Sony XAV-W62BT Users guide

Page 1
©2011 Sony Corporation Impresso no Brasil
4-278-402-12(1)
XAV-W62BT
Autorrádio com DVD
Autorrádio com DVD Player e Bluetooth
Manual de Instruções
Com relação à instalação e conexões, veja o Manual de Instalação e Conexões fornecido. Antes de utilizar o aparelho, leia este manual cuidadosamente e conserve-o para futuras consultas.
Para cancelar a tela de demonstração (Demo), consulte a página 56.
Page 2
Registre o seu produto no site
Aviso
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha o aparelho à chuva ou à umidade. Para evitar choques elétricos, não abra o aparelho. Procure um Serviço Autorizado Sony.
PRECAUÇÃO
O uso de instrumentos ópticos com este produto aumenta o risco de lesão nos olhos. Uma vez que o raio laser utilizado neste reprodutor de CD/ DVD é prejudicial aos olhos, não tente remover o gabinete. Procure um Serviço Autorizado Sony.
Cuidado, qualquer modificação ou mudança que não esteja expressamente aprovada neste manual poderá anular a sua autonomia em operar este equipamento.
Este transmissor não deve ser colocado e nem operado em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.
ADVERTÊNCIA
Recomendações Importantes sobre o Nível de Volume
Maximize o prazer de ouvir a música com este aparelho lendo estas recomendações que ensinam você a tirar o máximo proveito do aparelho quando reproduzir um som a um nível seguro, que permite que o som seja alto, claro, sem distorção, sem causar desconforto e, principalmente, de tal forma que proteja a sua sensibilidade auditiva.
Para estabelecer um nível seguro
• Ajuste o controle de volume a um nível baixo.
• Aumente lentamente o som até poder ouvi-lo claro e confortavelmente, sem distorções.
Uma vez estabelecido um nível de som confortável
• Ajuste o controle de volume e deixe-o nesta posição. O minuto gasto para fazer este ajuste agora protegerá a sua audição no futuro. Afinal de contas, nós queremos que você ouça durante toda a vida.
Usando sabiamente o seu novo equipamento de som, será proporcionada a você uma vida toda de entretenimento e prazer. A Sony recomenda que você evite a exposição prolongada a ruídos muito altos.
A seguir, incluímos uma tabela com os níveis de intensidade sonora em decibéis e os exemplos de situações correspondentes para a sua referência.
Certifique-se de instalar este aparelho no painel frontal do automóvel para maior segurança. Para a instalação e conexões, consulte o Manual de Instalação e Conexões fornecido.
Sobre os termos dos menus
Os termos dos menus e das mensagens deste aparelho aparecem em inglês. Consulte os termos correspondentes em português no glossário da página 76.
Cuidado
Radiação a laser visível/invisível classe 1M. Quando aberto e destravado, não olhar diretamente com instrumentos ópticos.
Notas sobre a bateria de lítio
Não exponha a bateria ao calor excessivo como à luz solar direta, ou ao fogo.
Advertência para a instalação em um automóvel que não possui a posição ACC (acessórios) na chave de ignição
Certifique-se de ajustar a função Auto Off (página 52). O aparelho será desligado completa e automaticamente no tempo ajustado quando nenhuma fonte estiver selecionada, o qual previne o descarregamento da bateria. Se você não ajustar a função Auto Off , mantenha pressionada a tecla (SOURCE/OFF) até que a visualização desapareça sempre que desligar a ignição.
Evite o uso prolongado com volume alto (potência superior a 85 decibéis), pois isto poderá prejudicar a sua audição (Lei Federal n° 11.291/06).
www.sony.com.br em Registre.
Conheça a linha completa de Car Entertainment (alto-falantes, amplificadores e subwoofers) no site www.sony.com.br/xplod.
2
Page 3
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Informação cedida pela Deafness Research Foundation, por cortesia.
Nível de
Decibéis
Exemplos
30 B
iblioteca silenciosa, sussurros leves.
40
Sala de estar, refrig erador, quarto longe do trânsito.
50
Trânsito leve, conversação normal, escritório silencioso.
60
Ar condicionado a uma distância de 6 m, máquina de costura.
70
Aspirador de pó, s ecador de cabelos, restaurante ruidoso.
80
Tráfego médio de cidade, coletor de lixo, alarme de despertador a uma distância de 60 cm.
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGOSOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTANTE
90
Metrô, motocicleta, tráfego de caminhão, cortador de grama.
100
Caminhão de lixo, serra elétrica, furadeira pneumática.
120
Show de banda de rock em frente às
caixas acústicas, trovão. 140 Tiro de arma de fogo, avião a jato. 180 Lançamento de foguete.
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao estabelecimento comercial
ou rede de assistência técnica autorizada.
ATENÇÃO
Este aparelho não pode realizar gravações em CDs nem DVDs (cópias de CDs e DVDs). O termo Reprodução”, quando citado neste manual, significa exclusivamente a produção de som para que se possam ouvir as músicas de um CD/RÁDIO ou de outra fonte sonora conectada ao aparelho.
De acordo com as pilhas ou baterias fornecidas com este aparelho, considerar as seguintes informações de descarte.
Pilhas e Baterias Não Recarregáveis e Recarregáveis
Atenção
• Verifique as instruções de uso do aparelho
• As pilhas poderão vazar ou explodir se as
• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com
certificando-se de que as polaridades (+) e (-) estão no sentido indicado.
polaridades forem invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou ao se tentar recarregar pilhas e baterias não recarregáveis.
pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar possíveis danos na eventualidade de ocorrer vazamento.
• As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.
• No caso de vazamento de pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte do corpo afetado com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio médico.
• Não remova o invólucro da pilha.
• Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso de ingestão procure auxílio médico imediatamente.
Baterias de Íon-Lítio
• Atenção
• Se a bateria não for manuseada corretamente, ela poderá explodir, causar incêndio ou até mesmo queimaduras químicas. Observe as seguintes precauções:
• Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a qualquer choque ou impacto, como martelar, deixar cair ou pisar.
• Não provoque curto-circuito, nem deixe que objetos metálicos entrem em contato com os terminais da bateria.
• Não exponha a bateria a temperaturas elevadas, acima de 60 ºC, como sob a luz solar direta ou no interior de um carro estacionado ao sol.
• Não incinere nem jogue no fogo.
• Não manuseie baterias de íon-lítio danificadas ou com vazamentos
• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
• Mantenha a bateria seca.
• Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou equivalente recomendada pela Sony.
Conforme Resolução Conama 401/08, em substituição às instruções da Resolução 257/99.
NOTA
Este aparelho destina-se ao uso doméstico e não profissional.
3
Page 4
ADVERTÊNCIA
• O fio Parking brake verde-claro, do conector de alimentação, foi projetado para detectar quando o automóvel está estacionado. O fio Parking brake deve ser conectado ao cabo da chave de freio de estacionamento. A conexão ou o uso inadequado desse fio podem violar a regra aplicável à legislação de trânsito e causar sérios acidentes ou danos.
• Para evitar o risco de danos e ferimentos e a violação das regras aplicáveis, este aparelho não pode ser utilizado com a tela de vídeo visível ao motorista.
• Para evitar o risco de acidentes e a violação das regras, o recurso de vídeo nunca deverá ser utilizado enquanto o veículo estiver sendo conduzido. Além disso, o monitor traseiro não deve ser utilizado em locais em que possa distrair a visão do motorista.
• Ao se tentar utilizar qualquer recurso de vídeo enquanto se estiver dirigindo, a advertência Video Blocked for your safety será visualizada na tela. Para assistir a qualquer recurso de vídeo na tela do seu aparelho, estacione o veículo num local seguro e puxe o freio de mão.
4
Page 5
Índice
Procedimentos iniciais
Inicializando o aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Realizando os ajustes iniciais . . . . . . . . . . . . . 16
Alterando o intervalo de frequência de
FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparando o controle remtoto sem fio . . . . . . 16
Rádio
Ouvindo o rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Controles de sintonização . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicações durante a recepção . . . . . . . . . . 18
Memorizando e sintonizando emissoras . . . . . 18
Memorizando emissoras automaticamente —
BTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Memorizando emissoras manualmente. . . . 18
Sintonizando as emissoras memorizadas . . 18
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Selecionando PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ajuste CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Discos
Reproduzindo discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Controles de reprodução . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicações exibidas durante a
reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilizando funções PBC (controle de
reprodução) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configurando os ajustes de áudio . . . . . . . . . . 23
Alterando o idioma/formato de áudio . . . . 23
Alterando o canal de áudio. . . . . . . . . . . . . 23
Ajustando o nível de saída de áudio
— Dolby D Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bloqueando discos
— Restrição de reprodução. . . . . . . . . . . . . . . 24
Ativando a restrição de reprodução . . . . . . 24
Alterando a área e o nível de classificação
dos filmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . . . 25
Reprodução de procura direta . . . . . . . . . . . . . 26
Operações do dispositivo USB
Reproduzindo um dispositivo USB . . . . . . . . 26
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . . . 27
Apreciando a música de acordo com o seu humor
— SensMe™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Antes de utilizar a função SensMe™. . . . . 28
Instalando SensMe™ Setup e Content
Transfer no computador . . . . . . . . . . . . . . 28
Registrando um dispositivo USB com
SensMe™ Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Transferindo faixas para o dispositivo USB
com Content Transfer. . . . . . . . . . . . . . . 29
Peproduzindo faixas em canais
— SensMe™ channels . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reproduzindo faixas no mapa de humor
— SensMe™ mood . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Operações do iPod
Reproduzindo um iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajustando o modo de reprodução . . . . . . . . . . 33
Reprodução repetida e aleatória . . . . . . . . . . . 33
Operando um iPod diretamente
— Controle do iPod no painel frontal. . . . . . . 33
continua na página seguinte t
Notas sobre segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Notas sobre a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Direitos autorais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Notas sobre Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Discos que podem ser reproduzidos e símbolos
utilizados neste manual de instruções . . . . . . . 11
Localização e função dos controles . . . . . . . . . 12
Aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controle remoto sem fio RM-X170 . . . . . . 14
5
Page 6
Funções úteis
Listando faixas/imagens/arquivos de vídeo —
List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Selecionando uma faixa/imagem/arquivo
de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Selecionando um tipo de arquivo . . . . . . . .34
Procurando uma faixa ouvindo os trechos da faixa
— ZAPPIN™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilizando os comandos por movimentos . . . .35
Chamada com o viva-voz e Audio Streaming — Bluetooth
Antes de utilizar a função Bluetooth . . . . . . . .36
Procedimento básico da função
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Indicações de status do Bluetooth . . . . . . . .36
Instalando o microfone externo . . . . . . . . . .37
Emparelhamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Procurando através deste aparelho . . . . . . .37
Procurando através do dispositivo Bluetooth .
