Recording was not performed according to the
ISO 9660 level 1 or level 2 format or the Joliet or
Romeo expansion format (DATA CD), or the UDF
Bridge format (DATA DVD) (page 21).
The file extension is incorrect (page 22).
Files are not stored in MP3/WMA/Xvid/MPEG-4
format.
If the disc contains multiple file types, only the
selected file type can be played.
– Select the appropriate file type using the list
(page 21).
MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 files take longer to play
than others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree
structure.
– a disc to which data can be added.
Certain functions cannot be performed.
Depending on the disc, you may not be able to
perform operations such as stop, search, or
repeat/shuffle play. For details, refer to the
manual supplied with the disc.
The soundtrack/subtitle language or angle
cannot be changed.
Use the DVD menu instead of the direct selection
button on the remote commander (page 11).
Multilingual tracks, multilingual subtitles, or
multi-angles are not recorded on the DVD.
The DVD prohibits changing.
The operation buttons do not function.
Press the reset button (page 7).
The disc will not eject.
The disc will not insert.
Press and hold the disc eject button.
USB playback
Items cannot be played via a USB hub.
Connect iPod/USB devices to this unit without
USB hub.
Items cannot be played.
Reconnect the USB device.
The USB device takes longer to play.
The USB device contains large-sized files or files
with a complicated tree structure.
The sound is intermittent.
The sound may be intermittent at a high bit rate
of more than 320 kbps.
Audio file cannot be played.
USB device formatted with file systems other
than FAT16, FAT32, or ex FAT a re unsupported .*
* This unit supports FAT16, FAT32, and exFAT, but some USB
device may not support all of these. For details, refer to the
operating instructions of each USB device or contact the
manu facturer.
NFC function
One touch connection (NFC) is not possible.
If the smartphone does not respond to the touch.
– Check that the NFC function of the smartphone
is turned on.
– Move the N-Mark part of the smartphone closer
to the N-Mark part on this unit.
– If the smartphone is in a case, remove it.
NFC receiving sensitivity depends on the device.
If One touch connection with the smartphone
fails several times, make the BLUETOOTH
connection manually.
BLUETOOTH function
The other BLUETOOTH device cannot detect this
unit.
Set [Bluetooth Connection] to [ON] (page 19).
While connecting to a BLUETOOTH device, this
unit cannot be detected by another device.
Terminate the current connection and search for
this unit from the other device.
Depending on your smartphone or cellular
phone, you may need to delete this unit from the
history of the connected smartphone or cellular
phone then pair them again (page 7).
Connection is not possible.
Check the pairing and connection procedures in
the manual of the other device, etc., and perform
the operation again.
The name of the detected device does not
appear.
Depending on the status of the other device, it
may not be possible to obtain the name.
There is no ringtone.
Raise the volume while receiving a call.
The talker’s voice volume is low.
Raise the volume during a call.
27GB
The other party says that the volume is too low
or high.
Adjust the [MIC Gain] level (page 16).
Echo or noise occurs during call conversations.
Reduce the volume.
If ambient noise other than the phone call sound
is loud, try reducing this noise.
– Shut the window if road noise is loud.
– Lower the air conditioner if the air conditioner is
loud.
The phone sound quality is poor.
Phone sound quality depends on reception
conditions of the cellular phone.
– Move your car to a place where you can
enhance the cellular phone’s signal if the
reception is poor.
The volume of the connected BLUETOOTH device
is low or high.
Volume level will differ depending on the
BLUETOOTH device.
– Reduce the volume level differences between
this unit and the BLUETOOTH device (page 13).
The sound skips during audio streaming or the
BLUETOOTH connection fails.
Reduce the distance between the unit and the
BLUETOOTH device.
If the BLUETOOTH device is stored in a case which
interrupts the signal, remove the case while
using the device.
Several BLUETOOTH devices or other devices (e.g.
ham radio devices) which emit radio waves are
used nearby.
– Turn off the other devices.
– Increase the distance between the unit and
other devices.
Playback sound stops momentarily when this
unit is connecting to a cellular phone. This is not
a malfunction.
You cannot control the connected BLUETOOTH
device during audio streaming.
Check that the connected BLUETOOTH device
supports AVRCP.
Some functions do not work.
Check that the connecting device supports the
functions in question.
A call is answered unintentionally.
The connecting phone is set to start a call
automatically.
[Auto Answer] of this unit is set to [ON] (page 16).
Pairing failed due to time out.
Depending on the connecting device, the time
limit for pairing may be short. Try completing the
pairing within the time.
The BLUETOOTH function cannot be operated.
Turn the ignition off. Wait for a while, then turn
the ignition to the ACC position.
No sound is output from the car speakers during
a handsfree call.
If the sound is output from the cellular phone, set
the cellular phone to output the sound from the
car speakers.
Siri Eyes Free is not activated.
Perform the handsfree registration for an iPhone
that supports Siri Eyes Free.
Set the Siri function on the iPhone to on.
Cancel the BLUETOOTH connection with the
iPhone and the unit, and reconnect.
SongPal operation
Application name is mismatched with the actual
application in “SongPal.”
Launch the application again from the “SongPal”
application.
Pandora® operation
Pandora® connection is not possible.
Shut down the Pandora® application on the
mobile device, then launch it again.
Error displays/messages
USB hub not supported
USB hubs are not supported on this unit.
No Playable Data
The disc does not contain playable data (XAV-
W651BT).
The iPod has no playable data.
– Load music data/files into the iPod.
The USB device has no playable data.
– Load music data/files into the USB device.
Cannot play this content.
The currently selected content cannot be played
back.
– Playback content will be skipped to the next
one.
Overcurrent Caution on USB
The USB device is overloaded.
– Disconnect the USB device, then change the
source by pressing the SOURCE button.
– Indicates that the USB device is out of order, or
an unsupported device is connected.
USB device not supported
For details on the compatibility of your USB
device, visit the support site on the back cover.
28GB
Device no response
The unit does not recognize the connected USB
device.
– Reconnect the USB device.
– Check that the USB device is supported by the
unit.
(underscore)
The character cannot be displayed with the unit.
For BLUETOOTH function
Bluetooth device is not found.
The unit cannot detect a connectable
BLUETOOTH device.
– Check the BLUETOOTH setting of the
connecting device.
No device is in the list of registered BLUETOOTH
devices.
– Perform pairing with a BLUETOOTH device
(page 8).
Handsfree device is not available.
A cellular phone is not connected.
– Connect a cellular phone (page 8).
For disc operation (XAV-W651BT)
Disc Error
The unit cannot read the data due to some
problem.
The data is damaged or corrupted.
The disc is corrupted.
The disc is incompatible with this unit.
The disc is not finalized.
The disc is dirty or inserted upside down.
– Clean or insert the disc correctly.
A blank disc has been inserted.
The disc cannot play due to a problem.
–Insert another disc.
The disc is not compatible with this unit.
–Insert a compatible disc.
Press to remove the disc.
Playback prohibited by region code.
The DVD’s region code differs from the unit’s
region code.
The sound in DTS format is not audible.
Discs in DTS format are not supported. Sound is
not output if the DTS format is selected.
– DTS formatted discs are not playable on this
unit. Use a compatible disc format (page 21).
For steering wheel remote control
operation:
Please retry
An error occurs while registering and all the
registered information is cleared.
– Restart registration from the beginning.
For Pandora® operation
Allow connection? Check number on mobile
device.
Check the number on your mobile device. If the
number is correct, touch [OK] to allow the
connection.
Pandora upgrade required
Upgrade the Pandora® application to the latest
version.
Bookmark Error
Bookmarking a track failed.
– Try bookmarking again.
Cannot connect to Pandora due to poor network
reception.
The mobile network signal is poor.
– Move to an area with better reception.
Cannot skip.
Skip (next) is prohibited for the current content.
– Wait until the commercial ends.
– Pandora® limits the number of skips allowed.
Wait until the next track begins, or select
another station on the list.
Please Login to Pandora.
The mobile device has not logged in to Pandora®.
– Try logging in again.
Please create a station in Pandora app.
There is no station on your Pandora® account.
– Create a station on your mobile device.
– Select a source other than [Pandora], then
select the Pandora® source again.
Pandora Error
An error occurred while using Pandora®.
– Disconnect, then reconnect the mobile device
with this unit.
(For a USB device, unplug and plug the device
in again. For a BLUETOOTH device, disconnect
and connect the device again.)
• Do not install this unit in a car that has no ACC
position. The display of the unit does not turn off
even after turning the ignition off, and this causes
battery drain.
• Run all ground (earth) leads to a common
ground (earth) point.
• Do not get the leads trapped under a screw or
caught in moving parts (e.g., seat railing).
• Before making connections, turn the car ignition
off to avoid short circuits.
•Connect the yellow and red power supply leads
only after all other leads have been connected.
• Be sure to insulate any loose unconnected leads
with electrical tape for safety.
Precautions
• Choose the installation location carefully so that
the unit will not interfere with normal driving
operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to dust,
dirt , exce ssiv e vib rati on, o r hig h tem pera ture , suc h
as in direct sunlight or near heater ducts.
• Use only the supplied mounting hardware for a
safe and secure installation.
Note on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other stereo
components, the amperage rating of the car circuit to which
the unit is connected must be higher than the sum of each
component’s fuse amperage rating.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Parts List for Installation
• This parts list does not include all the package
contents.
31GB
Connection
*5*
6
Rear view camera*
1
Portable audio/
video device*1*
7
White
White/black striped
from a car antenna (aerial)
from a wired remote control (not
supplied)
*4
*
3
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Power amplifier*
1
For details, see “Mak ing
connections” (page 33).
Gray
Gray/black striped
Green
Green/black striped
Purple
Purple/black striped
Black
Yel lo w
Red
Blue/white striped
Orange/white striped
Light green
Purple/white striped
*
3
*
3
*
3
Monitor*
1
Front speaker*1*
2
Rear speaker*1*
2
32GB
*1 Not supplied
Parking brake switch cord
Hand brake typeFoot brake type
*2 Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω × 4
*3 RCA pin cord (not supplied)
*4 Depending on the type of car, use an adaptor for a wired
remote control (not supplied).
For details on using the wired remote control, see “Using
the wired remote control” (page 34).
*5 Whether in use or not, route the microphone input cord
so it does not interfere with driving operations. Secure
the cord with a clamp, etc., if it is installed around your
feet.
*6 For details on installing the microphone, see “Installing
the microphone” (page 34).
*7 Such as a portable media player, game console, etc.
Making connections
To a common ground (earth) point
First connect the black ground (earth) lead, then
connect the yellow and red power supply leads.
To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to first connect the black ground (earth)
lead to a common ground (earth) point.
To the +12 V power terminal which is
energized when the ignition switch is set to
the accessory position
Be sure to first connect the black ground (earth)
lead to a common ground (earth) point.
To the power antenna (aerial) control lead or
the power supply lead of the antenna (aerial)
booster
It is not necessary to connect this lead if there is
no power antenna (aerial) or antenna (aerial)
booster, or with a manually-operated telescopic
antenna (aerial).
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers and a
power antenna (aerial). Connecting any other
system may damage the unit.
To a car’s illumination signal
Be sure to first connect the black ground (earth)
lead to a common ground (earth) point.
To t he pa rki ng b rake swi tch cord
The mounting position of the parking brake
switch cord depends on your car.
Be sure to connect the parking brake lead (light
green) of the power supply connection cable
to the parking brake switch cord.
To the +12 V power terminal of the car’s rear
lamp lead (only when connecting the rear
view camera)
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected,
power will always be supplied to the memory
circuit even when the ignition switch is turned off.
Speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 Ω to 8 Ω and
with adequate power handling capacities to avoid
damage.
Monitor connection
When installing a monitor for the rear seat, connect
its parking brake switch cord to the ground (earth).
33GB
Installing the microphone
Clip (not supplied)
To capture your voice during handsfree calling, you
need to install the microphone .
Cautions
•It is extremely dangerous if the cord becomes
wound around the steering column or gearstick.
Be sure to keep it and other parts from interfering
with your driving operations.
• If airbags or any other shock-absorbing
equipment are in your car, contact the store where
you purchased this unit, or the car dealer, before
installation.
Note
Before attaching the double-sided tape , clean the
surface of the dashboard with a dry cloth.
Using the wired remote control
When using the steering wheel remote
control
Installation of the connection cable RC-SR1 (not
supplied) is required before use.
1 To enable the steering wheel remote control, select
[General Settings] [User Defined] to make the
registration (page 19).
When the registration is complete, the steering
wheel remote control becomes available.
Notes on installing the connection cable RC-SR1 (not
supplied)
• Refer to the support sites on the back cover for details,
then connect each lead properly to the appropriate leads.
Making an improper connection may damage the unit.
• Consulting the dealer or an experienced technician for
help is recommended.
When using the wired remote control
1
To enable the wired remote control, set [Steering
Control] in [General Settings] to [Preset] (page 19).
Using the rearview camera
Installation of the rearview camera (not supplied) is
required before use.
The image of a rearview camera connected to the
CAMERA IN terminal is displayed when:
– the back lamp of your car lights up (or the shift
lever is set to the R (reverse) position).
– you press HOME, then touch [Rear Camera].
– you press and hold DSPL then touch [Rear
Camera] if [SOURCE Key Func.] is set to [DSPL]
(page 19).
34GB
Installation
Catch
Bracket
Larger than
182 mm (7 1/4 in)
Larger than
111 mm (4 3/8 in)
Bracket
To the dashboard/center console
Parts supplied with your
car
Bracket
Bracket
Fuse (10 A)
Mounting the unit in the dashboard
When mounting in a Japanese car, see “Mounting
the unit in a Japanese car” (page 35).
Mounting the unit with an installation kit
(not supplied)
Before installing, make sure the catches on both
sides of the bracket are bent inwards 3.5 mm (
in).
1 Position the bracket inside the dashboard,
then bend the claws outward for a tight fit.
5
/32
Mounting the unit in a Japanese car
You may not be able to install this unit in some
Japanese cars. In such a case, consult your Sony
dealer.
When mounting this unit to the preinstalled
brackets of your car, use the supplied screws in
the appropriate screw holes based on your car: T
for TOYOTA, M for MITSUBISHI and N for NISSAN.
Note
To prevent a malfunction, install only with the supplied
screws .
2 Mount the unit onto the bracket.
Note
If the catches are straight or bent outwards, the unit will not
be installed securely and may spring out.
Resetting the unit
For details, see “Resetting the Unit” (page 7).
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to
use one matching the amperage
rating stated on the original fuse. If
the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If
the fuse blows again after
replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult your
nearest Sony dealer.
35GB
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans
le tableau de bord du véhicule, car la section
arrière de l’appareil devient chaude en cours de
fonctionnement.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Raccordement/Installation » (page 33).
Ce manuel contient des instructions pour les
modèles XAV-W651BT et XAV-V631BT.
Le modèle XAV-W651BT est utilisé à titre de
référence dans les illustrations.
La plaque signalétique indiquant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
châssis.
La validité du marquage CE est uniquement limitée
aux pays où la loi l’impose, principalement dans les
pays de l’EEE (Espace économique européen).
Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
Ne pas ouvrir le boîtier pour éviter un choc
électrique. Confier la réparation de l’appareil
à un technicien qualifié uniquement.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Cet équipement ne doit pas être placé au même
endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles
les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices
d’exposition et d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet
équipement émet une énergie RF très faible qui est
considérée conforme sans évaluation de
l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet
équipement doit être installé et utilisé en gardant
une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif
rayonnant et le corps.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet
appareil augmente le danger pour les yeux. Ne pas
tenter de désassembler le boîtier de l’appareil étant
donné que le faisceau laser utilisé dans ce lecteur
CD/DVD est dangereux pour les yeux. Confier la
réparation de l’appareil à un technicien qualifié
uniquement.
Uniquement pour l’État de la Californie, ÉtatsUnis
Matériaux de perchlorate – une manutention
spéciale peut s’appliquer. Voir
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
AVERTISSEMENT : Ne pas ingérer la
pile – risque de brûlure chimique.
La télécommande contient une pile de
type bouton/en forme de pièce de monnaie.
L’ingestion de la pile de type bouton/en forme de
pièce de monnaie peut causer en seulement
2 heures des brûlures internes très graves risquant
de provoquer la mort.
Gardez les piles neuves et usées hors de la portée
des enfants. Si le compartiment de pile ne se ferme
pas correctement, cessez d’utiliser le produit et
gardez-le hors de la portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou
placées dans une partie du corps quelconque,
demandez des soins médicaux sans tarder.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive
comme à la lumière directe du soleil, au feu ou
autre.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position ACC
N’installez pas cet appareil dans un véhicule qui
ne comporte pas de position ACC. L’affichage de
l’appareil ne s’éteint pas même lorsque vous
coupez le contact, ce qui risque d’épuiser la
batterie.
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux
services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
2FR
Avis important
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE
PERTE DE PROFITS, DE REVENU, DE DONNÉES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL
ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE
L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATÉRIEL ET/OU
LOG ICIE L.
Cher client, ce produit comprend un émetteur radio.
Veuillez consulter le mode d’emploi de votre
véhicule ou contacter le constructeur ou le
concessionnaire de votre véhicule avant d’installer
ce produit dans votre véhicule.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des
réseaux cellulaires et terrestres, ainsi que des
fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne
peuvent garantir la connexion dans toutes les
conditions.
Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement sur
les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Communication BLUETOOTH
•Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Pour éviter de causer un accident,
éteignez cet appareil et les autres périphériques
BLUETOOTH dans les endroits suivants :
– endroits où du gaz inflammable est présent,
dans un hôpital, un train, un avion ou une
station-service
– à proximité de portes automatiques ou d’un
avertisseur d’incendie
• Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation
de la technologie BLUETOOTH sans fil; cependant,
la sécurité peut être insuffisante selon le réglage.
Soyez prudent lorsque vous communiquez au
moyen de la technologie BLUETOOTH sans fil.
• Nous ne pouvons être tenus responsables de la
fuite d’informations lors d’une communication
BLUETOOTH.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant
Sony le plus proche.
Permet de changer la source. Chaque fois que
vous appuyez sur cette touche, une source
sélectionnable s’affiche dans une fenêtre
contextuelle sur l’affichage actuel.
VOICE
Maintenez la touche enfoncée pour activer la
fonction de commande vocale.
Pour assigner la fonction DSPL à cette touche,
sélectionnez [DSPL] dans [Fnct tche SOURCE]
(page 20).
Molette de réglage du volume
Tournez pour régler le volume.
Symbole N
Permet d’établir une connexion BLUETOOTH lors
du contact avec un téléphone Android™.
HOME
Permet d’ouvrir le menu HOME.
Appuyez pour suspendre la lecture.
Pour reprendre la lecture, touchez à .
ATT (atténuer)
Maintenez la touche enfoncée pendant une
seconde, mais moins de 2 secondes, puis
tournez la molette de réglage du volume pour
atténuer le son.
Récepteur de télécommande
Fente d’insertion des disques (XAV-W651BT)
(éjection du disque) (XAV-W651BT)
Port USB
Prise d’entrée AUX
Touche de réinitialisation
Écran d’affichage/tactile
5FR
Télécommande RM-X170
(XAV-W651BT)
Vous pouvez utiliser la télécommande pour faire
fonctionner les commandes audio. Utilisez l’écran
tactile pour les opérations du menu.
/ (précédent/suivant)
/ (retour rapide/avance rapide)
Touches de réglage de la lecture des DVD
(XAV-W651BT)
ZAP (ZAPPIN™) (page 10)
///
Permet de sélectionner un élément de
configuration, etc.
ENTER
Permet d’entrer l’élément sélectionné.
MODE
Permet de sélectionner la bande radio.
VOL (volume) +/–
Retirez la feuille de protection avant l’utilisation.
Affichages à l’écran
Écran de lecture :
OFF
Désactive la source.
MONITOR OFF
Désactive le moniteur.
Pour réactiver, appuyez de nouveau sur la
touche.
POSITION
Cette touche n’est pas prise en charge.
(retour)
Permet de retourner à l’écran précédent.
Permet de retourner au menu sur un Vidéo CD
(VCD) (XAV-W651BT).
S’allume lorsque la connexion
« SongPal » est établie entre cet appareil
et votre téléphone Android.
S’allume lorsque le signal BLUETOOTH
est activé. Clignote lorsque la connexion
est en cours.
S’allume lorsque la lecture du
périphérique audio est possible grâce à
l’activation du profil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
S’allume lorsque la fonction d’appel en
mains libres est disponible grâce à
l’activation du profil HFP (Handsfree
Profile).
Indique la puissance de signal du
téléphone cellulaire connecté.
Indique la charge de batterie restante du
téléphone cellulaire connecté.
(EXTRA BASS)
Touchez pour sélectionner le réglage EXTRA
BASS : [1], [2], [off].
(menu de réglage sonore)
Permet d’accéder directement au menu de
réglage sonore (page 20).
(option)
Permet d’ouvrir le menu d’options. Les éléments
disponibles diffèrent selon la source.
Horloge (page 7)
Lorsque la source AUX ou Cam. Recul est
sélectionnée, l’horloge ne s’affiche pas.
Zone spécifique de l’application
Affiche les commandes/indications de lecture
ou indique l’état de l’appareil. Les éléments
d’affichage diffèrent selon la source.
(retour à l’écran de lecture)
Permet de passer de l’écran HOME à l’écran de
lecture.
/
Permet d’accéder à la page suivante/précédente
(ne s’affiche pas nécessairement sur l’écran).
Touches de sélection de sources et réglages
Permet de changer la source ou d’effectuer
divers réglages.
Préparation
Réinitialisation de l’appareil
Vous devez réinitialiser l’appareil avant la première
utilisation de l’appareil ou après avoir remplacé la
batterie du véhicule ou modifié les raccordements.
Remarque
Une pression sur la touche de réinitialisation efface le
réglage de l’heure et certaines informations mémorisées.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur HOME, puis touchez à
[Réglages].
2 Touchez à , puis touchez à [Réglage
horloge].
L’écran de réglage s’affiche.
3 Tou chez à / pour régler l’heure et les
minutes.
4 Après le réglage de l’heure et des minutes,
touchez à [Régler].
Le réglage est terminé et l’horloge démarre.
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique ou effectuer un
appel en mains libres selon le périphérique
compatible BLUETOOTH, tel que téléphone
intelligent, téléphone cellulaire ou périphérique
audio (ci-après nommé « périphérique
BLUETOOTH », sauf en cas d’indication différente).
