Com relação à instalação e conexões, veja o Manual
de Instalação e Conexões fornecido.
Antes de utilizar o aparelho, leia este manual
cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.
Para cancelar a tela de demonstração (Demo), consulte a página 51.
00PT+00COV-E.book Page 2 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Registre o seu produto no site
www.sony.com.br em Registre.
Conheça a linha completa de Car
Entertainment (alto-falantes, amplificadores
e subwoofers) no site
www.sony.com.br/xplod.
Certifique-se de instalar este aparelho no
painel frontal do automóvel para maior
segurança. Para a instalação e conexões,
consulte o Manual de Instalação e Conexões
fornecido.
Sobre os termos dos menus
Os termos dos menus e das mensagens deste
aparelho aparecem em inglês. Consulte os
termos correspondentes em português no
glossário da página 69.
Sobre este manual
• Este manual contém instruções para os
modelos XAV-W64BT e XAV-W63.
• O XAV-W64BT é o modelo utilizado para
as ilustrações.
• As funções do Bluetooth e suas descrições
são somente para o modelo XAV-W64BT.
Aviso
Para reduzir o risco de incêndio ou
choque elétrico, não exponha o aparelho
à chuva ou à umidade.
Para evitar choques elétricos, não abra o
aparelho. Procure um Serviço Autorizado
Sony.
PRECAUÇÃO
O uso de instrumentos ópticos com este produto
aumenta o risco de lesão nos olhos. Uma vez que
o raio laser utilizado neste reprodutor de CD/
DVD é prejudicial aos olhos, não tente remover o
gabinete. Procure um Serviço Autorizado Sony.
Cuidado, qualquer modificação ou mudança que
não esteja expressamente aprovada neste manual
poderá anular a sua autonomia em operar este
equipamento.
Notas sobre a bateria de lítio
Não exponha a bateria ao calor excessivo como à
luz solar direta, ou ao fo
Advertência para a instalação em um
automóvel que não possui a posição
ACC (acessórios) na chave de ignição
Certifique-se de ajustar a função Auto Off
(página 47).
O aparelho será desligado completa e
automaticamente no tempo ajustadoquando
nenhuma fonte estiver selecionada, o qual
previne o descarregamento da bateria.
Se você não ajustar a função Auto Off ,
mantenha pressionada a tecla
(SOURCE/OFF) até que a visualização
desapareça sempre que desligar a ignição.
o.
ADVERTÊNCIA
Evite o uso prolongado com volume alto
(potência superior a 85 decibéis), pois isto
poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal
n° 11.291/06).
Recomendações Importantes sobre o Nível
de Volume
Maximize o prazer de ouvir a música com este
aparelho lendo estas recomendações que ensinam
você a tirar o máximo proveito do aparelho
quando reproduzir um som a um nível seguro,
que permite que o som seja alto, claro, sem
distorção, sem causar desconforto e,
principalmente, de tal forma que proteja a sua
sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro
• Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
• Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo
claro e confortavelmente, sem distorções.
Cuidado
Radiação a laser visível/invisível classe 1M.
Quando aberto e destravado, não olhar diretamente
com instrumentos ópticos.
00PT+00COV-E.book Page 3 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Uma vez estabelecido um nível de som
confortável
• Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta
posição. O minuto gasto para fazer este ajuste
agora protegerá a sua audição no futuro. Afinal
de contas, nós queremos que você ouça durante
toda a vida.
Usando sabiamente o seu novo equipamento de
som, será proporcionada a você uma vida toda de
entretenimento e prazer. A Sony recomenda que
você evite a exposição prolongada a ruídos muito
altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de
intensidade sonora em decibéis e os exemplos de
situações correspondentes para a sua referência.
Nível de
Decibéis
iblioteca silenciosa, sussurros leves.
30B
Sala de estar, refrig erador, quarto longe
40
do trânsito.
Trânsito leve, conversação normal,
50
escritório silencioso.
Ar condicionado a uma distância de
60
6 m, máquina de costura.
Aspirador de pó, s ecador de cabelos,
70
restaurante ruidoso.
Tráfego médio de cidade, coletor de
80
lixo, alarme de despertador a uma
distância de 60 cm.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM
CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
Metrô, motocicleta, tráfego de
90
caminhão, cortador de grama.
Caminhão de lixo, serra elétrica,
100
furadeira pneumática.
Show de banda de rock em frente às
120
caixas acústicas, trovão.
140Tiro de arma de fogo, avião a jato.
180Lançamento de foguete.
Informação cedida pela Deafness Research
Foundation, por cortesia.
Exemplos
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão
ser entregues ao estabelecimento comercial
ou rede de assistência técnica autorizada.
De acordo com as pilhas ou baterias fornecidas
com este aparelho, considerar as seguintes
informações de descarte.
Pilhas e Baterias Não Recarregáveis e
Recarregáveis
Atenção
• Verifique as instruções de uso do aparelho
certificando-se de que as polaridades (+) e (-)
estão no sentido indicado.
• As pilhas poderão vazar ou explodir se as
polaridades forem invertidas, expostas ao fogo,
desmontadas ou ao se tentar recarregar pilhas e
baterias não recarregáveis.
• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com
pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las
soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja
sendo utilizado, para evitar possíveis danos na
eventualidade de ocorrer vazamento.
• As pilhas devem ser armazenadas em local seco
e ventilado.
• No caso de vazamento de pilha, evite o contato
com a mesma. Lave qualquer parte do corpo
afetado com água abundante. Ocorrendo
irritação, procure auxílio médico.
• Não remova o invólucro da pilha.
• Mantenha fora do alcance das crianças. Em
caso de ingestão procure auxílio médico
imediatamente.
00PT+00COV-E.book Page 4 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Baterias de Íon-Lítio
• Atenção
• Se a bateria não for manuseada corretamente,
ela poderá explodir, causar incêndio ou até
mesmo queimaduras químicas. Observe as
seguintes precauções:
• Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a
qualquer choque ou impacto, como martelar,
deixar cair ou pisar.
• Não provoque curto-circuito, nem deixe que
objetos metálicos entrem em contato com os
terminais da bateria.
• Não exponha a bateria a temperaturas elevadas,
acima de 60 ºC, como sob a luz solar direta ou
no interior de um carro estacionado ao sol.
• Não incinere nem jogue no fogo.
• Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas
ou com vazamentos
• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças
pequenas.
• Mantenha a bateria seca.
• Substitua apenas por uma bateria do mesmo
tipo ou equivalente recomendada pela Sony.
Conforme Resolução Conama 401/08, em
substituição às instruções da Resolução 257/99.
ATENÇÃO
Este aparelho não pode realizar gravações em
CDs nem DVDs (cópias de CDs e DVDs). O termo“Reprodução”, quando citado neste manual,
significa exclusivamente a produção de som paraque se possam ouvir as músicas de um CD/RÁDIO
ou de outra fonte sonora conectada ao aparelho.
• Para evitar o risco de acidentes e a violação das
regras, o recurso de vídeo nunca deverá ser
utilizado enquanto o veículo estiver sendo
conduzido. Além disso, o monitor traseiro não
deve ser utilizado em locais em que possa
distrair a visão do motorista.
• Ao se tentar utilizar qualquer recurso de vídeo
enquanto se estiver dirigindo, a advertência
“Video Blocked for your safety” será
visualizada na tela.
Para assistir a qualquer recurso de vídeo na tela
do seu aparelho, estacione o veículo num local
seguro e puxe o freio de mão.
NOTA
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não
profissional.
ADVERTÊNCIA
• O fio Parking brake verde-claro, do conector
de alimentação, foi projetado para detectar
quando o automóvel está estacionado. O fio
Parking brake deve ser conectado ao cabo da
chave de freio de estacionamento.
A conexão ou o uso inadequado desse fio
podem violar a regra aplicável à legislação de
trânsito e causar sérios acidentes ou danos.
• Para evitar o risco de danos e ferimentos e a
violação das regras aplicáveis, este aparelho
não pode ser utilizado com a tela de vídeo
visível ao motorista.
00PT+00COV-E.book Page 8 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Notas sobre segurança
• Respeite as regras, leis e os regulamentos locais de
trânsito.
• Enquanto dirige
– Não olhe e nem opere a unidade para não se
distrair e evitar acidentes. Estacione o automóvel
em um lugar seguro para olhar ou operar a
unidade.
– Não utilize os recursos de configuração e
nenhuma outra função que possa desviar a sua
atenção da direção.
– Na marcha ré do seu automóvel,
certifique-se de olhar para trás e ao
redor cuidadosamente para sua
segurança, mesmo que a câmera de
visualização traseira estiver conectada.
Não confie exclusivamente na câmera de
visualização traseira.
• Durante a operação
– Não insira suas mãos, dedos ou objetos
estranhos no interior do aparelho, pois isto pode
causar ferimentos ou danos ao aparelho.
– Mantenha os objetos pequenos longe do alcance
das crianças.
– Sempre utilize o cinto de segurança para evitar
ferimentos em caso de movimento repentino do
automóvel.
EVITE ACIDENTES
Conforme Resolução No 242 de 22 de Junho de
2007 do CONSELHO NACIONAL DE
TRÂNSITO (CONTRAN), este aparelho possui
dispositivo de segurança que comutará
automaticamente a reprodução de vídeo sempre
que o carro iniciar o movimento, após exibir o
aviso abaixo.
“VIDEO BLOCKED FOR YOUR SAFETY.”
CERTIFIQUE-SE DE QUE O APARELHO FOI
INSTALADO DE MANEIRA ADEQUADA E
QUE O DISPOSITIVO DE SEGURANÇA
ESTÁ OPERANDO CORRETAMENTE, CASO
CONTRÁRIO VERIFIQUE AS CONDIÇÕES
DE INSTALAÇÃO OU PROCURE UMA
INSTALADORA DE SUA CONFIANÇA.
NUNCA OPERE ESTE APARELHO NEM
ASSISTA AO MONITOR ENQUANTO
DIRIGIR.
Notas sobre a instalação
• Recomendamos que este aparelho seja instalado
por um técnico qualificado ou em um Serviço
Autorizado Sony.
– Se você mesmo for instalar este aparelho, veja o
manual de instalação/conexões fornecido e
instale o aparelho corretamente.
– A instalação incorreta pode causar o desgaste da
bateria ou um curto-circuito.
• Se o aparelho não operar apropriadamente,
verifique primeiro as conexões consultando o
Manual de Instalação e Conexões fornecido. Se
tudo estiver em ordem, verifique o fusível.
• Proteja a superfície do aparelho para que não seja
danificada.
– Não exponha a superfície do aparelho a produtos
químicos como inseticidas, sprays para cabelos,
repelentes de insetos, etc.
– Não deixe materiais de borracha ou plástico em
contato direto com o aparelho por muito tempo.
Caso contrário, o acabamento do aparelho
poderá ser danificado ou poderão ocorrer
deformações.
• Quando realizar a instalação, certifique-se de fixar
o aparelho firmemente.
• Quando realizar a instalação, certifique-se de
desligar a chave da ignição. A instalação do
aparelho com a ignição ligada pode causar o
desgaste da bateria ou um curto-circuito.
• Quando realizar a instalação, certifique-se de não
danificar nenhuma parte do automóvel, como os
canos, tubos, tanque de combustível ou a fiação
com a furadeira, pois isso pode causar incêndio ou
acidentes.
00PT+00COV-E.book Page 9 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Direitos autorais
Fabricado sob licença da
Dolby Laboratories.
“Dolby” e o símbolo de dois Ds
são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows
Media e os logotipos são marcas comerciais ou
marcas registradas da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos da América e/ou em outros países.
Este produto contém tecnologia sujeita a
determinados direitos de propriedade intelectual
da Microsoft. A utilização ou distribuição desta
tecnologia fora do âmbito deste produto estão
proibidas sem a(s) licença(s) apropriada(s) da
Microsoft.
“DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,
“DVD+R” e “DVD+RW” são marcas comerciais.
A marca da palavra e os logotipos Bluetooth são
propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e a Sony
Corporation possui uma licença para qualquer
utilização destas marcas. Outras marcas comerciais
e nomes comerciais pertencem aos seus respectivos
proprietários.
ZAPPIN é uma marca comercial da Sony
Corporation.
12 TONE ANALYSIS e o
seu logotipo são marcas
comerciais da Sony
Corporation.
“WALKMAN” e o
logotipo “WALKMAN”
são marcas registradas da
Sony Corporation.
SensMe e o logotipo SensMe são
marcas comerciais ou marcas
registradas da Sony Ericsson
Mobile Communications AB.
A tecnologia de reconhecimento de música e os
dados relacionados são fornecidos pela
Gracenote®. Gracenote é o padrão industrial em
tecnologia de reconhecimento de música e em
fornecimento de conteúdo relacionado. Para mais
informações, visite o site www.gracenote.com.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, o
logotipo Gracenote e o logotipo “Powered by
Gracenote” são marcas registradas ou marcas
comerciais da Gracenote nos Estados Unidos e/
ou em outros países.
Este produto utiliza dados de fontes que estão
licenciados para a Sony através da Monotype
Imaging Inc. ou suas afiliadas.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch
são marcas comerciais da Apple Inc., registradas
nos E.U.A. e em outros países.
Apple, Macintosh e iTunes são marcas comerciais
da Apple Inc., registradas nos E.U.A. e em outros
países.
ESTE PRODUTO ESTÁ AUTORIZADO PELA
LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTES DE
MPEG-4 VISUAIS PARA O USO PESSOAL E
NÃO COMERCIAL DE CONSUMIDORES PARA
A DECODIFICAÇÃO DE VÍDEOS MPEG-4
CODIFICADOS POR CONSUMIDORES
COMPROMETIDOS COM ATIVIDADES
PESSOAIS E NÃO COMERCIAIS OU OBTIDOS
POR FORNECEDORES DE VÍDEO COM
LICENÇA OUTORGADA PELA MPEG-LA
PARA PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4.
NENHUMA LICENÇA SERÁ CONCEDIDA E
NEM INCLUÍDA PARA QUALQUER OUTRO
USO. INFORMAÇÕES ADICIONAIS
INCLUINDO AS RELACIONADAS AO USO
PROMOCIONAL, INTERNO E LICENÇAS,
CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas as outras marcas pertencem aos seus
respectivos proprietários.
00PT+00COV-E.book Page 10 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Verifique regularmente se todos os equipamentos do
Notas sobre Bluetooth (somente
para o modelo XAV-W64BT)
Cuidado
EM NENHUM EVENTO A SONY SERÁ
RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO
INCIDENTAL, INDIRETO OU RESULTANTE
NEM DE OUTROS DANOS, INCLUÍDOS,
ENTRE OUTROS, A PERDA DE LUCROS,
PERDA DE RENDAS, PERDA DE DADOS,
PERDA DE USO DO PRODUTO OU QUALQUER
EQUIPAMENTO ASSOCIADO, TEMPO DE
INATIVIDADE E TEMPO DO COMPRADOR
RELACIONADO A ESTE PRODUTO, SEU
HARDWARE E/OU O SEU SOFTWARE.
AVISO IMPORTANTE!
Utilização segura e eficiente
Mudanças ou modificações realizadas neste
aparelho que não estejam expressamente aprovadas
pela Sony poderão anular a autoridade do usuário
em operar o aparelho.
Verifique as exceções, devido aos requisitos ou
limitações do país com relação à utilização do
equipamento Bluetooth antes de utilizar este
produto.
Para dirigir
Verifique as leis e os regulamentos sobre a
utilização de telefones celulares e equipamentos de
viva-voz onde você irá dirigir.
Sempre preste muita atenção quando dirigir e pare o
carro em um local adequado antes de atender ou
realizar chamadas telefônicas se as condições assim
requererem.
Conectando a outros dispositivos
Quando conectar a qualquer outro dispositivo, leia o
manual de instruções do dispositivo para obter
informações detalhadas de segurança.
Exposição à radiofrequência
Os sinais de radiofrequência (RF) podem afetar os
sistemas eletrônicos instalados de forma incorreta
ou sem proteção adequada nos automóveis, tais
como o sistema de injeção eletrônica de
combustível, sistema de freio eletrônico
antiderrapante (antibloqueio), sistema de controle
de velocidade eletrônico ou os sistemas de airbags.
Para informações sobre a instalação ou serviço deste
dispositivo, entre em contato com o fabricante ou
um representante do seu automóvel. Uma instalação
ou serviço com falhas podem ser perigosos e podem
invalidar a garantia fornecida pelo fabricante do
dispositivo.
Entre em contato com o fabricante do seu automóvel
para assegurar que a utilização do telefone celular
dentro do automóvel não afetará o sistema
eletrônico do automóvel.
dispositivo sem fio instalados dentro do automóvel
estão instalados e funcionando adequadamente.
Chamadas de emergência
Este sistema de viva-voz Bluetooth para automóvel
e o dispositivo eletrônico conectado ao viva-voz
operam utilizando os sinais de rádio, redes de
telefonia móvel e fixa, bem como a função
programada pelo usuário, os quais não garantem
uma conexão sob todas as condições.
Desta forma não confie unicamente em um
dispositivo eletrônico para comunicações essenciais
(como emergências médicas).
Lembre-se que para realizar ou receber chamadas, o
viva-voz e o dispositivo eletrônico conectado ao
viva-voz devem estar ativados em uma área de
serviço com intensidade do sinal do telefone celular
adequado.
Chamadas de emergências podem não ser realizadas
em todas as redes de telefones celulares ou quando
certos serviços de rede e/ou funções do telefone
estiverem em uso.
Verifique com o provedor do serviço local.
00PT+00COV-E.book Page 11 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Discos que podem ser reproduzidos e símbolos utilizados neste
manual de instruções
Este aparelho pode reproduzir vários discos de vídeo/áudio.
A tabela a seguir irá ajudá-lo a verificar se o disco é compatível com este aparelho e quais as funções
que estão disponíveis para um determinado tipo de disco.
Símbolos de discos utilizados no manualFormato do disco
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*1/DVD-RW*
(Modo vídeo/modo VR)
VÍDEO
DVD+R*
1
/DVD+R DL*1/DVD+RW*
Video CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
Audio CD
ÁUDIO
*1
Os arquivos de áudio também podem ser armazenados.
*2
Os arquivos de vídeo/imagem também podem ser armazenados.
Nota
O termo“DVD” pode ser utilizado neste manual como um termo geral para DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs e
DVD+Rs/DVD+RWs.
CD-ROM*
2
/CD-R*2/CD-RW*
A tabela a seguir mostra os tipos de arquivos compatíveis e seus símbolos.
As funções disponíveis variam de acordo com o formato, independentemente do tipo de disco. Os
símbolos de formato abaixo aparecem neste manual de instruções juntos à descrição das funções
disponíveis para os tipos de arquivo correspondentes.