37
Conexão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conversando com as mãos livres . . . . . . . . . . .39
Fazendo chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Recebendo chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Operações durante uma chamada . . . . . . . .41
Administrando uma agenda telefônica. . . . . . . 41
Memorizando os dados da agenda
telefônica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pesquisando uma agenda telefônica de
um telefone celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Apagando dados da agenda telefônica. . . . .43
Editando um contato . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Administrando os dados de chamada. . . . . . . .44
Histórico de chamadas. . . . . . . . . . . . . . . . .44
Discagem memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bloqueando uma informação pessoal . . . . .45
Transmissão de áudio (Audio Streaming) . . . . 45
Ouvindo um dispositivo Bluetooth
através deste aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Operando um dispositivo Bluetooth com
este aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ajustes do Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Ajustes do som
Selecionando a qualidade do som — EQ7 . . . 47
Personalizando a curva do equalizador
— EQ7 Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ajustando as características do som . . . . . . . . 47
Otimizando o som para a posição de escuta
— Alinhamento de Tempo Inteligente . . . . . . 48
Calibrando a posição de escuta
— Sintonização do Alinhamento de Tempo
inteligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Configurando o alto-falante e ajustando o
volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Criando um alto-falante central virtual
— CSO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilizando os alto-falantes traseiros como
subwoofers — Rear Bass Enhancer . . . . . . 49
Ajustando o volume dos
alto-falantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajuste do monitor
Calibrando o painel de toque . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajustando a tela de fundo . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajustando a imagem
— Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Personalizando a imagem . . . . . . . . . . . . . . 50
Selecionando o tamanho da imagem . . . . . . . . 51
Ajustes
Operação de ajustes básica . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajustes gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ajustes do som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ajustes da tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
DVD e outros ajustes de reprodução . . . . . . . . 57
Ajustando o código de segurança . . . . . . . . . . 60
Ajustando o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilizando um equipamento opcional
Equipamento auxiliar de áudio/vídeo . . . . . . . 61
Câmera de visualização traseira . . . . . . . . . . . 61
Ajustando a câmera de visualização
traseira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6
Page 7
Informações adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Notas sobre o painel LCD. . . . . . . . . . . . . . 63
Notas sobre discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ordem de reprodução dos arquivos MP3/
WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 . . . . . . . 64
Sobre arquivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sobre arquivos WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sobre arquivos AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sobre arquivost JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sobre arquivos MPEG-4 . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sobre iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sobre a função Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 65
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Removendo o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Guia para solução de problemas . . . . . . . . . . . 69
Mensagens e indicações de erros . . . . . . . . 73
Lista de códigos do idioma/códigos de
área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Indice remissivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Termo de garantia . . . . . . . . . . . . . . Última capa
Site da web para suporte técnico
Para resolver qualquer dúvida ou obter informações mais recentes sobre o suporte técnico deste produto, visite os sites da web a seguir:
Clientes da América Latina:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Clientes do Brasil:
http://esupport.sony.com/BR/
Fornece informações sobre:
• Modelos e fabricantes dos reprodutores de áudio digital compatíveis
• Modelos e fabricantes de telefones celulares compatíveis, assim como as respostas às perguntas mais frequentes sobre a função Bluetooth
7
Page 8
Notas sobre segurança
• Respeite as regras, leis e os regulamentos locais de trânsito.
• Enquanto dirige – Não olhe e nem opere a unidade para não se
distrair e evitar acidentes. Estacione o automóvel em um lugar seguro para olhar ou operar a unidade.
– Não utilize os recursos de configuração e
nenhuma outra função que possa desviar a sua atenção da direção.
– Na marcha a ré do seu automóvel,
certifique-se de olhar para trás e ao redor cuidadosamente para sua segurança, mesmo que a câmera de visualização traseira estiver conectada. Não confie exclusivamente na câmera de visualização traseira.
• Durante a operação – Não insira suas mãos, dedos ou objetos
estranhos no interior do aparelho, pois isto pode causar ferimentos ou danos ao aparelho.
– Mantenha os objetos pequenos longe do alcance
das crianças.
– Sempre utilize o cinto de segurança para evitar
ferimentos em caso de movimento repentino do automóvel.
Notas sobre a instalação
• Recomendamos que este aparelho seja instalado por um técnico qualificado ou em um Serviço Autorizado Sony. – Se você mesmo for instalar este aparelho, veja o
manual de instalação/conexões fornecido e instale o aparelho corretamente.
– A instalação incorreta pode causar o desgaste da
bateria ou um curto-circuito.
• Se o aparelho não operar apropriadamente, verifique primeiro as conexões consultando o Manual de Instalação e Conexões fornecido. Se tudo estiver em ordem, verifique o fusível.
• Proteja a superfície do aparelho para que não seja danificada. – Não exponha a superfície do aparelho a produtos
químicos como inseticidas, sprays para cabelos, repelentes de insetos, etc.
– Não deixe materiais de borracha ou plástico em
contato direto com o aparelho por muito tempo. Caso contrário, o acabamento do aparelho poderá ser danificado ou poderão ocorrer deformações.
• Quando realizar a instalação, certifique-se de fixar a unidade firmemente.
• Quando realizar a instalação, certifique-se de desligar a chave de ignição. A instalação do aparelho com a ignição ligada pode causar o desgaste da bateria ou um curto-circuito.
• Quando realizar a instalação, certifique-se de não danificar nenhuma parte do automóvel, como os canos, tubos, tanque de combustível ou a fiação com a furadeira, pois isso pode causar incêndio ou acidentes.
EVITE ACIDENTES
Conforme Resolução No 242 de 22 de Junho de 2007 do CONSELHO NACIONAL DE TRÂNSITO (CONTRAN), este aparelho possui dispositivo de segurança que comutará automaticamente a reprodução de vídeo sempre que o carro iniciar o movimento, após exibir o aviso abaixo.
“VIDEO BLOCKED FOR YOUR SAFETY.”
CERTIFIQUE-SE DE QUE O APARELHO FOI INSTALADO DE MANEIRA ADEQUADA E QUE O DISPOSITIVO DE SEGURANÇA ESTÁ OPERANDO CORRETAMENTE, CASO CONTRÁRIO VERIFIQUE AS CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO OU PROCURE UMA INSTALADORA DE SUA CONFIANÇA. NUNCA OPERE ESTE APARELHO NEM ASSISTA AO MONITOR ENQUANTO DIRIGIR.
8
Page 9
Direitos autorais
Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows Media e os logotipos são marcas comerciais ou marcas registradas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos da América e/ou em outros países.
DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”,DVD+R e DVD+RW” são marcas comerciais.
A marca da palavra e os logotipos Bluetooth são propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e a Sony Corporation possui uma licença para qualquer utilização destas marcas. Outras marcas comerciais e nomes comerciais pertencem aos seus respectivos proprietários.
ZAPPIN é uma marca comercial da Sony Corporation.
12 TONE ANALYSIS e o seu logotipo são marcas comerciais da Sony Corporation.
WALKMAN e o logotipo WALKMAN são marcas registradas da Sony Corporation.
SensMe e o logotipo SensMe são marcas comerciais ou marcas registradas da Sony Ericsson Mobile Communications AB.
A tecnologia de reconhecimento de música e os dados relacionados são fornecidos pela Gracenote®. Gracenote é o padrão industrial em tecnologia de reconhecimento de música e em fornecimento de conteúdo relacionado. Para mais informações, visite o site www.gracenote.com.
CD, DVD, Blu-ray Disc e dados relacionados com música e vídeo da Gracenote, Inc., copyright © 2000 to present Gracenote. Gracenote Software, copyright © 2000 to present Gracenote. Uma ou mais patentes propriedades da Gracenote aplicam-se a este produto e serviço. Visite o site da web da Gracenote para ver uma lista não exaustiva de patentes da Gracenote aplicáveis.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, o logotipo Gracenote e o logotipo Powered by Gracenote são marcas registradas ou marcas comerciais da Gracenote nos Estados Unidos e/ ou em outros países.
Este produto utiliza dados de fontes que estão licenciados para a Sony através da Monotype Imaging Inc. ou suas afiliadas.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos E.U.A. e em outros países.
Apple, Macintosh e iTunes são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos E.U.A. e em outros países.
ESTE PRODUTO ESTÁ AUTORIZADO PELA LICENÇA DE PORTFÓLIO DE PATENTES DE MPEG-4 VISUAIS PARA O USO PESSOAL E NÃO COMERCIAL DE CONSUMIDORES PARA A DECODIFICAÇÃO DE VÍDEOS MPEG-4 CODIFICADOS POR CONSUMIDORES COMPROMETIDOS COM ATIVIDADES PESSOAIS E NÃO COMERCIAIS OU OBTIDA POR FORNECEDORES DE VÍDEO COM LICENÇA OUTORGADA PELA MPEG-LA PARA PROPORCIONAR VÍDEO MPEG-4. NENHUMA LICENÇA SERÁ BENEFICIADA E NEM INCLUÍDA PARA QUALQUER OUTRO USO. INFORMAÇÕES ADICIONAIS INCLUINDO AS RELACIONADAS AO USO PROMOCIONAL, INTERNO E LICENÇAS, CONSULTE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Todas as outras marcas pertencem aos seus respectivos proprietários.
Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. “Dolby” e o símbolo de dois Ds
são marcas comerciais da Dolby Laboratories.
Este produto está protegido por determinados direitos de propriedade intelectual da Microsoft Corporation. É proibido o uso ou a distribuição desta tecnologia fora deste produto, caso você não possua uma licença da Microsoft ou de uma subsidiária autorizada da Microsoft.