Pour plus de détails sur la connexion, reportez-vous
au mode d’emploi fourni avec le périphérique.
Avant de connecter le périphérique, diminuez le
volume de cet appareil; sinon, une accentuation du
volume pourrait se produire.
7FR
Connexion par simple contact avec un
[0000]
Entrez le code d’authentification
téléphone intelligent (NFC)
Lorsque vous touchez le symbole N de l’appareil
avec un téléphone intelligent compatible NFC*,
l’appareil est automatiquement jumelé et connecté
avec le téléphone intelligent.
* La technologie NFC (Near Field Communication –
Communication en champ proche) permet d’établir une
communication sans fil à courte portée entre différents
périphériques, tels que des téléphones cellulaires et des
étiquettes CI. Grâce à la fonction NFC, la communication
des données peut être réalisée en touchant simplement le
symbole correspondant ou la zone spécifiée sur les
périphériques compatibles NFC.
Pour les téléphones intelligents avec Android OS
4.0 ou version antérieure, le téléchargement de
l’application « NFC Easy Connect » à partir de
Google Play™ est requis. Il est possible que
l’application ne soit pas disponible en
téléchargement dans certains pays/certaines
régions.
1 Activez la fonction NFC sur le téléphone
intelligent.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléphone intelligent.
2 Touchez le symbole N de l’appareil avec le
symbole N du téléphone intelligent.
Pairage et connexion avec un
périphérique BLUETOOTH
Lorsque vous connectez un périphérique
BLUETOOTH pour la première fois, un
enregistrement mutuel (nommé « pairage ») est
nécessaire. Le pairage permet à cet appareil et aux
autres périphériques de se reconnaître entre eux.
1 Placez le périphérique BLUETOOTH à 1 m
(3 pi) maximum de cet appareil.
2 Appuyez sur HOME, puis touchez à
[Réglages].
3 Touchez à .
4 Touchez à [Connex. Bluetooth], puis réglez
le signal à [ACTIV.].
Le signal BLUETOOTH est activé et s’allume
sur la barre d’état de l’appareil.
5 Touchez à [Pairage].
clignote pendant que l’appareil est en mode
de veille de pairage.
6 Procédez au pairage sur le périphérique
BLUETOOTH afin qu’il détecte cet appareil.
7 Sélectionnez [XAV-xxxx] (le nom de votre
modèle) sur l’affichage du périphérique
BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas,
recommencez la procédure à partir de l’étape 5.
Assurez-vous que s’allume sur la barre d’état
de l’appareil.
Pour effectuer la déconnexion par simple
contact
Touchez de nouveau le symbole N de l’appareil
avec le symbole N du téléphone intelligent.
Remarques
• Pendant que vous établissez la connexion, manipulez le
téléphone intelligent avec soin pour éviter de l’égratigner.
• Il n’est pas possible d’établir la connexion par simple
contact lorsque l’appareil est déjà connecté à un autre
périphérique compatible NFC. En pareil cas, déconnectez
l’autre périphérique, puis établissez de nouveau une
connexion avec le téléphone intelligent.
8FR
8 Si la saisie d’un code d’authentification* est
requise sur le périphérique BLUETOOTH,
saisissez [0000].
* Le code d’authentification peut également être
nommé « clé d’authentification », « code NIP »,
« numéro NIP » ou « mot de passe », etc., en fonction
du périphérique BLUETOOTH.
Une fois le pairage effectué, demeure allumé.
9 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la
connexion BLUETOOTH.
ou s’allume lorsque la connexion est
établie.
Remarque
Pendant la connexion à un périphérique BLUETOOTH, cet
appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique.
Pour permettre la détection, accédez au mode de pairage et
recherchez cet appareil à partir de l’autre périphérique.
Pour démarrer la lecture
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Lecture d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 13).
Annulation du pairage
Effectuez l’étape 5 pour quitter le mode de pairage
après avoir jumelé cet appareil et les périphériques
BLUETOOTH.
Connexion avec un périphérique
BLUETOOTH jumelé
Pour utiliser le périphérique une fois le pairage
effectué, établissez la connexion à cet appareil.
Certains périphériques jumelés se connectent
automatiquement.
1 Appuyez sur HOME, puis touchez à
[Réglages].
2 Touchez à [Connex. Bluetooth], puis touchez
à [ACTIV.].
Assurez-vous que s’allume sur la barre d’état
de l’appareil.
3 Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
4 Réglez le périphérique BLUETOOTH afin qu’il
se connecte à cet appareil.
ou s’allume sur la barre d’état.
Connexion au dernier périphérique connecté
à partir de cet appareil
Lorsque le contact est mis et que le signal
BLUETOOTH est activé, cet appareil recherche le
dernier périphérique BLUETOOTH connecté et la
connexion se fait automatiquement.
Si cela ne fonctionne pas, touchez à [Reconnecter]
pour rechercher de nouveau le dernier périphérique
jumelé. Si le problème persiste, suivez la procédure
de pairage.
Remarque
Pendant la transmission BLUETOOTH audio en continu, vous
ne pouvez pas établir la connexion au téléphone cellulaire à
partir de cet appareil. Établissez plutôt la connexion à cet
appareil à partir du téléphone cellulaire.
Pour installer le microphone
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Installation du microphone » (page 36).
Raccordement d’un
périphérique USB
1 Réduisez le volume de l’appareil.
2 Raccordez le périphérique USB à l’appareil.
Pour raccorder un iPod/iPhone, utilisez le câble
de raccordement USB pour iPod (non fourni).
1 Éteignez l’appareil audio/vidéo portatif.
2 Réduisez le volume de l’appareil.
3 Raccordez l’appareil audio/vidéo portatif à
la prise d’entrée AUX de l’appareil à l’aide
d’un câble de raccordement (non fourni).
4 Appuyez sur HOME, puis touchez à [AUX].
Pour faire correspondre le niveau de volume
de l’appareil raccordé à celui des autres
sources
Démarrez la lecture sur l’appareil audio/vidéo
portatif avec un niveau de volume modéré, puis
réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel :
Touchez à , puis réglez [Niveau d’entrée] entre
–10 et +15.
Pour régler manuellement le type d’appareil
Touchez à , puis réglez [Entrée AUX] à [Audio],
[Vidéo] ou [Auto].
Raccordement de la caméra
arrière
En raccordant la caméra arrière en option à la borne
CAMERA IN, vous pouvez afficher l’image
provenant de la caméra arrière. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Raccordement/
Installation » (page 33).
9FR
Écoute de la radio
Écoute de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur HOME, puis
touchez à [Radio].
Commandes/indications de réception
Bande actuelle
Permet d’ouvrir la liste des bandes.
Fréquence actuelle, nom du service de
l’émission*, indication RDS*
* Pendant la réception RDS.
PTY (types d’émission) (FM uniquement)
Permet d’ouvrir la liste PTY (page 11).
ZAP (ZAPPIN)
Permet de vous aider à trouver une station
souhaitée en écoutant des stations
présélectionnées pendant quelques secondes.
(option)
Permet d’ouvrir le menu d’options.
–SEEK/SEEK+
Permet de syntoniser automatiquement.
/
Permet de syntoniser manuellement.
Pour sauter les fréquences de manière continue,
touchez aussi longtemps que nécessaire.
Numéros de présélection (1 à 6)
Permettent de sélectionner une station
présélectionnée.
Touchez et maintenez votre doigt pour
mémoriser la fréquence actuelle dans cette
présélection.
Mémorisation automatique (BTM)
1 Sélectionnez la bande souhaitée (FM1, FM2,
FM3, AM1 ou AM2).
2 Touchez à .
3 Touchez à [BTM], puis à [Recherch].
L’appareil mémorise les stations sur les numéros
de présélection (1 à 6) en respectant l’ordre des
fréquences.
Syntonisation
1 Touchez à la bande actuelle.
La liste des bandes s’affiche.
2 Touchez à la bande souhaitée (FM1, FM2,
FM3, AM1 ou AM2).
3 Réglez la fréquence.
Pour syntoniser des stations
automatiquement
Touchez à –SEEK/SEEK+.
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte
une station.
Pour syntoniser des stations manuellement
Touc hez à / et maintenez votre doigt pour
localiser la fréquence approximativement, puis
touchez plusieurs fois à / pour régler la
fréquence souhaitée avec précision.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, maintenez votre doigt
sur le numéro de présélection de votre
choix (1 à 6).
Réception des stations mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis touchez au
numéro de présélection souhaité (1 à 6).
Recherche de la station souhaitée dans
les stations présélectionnées
(Présélection de syntonisation ZAPPIN)
La fonction de présélection de syntonisation
ZAPPIN vous aide à trouver une station souhaitée
en écoutant des stations présélectionnées pendant
quelques secondes.
1 Pendant la réception radio, touchez à [ZAP].
La fonction de présélection de syntonisation
ZAPPIN démarre et les stations suivantes sont
syntonisées dans l’ordre séquentiel.
2 Touchez de nouveau à [ZAP] lorsque la
station souhaitée est syntonisée.
10FR
Utilisation du RDS (système de
radiocommunication de
données)
Sélection des types d’émission (PTY)
1 Pendant la réception FM, touchez à [PTY].
Pour faire défiler la liste, touchez à /.
2 Touchez au type d’émission souhaité.
L’appareil recherche une station diffusant le type
d’émission sélectionné.
Pour quitter la liste PTY
Touchez à .
Types d’émissions
News (nouvelles), Information (information), Sports
(sports), Tal k (infovariétés), Rock (rock), Classic Rock
(rock classique), Adult Hits (succès adultes), Soft Rock
(rock détente), Top 40 (palmarès), Country (country),
Oldies (anciens succès), Soft (détente), Nostalgia
(nostalgie), Jazz (jazz), Classical (classique), Rhythm and Blues (rhythm and blues), Soft R & B (rhythm and
blues léger), Foreign Language (langue étrangère),
Religious Music (musique religieuse), Religious Talk
(infovariétés religieuses), Personality (personnalités),
Public (publique), College (collège), Weather (météo)
Réglage de l’heure (CT)
Les données CT de la transmission RDS règlent
l’horloge.
1 Réglez [Clock Time] à [ACTIV.] dans
[Réglages généraux] (page 19).
Lecture
Lecture d’un disque (XAVW651BT)
Selon le type de disque, certaines opérations
peuvent varier ou être limitées.
1 Insérez le disque (côté imprimé vers le
haut).
La lecture démarre automatiquement.
Si un menu de DVD s’affiche
Touchez à l’élément souhaité dans le menu de DVD.
Vous pouvez aussi utiliser l’écran de commande de
menu qu’il est possible d’afficher en touchant
l’écran à n’importe quel endroit, à l’exception des
éléments du menu de DVD. Touchez à ///
pour déplacer le curseur, puis touchez à [ENTER]
pour confirmer.
Si l’écran de commande de menu ne s’affiche pas
lorsque vous touchez l’écran, utilisez la
télécommande.
Exemple d’indications de lecture (DVD)
Icône de source courante, format
État de la lecture, temps de lecture écoulé
Numéro de chapitre/titre, format audio
Touchez l’écran si les indications ne s’affichent pas.
Dans le cas de disques audio, certaines indications
sont toujours affichées au cours de la lecture.
11FR
Utilisation des fonctions PBC (contrôle
de la lecture)
Le menu PBC aide interactivement aux opérations
pendant la lecture d’un VCD compatible avec PBC.
1 Commencez la lecture d’un VCD compatible
avec PBC.
Le menu PBC s’affiche.
2 To uch ez à .
L’écran de commande de menu s’affiche.
3 Touchez aux touches numériques pour
sélectionner l’option souhaitée, puis
touchez à [ENTER].
4 Suivez les instructions du menu concernant
les opérations interactives.
Pour retourner à l’écran précédent
Tou chez à .
Pour désactiver les fonctions PBC
Réglez [PBC Vidéo CD] à [DÉSAC.] (page 21).
Remarques
• Au cours de la lecture PBC, le numéro de plage, l’élément
de lecture, etc., ne s’affiche pas à l’écran de lecture.
• La reprise de lecture n’est pas disponible au cours de la
lecture avec PBC.
Configuration des paramètres audio
Pour modifier la langue/le format audio
Pendant la lecture d’un DVD vidéo, la langue de
l’audio peut être modifiée si le disque est enregistré
avec des plages de plusieurs langues. Vous pouvez
également modifier le format audio pendant la
lecture d’un disque enregistré en plusieurs formats
audio (par exemple, Dolby Digital).
Pendant la lecture, touchez à l’écran, puis à .
Touchez à plusieurs fois jusqu’à ce que la langue/
le format audio souhaité apparaisse.
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Langue audio
Format audio/numéros de canaux
Si la même langue est affichée deux fois ou plus, le
disque est enregistré en plusieurs formats audio.
Pour changer le canal audio
Pendant la lecture d’un VCD, vous pouvez écouter
les canaux droit et gauche, uniquement le canal
droit ou uniquement le canal gauche par le biais
des haut-parleurs droit et gauche.
Lors de la lecture, touchez à plusieurs fois
jusqu’à ce que le canal audio souhaité apparaisse.
Les options sont indiquées ci-dessous.
[Stereo] : son stéréo standard (par défaut)
[Left] : son du canal gauche (mono)
[Right] : son du canal droit (mono)
Lecture d’un périphérique USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé comme
référence générale pour des fonctions iPod sur les
iPod et iPhone, sauf mention contraire dans le texte
ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
iPod, reportez-vous à la section « À propos du
iPod » (page 24) ou visitez notre site d’assistance à
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
Vous pouvez utiliser des périphériques USB de type
MSC (stockage de masse) ou MTP (protocole de
transfert des médias) (par exemple, mémoire flash
USB, lecteur média numérique, téléphone Android)
conformes à la norme USB.
Selon le lecteur média numérique ou le téléphone
Android, il peut être nécessaire de régler le mode
de connexion USB à MTP.
Remarques
• Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphériqu e USB, visitez notre site d’assistance à l’adresse
indiquée sur la couverture arrière.
• Pour plus de détails sur les formats de fichiers pris en
charge, consultez « Formats pris en charge » (page 23).
1 Raccordez le périphérique USB au port USB.
La lecture commence.
Si un périphérique est déjà raccordé, appuyez
sur HOME, puis touchez à [iPod/USB] pour
commencer la lecture.
2 Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur SOURCE plusieurs fois jusqu’à ce que
[DÉSAC.] apparaisse.
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Mise en garde pour le iPhone
Lorsque vous raccordez un iPhone via un câble USB,
le volume de l’appel téléphonique est contrôlé par
le iPhone plutôt que par l’appareil. N’augmentez
pas le volume de l’appareil par inadvertance
pendant un appel téléphonique, car cela causerait
une accentuation soudaine du volume après
l’appel.
12FR
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH
Vous pouvez lire les contenus d’un périphérique
connecté qui prend en charge le profil BLUETOOTH
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1 Établissez une connexion BLUETOOTH avec
le périphérique audio (page 9).
2 Appuyez sur HOME, puis touchez à [Audio
BT].
3 Faites fonctionner le périphérique audio
pour démarrer la lecture.
4 Réglez le volume sur cet appareil.
Remarques
• Selon le périphérique audio utilisé, les informations telles
que le titre, le numéro de plage/la durée et l’état de
lecture peuvent ne pas s’afficher sur cet appareil.
• Même si vous changez la source sur cet appareil, la lecture
ne s’interrompt pas sur le périphérique audio.
Pour faire correspondre le niveau de volume
du périphérique BLUETOOTH à celui des
autres sources
Vous pouvez réduire les différences de niveau de
volume entre cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH :
Pendant la lecture, touchez à , puis réglez
[Niveau d’entrée] entre –10 et +15.
Recherche et lecture des plages
Lecture répétée et lecture aléatoire
1 Pendant la lecture, touchez à
(répétée) ou (aléatoire) plusieurs fois
jusqu’à ce que le mode de lecture souhaité
apparaisse.
La lecture dans le mode de lecture sélectionné
peut prendre un instant à démarrer.
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la
source sonore sélectionnée.
Remarque
La lecture répétée et la lecture aléatoire ne sont pas
disponibles pour les VCD de version 2.0 avec fonction PBC.
Recherche directe (XAV-W651BT)
1 Pendant la lecture d’un disque ou USB,
appuyez sur les touches numériques de la
télécommande pour entrer le numéro d’un
élément (par exemple, une plage), puis
appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande.
La lecture commence au début du point
sélectionné.
Remarque
Au cours de la lecture de VCD, cette fonction est disponible
uniquement lors de la lecture d’un VCD sans fonction PBC.
Recherche d’un fichier à partir de
l’écran de liste
1 Pendant la lecture d’un disque
(XAV-W651BT) ou USB, touchez à .
L’écran de liste de l’élément en cours de lecture
s’affiche.
De plus, touchez à (audio), (vidéo) ou
(photo) pour afficher la liste par type de fichier.
2 Touchez à l’élément de votre choix.
La lecture commence.
13FR
Autres réglages pendant la
lecture
Vous pouvez accéder aux réglages supplémentaires
de chaque source en touchant à . Les éléments
disponibles diffèrent selon la source.
Picture EQ
Règle la qualité d’image en fonction de la
luminosité intérieure du véhicule : [Dynamic],
[Standard], [Theater], [Sepia].
(Disponible uniquement lorsque le frein à main
est enclenché et que la source iPod/USB, Disque
(XAV-W651BT) ou AUX est sélectionnée.)
Format
Permet de sélectionner le format d’écran de
l’appareil.
(Disponible uniquement lorsque le frein à main
est enclenché et que la source iPod/USB, Disque
(XAV-W651BT) ou AUX est sélectionnée.)
Normal
Affiche les images en format 4:3 (format d’écran
normal).
Wide
Affiche les images en format 4:3 agrandies vers
les bords gauche et droit de l’écran, le surplus au
haut et au bas de l’écran étant coupé pour
remplir ce dernier.
Full
Affiche les images en format 16:9.
Zoom
Affiche les images en format 4:3 agrandies vers
les bords gauche et droit de l’écran.
Volume Audio DVD (XAV-W651BT)
Règle le niveau de sortie audio entre –10 et +10
pour un DVD enregistré en format Dolby Digital
afin d’équilibrer le niveau de volume entre les
disques.
(Disponible uniquement lorsque la source
Disque est sélectionnée.)
Écoute de Pandora®
Pandora® est disponible pour la transmission de
musique en continu à l’aide de votre iPhone et
téléphone Android.
Vous pouvez contrôler Pandora® sur un iPhone
raccordé via USB ou un téléphone Android
connecté via BLUETOOTH à partir de cet appareil.
Le service Pandora® n’est pas disponible dans
certains pays ou certaines régions.
Configuration de Pandora®
1 Pour plus de détails sur la compatibilité de
votre périphérique mobile, visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
2 Pour télécharger la plus récente version de
l’application Pandora®, visitez le magasin
d’applications de votre téléphone
intelligent. Vous trouverez une liste des
périphériques compatibles au :
www.pandora.com/everywhere/mobile
Transmission en continu
Pandora®
1 Démarrez l’application Pandora® sur le
périphérique mobile.
2 Connectez le périphérique mobile avec cet
appareil.
Dans le cas d’un iPhone, effectuez la connexion
via USB (page 9).
Dans le cas d’un téléphone Android, effectuez la
connexion via la fonction BLUETOOTH (page 7).
3 Appuyez sur HOME, puis touchez à
[Pandora].
Si le numéro de périphérique s’affiche
Assurez-vous que les mêmes numéros s’affichent
(par exemple, 123456) sur cet appareil et le
périphérique mobile, puis touchez à [OK] sur cet
appareil et confirmez le numéro sur le périphérique
mobile.
Pour changer le périphérique de lecture
Touchez à , puis sélectionnez [USB] (iPhone) ou
[BT] (téléphone Android).
14FR
Opérations disponibles dans
Pandora®
Appel en mains libres (via BLUETOOTH
uniquement)
Appréciation positive ou négative
L’appréciation positive ou négative vous permet de
personnaliser les stations.
1 Pendant la lecture, touchez à
(appréciation positive) ou
(appréciation négative).
Utilisation de la liste des stations
La liste des stations vous permet de sélectionner
facilement la station souhaitée.
1 Pendant la lecture, touchez à .
La liste des stations s’affiche.
2 Touchez au nom de la station souhaitée.
La lecture commence.
Pour changer l’ordre de tri
Touchez à ou .
Pour faire défiler la liste
Touchez à /.
Mise en signet
La plage en cours de lecture peut être mise en
signet et mémorisée dans votre compte Pandora®.
1 Pendant la lecture, touchez à .
Pour utiliser un téléphone cellulaire, connectez-le à
cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH » (page 7).
Réception d’un appel
1 Touchez à lors de la réception d’un
appel.
L’appel téléphonique commence.
Remarque
La sonnerie et la voix de l’appelant sont émises uniquement
par les haut-parleurs avant.
Pour rejeter/terminer un appel
Tou chez à .
Faire un appel
1 Appuyez sur HOME, puis touchez à
[Téléphone].
2 Touchez à l’une des icônes d’appel sur
l’affichage de téléphone BLUETOOTH.
(historique des appels)*
Sélectionnez un contact à partir de la liste de
l’historique des appels. L’appareil mémorise
les 20 derniers appels.
(recomposition)
Effectuez un appel automatiquement en
sélectionnant le dernier contact appelé.
1
15FR
(répertoire téléphonique)*
Sélectionnez un contact à partir de la liste de
noms/liste de numéros dans le répertoire
téléphonique. Pour rechercher le contact
souhaité par ordre alphabétique dans la liste
de noms, touchez à .
(commande vocale)*
Prononcez un repère vocal mémorisé sur le
téléphone cellulaire.
(entrée du numéro de téléphone)
Entrez le numéro de téléphone.
Numéros de présélection (1 à 6)
Sélectionnez le contact mémorisé.
Pour mémoriser le contact, consultez
« Préréglage des numéros de téléphone »
(page 16).
*1 Le téléphone cellulaire doit prendre en charge le
profil PBAP (Phone Book Access Profile).
*2 N’utilisez pas la fonction de commande vocale sur le
téléphone cellulaire lorsqu’il est connecté à cet
appareil.
*3 La commande vocale pourrait ne pas fonctionner
selon la spécification de reconnaissance du
téléphone cellulaire. Pour plus d e détails, visitez notre
site d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
1
2*3
3 To uch ez à .
L’appel téléphonique commence.