1
1
2
Símbolos de formato no manualTipo de arquivo
Arquivo de áudio MP3
Arquivo de áudio WMA
Arquivo de áudio AAC
Arquivo de imagem JPEG
Arquivo de vídeo Xvid
MPEG-4
Informação adicional
Para mais informações sobre os formatos de compressão, consulte a página 58.
Nota
Dependendo das condições de gravação, até mesmo os discos compatíveis podem não ser reproduzidos neste
aparelho.
00PT+00COV-E.book Page 12 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Localização e função dos controles
Aparelho
Consulte as páginas indicadas para mais
informações.
A Tecla Z (Ejeção) página 20
B Tecla Reset página 16
C Receptor de controle remoto sem fio
D Compartimento de disco página 20
E Tecla TOP
Para XAV-W64BT
Pressione para abrir o menu principal.
Para XAV-W63
Pressione para abrir a lista de fonte.
F Terminal AUX frontal página 55
12
G Terminal USB
Remova a tampa para conectar um
dispositivo USB.
H Botão de controle de volume
I Tecla SOURCE/OFF (Ligar/Desligar)
Pressione para ligar o aparelho/mudar a
fonte: “Tuner” (Rádio), “Disc”, “iPod/USB”,
“AUX” (equipamento auxiliar), “BT Audio”
(áudio Bluetooth)*.
Pressione por um segundo para sair da fonte.
Pressione por mais de dois segundos para
desligar o aparelho.
00PT+00COV-E.book Page 15 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
H TeclaATT (Atenuar)*
2
Pressione para atenuar o som. Para cancelar,
pressione novamente.
I Tecla u (Reprodução/Pausa)
J Teclas .m/M>
Rádio:
Pressione para sintonizar as emissoras
automaticamente.
Mantenha pressionada para encontrar uma
emissora manualmente.
3
Disco*
/USB:
Pressione para pular um capítulo/faixa/cena/
arquivo.
Mantenha pressionada momentaneamente
para retroceder/avançar rapidamente o vídeo.
Mantenha pressionada para retroceder/
avançar rapidamente uma faixa.
Áudio Bluetooth*
4*5
:
Pressione para pular uma faixa.
Mantenha-a pressionada para retroceder/
avançar rapidamente uma faixa.
K Teclas de ajustes de reprodução de
DVD
(AUDIO):
Pressione para mudar o idioma/formato de
áudio.
(Em VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4,
pressione para mudar o canal do áudio.)
(SUBTITLE):
Pressione para mudar o idioma da legenda.
(ANGLE):
Pressione para mudar o ângulo de
visualização.
(TOP MENU):
Pressione para abrir o menu principal de
um DVD.
(MENU):
Pressione para abrir o menu de um disco.
O Tecla MODE
Pressione para selecionar a faixa de rádio
(FM/AM)/selecionar um dispositivo auxiliar
(Front AUX/ Rear AUX)*
7
.
P Teclas VOL (Volume) +/–
*1
Quando se reproduz com a função PBC.
*2
A função só atua quando há uma fonte
selecionada.
*3
A operação difere de acordo com o disco
(página 21).
*4
A operação difere de acordo com o dispositivo
Bluetooth conectado.
*5
Aplica-se somente ao XAV-W64BT.
*6
Disponível somente para o XAV-W64BT.
*7
Quando dois dispositivos auxiliares são utilizados.
Nota
Se o aparelho estiver desligado e o visor apagado,
não será possível operar o aparelho com o controle
remoto sem fio, a menos que você pressione
(SOURCE/OFF)
ativar o aparelho primeiro.
do aparelho ou insira um disco para
L Tecla ZAP
Pressione para entrar no modo ZAPPIN™.
M Teclas </M/m/, (Cursor)/ENTER
página 20
Pressione para controlar o menu de um
DVD.
N Tecla SRC (Fonte)
Pressione para ligar/mudar a fonte: “Tuner”
(Rádio), “Disc”, “iPod/USB”, “AUX”
(equipamento auxiliar), “BT Audio” (áudio
Bluetooth)*
00PT+00COV-E.book Page 16 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Procedimentos iniciais
Inicializar o aparelho
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou
após a substituição da bateria do automóvel ou
alteração das conexões, você deve inicializar o
aparelho.
Pressione a tecla Reset (página 12) com um
objeto pontiagudo, como a ponta de uma caneta.
Nota
Quando se pressiona a tecla Reset, os ajustes do
relógio e alguns conteúdos memorizados são
apagados.
Para sua segurança: Não assista ou opere o seu
aparelho enquanto estiver dirigindo. Obedeça as
regulamentações e leis de tráfego local.
Se você concorda com essa mensagem, pressione
“OK” na tela.
Realizar os ajustes iniciais
Após a inicialização, aparecerá o visor para a
realização dos ajustes iniciais.
Initial Setting
Rear/Sub Out
Listening Position
Language
1 Toque em “Rear/Sub Out” para ajustar
o status da conexão do subwoofer.
Se um subwoofer estiver conectado, selecione
“Sub”.
Se um amplificador estiver conectado,
selecione “Rear”.
Se nenhum dos dois estiver conectado, você
pode selecionar “Sub” ou “Rear”.
Rear / Sub
Front L / Front R
English
OK
2 Toque em “Listening Position” para
ajustar a posição de escuta.
Ajuste em “Front L” se a sua posição de
escuta for frontal esquerda, ou “Front R” se
for frontal direita.
3 Toque em “Language” para ajustar o
idioma da tela.
Toque repetidamente até que apareça o
idioma desejado (Inglês/Espanhol/Russo).
4 Toque em “OK”.
O ajuste está completo.
Este ajuste pode ser melhor configurado no menu
de ajustes.
• Para mais informações sobre o ajuste do status
da conexão do subwoofer, consulte a página 50.
• Para mais informações sobre o ajuste da
posição de escuta, consulte “Otimizar o som
para a posição de escuta — Alinhamento de
Tempo Inteligente” na página 43.
• Para mais informações sobre o ajuste do idioma
da tela, consulte a página 52.
Ajustar o relógio
O relógio utiliza a indicação de 24 horas.
1 Toque em “Source List” e depois em
.
O menu de ajuste geral aparece. Se não
aparecer, toque em “General”.
2 Toque em “Clock Adjust”.
A tela de ajustes aparece.
3 Ajuste a hora e os minutos.
Por exemplo, para ajustar em 8:30, toque em
“0830”.
4 Toque em “OK”.
O ajuste está completo.
Para apagar o número digitado, toque em
“Clear”.
• Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.
Preparar o controle remoto sem
fio
16
Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela
primeira vez, remova o filme de isolamento.
00PT+00COV-E.book Page 17 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Rádio
Ouvir o rádio
1 Toque em “Source List” e depois em
“Tuner”.
(Somente para o XAV-W64BT: No menu
principal, toque em “AV Source” e depois em
“Tuner”.)
A tela de sintonização de rádio aparece e a
lista de mémorias é exibida automaticamente.
ATTSource List
P1P2P3
P4P5P6
Band
2 Toque em “Band”.
A lista de faixas aparece.
Source List
FM1
ATT
FM2FM3AM2
AM1
Band
3 Toque na faixa desejada (“FM1”,
“FM2”, “FM3”, “AM1” ou “AM2”).
Toque novamente em “Band” para fechar a
lista de faixas.
4 Execute a sintonização.
Para sintonizar automaticamente
Toque em
A busca para quando o aparelho sintoniza
uma emissora. Repita este procedimento até
sintonizar a emissora desejada.
Para sintonizar manualmente
Toque em
sintonizar a frequência desejada.
Para pular as frequências continuamente,
mantenha m
./>.
m/M repetidamente até
/
M pressionada.
Preset
List
Preset
List
BTM
Memory
Top
PTY
List
Top
PTY
List
Controles de sintonização
Toque na tela se os controles de sintonização não
estiverem sendo exibidos.
1
23
Source List
ATT
Band
456
1“Source List”
Toque para abrir a lista de fontes. (página 13)
2“ATT”
Toque para atenuar o som. Para cancelar,
toque novamente.
3“Top”
XAV-W64BT
Toque para abrir o menu principal.
(página 13)
XAV-W63
Toque para abrir a lista de fontes. (página 13)
4m/M
Toque para sintonizar manualmente.
Mantenha-a pressionada para pular as
frequências continuamente.
5./>
Toque para sintonizar automaticamente.
6“Band”
Toque para abrir a lista de faixas e mudar
de faixa.
7“Preset List”
Toque para listar as emissoras memorizadas
ou para memorizar as emissoras.
(página 18)
00PT+00COV-E.book Page 18 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Indicações durante a recepção
C
B
ATT
Band
15
Preset
List
Top
PTY
List
D
1
3
A
Source List
A Ícone da fonte atual*
B Nome da faixa, número de memória*2,
frequência/status
C Nível de volume*
D Status de ajuste de EQ7
*1
Aparece somente quando os controles são
exibidos.
*2
Aparece somente quando uma emissora
memorizada é sintonizada.
*3
Quando ATT está ativa, é exibida.
Memorizar e sintonizar
emissoras
Precaução
Para sintonizar emissoras de rádio enquanto
dirige um automóvel, utilize a função BTM (Best
Tuning Memory) para evitar acidentes.
Memorizar emissoras
manualmente
1 Enquanto sintoniza a emissora que
deseja memorizar, toque em “Preset
List”.
2 Toque em “Memory” e depois toque
em um número da lista (“P1” a “P6”).
O número e a tela de confirmação aparecem
no visor.
3 Toque em “Yes”.
A emissora é memorizada.
Nota
Se você memorizar uma nova emissora no mesmo
número, a emissora anterior será apagada e
substituída pela atual.
Sintonizar as emissoras
memorizadas
1 Selecione a faixa e depois toque em
“Preset List”.
2 Toque no número desejado (“P1” a
“P6”).
RDS
Visão geral
As emissoras de FM com o serviço RDS (Radio
Data System) enviam informações digitais não
audíveis junto com o sinal do programa de rádio
normal.
Memorizar emissoras
automaticamente — BTM
1 Toque em “Source List” e depois em
“Tuner”.
Para mudar a faixa, toque em “Band” e depois
selecione a faixa desejada (“FM1”, “FM2”,
“FM3”, “AM1” ou “AM2”).
2 Toque em “Preset List” e depois em
“BTM”.
O aparelho memoriza as seis primeiras
emissoras disponíveis na lista de memórias
(“P1” a “P6”).
Quando a memorização termina, o aparelho
emite um bipe.
00PT+00COV-E.book Page 20 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Discos
Reproduzir discos
Dependendo do disco, pode ser que algumas
operações sejam diferentes ou proibidas.
Consulte as instruções de operação fornecidas
com o disco.
1 Insira o disco (com o lado impresso
voltado para cima).
A reprodução inicia-se automaticamente.
Se o menu do DVD aparecer
Toque no item do menu do DVD.
Você também pode utilizar o painel de controle
de menu que pode ser exibido com o toque em
uma parte da tela que não seja a área do item do
menu do DVD. Toque em b/v/V/B para mover
o cursor e depois toque em “ENTER” para
confirmar.
Se o painel de controle de menu não aparecer
com o toque na tela, utilize o controle remoto
sem fio.
Sobre o menu do DVD
Um DVD é dividido em várias seções que, juntas
compõem as características da imagem ou da
música. Estas seções são chamadas “títulos”.
Quando reproduzir um DVD que contém vários títulos,
você poderá selecionar um título desejado utilizando o
menu principal do DVD. Para DVDs que permitam a
seleção de itens como o idioma da legenda/som,
selecione estes itens utilizando o menu do DVD.
Controles de reprodução
Toque na tela se não aparecerem os controles de
reprodução.
Comum para todos os discos/formatos
1
Source List
45
Source List
23
ATTTop
DVD
Play Menu
Control
6
ATTTop
DVD
Play Menu
Control
7
Se o disco possuir arquivos JPEG
A apresentação de slides será iniciada
automaticamente.
Para parar a reprodução
Mantenha pressionada (SOURCE/OFF) por um
segundo.
Nota
Discos no formato DTS não são compatíveis. O som
não será emitido se o formato DTS estiver
selecionado.
00PT+00COV-E.book Page 21 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
6“Play Menu”
Toque para abrir o menu de reprodução
que contém os seguintes itens.
• “Repeat”/“Shuffle” (página 24)
ATT
MPEG-4
TopSource List
• “Dolby D Level” (somente
reprodução de DVD VIDEO)
(página 23)
• “Image Turn” (somente reprodução
de JPEG): Toque para girar uma
imagem para a esquerda/direita.
• “Audio” (página 23)
Album
Play Menu
7“DVD Control”
9
q;
Toque para abrir o menu de controle do
DVD, que contém os seguintes itens.
1“Source List”
Toque para abrir a lista de fontes.
(página 13)
2“ATT”
Toque para atenuar o som. Para cancelar,
toque novamente.
3“Top”
XAV-W64BT
Toque para abrir o menu principal.
(página 13)
XAV-W63
Toque para abrir a lista de fontes.
(página 13)
4./>
Toque para pular um capítulo/faixa/cena/
imagem/arquivo.
Mantenha-a pressionada momentaneamente para retroceder/avançar
rapidamente o vídeo; e depois toque
repetidamente para mudar a velocidade
(× 2 t × 12 t ×120 t × 2 …)*
cancelar, toque em u.
Mantenha-a pressionada para retroceder/
avançar rapidamente a faixa de áudio.
Durante o modo de pausa, mantenha >
pressionada para reproduzir o vídeo em
câmera lenta. Para cancelar, solte a tecla.
5u
Toque para pausar/retomar a reprodução
após a pausa.
1
. Para
• “Audio”: Toque repetidamente para
selecionar o idioma/formato de áudio.
(página 23)*
2
• “Subtitle”: Toque repetidamente para
apagar/selecionar o idioma da
legenda.*
• “Angle”: Toque repetidamente para
mudar o ângulo de visualização.*
• “Top Menu”: Toque para abrir o menu
principal do DVD.*
• “Menu”: Toque para abrir o menu do
disco.*
2*3
2
2
2
8“PBC Panel”
Toque para mostrar o painel de controle
para o menu PBC. (página 22)
9“Album” –/+
Toque para pular um álbum (pasta) de
MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4.
0 (List)
Toque para listar faixas/imagens/arquivos
de vídeo. (página 33)
*1
A velocidade depende do formato ou do método
de gravação.
*2
A disponibilidade depende do disco.
*3
Quando aparecer a solicitação de introdução de
4 dígitos, digite o código do idioma (página 68)
correspondente ao idioma desejado.
Nota
Se o disco contiver diferentes tipos de arquivos,
somente o tipo de arquivo selecionado (áudio/vídeo/
imagem) poderá ser reproduzido. Para mais
informações sobre a seleção do tipo de arquivo,
consulte “Selecionar um tipo de arquivo” na
página 33.
00PT+00COV-E.book Page 23 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Configurar os ajustes de áudio
Nota
Discos no formato DTS não são compatíveis. O som
não será emitido se o formato DTS estiver
selecionado.
Alterar o idioma/formato de
áudio
O idioma do áudio pode ser alterado se o disco
contiver faixas gravadas em vários idiomas. Você
também poderá alterar o formato de áudio
quando reproduzir um disco contendo vários
formatos de áudio (por exemplo, Dolby Digital).
1 Durante a reprodução, toque em “DVD
Control”.
2 Toque em “Audio” repetidamente até
o idioma/formato de áudio desejado
aparecer.
Idioma do áudio
Source List
Audio 1: English Dolby D 3/2.1
AudioSubtitleAngleMenuTop Menu
Formato de áudio/número de canais*
O idioma do áudio é alterado entre os idiomas
disponíveis.
Quando aparecer a solicitação de introdução de
4 dígitos, digite o código do idioma
(página 68)
desejado.
Quando o mesmo idioma é exibido duas ou
mais vezes, o disco está gravado em vários
formatos de áudio
*
O nome do formato e o número de canais aparecem
conforme a seguir.
Exemplo: Dolby Digital 5.1 canais
ATTTop
DVD
Play Menu
Control
correspondente ao idioma
.
Canal traseiro × 2
Alterar o canal de áudio
MPEG-4
Ao reproduzir um VCD/CD/MP3/WMA/AAC/
Xvid/MPEG-4, você poderá ouvir o canal direito
e o canal esquerdo ao mesmo tempo, somente o
canal direito ou somente o canal esquerdo através
dos alto-falantes direito e esquerdo.
As opções estão indicadas a seguir.
“Stereo”: som estéreo padrão (ajuste de
fábrica)
“1/Left”: som do canal esquerdo (mono)
“2/Right”: som do canal direito (mono)
1 Durante a reprodução, toque em “Play
Menu” e depois em “Audio”
repetidamente até que apareça o canal
de áudio desejado.
Para fechar o menu de reprodução, toque em
“Play Menu”.
Nota
Dependendo do disco, pode não ser possível alterar o
ajuste de áudio.
Informação adicional
A operação através do controle remoto sem fio
(pressionando
disponível.
(AUDIO)
repetidamente) também está
Ajustar o nível de saída de áudio
— Dolby D Level
Você pode ajustar o nível de saída de áudio para
um DVD gravado no formato Dolby Digital para
reduzir a diferença de nível de volume entre os
discos.
1 Durante a reprodução, toque em “Play
Menu”.
2 Toque na caixa “Adjust” para ajustar
para “ON”.
3 Toque em –/+ repetidamente para
ajustar o nível de saída.
O nível de saída é ajustável em passos
individuais, entre –10 e +10.
Para fechar o menu de reprodução, toque em
“Play Menu”.
Dolby D 3 / 2.1
Canal frontal × 2 +
Canal central × 1
Para fechar o menu de controle do DVD, toque
em “DVD Control”.
00PT+00COV-E.book Page 25 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Reprodução de procura direta
Você pode localizar diretamente o ponto de
reprodução desejado especificando o número do
título, do capítulo, etc.
1 Durante a reprodução, pressione as
teclas numéricas do controle remoto
sem fio para introduzir o número de
um item (faixa, título, etc.) e depois
pressione (ENTER).
A reprodução se inicia a partir do início do
ponto selecionado.
Os itens de procura de um disco/formato são
conforme a seguir:
DVD: Título ou capítulo*
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: Faixa
JPEG: Imagem
Xvid/MPEG-4: Filme
*1
O item de procura depende do ajuste.
*2
Disponível somente quando se reproduz um VCD
sem as funções PBC.
Ajustar o item de procura (somente
DVD)
Você pode ajustar o item de procura (título ou
capítulo) para reprodução de DVD.
1 Toque em “Source List” e depois
toque em .
2 Toque em “Visual”.
O menu de ajuste visual aparece.