9
Page 10
Notas sobre Bluetooth
Cuidado
EM NENHUM EVENTO A SONY SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO INCIDENTAL, INDIRETO OU RESULTANTE DE OUTROS DANOS, INCLUÍDOS, ENTRE OUTROS, A PERDA DE LUCROS, PERDA DE RENDAS, PERDA DE DADOS, PERDA DE USO DO PRODUTO OU QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO, TEMPO DE INATIVIDADE E TEMPO DO COMPRADOR RELACIONADO A ESTE PRODUTO, SEU HARDWARE E/OU O SEU SOFTWARE.
AVISO IMPORTANTE!
Utilização segura e eficiente
Mudanças ou modificações realizadas neste aparelho que não estejam expressamente aprovadas pela Sony poderão anular a autoridade do usuário em operar o aparelho. Verifique as exceções, devido aos requisitos ou limitações do país com relação à utilização do equipamento Bluetooth antes de utilizar este produto.
Para dirigir
Verifique as leis e os regulamentos sobre a utilização de telefones celulares e equipamentos de viva-voz onde você irá dirigir. Sempre preste muita atenção quando dirigir e pare o carro em um local adequado antes de atender ou realizar chamadas telefônicas se as condições assim requererem.
Conectando a outros dispositivos
Quando conectar qualquer outro dispositivo, leia o manual de instruções do dispositivo para obter informações detalhadas de segurança.
Exposição à radiofrequência
Os sinais de radiofrequência (RF) podem afetar os sistemas eletrônicos instalados de forma incorreta ou sem proteção adequada nos automóveis, tais como o sistema de injeção eletrônica de combustível, sistema de freio eletrônico antiderrapante (antibloqueio), sistema de controle de velocidade eletrônico ou os sistemas de airbags. Para informações sobre a instalação ou serviço deste dispositivo, entre em contato com o fabricante ou um representante do seu automóvel. Uma instalação ou serviço com falhas podem ser perigosos e podem invalidar a garantia fornecida pelo fabricante do dispositivo. Entre em contato com o fabricante do seu automóvel para assegurar que a utilização do telefone celular dentro do automóvel não afetará o sistema eletrônico do automóvel. Verifique regularmente se todos os equipamentos do dispositivo sem fio instalados dentro do automóvel estão instalados e funcionando adequadamente.
Chamadas de emergência
Este sistema de viva-voz Bluetooth para automóvel e o dispositivo eletrônico conectado ao viva-voz opera utilizando os sinais de rádio, redes de telefonia móvel e fixa, bem como a função programada pelo usuário, os quais não garantem uma conexão sob todas as condições. Desta forma não confie unicamente em um dispositivo eletrônico para comunicações essenciais (como emergências médicas). Lembre-se que para realizar ou receber chamadas, o viva-voz e o dispositivo eletrônico conectado ao viva-voz devem estar ativados em uma área de serviço com sinal do telefone celular e com intensidade adequada. Chamadas de emergências podem não ser realizadas em todas as redes de telefones celulares ou quando certos serviços de rede e/ou funções do telefone estiverem em uso. Verifique com o provedor do serviço local.
10
Page 11
Discos que podem ser reproduzidos e símbolos utilizados neste manual de instruções
Este aparelho pode reproduzir vários discos de vídeo/áudio. A tabela a seguir irá ajudá-lo a verificar se o disco é compatível com este aparelho e quais as funções que estão disponíveis para um determinado tipo de disco.
*1
Os arquivos de áudio também podem ser armazenados.
*2 Os arquivos de vídeo/imagem também podem ser armazenados.
Nota
O termo“DVD” pode ser utilizado neste manual como um termo geral para DVD VIDEOs, DVD-Rs/DVD-RWs e DVD+Rs/DVD+RWs.
A tabela a seguir mostra os tipos de arquivos compatíveis e seus símbolos. As funções disponíveis variam de acordo com o formato, independentemente do tipo de disco. Os símbolos de formato abaixo aparecem neste manual de instruções juntos à descrição das funções disponíveis para os tipos de arquivo correspondentes.
Informação adicional
Para mais informações sobre os formatos de compressão, consulte a página 64.
Nota
Dependendo das condições de gravação, até mesmo os discos compatíveis podem não ser reproduzidos neste aparelho.
Símbolos de discos utilizados no manual Formato do disco
VÍDEO
DVD VIDEO
DVD-R*
1
/DVD-R DL*1/DVD-RW*
1
(Modo vídeo/modo VR)
DVD+R*
1
/DVD+R DL*1/DVD+RW*
1
Video CD
(Ver. 1.0/1.1/2.0)
ÁUDIO
Audio CD
CD-ROM*
2
/CD-R*2/CD-RW*
2
Símbolos de formato no manual Tipo de arquivo
Arquivo de áudio MP3
Arquivo de áudio WMA
Arquivo de áudio AAC
Arquivo de imagem JPEG
Arquivo de vídeo Xvid
Arquivo de vídeo MPEG-4
MPEG-4
11
Page 12
Localização e função dos controles
Aparelho
Consulte as páginas indicadas para mais informações.
A Tecla Z (Ejeção) página 20
B Tecla Reset página 16
C Receptor de controle remoto sem fio
D Compartimento de disco página 20
E Tecla TOP
Pressione para abrir o menu principal.
F Terminal AUX frontal página 61
G Terminal USB
Remova a tampa para conectar um dispositivo USB.
H Botão de controle de volume
I Tecla SOURCE/OFF (Ligar/Desligar)
Pressione para ligar o aparelho/mudar a fonte: Tuner (Rádio), “Disc”, “iPod/USB”, AUX (equipamento auxiliar), BT Audio (áudio Bluetooth). Pressione por um segundo para sair da fonte. Pressione por mais de dois segundos para desligar o aparelho.
J Visor de informações/painel de toque
12
Page 13
Indicações da tela
Source List
10:00 AM
Top
1 2
3
ATT
AV Source BT Phone
M.OFF
4 5 6 7
8 9
ATT
SensMe™
Top
Tuner Disc
iPod/USB
AUX
BT Audio
0
4 5 6 qa
Quando nenhuma fonte estiver selecionada:
Menu principal:
Lista de fontes:
A Tecla “Source List”
Toque para abrir a lista de fontes.
B Tecla “Top”
Toque para abrir o menu principal.
C Relógio página 56, 60
D Tecla (Fechar)
Toque para fechar o menu.
E Tecla “ATT” (Atenuar)*
Toque para atenuar o som. Para cancelar, toque novamente.
F Tecla (Ajuste)
Toque para abrir o menu de ajustes.
G Tecla “M.OFF” (Monitor desligado)
Toque para desligar o monitor e a iluminação das teclas. Para ligar novamente, toque em qualquer parte da tela.
H Tecla “AV Source”
Toque para abrir a lista de fontes.
I Tecla “BT Phone”
Toque para entrar no modo Bluetooth Phone.
J Teclas de seleção de fonte
Toque mudar a fonte: “Tuner” (Rádio), “Disc”, “AUX” (equipamento auxiliar), “iPod/USB”, “SensMe™”, “BT Audio”
(áudio Bluetooth).
Aparece somente quando uma fonte está
*
selecionada.
13
Page 14
Controle remoto sem fio RM-X170
1
2
3 4
5
7
6
qd
qh
qf qg
qs
qa
8 9 q;
• O controle remoto sem fio pode ser utilizado para operar os controles de áudio e vídeo. Para operar o menu, utilize o painel de toque.
• Para mais informações, consulte as páginas listadas abaixo.
• Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela primeira vez, remova o filme de isolamento (página 16).
A Tecla OFF (Desligar)
Pressione para sair da fonte/parar a fonte. Mantenha pressionada para desligar o aparelho.
B Tecla MONITOR OFF
Para desligar o monitor e a iluminação das teclas. Para ligar novamente, volte a pressionar a tecla.
C Tecla POSITION
Pressione para mudar a posição de escuta (Front L/Front R/Front/All/
14
Custom/OFF”).
D Tecla O (Retornar)
Pressione para retornar à tela anterior/ retornar ao menu de um VCD*
E Tecla EQ (Equalizador)
Pressione para selecionar um dos 7 efeitos de som pré-ajustados (Xplod/Vocal/
Edge/Cruise/Space/Gravity/Custom/OFF”).
F Teclas numéricas página 26
Rádio:
Pressione para sintonizar as emissoras memorizadas. Mantenha pressionada para memorizar as emissoras.
Disco/USB:
Pressione para localizar um título/capítulo/ faixa.
G Tecla CLEAR
Pressione para apagar um número introduzido.
1
.
Page 15
H Tecla ATT (Atenuar)*
2
Pressione para atenuar o som. Para cancelar, pressione novamente.
I Tecla u (Reprodução/Pausa)
O Tecla MODE
Pressione para selecionar a faixa de rádio (FM/AM)/selecionar um dispositivo auxiliar (Front AUX/ Rear AUX)*
5
.
P Teclas VOL (Volume) +/–
J Teclas .m/M>
Rádio:
Pressione para sintonizar as emissoras automaticamente. Mantenha pressionada para encontrar uma emissora manualmente. Disco*
3
/USB:
Pressione para pular um capítulo/faixa/cena/ arquivo. Mantenha pressionada momentaneamente para retroceder/avançar rapidamente o vídeo. Mantenha pressionada para retroceder/ avançar rapidamente uma faixa. Áudio Bluetooth*
4
:
Pressione para pular uma faixa. Mantenha-as pressionadas para retroceder/ avançar rapidamente uma faixa.
K Teclas de ajustes de reprodução de
DVD
(AUDIO):
Pressione para mudar o idioma/formato de áudio. (Em VCD/CD/MP3/WMA/AAC/MPEG-4, pressione para mudar o canal do áudio.)
(SUBTITLE):
Pressione para mudar o idioma da legenda.
(ANGLE):
Pressione para mudar o ângulo de visualização.
(TOP MENU):
Pressione para abrir o menu principal de um DVD.
(MENU):
Pressione para abrir o menu de um disco.
*1
Quando se reproduz com a função PBC.
*2 A função só atua quando há uma fonte
selecionada.
*3 A operação difere de acordo com o disco
(página 21).
*4 A operação difere de acordo com o dispositivo
Bluetooth conectado.
*5 Quando dois dispositivos auxiliares são utilizados.
Nota
Se o aparelho estiver desligado e o visor apagado, não será possível operar o aparelho com o controle remoto sem fio, a menos que você pressione (SOURCE/OFF) do aparelho ou insira um disco para ativar o aparelho primeiro.