Préréglage des numéros de téléphone
Vous pouvez mémoriser un maximum de
6 contacts dans la liste de présélection.
1 Dans l’écran de téléphone, sélectionnez un
numéro de téléphone que vous souhaitez
mémoriser dans la fonction de présélection
à partir du répertoire.
L’écran de confirmation s’affiche.
2 Touchez à [Présélectionnée], puis au
numéro de présélection souhaité (1 à 6).
Le contact est mémorisé sur le numéro de
présélection sélectionné.
Opérations disponibles en cours
d’appel
Pour régler le volume de la sonnerie
Tournez la molette de réglage du volume pendant
la réception d’un appel.
Pour régler le volume de la voix de l’appelant
Tournez la molette de réglage du volume pendant
un appel.
Réglage du volume pour le correspondant
(Réglage de gain de micro)
Pendant un appel mains libres, touchez à , puis
réglez [Volume Micro] à [Faible], [Moyen] ou [Élevé].
Pour alterner entre le mode mains libres et le
mode téléphone cellulaire
Pendant un appel, touchez à pour
faire passer le son de l’appel téléphonique entre
l’appareil et le téléphone cellulaire.
Remarque
Selon le téléphone cellulaire utilisé, cette opération pourrait
ne pas être disponible.
Pour répondre automatiquement à un appel
entrant
Touchez à , puis réglez [Réponse automat.] à
[ACTIV.].
16FR
Fonctions pratiques
SongPal avec téléphone Android
Le téléchargement de la plus
récente application « SongPal »
est requis à partir de Google
Play.
Remarques
• Pour votre sécurité, respectez les
réglementations et lois locales
relatives à la circulation routière et
n’utilisez pas l’application pendant
la conduite.
• La connexion d’un téléphone
Android pendant que « SongPal »
est installée sur cet appareil vous permet de recevoir des
notifications de SMS ou calendrier, etc. par le biais des
haut-parleurs du véhicule et de contrôler l’appareil à l’aide
de commandes vocales.
• Les options qu’il est possible de contrôler à l’aide de
« SongPal » varient selon le périphérique connecté.
• Pour utiliser les fonctions de « SongPal », consultez les
détails sur votre téléphone Android.
• Les images d’affichage de l’application «SongPal »
utilisées dans ce mode d’emploi peuvent être différentes
des images réelles.
• Les messages de l’application « SongPal » qui s’affichent
sur cet appareil et votre téléphone Android peuvent être
différents.
• Pour plus de détails sur « SongPal », visitez l’adresse URL
suivante :
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
Établissement de la connexion SongPal
1 Établissez la connexion BLUETOOTH avec le
téléphone Android (page 9).
2 Démarrez l’application « SongPal ».
3 Appuyez sur HOME, puis touchez à
[Réglages].
4 Touchez à , puis réglez [SongPal] à
[Connecter].
La connexion au téléphone Android démarre.
Pour plus de détails sur le fonctionnement d’un
téléphone Android, consultez la section d’aide
de l’application.
Si le numéro de périphérique s’affiche
Assurez-vous que le numéro s’affiche (par exemple,
123456), puis sélectionnez « Oui » sur le téléphone
Android.
Pour mettre fin à la connexion
Réglez [SongPal] à [Déconnecter] dans [Réglages
généraux].
Sélection de la source ou de l’application
Vous pouvez sélectionner une source ou
application non seulement sur votre téléphone
Android, mais aussi sur cet appareil à l’aide du
téléphone Android.
1 Affichez la liste des sources de cet appareil sur votre
téléphone Android.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le téléphone Android.
2 Touchez à la source souhaitée.
Annonce de la réception de diverses
informations par commande vocale
Dès leur réception, les SMS, les notifications
Twitter/Facebook/Calendrier, etc., sont
automatiquement annoncés par les haut-parleurs
du véhicule.
Pour plus de détails sur les réglages, consultez la
section d’aide de l’application.
17FR
Activation de la reconnaissance vocale
Vous pouvez commander une application par
commande vocale en enregistrant des applications.
Pour plus de détails, consultez la section d’aide de
l’application.
Activation de la reconnaissance vocale
1
Maintenez la touche VOICE enfoncée pour activer
la reconnaissance vocale.
2 À l’affichage de [Dites source ou appli] à l’écran du
téléphone Android, énoncez la commande vocale
dans le microphone.
Remarques
• Pour utiliser cette fonction, vous devez assigner VOICE à
la fonction de commande vocale en sélectionnant [Voice]
dans [Fnct tche SOURCE] (page 20).
• La reconnaissance vocale pourrait ne pas être disponible
dans certains cas.
• La reconnaissance vocale pourrait ne pas fonctionner
correctement selon le niveau de performance du
téléphone Android connecté.
• Utilisez cette fonction dans des conditions où les bruits
tels que les sons du moteur sont réduits pendant la
reconnaissance vocale.
Réponse à un message SMS
Vous pouvez répondre à un message à l’aide de la
reconnaissance vocale.
1 Activez la reconnaissance vocale, puis entrez
« Reply (Répondre) ».
L’affichage d’entrée de message apparaît sur
l’application « SongPal ».
2 Entrez un message de réponse à l’aide de la
reconnaissance vocale.
La liste de messages disponibles apparaît sur
l’application « SongPal ».
3 To uch ez à / pour sélectionner le message
souhaité, puis touchez à [Saisir].
Le message est envoyé.
Utilisation de Siri Eyes Free
Siri Eyes Free vous permet d’utiliser un iPhone en
mains libres en parlant simplement dans le
microphone. Cette fonction nécessite la connexion
d’un iPhone à l’appareil via BLUETOOTH. La
disponibilité est limitée aux iPhone 4s ou modèles
ultérieurs. Assurez-vous que votre iPhone utilise la
plus récente version d’iOS.
Vous devez effectuer préalablement les
configurations d’enregistrement et de connexion
BLUETOOTH avec l’appareil pour le iPhone. Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Préparation d’un périphérique BLUETOOTH »
(page 7).
1 Activez la fonction Siri sur le iPhone.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le iPhone.
2 Appuyez sur la touche SOURCE et
maintenez-la enfoncée.
L’affichage de commande vocale apparaît.
3 Après le bip émis par le iPhone, parlez dans
le microphone.
Le iPhone émet un bip à nouveau, puis la
fonction Siri commence à répondre.
Pour désactiver Siri Eyes Free
Touchez à [Fermer].
Remarques
• Le iPhone pourrait ne pas reconnaître votre voix, selon les
conditions d’utilisation. (Par exemple, si vous êtes dans un
véhicule en mouvement.)
• Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou
le temps de réponse pourrait présenter un décalage dans
les endroits où les signaux du iPhone sont difficiles à
recevoir.
• Selon les conditions d’utilisation du iPhone, la fonction Siri
Eyes Free pourrait ne pas fonct ionner correctement ou être
désactivée.
• Si vous effectuez la lecture d’une plage avec un iPhone en
utilisant la connexion audio BLUETOOTH, lors du
démarrage de la lecture via BLUETOOTH, la fonction Siri
Eyes Free est automatiquement désactivée et l’appareil
passe à la source audio BLUETOOTH.
• Lorsque la fonction Siri Eyes Free est activée pendant la
lecture audio, l’appareil pourrait passer à la source audio
BLUETOOTH même si vous ne spécifiez aucune plage pour
la lecture.
• Lors du raccordement du iPhone au port USB, la fonction
Siri Eyes Free pourrait ne pas fonctionner correctement ou
être désactivée.
• Lors du raccordement du iPhone à l’appareil via USB,
n’activez pas Siri avec le iPhone. La fonction Siri Eyes Free
pourrait ne pas fonctionner correctement ou être
désactivée.
• Aucun son n’est audible pendant que la fonction Siri Eyes
Free est activée.
18FR
Réglages
Configuration de base
Vous pouvez configurer des paramètres dans les
catégories de configuration suivantes :
Réglages généraux, Réglages du son,
Réglages d’écran, Réglages visuels
1 Appuyez sur HOME, puis touchez à
[Réglages].
2 Touchez à l’une des icônes de catégorie de
configuration.
Les paramètres peuvent être réglés selon la
source et le réglage.
3 Touch ez à / pour sélectionner l’élément
de votre choix.
Pour retourner à l’écran précédent
Touchez à .
Pour passer à l’écran de lecture
Touchez à .
Réglages généraux
Langue
Permet de sélectionner la langue d’affichage :
[English], [Español], [Français].
Format horaire
Permet de modifier le format de l’heure :
[12 heures], [24 heures].
Clock Time
Permet de régler l’heure à l’aide des données
RDS : [DÉSAC.], [ACTIV.].
Réglage horloge
Permet de régler l’heure manuellement.
(Disponible uniquement lorsque [Clock Time] est
réglé à [DÉSAC.].)
Son des touches
Permet d’activer le son de fonctionnement :
[DÉSAC.], [ACTIV.].
Régl. lumin.
Réduit l’intensité de la fenêtre d’affichage :
[DÉSAC.], [Auto], [ACTIV.].
([Auto] est disponible uniquement lorsque le
câble de commande d’éclairage est raccordé et
fonctionne lorsque les phares sont allumés.)
Régl. régul. de lumin.
Permet de régler le niveau de luminosité utilisé
lorsque le gradateur est activé : –5 à +5.
Réglage de l’écran tactile
Permet de régler la calibration de l’écran tactile si
l’emplacement touché ne correspond pas à
l’élément visé.
Coul. aff. d’écran
Permet de changer le système couleur en
fonction du moniteur raccordé (SECAM n’est pas
pris en charge) : [NTSC], [PAL].
(Disponible uniquement lorsqu’aucune source
n’est sélectionnée.)
Entrée caméra
Permet de sélectionner l’image provenant de la
caméra arrière : [DÉSAC.], [Normal], [Inversé]
(image en miroir).
Contrôle direction
Permet de sélectionner le mode d’entrée pour la
télécommande raccordée. Pour éviter un
problème de fonctionnement, assurez-vous de
faire correspondre le mode d’entrée avec la
télécommande raccordée avant l’utilisation.
Personnalisé
Mode d’entrée pour la télécommande du volant
(Sélectionné automatiquement lorsque vous
complétez [Défini par utilisateur].).
Présélectionnée
Mode d’entrée pour la télécommande filaire,
excluant la télécommande du volant.
Défini par utilisateur
Le panneau de touche du volant s’affiche.
Maintenez enfoncée la touche que vous
souhaitez assigner au volant.
La touche s’allume sur le panneau (veille).
Maintenez enfoncée la touche du volant à
laquelle vous souhaitez assigner la fonction.
La touche s’affiche en orange sur le panneau
(enregistrement terminé).
Pour enregistrer d’autres fonctions, répétez
les étapes et .
(Disponible uniquement lorsque [Contrôle
direction] est réglé à [Personnalisé].)
Remarques
• Pendant que vous effectuez les réglages, seul le
fonctionnement à l’aide des touches de l’appareil est
disponible. Par mesure de sécurité, stationnez votre
voiture avant d’effectuer ce réglage.
• Lorsqu’une erreur se produit pendant l’enregistrement,
toutes les informations enregistrées sont effacées.
Recommencez l’enregistrement à partir du début.
• Cette fonction pourrait ne pas être disponible sur
certains véhicules. Pour plus de détails sur la
compatibilité de votre véhicule, visitez notre site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture
arrière.
Connex. Bluetooth
Permet d’activer le signal BLUETOOTH : [DÉSAC.],
[ACTIV.], [Pairage] (passage en mode de veille de
pairage).
19FR
Info app. Bluetooth
Permet d’afficher les informations du
périphérique en cours de connexion à l’appareil
en touchant à [Ouvert].
(Disponible uniquement lorsque [Connex.
Bluetooth] est réglé à [ACTIV.])
Rétablir Bluetooth
Permet d’initialiser tous les réglages BLUETOOTH
tels que les informations de pairage, l’historique
des appels, les numéros présélectionnés,
l’historique des périphériques BLUETOOTH
connectés, etc.
SongPal
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
« SongPal » (connexion) : [Connecter],
[Déconnecter].
Fnct tche SOURCE
Permet d’assigner la fonction de commande
vocale ou le menu d’affichage à la touche
SOURCE : [Voice], [DSPL].
Caméra de recul (XAV-W651BT)
Permet de régler la longueur et/ou la position
des lignes guides sur l’image provenant de la
caméra arrière en touchant à [Édition ligne].
Répartiteur
Permet de régler la fréquence de coupure et la
phase du caisson de graves.
Filtre passe-haut
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
des haut-parleurs avant/arrière : [63Hz], [100Hz],
[120Hz], [150Hz], [180Hz], [DÉSAC.].
Filtre passe-bas
Permet de sélectionner la fréquence de coupure
du caisson de graves : [DÉSAC.], [55Hz], [85Hz],
[120Hz], [160Hz].
Phase caiss. bass.
Permet de sélectionner la phase du caisson de
graves : [Normal], [Inversé].
Réglages d’écran
Démo
Permet d’activer le mode de démonstration :
[DÉSAC.], [ACTIV.].
Fond d’écran
Permet de changer la couleur de base de
l’arrière-plan en touchant à la couleur souhaitée.
Réglages du son
EXTRA BASS
Permet d’accentuer les graves en
synchronisation avec le niveau de volume :
[DÉSAC.], [1], [2].
EQ5/Caiss. bas.
Permet de sélectionner une courbe d’égaliseur et
de régler le niveau du caisson de graves.
EQ5
Permet de sélectionner la courbe d’égaliseur :
[Country], [Soul], [Electronica], [R&B], [Pop],
[Rock], [Hip-Hop], [Jazz], [Dance], [Personn.],
[DÉSAC.].
[Personn.] permet de régler la courbe
d’égaliseur : –8 à +8.
Caiss. bas.
Permet de régler le niveau de volume du caisson
de graves : [DÉSAC.], –10 à +10.
Balance/Équilibreur
Permet de régler le niveau de balance/
d’équilibre.
Balance:
Permet de régler la balance du son entre les
haut-parleurs gauche et droit : G15 à D15.
Équilibreur:
Permet de régler la balance du son entre les
haut-parleurs avant et arrière : Avant 15 à
Arrière 15.
Permet de sélectionner la langue par défaut pour
le menu du disque : [Anglais], [Chinois],
[Allemand], [Français], [Italien], [Espagnol],
[Portugais], [Néerlandais], [Danois], [Suédois],
[Finnois], [Norvégien], [Russe], [Autre].
Langue audio DVD (XAV-W651BT)
Permet de sélectionner la langue par défaut de
la bande son : [Anglais], [Chinois], [Allemand],
[Français], [Italien], [Espagnol], [Portugais],
[Néerlandais], [Danois], [Suédois], [Finnois],
[Norvégien], [Russe], [Autre].
Langue sous-titres DVD (XAV-W651BT)
Permet de sélectionner la langue par défaut des
sous-titres pour le DVD : [Anglais], [Chinois],
[Allemand], [Français], [Italien], [Espagnol],
[Portugais], [Néerlandais], [Danois], [Suédois],
[Finnois], [Norvégien], [Russe], [Autre].
Type moniteur
Permet de sélectionner le format approprié pour
l’appareil et le moniteur raccordé.
(Disponible uniquement lorsque la source est
désactivée et que l’horloge est affichée.)
16:9
Affiche une image grand écran. Adapté lors du
raccordement à un moniteur grand écran ou un
moniteur doté d’une fonction mode grand écran.
Letterbox
Affiche une image grand écran avec des bandes
sur les parties supérieure et inférieure de l’écran.
Adapté lors du raccordement à un moniteur avec
un écran 4:3.
Pan Sca n
Affiche une image grand écran sur l’écran entier
et coupe automatiquement les parties qui
dépassent.
PBC Vidéo CD (XAV-W651BT)
Permet d’activer les fonctions PBC lors de la
lecture d’un VCD : [DÉSAC.], [ACTIV.].
Informations complémentaires
Précautions
• Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
• L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
Condensation (XAV-W651BT)
Si de la condensation s’est formée dans l’appareil,
retirez le disque et attendez environ une heure pour
que l’appareil puisse sécher; sinon, il ne
fonctionnera pas correctement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou sur les
disques (XAV-W651BT).
Remarques sur la sécurité
• Respectez les règles, lois et règlements de
conduite locaux.
• Lors de la conduite
– Ne regardez pas et ne faites pas fonctionner
l’appareil, car cela peut provoquer une
distraction et un accident. Stationnez votre
véhicule dans un endroit sûr pour regarder ou
faire fonctionner l’appareil.
– N’utilisez pas la fonction de configuration
pendant que vous conduisez, ni aucune autre
fonction susceptible de diminuer l’attention
portée à la route.
– En reculant votre véhicule, assurez-vous de
regarder attentivement vers l’arrière et aux
alentours pour votre propre sécurité, même si la
caméra arrière fonctionne. Ne vous fiez pas
exclusivement à la caméra arrière.
• Lors de l’utilisation
– N’insérez pas les mains, les doigts ou un corps
étranger dans l’appareil, car cela peut causer des
blessures ou endommager l’appareil.
– Tenez les petits objets hors de portée des
enfants.
– Assurez-vous d’attacher les ceintures de sécurité
afin de prévenir les blessures lors d’un
mouvement brusque du véhicule.
21FR
Prévention contre les accidents
Les images ne s’affichent que lorsque le véhicule
est stationné et le frein à main appliqué.
Si le véhicule se met en mouvement pendant la
lecture de vidéo, l’avertissement suivant s’affiche
et le visionnement de la vidéo est désactivé.
[Vidéo bloquée pour votre sécurité.]
Le moniteur raccordé à la prise REAR VIDEO OUT
est actif lorsque le véhicule roule.
Le visionnement de la vidéo est désactivé, mais
le son est toujours audible.
N’utilisez pas l’appareil et ne regardez pas le
moniteur lorsque vous conduisez.
Remarques sur l’écran ACL
•Ne mouillez pas l’écran ACL et ne l’exposez pas à
des liquides. Cela pourrait provoquer un problème
de fonctionnement.
•N’appuyez pas avec force sur l’écran ACL, car cela
pourrait déformer l’image ou causer une
défaillance (c.-à-d., l’image pourrait ne pas être
claire ou l’écran ACL pourrait être endommagé).
•Ne touchez pas l’écran avec des objets autres que
votre doigt, car cela pourrait endommager ou
briser l’écran ACL.
• Nettoyez l’écran ACL à l’aide d’un chiffon doux et
sec. N’utilisez pas de solvants tels que de
l’essence, du diluant ou des nettoyants
disponibles sur le marché, ou encore des
vaporisateurs antistatiques.
• N’utilisez pas cet appareil à des températures à
l’extérieur de la plage de 0 ºC à 40 ºC (32 ºF à 104 ºF).
•Si le véhicule était stationné dans un endroit froid
ou chaud, l’image pourrait ne pas être claire.
Cependant, le moniteur n’est pas endommagé et
l’image deviendra plus claire une fois que la
température du véhicule reviendra à la normale.
• Certains points stationnaires bleus, rouges ou
verts peuvent apparaître sur le moniteur. Ils sont
désignés comme des « points de brillance » et
peuvent se produire sur tout écran ACL. L’écran
ACL est un appareil de précision et plus de
99,99 % de ses segments sont fonctionnels.
Toutefois, il est possible qu’un petit pourcentage
(environ 0,01 %) des segments ne s’allume pas
correctement. Cela ne nuira cependant pas à votre
visualisation.
Disques et types de fichier pouvant être
lus
Disques (XAV-W651BT/XAV-V631BT)
–DVD*1 : DVD VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(mode vidéo), DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW
– VCD : CD vidéo (ver. 1.0/1.1/2.0)
– CD : CD audio, CD-ROM/CD-R/CD-RW
*1 « DVD » peut être utilisé comme terme générique dans
ce mode d’emploi pour décrire les DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW et DV D+R/DVD+RW.
*2 Pour effectuer la lecture de ces types de fichiers, il est
recommandé de les enregistrer sur des disques DVD ou
des périphériques USB pris en charge par cet appareil.
2
Remarques sur les disques (XAVW651BT)
• N’exposez pas les disques au rayonnement direct
du soleil ou à des sources de chaleur telles que
des conduits d’air chaud, et ne les laissez pas dans
un véhicule stationné en plein soleil.
• Avant la lecture, essuyez les
disques avec un chiffon de
nettoyage en partant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants tels
que de l’essence, du diluant
ou des nettoyants disponibles
sur le marché.
•Cet appareil est conçu pour la
lecture des disques conformes à la norme
Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains
disques de musique encodés avec des
technologies de protection des droits d’auteur ne
sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD).
Par conséquent, il est possible que ces disques ne
soient pas lus par cet appareil.
•Disques ne pouvant PAS être lus sur cet appareil
– Les disques sur lesquels sont collés des
étiquettes, des autocollants, du ruban adhésif
ou du papier. De tels disques peuvent provoquer
des problèmes de fonctionnement ou être
endommagés.
– Les disques de forme non standard (notamment
en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous
risquez d’endommager votre appareil si vous
essayez de lire ces types de disques.
– Les disques de 8 cm (3
1
/4 po).
22FR
Remarque sur les opérations de lecture des
Dossier (album)
Audio/vidéo
(plage/vidéo)
DVD et VCD
Certaines opérations de lecture des DVD et VCD
peuvent avoir été intentionnellement réglées par
les créateurs de logiciels. Puisque cet appareil lit les
DVD et les VCD selon le contenu du disque conçu
par les créateurs de logiciels, certaines fonctions de
lecture peuvent ne pas être disponibles. Consultez
aussi les instructions fournies avec les DVD ou les
VCD.
Remarques sur la lecture des DATA CD, DATA
DVD et périphériques USB
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire
certains DATA CD ou DATA DVD (en fonction de
l’appareil utilisé pour l’enregistrement ou de l’état
du disque).
•Une finalisation est requise pour certains disques
(page 23).
•Cet appareil est compatible avec les normes
suivantes.
Pour les DATA CD
– Format ISO 9660 niveau 1/2, format d’expansion
Joliet/Romeo
Pour les DATA DVD
– Format UDF Bridge (hybride UDF et ISO 9660)
•Nombre maximal de :
– dossiers (albums) : 256 (y compris le répertoire
racine et les dossiers vides).