3 Toque em v/V para rolar a tela e
depois toque em “DVD Direct Search”
para ajustar para “Chapter” ou “Title”.
O ajuste está completo.
Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.
MPEG-4
1
Operações do dispositivo USB
• Podem ser utilizados dispositivos USB do tipo
MSC (Mass Storage Class) e MTP (Media
Transfer Protocol) compatíveis com o padrão
USB.
• Os codecs compatíveis são MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid (.avi),
e MPEG-4 (.mp4).
• Recomendamos que faça uma cópia de
segurança dos dados armazenados no
dispositivo USB.
Para mais informações sobre a compatibilidade
do seu dispositivo USB, visite o site de suporte a
seguir.
Site da web para suporte técnico
http://esupport.sony.com/BR/
Notas
•
Conecte o dispositivo USB depois de ligar o
automóvel.
Dependendo do dispositivo USB, pode ocorrer um
mau funcionamento ou danos se este for conectado
antes de se ligar o automóvel.
•
Pode haver uma pequena demora para o início da
reprodução de um arquivo grande.
Reproduzir um dispositivo USB
1 Remova a tampa do conector USB e
conecte o dispositivo USB ao
conector.
A reprodução inicia-se automaticamente.
Se um dispositivo USB estiver conectado,
para iniciar a reprodução, toque em “Source
List” e depois em “iPod/USB”.
Para mais informações sobre a localização do
conector USB, consulte “Localização e função
dos controles” na página 12.
Sobre controles e indicações
exibidos durante a reprodução
Você pode controlar a reprodução USB da
mesma forma que a reprodução de um disco.
Para mais informações, consulte “Controles de
reprodução” na página 20.
Para mais informações sobre as indicações
exibidas durante a reprodução, consulte
“Indicações exibidas durante a reprodução” na
página 22.
00PT+00COV-E.book Page 26 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Para parar a reprodução
Pressione (SOURCE/OFF) por um segundo.
Para desconectar o dispositivo USB
Pare a reprodução e depois desconecte o
dispositivo.
Não desconecte o dispositivo durante a
reprodução, pois isto pode danificar os dados do
dispositivo USB.
Notas sobre a utilização
•
Não utilize dispositivos USB muito grandes ou
pesados que possam cair com a vibração do
automóvel ou que possam causar uma falha na
conexão.
•
Não deixe um dispositivo USB em um automóvel
estacionado ao ar livre, pois isto pode resultar num
mau funcionamento.
•
Este aparelho não pode reconhecer dispositivos
USB através de um hub USB.
•
Certifique-se de utilizar o cabo USB fornecido com o
dispositivo, caso seja necessário o uso do cabo
para fazer a conexão USB.
Notas sobre a reprodução
•
Se um dispositivo USB possuir vários tipos de
arquivos, somente o tipo de arquivo selecionado
(áudio/vídeo/imagem) poderá ser reproduzido. Para
mais informações sobre como selecionar o tipo de
arquivo, consulte “Selecionar um tipo de arquivo” na
página 33.
•
As indicações exibidas diferem de acordo com o
dispositivo USB, formato de gravação e ajustes.
Para mais informações, visite o site de suporte ao
cliente.
•
O número máximo de dados que podem ser
exibidos está indicado a seguir.
– pastas (álbuns): 256
–arquivos (faixas): 2.000
•
Dependendo da quantidade de dados gravados,
pode haver uma pequena demora para o início da
reprodução.
•
Os arquivos DRM (Digital Rights Management)
podem não ser reproduzidos.
•
Durante a reprodução ou avanço rápido/retrocesso
de um arquivo MP3/WMA/AAC de VBR (taxa de bits
variável), o tempo decorrido de reprodução pode
não ser exibido corretamente.
•
A reprodução de arquivos com compressão sem
perdas não é suportada.
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, toque em “Play
Menu” e depois na caixa “Repeat” ou
“Shuffle” repetidamente até que
apareça a opção desejada.
A reprodução repetida ou aleatória se inicia.
As opções para a reprodução repetida estão
listadas a seguir:
“OFF”: Retorna ao modo de reprodução
normal.
“Track”/“Image”/“Movie”*
imagem/arquivo de vídeo atual.
“Album”: Repete o álbum (pasta) atual.
“Drive”*
2
: Repete o drive atual.
As opções para a reprodução aleatória estão
listadas a seguir:
“OFF”: Retorna ao modo de reprodução
normal.
“Album”: Reproduz faixas/imagens/arquivos
de vídeo do álbum (pasta) atual na ordem
aleatória.
*1
As opções dependem do tipo de arquivo.
*2
Quando existem dois ou mais drives no dispositivo
USB.
Para fechar o menu de reprodução, toque em
“Play Menu”.
1
: Repete a faixa/
Apreciar a música de acordo
com o seu humor — SensMe™
As funções “SensMe™ channels” e “SensMe™
mood” exclusivas da Sony agrupam
automaticamente as faixas por canal ou humor, e
permitem que você desfrute as músicas
intuitivamente.
Antes de utilizar a função
SensMe™
A seguir está descrito o procedimento básico
necessário para a apreciação da função
SensMe™ no aparelho.
1Instalação do “SensMe™ Setup” e
“Content Transfer” no computador
Primeiramente faça o download do software
“SensMe™ Setup” e “Content Transfer” a
partir do site de suporte da página 7.
00PT+00COV-E.book Page 27 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Conecte um dispositivo USB ao computador e
realize o registro com “SensMe™ Setup” para
ativar a função SensMe™ neste aparelho.
™
SensMe
Setup
Informação adicional
O registro pode ser realizado juntamente com o
procedimento de instalação ou após a instalação.
3 Transferência das faixas para o
dispositivo USB utilizando o “Content
Transfer”
Com a finalidade de agrupar as faixas por
canal ou por humor, os padrões de som da
faixa necessitam ser analisados por 12 TONE
ANALYSIS, o qual está carregado em
“Content Transfer”.
Com o dispositivo USB conectado ao
computador, arraste e solte as faixas do
Windows Explorer ou iTunes, etc. para o
“Content Transfer”.
Tanto a análise como a transferência de faixas
serão realizadas pelo “Content Transfer”.
Content
Transfer
4 Conexão do dispositivo USB e
utilização da função SensMe™ no
aparelho
Conecte o dispositivo USB ajustado. Você
pode apreciar o “SensMe™ channels” ou
“SensMe™ mood” neste aparelho.
SensMe™
Instalar “SensMe™ Setup” e
“Content Transfer” no computador
O software (“SensMe™ Setup” e “Content
Transfer”) é requerido para ativar a função
SensMe™ neste aparelho.
1 Faça o download do software
“SensMe™ Setup” e “Content
Transfer” do site de suporte.
2 Instale o software no computador.
Para obter mais informações sobre a
instalação, consulte o site de suporte da
páigina 7.
Registrar um dispositivo USB com
“SensMe™ Setup”
É necessário o registro do dispositivo USB para
ativar a função SensMe™ no aparelho.
Se o registro não foi realizado juntamente com o
procedimento de instalação, siga os passos a
seguir.
1 Inicie “SensMe™ Setup” no
computador.
2 Conecte um dispositivo USB ao
computador.
3 Realize o registro seguindo as
instruções da tela.
Informação adicional
Se você conectar um dispositivo USB registrado
contendo faixas analisadas, o dispositivo USB poderá
ficar novamente sem registro.
Transferir faixas para o dispositivo
USB com “Content Transfer”
Para ativar a função SensMe™ neste aparelho, as
faixas necessitam ser analisadas e transferidas
para o dispositivo USB registrado utilizando o
“Content Transfer”.
1 Conecte o dispositivo USB registrado
ao computador.
Para “WALKMAN”, conecte com o modo
MTP.
Para dispositivos USB que não sejam
“WALKMAN”, conecte com o modo MSC.
O “Content Transfer” inicia-se
automaticamente.
Se aparecer uma mensagem, siga as
instruções da tela para continuar.
2 Arraste e solte as faixas do Windows
Explorer ou iTunes, etc. para “Content
Transfer”.
A análise e a transferência de faixas se
iniciam.
Para mais informações sobre a operação,
consulte a Ajuda do “Content Transfer”.
00PT+00COV-E.book Page 28 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Nota
A análise da faixa pelo 12 TONE ANALYSIS pode
demorar algum tempo, dependendo do ambiente do
computador.
Informação adicional
Podem ser transferidos não somente os arquivos de
áudio, mas também os arquivos de imagem e os
arquivos de vídeo com o “Content Transfer”. Para
mais informações, consulte a Ajuda do “Content
Transfer”.
Reproduzir faixas em canais
— SensMe™ channels
O “SensMe™ channels” agrupa automaticamente as faixas em canais pelas suas sintonizações.
Você pode selecionar e reproduzir um canal de
acordo com o seu humor, atividade, etc.
1 Conecte um dispositivo USB ajustado
para a função SensMe™.
2 Toque em “Source List” e depois em
“SensMe™”.
3 Toque em “channels”.
Aparece a lista de canais.
Shuffle All
Energetic
Relax
ZAP
Lista de canais
x Recommended, Shuffle All (Recomendado,
misturar tudo)
“Morning” (5:00 AM – 9:59 AM)
“Daytime” (10:00 AM – 3:59 PM)
“Evening” (4:00 PM – 6:59 PM)
“Night” (7:00 PM – 11:59 PM)
“Midnight” (12:00 AM – 4:59 AM)
Reproduz as faixas recomendadas para cada
hora do dia.
Ajuste o relógio (página 16) para o canal que
será exibido de forma precisa.
“Shuffle All”: Reproduz todas as faixas
analisadas em ordem aleatória.
x Basic channels (canais básicos)
Reproduz as faixas de acordo com o tipo de
música.
“Energetic”: faixas com muita energia.
“Relax”: faixas calmas.
“Mellow”: faixas suaves, melancólicas.
“Upbeat”: faixas alegres para melhorar o seu
estado de humor.
“Emotional”: faixas de balada.
“Lounge”: músicas de salão.
“Dance”: faixas de ritmo e rap, ritmo e blues.
“Extreme”: faixas de rock pesado.
4 Toque em v/V para rolar pela lista de
canais.
A reprodução da primeira faixa do canal atual
inicia-se a partir da seção mais melódica ou
rítmica da faixa*.
*
Pode não ser detectada corretamente.
5 Toque no canal desejado.
A reprodução das faixas do canal selecionado
se inicia.
Notas
•
Dependendo da faixa, ela pode não ser detectada
corretamente ou pode ser agrupada em um canal
inadequado para o humor da faixa.
•
Se o dispositivo USB conectado possuir várias
faixas, pode haver uma demora para que
“SensMe™ channels” seja iniciado, devido à leitura
dos dados.
Informação adicional
As faixas são reproduzidas na ordem aleatória. A
ordem variará a cada seleção de canal.
28
x In-car channels (canais para automóveis)
Reproduz faixas que são adequadas para quando
se dirige.
“Freeway”: faixas rápidas, com muita energia.
“Chillout Drive”: faixas entoadas, calmantes.
“Weekend Trip”: faixas agradáveis, animadas
e alegres.
“Midnight Cruise”: faixas de jazz ou piano
para adultos.
“Party Ride”: faixas rápidas e vivas.
“Morning Commute”: faixas dinâmicas e
00PT+00COV-E.book Page 29 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Controles e indicações durante a
reprodução de “SensMe™ channels”
ACDE
B
Shuffle All
Energetic
Relax
A Para exibir as teclas de controle: “Source
List”, “ATT”, “Top”. (página 21)
B Para rolar a lista e selecionar outro canal.
C Indica o canal atual.
D Indica a visualização da ilustração do
álbum*
1
.
E Indica o status da reprodução, o tempo
decorrido da reprodução, o status de zappin, a
barra de progresso, o nome da faixa e o nome
do artista.
F Para pausar/retomar a reprodução após a
pausa.
G Para pular uma faixa.
H Para entrar no modo ZAPPIN. (página 30)
Durante a reprodução ZAPPIN de
“SensMe™ channels”, serão reproduzidas as
seções mais melódicas ou rítmicas*
faixas.
*1
O tamanho recomendado é de 240 × 240 a 960 ×
960 pixels.
*2
Podem não ser detectadas corretamente.
2
ZAP
HGF
das
Reproduzir faixas no mapa de
humor
— SensMe™ mood
“SensMe™ mood” distribui as faixas como
pontos em um mapa de humor de dois eixos,
baseado nas características de cada faixa.
Quando você tocar no ponto do mapa de acordo
com o seu estado de humor, aparecerá um círculo
ao redor do ponto tocado e as faixas dentro do
círculo serão reproduzidas.
1 Conecte um dispositivo USB ajustado
para a função SensMe™.
2 Toque em “Source List” e depois em
“SensMe™”.
3 Toque em “mood”.
Aparece o mapa de humor de dois eixos.
Círculo
Slow
Fast
Happy
ZAP
Mood
Type
Sad
Style
Time
Os pontos representam as faixas
4 Toque no ponto desejado do mapa.
Aparece um círculo ao redor do ponto tocado
e a reprodução das faixas que estão dentro do
círculo se inicia.
A reprodução da primeira faixa inicia-se a
partir da seção mais melódica e rítmica*.
*
Pode não ser detectada corretamente.
Notas
•
Aparecem somente as últimas 200 faixas
transferidas com “Content Transfer”.
•
Dependendo da faixa, ela pode não ser detectada
corretamente ou pode ser mapeada em uma
posição que não seja adequada ao humor da faixa.
•
Se o dispositivo USB conectado possuir várias
faixas, levará algum tempo para que “SensMe™
mood” seja iniciado, devido à leitura dos dados.
Informações adicionais
•
No mapa de humor, a faixa reproduzida atualmente
é indicada como um ponto verde.
•
As faixas serão reproduzidas a partir do centro do
círculo para fora.
00PT+00COV-E.book Page 30 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Controles e indicações durante a
reprodução de “SensMe™ mood”
ABCDE
Mood
Type
Style
Time
Sad
Fast
Slow
Happy
ZAP
IFGH
A Para exibir as teclas de controle: “Source
List”, “ATT”, “Top”. (página 21)
B Para mover o círculo e reagrupar as faixas.
C Para mudar o tamanho do círculo: pequeno,
médio ou grande.
D Indica a visualização da ilustração do álbum*
E Indica o status da reprodução, o tempo
decorrido da reprodução, o status de zappin, a
barra de progresso, o nome da faixa e o nome
do artista.
F Para mudar os parâmetros no eixo horizontal.
G Para pular uma faixa.
H Para pausar/retomar a reprodução após a pausa.
I Para entrar no modo ZAPPIN. (página 30)
Durante a reprodução ZAPPIN de
“SensMe™ mood”, serão reproduzidas as
seções mais melódicas ou rítmicas*
2
das
faixas.
*1
O tamanho recomendado é de 240 × 240 a
960 × 960 pixels.
*2
Podem não ser detectadas corretamente.
Alterar os parâmetros no eixo
horizontal
No mapa de humor, você pode alterar os
parâmetros no eixo horizontal. As faixas são
remapeadas de acordo com as características dos
parâmetros.
Faça isto
Toque em
“Mood”
Toque em
“Type”
Toque em
“Style”
Toque em
“Time”
Para alterar o parâmetro
para
“Sad” – “Happy”
“Acoustic” – “Electronic”
“Soft” – “Hard”
“Morning” – “Midnight”
Procurar uma faixa ouvindo os
trechos da faixa
— ZAPPIN™
Enquanto reproduz pequenos trechos das faixas
de um dispositivo USB em sequência, você pode
procurar por uma faixa que deseja ouvir.
Esta função será útil, por exemplo, quando você
procurar uma faixa no modo aleatório ou de
repetição aleatória.
1 Durante a reprodução de áudio, toque
em “ZAP”.
A reprodução inicia-se a partir do trecho da
faixa seguinte. Você pode selecionar o tempo
de reprodução (página 47), mas não poderá
selecionar o trecho da faixa a ser reproduzido.
1
.
“ZAP”
tocado.
2 Toque em “ZAP” quando a faixa que
deseja ouvir estiver sendo
reproduzida.
A faixa selecionada retornará ao modo de
reprodução normal a partir do início.
Para procurar uma faixa no modo ZAPPIN
novamente, repita os passos 1 e 2.
No caso da reprodução de
“SensMe™ channels” ou “SensMe™
mood”
Se você entrar no modo ZAPPIN durante a
reprodução de “SensMe™ channels” ou
“SensMe™ mood”, as seções mais melódicas ou
rítmicas* das faixas serão reproduzidas. Para
mais informações sobre a função SensMe™,
consulte “Apreciar a música de acordo com o seu
humor — SensMe™” na página 26.
*
Podem não ser detectadas corretamente.
Informação adicional
A função ZAPPIN também está disponível durante
a reprodução do iPod.
A seção de reprodução de
cada faixa no modo ZAPPIN.
00PT+00COV-E.book Page 31 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
*1
Para reproduzir vídeos de um iPod com vídeo,
Operações do iPod
Para mais informações sobre a compatibilidade
do seu iPod, consulte “Sobre iPod” na página 58
ou visite o site de suporte ao usuário.
é necessário utilizar o RC-202IPV.
*2
Pode não aparecer quando houver um
iPod touch ou iPhone conectado, ou quando o
iPod tiver sido reproduzido pela última vez
utilizando o controle do iPod no painel frontal.
3 Ajuste o volume deste aparelho.
Sobre controles e indicações
durante a reprodução
Site da web para suporte técnico
http://esupport.sony.com/BR/
Neste manual, “iPod” é usado como uma
referência geral para as funções iPod do iPod e
iPhone, a menos que se especifique de outra
forma por textos ou ilustrações.
Você pode controlar a reprodução do iPod da
mesma forma que a reprodução de um disco.
Para mais informações, consulte “Controles de
reprodução” na página 20.
Para mais informações sobre as indicações
exibidas durante a reprodução, consulte
“Indicações exibidas durante a reprodução” na
página 22.
Para parar a reprodução
Pressione (SOURCE/OFF) por um segundo.
Reproduzir um iPod
1 Reduza o volume deste aparelho
2 Remova a tampa do conector USB e
conecte o iPod ao conector USB.
É recomendada a utilização do cabo de
conexão USB RC-202IPV (não fornecido).*
Enquanto um iPod estiver conectado, um
dispositivo conectado ao terminal AUX
frontal fica indisponível, e “Front AUX” não
pode ser selecionado ao mudar a fonte.
A indicação a seguir aparece na tela do
2
, depois a reprodução inicia-se a partir
iPod*
do item que foi reproduzido por último.
Se um iPod estiver conectado, para iniciar a
reprodução, toque em “Source List” e depois
em “iPod/USB”.