L Tecla ZAP
Pressione para entrar no modo ZAPPIN™.
M Teclas </M/m/, (Cursor)/ENTER
página 20
Pressione para controlar o menu de um DVD.
N Tecla SRC (Fonte)
Pressione para mudar a fonte: Tuner (Rádio), Disc, iPod/USB, AUX (equipamento auxiliar), BT Audio (áudio Bluetooth).
15
Page 16
Procedimentos iniciais
Inicializando o aparelho
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel ou alteração das conexões, você deve inicializar o aparelho. Pressione a tecla Reset (página 12) com um objeto pontiagudo, como a ponta de uma caneta.
Nota
Quando se pressiona a tecla Reset, os ajustes do relógio e alguns conteúdos memorizados são apagados.
Para sua segurança: Não assista ou opere o seu aparelho enquanto estiver dirigindo. Obedeça as regulamentações e leis de tráfego local. Se você concorda com essa mensagem, pressione
OK na tela.
Realizando os ajustes iniciais
Após a inicialização, aparecerá o visor para realização dos ajustes iniciais.
1 Toque em “Rear/Sub Out” para ajustar
o status da conexão do subwoofer.
Se um subwoofer estiver conectado, selecione Sub. Se um amplificador estiver conectado, selecione Rear. Se nenhum dos dois estiver conectado, você pode selecionar Sub ou Rear.
2 Toque em “Listening Position” para
ajustar a posição de escuta.
Ajuste em Front L se a sua posição de escuta for frontal esquerda, ou Front R se for frontal direita.
3 Toque em “Language” para ajustar o
idioma da tela.
Toque repetidamente até que apareça o idioma desejado (Inglês/Espanhol/Russo).
4 Toque em “OK”.
O ajuste está completo.
Este ajuste pode ser melhor configurado no menu de ajustes.
• Para mais informações sobre o ajuste do status da conexão do subwoofer, consulte a página 55.
• Para mais informações sobre o ajuste da posição de escuta, consulte Otimizando o som para a posição de escuta — Alinhamento de Tempo Inteligente na página 48.
• Para mais informações sobre o idioma da tela, consulte a página 52.
Alterando o intervalo de frequência de FM
Você pode alterar o intervalo de frequência de FM para receber os sinais de rádio mais precisos.
1 Toque “Source List” e depois em . 2 Toque “General”.
O menu de ajuste geral aparece.
3 Toque v/V para rolar a tela e depois
toque em “FM Tuning Interval”.
A tela de ajustes aparece.
4 Toque “100kHz” ou “200kHz” para
ajustar o intervalo de frequência de FM.
• Para retornar à tela anterior, toque em Back.
Preparando o controle remoto sem fio
Antes de utilizar o controle remoto sem fio pela primeira vez, remova o filme de isolamento.
For your safety: Do not watch and operate the unit
while driving. Follow your local traffic laws and regulations.
If you agree with this message.
Press “OK” button on the screen.
OK
Initial Setting
Rear/Sub Out
Listening Position
Language
Rear / Sub
Front L
/ Front R
English
OK
16
Page 17
Rádio
Ouvindo o rádio
1 Toque em “Source List” e depois em
“Tuner”.
No menu principal, toque em AV Source e depois em Tuner. A tela de sintonização de rádio aparece e a lista de mémorias é exibida automaticamente.
2 Toque em “Band”.
A lista de faixas aparece.
3 Toque na faixa desejada (“FM1”,
“FM2”, “FM3”, “AM1” ou “AM2”).
Toque novamente em Band para fechar a lista de faixas.
4 Execute a sintonização.
Para sintonizar automaticamente
Toque em
.
/>.
A busca para quando o aparelho sintoniza uma emissora. Repita este procedimento até sintonizar a emissora desejada.
Para sintonizar manualmente
Toque em
m
/M repetidamente até
sintonizar a frequência desejada. Para pular as frequências continuamente, mantenha
m
/M pressionada.
Controles de sintonização
Toque na tela se os controles de sintonização não estiverem sendo exibidos.
ATTSource List
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY List
Top
P1 P2 P3
BTM
Memory
P4 P5 P6
87.5M HzFM
15
12:00 AM
87.5 MHz
99.9M Hz
95.9M Hz
105.9 MHz
97.9 MHz
107.9 MHz
ATT
Band
FM1
Receive
Menu
Preset
List
FM2 FM3 AM2
PTY List
Top
AM1
Source List
15
12:00 AM
87.5M Hz
1 “Source List”
Toque para abrir a lista de fontes. (página 13)
2 “ATT”
Toque para atenuar o som. Para cancelar, toque novamente.
3 “Top”
Toque para abrir o menu principal. (página 13)
4 m/M
Toque para sintonizar manualmente. Mantenha-a pressionada para pular as frequências continuamente.
5 ./>
Toque para sintonizar automaticamente.
6 “Band”
Toque para abrir a lista de faixas e mudar de faixa.
7 “Receive Menu”
Toque para abrir o menu de sintonização, que é composto pelos seguintes itens.
“Mono”: Toque para ativar o modo
mono quando a recepção em FM estiver precária. Para restaurar a recepção em estéreo, selecione OFF.
“Local”: Toque para sintonizar
somente as emissoras com um sinal forte. Para sintonizar as emissoras normais, selecione OFF.
8 “Preset List”
Toque para listar as emissoras memorizadas ou memorizar as emissoras. (página 18)
9 “PTY List”
Toque para abrir a lista PTY. (página 19)
ATT
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY List
Top
Source List
1
4 5 6
2 3
7 8 9
12:00 AM
15
87.5M HzFM1
17
Page 18
Indicações durante a recepção
A Ícone da fonte atual*
1
B Número da faixa, número de memória*2,
frequência/status
C Nível de volume*
3
D Status de ajuste (EQ7, RBE)
*1
Aparece somente quando os controles são exibidos.
*2 Aparece somente quando uma emissora
memorizada é sintonizada.
*3 Quando ATT está ativa, é exibida.
Memorizando e sintonizando emissoras
Precaução
Para sintonizar emissoras de rádio enquanto dirige um automóvel, utilize a função BTM (Best Tuning Memory) para evitar acidentes.
Memorizando emissoras automaticamente — BTM
1 Toque em “Source List” e depois em
“Tuner”.
Para mudar a faixa, toque em Band e depois selecione a faixa desejada (FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2).
2 Toque em “Preset List” e depois em
“BTM”.
O aparelho memoriza as seis primeiras emissoras disponíveis na lista de memórias (P1 a P6). Quando a memorização termina, o aparelho emite um bipe.
Memorizando emissoras manualmente
1 Enquanto sintoniza a emissora que
deseja memorizar, toque em “Preset List”.
2 Toque em “Memory” e depois toque
em um número da lista (“P1” a “P6”).
O número e a tela de confirmação aparecem no visor.
3 Toque em “Yes”.
A emissora é memorizada.
Nota
Se você memorizar uma nova emissora no mesmo número, a emissora anterior será apagada e substituída pela atual.
Sintonizando as emissoras memorizadas
1 Selecione a faixa e depois toque em
“Preset List”.
2 Toque no número desejado (“P1” a
“P6”).
RDS
Visão geral
As emissoras de FM com o serviço RDS (Radio Data System) enviam informações digitais não audíveis junto com o sinal do programa de rádio normal.
Itens visualizados
A Nome da faixa, número de memória,
frequência
B Estéreo*
1
, RDS*
2
C Nome do serviço de programa D Relógio
*1 Durante a sintonização de FM. *2 Durante a sintonização de RDS.
ATT
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY List
TopSource List
C
B
A
D
ATT
Band
Receive
Menu
Preset
List
PTY List
TopSource List
D
A
B
C
18
Page 19
Serviços RDS
Selecionando PTY
1 Durante a sintonização de FM, toque
em “PTY List”.
A lista PTY aparecerá se a emissora estiver transmitindo dados de PTY. Para visualizar toda a lista, toque em v/V.
2 Toque no tipo de programa desejado.
O aparelho iniciará a procura por uma emissora que estiver transmitindo o tipo de programa selecionado.
Para fechar a lista PTY, toque em PTY List.
Tipos de programas
Notas
Esta função não pode ser utilizada em países/
regiões onde não haja dados de PTY disponíveis.
Pode ser sintonizado um programa de rádio
diferente do que foi selecionado.
Ajuste CT
1 Ajuste “CT” para “ON” nos ajustes
(página 52).
Notas
Pode ser que a função CT não funcione mesmo que
você sintonize uma emissora RDS.
Pode haver uma diferença entre a hora estabelecida
pela função CT e a hora real.
PTY (Tipos de programa)
Exibe o tipo de programa que está sendo sintonizado. Também procura por um tipo de programa selecionado.
CT (Hora do relógio)
O relógio é ajustado conforme os dados de CT da transmissão RDS.
“News” (Noticiário), “Current Affairs” (Temas da atualidade), “Information” (Informação), “Sport” (Esporte),
“Education” (Educação), “Drama” (Drama), “Cultures” (Cultura), “Science” (Ciência), “Varied Speech” (Variedades), “Pop Music” (Música pop), “Rock Music” (Música
rock), “Easy Listening” (M.O.R. Música de escuta fácil), “Light Classics M” (Música clássica suave), “Serious Classics” (Música clássica erudita), “Other Music” (Outra música), “Weather & Metr” (Tempo), “Finance” (Finanças), “Children’s Progs” (Programas infantis), “Social Affairs” (Temas da sociedade), “Religion” (Religião), “Phone In” (Entrada de telefone), “Travel & Touring” (Viagens), “Leisure & Hobby” (Lazer),
“Jazz Music” (Música jazz), “Country Music” (Música country), “National Music”
(Música nacional), “Oldies Music” (Música das décadas passadas), “Folk Music” (Música folk), “Documentary” (Documentários)
Este aparelho fornece automaticamente os serviços RDS da seguinte forma:
Notas
Dependendo do país/região, nem todas as funções RDS podem estar disponíveis.
O RDS não funcionará se o sinal for demasiada­mente fraco ou se a emissora que estiver sendo sintonizada não estiver transmitindo dados RDS.