– fichiers (plages/vidéos/photos) et dossiers
contenus sur un disque : 2 000 (si les noms de
dossier/fichier contiennent un grand nombre de
caractères, ce nombre peut être inférieur à
2 000).
– caractères affichables pour un nom de dossier/
fichier : 32.
Remarques sur la finalisation des disques
Les disques suivants doivent être finalisés pour
pouvoir être lus sur cet appareil.
– DVD-R/DVD-R DL (en mode vidéo)
– DVD-RW en mode vidéo
– DVD+R/DVD+R DL
–CD-R
–CD-RW
Les DVD+RW peuvent être lus sans finalisation. Le
disque est automatiquement finalisé.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
fourni avec le disque.
Ordre de lecture des fichiers audio/
vidéo
Formats pris en charge
–WMA (.wma)*
Débit binaire : 48 kbit/s à 192 kbit/s (VBR pris en
charge)*
Fréquence d’échantillonnage*3 : 44,1 kHz
Débit binaire : 40 kbit/s à 320 kbit/s (VBR pris en
charge)*
Fréquence d’échantillonnage*3 : 8 kHz à 48 kHz
Bit par échantillon (bit de quantification) : 16 bits
– FLAC (.flac)*
Fréquence d’échantillonnage*3*4 : 8 kHz à 96 kHz
Bit par échantillon (bit de quantification)*
8 bits, 12 bits, 16 bits, 20 bits, 24 bits
–WAV (.wav)*
Fréquence d’échantillonnage*3 : 8 kHz à 48 kHz
Bit par échantillon (bit de quantification) : 16 bits,
24 bits
Format de fichier multimédia : compatible avec le
format de fichier DCF 2.0/Exif 2.21
Profil : profil de base
Nombre de pixels : 6 048 × 4 032 pixels max.
(24 000 000 pixels)
1
2
1
2
1
2
1
4
:
1
5
6
5
23FR
*1 Fichiers protégés par des droits d’auteur; impossible de
Pôle + vers le haut
lire les fichiers DRM (gestion des droits numériques) ou
les fichiers audio multicanaux.
*2 Les débits binaires non standard ou non garantis
peuvent être inclus, selon la fréquence
d’échantillonnage.
*3 La fréquence d’échantillonnage peut ne pas
correspondre à tous les encodeurs.
*4 Une conversion descendante sera appliquée aux
contenus audio haute résolution pendant la lecture.
*5 Ces nombres indiquent la résolution maximale des
vidéos compatibles et n’indiquent pas la résolution
d’affichage du lecteur. La résolution d’affichage est de
800 × 480.
*6 Certains fichiers de photo ne peuvent pas être lus, selon
leur format de fichier.
Remarque
La lecture de certains fichiers pourrait être impossible,
même si leur format est pris en charge par l’appareil.
À propos du iPod
• Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles
d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à
jour avec le logiciel le plus récent avant toute
utilisation.
•L’utilisation du badge Made for Apple signifie
qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé
spécifiquement au produit ou aux produits Apple
identifiés dans le badge, et a été certifié par le
constructeur pour satisfaire les normes de
performance d’Apple. Apple n’est pas responsable
du fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité avec les consignes et normes de
sécurité.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire
avec un produit Apple peut avoir un effet adverse
sur les performances sans fil.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant
Sony le plus proche.
Entretien (XAV-W651BT)
Remplacement de la pile au lithium de la
télécommande
Sous des conditions normales d’utilisation, la pile
durera environ 1 an (selon les conditions
d’utilisation, la durée de vie utile peut être réduite).
Lorsque la pile est faible, la portée de la
télécommande diminue.
ATTENTION
La pile pourrait exploser si elle n’est pas remplacée
correctement. Remplacez-la uniquement avec le
même type de pile ou un type équivalent.
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En
cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un
médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon
contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques, car cela
pourrait causer un court-circuit.
24FR
Caractéristiques techniques
Moniteur
Type d’écran : Moniteur ACL couleur large
Dimensions : 6,2 po
Système : Matrice active TFT
Nombre de pixels :
1 152 000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480)
Système couleur :
Sélection automatique de PAL/NTSC/SECAM/
PAL -M
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 MHz à 107,9 MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Fréquence intermédiaire : 150 kHz
Sensibilité utile : 10 dBf
Sélectivité : 70 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)
Séparation à 1 kHz : 30 dB
Réponse en fréquence : 20 Hz à 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 530 kHz à 1 710 kHz
Borne d’antenne :
Rapport signal/bruit : 80 dB
Réponse en fréquence : 20 Hz à 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : En dessous du seuil
mesurable
Distorsion harmonique : 0,05 %
Code de région : Indiqué sous l’appareil
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 1 A
Communication sans fil
Système de communication :
Norme BLUETOOTH version 3.0
Sortie :
Norme BLUETOOTH Power Class 2
(Max. +4 dBm)
Portée de communication maximale*
En ligne directe, environ 10 m (33 pi)
Bande de fréquence :
Bande de 2,4 GHz (2,4000 GHz à 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
1
:
Profils BLUETOOTH compatibles*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.4
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Codec correspondant : SBC (.sbc)
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs,
tels que la présence d’obstacles entre les périphériques,
les champs magnétiques autour des fours à microondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception,
les performances de l’antenne, le système d’exploitation,
les applications logicielles, etc.
*2 Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à la
communication BLUETOOTH entre les périphériques.
2
:
Amplificateur de puissance
Sorties : Sorties de haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 Ω à 8 Ω
Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (à 4 Ω)
Généralités
Sorties :
Borne de sortie vidéo (REAR)
Bornes de sortie audio (FRONT, REAR, SUB)
Borne de commande de relais d’antenne
électrique/d’amplificateur de puissance (REM
OUT)
Entrées :
Borne de commande de l’éclairage
Borne d’entrée de commande du volant
Borne d’entrée de l’antenne
Borne d’entrée du microphone
Borne de commande du frein à main
Borne d’entrée inverse
Borne d’entrée de caméra
Borne d’entrée audio AUX (Avant)
Borne d’entrée audio/vidéo AUX (Arrière)
Port USB
Borne d’entrée externe
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Consommation de courant nominale : 10 A
Dimensions :
Environ 178 mm × 101,5 mm × 166,3 mm
1
(7
/8 po × 4 po × 65/8 po) (l/h/p)
Dimensions de montage :
Environ 178 mm × 100 mm × 162 mm
1
(7
/8 po × 4 po × 61/2 po) (l/h/p)
Poids :
XAV-W651BT : 1,7 kg (3 lb 12 oz)
XAV-V631BT : 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Télécommande (1) : RM-X170 (XAV-W651BT)
Microphone (1)
25FR
Accessoires/appareils en option :
Support de montage : GMD-D100
Câble pour entrée de télécommande du volant :
RC-SR1
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas
de certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez
vous adresser à lui pour tout renseignement
complémentaire.
La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modification sans préavis.
Code de région
Ce système vise à protéger les droits d’auteur sur
les logiciels.
Le code de région est situé sous l’appareil et seuls
les DVD identifiés par le même code de région
peuvent être lus sur cet appareil.
Les DVD identifiés par le logo peuvent
également être lus.
Si vous essayez de lire tout autre DVD, le message
[Lecture interdite par code région.] s’affiche à
l’écran du moniteur. Selon les DVD, il est possible
qu’aucun code de région ne soit indiqué, même si
la lecture du DVD est interdite par les limites de
région.
Droits d’auteur
Brevets américains et internationaux sous licence
de Dolby Laboratories.
Licence de la technologie de codage audio MPEG
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et
Thomson.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Audio et le symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby Laboratories.
La marque et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont
utilisées sous licence uniquement par Sony
Corporation. Les autres marques de commerce et
noms de commerce appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Le symbole N est une marque de commerce de NFC
Forum, Inc. déposée ou non, aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Windows Media est une marque déposée ou une
marque de commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
«DVD VIDEO», «DVD-R», «DVD-RW», «DVD+R»
et « DVD+RW » sont des marques de commerce.
Apple, iPhone, iPod, et Siri sont des marques de
Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays/régions.
IOS est une marque de commerce ou une marque
déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres
pays, qui est utilisée sous licence.
CE PRODUIT EST SOUS LICENCE MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR TOUT USAGE
PERSONNEL ET NON COMMERCIAL PAR UN
CONSOMMATEUR POUR LE DÉCODAGE DE VIDÉOS
CONFORMES À LA NORME MPEG-4 VISUAL
STANDARD (« VIDÉO MPEG-4 ») PRÉALABLEMENT
ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ
DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENUES D’UN
FOURNISSEUR DE VIDÉOS HABILITÉ PAR MPEG LA À
FOURNIR DE LA VIDÉO MPEG-4.
AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE N’EST
ACCORDÉE POUR TOUT AUTRE USAGE.
DES INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES,
NOTAMMENT RELATIVES AUX LICENCES ET USAGES
PROMOTIONNELS, INTERNES ET COMMERCIAUX,
PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA,
LLC. CONSULTEZ LE SITE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Pandora®, le logo Pandora® et la présentation
Pandora® sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Pandora Media, Inc., utilisées
avec permission.
Google, Google Play et Android sont des marques
de Google LLC.
La redistribution et l’utilisation sous formes binaire
et source, avec ou s ans mod ification , sont p ermise s
sous réserve des conditions suivantes :
– Les redistributions du code source doivent
conserver l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette
liste de conditions et la renonciation suivante.
– Les redistributions sous forme binaire doivent
reproduire l’avis de droit d’auteur ci-dessus, cette
liste de conditions et la renonciation suivante
dans la documentation et/ou tout autre matériel
fourni lors de la distribution.
– Ni le nom de la Fondation Xiph.org ni les noms de
ses contributeurs ne doivent être utilisés pour
endosser ou promouvoir les produits dérivés de
ce logiciel sans autorisation écrite préalable.
26FR
CE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL » PAR LES
DÉTENTEURS DE DROITS D’AUTEUR ET
CONTRIBUTEURS, ET TOUTES LES GARANTIES
EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, SANS EN
EXCLURE D’AUTRES, LES GARANTIES IMPLICITES DE
VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER SONT DÉCLINÉES. LA
FONDATION OU LES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES
DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES,
SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS (Y
COMPRIS, SANS EN EXCLURE D’AUTRES,
L’APPROVISIONNEMENT DE BIENS OU DE SERVICES
DE REMPLACEMENT; LA PERTE D’UTILISATION, DE
DONNÉES OU DE PROFITS; OU L’INTERRUPTION
D’ACTIVITÉS COMMERCIALES) QUELLES QU’EN
SOIENT LA CAUSE ET LA THÉORIE DE
RESPONSABILITÉ, PAR CONTRAT, RESPONSABILITÉ
AB SOLUE O U CIV ILE ( Y COM PRIS LA NÉGL IGENCE O U
AUTRE) SURVENANT DE QUELQUE FAÇON QUI SOIT
DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI AVERTIS
DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
Ce produit utilise des données de polices de
caractères dont la licence est octroyée à Sony par
Monotype Imaging Inc.
Ces données de polices de caractères doivent être
utilisées uniquement en lien avec ce produit.
Toutes les autres marques commerciales sont des
marques appartenant à leurs détenteurs respectifs.
Dépannage
La liste de vérification suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez
les procédures de raccordement et d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible et le
retrait de l’appareil du tableau de bord, reportezvous à « Raccordement/Installation » (page 33).
Si vous ne parvenez pas à régler le problème,
visitez le site d’assistance à l’adresse indiquée sur la
couverture arrière.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérif iez le fusible.
Le raccordement est incorrect.
– Raccordez les câbles d’alimentation jaune et
rouge.
Aucun bip n’est émis.
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e)
correctement.
Les stations mémorisées sont effacées et l’heure
est remise à zéro.
Le fusible est grillé.
L’appareil émet un bruit lorsque la position de la
clé de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au
connecteur d’alimentation du véhicule destiné
aux accessoires.
L’affichage disparaît du moniteur ou il n’apparaît
pas.
Le régulateur de luminosité est réglé à [ACTIV.]
(page 19).
L’affichage est désactivé si vous maintenez la
touche HOME enfoncée.
– Maintenez enfoncée la touche HOME de
l’appareil jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
La fonction de désactivation du moniteur est
activée (page 20).
– Touchez un endroit quelconque de l’écran pour
le réactiver.
L’affichage ne répond pas correctement lorsque
vous y touchez.
Touchez à un endroit de l’écran à la fois. Si vous
touchez à deux endroits ou plus simultanément,
l’écran ne fonctionne pas correctement.
Étalonnez l’écran tactile (page 19).
Touchez fermement l’écran sensible au toucher.
Le moniteur arrière ne peut pas fonctionner. Les
icônes affichées sur le moniteur arrière sont
désactivées.
Les éléments de menu ne peuvent pas être
sélectionnés.
Les éléments non disponibles du menu sont
affichés en gris.
Réception radio
Impossible de capter les stations.
Le son est parasité.
Le raccordement est incorrect.
– Raccordez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc)
ou un câble d’alimentation d’accessoires
(rouge) au câble d’alimentation de
l’amplificateur d’antenne du véhicule
(uniquement si votre véhicule est équipé d’une
antenne de radio intégrée dans la fenêtre
arrière ou latérale).
– Vérifiez le raccordement de l’antenne du
véhicule.
– Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de
commande d’antenne électrique.
27FR
Impossible de capter une station
présélectionnée.
Le signal capté est trop faible.
RDS
PTY affiche [PTY introuvable.].
La station captée n’est pas une station RDS.
Aucune donnée RDS n’a été reçue.
La station ne spécifie pas le type d’émission.
Image
Aucune image/des parasites apparaissent sur
l’image.
Un raccordement n’est pas effectué
correctement.
Vérifiez le raccordement entre cet appareil et
l’autre équipement, puis réglez le sélecteur
d’entrée de l’équipement à la source
correspondant à cet appareil.
Le disque est défectueux ou sale (XAV-W651BT).
L’installation est incorrecte.
– Installez l’appareil à un angle de moins de 45°
dans un endroit stable du véhicule.
Le cordon de frein à main (vert clair) n’est pas
raccordé au cordon du capteur du frein à main ou
le frein à main n’est pas appliqué.
L’image ne cadre pas dans l’écran.
Le format d’image est fixe sur la source en cours
de lecture.
Aucune image/des parasites apparaissent sur
l’image du moniteur arrière.
Une source ou un mode sélectionné n’est pas
connecté. S’il n’y a pas d’entrée, aucune image
ne s’affiche sur le moniteur arrière.
Le réglage du système couleur est incorrect.
– Réglez le système couleur à [PAL] ou [NTSC]
selon le moniteur raccordé (page 19).
L’image provenant de la caméra arrière est
affichée sur cet appareil.
– Aucune image n’apparaît sur le moniteur arrière
si l’image de la caméra arrière est affichée sur
cet appareil.
Son
Il n’y a pas de son/le son est saccadé/le son
comporte des parasites.
Un raccordement n’est pas effectué
correctement.
Vérifiez le raccordement entre cet appareil et
l’équipement raccordé, puis réglez le sélecteur
d’entrée de l’équipement à la source
correspondant à cet appareil.
Le disque est défectueux ou sale (XAV-W651BT).
L’installation est incorrecte.
– Installez l’appareil à un angle de moins de 45°
dans un endroit stable du véhicule.
La fréquence d’échantillonnage du fichier MP3
n’est pas de 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.
La fréquence d’échantillonnage du fichier WMA
n’est pas de 44,1 kHz.
Le débit binaire du fichier MP3 n’est pas de
48 kbit/s à 192 kbit/s.
Le débit binaire du fichier WMA n’est pas de
48 kbit/s à 192 kbit/s.
L’appareil est en mode de pause/de retour
rapide/d’avance rapide.
Les réglages des sorties sont incorrects.
Le niveau de sortie DVD est trop faible (page 14)
(XAV-W651BT).
Le volume est trop faible.
La fonction ATT est activée.
Le format n’est pas pris en charge.
– Assurez-vous que le format est pris en charge
par cet appareil (page 23).
Le son comporte des parasites.
Éloignez les cordons et les câbles les uns des
autres.
Disque (XAV-W651BT)
La lecture du disque ne commence pas.
Le disque est défectueux ou sale.
Le disque ne peut pas être lu.
Le DVD ne peut pas être lu en raison du code de
région.
Le disque n’est pas finalisé (page 23).
Le format du disque et la version du fichier ne
sont pas compatibles avec cet appareil (page 22).
Appuyez sur pour retirer le disque.
Les fichiers MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 ne peuvent
pas être lus.
L’enregistrement n’a pas été effectué selon le
format ISO 9660 niveau 1 ou 2 ou le format
d’expansion Joliet ou Romeo (DATA CD), ou le
format UDF Bridge (DATA DVD) (page 23).
L’extension de fichier est incorrecte (page 23).
Les fichiers ne sont pas mémorisés en format
MP3/WMA/Xvid/MPEG-4.
Si le disque contient plusieurs types de fichiers,
seul le type de fichier sélectionné peut être lu.
– Sélectionnez le type de fichier approprié à l’aide
de la liste (page 22).
Certains fichiers MP3/WMA/Xvid/MPEG-4
exigent un délai plus long que d’autres avant le
début de la lecture.
La lecture des types de disques suivants exige un
délai de démarrage plus long :
– disques comportant une hiérarchie de dossiers
complexe.
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
28FR
Certaines fonctions ne peuvent pas fonctionner.
Selon le disque, vous pourriez ne pas être en
mesure d’effectuer des opérations comme l’arrêt,
la recherche ou la lecture répétée/aléatoire. Pour
plus de détails, reportez-vous au manuel fourni
avec le disque.
Impossible de changer la langue de la bande
son/des sous-titres ou l’angle.
Utilisez le menu du DVD au lieu d’utiliser la
touche de sélection directe de la télécommande
(page 11).
Il n’y a pas de plages multilingues, de sous-titres
multilingues ou d’angles multiples enregistrés
sur le DVD.
Le DVD ne permet pas un tel changement.
Les touches de commande ne fonctionnent pas.
Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 7).
Impossible d’éjecter le disque.
Impossible d’insérer le disque.
Maintenez enfoncée la touche d’éjection du
disque.
Lecture USB
Les éléments ne peuvent pas être lus par le biais
d’un concentrateur USB.
Raccordez les périphériques iPod/USB à cet
appareil sans utiliser de concentrateur USB.
Des éléments ne peuvent pas être lus.
Raccordez de nouveau le périphérique USB.
La lecture sur le périphérique USB exige un délai
de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient des fichiers de
grande taille ou comportant une hiérarchie de
dossiers complexe.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à un
débit binaire supérieur à 320 kbit/s.
Impossible de lire le fichier audio.
Les systèmes de fichier autres que FAT16, FAT32
ou exFAT d’un périphérique USB ne sont pas pris
en charge.*
* Cet appareil prend en charge les systèmes FAT16, FAT32 et
exFAT. Par contre, certains périphériques USB pourraient
ne pas prendre en charge ces systèmes. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode d’emploi de chacun des
périphériques USB ou communiquez avec le fabricant.
Fonction NFC
Impossible d’établir la connexion par simple
contact (NFC).
Si le téléphone intelligent ne répond pas au
contact.
– Vérifiez que la fonction NFC du téléphone
intelligent est activée.
– Rapprochez le symbole N du téléphone
intelligent du symbole N de cet appareil.
– Si le téléphone intelligent est placé dans un
étui, retirez ce dernier.
La sensibilité de réception NFC varie en fonction
du périphérique.
Si la connexion par simple contact avec le
téléphone intelligent échoue à plusieurs reprises,
établissez la connexion BLUETOOTH
manuellement.
Fonction BLUETOOTH
L’autre périphérique BLUETOOTH ne peut pas
détecter cet appareil.
Réglez [Connex. Bluetooth] à [ACTIV.] (page 19).
Pendant la connexion à un périphérique
BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être
détecté par un autre périphérique. Mettez fin à la
connexion en cours et recherchez cet appareil à
partir de l’autre périphérique.
Selon votre téléphone intelligent ou téléphone
cellulaire, vous pourriez avoir à supprimer cet
appareil de l’historique du téléphone intelligent
ou téléphone cellulaire connecté, pour ensuite
les jumeler de nouveau (page 7).
Impossible d’établir la connexion.
Vérifiez les procédures de pairage et de
connexion dans le manuel de l’autre
périphérique, etc., puis recommencez cette
opération.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas.
Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’obtenir un nom.
Il n’y a pas de sonnerie.
Augmentez le volume pendant la réception d’un
appel.
Le volume de la voix de l’appelant est faible.
Augmentez le volume en cours d’appel.
Le correspondant trouve le volume trop faible ou
trop élevé.
Réglez le niveau [Volume Micro] (page 16).
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les
conversations téléphoniques.
Réduisez le volume.
Si le niveau de bruit environnant est plus élevé
que celui de l’appel téléphonique, essayez de
réduire ce bruit.
– Fermez la vitre si le niveau de bruit de la route
est élevé.
– Réduisez le climatiseur s’il est trop bruyant.
29FR
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
La qualité sonore du téléphone dépend des
conditions de réception du téléphone cellulaire.
– Si la réception est mauvaise, déplacez votre
véhicule dans un endroit permettant
d’améliorer la réception du signal.
Le volume du périphérique BLUETOOTH connecté
est faible ou élevé.
Le niveau de volume varie d’un périphérique
BLUETOOTH à l’autre.
– Réduisez les différences de niveau de volume
entre cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH (page 13).
Le son est saccadé pendant la transmission audio
en continu ou la connexion BLUETOOTH échoue.
Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique BLUETOOTH.
Si le périphérique BLUETOOTH est rangé dans un
étui qui interrompt le signal, retirez l’étui pendant
que vous utilisez le périphérique.
Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou autres
périphériques (par exemple, périphériques de
radio amateur) qui émettent des ondes radio
sont utilisés à proximité.
– Éteignez les autres périphériques.
– Augmentez la distance entre l’appareil et les
autres périphériques.
Le son de la lecture s’interrompt
momentanément lorsque cet appareil est
connecté à un téléphone cellulaire. Il ne s’agit pas
d’un problème de fonctionnement.
Vous ne pouvez pas contrôler le périphérique
BLUETOOTH connecté au cours de la transmission
audio en continu.
Assurez-vous que le périphérique BLUETOOTH
connecté soit compatible avec le profil AVRCP.
Certaines fonctions sont inopérantes.
Assurez-vous que le périphérique à connecter
soit compatible avec les fonctions en question.