Para desconectar o iPod
Pare a reprodução e depois desconecte-o.
Não o desconecte durante a reprodução, pois os
dados do iPod podem ser danificados.
1
Sobre o modo de retomada da
reprodução
Quando o iPod atualmente em reprodução está
conectado ao conector do dock, o modo deste
aparelho muda para o modo de retomada da
reprodução e a reprodução é iniciada no modo
ajustado pelo iPod.
No modo de retomada da reprodução, a
reprodução repetida/aleatória não está
disponível.
Cuidado com o iPhone
Quando você conectar um iPhone através da porta
USB, o volume do telefone será controlado pelo
próprio iPhone. Para evitar um aumento de som
repentino após uma chamada, não aumente o volume
do aparelho durante uma chamada telefônica.
Nota
Este aparelho não pode reconhecer um iPod através
de um hub USB.
Informações adicionais
•
Quando a chave de ignição for girada para a
posição ACC com o aparelho ligado, o iPod será
recarregado.
•
Se o iPod for desconectado durante a reprodução, a
mensagem “USB device is not connected” (O
dispositivo USB não está conectado) aparecerá no
visor do aparelho.
00PT+00COV-E.book Page 33 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Funções úteis
Listar faixas/imagens/arquivos
de vídeo — List
Selecionar uma faixa/imagem/
arquivo de vídeo
MPEG-4
Esta função lhe permite gerar uma lista de
álbuns/pastas/faixas/imagens/arquivos de vídeo e
selecionar a opção que deseja reproduzir.
Esta função é especialmente direcionada aos
discos no formato MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/
MPEG-4 ou dispositivos USB que contenham
vários álbuns/faixas, etc.
1 Durante a reprodução, toque em .
Aparece a lista de categorias ou arquivos no
item atualmente em reprodução.
Contents List
File 01
File 02
File 03
File 04
File 05
File 06
Barra de posição de página
Para mover para um nível superior, toque em
*.
Para rolar a lista linha por linha, toque em v/V.
Para rolar a lista continuamente, continue
tocando em v/V.
Para pular as páginas, toque na barra de
posição de página.
*
Quando reproduzir um CD (CD-DA) de áudio,
este controle não será exibido.
2 Toque no item desejado.
A reprodução se inicia.
Selecionar um tipo de arquivo
MPEG-4
Se o disco/dispositivo USB possuir vários tipos
de arquivos, somente o tipo de arquivo
selecionado (áudio/vídeo/imagem) poderá ser
reproduzido. A ordem de prioridade de
reprodução dos tipos de arquivos é inicialmente
ajustada para áudio, vídeo e depois imagem (por
exemplo, se um disco possuir arquivos de vídeo e
de imagem, somente os arquivos de vídeo serão
reproduzidos). Você pode selecionar o tipo de
arquivo com o qual deseja confeccionar a lista e
depois selecionar o arquivo que deseja
reproduzir.
1 Durante a reprodução, toque em .
2 Toque em e depois em “Audio”,
“Image” ou “Video” para selecionar o
tipo de arquivo.
3 Toque no arquivo desejado.
A reprodução do arquivo selecionado se
inicia.
Utilizar os comandos por
movimentos
Você pode realizar as operações utilizadas
frequentemente deslizando o dedo na tela
conforme os comandos a seguir no visor de
sintonização/reprodução.
Faça istoPara
Sintonização de rádio:
procura as emissoras em
Desenhe uma
linha
horizontal
(esquerda para
direita)
direção às frequências mais
altas. (O mesmo que > .)
Reprodução de DVD/VCD:
pula para os capítulos/faixas
posteriores. (O mesmo que
>.)
Reprodução de JPEG/
Xvid/MPEG-4/áudio:
pula para os arquivos/faixas
posteriores.
(O mesmo que >.)
00PT+00COV-E.book Page 34 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Desenhe uma
linha
horizontal
(direita para
esquerda)
Desenhe uma
linha vertical
(para cima)
Desenhe uma
linha vertical
(para baixo)
Sintonização de rádio:
procura as emissoras em
direção às frequências mais
baixas. (O mesmo que ..)
Reprodução de DVD/VCD:
pula para os capítulos/faixas
anteriores.
(O mesmo que ..)
Reprodução de JPEG/
Xvid/MPEG-4/áudio:
pula para os arquivos/faixas
anteriores.
(O mesmo que ..)
Sintonização de rádio:
sintoniza as emissoras
memorizadas (para os números
superiores).
Reprodução de DVD/VCD/
Xvid/MPEG-4:
avança rapidamente o vídeo.
Reprodução de JPEG/
áudio:
pula para um álbum (pasta)
posterior.
(O mesmo que “Album” +.)
Sintonização de rádio:
sintoniza as emissoras
memorizadas (para os números
inferiores).
Reprodução de DVD/VCD/
Xvid/MPEG-4:
retrocede o vídeo.
Reprodução de JPEG/
áudio:
pula para um álbum (pasta)
anterior.
(O mesmo que “Album” –.)
Chamada com o viva-voz e Audio Streaming
— Função Bluetooth (somente XAV-W64BT
Antes de utilizar a função
Bluetooth
As funções e as descrições de Bluetooth se
aplicam somente ao XAV-W64BT.
Procedimento básico da função
Bluetooth
1Emparelhamento
Quando se conecta dispositivos Bluetooth
pela primeira vez, é necessário um registro
mútuo. Isto é chamado de “emparelhamento”.
Este registro (emparelhamento) é necessário
somente na primeira vez, pois este aparelho e
os outros dispositivos reconhecerão um ao
outro automaticamente a partir da próxima
vez.
Nota
Se você apagar o registro do dispositivo deste
aparelho ao inicializar, será necessário realizar o
emparelhamento novamente.
2Conexão
Após o emparelhamento, conecte este
aparelho e o dispositivo Bluetooth.
Dependendo do dispositivo, a conexão será
realizada automaticamente juntamente com o
emparelhamento.
00PT+00COV-E.book Page 35 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
3 Chamadas com o viva-voz/audio
streaming (transmissão de áudio)
Você pode realizar/receber uma chamada com
viva-voz ou ouvir o áudio através deste
aparelho.
Para mais informações sobre a compatibilidade
do seu dispositivo, visite o site de suporte ao
cliente abaixo.
Site da web para suporte técnico
http://esupport.sony.com/BR/
Nenhum: não há nenhum telefone
celular conectado para as chamadas de
viva-voz.
Piscando: a conexão está em
progresso.
Aceso: um telefone celular está
conectado.
Indica o status de intensidade do sinal
do telefone celular conectado.
Indica o status da bateria restante do
telefone celular conectado.
Nenhum: não há nenhuma
mensagem SMS sem ler.
Aceso: há mensagem(ns) SMS que
não foi lida.
Instalar o microfone externo
(somente XAV-W64BT)
Para capturar a sua voz durante uma chamada
viva-voz, é necessário instalar o microfone
externo (fornecido).
Para a instalação detalhada sobre como conectar
o microfone, consulte o Manual de Instalação e
Conexões fornecido.
Emparelhamento
Indicações de status do Bluetooth
Calling...
ATT
Name
0123456789
Calling...
Indicações de status do Bluetooth
Nenhum: o sinal de Bluetooth está
desativado.
Aceso: o sinal de Bluetooth está
ativo.
None: não há nenhum dispositivo
conectado para transmissão de áudio.
Piscando: a conexão está em
progresso.
Aceso: um dispositivo está
conectado.
O emparelhamento é necessário somente na
primeira vez que um dispositivo Bluetooth
(telefone celular, etc.) é conectado.*
1
Para emparelhar este aparelho com um dispositivo
Bluetooth, será necessário digitar a mesma senha*
neste aparelho e no dispositivo Bluetooth. A senha
pode ser um número escolhido por você ou um
número determinado pelo dispositivo Bluetooth.
Para informações detalhadas, consulte o manual do
dispositivo Bluetooth.
*1
Se você apagar o registro do dispositivo deste
aparelho ao inicializar, será necessário realizar o
emparelhamento novamente.
*2
A senha pode ser chamada “passcode”, “PIN
code”, “PIN number” ou “password”, etc.,
dependendo do dispositivo Bluetooth.
1 Selecione a fonte Bluetooth.
Para selecionar o telefone Bluetooth,
pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
Para selecionar o áudio Bluetooth, toque em
“Source List” e depois em “BT Audio”.
2 Toque em “BT Menu”.
No caso de Bluetooth Audio, toque em “Play
Menu” e depois em “BT Menu”.
00PT+00COV-E.book Page 36 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
O menu de ajustes de Bluetooth aparece.
BT Menu
Signal
Pairing
Auto Answer
Ringtone
EC/NC Mode
ATTBackTop
OFF/ ON
OFF
Default / Cellular
Mode 1 / Mode 2
1/2
3 Toque em “Pairing”
(emparelhamento).
O emparelhamento é iniciado.*
*
Se o sinal Bluetooth deste aparelho estiver
desativado, ele será ativado automaticamente
quando o emparelhamento iniciar.
4 Opere o dispositivo Bluetooth para
procurar este aparelho.
É exibida uma lista de dispositivos na tela do
dispositivo. Este aparelho é exibido como
“Sony Automotive”.
DR-BT30Q
Sony
Automotive
XXXXXXX
5 Se for necessário a digitação da
senha* na tela do dispositivo, digite
“0000”.
Digite a senha.
XXXX
“0000”
Notas
•
Durante a conexão com um dispositivo Bluetooth,
este aparelho não pode ser detectado por outro
dispositivo. Para possibilitar a detecção, entre no
modo de emparelhamento e procure por este
aparelho através de outro dispositivo.
•
É possível que demore algum tempo para o
emparelhamento ou a conexão.
•
Dependendo do dispositivo, a tela de confirmação
da conexão é exibida antes da digitação da senha.
•
O tempo limite para digitação da senha é diferente
dependendo do dispositivo.
•
Este aparelho não pode ser conectado a um
dispositivo compatível somente com HSP (Head Set
Profile - Perfil do fone de ouvido).
Conexão
Quando a chave de ignição estiver ligada com o
sinal Bluetooth ativado, este aparelho irá
procurar o último dispositivo Bluetooth
conectado e a conexão será realizada
automaticamente se possível.
Este capítulo explica como se conectar
manualmente aos dispositivos Bluetooth
registrados.
Antes de iniciar, certifique-se de ativar o sinal
Bluetooth tanto neste aparelho (página 41)
quanto no outro dispositivo Bluetooth.
Para se conectar a um telefone
celular
1 Certifique-se de que o sinal Bluetooth
deste aparelho e do telefone celular
estão ligados.
2 Opere o telefone celular para conectar
com este aparelho.
“ ” pisca enquanto a conexão estiver sendo
feita, e depois permanece acesa enquanto
estiver conectado.
Este aparelho e o dispositivo Bluetooth
memorizam a informação um do outro, e
quando o emparelhamento estiver completo,
este aparelho estará pronto para se conectar
ao dispositivo.
6 Opere o dispositivo Bluetooth para
conectar-se com este aparelho.
“Bluetooth device connected.” (dispositivo
Bluetooth conectado) é exibido e a conexao é
completada.
Quando a conexão for realizada com sucesso,
ou aparecerá na parte inferior da tela.
36
Para se conectar ao último telefone
celular conectado por este aparelho
1 Certifique-se de que o sinal Bluetooth
deste aparelho e do telefone celular
estão ligados.
2 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
“ ” pisca enquanto a conexão estiver sendo
feita, e depois permanece acesa enquanto
estiver conectado.
Nota
Alguns telefones celulares necessitam de permissão
para acessar os dados da sua agenda telefônica
durante a conexão viva-voz a este aparelho. Obtenha
a permissão através do telefone celular.
00PT+00COV-E.book Page 37 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Informação adicional
Com o sinal Bluetooth ligado: quando a chave de
ignição for ligado, este aparelho reconecta-se
automaticamente ao último telefone celular
conectado. Mas a conexão automática também
depende da especificação do telefone celular. Se o
aparelho não se reconectar automaticamente,
conecte-o manualmente.
Para se conectar a um dispositivo de
áudio
1 Certifique-se de que o sinal Bluetooth
deste aparelho e do dispositivo de
áudio estão ligados.
2 Opere o dispositivo de áudio para
conectar com este aparelho.
“” pisca enquanto a conexão estiver sendo
feita, e depois permanece acesa enquanto
estiver conectado.
Para se conectar ao último
dispositivo de áudio conectado por
este aparelho
1 Certifique-se de que o sinal Bluetooth
deste aparelho e do dispositivo de
áudio estão ligados.
2 Toque em “Source List”, e depois em
“BT Audio”.
3 Toque em “Connect”.
“ ” pisca enquanto a conexão estiver sendo
feita, e depois permanece acesa enquanto
estiver conectado.
Notas
•
Se a conexão for realizada durante a transmissão
de áudio, poderá ocorrer ruído no som da
reprodução.
•
Utilize “Connect” quando o dispositivo tiver sido
desconectado e com o Bluetooth dos dois
dispositivos ativado, pois nesse caso não haverá
necessidade de novo emparelhamento.
Informação adicional
Será possível conectar um telefone celular para
realizar a transmissão de áudio se o dispositivo for
compatível com A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile - Perfil de Distribuição de Áudio Avançado).
Para se desconectar
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” ou toque em “Source list” e
depois em “BT Audio”.
2 Toque em “BT Menu”.
3 Toque em “Signal” e depois em “Yes” na tela
de configuração para desligar o sinal.
Para apagar todos os registros
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” ou toque em “Source list” e
depois em “BT Audio”.
2 Toque em “BT Menu”.
Toque em “Initialize” e depois em “Yes” na tela
de confirmação para iniciar a inicialização.
Conversar com as mãos livres
Depois que o aparelho estiver conectado a um
telefone celular, você poderá realizar/receber
chamadas viva-voz operando este aparelho.
00PT+00COV-E.book Page 38 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
A chamada é realizada e a tela de chamada é
exibida até a chamada ser atendida.
Calling...
ATT
Name
0123456789
Calling...
Pela agenda telefônica do telefone
celular conectado
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Call Menu” e depois em
“Phonebook Browsing”.
A agenda telefônica aparece.
3 Selecione o contato desejado.
1Na lista de iniciais, toque na inicial do
contato.
2Na lista de nomes, toque no nome do
contato.
3Na lista de números, toque no número do
telefone.
A tela de confirmação de contato aparece.
4 Toque em “Call”.
A chamada é realizada e a tela de chamada é
exibida até a chamada ser atendida.
Pelo histórico de chamadas do
telefone celular conectado
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Call Menu” e depois em
“Recent Call Browsing”.
A lista do histórico de chamadas aparece.
Para rolar a lista, toque em v/V.
3 Toque no item desejado da lista.
A tela de confirmação do contato aparece na
tela.
4 Toque em “Call”.
A chamada é realizada e a tela de chamada é
exibida até a chamada ser atendida.
Pela discagem memorizada
Podem ser armazenados até 6 contatos na
discagem memorizada. Para informações
detalhadas sobre como realizar a memorização,
consulte “Discagem memorizada” na página 40.
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque no número desejado da lista
(“P1” a “P6”).
A tela de confirmação de contato aparece.
3 Toque em “Call”.
A chamada é realizada e a tela de chamada
aparecerá até a chamada ser atendida.
Pela função de discagem por voz
Faça uma chamada utilizando o comando de voz
armazenado no telefone celular conectado.
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Voice Dial”.
3 Fale o comando de voz (voice tag)
armazenado no telefone celular.
A sua voz é reconhecida e a chamada é
realizada.
A tela de chamada é exibida até a chamada
ser atendida.
Pela função de rediscagem
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Redial”.
A chamada é realizada e a tela de chamada é
exibida até a chamada ser atendida.
Notas
•
Diga o comando de voz do mesmo modo que você
o memorizou no telefone celular.
•
Quando a função de discagem por voz for ativada
no telefone celular conectado, esta função pode não
funcionar neste aparelho.
•
Não utilize a função de discagem por voz no
telefone celular enquanto ele estiver conectado a
este aparelho.
•
Ruídos, como o barulho de motor, podem interferir
no reconhecimento de voz. Para melhorar o
reconhecimento de voz, opere em condições de
pouco ruído.
•
A discagem por voz pode não operar em algumas
situações, dependendo da especificação da função
de reconhecimento do telefone celular. Para
informações detalhadas, consulte o site da Web
para suporte técnico na página 7.
00PT+00COV-E.book Page 39 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Para ajustar o volume da voz da
pessoa que fala
Gire o controle de volume durante uma chamada.
O nível de volume da voz da pessoa que está
falando será memorizado, independentemente do
nível de volume normal.
Receber chamadas
Com o aparelho conectado ao telefone celular, é
possível receber chamadas em qualquer status.
A tela a seguir indica uma chamada sendo
recebida juntamente com o tom de chamada.
Incoming call...
ATT
Name
0123456789
Incoming call...
Para responder a uma chamada
Toque em .
Para ajustar o volume do tom de
chamada
Gire o controle de volume enquanto estiver
recebendo uma chamada.
O nível de volume do tom de chamada será
memorizado, independentemente do nível de
volume normal.
Para recusar uma chamada
Toque em .
Nota
O tom de chamada e a voz da pessoa q ue fala são
emitidos somente pelos alto-falantes frontais.
Informações adicionais
•
Você pode realizar ajustes para responder a uma
chamada automaticamente (página 41).
•
Você pode realizar ajustes para utilizar o tom de
chamada do telefone celular ou deste aparelho
(página 41).
Operações durante uma chamada
A tela a seguir aparece durante uma chamada.
ATT
On the Line.
BT Menu
Name
0123456789
Open KeypadHandsfree OFF
10:59
Top
Para ajustar o volume da voz da
pessoa que está falando
Gire o controle de volume durante uma chamada.
O nível de volume da voz da pessoa que está
falando será memorizado independentemente do
nível de volume normal.
Para enviar os tons DTMF (Dual Tone
Multiple Frequency)
Toque em “Open Keypad” e depois na tecla do
número desejado.
Para transferir a chamada atual para
o telefone celular
Toque em “Handsfree OFF”.
Para transferir novamente para a chamada
viva-voz, toque em “Handsfree ON”.
Nota
Dependendo do telefone celular, a conexão poderá
ser interrompida quando se tentar realizar uma
transferência de chamada.
Para ajustar o volume para a outra
parte
1 Toque em “BT Menu”.
2 Toque em v/V para exibir “MIC Gain”.
3 Toque em “Low/Middle/High”
repetidamente para selecionar o
ajuste desejado.
Para retornar às telas anteriores, toque em
“Back”.
00PT+00COV-E.book Page 40 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Administrar os dados de
chamada
Discagem memorizada
Você pode memorizar contatos da agenda
telefônica ou do histórico de chamadas na
discagem memorizada.