19
Page 20
Discos
Reproduzindo discos
Dependendo do disco, pode ser que algumas operações sejam diferentes ou proibidas. Consulte as instruções de operação fornecidas com o disco.
1 Insira o disco (com o lado impresso
voltado para cima).
A reprodução inicia-se automaticamente.
Se o menu do DVD aparecer
Toque no item do menu do DVD. Você também pode utilizar o painel de controle de menu que pode ser exibido com o toque em uma parte da tela que não seja a área do item do menu do DVD. Toque em b/v/V/B para mover o cursor e depois toque em Enter para confirmar. Se o painel de controle de menu não aparecer com o toque na tela, utilize o controle remoto sem fio.
Sobre o menu DVD
Um DVD é dividido em várias seções que, juntas compõem as características da imagem ou da música. Estas seções são chamadas “títulos”. Quando reproduzir um DVD que contém vários títulos, você poderá selecionar um título desejado utilizando o menu principal do DVD. Para DVDs que permitam a seleção de itens como o idioma da legenda/som, selecione estes itens utilizando o menu do DVD.
Se o disco possuir arquivos JPEG
A apresentação de slides será iniciada automaticamente.
Para parar a reprodução
Pressione e segure (SOURCE/OFF) por um segundo.
Nota
Discos no formato DTS não são compatíveis. O som não será emitido se o formato DTS estiver selecionado.
Para ejetar o disco
1 Pressione Z no aparelho.
Controles de reprodução
Toque na tela se não aparecerem os controles de reprodução.
ATT Top
Play Menu
SHUF
DVD
Control
Source List
1
4 5
2 3
6
Comum para todos os discos/formatos
ATT Top
Play Menu
SHUF
DVD
Control
Source List
7
ATT Top
Play Menu
SHUF
PBC Panel
Source List
8
ATT
Album
Top
Play Menu
SHUF
List
Source List
q;
9
MPEG-4
20
Page 21
ATT
Album
Top
Play Menu
SHUF
List
Source List
ZAP
qa
q;
9
6 “Play Menu”
Toque para abrir o menu de reprodução que contém os seguintes itens.
“Repeat”/“Shuffle” (página 25)
“Dolby D Level” (somente
reprodução de DVD VIDEO) (página 23)
“Stereo” (somente reprodução de
VCD/CD/MP3/WMA/AAC) (página 23)
“Image Turn” (somente reprodução de
JPEG): Toque para girar uma imagem para a esquerda/direita.
“Audio” (somente reprodução de Xvid/
MPEG-4) (página 23)
7 “DVD Control”
Toque para abrir o menu de controle do DVD, que contém os seguintes itens.
“Audio”: Toque repetidamente para
para selecionar o idioma/formato de áudio. (página 23)*
2
“Subtitle”: Toque repetidamente para
apagar/selecionar o idioma da legenda.*
2*3
“Angle”: Toque repetidamente para
para mudar o ângulo de visualização.*
2
“Top Menu”: Toque para abrir o menu
principal do DVD.*
2
“Menu”: Toque para abrir o menu do
disco.*
2
8 “PBC Panel”
Toque para mostrar o painel de controle para o menu PBC. (página 22)
9 “Album” –/+
Toque para pular um álbum (pasta) de MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4.
0 “List”
Toque para listar faixas/imagens/arquivos de vídeo. (página 34)
qa “ZAP”
Toque para entrar no modo ZAPPIN. (página 34)
continua na página seguinte t
SHUF
1 “Source List”
Toque para abrir a lista de fontes. (página 13)
2 “ATT”
Toque para atenuar o som. Para cancelar, toque novamente.
3 “Top”
Toque para abrir o menu principal. (página 13)
4 ./>
Toque para pular um capítulo/faixa/cena/ imagem/arquivo.
Mantenha-a pressionada momentanea­mente para retroceder/avançar rapidamente o vídeo; e depois toque repetidamente para mudar a velocidade (× 2 t × 12 t × 120 t × 2 …)* cancelar, toque em u.
Mantenha-a pressionada para retroceder/ avançar rapidamente a faixa de áudio.
1
. Para
Durante o modo de pausa, mantenha > pressionada para reproduzir o vídeo em câmera lenta. Para cancelar, solte a tecla.
5 u
Toque para pausar/retomar a reprodução após a pausa.
*1 A velocidade depende do formato ou do método de
*2 A disponibilidade depende do disco. *3 Quando aparecer a solicitação de introdução de
gravação.
4 dígitos, digite o código do idioma (página 75) correspondente ao idioma desejado.
21
Page 22
Nota
Indicações exibidas durante a
reprodução
Toque na tela se as indicações não estiverem sendo exibidas. Nos discos de áudio, algumas indicações são sempre exibidas durante a reprodução.
A Ícone da fonte atual B Nível de volume*
1
C Formato, status da reprodução, tempo de
reprodução decorrido*
2
, número do capítulo/
título/álbum (pasta)/faixa*
3*4
, formato de
áudio*
5
, status do ajuste (CSO, EQ7, RBE)
D Status da reprodução, tempo de reprodução
decorrido*
2
E Nome da faixa/álbum/artista F Visualização da ilustração do álbum*
6
G Formato, número da faixa, número do
álbum*
7
, status do ajuste (CSO, EQ7, RBE)
*1
Quando ATT está ativa, é exibida.
*2 Durante a reprodução de JPEG ou de VCD com
funções PBC, nenhuma indicação é exibida.
*3 As indicações podem ser diferentes conforme o
disco/formato.
*4 Quando se reproduz um VCD com funções PBC
(página 22), nenhuma indicação é exibida.
*5 Somente DVD. *6 O tamanho recomendado é de 240 × 240 a
960 × 960 pixels.
*7 Somente MP3/WMA/AAC.
Utilizando funções PBC (controle de reprodução)
O menu PBC pode ajudá-lo de forma interativa nas operações enquanto um VCD compatível com PBC estiver sendo reproduzido.
1 Inicie a reprodução de um VCD
compatível com PBC.
O menu PBC aparece.
2 Toque em “PBC Panel”.
O painel de controle do menu aparece.
3 Toque nas teclas numéricas para
selecionar o item desejado e depois em “Enter”.
4 Siga as instruções do menu para
realizar as operações interativas.
Para retornar à tela anterior, pressione O. Para esconder os controles, toque em “Close”.
Reprodução sem as funções PBC
1 Quando nenhuma fonte estiver
selecionada, toque em “Source List” e depois em .
2 Toque em “Visual”.
O menu de ajuste visual aparece.
3 Toque em v/V para rolar a tela e
depois toque em “Video CD PBC” para ajustar para “OFF”.
4 Inicie a reprodução de um VCD.
O menu PBC não aparece durante a reprodução.
Notas
Os itens do menu e os procedimentos de operação variam de acordo com o disco.
Durante a reprodução PBC, o número da faixa, item de reprodução, etc., não aparecem na tela de reprodução.
A retomada de reprodução não estará disponível durante a reprodução sem a função PBC.
ATT Top
Play Menu
SHUF
DVD
Control
Source List
B C
A
MPEG-4
ATT
Album
Top
Play Menu
SHUF
List
Source List
G
D E F
ZAP
Se o disco contiver diferentes tipos de arquivos, somente o tipo de arquivo selecionado (áudio/vídeo/ imagem) poderá ser reproduzido. Para mais informações sobre a seleção do tipo de arquivo, consulte “Selecionando um tipo de arquivo” na página 34.
Notas sobre a reprodução JPEG
Se uma imagem de tamanho grande for girada, pode haver uma pequena demora para que ela seja exibida.
Arquivos JPEG progressivos não podem ser exibidos.
22
Page 23
Configurando os ajustes de áudio
Nota
Discos no formato DTS não são compatíveis. O som não será emitido se o formato DTS estiver selecionado.
Alterando o idioma/formato de áudio
O idioma do áudio pode ser alterado se o disco estiver gravado com faixas de vários idiomas. Você também poderá alterar o formato de áudio quando reproduzir um disco gravado com vários formatos de áudio (por exemplo, Dolby Digital).
1 Durante a reprodução, toque em “DVD
Control”.
2 Toque em “Audio” repetidamente até o
idioma/formato de áudio desejado aparecer.
O idioma do áudio é alterado entre os idiomas disponíveis.
Quando aparecer a solicitação de introdução de 4 dígitos, digite o código do idioma
(página 75)
correspondente ao idioma desejado. Quando o mesmo idioma é exibido duas ou
mais vezes, o disco está gravado em vários formatos de áudio
.
*
O nome do formato e o número de canais aparecem conforme a seguir. Exemplo: Dolby Digital 5.1 canais
Para fechar o menu de controle do DVD, toque em DVD Control.
Alterando o canal de áudio
Ao reproduzir um VCD/CD/MP3/WMA/AAC/ Xvid/MPEG-4, você poderá ouvir o canal direito e o canal esquerdo ao mesmo tempo, somente o canal direito ou somente o canal esquerdo através dos alto-falantes direito e esquerdo. As opções estão indicadas a seguir.
“2-Ch”: som estéreo padrão (ajuste de fábrica) “L-Ch”: som do canal esquerdo (mono) “R-Ch”: som do canal direito (mono)
Para VCD/CD/MP3/WMA/AAC
1 Durante a reprodução, toque em “Play
Menu” e depois em “Stereo” repetidamente até que apareça o canal de áudio desejado.
Para Xvid/MPEG-4
1 Durante a reprodução, toque em “Play
Menu” e depois em “Audio” repetidamente até que apareça o canal de áudio desejado.
Para fechar o menu de reprodução, toque em Play Menu .
Nota
Dependendo do disco, pode não ser possível alterar o ajuste de áudio.
Informação adicional
A operação através do controle remoto sem fio (pressionando
(AUDIO) repetidamente) também está
disponível.
Ajustando o nível de saída de áudio — Dolby D Level
Você pode ajustar o nível de saída de áudio para um DVD gravado no formato Dolby Digital para reduzir a diferença de nível de volume entre os discos.
1 Durante a reprodução, toque em “Play
Menu”.
2 Toque na caixa “Adjust” para ajustar
para “ON”.
3 Toque em –/+ repetidamente para
ajustar o nível de saída.
O nível de saída é ajustável em passos individuais, entre –10 e +10.
Para fechar o menu de reprodução, toque em Play Menu .