Un appel commence involontairement.
Le téléphone à connecter est réglé pour
commencer un appel automatiquement.
[Réponse automat.] de l’appareil est réglé à
[ACTIV.] (page 16).
Échec du pairage dans le temps alloué.
Selon le périphérique à connecter, le temps
alloué pour le pairage peut être court. Essayez de
terminer le pairage dans le temps alloué.
La fonction BLUETOOTH est inopérante.
Coupez le contact. Attendez un instant, puis
mettez la clé de contact en position ACC.
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du
véhicule lors d’un appel en mains libres.
Si le son est émis par le téléphone cellulaire,
réglez ce dernier de façon à ce qu’il émette le son
au moyen des haut-parleurs du véhicule.
La fonction Siri Eyes Free n’est pas activée.
Procédez à l’enregistrement mains libres d’un
iPhone prenant en charge Siri Eyes Free.
Activez la fonction Siri sur le iPhone.
Annulez la connexion BLUETOOTH entre le
iPhone et l’appareil, puis rétablissez la connexion.
Utilisation de SongPal
Le nom d’application ne correspond pas à
l’application actuelle dans « SongPal ».
Démarrez l’application à nouveau à partir de
l’application « SongPal ».
Utilisation de Pandora®
Impossible d’établir la connexion Pandora®.
Fermez l’application Pandora® sur le périphérique
mobile, puis redémarrez-la.
Affichage des erreurs et messages
Concentrateur USB non pris en charge
Les concentrateurs USB ne sont pas pris en
charge par cet appareil.
Aucune donnée de lecture
Le disque ne contient pas de données lisibles
(XAV-W651BT).
Le iPod ne contient pas de données lisibles.
– Chargez des données/fichiers de musique sur
le iPod.
Le périphérique USB ne contient pas de données
lisibles.
– Chargez des données/fichiers de musique sur
le périphérique USB.
Lecture imposs. de ce contenu.
Le contenu actuellement sélectionné ne peut pas
être lu.
– La lecture passera au contenu suivant.
Danger de surintensité entrée USB
Le périphérique USB est saturé.
– Déconnectez le périphérique USB, puis changez
la source en appuyant sur SOURCE.
– Indique que le périphérique USB ne fonctionne
plus ou qu’un périphérique non pris en charge
est raccordé.
Le périphérique USB n’est pas supporté
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre
périphérique USB, visitez notre site d’assistance à
l’adresse indiquée sur la couverture arrière.
30FR
Pas de répon se de l’a pp.
L’appareil ne reconnaît pas le périphérique USB
connecté.
– Raccordez de nouveau le périphérique USB.
– Assurez-vous que le périphérique USB est pris
en charge par l’appareil.
(trait de soulignement)
Le caractère ne peut pas être affiché par
l’appareil.
Pour la fonction BLUETOOTH
Périphérique Bluetooth introuvable.
Cet appareil ne peut pas détecter un
périphérique BLUETOOTH pouvant être connecté.
– Vérifiez le réglage BLUETOOTH du périphérique
à connecter.
Aucun périphérique ne se trouve dans la liste des
périphériques BLUETOOTH enregistrés.
– Effectuez un pairage avec un périphérique
BLUETOOTH (page 8).
Appareil mains libres non disponible.
Aucun téléphone cellulaire n’est connecté.
– Connectez un téléphone cellulaire (page 8).
Pour l’utilisation d’un disque
(XAV-W651BT)
Erreur disque
L’appareil ne peut pas lire les données en raison
d’un problème.
Les données sont endommagées ou corrompues.
Le disque est corrompu.
Le disque est incompatible avec cet appareil.
Le disque n’est pas finalisé.
Le disque est sale ou inséré à l’envers.
– Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
Un disque vierge a été inséré.
Le disque ne peut pas être lu en raison d’un
problème.
– Insérez un autre disque.
Le disque n’est pas compatible avec cet appareil.
– Insérez un disque compatible.
Appuyez sur pour retirer le disque.
Lecture interdite par code région.
Le code de région du DVD est différent du code
de région de l’appareil.
Le son au format DTS n’est pas audible.
Les disques en format DTS ne sont pas pris en
charge. Le son n’est pas émis lorsque le format
DTS est sélectionné.
– Les disques en format DTS ne peuvent pas être
lus sur cet appareil. Utilisez un format de disque
compatible (page 22).
Pour l’utilisation de la télécommande du
volant :
Réessayez
Une erreur se produit pendant l’enregistrement
et toutes les informations enregistrées sont
effacées.
– Recommencez l’enregistrement à partir du
début.
Pour l’utilisation de Pandora®
Autoriser la connexion ? Vérifiez le numéro sur
l’appareil mobile.
Vérifiez le numéro sur votre périphérique mobile.
Si le numéro est correct, touchez à [OK] pour
autoriser la connexion.
Mise à niveau Pandora requise
Mettez à jour l’application Pandora® à la dernière
version.
Erreur de signet
Vous n’avez pas réussi à mettre en signet une
plage.
– Essayez d’utiliser la mise en signet à nouveau.
Connexion à Pandora impossible, vu la mauvaise
réception réseau.
Le signal du réseau mobile est faible.
– Déplacez-vous à un endroit permettant une
meilleure réception.
Ne peut pas sauter la source.
Le saut (suivant) est interdit pour le contenu
actuel.
– Attendez que le message publicitaire se
termine.
– Pandora® limite le nombre de sauts permis.
Attendez le début de la plage suivante ou
sélectionnez une autre station dans la liste.
Ouvrez session Pandora.
Le périphérique mobile n’est pas connecté à
Pandora®.
– Essayez de vous connecter à nouveau.
Créez une station dans l’appli Pandora.
Votre compte Pandora® ne contient aucune
station.
– Créez une station sur votre périphérique
Une erreur s’est produite lors de l’utilisation de
Pandora® .
– Déconnectez, puis reconnectez le périphérique
mobile avec cet appareil.
(Dans le cas d’un périphér ique USB, débranchez
et rebranchez le périphérique. Dans le cas d’un
périphérique BLUETOOTH, déconnectez et
reconnectez le périphérique.)
– Démarrez l’application Pandora® de nouveau à
partir du périphérique mobile.
Pandora est indisponible dans votre pays.
L’utilisation du service est tentée à l’extérieur des
États-Unis.
– La licence du service Pandora® est accordée
uniquement pour les États-Unis.
Lancez l’application Pandora sur le dispositif
mobile.
L’application Pandora® n’est pas démarrée.
– Démarrez Pandora® sur votre périphérique
mobile, puis touchez à [Reconnecter].
Maintenance des serveurs
Le serveur Pandora® peut éprouver un problème.
– Sélectionnez une source autre que [Pandora],
puis sélectionnez la source Pandora® de
nouveau.
Station inexistante.
Le périphérique mobile est passé de la
compilation d’une liste de stations au mode de
sélection à partir de la liste.
– Attendez que la liste de stations soit actualisée.
Evaluation impossible
Vous n’avez pas réussi à laisser une appréciation
positive/négative.
– Essayez de laisser une appréciation positive/
négative à nouveau.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la
situation, contactez votre détaillant Sony le plus
proche.
Si vous devez faire réparer l’appareil en raison d’un
problème de lecture de disque, apportez le disque
utilisé au moment où le problème s’est produit
(XAV-W651BT).
32FR
Liste des codes de langues (XAVW651BT)
Liste des codes de langues
L’orthographe des langues est conforme à la norme
ISO 639 : 1988 (E/F).
• N’installez pas cet appareil dans un véhicule qui ne
comporte pas de position ACC. L’affichage de
l’appareil ne s’éteint pas même lorsque vous coupez
le contact, ce qui risque d’épuiser la batterie.
• Rassemblez tous les câbles de mise à la masse
en un point de masse commun.
• Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer
ceux-ci dans les pièces mobiles (par exemple, le
rail du siège).
• Avant d’effectuer les raccordements, coupez le
contact du véhicule pour éviter un court-circuit.
• Raccordez les câbles d’alimentation jaune et
rouge seulement après avoir terminé le
raccordement de tous les autres câbles.
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec
du ruban isolant tout câble libre non raccordé.
Précautions
• Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le
conducteur pendant la conduite.
• Évitez d’installer l’appareil à un endroit exposé à la
poussière, à la saleté, à des vibrations excessives
ou à des températures élevées comme en plein
soleil ou à proximité de conduits de chauffage.
• Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que la
quincaillerie fournie.
Remarque concernant le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments
stéréo, la valeur nominale du circuit du véhicule sur lequel
l’appareil sera raccordé doit être supérieure à la somme des
fusibles de chaque élément.
Réglage de l’angle de montage
Réglez l’inclinaison à un angle inférieur à 45 degrés.
Liste des pièces nécessaires à
l’installation
• Cette liste de pièces ne comprend pas tout le
contenu de l’emballage.
33FR
Raccordement
*5*
6
Caméra arrière*
1
Appareil
audio/vidéo
portatif*1*
7
Blanc
Rayé blanc/noir
d’une antenne de véhicule
d’une télécommande filaire (non
fournie)
*4
*
3
*
3
*
3
Caisson de graves*
1
Amplificateur de puissance*
1
Pour plus de détails,
reportez-vous à la section
« Raccordements » (page 35).
Gris
Rayé gris/noir
Vert
Rayé vert/noir
Violet
Rayé violet/noir
Noir
Jaune
Rouge
Rayé bleu/blanc
Rayé orange/blanc
Vert c lair
Rayé violet/blanc
*
3
*
3
*
3
Moniteur*
1
Haut-parleur avant*1*
2
Haut-parleur arrière*1*
2
34FR
*1 Non fourni
Cordon du capteur du frein à main
Type frein à mainType frein au pied
*2 Impédance des haut-parleurs : 4 Ω à 8 Ω × 4
*3 Cordon à broche RCA (non fourni)
*4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour une
télécommande filaire (non fourni).
Pour plus de détails sur l’utilisation de la télécommande
filaire, reportez-vous à la section « Utilisation de la
télécommande filaire » (page 36).
*5 Qu’il soit utilisé ou non, faites passer le cordon d’entrée
du microphone de manière à ce qu’il ne gêne pas la
conduite. Fixez le cordon avec un serre-câbles, etc., s’il se
trouve au niveau de vos pieds.
*6 Pour plus de détails sur l’installation du microphone,
reportez-vous à la section « Installation du microphone »
(page 36).
*7 Comme un lecteur média portatif, une console de jeux,
etc.
Au cordon du capteur du frein à main
La position de montage du cordon du capteur
du frein à main varie en fonction de votre
véhicule.
Veillez à raccorder le câble du frein à main (vert
clair) du câble de raccordement d’alimentation
au cordon du capteur du frein à main.
Raccordements
À un point de mise à la masse commun
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir et ensuite les câbles d’alimentation jaune et
rouge.
À la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir à un point de mise à la masse commun.
À la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée lorsque la clé de contact est à la
position accessoires
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir à un point de mise à la masse commun.
Au câble de commande d’antenne électrique
ou au câble d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il
n’y a pas d’antenne électrique ni d’amplificateur
d’antenne ou avec une antenne télescopique
manuelle.
Au niveau de AMP REMOTE IN de
l’amplificateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux
amplificateurs et à une antenne électrique. Le
raccordement de tout autre système risque
d’endommager l’appareil.
Vers le signal d’éclairage de la voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir à un point de mise à la masse commun.
À la borne d’alimentation +12 V du câble de
feux arrière du véhicule (uniquement en cas
de raccordement de la caméra arrière)
Raccordement pour la conservation de la
mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé,
le circuit de la mémoire est alimenté en
permanence même si la clé de contact est à la
position d’arrêt.
Raccordement des haut-parleurs
• Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez
l’appareil.
• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance
de 4 Ω à 8 Ω avec une capacité électrique
adéquate pour éviter de les endommager.
Raccordement du moniteur
Lors de l’installation d’un moniteur pour le siège
arrière, raccordez son cordon de capteur de frein à
main à la masse.
35FR
Installation du microphone
Clip (non fourni)
Pour capter votre voix pendant les appels en mains
libres, vous devez installer le microphone .
Mises en garde
•Il est extrêmement dangereux de laisser le cordon
s’enrouler autour de la colonne de direction ou du
levier de vitesses. Assurez-vous de placer le
cordon et les autres pièces de manière à ce qu’ils
ne gênent pas la conduite.
• Si des coussins gonflables ou d’autres
équipements amortisseurs sont installés dans
votre voiture, contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil ou le concessionnaire
automobile avant l’installation.
Remarque
Avant de fixer l’adhésif double face , nettoyez la surface
du tableau de bord avec un chiffon sec.
Utilisation de la télécommande filaire
Lors de l’utilisation de la télécommande du
volant
L’installation du câble de raccordement RC-SR1 (non
fourni) est requise avant l’utilisation.
1 Pour activer la télécommande du volant,
sélectionnez [Réglages généraux] [Défini par
utilisateur] pour effectuer l’enregistrement
(page 19).
Une fois l’enregistrement terminé, la télécommande
du volant devient disponible.
Remarques sur l’installation du câble de
raccordement RC-SR1 (non fourni)
• Reportez-vous aux sites d’assistance indiqués sur la
couverture arrière pour obtenir plus de détails, puis
raccordez chaque câble correctement aux câbles
adéquats. Un raccordement incorrect pourrait
endommager l’appareil.
• Il est recommandé de consulter le détaillant ou un
technicien spécialisé pour obtenir de l’aide.
Lors de l’utilisation de la télécommande
filaire
Pour activer la télécommande filaire, réglez
1
[Contrôle direction] dans [Réglages généraux] à
[Présélectionnée] (page 19).
Utilisation de la caméra arrière
L’installation de la caméra arrière (non fournie) est
requise avant l’utilisation.
L’image de la caméra arrière raccordée à la borne
CAMERA IN s’affiche lorsque :
– les feux de recul de votre véhicule s’allument (ou
le levier de vitesse est mis en position R (recul)).
– vous appuyez sur HOME, puis touchez à [Cam.
Recul].
– vous maintenez la touche DSPL enfoncée, puis
touchez à [Cam. Recul] si [Fnct tche SOURCE] est
réglé à [DSPL] (page 20).
36FR
Installation
Loquet
Support
Supérieure à
182 mm (71/4 po)
Supérieure à
111 mm (43/8 po)
Support
Vers le tableau de bord/la
console centrale
Pièces fournies avec la
voiture
Support
Support
Fusible (1 0 A)
Installation de l’appareil dans le
tableau de bord
Lors de l’installation de l’appareil dans un véhicule
japonais, consultez « Installation de l’appareil dans
un véhicule japonais » (page 37).
Montage de l’appareil avec un ensemble
d’installation (non fourni)
Avant l’installation, assurez-vous que les loquets
des deux côtés du support sont bien pliés de
5
3,5 mm (
1 Positionnez le support à l’intérieur du
/32 po) vers l’intérieur.
tableau de bord, puis pliez les griffes vers
l’extérieur pour assurer une prise correcte.
Installation de l’appareil dans un
véhicule japonais
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines
voitures japonaises. Dans ce cas, consultez votre
détaillant Sony.
Si vous installez cet appareil sur les supports
préinstallés de votre véhicule, faites passer les vis
fournies par les trous de vis appropriés, en
fonction de votre véhicule : T pour TOYOTA, M pour
MITSUBISHI et N pour NISSAN.
Remarque
Pour éviter un problème de fonctionnement, utilisez
uniquement les vis fournies pour l’installation.
2 Installez l’appareil sur le support.
Remarque
Si les loquets sont droits ou pliés vers l’extérieur, l’appareil
ne peut pas être fixé solidement et peut se détacher.
Réinitialisation de l’appareil
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Réinitialisation de l’appareil » (page 7).
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible,
veillez à utiliser un fusible dont
l’intensité, en ampères, correspond
à la valeur indiquée sur le fusible
original. Si le fusible grille, vérifiez
le raccordement de l’alimentation
et remplacez le fusible. Si le fusible
neuf grille également, il est possible que l’appareil
soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre
détaillant Sony le plus proche.
37FR
Para mayor seguridad, asegúrese de instalar esta
unidad en el panel del auto ya que la parte
trasera de la unidad se calienta durante el uso.
Para obtener más información, consulte
“Conexión/instalación” (página 33).
Este manual contiene instrucciones para XAVW651BT y XAV-V631BT.
XAV-W651BT es el modelo que se utiliza a modo
representativo para fines ilustrativos.
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
La validez de la marca CE está limitada a aquellos
países en los que la ley la impone, principalmente
en los países del EEE (Espacio económico europeo).
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es
perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Para el estado de California, EE.UU. solamente
Material de perclorato: puede necesitar un manejo
especial; consulte
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
ADVERTENCIA: no ingiera las baterías,
riesgo de quemaduras químicas.
El control remoto contiene baterías del tipo
botón/moneda. Si la batería del tipo botón/
moneda se ingiere, podría causar quemaduras
internas severas en apenas 2 horas, y podría causar
la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del
alcance de los niños. Si el compartimento de la
batería no cierra correctamente, deje de utilizar el
producto y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
Si considera que las baterías podrían haber sido
ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del
cuerpo, busque atención médica de inmediato.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo
como luz solar directa, fuego o similar.
Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
No instale esta unidad en un automóvil que no
cuente con posición ACC. La pantalla de la
unidad no se apaga aún después de apagar el
motor, y esto hace que la batería se agote.
Exención de responsabilidad sobre los
servicios prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
2ES
Aviso importante
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS
DAÑOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE
DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O
DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR
RELACIONADO CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE
RESULTEN DE DICHA UTILIZACIÓN.
Estimado cliente, este producto incluye un radio
transmisor.
Corrobore el manual de operación de su automóvil
o contacte al fabricante o al vendedor de su
automóvil antes de instalar el producto en este.
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres BLUETOOTH para
automóviles y el dispositivo electrónico conectados
al manos libres funcionan utilizando redes de
señales de radio, celulares y terrestres así como
también la función programada por el usuario, que
no pueden garantizar la conexión en todas las
condiciones.
Por lo tanto, no dependa únicamente de un
dispositivo electrónico para las comunicaciones
esenciales (como las emergencias médicas).
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
•Las microondas que emite un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar el funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta
unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en
los lugares siguientes ya que podrían provocar un
accidente.
– Lugares con presencia de gas inflamable,
hospitales, trenes, aviones o gasolineras
– Lugares cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios
•Esta unidad admite recursos de seguridad que
cumplen con el estándar BLUETOOTH para
proporcionar una conexión segura al utilizar la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero es
posible que la seguridad sea insuficiente según el
ajuste. Tenga cuidado al realizar una
comunicación con la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
•No se aceptan responsabilidades por la pérdida
de información que pudiera producirse durante
una comunicación BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se traten en
este manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Para cambiar la fuente. Cada vez que se
presiona, muestra una fuente seleccionable en
un mensaje emergente en la pantalla actual.
VOICE
Mantener presionado para activar la función de
comando de voz.
Para asignar la función DSPL a este botón,
seleccione [DSPL] en [SOURCE Tecla Fun.]
(página 20).
Control de volumen
Gírelo para ajustar el volumen.
Marca N
Realiza una conexión BLUETOOTH cuando se lo
toca con un teléfono Android™.
HOME
Para abrir el menú HOME.
Presione para pausar la reproducción.
Para continuar la reproducción, toque .
ATT (atenuar)
Manténgalo presionado por un segundo, pero
menos de 2 segundos, y luego gire el control de
volumen para atenuar el sonido.
Receptor para el control remoto
Ranura del disco (XAV-W651BT)
(expulsión de disco) (XAV-W651BT)
Puerto USB
Toma de entrada AUX
Botón de reinicio
Pantalla/panel táctil
5ES
RM-X170 control remoto
(XAV-W651BT)
El control remoto se puede utilizar para operar los
controles de audio. Para las operaciones de menú,
utilice el panel táctil.
Botones de configuración de reproducción de
DVD (XAV-W651BT)
ZAP (ZAPPIN™) (página 10)
///
Para seleccionar un elemento de configuración,
etc.
ENTER
Para ingresar el elemento seleccionado.
MODE
Para seleccionar la banda de radio.
VOL (volumen) +/–
Retire la película de aislamiento antes del uso.
Pantallas
Pantalla de reproducción:
OFF
Apaga la fuente.
MONITOR OFF
Apague el monitor.
Para volver a encenderlo, presiónelo
nuevamente.
POSITION
Este botón no es compatible.
(volver)
Vuelve a la pantalla anterior.
Vuelve al menú en un Video CD (VCD) (XAVW651BT).
Se enciende cuando se establece la
conexión “SongPal” entre esta unidad y
su teléfono Android.
Se enciende cuando la señal BLUETOOTH
está encendida. Parpadea cuando la
conexión está en progreso.
Se enciende cuando el dispositivo de
audio se puede reproducir al permitir el
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado).
Se enciende cuando la llamada manos
libres está disponible al permitir el HFP
(Perfil manos libres).
Indica la potencia de la señal del
teléfono celular al que se conecta.
Indica la batería restante del teléfono
celular al que se conecta.
(EXTRA BASS)
Toque para seleccionar el ajuste EXTRA BASS: [1],
[2], [off].
(menú de ajustes de sonido)
Accede al menú de ajustes de sonido
directamente (página 20).
(opción)
Abre el menú de opción. Los elementos
disponibles difieren según la fuente.
Reloj (página 7)
Cuando se selecciona como fuente AUX o Cám.
poster., no se muestra el reloj.
Área específica de la aplicación
Muestra los controles/las indicaciones de
reproducción o muestra el estado de la unidad.
Los elementos que se muestran difieren según
la fuente.
(volver a la pantalla de reproducción)
Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción.
/
Mueve a la página siguiente/anterior (no
necesariamente aparece en pantalla).
Teclas de selección de fuentes y ajustes
Cambia la fuente o realiza varios ajustes.
Procedimientos iniciales
Reinicio de la unidad
Debe reiniciar la unidad antes de operarla por
primera vez, luego de reemplazar la batería del
automóvil o cambiar las conexiones.
Nota
Al presionar el botón de reinicio se borrará la configuración
del reloj y algunos contenidos almacenados.
Ajuste del reloj
1 Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
2 Toque , y luego toque [Ajuste del reloj].
Aparece la pantalla de ajustes.
3 Toq ue / para ajustar las horas y los
minutos.
4 Luego de ajustar las horas y los minutos,
toque [Establecer].