Para memorizar a partir de uma
agenda telefônica
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Call Menu” e depois em
“Phonebook Browsing”.
A agenda telefônica aparece.
3 Selecione o contato a ser memorizado
na discagem memorizada.
1Na lista de iniciais, toque na inicial do
contato.
2Na lista de nomes, toque no nome do
contato.
3Na lista do número, toque no número do
telefone.
A tela de confirmação do contato aparece.
4 Toque em “Preset Memory” e depois
no número de memória desejado
(“P1” a “P6”).
O contato é memorizado no número de
memória selecionado.
Para memorizar a partir do histórico
de chamadas
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Call Menu” e depois em
“Recent Call Browsing”.
A lista de chamadas telefônicas aparece.
Para rolar a lista, toque em v/V.
3 Toque no item desejado da lista.
A tela de confirmação do contato aparece.
4 Toque em “Preset Memory” e depois
no número de memória desejado
(“P1” a “P6”).
O contato é memorizado no número de
memória selecionado.
Para mudar o registro da discagem
memorizada
Siga os procedimentos acima e grave em cima de
uma discagem memorizada registrada.
Transmissão de áudio (Audio
Streaming)
Ouvir um dispositivo Bluetooth
através deste aparelho
Se o outro dispositivo for compatível com A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile), você
pode ouvir a reprodução do áudio através deste
aparelho.
1 Conecte este aparelho e o dispositivo
Bluetooth (página 36).
2 Reduza o volume deste aparelho.
3 Toque em “Source List” e depois em
“BT Audio”.
A tela do áudio Bluetooth aparece.
4 Opere o outro dispositivo Bluetooth
para iniciar a reprodução.
5 Ajuste o volume deste aparelho.
Operar um dispositivo Bluetooth
com este aparelho
Se o outro dispositivo for compatível com
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile),
você pode controlar a reprodução através deste
aparelho.
As operações podem ser realizadas da mesma
forma que a reprodução de discos (página 20),
exceto para o seguinte:
Faça istoPara
Toque em “Play
Menu” c “BT
Menu”
Toque em –/+
na caixa
“Level”
Toque em
“Connect”
abrir o menu de ajustes do
Bluetooth (página 41).
reduzir a diferença do nível
de volume entre este
aparelho e o outro
dispositivo Bluetooth. O
nível pode ser ajustado em
passos individuais entre –8
e +18.
se conectar ao último
dispositivo conectado a
partir deste aparelho.
00PT+00COV-E.book Page 41 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Notas
•
As operações disponíveis diferem de acordo com o
dispositivo Bluetooth. Realize as operações não
disponíveis no dispositivo Bluetooth.
•
Dependendo do dispositivo Bluetooth, pode ser
necessário tocar em
pausar a reprodução.
•
Durante a transmissão de áudio, algumas
indicações como o nome da faixa, etc. podem não
aparecer neste aparelho.
u
duas vezes para iniciar/
Ajustes do Bluetooth
Os ajustes do Bluetooth podem ser configurados
em “BT Menu”.
1 Selecione a fonte Bluetooth.
Para selecionar o telefone Bluetooth,
pressione (TOP) e depois toque em “BT
Phone” no menu principal.
Para selecionar o áudio Bluetooth, toque em
“Source List” e depois em “BT Audio”.
2 Toque em “BT Menu”.
No caso do áudio Bluetooth, toque em “Play
Menu” e depois em “BT Menu”.
O menu de ajustes Bluetooth aparece.
3 Toque no item desejado da lista e
realize o ajuste.
Os itens do menu de ajustes Bluetooth estão
listados a seguir:
“Signal”*
Ativa o sinal Bluetooth: “ON”, “OFF”.
“Pairing”*
Ativa ou desativa o modo de emparelhamento e
memoriza a informação entre este aparelho e o
dispositivo Bluetooth.
“Auto Answer”*
Responde a uma chamada automaticamente.
– “Short”: para responder automaticamente
– “Long”: para responder automaticamente
– “OFF”: para não responder automaticamente.
“Ringtone”*
Utiliza o tom de chamada deste aparelho ou do
telefone celular conectado: “Default”,
“Cellular”.
“EC/NC Mode” (Modo cancelador de eco/
cancelador de ruído)
Reduz o eco e o ruído da conversação de uma
chamada telefônica.
Para uso normal, ajuste em “Mode 1”.
Se a qualidade do som ouvido não for
satisfatória, ajuste em “Mode 2”.
1
1
1
após três segundos.
após 10 segundos.
1*2
“MIC Gain” (página 39)
Ajusta o volume do micropone para a outra
parte: “Low”, “Middle”, “High”.
“Initialize”*
1
Inicializa todos os ajustes relacionados ao
Bluetooth. Toque em “Yes” para confirmar.
*1
Não pode ser configurado durante uma chamada
Viva-voz.
*2
Dependendo do telefone celular, o tom de
chamada deste aparelho poderá ser emitido
mesmo que estiver ajustado para “Celular.”
Nota
Para informações detalhadas sobre os ajustes de
outros dispositivos Bluetooth, consulte os respectivos
manuais dos dispositivos.
00PT+00COV-E.book Page 42 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Ajustes do som
Selecionar a qualidade do som
— EQ7
Você pode selecionar a curva do equalizador
entre 7 tipos de música (“Xplod”, “Vocal”,
“Edge”, “Cruise”, “Space”, “Gravity”, “Custom”
ou “OFF”).
1 Durante a sintonização/reprodução,
toque em “Source List” e depois em
.
2 Toque em “Sound”.
O menu de ajuste do som aparece.
3 Toque em “EQ7”.
As opções aparecem.
4 Toque na curva do equalizador
desejado.
O ajuste está completo.
Para cancelar a curva do equalizador, selecione
“OFF”.
Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.
Personalizar a curva do
equalizador — EQ7 Tune
A opção “Custom” de EQ7 permite que você
ajuste o equalizador de forma personalizada.
Você pode ajustar o nível de 7 faixas diferentes:
63 Hz, 160 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz
e 16 kHz.
1 Durante a sintonização/reprodução,
toque em “Source List” e depois em
.
2 Toque em “Sound” e depois em
“EQ7”.
3 Toque em “Custom” e depois em
“Tune”.
A tela de sintonização aparece.
ATT
Back
EQ7 Tune : Custom
63 Hz0160 Hz0400 Hz01 kHz02.5 kHz06.3 kHz016 kHz
ResetOK
4 Toque em +/– de cada frequência para
ajustar os seus níveis.
Top
0
O nível pode ser ajustado em passos
individuais entre –8 e +8.
Para restaurar os ajustes de fábrica da curva
do equalizador, toque em “Reset”.
5 Toque em “OK”.
O ajuste está completo.
Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.
Informação adicional
Também é possível ajustar outros tipos de
equalizador.
Ajustar as características do
som
O balanço do som entre os alto-falantes direito e
esquerdo (“Balance”) e dianteiro e traseiro
(“Fader”) pode ser ajustado de acordo com a sua
preferência. Você pode também ajustar o nível de
volume do subwoofer se ele estiver conectado.
1 Durante a sintonização/reprodução,
toque em “Source List” e depois em
.
2 Toque em “Sound”.
O menu de ajuste do som aparece.
3 Toque em “Balance/Fader”.
A tela de ajustes aparece.
Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust
ATTBack
Fader : 0
Balance : 0
4 Toque em B/V/v/b para ajustar o
balanço/fader.
O nível é ajustável em passos individuais
entre -15 e +15 (Balanço)/-15 e +15 (Fader).
5 Toque em +/– para ajustar o nível de
volume do subwoofer.
Este ajuste pode ser realizado somente
quando um subwoofer está conectado e
“Rear/Sub Out” está ajustado para “Sub”
(página 50).
O nível pode ser ajustado em passos
individuais entre –6 e +6.
00PT+00COV-E.book Page 43 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Para cancelar o Alinhamento de Tempo
Otimizar o som para a posição de
escuta
Inteligente
O aparelho pode alterar a localização do som
atrasando a saída do som de cada alto-falante
para adequá-la à sua posição de escuta, e simular
um campo sonoro natural com a sensação de se
estar no centro, independentemente do assento
que você ocupa no automóvel.
As opções para “Listening Position (Posição de
escuta)” estão indicadas a seguir.
“Front L” (1): Frontal
esquerdo
“Front R” (2): Frontal
direito
“Front” (3): Centro frontal
“All” (4): No centro do
automóvel
“Custom”: Posição
calibrada com precisão
(página 45)
“OFF”: nenhuma posição
ajustada
Você também poderá ajustar a posição
aproximada do subwoofer a partir da posição de
escuta se:
– o subwoofer estiver conectado e “Rear/Sub
Out” estiver ajustado para “Sub” (página 50).
– a posição de escuta estiver ajustada para “Front
L”, “Front R”, “Front” ou “All”.
1 Durante a sintonização/reprodução,
2 Toque em “Sound”.
3 Toque em “Listening Position”.
4 Toque em “Select Preset”.
5 Ajuste a posição de escuta.
6 Ajuste a posição do subwoofer.
— Alinhamento de Tempo
12
3
4
toque em “Source List” e depois em
.
O menu de ajuste do som aparece.
A tela de ajustes aparece.
A posição de escuta se torna disponível para
seleção.
Toque em “Front L”, “Front R”, “Front”,
“All” ou “Custom”.
Se “Rear/Sub Out” estiver ajustado para
“Sub” (página 50) e você selecionar “Front
L”, “Front R”, “Front” ou “All” no passo 4
acima, será possível ajustar a posição do
subwoofer.
Toque em “Near”, “Normal” ou “Far”.
O ajuste está completo.
Inteligente, selecione “OFF”.
Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.
Calibrar a posição de escuta
— Sintonização do Alinhamento de
Tempo inteligente
Você pode calibrar precisamente a sua posição de
escuta a partir de cada alto-falante para que o
atraso do som alcance a pessoa da maneira mais
correta.
Antes de iniciar, meça a distância entre a sua
posição de escuta e cada alto-falante.
1 Durante a sintonização/reprodução,
toque em “Source List” e depois em
.
2 Toque em “Sound” e depois em
“Listening Position”.
3 Toque em “Custom” e depois em
“Custom Tune”.
A tela de ajustes aparece.
ATT
Back
Position Tune
100 100 100 100 100
(cm)
Nota
O subwoofer aparecerá e as teclas de ajuste
personalizado do subwoofer estarão disponíveis
somente quando “Rear/Sub Out” estiver ajustado para
“Sub” (página 50).
ResetOK
Top
4 Toque em +/– de cada alto-falante para
ajustar a distância entre a sua posição
de escuta e os alto-falantes.
A distância pode ser ajustada em passos de
2 cm, entre 0 e 400 cm.
Para restaurar o ajuste de fábrica, toque em
“Reset”.
5 Toque em “OK”.
O ajuste está completo.
Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.”
Nota
O ajuste será aplicado somente depois que “OK” for
tocado.
00PT+00COV-E.book Page 44 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
4 Toque em “RBE1”, “RBE2” ou
Configurar o alto-falante e
ajustar o volume
Criar um alto-falante central virtual
— CSO
Para apreciar plenamente o som surround, é
adequado ter 5 alto-falantes (frontais esquerdo/
direito, traseiros esquerdo/direito e central) e um
subwoofer. CSO (Center Speaker Organizer Organizador do alto-falante central) permite a
criação de um alto-falante central virtual mesmo
que nenhum alto-falante central real esteja
conectado.
1 Durante a reprodução de um disco/
USB, toque em “Source List” e depois
em .
2 Toque em “Sound”.
O menu de ajuste de som aparece.
3 Toque em “CSO”.
As opções aparecem.
4 Toque em “CSO1”, “CSO2” ou
“CSO3”.
O ajuste está completo.
Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.
Nota
“CSO” é efetivo somente quando “Multi Ch Output”
está ajustado para “Multi” (página 52), já que “Multi” é
efetivo somente para reprodução de fontes de vários
canais.
Utilizar os alto-falantes traseiros
como subwoofers — Rear Bass
Enhancer
O RBE (Rear Bass Enhancer - realçador dos
graves traseiros) realça os sons graves aplicando
o ajuste do filtro passa baixo (LPF) (página 50)
aos alto-falantes traseiros. Esta função permite
que os alto-falantes traseiros funcionem como
um par de subwoofers mesmo que eles não
estejam conectados.
“RBE3”.
O ajuste está completo.
Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.
Ajustar o volume dos
alto-falantes
Você pode ajustar o nível de volume de cada
alto-falante conectado.
Os alto-falantes que podem ser ajustados são
“Front R” (Frontal direito), “Front L” (Frontal
esquerdo), “Surround L” (Traseiro esquerdo),
“Surround R” (Traseiro direito) e “Subwoofer*”.
*
Pode ser ajustado somente quando um subwoofer
está conectado e “Rear/Sub Out” estiver ajutado
para “Sub” (página 50).
1 Quando nenhuma fonte estiver
selecionada, toque em “Source List” e
depois em .
2 Toque em “Sound”.
O menu de ajuste do som aparece.
3 Toque em v/V para rolar a tela e
depois toque em “4.1ch Speaker
Level”.
A tela de ajustes aparece.
Back
4.1ch Speaker Level
Front L
Surround L
Subwoofer
Reset
Front R
Surround R
0
Top
4 Toque no alto-falante e depois em +/–
para ajustar o nível.
Repita este passo para ajustar o volume de
todos os alto-falantes.
Para restaurar o ajuste de fábrica, toque em
“Reset”.
00PT+00COV-E.book Page 46 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Selecionar o tamanho da
imagem
Você pode alterar o tamanho da imagem da tela.
As opções estão indicadas a seguir.
“Normal”: imagem com
tamanho 4:3 (imagem normal).
“Wide”: imagem com tamanho
4:3 ampliada para as bordas
esquerda e direita da tela, com
as partes que não se ajustam às
partes superior e inferior
cortadas para preencher a tela.
“Full”: imagem com tamanho
16:9.
“Zoom”: imagem com
tamanho 4:3 ampliada para as
bordas direita e esquerda da
tela.
1 Durante a reprodução de vídeo/
imagem, toque em “Source List” e
depois em .
2 Toque em “Screen”.
O menu de ajuste de tela aparece.
3 Toque em “Aspect”.
As opções aparecem.
4 Toque na opção desejada.
Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.
Notas
•
Este ajuste está disponível somente quando o freio
de mão está acionado.
•
O tamanho da tela da câmera de visualização
traseira não pode ser alterado.
Ajustes
O menu de ajustes inclui as categorias a seguir.
• “General”: Ajustes gerais (página 47)
• “Sound”: Ajustes do som (página 49)
• “Screen”: Ajustes da tela (página 51)
• “Visual”: DVD e outros ajustes de reprodução
(página 52)
Operação de ajustes básicos
Você pode ajustar os itens do menu através dos
procedimentos a seguir.
Por exemplo, quando ajustar a demonstração:
1 Quando nenhuma fonte estiver
selecionada, toque em “Source List” e
depois em .
(Somente para XAV-W64BT: No menu
principal, toque em .)
O menu de ajustes aparece.
BackTop
Language
Clock Adjust
Auto OF F
Beep
ZAPPIN Time
GeneralSoundScreenVisual
2 Toque em “Screen”.
A tela de ajustes de tela aparecerá.
BackTop
Screen Theme
Picture EQ
Aspect
Clock
Demo
GeneralSoundScreenVisual
English
No
OFF/ ON
OFF / ON
OFF / ON
1/4
1/1
46
3 Toque em “Demo” para ajustar para
“ON” ou “OFF”.
O ajuste está completo.
Para visualizar outras opções (somente quando
necessário), toque em v/V.
Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.
00PT+00COV-E.book Page 47 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Ajustes gerais
Toque em c “General” c no item desejado c na opção desejada. Para mais informações sobre este
procedimento, consulte “Operação de ajustes básicos” na página 46.
Para mais informações, consulte as páginas indicadas a seguir. “z” indica o ajuste de fábrica.
ItemOpçãoObjetivo
Language
Clock Adjust (página 16)
Auto OFF
Desliga o aparelho
automaticamente após o tempo
desejado quando nenhuma
fonte está selecionada.
Beep
ZAPPIN Time (página 30)
Dimmer
Altera o brilho da tela.
Dimmer Level
Ajusta o nível do brilho
quando o atenuador está ativo.
Touch Panel Adjust
(página 45)
No Signal
Muda a tela automaticamente
quando nenhum sinal de vídeo
externo é detectado.
Output Color System
Altera o sistema de cor de
acordo com o monitor
conectado.
(SECAM não é compatível.)
English
Español (z)
–
No (z)
30sec, 30min,
60min
OFF
ON (z)
6sec,
15sec (z),
30sec
Auto (z)
ON
–5 ~ +5
0 (z)
–
Through
Blank (z)
NTSC (z)
PAL
Para selecionar a tela de
idiomas
Ajustar o relógioQualquer status.
Para desativar a função
Auto Off.
Para selecionar o tempo
desejado.
Para desativar a operação
do som.
Para ativar a a operação do
som.
Para selecionar o tempo de
reprodução da função
ZAPPIN.
Para escurecer a tela
automaticamente quando as
luzes são acesas.
(Disponível somente
quando o cabo de controle
de iluminação está
conectado.)
Para escurecer a tela.
Para selecionar o nível.
–
Para exibir a tela sem sinal.
Para exibir a tela de
reprodução de áudio sem a
notificação de sinal.
00PT+00COV-E.book Page 49 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Ajustes do som
Toque em c “Sound” c no item desejado c na opção desejada. Para mais informações sobre este
procedimento, consulte “Operação de ajustes básicos” na página 46.
Para mais informações, consulte as páginas indicadas a seguir. “z” indica o ajuste de fábrica.
Para selecionar a curva do
equalizador; personalizar a
curva do equalizador.
Para ajustar o nível.
Para ajustar o nível de
volume do subwoofer.
(Disponível somente quando
“Subwoofer” está ajustado
para “ON”.)
Listening Position
(página 43)
Ajusta a posição de escuta e
a posição do subwoofer.
OFF (z)
Front L
Front R
Para não ajustar a posição de
escuta
Para ajustar para frontal
esquerdo
Para ajustar para frontal
direito.
Front
All
Para ajustar para frontal central.
Para ajustar para o centro do
automóvel.
Custom
Para calibrar com precisão a
posição de escuta
(página 43).
Subwoofer:
Near,
Normal (z),
Far
Para selecionar a posição do
subwoofer. (Disponível
somente quando “Rear/Sub
Out” está ajustado para
“Sub” (página 50) e a
posição de escuta está
ajustada para “Front L”,
“Front R”, “Front” ou “All”.)