ATT Top
Play Menu
SHUF
DVD
Control
Source List
Audio Subtitle Angle MenuTop Menu
Audio 1: English Dolby D 3/2.1
Idioma do áudio
Formato de áudio/número de canais*
Dolby D 3 / 2. 1
Canal traseiro × 2
Canal frontal × 2 + Canal central × 1
Canal LFE × 1
MPEG-4
SHUF
SHUF
23
Page 24
Bloqueando discos — Restrição de reprodução
*
* Excluindo os discos DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW no
modo VR.
Você pode bloquear um disco ou ajustar a restrição de reprodução de acordo com um nível predeterminado como a idade do usuário. Cenas impróprias podem ser bloqueadas ou substituídas por outras quando um DVD compatível com a restrição de reprodução está em reprodução.
Ativando a restrição de reprodução
1 Quando nenhuma fonte estiver
selecionada, toque em “Source List” e depois em .
2 Toque em “Visual”.
O menu de ajuste visual aparece.
3 Toque em v/V para rolar a tela e
depois toque em “DVD Parental Control”.
Aparece a tela de ajuste da senha.
4 Toque nas teclas numéricas para
digitar a sua senha e depois toque em “OK”.
5 Para confirmar, toque nas teclas
numéricas para digitar novamente a sua senha e depois toque em “OK”.
O ajuste está completo.
Para apagar o número digitado, toque em Clear. Para retornar à tela anterior, toque em Back.
Desativando a restrição de reprodução
1 Siga os passos de 1 a 3 acima.
Aparece a tela de desbloqueio da restrição de reprodução.
2 Toque nas teclas numéricas para digitar a sua
senha atual. Aparece a mensagem Parental Unlocked e a restrição de reprodução é desativada.
Mudando a senha
Desative a restrição de reprodução e depois ative-a novamente utilizando a nova senha.
Alterando a área e o nível de classificação dos filmes
O nível de restrição pode ser ajustado de acordo com a área e a classificação do filme.
1 Quando nenhuma fonte estiver
selecionada, toque em “Source List” e depois em .
2 Toque em “Visual”.
Aparece o menu de ajuste visual.
3 Toque em v/V para rolar a tela e
depois toque em “DVD Parental Area”.
Quando a restrição de reprodução estiver ativa, a tela para digitar a senha aparecerá. Para alterar o ajuste, digite a sua senha. As opções aparecem.
4 Toque na área desejada para aplicar a
classificação dos filmes.
Quando selecionar Other, digite o código de área selecionado-o da Lista de códigos de área da página 75 utilizando as teclas numéricas.
5 Toque em “DVD Parental Rating”.
As opções aparecem. Quanto menor o número, maior o nível da restrição.
6 Toque na classificação desejada.
O ajuste está completo.
Para retornar à tela anterior, toque em Back.
24
Page 25
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, toque em “Play
Menu” e depois na caixa “Repeat” ou “Shuffle” repetidamente até que apareça a opção desejada.
A reprodução repetida ou aleatória se inicia.
Para fechar o menu de reprodução, toque em Play Menu.
As opções de repetição e ordem de alteração de cada disco/formato estão indicadas a seguir.
As opções de reprodução aleatória e ordem de alteração de cada disco/formato estão indicadas a seguir.
*1
Disponível somente durante a reprodução de VCD das versões 1.0/1.1 ou VCD da versão 2.0 sem as funções PBC.
*2 Excluindo os discos DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW
no modo VR.
Disco/ formato
Opções
“OFF”: Retorna ao modo de
reprodução normal. “Chapter”: Repete o capítulo atual. “Title”: Repete o título atual.
*
1
“OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal.
“Track”: Repete a faixa atual. “OFF”: Retorna ao modo de
reprodução normal.
“Track”: Repete a faixa atual. “Album”: Repete o álbum
atual (pasta). “OFF”: Retorna ao modo de
reprodução normal. “Image”: Repete a imagem atual. “Album”: Repete o álbum atual.
“OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal. “Movie”: Repete o arquivo de vídeo atual. “Album”: Repete o álbum atual (pasta).
MPEG-4
ATT Top
Play Menu
SHUF
DVD
Control
Source List
Chapter OFF ON
Repeat Shuffle Adjust Dolby D Level 0
MPEG-4
Disco/ formato Opções
*
2
“OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal. “Title”: Reproduz os capítulos do título atual em ordem aleatória.
*
1
“OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal. “Disc”: Reproduz as faixas do disco atual em ordem aleatória.
“OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal. “Album”: Reproduz faixas/ imagens/arquivos de vídeo do álbum atual (pasta) em ordem aleatória.
MPEG-4
25
Page 26
Reprodução de procura direta
Você pode localizar diretamente o ponto de reprodução desejado especificando o número do título, do capítulo, etc.
1 Durante a reprodução, pressione as
teclas numéricas do controle remoto sem fio para introduzir o número de um item (faixa, título, etc.) e depois pressione (ENTER).
A reprodução se inicia a partir do início do ponto selecionado.
Os itens de procura de um disco/formato são conforme a seguir:
DVD: Título ou capítulo*
1
VCD*2/CD/MP3/WMA/AAC: Faixa JPEG: Imagem Xvid/MPEG-4: Filme
*1
O item procurado depende do ajuste.
*2 Disponível somente quando se reproduz um VCD
sem as funções PBC.
Ajustando o item de procura (somente DVD)
Você pode ajustar o item procurado (título ou capítulo) para reprodução de DVD.
1 Toque em “Source List” e depois
toque em .
2 Toque em “Visual”.
O menu de ajuste visual aparece.
3 Toque em v/V para rolar a tela e
depois toque em “DVD Direct Search” para ajustar para “Chapter” ou “Title”.
O ajuste está completo.
Para retornar à tela anterior, toque em Back.
Operações do dispositivo USB
Para mais informações sobre a compatibilidade do seu dispositivo USB, visite o site de suporte a seguir.
• Podem ser utilizados dispositivos USB do tipo MSC (Mass Storage Class) e MTP (Media Transfer Protocol) compatíveis com o padrão USB.
• Os codecs compatíveis são MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a), JPEG (.jpg), Xvid (.avi), e MPEG-4 (.mp4).
• Recomendamos que faça uma cópia de segurança dos dados armazenados no dispositivo USB.
Notas
Conecte o dispositivo USB depois de ligar o automóvel. Dependendo do dispositivo USB, pode ocorrer um mau funcionamento ou danos se este for conectado antes de se ligar o automóvel.
Pode haver uma pequena demora para o início da reprodução de um arquivo grande.
Reproduzindo um dispositivo USB
1 Remova a tampa do conector USB e
conecte o dispositivo USB ao conector.
A reprodução inicia-se automaticamente. Se um dispositivo USB estiver conectado, para iniciar a reprodução, toque em Source List e depois em iPod/USB.
Para mais informações sobre a localização do conector USB, consulte Localização e função dos controles na página 12.
Sobre controles e indicações exibidos durante a reprodução
Você pode controlar a reprodução USB da mesma forma que a reprodução de um disco. Para mais informações, consulte Controles de reprodução na página 20. Para mais informações sobre as indicações exibidas durante a reprodução, consulte Indicações exibidas durante a reprodução na página 22.
MPEG-4
Site da web para suporte técnico
Cliente da América Latina:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Cliente do Brasil:
http://esupport.sony.com/BR/
26
Page 27
Para parar a reprodução
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, toque em “Play
Menu” e depois na caixa “Repeat” ou “Shuffle” repetidamente até que apareça a opção desejada.
A reprodução repetida ou aleatória se inicia.
As opções para a reprodução repetida estão listadas a seguir:
As opções para a reprodução aleatória estão listadas a seguir:
*1
As opções dependem do tipo de arquivo.
*2 Quando existem dois ou mais drives no dispositivo
USB.
Para fechar o menu de reprodução, toque em Play Menu.
“OFF”: Retorna ao modo de reprodução normal. “Track”/“Image”/“Movie”*
1
: Repete a faixa/
imagem/arquivo de vídeo atual.
“Album”: Repete o álbum (pasta) atual. “Drive”*
2
: Repete o drive atual.
“OFF”: Retorna ao modo de reprodução
normal. “Album”: Reproduz faixas/imagens/arquivos de vídeo do álbum (pasta) atual na ordem aleatória.
SHUF
Pressione (SOURCE/OFF) por um segundo.
Para desconectar o dispositivo USB
Pare a reprodução e depois desconecte o dispositivo. Não desconecte o dispositivo durante a reprodução, pois isto pode danificar os dados do dispositivo USB.
Notas sobre a utilização
Não utilize dispositivos USB muito grandes ou pesados que possam cair com a vibração do automóvel ou que possam causar uma falha na conexão.
Não deixe um dispositivo USB em um automóvel estacionado ao ar livre, pois isto pode resultar num mau funcionamento.
Este aparelho não pode reconhecer dispositivos USB através de um hub USB.
Certifique-se de utilizar o cabo USB fornecido com o dispositivo, caso seja necessário o uso do cabo para fazer a conexão USB.
Notas sobre a reprodução
Se um dispositivo USB possuir vários tipos de arquivos, somente o tipo de arquivo selecionado (áudio/vídeo/imagem) poderá ser reproduzido. Para mais informações sobre como selecionar o tipo de arquivo, consulte “Selecionando um tipo de arquivo” na página 34.
As indicações exibidas diferem de acordo com o dispositivo USB, formato de gravação e ajustes. Para mais informações, visite o site de suporte ao cliente.
O número máximo de dados que podem ser exibidos está indicado a seguir. – pastas (álbuns): 256 – arquivos (faixas): 2.000
Dependendo da quantidade de dados gravados, pode haver uma pequena demora para o início da reprodução.
Os arquivos DRM (Digital Rights Management) podem não ser reproduzidos.
Durante a reprodução ou avanço rápido/retrocesso de um arquivo MP3/WMA/AAC de VBR (taxa de bits variável), o tempo decorrido de reprodução pode não ser exibido corretamente.
A reprodução de arquivos com compressão sem perdas não é suportada.
27
Page 28
Apreciando a música de acordo com o seu humor — SensMe™
As funções SensMe™ channels e SensMe™ mood exclusivas da Sony agrupam automaticamente as faixas por canal ou humor, e permitem que você desfrute as músicas intuitivamente.