El ajuste se completa y el reloj se pone en
funcionamiento.
Preparación de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede disfrutar de música o realizar llamadas con
manos libres según el dispositivo compatible de
BLUETOOTH, como un smartphone, un teléfono
celular o un dispositivo de audio (de aquí en
adelante “dispositivo BLUETOOTH” a no ser que se
especifique de otra forma). Para obtener más
información acerca de la conexión, consulte las
instrucciones de funcionamiento que se
suministran con el dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo, apague el
volumen de esta unidad; si no lo hace, puede oír un
sonido fuerte.
7ES
Conexión con un smartphone a través
[0000]
Introduzca la clave de paso
de One touch (NFC)
Al tocar la marca N de la unidad con un smartphone
compatible con NFC*, la unidad se empareja y se
conecta automáticamente con el smartphone.
* NFC (Near Field Communication) es una tecnología que
permite la comunicación inalámbrica de corto rango entre
varios dispositivos, como teléfonos móviles y etiquetas de
IC. Gracias a la función de NFC, la comunicación de datos
se puede alcanzar fácilmente con solo tocar el símbolo
correspondiente o la ubicación señalada en dispositivos
compatibles con tecnología NFC.
Para un smartphone con Android OS 4.0 o inferior
instalado, se requiere descargar la aplicación “NFC
Easy Connect” disponible en Google Play™. Es
posible que la aplicación no esté disponible para su
descarga en algunos países/regiones.
1 Active la función NFC en un smartphone.
Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento que se
suministran con el smartphone.
2 Toque la parte marca N de la unidad con la
parte marca N del smartphone.
Asegúrese de que se encienda en la barra de
estado de la unidad.
Para desconectar mediante One touch
Toque nuevamente la parte marca N de la unidad
con la parte marca N del smartphone.
Notas
• Al realizar la conexión, manipule el smartphone
cuidadosamente para evitar raspaduras.
• La conexión One touch no es posible cuando la unidad ya
está conectada a otro dispositivo compatible con
tecnología NFC. En este caso, desconecte el otro
dispositivo y vuelva a realizar la conexión con el
smartphone.
Emparejamiento y conexión con otro
dispositivo BLUETOOTH
Cuando conecta un dispositivo BLUETOOTH por
primera vez, es necesario el registro de ambos
dispositivos (denominado “emparejamiento”). El
emparejamiento permite que la unidad y otros
dispositivos se reconozcan entre sí.
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a una
distancia de 1 m respecto de la unidad.
2 Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
3 Toque .
4 Toque [Conexión BT], luego ajuste la señal a
[ACTIV.].
La señal BLUETOOTH se enciende y se
enciende en la barra de estado de la unidad.
5 Toque [Conectar].
parpadea mientras la unidad se está
emparejando en modo de espera.
6 Realice el emparejamiento en el dispositivo
BLUETOOTH para que detecte esta unidad.
7 Seleccione [XAV-xxxx] (el nombre de su
modelo) que se muestra en la pantalla del
dispositivo BLUETOOTH.
Si el nombre de su modelo no aparece, repita
desde el paso 5.
8 Si se requiere una clave de paso* en el
dispositivo BLUETOOTH, escriba [0000].
* La clave de paso puede denominarse “clave de
acceso”, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña”,
etc., en función del dispositivo BLUETOOTH.
8ES
Cuando se empareja, queda encendido.
9 Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
BLUETOOTH.
o se enciende cuando la conexión está
establecida.
Nota
Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH, esta
unidad no puede detectarse desde otro dispositivo. Para
habilitar la detección, acceda al modo de emparejamiento y
busque esta unidad desde otro dispositivo.
Para comenzar la reproducción
Para obtener más información, consulte
“Reproducción de un dispositivo BLUETOOTH”
(página 13).
Para cancelar el emparejamiento
Realice el paso 5 para cancelar el modo de
emparejamiento luego de que esta unidad y el
dispositivo BLUETOOTH estén emparejados.
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH emparejado
Para utilizar un dispositivo emparejado, es
necesaria la conexión con esta unidad. Algunos
dispositivos emparejados se conectarán
automáticamente.
1 Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
2 Toque [Conexión BT], y luego toque [ACTIV.].
Asegúrese de que se encienda en la barra de
estado de la unidad.
3 Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
4 Inicie el dispositivo BLUETOOTH para
conectarlo a esta unidad.
o se enciende en la barra de estado.
Para conectar el dispositivo que se conectó
por última vez en esta unidad
Cuando se enciende el encendido con la señal
BLUETOOTH activada, esta unidad busca el
dispositivo BLUETOOTH que se conectó por última
vez, y la conexión se realiza automáticamente.
Si no funciona, toque [Conect. de nuev.] para volver
a buscar el dispositivo que se emparejó por última
vez. Si el problema no se resuelve, siga el
procedimiento de emparejamiento.
Nota
Mientras trasmite audio BLUETOOTH, no puede realizar la
conexión con el teléfono celular desde esta unidad. Realice
en cambio la conexión con la unidad desde el teléfono
celul ar.
Para instalar el micrófono
Para obtener más información, consulte
“Instalación del micrófono” (página 36).
Conexión de un dispositivo USB
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Conecte el dispositivo USB con la unidad.
Para conectar un iPod/iPhone, utilice el cable de
conexión USB para iPod (no suministrado).
Conexión de otro dispositivo de
audio/video portátil
1 Apague el dispositivo de audio/video
portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte el dispositivo de audio/video
portátil a la toma de entrada AUX en la
unidad con un cable de conexión (no
suministrado).
4 Presione HOME, y luego toque [AUX].
Para hacer coincidir el nivel de volumen del
dispositivo conectado con otras fuentes
Comience la reproducción del dispositivo de audio/
video portátil en un nivel de volumen moderado y
configure su nivel habitual de volumen en la
unidad:
Toque , luego ajuste [Nivel de entrada] entre –10
y +15.
Para ajustar el tipo de dispositivo
manualmente
Toque , luego ajuste [Entrada AUX] en [Audio],
[Video], o [Automático].
Conexión con una cámara de
visión trasera
Al conectar la cámara de visión trasera opcional a la
terminal CAMERA IN, puede mostrar la imagen
desde la cámara de visión trasera. Para obtener
más información, consulte “Conexión/instalación”
(página 33).
9ES
Escuchar la radio
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, presione HOME y luego
toque [Sintonizador].
Controles/indicaciones de recepción
Banda actual
Abre la lista de bandas.
Frecuencia actual, nombre del servicio de
programa*, indicación RDS*
* Durante la recepción RDS.
PTY (tipos de programa) (solo para FM)
Abre la lista PTY (página 11).
ZAP (ZAPPIN)
Ayuda a encontrar una emisora deseada
escuchando las emisoras preestablecidas por
unos pocos segundos.
(opción)
Abre el menú de opción.
–SEEK/SEEK+
Sintoniza automáticamente.
/
Sintoniza manualmente.
Toque y manténgalo presionado para saltear
frecuencias continuamente.
Números preestablecidos (1 a 6)
Selecciona una estación preestablecida.
Toque y manténgalo presionado para almacenar
la frecuencia actual en ese número
preestablecido.
Almacenamiento automático (BTM)
1 Seleccione la banda deseada (FM1, FM2,
FM3, AM1, o AM2).
2 Toque .
3 Toque [BTM], y luego toque [Búsqueda].
La unidad almacena las emisoras en el orden de
frecuencia en los números preestablecidos (1 a
6).
Sintonización
1 Toque la banda actual.
Aparece la lista de bandas.
2 Toque la banda deseada (FM1, FM2, FM3,
AM1, o AM2).
3 Realice la sintonización.
Para sintonizar automáticamente
Toque –SEEK/SEEK+.
La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe
una emisora.
Para sintonizar manualmente
Toque y mantenga presionado / para ubicar
la frecuencia aproximada, y luego toque /
repetidamente para ajustar finamente la
frecuencia deseada.
Almacenamiento manual
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado el
número preestablecido deseado (1 a 6).
Recepción de emisoras almacenadas
1 Seleccione la banda, y luego toque el
número preestablecido deseado (1 a 6).
Búsqueda de la emisora deseada entre
las emisoras preestablecidas
(sintonizador preestablecido ZAPPIN)
El sintonizador preestablecido ZAPPIN le ayuda a
encontrar una emisora deseada escuchando las
emisoras preestablecidas por unos pocos
segundos.
1 Durante la recepción de radio, toque [ZAP].
Se inicia el sintonizador preestablecido ZAPPIN,
y se reciben en secuencia las emisoras
subsiguientes.
2 Toque [ZAP] nuevamente cuando se reciba
la emisora deseada.
10ES
Uso del Radio Data System
(sistema de datos de radio) (RDS)
Reproducción
Selección de tipos de programa (PTY)
1 Durante la recepción de FM, toque [PTY].
Para desplazarse en la lista, toque /.
2 Toque el tipo de programa deseado.
La unidad busca una emisora que emita el tipo
de programa seleccionado.
Para cerrar la lista PTY
Toq ue .
Tipos de programas
News (Noticias), Information (Información), Sports
(Deportes), Talk (Programa), Rock (Rock), Classic Rock
(Rock clásico), Adult Hits (Música para adultos), Soft Rock (Rock suave), Top 40 (40 principales), Country
(Country), Oldies (Clásicos), Soft (Suave), Nostalgia
(Nostalgia), Jazz (Jazz), Classical (Clásica), Rhythm and
Blues (Ritmo y blues), Soft R & B (Ritmo y blues suave),
Foreign Language (Idioma extranjero), Religious
Music (Música religiosa), Religious Talk (Programa religioso), Personality (Personalidad), Public (Público),
Colle ge (Universidad), Weather (Tiempo)
Ajuste de la hora del reloj (CT)
Los datos de CT de la transmisión RDS ajustan el
reloj.
1 Ajuste [Clock Time] a [ACTIV.] en [Ajustes
generales] (página 19).
Reproducción de un disco (XAVW651BT)
En función del tipo de disco, algunas operaciones
pueden ser diferentes o estar restringidas.
1 Inserte el disco (etiqueta hacia arriba).
La reproducción se inicia automáticamente.
Si aparece un menú de DVD
Toque el elemento deseado en el menú de DVD.
También puede usar el panel de control del menú,
que se puede visualizar tocando la pantalla en
cualquier lugar excepto el de los elementos del
menú de DVD. Toque /// para mover el
cursor, y luego toque [ENTER] para confirmar.
Si el panel de control del menú no aparece tocando
la pantalla, utilice el comando remoto.
Ejemplo de indicaciones de reproducción
(DVD)
Icono de fuente actual, formato
Estado de reproducción, tiempo de
reproducción transcurrido
Número de capítulo/título, formato de audio
Toque la pantalla si no se muestran las
indicaciones.
Para los discos de audio, algunas indicaciones
están siempre visibles durante la reproducción.
11ES
Utilización de las funciones PBC (control
de reproducción)
El menú PBC le ayuda en forma interactiva con las
operaciones mientras se reproduce un VCD
compatible con PBC.
1 Comience la reproducción de un VCD
compatible con PBC.
Aparece el menú PBC.
2 To q ue .
Aparece el panel de control del menú.
3 Toque las teclas numéricas para seleccionar
el elemento deseado, y luego toque
[ENTER].
4 Siga las instrucciones en el menú para las
operaciones interactivas.
Para regresar a la pantalla anterior
Toq ue .
Para desactivar las funciones PBC
Ajuste [PBC CD video] a [DESAC.] (página 21).
Notas
• Durante la reproducción PBC, el número de pista, el
elemento de reproducción, etc. no aparecen en la pantalla
de reproducción.
• La continuación de la reproducción no está disponible
durante la reproducción con PBC.
Configuración de los ajustes de audio
Cambio del idioma/formato de audio
Cuando reproduce un video DVD, el idioma del
audio se puede cambiar si el disco está grabado
con pistas de múltiples idiomas. También puede
cambiar el formato de audio cuando reproduce un
disco grabado en múltiples formatos de audio (por
ejemplo, Dolby Digital).
Durante la reproducción, toque la pantalla y luego
toque .
Toque repetidamente hasta que aparezca el
idioma/formato de audio deseado.
Ejemplo: Dolby Digital 5.1 canales
Idioma de audio
Números de canal/formato de audio
Si se muestra el mismo idioma dos o más veces, el
disco está grabado en múltiples formatos de audio.
Cambio del canal de audio
Cuando reproduce un VCD, puede escuchar tanto el
canal izquierdo como el derecho, solo el canal
derecho o solo el canal izquierdo, mediante los
parlantes derecho e izquierdo.
Durante la reproducción, toque repetidamente
hasta que aparezca el canal de audio deseado.
Las opciones se indican a continuación.
[Left]: sonido del canal izquierdo (monoaural)
[Right]: sonido del canal derecho (monoaural)
Reproducción de un dispositivo
USB
En este Manual de instrucciones, “iPod” se utiliza
como referencia general para las funciones del iPod
en un iPod y un iPhone, a menos que se
especifique lo contrario en el texto o en las
ilustraciones.
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de
iPod” (página 24) o visite el sitio web de soporte
técnico que figura en la cubierta posterior.
Pueden utilizarse dispositivos de tipo USB (como
USB flash drive, reproductor de multimedia digital,
teléfono Android) compatibles con el estándar USB,
de tipo MSC (Clase de Almacenamiento Masivo) y
MTP (Protocolo de Transferencia Multimedia).
Según el teléfono Android o el reproductor
multimedia, se requiere que se ajuste el modo de
conexión USB a MTP.
Notas
• Para obtener más información acerca de la compatibilidad
del dispositivo USB, visite el sitio web de soporte técnico
que figura en la cubierta posterior.
• Para detalles acerca de los formatos de archivo
compatibles, consulte “Formatos compatibles”
(página 23).
1 Conecte el dispositivo USB al puerto USB.
Se inicia la reproducción.
Si un dispositivo ya está conectado, presione
HOME y luego toque [iPod/USB] para comenzar
la reproducción.
2 Ajuste el volumen de esta unidad.
Para detener la reproducción
Presione SOURCE repetidamente hasta que
aparezca [DESAC.].
Para extraer el dispositivo
Detenga la reproducción y extraiga el dispositivo.
12ES
Advertencia sobre el iPhone
Al conectar un iPhone mediante USB, el volumen
de las llamadas telefónicas es controlado por el
iPhone, y no por la unidad. No aumente el volumen
de la unidad involuntariamente durante un
llamado, ya que un sonido fuerte repentino puede
aparecer cuando la llamada finalice.
Reproducción de un dispositivo
BLUETOOTH
Puede reproducir contenido en un dispositivo
conectado que sea compatible con BLUETOOTH
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).
Búsqueda y reproducción de
pistas
Reproducción repetida y aleatoria
1 Durante la reproducción, toque
(repetir) o (aleatorio) repetidamente
hasta que aparezca el modo de
reproducción deseado.
La reproducción en el modo de reproducción
seleccionado puede tardar en comenzar.
Los modos de reproducción disponibles varían en
función de la fuente de sonido seleccionada.
Nota
La reproducción repetida y la reproducción aleatoria no
están disponibles para los VCD versión 2.0 con la función
PBC.
1 Haga una conexión BLUETOOTH con el
dispositivo de audio (página 9).
2 Presione HOME, y luego toque [Audio BT].
3 Para comenzar la reproducción, utilice las
funciones del dispositivo de audio.
4 Ajuste el volumen de esta unidad.
Notas
• En función del dispositivo de audio, es posible que no se
muestre en esta unidad cierta información como el título,
el número y la duración de la pista, y el estado de la
reproducción.
• In cluso si se ca mbia la fuente en la un idad, la repro ducció n
de la señal del dispositivo de audio no se interrumpe.
Para hacer coincidir el nivel de volumen del
dispositivo BLUETOOTH con otras fuentes
Puede reducir las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH:
Durante la reproducción, toque , luego ajuste
[Nivel de entrada] entre –10 y +15.
Reproducción de búsqueda directa
(XAV-W651BT)
1 Durante la reproducción de disco o USB,
presione los botones numéricos en el
comando remoto para ingresar un elemento
numérico (por ejemplo, pista), y luego
presione ENTER en el comando remoto.
Comienza la reproducción desde el comienzo
del punto seleccionado.
Nota
Durante la reproducción de VCD, esta función está
disponible solo cuando se reproduce un VCD sin las
funciones PBC.
Búsqueda de un archivo desde la
pantalla de lista
1 Durante la reproducción de disco (XAV-
W651BT) o USB, toque .
Aparece la pantalla de lista desde el elemento
actualmente en reproducción.
Además, toque (audio), (video) o
(foto) para listar por tipo de archivo.
2 Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
13ES
Otros ajustes durante la
reproducción
Hay disponibles ajustes adicionales en cada fuente
tocando . Los elementos disponibles difieren
según la fuente.
Picture EQ
Ajusta la calidad de imagen para que se adecue
al brillo interno del automóvil: [Dynamic],
[Standard], [Theater], [Sepia].
(Disponible solamente cuando se aplica el freno
de estacionamiento, y cuando se seleccionan las
fuentes iPod/USB, Disco (XAV-W651BT) o AUX).
Aspecto
Selecciona una relación de aspecto para la
pantalla de la unidad.
(Disponible solamente cuando se aplica el freno
de estacionamiento, y cuando se seleccionan las
fuentes iPod/USB, Disco (XAV-W651BT) o AUX).
Normal
Muestra una imagen en la relación de aspecto
4:3 (imagen regular).
Wide
Muestra una imagen en la relación de aspecto
4:3 ensanchada hacia los bordes izquierdo y
derecho, con los bordes superior e inferior
excedentes recortados para llenar la pantalla.
Full
Muestra una imagen en la relación de aspecto
16:9.
Zoom
Muestra una imagen en la relación de aspecto
4:3 ensanchada hacia los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla.
Nivel audio DVD (XAV-W651BT)
Ajuste el nivel de salida de audio entre –10 y +10
para un DVD grabado en el formato Dolby Digital
para balancear el nivel de volumen entre los
discos.
(Disponible solamente cuando se selecciona la
fuente Disco).
Escuchar Pandora®
Pandora® está disponible para reproducir música a
través de su iPhone y teléfono Android.
Puede controlar Pandora® en un iPhone conectado
por USB o un teléfono Android conectado por
BLUETOOTH desde esta unidad.
El servicio de Pandora® no está disponible en
algunos países o regiones.
Configuración de Pandora®
1 Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo móvil, visite
el sitio web de soporte técnico que figura en
la cubierta posterior.
2 Descargue la última versión de la aplicación
Pandora® de la tienda de aplicaciones de su
smartphone. Encontrará una lista de los
dispositivos compatibles en:
www.pandora.com/everywhere/mobile
Reproducción desde Pandora®
1 Abra la aplicación Pandora® en su
dispositivo móvil.
2 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad.
En el caso de un iPhone conéctelo vía USB
(página 9).
En el caso de un teléfono Android, conéctelo vía
la función BLUETOOTH (página 7).
3 Presione HOME, y luego toque [Pandora].
Si aparece el número de dispositivo
Asegúrese de que se muestren los mismos
números (por ejemplo, 123456) en esta unidad y en
el dispositivo móvil, luego presione [OK] en esta
unidad y confirme en el dispositivo móvil.
Para cambiar el dispositivo de reproducción
Toque , luego seleccione [USB] (iPhone) o [BT]
(teléfono Android).
14ES
Operaciones disponibles en
Pandora®
Llamada con manos libres (solo a
través de BLUETOOTH)
Comentarios “con pulgares”
Los comentarios “Pulgar hacia arriba” o “Pulgar
hacia abajo” permiten personalizar las estaciones.
1 Durante la reproducción, toque
(pulgar hacia arriba) o (pulgar hacia
abajo).
Uso de la lista de estaciones
La lista de estaciones permite seleccionar
fácilmente una estación deseada.
1 Durante la reproducción, toque .
Aparece la lista de estaciones.
2 Toque el nombre de la estación deseada.
Se inicia la reproducción.
Para cambiar el orden
Toq ue o .
Para desplazarse por la lista
Toq ue /.
Marcar como favorito
La pista que se está reproduciendo se puede
marcar como favorita y almacenar en su cuenta
Pandora® .
1 Durante la reproducción, toque .
Para usar un teléfono celular, conéctelo a esta
unidad. Para obtener más información, consulte
“Preparación de un dispositivo BLUETOOTH”
(página 7).
Recepción de llamadas
1 Toque cuando reciba una llamada.
Comienza la llamada telefónica.
Nota
El tono de llamada y la voz del auricular solo salen de los
altavoces frontales.
Para rechazar/finalizar una llamada
Toq ue .
Realización de llamadas
1 Presione HOME, y luego toque [Teléfono].
2 Toque uno de los iconos de llamada en la
pantalla del teléfono BLUETOOTH.
(registro de llamadas)*
Seleccione un contacto desde el registro de
llamadas. La unidad almacena las últimas 20
llamadas.
(remarcado)
Realice una llamada automáticamente al
último contacto al que llamó.
1
15ES
(libreta de teléfonos)*
Seleccione un contacto desde la lista de
nombres/lista de teléfonos en su libreta de
teléfonos. Para buscar el contacto deseado
en orden alfabético desde la lista de
nombres, toque .
(comando de voz)*
Mencione una etiqueta de voz almacenada
en el teléfono celular.
(desde la introducción de un número de
teléfono)
Ingrese el número de teléfono.
Números preestablecidos (1 a 6)
Seleccione el contacto almacenado.
Para almacenar el contacto, consulte
“Marcación predefinida de números
telefónicos” (página 16).
*1 El teléfono celular debe ser compatible con PBAP
(Perfil de acceso a la libreta de teléfonos).
*2 No use la función de comando de voz en el teléfono
celular mientras está conectado a esta unidad.
*3 El comando de voz puede no funcionar según la
especificación de reconocimiento del teléfono
celular. Para obtener más información, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
1
2*3
3 To q ue .
Comienza la llamada telefónica.
Marcación predefinida de números
telefónicos
Es posible almacenar hasta 6 contactos en la lista
predefinida.
1 En la pantalla del teléfono, seleccione un
número de teléfono que desee almacenar
en la marcación predefinida de la agenda
telefónica.
Aparece la pantalla de confirmación.
2 Toque [Predefinida], y luego el número
preestablecido deseado (1 a 6).
El contacto se almacena en el número
preestablecido que seleccione.