00PT+00COV-E.book Page 51 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Ajustes da tela
Toque em c “Screen” c no item desejado c na opção desejada. Para mais informações sobre este
procedimento, consulte “Operação de ajustes básicos” na página 46.
Para mais informações, consulte as páginas indicadas a seguir. “z” indica o ajuste de fábrica.
ItemOpçãoObjetivo
Screen Theme (página 45)
Picture EQ* (página 45)
Aspect* (página 46)
Clock
Exibe/oculta a visualização do
relógio no canto direito
inferior da tela.
Demo
*
Este ajuste está disponível somente quando o freio de mão está acionado.
00PT+00COV-E.book Page 52 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
DVD e outros ajustes de reprodução
Toque em c “Visual” c no item desejado c na opção desejada. Para mais informações sobre este
procedimento, consulte “Operação de ajustes básicos” na página 46.
Para mais informações, consulte as páginas indicadas a seguir. “z” indica o ajuste de fábrica.
ItemOpçãoObjetivo
DVD Menu Language
DVD Audio Language
DVD Subtitle Language
Audio DRC
Torna o som mais claro
quando o volume está baixo.
Somente para um DVD*
compatível com Audio DRC
(Dynamic Range Control Controle de faixa dinâmica).
*
Excluindo DVD-R/DVD-R DL/
DVD-RW no modo VR.
Multi Ch Output
Alterna o método de saída das
fontes de vários canais.
DVD Playlist Play
(Somente para DVD-R/
DVD-R DL/DVD-RW no modo
VR)
DVD Direct Search
(página 25)
Ajusta o item de procura da
reprodução de busca direta do
DVD.
–
–
–
Standard (z)
Wide
Multi (z)
Stereo
Original (z)
Playlist
Chapter (z)
Title
Para alterar o idioma do
menu do disco.
Para alterar o idioma da
trilha sonora.
Para alterar o idioma da
legenda gravada no disco.
Para selecionar o ajuste
padrão.
Para obter a sensação de se
estar em uma apresentação
ao vivo.
Para emitir em 4.1 canais.
Para misturar em 2 canais.
Para reproduzir títulos
como foram originalmente
gravados.
00PT+00COV-E.book Page 53 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
ItemOpçãoObjetivo
Monitor Type
Seleciona o tamanho da tela
adequado para o monitor
conectado.
(O tamanho da tela deste
aparelho também é alterado.)
Dependendo do disco,
“4:3 Letter Box” pode ser
selecionado automaticamente
no lugar do “4:3 Pan Scan” e
vice-versa.
Multi Disc Resume
16:9 (z)
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
OFF
ON (z)
Para exibir uma imagem
panorâmica.
Adequando quando se
conecta a um monitor
panorâmico ou a um
monitor com a função
panorâmica
Para exibir uma imagem
panorâmica com faixas nos
lados inferior e superior da
tela.
Adequado quando se
conecta a um monitor com
tela 4:3.
Para exibir uma imagem
panorâmica em toda a tela e
cortar as partes que não
cabem automaticamente.
Para não memorizar os
ajustes de retomada da
reprodução.
A reprodução de retomada
de reprodução está
disponível somente para o
disco inserido atualmente
no aparelho.
Para memorizar os ajustes
de retomada da reprodução
para até 5 discos de vídeo*
00PT+00COV-E.book Page 55 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Utilizando um equipamento opcional
Equipamento auxiliar de áudio/
vídeo
Você pode conectar até dois dispositivos
opcionais (não fornecidos), como um reprodutor
de mídia portátil, jogos, etc., ao terminal AUX
frontal e aos terminais AUX traseiros do
aparelho. (O terminal AUX frontal é somente
para áudio.)
Selecionar um dispositivo auxiliar
1 Toque em “Source List” e depois em
“AUX”.
A tela de reprodução AUX aparece.
ATT
Front AUXRear AUX
2 Toque em “Front AUX” ou “Rear AUX”
para selecionar um dispositivo.
Opere através do dispositivo portátil.
Ajustar o nível de volume
Certifique-se de ajustar o volume para cada
dispositivo conectado antes da reprodução.
O nível de volume é o mesmo para “Front AUX”
e “Rear AUX”.
1 Reduza o volume do aparelho.
2 Toque em “Source List” e depois em
“AUX”.
A tela de reprodução AUX aparece.
3 Inicie a reprodução no dispositivo
portátil em volume moderado.
4 Ajuste o volume que você costuma
ouvir no aparelho.
5 Se tiver alguma diferença no nível de
volume entre as fontes em
reprodução, toque em –/+ na caixa
“Level” para ajustar o nível.
O nível é ajustado em passos individuais,
entre –8 e +18.
TopSource List
Level 0
Ajustar o tipo de dispositivo
Ajustando o tipo (vídeo ou áudio) de cada
dispositivo conectado, a tela de fundo pode ser
alterada de forma correspondente.
1 Quando nenhuma fonte estiver
selecionada, toque em “Source List” e
depois em .
O menu de ajuste geral aparece. Se não
aparecer, toque em “General”.
2 Toque em v/V para rolar a tela e
depois toque em “Front AUX Input” ou
“Rear AUX Input”.
3 Toque em “Audio” ou “Video”.
O “Audio” está disponível para “Front AUX
Input” ou “Rear AUX Input”, enquanto
“Video” está disponível apenas para “Rear
AUX Input”.
O ajuste está completo.
Para desativar a entrada AUX, selecione “OFF”.
Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.
Câmera de visualização traseira
Conectando a câmera de visualização traseira
opcional ao terminal CAMERA IN, você pode
exibir a imagem através da câmera de
visualização traseira.
A imagem da câmera de visualização traseira
aparece quando a luz de ré se acende (ou quando
o câmbio é ajustado para a posição R (ré)).
Notas
•
Quando estiver dando ré no seu automóvel, olhe
cuidadosamente ao redor para sua segurança. Não
dependa exclusivamente da câme ra de visualização
traseira.
•
A imagem da câmera de visualização traseira não
aparece no monitor traseiro.
Informação adicional
Mesmo que a câmera de visualização traseira esteja
conectada, você pode realizar um ajuste de modo que
a imagem dela não seja visualizada desativando a
entrada da câmera (página 48).
Ajustar a câmera de visualização
traseira
É possível exibir os itens de ajuste na imagem da
câmera de visualização traseira para ajudá-lo na
operação.
Este ajuste está disponível somente quando:
– “Camera Input” está ajustado para “ON”
00PT+00COV-E.book Page 56 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
1 Toque em “Source List” e depois em
.
O menu de ajuste geral aparece. Se não
aparecer, toque em “General”.
2 Toque em v/V para rolar a tela e
depois toque em “Rear View Camera
Setting”.
Os itens de ajuste aparecem.
Back
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.
Exibir as linhas do marcador
Toque em “Marker”.
Toque em “Marker” novamente para ocultar as
linhas do marcador.
Inverter a imagem
Toque em “Mirror”.
A imagem invertida (espelhada) aparece.
Editar linhas
1 Toque em “Line Edit”.
Marker
Mirror
1
2
3
Line Edit
Informações adicionais
Precauções
• Se o automóvel ficar estacionado sob o sol,
aguarde o aparelho retornar à temperatura normal
antes de utilizá-lo.
• Se o automóvel possuir uma antena elétrica, esta
será acionada quando o rádio for ligado.
Condensação de umidade
Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos
poderá ocorrer condensação de umidade no interior
do aparelho. Se isto ocorrer, o aparelho não irá
operar corretamente. Neste caso, remova o disco e
espere aproximadamente uma hora, com o aparelho
ligado, até que a umidade evapore.
Para manter a alta qualidade de som
Não permita que nenhum tipo de líquido (água, suco
ou outras bebidas) espirre no aparelho ou nos
discos. Resíduo de bebidas no aparelho ou no CD/
DVD pode contaminar as lentes dentro do aparelho,
comprometendo a qualidade de som/imagem ou sua
reprodução.
Notas sobre o painel LCD
• Não molhe o painel LCD ou exponha-o a
líquidos. Isto pode causar um mau
funcionamento no aparelho.
Back
1 Edit
2 Edit
3 Edit
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.
1
2
2 Selecione a linha para editar.
Toque em “1 Edit”, “2 Edit” ou “3 Edit”
correspondente à linha que será editada.
3 Edite a linha.
Para aumentar a distância, toque em B b.
Para reduzir a distância, toque em b B.
Para ajustar a posição, toque em V ou v.
Para restaurar o ajuste de fábrica, toque em
“Reset”.
Para retornar à tela anterior, toque em “Back”.
56
3
Reset
• Não pressione o painel LCD, se o fizer poderá
distorcer a imagem ou causar um mau
funcionamento (por exemplo: a imagem poderá se
tornar pouco nítida ou o painel LCD poderá ser
danificado).
• Toque-o somente com os dedos. O uso de outros
objetos poderá danificar ou quebrar o painel LCD.
• Limpe o painel LCD com um pano macio e seco.
Não utilize solventes como benzina, tíner,
limpadores disponíveis no mercado nem sprays
antiestáticos.
• Não utilize este aparelho fora da faixa de
temperatura entre 5 – 45 ºC.
• Se o seu automóvel ficou estacionado em um local
frio ou quente, a imagem apresentada no monitor
pode não ser nítida. Entretanto, o monitor não será
danificado e a imagem ficará nítida quando a
temperatura no interior do seu automóvel ficar
normal.
00PT+00COV-E.book Page 57 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
• Podem aparecer alguns pontos azuis, vermelhos ou
verdes fixos no monitor. Estes pontos são chamados
“pontos brilhantes” e ocorrem com qualquer LCD. O
painel LCD é fabricado com precisão de mais de
99,9 % de seus segmentos funcionais. No entanto,
podem aparecer uma pequena percentagem
(normalmente 0,01%) de seguimentos que não
acendem apropriadamente. Isto, no entanto, não
interfere na visualização da imagem.
Notas sobre discos
• Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes
de calor, como dutos de ar quente. Não deixe os
discos no interior de um automóvel estacionado
sob o sol.
• Antes de reproduzi-los, limpe
os discos com um pano macio,
passando-o do centro para as
bordas. Não use solventes como
benzina, tíner, limpadores
disponíveis no mercado, nem
sprays antiestáticos destinados
aos discos de vinil.
• Este aparelho foi projetado para reproduzir discos
que estão de acordo com o padrão de Disco
Compacto (CD). DualDiscs e alguns discos de
música codificados com a tecnologia de proteção
de direitos autorais não estão de acordo com o
padrão de Disco Compacto (CD), portanto estes
discos podem não ser reproduzidos por este
aparelho.
• Discos que NÃO podem ser reproduzidos
neste aparelho
– Discos com etiquetas, adesivos, fitas adesivas ou
papel colados, ou discos com resíduos de cola. O
uso destes tipos de disco pode provocar uma
falha de funcionamento ou danificar o disco.
– Discos com formatos especiais (por exemplo,
coração, quadrado ou estrela). Se você tentar
reproduzi-los, o aparelho poderá ser danificado.
– Discos de 8 cm.
Nota sobre as operações de
reprodução de DVDs e VCDs
Algumas operações de reprodução de DVDs e
VCDs podem estar intencionalmente fixadas pelos
fabricantes de software. Uma vez que este aparelho
reproduz DVDs e VCDs de acordo com o conteúdo
estabelecido pelo fabricante de software, alguns
recursos de reprodução podem não estar
disponíveis. Consulte também as instruções que
acompanham os DVDs ou VCDs.
Notas sobre DATA CDs e DATA
DVDs
• Alguns DATA CDs/DATA DVDs (dependendo do
equipamento utilizado para a sua gravação ou da
condição do disco) podem não ser reproduzidos
neste aparelho.
• A finalização é necessária para alguns discos ao
lado nesta página.
• O aparelho é compatível com os padrões a seguir:
Para DATA CDs
– Formato ISO 9660 nível 1/nível 2, Joliet/Romeo
no formato expandido
– Multi Session
Para DATA DVDs
– Formato UDF Bridge (uma combinação de UDF
e ISO 9660)
– Multi Border
• Número máximo de:
– pastas (álbuns): 256 (incluindo a pasta raíz e
pastas vazias)
– arquivos (faixas/imagens/vídeos) e pastas
incluídas em um disco: 2.000 (se o nome da
pasta/do arquivo possuir vários caracteres, este
número pode ser inferior a 2.000).
– caracteres que podem ser visualizados para o
nome de uma pasta/arquivo: 64 (Joliet/Romeo).
Notas sobre a finalização dos discos
Os discos a seguir necessitam ser finalizados antes
de serem reproduzidos neste aparelho.
• DVD-R/DVD-R DL (no modo vídeo/modo VR)
• DVD-RW no modo vídeo
• DVD+R/DVD+R DL
•CD-R
•CD-RW
Os discos a seguir podem ser reproduzidos sem
finalização.
• DVD+RW – finalizado automaticamente.
• DVD-RW no modo VR – não há necessidade de
finalização.
Para mais informações, consulte as instruções
fornecidas com o disco.
Notas sobre os CDs Multi Session/
DVDs Multi Border
Este aparelho pode reproduzir CDs Multi Session/
DVDs Multi Border sob as seguintes condições.
Note que a seção deve ser fechada e o disco
finalizado.
• Quando CD-DA (Compact Disc Digital Audio)
está gravado na primeira seção:
O aparelho reconhece o disco como CD-DA e
somente é reproduzido o conteúdo do CD-DA da
primeira seção, mesmo que outro formato (por
exemplo: MP3) esteja gravado em outras seções.
• Quando um CD-DA está gravado em outra seção
que não seja a primeira:
O aparelho reconhece o disco como um DATA CD
ou DATA DVD, e todas as seções de CD-DA são
puladas.
• Quando um MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/
MPEG-4 está gravado:
Somente as seções contendo o tipo de arquivo
selecionado (áudio/vídeo/imagem)* são
reproduzidas (se existir um CD-DA ou outros
dados em outras seções, estes serão pulados).
*
Para informações detalhadas sobre como
selecionar o tipo de arquivo, consulte a página 33.
• MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, é um
formato padrão que comprime arquivos de música.
O MP3 comprime dados de CD de áudio em
aproximadamente 1/10 do seu tamanho original.
• Indicador ID3 das versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4
aplicam-se somente aos arquivos MP3. O
indicador ID3 pode possuir entre 15/30 caracteres
(versões 1.0 e 1.1), ou entre 63/126 caracteres
(versões 2.2, 2.3 e 2.4).
• Quando nomear um arquivo MP3, certifique-se de
adicionar a extensão “.mp3” ao nome do arquivo.
• Durante a reprodução ou avanço rápido/retrocesso
de um arquivo MP3 de VBR (Variable Bit Rate Taxa de bits variável), o tempo de reprodução
decorrido pode não aparecer corretamente.
Nota sobre MP3
Se você reproduzir um MP3 com uma alta taxa de
bits, como 192 kbps, o som pode ficar intermitente.
Sobre arquivos WMA
• WMA, que significa Windows Media Audio, é um
padrão de formato de compressão de arquivos de
música. O WMA comprime os dados de CD de
áudio em aproximadamente 1/22* do seu tamanho
original.
• O indicador WMA possui 63 caracteres.
• Quando nomear um arquivo WMA, certifique-se
de adicionar a extensão “.wma” ao nome do
arquivo.
• Durante a reprodução ou avanço rápido/retrocesso
de um arquivo WMA de VBR (Variable Bit Rate),
o tempo de reprodução decorrido pode não
aparecer corretamente.
*
Somente para 64 kbps
58
Nota sobre WMA
A reprodução dos seguintes arquivos WMA não é
compatível.
– Lossless compression (compressão sem perdas)
– Com proteção de direitos autorais
Sobre arquivos AAC
• A indicação AAC possui 126 caracteres.
• Quando nomear um arquivo AAC, certifique-se de
adicionar a extensão “.m4a” ao nome do arquivo.
Sobre arquivos JPEG
• JPEG, que é uma abreviação de Joint
Photographic Experts Group, é um padrão de
formato de compressão de arquivos de imagem. O
JPEG comprime uma imagem fixa em
aproximadamente 1/10 a 1/100 do seu tamanho
original.
• Quando nomear um arquivo JPEG, certifique-se
de adicionar a extensão “.jpg” ao nome do
arquivo.
Nota sobre JPEG
A reprodução de arquivos JPEG progressivo não é
suportada.
Sobre arquivos MPEG-4
Os arquivos MPEG-4 que cumprem com os
requisitos a seguir podem ser reproduzidos. A
reprodução não é garantida para todos os
arquivos MPEG-4 que cumprem com os
requisitos.
• Perfil: perfil MPEG-4 simples
• Taxa de bits: Máx. 7 Mbps em USB FS, 10 Mbps
em DVD, 7 Mbps em CD
• Taxa de quadros: Máx. 30 fps
• Tamanho da imagem: Máx. 720 × 480 pixels
• Áudio: Máx. 320 kbps (AAC-LC)
• Extensão do arquivo: .mp4
Sobre iPod
• Você pode se conectar aos seguintes modelos de
iPod. Atualize o seu dispositivo iPod para a versão
mais recente antes de utilizá-lo.
00PT+00COV-E.book Page 59 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
*
O controle App do passageiro não está disponível
para iPod nano (primeira geração) ou iPod com
vídeo.
• “Made for iPod” e “Made for iPhone” significa
que um acessório eletrônico foi projetado para se
conectar especificamente com o iPod ou iPhone
respectivamente, e foi certificado pelo fabricante
para cumprir os padrões de desempenho da Apple.
A Apple não é responsável pela operação deste
dispositivo e no cumprimento com os padrões de
segurança e normas. Por favor, atente-se que o uso
deste acessório com iPod ou iPhone pode afetar a
performance de transmissões sem fio.
Sobre a função Bluetooth
(Somente para XAV-W64BT)
O que é tecnologia Bluetooth?
• O Bluetooth é uma tecnologia sem fios de
pequeno alcance que possibilita a comunicação de
dados sem fio entre dispositivos digitais, tais como
telefones celulares e fones de ouvido. A
tecnologia sem fios Bluetooth opera dentro de
uma faixa de aproximadamente 10m. A conexão
de dois dispositivos é comum, mas alguns
aparelhos podem ser conectados a vários outros ao
mesmo tempo.
• Não é necessário usar um cabo para a conexão,
pois Bluetooth é uma tecnologia sem fios, nem é
necessário que os dispositivos fiquem frente a
frente, como no caso da tecnologia de
infravermelhos. Por exemplo, você pode usar este
dispositivo na bolsa ou bolso.
• A tecnologia Bluetooth é um padrão internacional
adotado por milhões de companhias por todo o
mundo e é empregada por várias companhias
mundialmente.