Antes de utilizar a função SensMe™
A seguir está descrito o procedimento básico necessário para a apreciação da função SensMe™ no aparelho.
1Instalação do “SensMe™ Setup” e
“Content Transfer” no computador
Primeiramente instale SensMe™ Setup e Content Transfer a partir do CD-ROM
fornecido.
2Registro de um dispositivo USB
utilizando “SensMe™ Setup”
Conecte um dispositivo USB ao computador e realize o registro com “SensMe™ Setup” para ativar a função SensMe™ neste aparelho.
Informação adicional
O registro pode ser realizado juntamente com o procedimento de instalação ou após a instalação.
3Transferência das faixas para o
dispositivo USB utilizando o “Content Transfer”
Com a finalidade de agrupar as faixas por canal ou por humor, os padrões de som da faixa necessitam ser analisados por 12 TONE ANALYSIS, o qual está carregado em Content Transfer. Com o dispositivo USB conectado ao computador, arraste e solte as faixas do Windows Explorer ou iTunes, etc., para o Content Transfer. Tanto a análise como a transferência serão realizadas pelo Content Transfer.
4Conexão do dispositivo USB e
apreciando a função SensMe™ no aparelho
Conecte o dispositivo USB ajustado. Você pode apreciar o SensMe™ channels ou SensMe™ mood neste aparelho.
Instalando “SensMe™ Setup” e “Content Transfer” no computador
É necessário utilizar o software fornecido (SensMe™ Setup e Content Transfer) para ativar a função SensMe™ neste aparelho. Instale o software no computador a partir do CD-ROM fornecido.
1 Insira o CD-ROM fornecido no
computador.
O assistente de instalação inicia-se automaticamente.
2 Siga as instruções da tela para
completar a instalação.
Content Transfer
SensMe
Setup
SensMe
Setup
Content Transfer
SensMe™
28
Page 29
Registrando um dispositivo USB com “SensMe™ Setup”
É necessário o registro do dispositivo USB para se ativar a função SensMe™ no aparelho.
Se o registro não foi realizado juntamente com o procedimento de instalação, siga os passos a seguir.
1 Inicie “SensMe™ Setup” no
computador.
2 Conecte um dispositivo USB ao
computador.
3 Realize o registro seguindo as
instruções da tela.
Informação adicional
Se você conectar um dispositivo USB registrado contendo faixas analisadas, o dispositivo USB poderá ficar novamente sem registro.
Transferindo faixas para o dispositivo USB com “Content Transfer”
Para ativar a função SensMe™ neste aparelho, as faixas necessitam ser analisadas e transferidas para o dispositivo USB registrado utilizando o Content Transfer.
1 Conecte o dispositivo USB registrado
ao computador.
Para WALKMAN, conecte com o modo MTP. Para dispositivos USB que não sejam WALKMAN, conecte com o modo MSC. O Content Transfer inicia-se automaticamente. Se aparecer uma mensagem, siga as instruções da tela para continuar.
2 Arraste e solte as faixas do Windows
Explorer ou iTunes, etc. para “Content Transfer”.
A análise e a transferência de faixas se iniciam.
Para mais informações sobre a operação, consulte a Ajuda do Content Transfer.
Nota
A análise da faixa pelo 12 TONE ANALYSIS pode demorar algum tempo, dependendo do ambiente do computador.
Informação adicional
Podem ser transferidos não somente os arquivos de áudio, mas também os arquivos de imagem e os arquivos de vídeo com o “Content Transfer”. Para mais informações, consulte a Ajuda do “Content Transfer”.
— SensMe™ channels
O SensMe™ channels agrupa automaticamen­te as faixas em canais pelas suas sintonizações. Você pode selecionar e reproduzir um canal de acordo com o seu humor, atividade, etc.
1 Conecte um dispositivo USB ajustado
para a função SensMe™.
2 Toque em “Source List” e depois em
“SensMe™”.
3 Toque em “channels”.
Aparece a lista de canais.
4 Toque em v/V para rolar pela lista de
canais.
A reprodução da primeira faixa do canal atual inicia-se a partir da seção mais melódica ou rítmica da faixa*.
*
Pode não ser detectada corretamente.
5 Toque no canal desejado.
A reprodução das faixas do canal selecionado se inicia.
Notas
Dependendo da faixa, ela pode não ser detectada corretamente ou pode ser agrupada em um canal inadequado para o humor da faixa.
Se o dispositivo USB conectado possuir várias faixas, pode haver uma demora para que “SensMe™ channels” seja iniciado, devido à leitura dos dados.
Informação adicional
As faixas são reproduzidas na ordem aleatória. A ordem variará a cada seleção de canal.
Shuffle All
Relax
Energetic
ZAP
Reproduzindo faixas em canais
29
Page 30
Lista de canais
Shuffle All
Relax
Energetic
ZAP
A C D E
HGF
B
x Recommended, Shuffle All
“Morning” (5:00 AM – 9:59 AM) “Daytime” (10:00 AM – 3:59 PM) “Evening” (4:00 PM – 6:59 PM) “Night” (7:00 PM – 11:59 PM) “Midnight” (12:00 AM – 4:59 AM)
Reproduz as faixas recomendadas para cada hora do dia. Ajuste o relógio (página 60) para o canal que será exibido de forma precisa.
Controles e indicações durante a reprodução de “SensMe™ channels”
“Shuffle All”: Reproduz todas as faixas
analisadas em ordem aleatória.
x Basic channels
Reproduz as faixas de acordo com o tipo de música.
“Energetic”: faixas com muita energia. “Relax”: faixas calmas. “Mellow”: faixas suaves, melancólicas. “Upbeat”: faixas alegres para melhorar o seu
estado de humor.
“Emotional”: faixas de balada. “Lounge”: músicas de salão. “Dance”: faixas de ritmo e rap, ritmo e blues. “Extreme”: faixas de rock pesado.
x In-car channels
Reproduz faixas que são adequadas para quando se dirige.
A Para exibir as teclas de controle: Source
List, ATT, Top. (página 20)
B Para rolar a lista e selecionar outro canal. C Indica o canal atual. D Indica a visualização da ilustração do
álbum*
1
.
E Indica o tempo decorrido da reprodução,
nome da faixa, nome do artista.
F Para pausar/retomar a reprodução após a
pausa.
G Para pular uma faixa. H Para entrar no modo ZAPPIN. (página 34)
Durante a reprodução ZAPPIN de SensMe™ channels, serão reproduzidas as seções mais melódicas ou rítmicas*
2
das
faixas.
O tamanho recomendado é de 240 × 240 a 960 ×
*1
960 pixels.
*2 Podem não ser detectadas corretamente.
“Freeway”: faixas rápidas, com muita energia. “Chillout Drive”: faixas entoadas, calmantes. “Weekend Trip”: faixas agradáveis, animadas
e alegres. “Midnight Cruise”: faixas de jazz ou piano
para adultos.
“Party Ride”: faixas rápidas e vivas. “Morning Commute”: faixas dinâmicas e
vivas. “Goin’ Home”: faixas acolhedoras e
relaxantes.
30
Page 31
Reproduzindo faixas no mapa de humor — SensMe™ mood
SensMe™ mood distribui as faixas como pontos em um mapa de humor de dois eixos, baseado nas características de cada faixa.
Quando você tocar no ponto do mapa de acordo com o seu estado de humor, aparecerá um círculo ao redor do ponto tocado e as faixas dentro do círculo serão reproduzidas.
1 Conecte um dispositivo USB ajustado
para a função SensMe™.
2 Toque em “Source List” e depois em
“SensMe™”.
3 Toque em “mood”.
Aparece o mapa de humor de dois eixos.
4 Toque no ponto desejado do mapa.
Aparece um círculo ao redor do ponto tocado e a reprodução das faixas que estão dentro do círculo se inicia. A reprodução da primeira faixa inicia-se a partir da seção mais melódica e rítmica*.
*
Pode não ser detectada corretamente.
Notas
Aparecem somente as últimas 200 faixas transferidas com “Content Transfer”.
Dependendo da faixa, ela pode não ser detectada corretamente ou pode ser mapeada em uma posição que não seja adequada ao humor da faixa.
Se o dispositivo USB conectado possuir várias faixas, levará algum tempo para que “SensMe™ mood” seja iniciado, devido à leitura dos dados.
Informações adicionais
No mapa de humor, a faixa reproduzida atualmente é indicada como um ponto verde.
As faixas serão reproduzidas a partir do centro do círculo para fora.
Controles e indicações durante a reprodução de “SensMe™ mood”
A Para exibir as teclas de controle: Source
List, ATT, Top. (página 20)
B Para mover o círculo e reagrupar as faixas. C Para mudar o tamanho do círculo: pequeno,
médio ou grande.
D Indica a visualização da ilustração do
álbum*
1
.
E Indica o tempo de reprodução decorrido,
nome da faixa e nome do artista.
F Para mudar os parâmetros no eixo horizontal. G Para pular uma faixa. H Para pausar/retomar a reprodução após a
pausa.
I Para entrar no modo ZAPPIN. (página 34)
Durante a reprodução ZAPPIN de SensMe™ mood, serão reproduzidas as seções mais melódicas ou rítmicas*
2
da
faixas.
*1
O tamanho recomendado é de 240 × 240 a 960 × 960 pixels.
*2 Podem não ser detectadas corretamente.
Alterando os parâmetros no eixo horizontal
No mapa de humor, você pode alterar os parâmetros no eixo horizontal. As faixas são remapeadas de acordo com as características dos parâmetros.
Mood
Type
Style
Time
ZAP
Fast
Slow
Sad
Happy
Círculo
Os pontos representam as faixas
Faça isto
Para alterar o parâmetro para
Toque em “Mood”
Sad” – “Happy
Toque em “Type”
Acoustic” – “Electronic”
Toque em “Style”
Soft” – “Hard
Toque em “Time”
Morning” – “Midnight
Mood
Type
Style
Time
ZAP
Fast
Slow
Sad
Happy
A B C D E
IF G H
31
Page 32
Operações do iPod
Para mais informações sobre a compatibilidade do seu iPod, consulte Sobre iPod na página 65 ou visite o site de suporte ao usuário.
Neste manual, iPod é usado como uma referência geral para as funções iPod do iPod e iPhone, a menos que se especifique de outra forma por textos ou ilustrações.