Operaciones disponibles
durante una llamada
Para ajustar el volumen del tono de llamada
Gire el selector de control de volumen mientras
recibe la llamada.
Para ajustar el volumen del auricular
Gire el selector de control de volumen durante una
llamada.
Para ajustar el volumen para otra persona
(ajuste de ganancia de micrófono)
Durante una llamada con manos libres, toque y
luego ajuste [Sens. Micrófono] a [Bajo], [Medio] o
[Alto].
Para cambiar entre el modo manos libres y el
modo manual
Durante una llamada, toque para
cambiar el audio de la llamada telefónica entre la
unidad y un teléfono celular.
Nota
Según el teléfono celular, esta operación puede no estar
disponible.
Para contestar una llamada entrante
automáticamente
Toque , luego ajuste [Resp. automática] a
[ACTIV.].
16ES
Funciones útiles
SongPal con un teléfono Android
Es necesario descargar la última
versión de la aplicación
“SongPal” desde Google Play.
Notas
• Por su seguridad, cumpla con las
regulaciones y leyes de tráfico
locales y no utilice la aplicación
mientras maneja.
• La conexión de un teléfono Android
mientras “SongPal” está instalado
en esta unidad le permite recibir
notificaciones de sus SMS o su
calendario, etc. a través de los parlantes del automóvil y
controlar la unidad mediante comandos de voz.
• Lo que pueda controlar con “SongPal” varía de acuerdo
con el dispositivo conectado.
• Para hacer uso de las características de “SongPal”, vea los
detalles en su teléfono Android.
• Las imágenes de muestra de la aplicación “SongPal”
utilizadas en este Manual de instrucciones pueden diferir
de las reales.
• Los mensajes de la aplicación “SongPal” que aparecen en
esta unidad y en su Android pueden variar.
• Para obtener más detalles sobre “SongPal”, visite la
siguiente URL:
http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
Establecimiento de la conexión SongPal
1 Realice la conexión BLUETOOTH con el
teléfono Android (página 9).
2 Abra la aplicación “SongPal”.
3 Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
4 Toque , luego ajuste [SongPal] a
[Conectar].
Comienza la conexión al teléfono Android.
Para obtener más detalles acerca del
funcionamiento del teléfono Android, consulte
la sección de ayuda de la aplicación.
Si aparece el número de dispositivo
Asegúrese de que el número se muestre (por
ejemplo, 123456), luego seleccione “Sí” en el
teléfono Android.
Para finalizar la conexión
Ajuste [SongPal] a [Desconectar] en [Ajustes
generales].
Selección de la fuente o aplicación
Puede seleccionar una fuente o aplicación no solo
en su teléfono Android sino también en esta
unidad operando el teléfono Android.
1 Muestre la lista de fuentes de esta unidad en su
teléfono Android.
Para conocer más detalles, consulte las instrucciones
de funcionamiento que se suministran con el
teléfono Android.
2 Toque la fuente deseada.
Anuncio de varios tipos de información
por guía de voz
Cuando se recibe una notificación de SMS, Twitter,
Facebook, Calendar, etc., esta es automáticamente
anunciada a través de los parlantes del automóvil.
Para conocer detalles sobre la configuración,
refiérase a la sección de ayuda de la aplicación.
17ES
Activación del reconocimiento por voz
Al registrar las aplicaciones, puede controlar una
aplicación a través del comando por voz. Para
conocer detalles, refiérase a la sección de ayuda de
la aplicación.
Para activar el reconocimiento por voz
1
Mantenga presionado VOICE para activar el
reconocimiento por voz.
2 Diga el comando de voz deseado en el micrófono
cuando [Diga una fuente o app] aparezca en el
teléfono Android.
Notas
• Para usar esta función, debe asignarse la función de
comando de voz a VOICE seleccionando [Voice] en
[SOURCE Tecla Fun.] (página 20).
• El reconocimiento por voz puede no estar disponible en
ciertos casos.
• El reconocimiento por voz puede no funcionar
correctamente según el rendimiento del teléfono Android
conectado.
• Opere bajo condiciones en las que el ruido como el sonido
de un motor sea minimizado durante el reconocimiento
por voz.
Respuesta a un mensaje SMS
Puede responder un mensaje mediante el
reconocimiento por voz.
1 Active el reconocimiento por voz, luego ingrese
“Reply (Responder)”.
La pantalla de ingreso del mensaje aparece en la
aplicación “SongPal”.
2 Ingrese un mensaje de respuesta mediante el
reconocimiento por voz.
La lista de candidatos para el mensaje aparece en la
aplicación “SongPal”.
3 To qu e / para seleccionar el mensaje deseado, y
luego toque [Introducir].
Se envía el mensaje.
Utilización de Siri Eyes Free
Siri Eyes Free le permite utilizar el manos libres de
iPhone simplemente hablando al micrófono. Esta
función requiere que conecte el iPhone a la unidad
vía BLUETOOTH. La disponibilidad está limitada a
iPhone 4s o superior. Asegúrese de que su iPhone
tenga la última versión de iOS.
Primero debe completar el registro de BLUETOOTH
y las configuraciones de conexión para el iPhone
con la unidad. Para obtener más información,
consulte “Preparación de un dispositivo
BLUETOOTH” (página 7).
1 Active la función Siri en el iPhone.
Para más detalles, consulte las instrucciones de
funcionamiento que se suministran con el
iPhone.
2 Mantenga presionado SOURCE.
La pantalla de comando de voz aparece.
3 Luego de que el iPhone produzca un bip,
hable al micrófono.
El iPhone vuelve a producir un bip y luego Siri
comienza a responder.
Para desactivar Siri Eyes Free
Toque [Cerrar].
Notas
• El iPhone puede no reconocer su voz según las
condiciones de uso. (Por ejemplo, si se encuentra en un
automóvil en movimiento).
• Siri Eyes Free puede no funcionar correctamente o el
tiempo de respuesta puede retrasarse en lugares donde
las señales de iPhone son difíciles de recibir.
• Según la condición de funcionamiento de iPhone, Siri Eyes
Free puede no funcionar correctamente o dejar de hacerlo.
• Si reproduce una pista con el iPhone utilizando la conexión
de audio por BLUETOOTH, cuando la pista comienza la
reproducción a través de BLUETOOTH, la función Siri Eyes
Free automáticamente deja de funcionar y la unidad
cambia a la fuente de audio de BLUETOOTH.
• Cuando Siri Eyes Free está activado durante la
reproducción de audio, la unidad puede cambiar a la
fuente de audio de BLUETOOTH así no haya especificado
que se reproduzca una pista.
• Cuando conecte el iPhone al puerto USB, Siri Eyes Free
puede no funcionar correctamente o dejar de hacerlo.
• Cuando conecte el iPhone a la unidad mediante USB, no
active Siri con el iPhone. Siri Eyes Free puede no funcionar
correctamente o dejar de hacerlo.
• No habrá ningún sonido de audio mientras Siri Eyes Free
esté activado.
18ES
Ajustes
Operación básica de ajustes
Puede seleccionar elementos de las siguientes
categorías de configuración:
Ajustes generales, Ajustes Sonido,
Ajustes Pantalla, Ajustes Visuales
1 Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
2 Toque uno de los iconos de categoría de
configuración.
Los elementos que pueden establecerse difieren
según la fuente y los ajustes.
3 To qu e / para seleccionar el elemento
deseado.
Para regresar a la pantalla anterior
Toq ue .
Para volver a la pantalla de reproducción
Toq ue .
Ajustes generales
Idioma
Selecciona el idioma por mostrar: [English],
[Español], [Français].
Formato de hora
Cambia el formato de hora: [12 horas], [24 horas].
Clock Time
Ajusta la hora del reloj mediante los datos RDS:
[DESAC.], [ACTIV.].
Ajuste del reloj
Ajusta la hora del reloj en forma manual.
(Disponible solo cuando [Clock Time] está
configurado en [DESAC.].)
Pitido
Activa el sonido de la operación: [DESAC.],
[ACTIV.].
Atenuador
Reduce la iluminación de la pantalla: [DESAC.],
[Auto], [ACTIV.].
([Auto] solo está disponible cuando el cable de
control de iluminación está conectado y funciona
cuando se enciende la luz principal.)
Nivel del atenuador
Ajusta el nivel de brillo cuando se activa la
reducción de iluminación: –5 a +5.
Ajuste del panel táctil
Ajusta la calibración del panel táctil si la posición
de toque no corresponde con el elemento
correcto.
Sist. de color salida
Cambia el sistema de color de acuerdo con el
monitor conectado (no es compatible con
SECAM): [NTSC], [PAL].
(Solamente está disponible cuando no hay
ninguna fuente seleccionada.)
Camara in.
Selecciona la imagen desde la cámara de visión
trasera: [DESAC.], [Normal], [Reversa] (imagen de
espejo).
Ctrl. en el volante
Selecciona el modo de entrada para el control
remoto conectado. Para evitar un mal
funcionamiento, asegúrese de que el modo de
entrada coincida con el control remoto
conectado antes de usarlo.
Personal
Modo de entrada del control remoto del volante
(se selecciona automáticamente cuando se
completa [Definido por el usuario]).
Predefinida
Modo de entrada del control remoto conectado,
excepto el control remoto del volante.
Definido por el usuario
Aparece el panel de botones del volante.
Mantenga presionado el botón que desea
asignar al volante.
Se enciende el botón en el panel (en espera).
Mantenga presionado el botón en el volante
al que quiera asignar esta función.
El botón en el panel cambia a anaranjado
(registro completo).
Para registrar otras funciones, repita los pasos
y .
(Disponible solo cuando [Ctrl. en el volante] está
configurado en [Personal].)
Notas
• Cuando realice ajustes, solo estará disponible en la
unidad el botón de operación. Por seguridad, estacione
su automóvil antes de realizar este ajuste.
• Si ocurre un error durante el registro, se borra toda la
información registrada. Vuelva a iniciar el registro
desde el comienzo.
• Esta función puede no estar disponible en ciertos
automóviles. Para conocer detalles acerca de la
compatibilidad de su automóvil, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
19ES
Conexión BT
Activa la señal BLUETOOTH: [DESAC.], [ACTIV.],
[Conectar] (ingresa al modo en espera de
emparejamiento).
Información dispos. BT
Muestra la información del dispositivo conectado
a la unidad tocando [Abierto].
(Disponible solo cuando [Conexión BT] está
configurado en [ACTIV.])
Restablecer Bluetooth
Inicializa todos los ajustes relacionados con
BLUETOOTH como información de
emparejamiento, registro de llamadas, llamado
preestablecido, historial de dispositivos
BLUETOOTH conectados, etc.
SongPal
Establece o termina la función “SongPal”
(conexión): [Conectar], [Desconectar].
SOURCE Tecla Fun.
Asigna la función de comando de voz o el menú
de la pantalla al botón SOURCE: [Voice], [DSPL].
Cámara de vista posterior (XAV-W651BT)
Ajusta la longitud o posición de las líneas de
marcador en la imagen desde la cámara de
visión trasera tocando [Edicion de linea].
Ajustes Sonido
EXTRA BASS
Refuerza los sonidos graves en sincronización
con el nivel del volumen: [DESAC.], [1], [2].
EQ5/Subgraves
Selecciona una curva de ecualizador y ajusta el
nivel del altavoz potenciador de graves.
EQ5
Selecciona la curva del ecualizador: [Country],
[Soul], [Electronica], [R&B], [Pop], [Rock], [HipHop], [Jazz], [Dance], [Personal], [DESAC.].
[Personal] ajusta la curva del ecualizador: –8 a
+8.
Subgraves
Ajusta el nivel de volumen del altavoz
potenciador de graves: [DESAC.], –10 a +10.
Balance/Equilibrio
Ajusta el nivel de balance/fader.
Balance:
Ajusta el balance de sonido entre los parlantes
izquierdo y derecho: I15 a D15.
Equilibrio:
Ajusta el balance de sonido entre los parlantes
delantero y trasero: Delantero 15 a Posterior 15.
Separador
Ajusta la frecuencia de corte y la fase del altavoz
potenciador de graves.
Filtro de paso alto
Selecciona la frecuencia de corte de los parlantes
delantero/trasero: [63Hz], [100Hz], [120Hz],
[150Hz], [180Hz], [DESAC.].
Filtro de paso bajo
Selecciona la frecuencia de corte del altavoz
potenciador de graves: [DESAC.], [55Hz], [85Hz],
[120Hz], [160Hz].
Fase subgraves
Selecciona la fase del altavoz potenciador de
graves: [Normal], [Reversa].
Ajustes Pantalla
Demostración
Activa la demostración: [DESAC.], [ACTIV.].
Imagen de fondo
Cambia el color base del fondo tocando el color
deseado.
Ajustes Visuales
Solamente está disponible cuando no hay ninguna
fuente seleccionada.
Idioma del menú DVD (XAV-W651BT)
Selecciona el idioma predeterminado para el
menú del disco: [Inglés], [Chino], [Alemán],
[Francés], [Italiano], [Español], [Portugués],
[Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés],
[Noruego], [Ruso], [Otro].
Idioma del DVD audio (XAV-W651BT)
Selecciona el idioma predeterminado para la
pista de audio: [Inglés], [Chino], [Alemán],
[Francés], [Italiano], [Español], [Portugués],
[Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés],
[Noruego], [Ruso], [Otro].
Idioma de los DVD sub (XAV-W651BT)
Selecciona el idioma predeterminado para los
subtítulos del DVD: [Inglés], [Chino], [Alemán],
[Francés], [Italiano], [Español], [Portugués],
[Holandés], [Danés], [Sueco], [Finlandés],
[Noruego], [Ruso], [Otro].
20ES
Tipo de monitor
Selecciona una relación de aspecto para la
unidad y el monitor conectado.
(Disponible solamente mientras la fuente esté
apagada y se muestre el reloj).
16:9
Muestra una imagen ancha. Adecuado cuando
se conecta a un monitor de pantalla ancha o a un
monitor con una función de modo ancho.
Letterbox
Muestra una imagen ancha con bandas en las
posiciones superior e inferior de la pantalla.
Adecuado cuando se conecta a un monitor 4:3.
Pan Sca n
Muestra una imagen ancha en la pantalla
completa y recorta automáticamente las partes
que no calzan.
PBC CD video (XAV-W651BT)
Activa las funciones PBC cuando se reproduce un
VCD: [DESAC.], [ACTIV.].
Información complementaria
Precauciones
• Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el
automóvil ha estado estacionado bajo la luz
directa del sol.
• La antena de alimentación se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad (XAV-W651BT)
Si se produce condensación de humedad en el
interior de la unidad, extraiga el disco y espere
aproximadamente una hora hasta que se haya
secado por completo la unidad. De lo contrario, la
unidad no funcionará correctamente.
Para mantener una alta calidad de sonido
No derrame ningún tipo de líquido sobre la unidad
o los discos (XAV-W651BT).
Notas sobre la seguridad
• Cumpla con las normas, leyes y regulaciones de
tránsito locales.
• Mientras conduce
– No mire ni opere la unidad, ya que puede derivar
en una distracción y causar un accidente.
Estacione su automóvil en un lugar seguro para
mirar u operar la unidad.
– No utilice la característica de configuración ni
ninguna otra función que pueda desviar su
atención del camino.
– Cuando conduzca en reversa, asegúrese de
mirar hacia atrás y observar los alrededores
cuidadosamente para su seguridad, incluso si la
cámara de visión trasera está conectada. No
dependa exclusivamente de la cámara de visión
trasera.
• Mientras opera la unidad
– No inserte sus manos, dedos ni objetos extraños
en la unidad, ya que puede causar lesiones o
daños a la unidad.
– Mantenga los artículos pequeños fuera del
alcance de los niños.
– Asegúrese de abrochar los cinturones de
seguridad para evitar lesiones en caso de un
movimiento repentino del automóvil.
21ES
Prevención de accidentes
Las imágenes aparecen solo luego de que haya
estacionado el automóvil y aplicado el freno de
estacionamiento.
Si el automóvil comienza a moverse durante la
reproducción de video, se muestra la siguiente
advertencia y no podrá ver el video.
[Video bloqueado para su seguridad.]
El monitor conectado a la REAR VIDEO OUT está
activo mientras el automóvil está en movimiento.
No puede ver el video, pero puede escuchar el
audio.
No opere la unidad ni vea el monitor mientras
conduce.
Notas sobre el panel LCD
• No moje ni exponga a líquidos el panel LCD. Esto
puede causar un mal funcionamiento.
•No presione con fuerza el panel LCD ya que
hacerlo puede distorsionar la imagen o causar un
mal funcionamiento (es decir, la imagen puede
volverse poco nítida, o el panel LCD puede
dañarse).
•No toque el panel con objetos que no sean sus
dedos, ya que puede dañar o romper el panel LCD.
•Limpie el panel LCD con un paño suave seco. No
utilice disolventes como bencina, diluyentes ni
productos de limpieza disponibles en el mercado,
ni un rociador antiestática.
•No utilice esta unidad fuera del rango de
temperatura 0 ºC – 40 ºC.
•Si su automóvil estaba estacionado en un lugar
frío o caliente, la imagen puede no ser nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado, y la imagen
se volverá nítida luego de que la temperatura en
su automóvil vuelva a la normalidad.
•Pueden aparecer en el monitor unos puntos
estáticos azules, rojos o verdes. Se llaman “puntos
brillantes” y pueden aparecer en cualquier LCD. El
panel LCD está fabricado con precisión con más
del 99,99 % de sus segmentos funcionales. Sin
embargo, es posible que un pequeño porcentaje
(por lo general, el 0,01 %) de los segmentos no se
encienda apropiadamente. Sin embargo, esto no
afectará su visualización.
Discos y tipos de archivos reproducibles
Discos (XAV-W651BT/XAV-V631BT)
–DVD*1: DVD VIDEO, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW
(modo de video), DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW
– VCD: Video CD (ver. 1.0/1.1/2.0)
– CD: Audio CD, CD-ROM/CD-R/CD-RW
instrucciones como término general para DVD VIDEO,
DVD-R/DVD-RW, y DVD+R/DVD+RW.
*2 Para reproducir esos tipos de archivos, se recomienda
almacenarlos en discos DVD o en dispositivos USB
compatibles con esta unidad.
2
Notas sobre los discos (XAV-W651BT)
• No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes de calor como conductos de aire caliente,
ni los deje en el automóvil estacionado bajo la luz
solar directa.
• Antes de reproducir los discos,
límpielos con un paño de
limpieza. Hágalo desde el
centro hacia los bordes. No
utilice disolventes como
bencina, diluyentes ni
productos de limpieza
disponibles en el mercado.
• Esta unidad se diseñó para
reproducir discos que cumplen con el estándar
Compact disc (CD). Los DualDisc y otros discos de
música codificados con tecnologías de protección
de derechos de autor no cumplen con el estándar
Compact disc (CD), por lo que no podrán
reproducirse en esta unidad.
•Discos que NO se pueden reproducir en esta
unidad
– Discos con etiquetas, autoadhesivos o cinta
adhesiva o papeles adheridos. Si utiliza este tipo
de discos, puede provocar una falla de
funcionamiento o dañar el disco.
– Discos con formas no estandarizadas (por
ejemplo, formas de corazón, cuadrado o
estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.
–Discos de 8 cm.
22ES
Nota sobre las operaciones de reproducción
Carpeta (álbum)
Audio/video
(pista/video)
de DVD y VCD
Algunas operaciones de reproducción de DVD y
VCD pueden estar configuradas en forma
intencional por los productores de software.
Debido a que esta unidad reproduce DVD y VCD de
acuerdo con los contenidos del disco que los
productores del software diseñaron, algunas
características de reproducción pueden no estar
disponibles. Además, consulte las instrucciones
provistas con los DVD o VCD.
Notas sobre los CD de datos, DVD de datos y
reproducción USB
• Algunos CD de datos/DVD de datos (según el
equipo utilizado para su grabación o la condición
del disco) puede que no se reproduzcan en esta
unidad.
• Es necesaria la finalización para algunos discos
(página 23).
•La unidad es compatible con los siguientes
estándares.
Para CD de datos
– Formato ISO 9660 nivel 1/nivel 2, Joliet/Romeo
en el formato de expansión
Para DVD de datos
– Formato UDF Bridge (UDF e ISO 9660
combinados)
•El número máximo de:
– carpetas (álbumes): 256 (incluyendo la carpeta
raíz y las carpetas vacías).
– archivos (pistas/videos/fotos) y carpetas
contenidas en un disco: 2 000 (si los nombres de
carpeta/archivo contienen muchos caracteres,
este número puede ser menor a 2 000).
– caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de una carpeta o archivo: 32.
Notas sobre la finalización de discos
Es necesario finalizar los siguientes discos para que
se reproduzcan en esta unidad.
– DVD-R/DVD-R DL (en modo de video)
– DVD-RW en modo de video
– DVD+R/DVD+R DL
–CD-R
–CD-RW
DVD+RW se puede reproducir sin finalización. El
disco se finaliza automáticamente.
Para conocer más detalles, consulte el manual que
se suministra con el disco.
Orden de reproducción de los archivos
de audio/video
Formatos compatibles
–WMA (.wma)*
Tasa de bits: 48 kbps a 192 kbps (admite VBR)*
Frecuencia de muestreo*3: 44,1 kHz
–MP3 (.mp3)*
Tasa de bits: 48 kbps a 192 kbps (admite VBR)*
Frecuencia de muestreo*3: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
–AAC (.m4a)*
Tasa de bits: 40 kbps a 320 kbps (admite VBR)*
Frecuencia de muestreo*3: 8 kHz a 48 kHz
Bit por muestra (bit de cuantificación): 16 bits
– FLAC (.flac)*
Frecuencia de muestreo*3*4: 8 kHz a 96 kHz
Bit por muestra (bit de cuantificación)*
12 bits, 16 bits, 20 bits, 24 bits
–WAV (.wav)*
Frecuencia de muestreo*3: 8 kHz a 48 kHz
Bit por muestra (bit de cuantificación): 16 bits,
24 bits
–Xvid (.avi)
Códec de video: MPEG-4 Advanced Simple Profile
Códec de audio: MP3 (MPEG-1 Layer 3)
Tasa de bits: 4 Mbps máximo
Tasa de cuadros: 30 fps máximo (30p/60i)
Resolución: 720 × 576*
– MPEG-4 (.mp4)
Códec de video: MPEG-4 Simple Profile
Códec de audio: AAC
Tasa de bits: 4 Mbps máximo
Tasa de cuadros: 30 fps máximo (30p/60i)
Resolución: 720 × 576*
–JPEG (.jpg)*
Formato de archivo multimedia: compatible con
formato de archivo DCF 2.0/Exif 2.21
Perfil: Baseline Profile
Cantidad de píxeles: 6 048 × 4 032 píxeles
máximo (24 000 000 píxeles)
1
1
1
1
4
: 8 bits,
1
5
máximo
5
6
máximo
2
2
2
23ES
*1 No es posible reproducir archivos protegidos por
Lado + hacia arriba
derechos de autor, archivos DRM (administración de
derechos digitales) ni archivos de audio multicanal.