Comunicação Bluetooth
• A tecnologia sem fios Bluetooth opera dentro de
uma faixa de aproximadamente 10 m.
A faixa de comunicação máxima pode variar
dependendo dos obstáculos (pessoas, metais,
paredes, etc.) ou ambiente eletromagnético.
• As condições a seguir podem afetar a
sensibilidade de comunicação Bluetooth.
– Há um obstáculo como uma pessoa, metal, ou
parede entre este aparelho e o dispositivo
Bluetooth.
– Um dispositivo que usa a frequência de 2.4 GHz,
como os dispositivos sem fios LAN, telefone
sem fios ou fornos de micro-ondas, estão em uso
próximos a este aparelho
• Como os dispositivos Bluetooth e LAN sem fios
(IEEE802.11b/g) utilizam a mesma frequência,
poderão ocorrer interferências de micro-ondas
resultando na deterioração da velocidade de
comunicação, ruído ou conexão inválida se este
aparelho for usado próximo a um dispositivo LAN
sem fios. Nestes casos, faça o seguinte.
.
– Use este aparelho a pelo menos 10 m de
distância do dispositivo LAN sem fios.
– Se este aparelho for usado a menos de 10 m de
um dispositivo LAN sem fios, desligue o
dispositivo LAN sem fios.
– Instale este aparelho e o dispositivo Bluetooth o
mais próximo possível um do outro.
• As micro-ondas emitidas pelo dispositivo
Bluetooth podem afetar a operação de dispositivos
médicos eletrônicos. Desligue este aparelho e
outros dispositivos Bluetooth nos locais a seguir,
pois podem causar acidentes.
– onde haja gás inflamável, em hospitais, trens,
aviões e em postos de gasolina
– próximos às portas automáticas ou alarmes de
incêndio
• Este aparelho está de acordo com as capacidades
de segurança que obedecem ao padrão Bluetooth
para proporcionar uma conexão segura quando a
tecnologia sem fios Bluetooth é utilizada, mas a
segurança pode não ser suficiente dependendo do
ajuste. Tenha cuidado ao se comunicar utilizando a
tecnologia sem fios Bluetooth.
• Não nos responsabilizamos por vazamento de
informações durante a comunicação Bluetooth.
• A conexão com todos os dispositivos Bluetooth
não pode ser garantida.
– Um dispositivo que possua a função Bluetooth
deve estar de acordo com o padrão Bluetooth
especificado pela Bluetooth SIG, e deve ser
autenticado.
– Mesmo se o dispositivo conectado estiver de
acordo com o padrão Bluetooth mencionado
acima, alguns dispositivos podem não ser
conectados ou operados corretamente,
dependendo das características ou especificações
dos dispositivos.
– Enquanto estiver falando ao telefone com o
viva-voz Bluetooth, podem ocorrer ruídos,
dependendo do dispositivo ou ambiente de
comunicação.
• Dependendo do dispositivo a ser conectado, o
início da comunicação pode requerer algum
tempo.
Outros
• É possível que o dispositivo Bluetooth não
funcione em telefones celulares, dependendo das
condições das ondas de rádio e do local onde o
equipamento está sendo usado.
• Se você sentir um desconforto depois de usar o
dispositivo Bluetooth, pare de utilizá-lo
imediatamente. Se o problema persistir, consulte o
Serviço Autorizado Sony mais próximo.
Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas com
relação a este aparelho que não estejam
especificadas neste manual de instruções, entre em
contato com o Serviço Autorizado Sony.
00PT+00COV-E.book Page 60 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Manutenção
Substituindo a bateria de lítio do
controle remoto sem fio
Quando a bateria ficar fraca, o alcance do controle
remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por outra
nova (CR2025). O uso de outro tipo de bateria pode
apresentar risco de fogo ou explosão.
Lado + para cima
c
Notas sobre a bateria de lítio
•
Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das
crianças. Se a bateria for engolida, consulte um
médico imediatamente.
•
Limpe a bateria com um pano seco para assegurar
um bom contato.
•
Certifique-se de observar a polaridade correta
quando instalar a bateria.
•
Não segure a bateria com pinças metálicas, caso
contrário, pode ocorrer curto-circuito.
CUIDADO
A bateria pode explodir se for mal utilizada.
Não carregue, desmonte nem jogue a bateria
ao fogo.
Substituição do
fusível
Quando for substituir o fusível,
certifique-se de usar um fusível
que tenha a mesma
especificação de corrente que o
original. Se o fusível queimar,
verifique a conexão da
alimentação e substitua-o. Se o
fusível queimar novamente
após sua substituição, pode ser
que haja um problema interno.
Neste caso, entre em contato
com o Serviço Autorizado Sony.
00PT+00COV-E.book Page 61 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
*2
A faixa atual pode variar dependendo de fatores
Especificações técnicas
Monitor
Tipo de tela: Monitor colorido LCD panorâmico
Dimensões: 6,1polegadas
Sistema: Matrix ativo TFT
Número de pixels:
1.152.000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistemas de cor:
Seleção automática PAL/NTSC/SECAM/PAL-M
Rádio
FM
Faixade sintonia:
87,5 – 107,9 MHz (em intervalos de 200 kHz)
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frequência intermediária: 25 kHz
Sensibilidade útil: 8 dBf
Seletividade: 75 dB a 400 kHzRelação sinal/ruído: 80 dB (mono)
Separação: 50 dB a 1 kHzRespostade frequência: 20 – 15.000 Hz
AM
Faixade sintonia:
530 – 1.710 kHz (em intervalos de 10 kHz)
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frequência intermediária: 9.115 kHz ou 9.125 kHz/
5 kHz
Sensibilidade: 26 µV
Reprodutor de DVD/CD
Relação sinal/ruído: 120 dB
Resposta de frequência: 10 – 20.000 Hz +/- 1 db
Wow e flutter: Abaixo do limite mensurável
Distorção harmônica: 0,01 %
Código de região: Indicado na parte inferior do
aparelho
Reprodutor USB
Interface: USB (velocidade máxima)
Corrente máxima: 1 A
Comunicação sem fio*
Sistema de comunicação:
Padrão Bluetooth, versão 2.1 + EDR
Saída:
Alimentação padrão Bluetooth classe 2 (Máx.
+4 dBm)
Faixade comunicação máxima:
Linha de visão aproximada de 10 m*
Faixade frequência:
Faixa de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulação: FHSS
Perfis Bluetooth compatíveis*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
OPP (Object Push Profile)
*1
Somente para XAV-W64BT.
1
2
3
:
como os obstáculos entre dispositivos, campos
magnéticos ao redor de um forno de micro-ondas,
eletricidade estática, sensibilidade de recepção,
funcionamento da antena, sistema operacional,
aplicativos de software, etc.
*3
Os perfís de padrão Bluetooth indicam o propósito
da comunicação Bluetooth entre os dispositivos.
Amplificador
Saída: Saídas para alto-falantes
Impedância dos alto-falantes: 4 – 8 ohms
Potência de saída - conforme portaria Inmetro
o
n
268/09:
27 W RMS × 4 - 4 ohms, 1kHz,
10% THD*, 14,4V - conforme ABNT NBR/IEC
60268-3.2010 (medição com um canal ativo)
*Distorção Harmônica Total
Geral
Saídas:
Terminal de saída de vídeo (traseiro)
Terminais de saída de áudio (frontal/traseiro
ajustáveis)
Terminal de controle de antena elétrica/Terminal
de controle do amplificador de potência
(AMP REM)
Entradas:
Terminal de controle de iluminação
Terminal de entrada do controle remoto
Terminal de entrada da antena
Terminal de controle do freio de mão (Parking
brake)
Terminal de entrada do microfone (somente para
XAV-W64BT)
Terminal de entrada da ré
Terminal de entrada da câmera
Terminal de entrada de áudio AUX (frontal/
traseiro)
Terminal de entrada de vídeo AUX
Conector de entrada USB
Requisitos de alimentação: bateria do automóvel de
12 V DC (terra negativo)
Dimensões: Aprox. 178 × 100 × 170 mm (L× A× P)
Dimensões de montagem: Aprox. 182 × 111 × 164
mm (L× A× P)
Peso: Aprox. 1,9 kg
Acessórios fornecidos:
Controle remoto sem fio: RM -X170
Ornamento (1)
Chave (frame) (2)
Suporte de fixação (1)
Kit de parafuso (1)
Microfone (somente para XAV-W64BT) (1)
Cabo conector (1)
Acessórios/equipamentos opcionais:
Cabo de conexão USB e de Vídeo para iPod:
RC-202IPV
Câmera de visualização traseira: XA-R800C
Alguns acessórios acima podem não estar
disponíveis em algumas localidades. Entre em
contato com um revendedor para mais informações.
Patentes dos E.U.A e de outros países utilizados
com licença da Dolb
00PT+00COV-E.book Page 62 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3
e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e
Thomson.
Projeto e especificações técnicas sujeitos a
alterações sem prévio aviso.
Código de região
O sistema de região é utilizado para proteger os
direitos autorais do software.
O código de região está localizado na parte inferior
do aparelho e somente os DVDs com a mesma
indicação de código de região podem ser
reproduzidos neste aparelho.
DVDs com a indicação
reproduzidos.
também podem ser
ALL
Se você tentar reproduzir DVDs com outros códigos
de região, a mensagem “Playback prohibited by
region code.” aparecerá na tela do monitor. Alguns
DVDs, podem não apresentar a indicação do código
de região, mesmo que sua reprodução esteja
proibida por limites de área.
Requisitos do sistema para utilizar o
SensMe
Computador
•CPU/RAM
•Porta USB
Sistema operacional
Windows XP, Windows Vista, Windows 7
Para mais informações sobre as edições compatíveis ou
Service Pack, visite a página da web de suporte a
seguir:
Clientes do Brasil:
http://esupport.sony.com/BR/
Clientes da América Latina:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Monitor
Cor de alta definição (16-bits) ou mais,
Outros
Conexão à internet
Pesos e dimensões aproximados.
TM
– Computador compatível com IBM PC/AT
– CPU: processador Intel Pentium III de 450 MHz ou
superior
– RAM: 256 MB ou mais (para Windows XP),
512 MB ou mais (para Windows Vista ou posterior)
800 × 600 pontos ou mais
Notas
•
Os ambientes de sistema a seguir não são
suportados.
– Computadores que não sejam do tipo IBM PC,
como Macintosh, etc.
– Computadores domésticos
– Computadores com sistema operacional
atualizado
– Ambiente de várias telas
– Ambiente multi-boot
– Ambiente de máquina virtual
•
Dependendo das condições do computador, a
operação pode não ser possível mesmo com o
ambiente recomendado.
Guia para solução de
problemas
Este guia o ajudará na resolução da maioria dos
problemas que possam ocorrer com o aparelho.
Antes de verificar a lista a seguir, veja os
procedimentos de conexão e operação.
Se o problema persistir, mesmo após as verificações
a seguir, consulte o site de suporte abaixo ou
procure um Serviço Autorizado Sony.
Site da web para suporte técnico
http://esupport.sony.com/BR/
Geral
O aparelho está sem alimentação.
• Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem,
verifique o fusível.
• Quando o aparelho está desligado e o visor apagado,
não é possível operar o aparelho com o controle
remoto.
tLigue o aparelho.
A antena elétrica não é ativada
automaticamente.
A antena elétrica não possui a caixa relé.
O bipe não soa.
• O som de bipe está desativado (página 47).
• Um amplificador opcional está conectado e você não
está utilizando o interno.
O conteúdo da memória foi apagado.
• A tecla Reset foi pressionada.
tMemorize os dados novamente.
• O cabo de alimentação ou a bateria foram
desconectados ou não estão conectados
apropriadamente.
00PT+00COV-E.book Page 63 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
As emissoras memorizadas e a hora correta
foram apagadas.
O fusível está queimado.
Aparecem ruídos quando a posição da chave
de ignição é alterada.
Os cabos não estão conectados corretamente ao cabo
de conexão de alimentação auxiliar do automóvel.
As informações desaparecem do monitor ou
não aparecem.
• O atenuador (Dimmer) está ajustado em
“ON”(página 47).
• A indicação do visor desaparecerá se a tecla
(SOURCE/OFF) for mantida pressionada.
tPressione (SOURCE/OFF) no aparelho até que o
visor apareça.
• “M.OFF” foi tocada e a função Monitor Off está
ativada (página 13).
tToque em qualquer lugar da tela para ligá-la
novamente.
A tela não responde corretamente ao seu
toque.
• Toque em uma parte da tela de cada vez. Se duas ou
mais partes forem tocadas simultaneamente, a tela
não operará corretamente.
• Calibre o painel de toque da tela (página 45).
A função Auto Off não opera.
O aparelho está ligado. A função Auto Off será ativada
após o aparelho ser desligado.
t Saia da fonte.
Não é possível operar o controle remoto sem fio.
Se a função Monitor Off estiver ativa (sem
iluminação), não será possível operar o controle
remoto sem fio (página 14).
Os itens do menu não podem ser selecionados.
Os itens do menu indisponíveis são exibidos em cinza.
AUX não pode ser selecionado como fonte.
Todos os ajustes de entrada AUX estão ajustados para
“OFF”.
t Ajuste “Front AUX Input” para “Audio”, ou “Rear
AUX Input” para “Video” ou “Audio” (página 55).
“Front AUX” não pode ser selecionado.
Um iPod está conectado através do conector USB.
t Desconecte o iPod (página 31).
Sintonização de rádio
Não é possível sintonizar as emissoras.
Há muito ruído no som.
• A conexão não está correta.
tConecte um cabo de controle de antena elétrica
(azul com listra branca) ou um cabo de fonte de
alimentação auxiliar (vermelho) ao cabo de
alimentação do amplificador de antena do
automóvel (somente quando o automóvel possuir
uma antena FM/AM integrada no vidro lateral/
traseiro).
tVerifique a conexão da antena elétrica do
automóvel.
tA antena elétrica automática não é ativada.
Verifique a conexão do cabo de controle da
antena elétrica.
Não é possível sintonizar as emissoras
memorizadas.
• Memorize a frequência correta.
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
Não é possível utilizar a sintonização
automática.
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
tUtilize a sintonização manual.
RDS
PTY exibe “None”.
• A emissora atual não é uma emissora RDS.
• Os dados RDS não estão sendo recebidos.
• A emissora não especifica o tipo de programa.
Imagem
Sem imagem/ou a imagem apresenta ruído.
• A conexão não foi realizada corretamente.
• Verifique a conexão do equipamento conectado e
ajuste o seletor de entrada do equipamento para a
fonte correspondente a este aparelho.
• Disco com defeito ou sujo.
• A instalação não está correta.
tInstale o aparelho em um ângulo inferior a 45°
em uma parte estável do automóvel.
• O cabo do freio de mão (verde claro) não está
conectado ao cabo da chave do freio de mão ou o
freio de mão não foi acionado.
A imagem não se ajusta à tela.
A relação de aspecto está fixada no DVD.
Não há imagem/ruídos de imagem ocorrem no
monitor traseiro.
• Foi selecionada a função/modo que não estão
conectados. Se não houver nenhuma entrada, a
imagem não aparecerá no monitor traseiro.
• O ajuste do sistema de cor está incorreto.
tAjuste o sistema de cor para “PAL” ou “NTSC”
de acordo com o monitor conectado (página 47).
• A imagem da câmera de visualização traseira é
exibida neste aparelho.
tNão aparecerá nenhuma imagem no monitor
traseiro se a imagem da câmera de visualização
estiver sendo exibida no aparelho.
00PT+00COV-E.book Page 64 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Som
Não há som/o som pula/há distorção do som.
• A conexão não foi realizada corretamente.
• Verifique a conexão do equipamento conectado e
ajuste o seletor de entrada do equipamento para a
fonte correspondente a este aparelho.
• Disco com defeito ou sujo.
• A instalação não está correta.
t Instale o aparelho em um ângulo inferior a 45°
em uma parte estável do automóvel.
• A taxa de amostragem do arquivo MP3 não é 32,
44,1 e nem 48 kHz.
• A taxa de amostragem do arquivo WMA não é 32,
44,1 e nem 48 kHz.
• A taxa de amostragem do arquivo AAC não é 44,1 e
nem 48 kHz.
• A taxa de bits do arquivo MP3 não está entre 48 e
192 kbps.
• A taxa de bits do arquivo WMA não está entre 64 e
192 kbps.
• A taxa de bits do arquivo AAC não está entre 40 e
320 kbps.
• O aparelho está no modo de pausa/retrocesso/avanço
rápido.
• Os ajustes para as saídas não estão corretos.
• O nível de saída do DVD está muito baixo
(página 23).
• O volume está muito baixo.
• A função ATT está ativa.
• A posição do controle de fader “Fader” não está
ajustada para o sistema de 2 alto-falantes.
• Formato não compatível (como DTS).
t Verifique se o formato é suportado por este
aparelho (página 11).
Som com ruído.
Mantenha os cabos distantes um do outro.
Operação do disco
Não é possível inserir um disco.
• Outro disco está inserido.
• O disco foi inserido à força pelo lado contrário ou de
maneira inadequada.
A reprodução do disco não se inicia.
• O disco está com defeito ou sujo.
• O disco não é apropriado.
• O DVD não é apropriado devido ao código de região.
• O disco não foi finalizado (página 57).
• O formato do disco e a versão do arquivo são
incompatíveis com este aparelho (páginas 11, 57).
• Pressione Z para remover o disco.
Arquivos MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
não podem ser reproduzidos.
• A gravação não foi realizada de acordo com o
formato ISO 9660 nível 1 ou nível 2, ou Joliet ou
Romeo no formato expandido (DATA CD), e nem no
formato UDF Bridge (DATA DVD) (página 57).
• A extensão do arquivo está incorreta (página 58).
• Os arquivos não estão armazenados no formato MP3/
WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4.
• Se o disco possuir vários tipos de arquivos, somente o
tipo de arquivo selecionado (áudio/vídeo/imagem)
poderá ser reproduzido.
tSelecione o tipo de arquivo apropriado utilizando
a lista (página 33).
Arquivos MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4
demoram mais tempo para serem
reproduzidos do que os outros arquivos.
A reprodução dos seguintes discos leva mais tempo
para se iniciar.
– um disco gravado com uma estrutura de árvore
complexa.
– um disco gravado em Multi Session/Multi Border.
– um disco ao qual dados podem ser adicionados.
A reprodução do disco não é iniciada desde o
início do disco.
A retomada da reprodução ou a retomada da
reprodução de vários discos (página 53) está ativa.
Algumas funções não podem ser realizadas.
Dependendo do disco, você não poderá realizar
operações como parada, procura ou reprodução
repetida/aleatória. Para informações detalhadas,
consulte as instruções fornecidas com o disco.