*2 Se incluyen las tasas de bits no estándares o no
garantizadas según la frecuencia de muestreo.
*3 La frecuencia de muestreo puede no corresponder a
todos los codificadores.
*4 Los contenidos de audio en alta resolución se bajarán de
calidad durante la reproducción.
*5 Estos números indican la resolución máxima de los
videos reproducibles y no indican la resolución de la
pantalla del reproductor. La resolución de la pantalla es
800 × 480.
*6 No se pueden reproducir algunos archivos de fotos
según sus formatos de archivo.
Nota
Algunos archivos podrán no reproducirse aunque sus
formatos de archivos sean compatibles con la unidad.
Acerca de iPod
•Puede conectar los siguientes modelos de iPod.
Actualice sus dispositivos iPod a la última versión
de software antes de utilizarlos.
•El uso de la insignia Made for Apple significa que
un accesorio ha sido diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los productos
Apple identificados en la insignia, y ha sido
certificado por el fabricante de que cumple las
normas de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable por el funcionamiento de este
dispositivo o su cumplimiento con normas de
seguridad y regulatorias.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con
un producto Apple puede afectar el rendimiento
inalámbrico.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se traten en
este manual de instrucciones, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
Mantenimiento (XAV-W651BT)
Sustitución de la pila de litio del control
remoto
Bajo condiciones normales, la pila durará
aproximadamente 1 año. (La vida útil puede ser
más corta, según las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto disminuye a medida
que se agota la pila.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se reemplaza
incorrectamente. Reemplazarla solamente con una
igual o equivalente.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si
se ingiere, póngase en contacto inmediatamente con un
médico.
• Limpie la pila con un paño seco para asegurar un buen
contacto.
• Asegúrese de respetar la polaridad al instalarla.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría
producirse un cortocircuito.
24ES
Especificaciones
Sección del monitor
Tipo de pantalla: monitor color LCD ancho
Dimensiones: 6,2 pulgadas
Sistema: matriz activa TFT
Cantidad de píxeles:
1 152 000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de color:
Selección automática PAL/NTSC/SECAM/PAL-M
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 MHz – 107,9 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 10 dBf
Selectividad: de 70 dB a 400 kHz
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación a 1 kHz: 30 dB
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: 530 kHz – 1 710 kHz
Terminal de antena:
Relación señal-ruido: 80 dB
Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite mensurable
Distorsión armónica: 0,05 %
Código de región: etiquetado en la parte inferior de
la unidad
Sección del reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad completa)
Corriente máxima: 1 A
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH versión estándar 3.0
Salida:
BLUETOOTH clase 2 energía estándar
(máx. +4 dBm)
Rango máximo de comunicación*
Línea de visión aprox. 10 m
Banda de frecuencias:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
1
:
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
1.2
AVRCP (Perfil de control remoto de audio y
video) 1.4
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica)
OPP (Perfil de carga de objetos)
SPP (Perfil de puerto serie)
Códec correspondiente: SBC (.sbc)
*1 El alcance real variará según factores, como los
obstáculos entre los dispositivos, los campos magnéticos
alrededor de un horno de microondas, la electricidad
estática, la sensibilidad de recepción, el funcionamiento
de la antena, el sistema operativo, la aplicación del
software, etc.
*2 Los perfiles estándares BLUETOOTH indican el propósito
de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
2
:
Sección del amplificador de corriente
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salida de video (REAR)
Terminales de salida de audio (FRONT, REAR,
SUB)
Antena de alimentación/terminal de control del
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada del control del volante
Terminal de entrada de la antena
Terminal de entrada del micrófono
Terminal del control del freno de
estacionamiento
Terminal de entrada de reversa
Terminal de entrada de la cámara
Terminal de entrada de audio AUX (delantera)
Terminal de entrada de audio/video AUX
(trasera)
Puerto USB
Terminal de entrada externa
Requisitos de alimentación: batería de automóvil
de cc 12 V (masa negativa [tierra])
Tasa de consumo actual: 10 A
Dimensiones:
aprox. 178 mm × 101,5 mm × 166,3 mm
(an/al/prf)
Dimensiones de montaje:
aprox. 178 mm × 100 mm × 162 mm
(an/al/prf)
Masa:
XAV-W651BT: 1,7 kg
XAV-V631BT: 1,2 kg
25ES
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Control remoto (1): RM-X170 (XAV-W651BT)
Micrófono (1)
Equipo/accesorios opcionales:
Soporte de montaje: GMD-D100
Cable para entrada del mando en el volante de
dirección: RC-SR1
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Solicite información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Código de región
El sistema de regiones se utiliza para proteger los
derechos de autor del software.
El código de región se ubica en la parte inferior de
la unidad, y solo los DVD etiquetados con un código
de región idéntico se pueden reproducir en esta
unidad.
También se pueden reproducir los DVD con la
etiqueta .
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, aparecerá
el mensaje [Reproducción prohibida por código
región.] en la pantalla del monitor. Según el DVD, se
puede etiquetar sin código de región incluso
cuando la reproducción del DVD esté prohibida por
las restricciones de área.
Derechos de autor
Patentes de Estados Unidos y Extranjeras con
licencia de Dolby Laboratories.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Fabricado con la autorización de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo de
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son
marcas comerciales registradas y son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc., y Sony Corporation posee
licencia para utilizar cualquiera de dichas marcas.
Otras marcas registradas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
La marca N es una marca comercial o marca
registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos
y en otro países.
Windows Media es una marca comercial registrada
o una marca comercial de Microsoft Corporation en
los EE. UU. y otros países.
Este producto está protegido por los derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Queda prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto si no se dispone
de una licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+R” y
“DVD+RW” son marcas registradas.
Apple, iPhone, iPod, y Siri son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y
otros países.
IOS es una marca comercial o registra da de Cis co en
EE. UU. y otros países, y se usa bajo licencia.
ESTE PRODUCTO ESTÁ SUJETO A LA LICENCIA DE LA
CARTERA DE PATENTES DEL ESTÁNDAR VISUAL
MPEG-4 PARA SU USO PERSONAL Y NO COMERCIAL
POR PA RTE DE U N CONS UMI DOR PARA
DECODIFICAR VIDEOS DE CONFORMIDAD CON EL
ESTÁNDAR VISUAL MPEG-4 (EN ADELANTE, “VIDEO
MPEG-4”) QUE FUE CODIFICADO POR UN
CONSUMIDOR COMO PARTE DE UNA ACTIVIDAD DE
CARÁCTER PERSONAL Y NO COMERCIAL U
OBTENIDOS A PARTIR DE UN PROVEEDOR CON
LICENCIA DE MPEG LA PARA PROPORCIONAR VIDEO
MPEG-4.
NO SE CONCEDE NINGÚN TIPO DE LICENCIA,
IMPLÍCITA NI EXPLÍCITA, PARA NINGÚN OTRO USO.
PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL;
INCLUSO LA RELACIONADA CON LOS USOS
PROMOCIONALES, INTERNOS Y COMERCIALES, Y
LICENCIAS, CONSULTE A MPEG LA, LLC. CONSULTE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Pandora®, el logotipo de Pandora® y la imagen de la
marca Pandora® son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Pandora Media, Inc.,
utilizadas con autorización.
Google, Google Play y Android son marcas
comerciales de Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La redistribución y el uso en formas binarias y de
fuente, con o sin modificación, están permitidos
siempre y cuando se cumplan las siguientes
condiciones:
– Las redistribuciones de los códigos fuente deben
retener la nota de copyright antes mencionada,
esta lista de condiciones y el siguiente aviso.
26ES
– Las redistribuciones en forma binaria deben
reproducir la noticia de copyright antes
mencionada, la lista de condiciones y el siguiente
aviso en el documento u otros materiales
provistos con la distribución.
– Ni el nombre de Xiph.org Foundation o los
nombres de sus contribuidores deben utilizarse
para promocionar o publicitar los productos
derivados de este software sin la autorización
previa por escrito.
ESTE SOFTWARE ES PROVISTO POR LOS DUEÑOS Y
CONTRIBUIDORES DEL COPYRIGHT “COMO ES” Y
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, QUE
INCLUYE PERO NO SE LIMITA, A LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDAD O APTITUD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR ESTÁN DENEGADAS.
BAJO NINGÚN PUNTO DE VISTA DEBERÁN LOS
CONTRIBUIDORES SER RESPONSABLES POR
CUALQUIER DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ESPECIAL,
EJEMPLAR O COMO CONSECUENCIA (LO QUE
INCLUYE PERO NO SE LIMITA A LA ADQUISICIÓN DE
BIENES SUSTITUTOS O SERVICIOS; PÉRDIDA DE USO,
INFORMACIÓN O GANANCIAS; O INTERRUPCIÓN
COMERCIAL) SIN IMPORTAR CUAL SEA LA CAUSA Y
EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA
SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA
O RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL (LO QUE
INCLUYE NEGLIGENCIA U OTROS) QUE SURJA DE
CUALQUIER MANERA DEL USO DE ESTE SOFTWARE,
AÚN SI HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE
TAL DAÑO.
Este producto utiliza datos de fuentes que
licenciados por Sony y pertenecen a Monotype
Imaging Inc.
Dichos datos de fuentes se deben utilizar
solamente en conexión con este producto.
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Solución de problemas
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Para conocer más detalles sobre el uso del fusible y
sobre cómo quitar la unidad del tablero, consulte
“Conexión/instalación” (página 33).
Si el problema no se resuelve, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta posterior.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Verifique el fusible.
La conexión no es correcta.
– Conecte los cables de fuente de alimentación
amarillo y rojo.
No se escuchan pitidos.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
Se desconectó la batería o el cable de fuente de
alimentación, o no están conectados
correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se
borraron.
El fusible se fundió.
Se escucha un ruido cuando se cambia la
posición de la llave de encendido.
Los cables no se conectaron de forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
Las indicaciones desaparecen del monitor o no
aparecen en él.
El atenuador está ajustado en [ACTIV.]
(página 19).
La pantalla se apaga si mantiene presionado
HOME.
– Presione HOME en la unidad hasta que se
ilumine la pantalla.
La función de apagado del monitor está activada
(página 20).
– Toque en cualquier lugar de la pantalla para
volver a encenderla.
La pantalla no responde correctamente a su
toque.
Toque una parte de la pantalla por vez. Si dos o
más partes se tocan en simultáneo, la pantalla no
operará en forma correcta.
Calibre el panel táctil de la pantalla (página 19).
Toque el panel sensible a la presión con firmeza.
No se puede operar el monitor trasero. Los iconos
que se muestran en el monitor trasero están
deshabilitados.
No se pueden seleccionar los elementos del
menú.
Los elementos del menú no disponibles se
muestran en gris.
Recepción de radio
No es posible recibir emisoras.
El sonido está obstaculizado por los ruidos.
La conexión no es correcta.
– Conecte el cable REM OUT (azul y blanco a
rayas) o un cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de fuente de
alimentación del amplificador de señal de la
antena del automóvil (solamente cuando el
vehículo disponga de una antena integrada en
el cristal posterior/lateral).
– Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
27ES
– Si la antena del automóvil no se extiende,
compruebe la conexión del cable de control de
la antena motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
programada.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [PTY no encontrado.].
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se recibieron datos RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
Imagen
No hay imagen/hay ruido en la imagen.
No se realizó una conexión en forma correcta.
Verifique la conexión entre esta unidad y otro
equipo y ajuste el selector de entrada del
equipamiento en la fuente correspondiente a
esta unidad.
El disco está defectuoso o sucio (XAV-W651BT).
La instalación no es correcta.
– Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
El cable del freno de mano (verde claro) no está
conectado al cable del interruptor del freno de
mano o este no está accionado.
La imagen no se ajusta a la pantalla.
La relación de aspecto de la fuente de
reproducción es fija.
No hay imagen/hay ruido en la imagen en el
monitor trasero.
Está seleccionada una fuente o un modo que no
está conectado. Si no hay entrada, no aparece la
imagen en el monitor trasero.
El ajuste del sistema de color no es correcto.
– Ajuste el sistema de color a [PAL] o [NTSC] de
acuerdo con el monitor conectado (página 19).
La imagen de la cámara de visión trasera se
muestra en esta unidad.
– No aparece ninguna imagen en el monitor
trasero si la imagen de la cámara de visión
trasera se muestra en esta unidad.
Sonido
No hay sonido, se producen saltos en el sonido o
el sonido se distorsiona.
No se realizó una conexión en forma correcta.
Verifique la conexión entre esta unidad y el
equipo conectado y ajuste el selector de entrada
del equipamiento en la fuente correspondiente a
esta unidad.
El disco está defectuoso o sucio (XAV-W651BT).
La instalación no es correcta.
– Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
La tasa de muestreo del archivo MP3 no es
32 kHz, 44,1 kHz ni 48 kHz.
La tasa de muestreo del archivo WMA no es
44,1 kHz.
La tasa de bits del archivo MP3 no es 48 kbps a
192 kbps.
La tasa de bits del archivo WMA no es 48 kbps a
192 kbps.
La unidad está en modo pausa/reversa/avance
rápido.
No se realizaron correctamente los ajustes para
las salidas.
El nivel de salida del DVD es demasiado bajo
(página 14) (XAV-W651BT).
El volumen está demasiado bajo.
Está activada la función ATT.
El formato no es compatible.
– Verifique si el formato es compatible con esta
unidad (página 23).
El sonido tiene ruido.
Mantenga los cables lejos entre sí.
Operación del disco (XAV-W651BT)
No se inicia la reproducción.
El disco está defectuoso o sucio.
El disco no es reproducible.
El DVD no es reproducible debido al código de
región.
El disco no está finalizado (página 23).
El formato del disco y la versión del archivo no
son compatibles con esta unidad (página 22).
Presione para expulsar el disco.
Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 no se
reproducen.
La grabación no se realizó conforme al formato
ISO 9660 nivel 1 o nivel 2, al formato de
expansión Joliet o Romeo (CD de datos), o al
formato UDF Bridge (DVD de datos) (página 23).
La extensión del archivo no es correcta
(página 23).
Los archivos no están guardados en formato
MP3/WMA/Xvid/MPEG-4.
Si el disco contiene múltiples tipos de archivo,
solo se reproducirá el tipo de archivo
seleccionado.
– Seleccione el tipo de archivo adecuado
utilizando la lista (página 22).
Los archivos MP3/WMA/Xvid/MPEG-4 tardan
más tiempo en reproducirse que los otros.
El inicio de la reproducción de los siguientes
discos tarda algo más de tiempo.
– Disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
– Disco al que es posible añadir datos.
28ES
No se pueden realizar ciertas funciones.
Según el disco, puede que no sea capaz de
realizar operaciones como detener, buscar o
realizar una reproducción repetida/aleatoria.
Para conocer más detalles, consulte el manual
que se suministra con el disco.
No se puede modificar el idioma ni el ángulo de
la pista de sonido o los subtítulos.
Utilice el menú DVD en lugar del botón de
selección directa del control remoto (página 11).
El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios
idiomas ni opciones de ángulos múltiples.
El DVD no permite el cambio.
Los botones de operación no funcionan.
Presione el botón de reinicio (página 7).
El disco no sale expulsado.
El disco no se insertará.
Mantenga presionado el botón de expulsión de
disco.
Reproducción USB
No se pueden reproducir elementos a través de
un concentrador USB.
Conecte los dispositivos iPod/USB a esta unidad
sin el concentrador USB.
No se pueden reproducir elementos.
Conecte de nuevo el dispositivo USB.
El dispositivo USB tarda en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos con una
estructura de árbol compleja.
El sonido es discontinuo.
Es posible que la discontinuidad del sonido se
deba a una tasa alta de bits de más de 320 kbps.
Un archivo de audio no puede reproducirse.
Los dispositivos USB formateados con sistemas
de archivos distintos a FAT16, FAT32, o exFAT no
son compatibles.*
* Esta unidad es compatible con FAT16, FAT32 y exFAT, pero
algunos dispositivos USB pueden no ser compatible con
todos estos. Para conocer detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento de cada dispositivo USB
o comuníquese con el fabricante.
Función NFC
La conexión One touch (NFC) no es posible.
Si el smartphone no responde al tacto.
– Revise que la función NFC del smartphone esté
encendida.
– Mueva la parte marca N del smartphone de
modo de acercarla a la parte marca N de esta
unidad.
– Si el smartphone se encuentra dentro de un
estuche, quítelo.
La sensibilidad de recepción NFC depende del
dispositivo.
Si la conexión One touch con el smartphone falla
varias veces, haga la conexión a BLUETOOTH en
forma manual.
Función BLUETOOTH
El otro dispositivo BLUETOOTH no puede detectar
esta unidad.
Ajuste [Conexión BT] a [ACTIV.] (página 20).
Mientras se conecta a un dispositivo BLUETOOTH,
esta unidad no puede detectarse desde otro
dispositivo. Finalice la conexión actual y busque
esta unidad desde el otro dispositivo.
Dependiendo de su smartphone o teléfono
celular, podría necesitar eliminar esta unidad del
historial del smartphone o teléfono celular
conectado y luego emparéjelos nuevamente
(página 7).
No es posible realizar la conexión.
Verifique los procedimientos de emparejamiento
y conexión en el manual del otro dispositivo, etc.
y realice nuevamente la operación.
No aparece el nombre del dispositivo detectado.
Según el estado del otro dispositivo, es posible
que no se pueda obtener el nombre.
No hay tono.
Suba el volumen mientras recibe una llamada.
El volumen de la voz de la persona que habla es
bajo.
Suba el volumen durante la llamada.
La otra parte dice que el volumen es demasiado
bajo o alto.
Ajuste el nivel de [Sens. Micrófono] (página 16).
Se producen ecos o ruidos durante las
conversaciones telefónicas.
Reduzca el volumen.
Si el sonido ambiente que no es el sonido de la
llamada telefónica es alto, intente reducir el
ruido.
– Cierre la ventana si el ruido de la carretera es
alto.
– Disminuya el aire acondicionado si el aire
acondicionado está alto.
La calidad de sonido del teléfono es baja.
La calidad de sonido del teléfono depende de las
condiciones de recepción del teléfono celular.
– Mueva el automóvil a un lugar en el que pueda
mejorar la señal del teléfono celular si la
recepción es de mala calidad.
29ES
El volumen del dispositivo BLUETOOTH
conectado es bajo o alto.
El nivel de volumen cambiará según el
dispositivo BLUETOOTH.
– Reduzca las diferencias de nivel de volumen
entre esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH
(página 13).
Se omite el sonido durante la transmisión de
audio o falla la conexión BLUETOOTH.
Reduzca la distancia entre la unidad y el
dispositivo BLUETOOTH.
Si el dispositivo BLUETOOTH está guardado en un
estuche que interrumpe la señal, retírelo del
estuche mientras utilice el dispositivo.
En los alrededores se están utilizando varios
dispositivos BLUETOOTH u otros dispositivos que
emiten ondas de radio (por ejemplo, dispositivos
de radioaficionados).
– Apague los otros dispositivos.
– Aumente la distancia entre la unidad y los otros
dispositivos.
El sonido de reproducción se detiene
momentáneamente cuando esta unidad se está
conectando a un teléfono celular. No se trata de
una falla de funcionamiento.
No puede controlar el dispositivo BLUETOOTH
conectado durante la transmisión de audio.
Compruebe que el dispositivo BLUETOOTH
conectado sea compatible con AVRCP.
Algunas funciones no están disponibles.
Compruebe que el dispositivo de conexión sea
compatible con las funciones en cuestión.
Se contesta una llamada accidentalmente.
El teléfono conectado está configurado para
iniciar una llamada automáticamente.
[Resp. automática] de esta unidad está
establecida en [ACTIV.] (página 16).
El emparejamiento ha fallado porque se ha
superado el tiempo establecido.
Según el dispositivo de conexión, es posible que
el tiempo para el emparejamiento sea escaso.
Intente completar el emparejamiento dentro del
tiempo.
No se puede utilizar la función BLUETOOTH.
Apague el motor. Espere un momento, encienda
el motor en la posición ACC.
Durante una llamada con manos libres, los
altavoces del automóvil no emiten ningún
sonido.
Si el sonido de salida viene del teléfono celular,
ajuste el teléfono para que el sonido se emita por
los altavoces del automóvil.
Siri Eyes Free no se activa.
Realice el registro de manos libres para un
iPhone compatible con Siri Eyes Free.
Configure la función Siri en el iPhone para
continuar.
Cancele la conexión BLUETOOTH con el iPhone y
la unidad y reconecte.
Operación de SongPal
El nombre de la aplicación no coincide con la
aplicación real en “SongPal”.
Inicie la aplicación nuevamente desde la
aplicación “SongPal”.
Operación de Pandora®
No es posible realizar la conexión con Pandora®.
Cierre la aplicación Pandora® en el dispositivo
móvil, y luego vuelva a iniciarla.
Mensajes/indicaciones de error
Los concentradores no son compatibles.
Esta unidad no es compatible con los
concentradores USB.
No hay datos reproducibles.
El disco no contiene datos reproducibles
(XAV-W651BT).
El iPod no tiene datos reproducibles.
– Cargue archivos/datos de música en el iPod.
El dispositivo USB no tiene datos reproducibles.
– Cargue archivos/datos de música en el
dispositivo USB.
No se puede reproducir este contenido.
El contenido seleccionado no se puede
reproducir.
– Se salteará el contenido reproducible al
siguiente.
Precaución de sobrecarga en USB
El dispositivo USB está sobrecargado.
– Desconecte el dispositivo USB, y luego cambie
la fuente presionando el botón SOURCE.
– Indica que el dispositivo USB no está
funcionando o que hay un dispositivo no
compatible conectado.
Dispositivo USB no compatible
Para obtener más información acerca de la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
web de soporte técnico que figura en la cubierta
posterior.
30ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.