O idioma da trilha sonora/legenda ou o ângulo
não podem ser alterados.
• Utilize o menu do DVD em vez da tecla de seleção
direta do controle remoto sem fio (página 20).
• Faixas de vários idiomas, legenda de vários idiomas
ou vários ângulos não estão gravados no DVD.
• O DVD não permite a alteração.
As teclas de operação não funcionam.
O disco não é ejetado.
Pressione a tecla Reset (página 16).
Reprodução USB
Não é possível reproduzir itens através de um
hub USB.
Esta unidade não reconhece dispositivos USB através
de um hub USB.
Não é possível reproduzir itens.
Reconecte o dispositivo USB.
O início da reprodução do dispositivo USB é
mais demorado.
O dispositivo USB contém arquivos de tamanho
grande ou com uma estrutura de árvore mais
complicada.
00PT+00COV-E.book Page 65 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Um bipe soa.
O dispositivo USB foi desconectado durante a
reprodução.
t Antes de desconectar um dispositivo USB,
certifique-se de parar a reprodução para proteger os
dados.
O som é intermitente.
O som pode ser intermitente em uma taxa de bits
acima de 320 kbps.
Função Bluetooth (XAV-W64BT)
O outro dispositivo Bluetooth não pode
detectar este aparelho.
• Ajuste “Signal” para “ON” (página 41).
• Enquanto está se conectando a um dispositivo
Bluetooth, este aparelho não pode ser detectado por
outro dispositivo. Desconecte a conexão atual e
procure por este aparelho a partir de outro
dispositivo. O dispositivo desconectado pode ser
reconectado quando selecionado da lista de
dispositivos registrados.
Este aparelho não pode detectar outro
dispositivo Bluetooth.
Verifique o ajuste do Bluetooth do outro dispositivo.
A conexão não é realizada.
• Dependendo do outro dispositivo, a procura através
deste aparelho pode não ser possível.
tProcure este aparelho a partir de outro
dispositivo.
• Dependendo do status do outro dispositivo, a procura
a partir deste aparelho pode não ser possível.
tProcure por este aparelho a partir de outro
dispositivo.
• Verifique os procedimentos de emparelhamento e
conexão no manual de instruções do outro
dispositivo, etc., e realize a operação novamente.
O nome do dispositivo detectado não é
exibido.
Dependendo do status do outro dispositivo, pode não
ser possível obter o nome.
Não há toque de chamada do telefone.
• Aumente o volume enquanto recebe uma chamada.
• Dependendo do dispositivo conectado, o tom de
chamada pode não ser enviado apropriadamente.
tAjuste “Ringtone” para “Default” (página 41).
A voz da pessoa que está falando está baixa.
Aumente o volume durante a chamada.
A pessoa que está recebendo a chamada diz
que o volume está muito baixo ou alto.
Ajuste o nível “MIC Gain” (página 39).
Há eco ou ruído na conversação de uma
chamada telefônica.
• Abaixe o volume.
• “EC/NC Mode” está ajustado para “Mode 1”.
tAjuste “EC/NC Mode” para “Mode 2”
(página 41).
• Se o ruído do ambiente, que não o volume da
chamada telefônica, estiver muito alto, tente reduzir
este ruído.
tFeche a janela se o barulho da rua estiver alto.
tAbaixe o ar condicionado se o ruído do ar
condicionado estiver alto.
A qualidade do som do telefone é precária.
A qualidade do som do telefone depende da condição
de recepção do telefone celular.
tMova o seu automóvel para um local onde a
recepção do telefone celular melhore se a recepção
estiver precária.
O volume do dispositivo Bluetooth conectado
é baixo ou alto.
O nível de volume será diferente de acordo com o
dispositivo Bluetooth.
tReduza a diferença do nível de volume entre este
aparelho e o dispositivo Bluetooth (página 40).
Nenhum som é emitido durante a transmissão
de áudio.
O dispositivo Bluetooth conectado está no modo de
pausa.
tCancele a pausa do dispositivo Bluetooth.
O som pula durante a reprodução de uma
transmissão de áudio.
• Reduza a distância entre o aparelho e o dispositivo de
áudio Bluetooth.
• Se o dispositivo de áudio Bluetooth estiver
armazenado em uma caixa que bloqueia o sinal,
remova-o da caixa durante a utilização do dispositivo.
• Estão sendo utilizados alguns dispositivos Bluetooth
ou outros dispositivos que emitem ondas de rádio
próximos ao aparelho.
tDesligue os outros dispositivos.
tAumente a distância dos outros dispositivos.
• O som da reprodução para momentaneamente
quando a conexão entre este aparelho e o telefone
celular está sendo realizada. Isto não é um mau
funcionamento.
O dispositivo de áudio Bluetooth não pode ser
controlado durante a transmissão de áudio.
Verifique se o dispositivo de áudio Bluetooth
conectado é compatível com AVRCP.
Algumas funções não operam.
Verifique se o dispositivo conectado suporta a função
em questão.
O nome da pessoa que está realizando a
chamada não aparece enquanto uma chamada
está sendo recebida.
• A outra parte não está memorizada na agenda
telefônica.
tAdicione a outra parte na agenda telefônica do
telefone celular conectado (página 38).
• O telefone que está realizando a chamada não está
ajustado para enviar o seu número.
00PT+00COV-E.book Page 66 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Uma chamada é atendida acidentalmente.
• O telefone conectado está ajustado para iniciar a
chamada automaticamente.
• “Auto Answer” deste aparelho está ajustado para
“Short” ou “Long” (página 41).
O emparelhamento falhou devido ao limite de
tempo.
Dependendo do dispositivo conectado, o tempo limite
do emparelhamento pode ser curto. Tente realizar o
emparelhamento dentro do tempo digitando a senha de
“0000”.
A função Bluetooth não pode ser operada.
Saia da fonte pressionando (SOURCE/OFF) por um
segundo e depois ligue o aparelho.
Nenhum som é emitido pelos alto-falantes do
automóvel durante uma chamada com o
viva-voz.
Se nenhum som estiver sendo emitido pelo telefone
celular, ajuste o telefone celular para que emita o som
através dos alto-falantes do automóvel.
Mensagens e indicações de erros
Cannot read.
• O aparelho não pode ler dados devido a algum
problema.
• O dado está danificado ou corrompido.
• O disco está corrompido.
• O disco é incompatível com o aparelho.
• O disco não está finalizado.
Disc Error
• O disco está sujo ou inserido pelo lado contrário.
t Limpe ou insira o disco corretamente.
• Um disco em branco foi inserido.
• O disco não pode ser reproduzido devido a um
problema.
t Insira outro disco.
• O disco não é compatível com este aparelho.
t Insira um disco compatível.
• Pressione Z para remover o disco.
Disc Reading...
O aparelho está lendo toda a informação de arquivos/
álbuns (pastas) do disco.
tEspere até que a leitura esteja completa e a
reprodução inicie-se automaticamente.
Dependendo da estrutura do disco, pode demorar
mais de um minuto para o início da reprodução.
66
Error
• O dispositivo USB não é reconhecido
automaticamente.
tConecte-o novamente.
Somente para XAV-W64BT
• O conteúdo da agenda telefônica foi modificado
durante o acesso ao telefone celular.
tAcesse a agenda telefônica novamente.
• O acesso à agenda telefônica foi desconectado do
telefone celular.
tAcesse a agenda telefônica novamente.
• A procura da agenda telefônica do telefone celular
falhou devido a algum problema.
tTente procurar novamente (página 38).
• A criação da lista da agenda telefônica do telefone
celular falhou devido a algum problema.
tTente criar a lista novamente (página 36).
Handsfree device is not available.
O telefone celular não está conectado.
t Conecte um telefone celular (página 36).
Hubs not supported.
Hub USB não é compatível com este aparelho.
Local Seek +/Local Seek –
O modo de procura local está ativo durante a
sintonização automática.
No playable data.
O disco não contém dados que podem ser
reproduzidos.
No SensMe™ data on device.
O dispositivo USB conectado não contém dados para a
função SensMe™ ou os dados foram movidos para um
local impróprio do dispositivo USB.
Offset
É possível que haja um mau funcionamento interno.
t Verifique a conexão. Se a indicação de erro
permanecer na tela, entre em contato com um
Serviço Autorizado Sony.
Output connection failure.
A conexão dos alto-falantes/amplificadores não está
correta.
t Consulte o manual de instalação/conexões para
verificar a conexão.
Overcurrent Caution on USB
O dispositivo USB está sobrecarregado.
t Desconecte o dispositivo USB e depois altere a
fonte pressionando (SOURCE/OFF).
t Indica que o dispositivo USB não está funcionando
ou um dispositivo não compatível está conectado.
Playback prohibited by region code.
A reprodução do DVD está proibida devido ao código
de região diferente.
Please push reset.
O aparelho ou o dispositivo USB não pode ser operado
devido a algum problema.
t Pressione a tecla Reset (página 16).
SensMe™ data Reading...
O aparelho está lendo todos os dados para a função
SensMe™ do dispositivo USB conectado.
t Espere até que a leitura esteja completa.
Dependendo da quantidade de dados, etc., isto pode
levar algum tempo.
00PT+00COV-E.book Page 67 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
The connected USB device is not supported.
Para mais informações sobre a compatibilidade do seu
dispositivo USB, visite a página da web de suporte.
The SensMe™ data is corrupted.
Os dados da função SensMe™ está com problema, por
exemplo, foi alterado o nome do arquivo, a
informação, etc.
USB device is not connected.
USB foi selecionado como fonte sem um dispositivo
USB conectado. Um dispositivo USB ou um cabo
USB foram desconectados durante a reprodução.
t Certifique-se de conectar um dispositivo USB e um
cabo USB.
USB Reading...
O aparelho está lendo a informação de todos os
arquivos/álbum (pasta) do dispositivo USB conectado.
t Espere até a leitura estar completa e a reprodução
iniciar autom aticamente. Dependendo da estrutura,
isto pode levar algum tempo.
“” ou “”
Durante a operação de retrocesso ou avanço rápido,
chegou-se ao início ou ao fim do disco e não é possível
realizar nenhuma operação.
“”
Não é possível mostrar o caractere com o aparelho.
Se as sugestões anteriores não o ajudarem na
solução dos problemas, procure um Serviço
Autorizado Sony.
Se você levar o aparelho para conserto devido a
problemas na reprodução do disco, leve também o
disco que foi usado no momento em que ocorreu o
problema.
00PT+00COV-E.book Page 69 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Glossário
Tradução dos termos utilizados no
Menu deste aparelho
O software do menu de visualização deste aparelho foi projetado
em Inglês. Veja a seguir o significado dos termos, abreviações e
expressões utilizados nas telas de menu.
InglêsTradução (PT-Brasil)
-/+ in the “Level” box-/+ na caixa “Nível”
4.1ch Speaker LevelNível de alto-falante
6sec, 15sec,30sec6 s, 15 s, 30 s (segundos)
AccessAcesso
AcousticAcústico
Add ContactAdicionar contato
Add NumberAdicionar número
Add to Phonebook?Adicionar à agenda
AdjustAjustar
AlbumÁlbum
AllNo centro do automóvel
Always DaySempre dia
Always NightSempre noite
AngleÂngulo
ArtistArtista
AspectTamanho
ATTAtenuar
AudioÁudio
Audio ConnectConexão de áudio
Audio DisconnectDesconexão de áudio
Audio DRCDRC de áudio
Audio streamingTransmissão de áudio
AutoAutomático
Auto AnswerResposta automática
Auto OFFDesligamento automático
AUXEquipamento auxiliar
AUX1 InputEntrada AUX1
AUX2 InputEntrada AUX2
AV SourceFonte AV
BackRetornar
BalanceBalanço
Balance/Fader/
00PT+00COV-E.book Page 70 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Xvid VOD Deactivate
Code
Xvid VOD Registration
Code
Dolby D LevelNível Dolby D
DoneFeito
DriveDrive
DVD Audio LanguageIdioma do áudio do DVD
DVD ControlControle de DVD
DVD Direct SearchProcura direta do DVD
DVD Menu LanguageIdioma do menu do DVD
DVD Parental AreaÁrea de restrição de
DVD Parental ControlRestrição de reprodução
DVD Parental RatingClassificação do controle
DVD Playlist PlayReprodução da lista de
DVD Subtitle Language Idioma da legenda do DVD
DynamicDinâmico
EC/NC ModeModo EC/NE
EdgeVanguarda
EditEdição
Edit NameEditar nome
ElectronicEletrônico
EmotionalEmocionante
EnergeticEnergético
EnglishInglês
EnterConfirmar
Entry NameDigitar nome
Entry NumberDigitar número
EQ7 TuneSintonização EQ7
EveningNoite
ExtremeExtremo
FaderFader
FarLonge
FastRápido
FileArquivo
FixedFixo
FlashingPiscando
FreewayVia expressa
FrontFrontal central
Front LFrontal esquerdo
Front RFrontal direito
FullCheio
GeneralGeral
GenreGênero
Goin’ HomeVoltando para casa
GravityGravidade
Handsfree ConnectConectar o Viva-voz
Código de desativação do
DivX VOD
Código de registro do DivX
VOD
reprodução do DVD
do DVD
de reprodução do DVD
reprodução do DVD
70
Handsfree Disconnect Desconectar o Viva-voz
Handsfree OffViva-voz desativado
Handsfree OnViva-voz ativado
HappyFeliz
HardDuro
HideApagar/Esconder
ImageImagem
Image TurnGiro de imagem
In-car channelsCanais no automóvel
Incoming CallChamada para atender
InitializeInicializar
Initial SettingAjuste inicial
JPEG Slide ShowApresentação de slides
Key IluminationIluminação da tecla
LanguageIdioma
LevelNível
Line EditEdição de linha
ListLista
Listening PositionPosição de escuta
LitAceso
LocalLocal
LockedBloqueado
LongLonga
LoungeSaguão
M.OFFMonitor desligado
MarkerMarcador
MellowMelancólica
MemoryMemória
MenuMenu
MIC GainGanho MIC
MidnightMeia-noite
Midnight CruiseCruzeiro a meia-noite
MirrorEspelho
Monitor AngleÂngulo do monitor
Monitor TypeTipo de monitor
MonoMono
MoodHumor
MorningManhã
Morning CommuteViagem pela manhã
MovieFilme
MSC (Mass Storage
Class)
MultiVários
Multi Ch OutputSaída de vários canais
Multi Disc ResumeRetomada da reprodução
00PT+00COV-E.book Page 71 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
NightNoite
No SignalSem sinal
NoneNenhum
NormalNormal
OFFDesativado
ONAtivado
On the LineNa linha
Open Keypad
OriginalOriginal
OtherOutros
Output Color SystemSistema de cor de saída
Passanger ControlControle do iPod no painel
Parental UnlockedRestrição de reprodução
Party RideFesta
PB AccessAcesso PB
PBC PanelPainel PBC
PhaseFase
PhonebookAgenda telefônica
Phonebook BrowsingExplorar uma agenda
Phonebook Download Carregar a agenda
Picture EQImagem EQ
Picture EQ: Custom
Tune
PIM SecuritySegurança PIM
Play MenuMenu de reprodução
Playback prohibited by
region code
PlaylistLista de reprodução
Please input NameDigitar o nome
Please input phone
number
Picture EQImagem EQ
PodcastPodcast
Position TuneAjuste de posição
Preset DialDiscagem memorizada
Preset ListLista de memorização
Preset MemoryMemória
PTY ListLista PTY
RBE (Rear Bass
the list
TheaterTeatro
ThroughAtravés
TimeHora
TitleTítulo
TopPrincipal/Para cima
Top MenuMenu principal
Touch Panel AdjustAjuste do painel de toque
Tr ac kF a i x a
00PT+00COV-E.book Page 72 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
TuneAjuste
TunerRádio
TV ShowShow de TV
TypeTipo
UnlockedDesbloqueado
UpbeatAlegres
USB ResumeRetomada da reprodução
VBR (Variable Bit
Rate)
VideoVídeo
Video blocked for your
safety
Video CD PBCPBC do Video CD
VisualVisual
VisualizerVisualizador
VocalVocal
Voice DialDiscagem por voz
WarmQuente
Weekend TripViagem de final de semana
WidePanorâmico
XplodXplod
Ye sSi m
ZAPPIN TimeTempo do ZAPPIN
ZAPPIN ToneTom do ZAPPIN
ZoomZoom
do USB
VBR (Taxa de bits variável)
Vídeo bloqueado para sua
segurança
Mensagens de erro
InglêsTradução (PT-Brasil)
Bluetooth device is not
found
Busy now... Pelase try
again
Cannot read.Não é possível ler.
Cannot read disc. Disc
may be corrupted.
Disc ErrorErro de disco
Disc Reading...Lendo o disco...
ErrorErro
Error - Please select
‘Initialize’ from the
Bluetooth settings
menu.
Hansdfree device is
not available.
Hubs not supported.Hub não suportado.
Local Seek +/Local
Seek No device found.Nenhum dispositivo
No playable data.Não há dados que podem
TM
TM
data
TM
data on
No SensMe
device.
OffsetCompensação
Output connection
failule.
Overcurrent Caution
on USB
Playback prohibited by
region code.
Please push reset.Pressione inicialização.
SensMe
Reading...
The connected USB
device is not
supported.
The SensMe
corrupted.
USB device is not
connected.
USB Reading...Lendo USB ...
Dispositivo Bluetooth não
encontrado
Ocupado... Tente
novamente
Não é possível ler o disco.
O disco pode estar
corrompido
Erro - selecione “Inicia lizar”
do menu de ajustes
Bluetooth
Dispositivo Viva-voz não
disponível
Local Seek +/Local Seek -
encontrado
ser reproduzidos.
Sem dados SensMeTM no
dispositivo.
Falha da conexão de
saída.
Precaução de sobrecarga
em USB
Reprodução proibida por
código de região.
Leitura de dados
SensMe
O dispositivo USB
conectado não é
suportado.
data is
O dado SensMeTM está
corrompido.
Dispositivo USB não está
conectado.
TM
...
72
XAV-62BT/622
4-263-232-62(1)
Page 73
01PT+00COV-EIX.fmmasterpage:Right
00PT+00COV-E.book Page 73 Wednesday, May 16, 2012 5:01 PM
Indice remissivo
A
AAC 11, 58
Ajuste do brilho (Dimmer) 47
Ajuste do relógio (Clock
Adjust) 47
Ajustes auxiliares (Front AUX
Input, Rear AUX Input) 48, 55
Ajustes Bluetooth 36
Ajustes da câmera de
visualização traseira (Rear
View Camera Setting) 48
Ajustes da tela (Screen) 51
Ajustes de reprodução
(Visual) 52
Ajustes do som (Sound) 49
Ajustes dos alto-falantes