Reproduzindo um iPod
1 Reduza o volume deste aparelho 2 Remova a tampa do conector USB e
conecte o iPod ao conector USB.
É recomendada a utilização do cabo de conexão RC-202IPV (não fornecido).*
1
Enquanto um iPod estiver conectado, um dispositivo conectado ao terminal AUX frontal fica indisponível, e Front AUX não pode ser selecionado ao mudar a fonte.
A indicação a seguir aparece na tela do iPod*
2
, depois a reprodução inicia-se a partir
do item que foi reproduzido por último. Se um iPod estiver conectado, para iniciar a
reprodução, toque em Source List e depois em USB/iPod.
*1
Para reproduzir vídeos de um iPod com vídeo, é necessário utilizar o RC-202IPV.
*2 Pode não aparecer no caso de um iPod touch
ou quando houver um iPhone conectado, ou quando o iPod tiver sido reproduzido pela última vez utilizando o controle do iPod no painel frontal.
3 Ajuste o volume deste aparelho.
Sobre controles e indicações durante a reprodução
Você pode controlar a reprodução do iPod da mesma forma que a reprodução de um disco. Para mais informações, consulte Controles de reprodução na página 20. Para mais informações sobre as indicações exibidas durante a reprodução, consulte Indicações exibidas durante a reprodução na página 22.
Para parar a reprodução
Pressione (SOURCE/OFF) por um segundo.
Para desconectar o iPod
Pare a reprodução e depois desconecte-o. Não o desconecte durante a reprodução, pois os dados do iPod podem ser danificados.
Sobre o modo de retomada da reprodução
Quando o iPod atualmente em reprodução está conectado ao conector do dock, o modo deste aparelho muda para o modo de retomada da reprodução e a reprodução é iniciada no modo ajustado pelo iPod. No modo de retomada da reprodução, a reprodução repetida/aleatória não está disponível.
Cuidado com o iPhone
Quando você conectar um iPhone através da porta USB, o volume do telefone será controlado pelo próprio iPhone. Para evitar um aumento de som repentino após uma chamada, não aumente o volume do aparelho durante uma chamada telefônica.
Nota
Este aparelho não pode reconhecer um iPod através de um hub USB.
Informações adicionais
Quando a chave de ignição for girada para a posição ACC com o aparelho ligado, o iPod será recarregado.
Se o iPod for desconectado durante a reprodução, a mensagem “USB device is not connected” (O dispositivo USB não está conectado) aparecerá no visor do aparelho.
Site da web para suporte técnico
Cliente da América Latina:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Cliente do Brasil:
http://esupport.sony.com/BR/
32
Page 33
Ajustando o modo de reprodução
Você pode ajustar um dos modos de reprodução a seguir.
Para reprodução de áudio
“ALBUM”, “TRACK”, “GENRE”, “PLAYLIST”, “ARTIST”, “MUSIC PODCAST”*
Para reprodução de vídeo
“MOVIE”, “RENTAL”, “TV SHOW”, “MUSIC VIDEO”, “VIDEO PLAYLIST”, “VIDEO PODCAST”
*
* Pode não aparecer dependendo do ajuste do iPod.
1 Durante a reprodução, toque em
“List”.
2 Toque em “MUSIC” ou “VIDEO”. 3 Toque no modo de reprodução
desejado.
Para iniciar a reprodução, toque no(s) item(s) desejado da lista. Para rolar a lista, toque em v/V.
Para pular os itens do modo de reprodução selecionado
Durante a reprodução, toque em –/+ do modo de reprodução selecionado.
Reprodução repetida e aleatória
1 Durante a reprodução, toque em “Play
Menu” e depois na caixa “Repeat” ou “Shuffle” repetidamente até que apareça a opção desejada.
A reprodução repetida ou aleatória é iniciada.
Para fechar o menu de reprodução, toque em Play Menu.
As opções para a reprodução repetida são conforme a seguir:
As opções para a reprodução aleatória são conforme a seguir:
*
Difere de acordo com o modo de reprodução selecionado.
Nota
As opções exibidas podem não ser as mesmas da operação atual.
Operando um iPod diretamente — Controle do iPod no painel frontal
Você pode operar diretamente um iPod conectado a este aparelho.
1 Durante a reprodução, toque em “Play
Menu” e depois na caixa “Passenger Control” para ajustar para “ON”.
Desativando o controle do iPod no painel frontal
Toque na caixa Passenger Control para ajustar para OFF. O modo de reprodução é alterado para o modo de retomada de reprodução.
Para fechar o menu de reprodução, toque em Play Menu.
Notas
Para enviar o vídeo para este aparelho, é
necessário ativar a saída de vídeo do iPod.
O volume pode ser ajustado somente neste
aparelho.
O ajuste de repetição será desativado se o modo de
controle do iPod no painel frontal for cancelado.
Para a reprodução de áudio
“OFF”: Retorna ao modo de reprodução
normal.
“TRACK”: Repete a faixa atual. “ALBUM”/“MUSIC PODCAST”/“ARTIST”/ “PLAYLIST”/“GENRE”*: Repete o item atual
do modo de reprodução selecionado.
Para a reprodução de vídeo
“OFF”: Retorna ao modo de reprodução
normal.
“TRACK”: Repete o vídeo atual. “RENTAL”/“TV SHOW”/“MUSIC VIDEO”/ “VIDEO PLAYLIST”/“VIDEO PODCAST”
*:
Repete o item atual do modo de reprodução selecionado.
Para reprodução de áudio
“OFF”: Retorna para o modo de reprodução
normal.
“ALBUM”/“
MUSIC
PODCAST”/“ARTIST”/
“PLAYLIST”/“GENRE”*: reproduz as faixas
do modo de reprodução selecionado na ordem aleatória. “Device”: Reproduz todas as faixas de um iPod na ordem aleatória.
33
Page 34
Funções úteis
Listando faixas/imagens/ arquivos de vídeo — List
Selecionando uma faixa/imagem/ arquivo de vídeo
Esta função lhe permite gerar uma lista de álbuns/pastas/faixas/imagens/arquivos de vídeo e selecionar a opção que deseja reproduzir. Esta função é especialmente direcionada aos discos no formato MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/ MPEG-4 ou dispositivos USB que contenham vários álbuns/faixas, etc.
1 Durante a reprodução, toque em
“List”.
Aparece a lista de categorias ou arquivos no item atualmente em reprodução.
Para mover para um nível superior, toque em
. Para rolar a lista, toque em v/V. Para pular as páginas, toque na barra de posição de página.
2 Toque no item desejado.
A reprodução se inicia.
Selecionando um tipo de arquivo
Se o disco/dispositivo USB possuir vários tipos de arquivos, somente o tipo de arquivo selecionado (áudio/vídeo/imagem) poderá ser reproduzido. A ordem de prioridade de reprodução dos tipos de arquivos é inicialmente ajustada para áudio, vídeo e depois imagem (por exemplo, se um disco possuir arquivos de vídeo e
de imagem, somente os arquivos de vídeo serão reproduzidos). Você pode selecionar o tipo de arquivo com o qual deseja confeccionar a lista e depois selecionar o arquivo que deseja reproduzir.
1 Durante a reprodução, toque em
“List”.
2 Toque em e depois em “Audio”,
“Image” ou “Video” para selecionar o tipo de arquivo.
3 Toque no arquivo desejado.
A reprodução do arquivo selecionado se inicia.
Procurando uma faixa ouvindo os trechos da faixa — ZAPPIN™
Enquanto reproduz pequenos trechos das faixas de um disco ou de um dispositivo USB em sequência, você pode procurar por uma faixa que deseja ouvir. Esta função será útil, por exemplo, quando você procurar uma faixa no modo aleatório ou de repetição aleatória.
1 Durante a reprodução de áudio, toque
em “ZAP”.
A reprodução inicia-se a partir do trecho da faixa seguinte. O trecho é reproduzido durante o tempo definido e um bipe é emitido antes do início do trecho seguinte.
2 Toque em “ZAP” quando a faixa que
deseja ouvir estiver sendo reproduzida.
A faixa selecionada retornará ao modo de reprodução normal a partir do início. Para procurar uma faixa no modo ZAPPIN novamente, repita os passos 1 e 2.
MPEG-4
File 01
File 02
File 03
File 05
File 06
Contents List
1/5
File 04
Barra de posição de página
MPEG-4
“ZAP” tocado.
A seção de reprodução de cada faixa no modo ZAPPIN.
34
Page 35
No caso da reprodução de
Utilizando os comandos por movimentos
Você pode realizar as operações utilizadas frequentemente desenhando os comandos a seguir no visor de sintonização/reprodução.
Para visualizar as instruções sobre comandos por movimento
Toque em quando o ícone for exibido no canto superior direito da tela.
Faça isto Para
Desenhe uma
linha
horizontal
(esquerda para
direita)
Sintonização de rádio:
procura as emissoras em direção às frequências mais altas. (O mesmo que >.)
Reprodução de DVD/VCD:
pula para os capítulos/faixas posteriores. (O mesmo que >.)
Reprodução de JPEG/ Xvid/MPEG-4/áudio:
pula para os arquivos/faixas posteriores. (O mesmo que >.)
Desenhe uma
linha
horizontal
(direita para
esquerda)
Sintonização de rádio:
procura as emissoras em direção às frequências mais baixas. (O mesmo que ..)
Reprodução de DVD/VCD:
pula para os capítulos/faixas anteriores. (O mesmo que ..)
Reprodução de JPEG/ Xvid/MPEG-4/áudio:
pula para os arquivos/faixas anteriores. (O mesmo que ..)
Desenhe uma linha vertical
(para cima)
Sintonização de rádio:
sintoniza as emissoras memorizadas (para os números superiores).
Reprodução de DVD/VCD/ Xvid/MPEG-4:
avança rapidamente o vídeo.
Reprodução de JPEG/ áudio:
pula para um álbum (pasta) posterior. (O mesmo que Album +.)
Desenhe uma linha vertical
(para baixo)
Sintonização de rádio:
sintoniza as emissoras memorizadas (para os números inferiores).
Reprodução de DVD/VCD/ Xvid/MPEG-4:
retrocede o vídeo.
Reprodução de JPEG/ áudio:
pula para um álbum (pasta) anterior. (O mesmo que Album –.)
“SensMe™ channels” ou “SensMe™ mood
Se você entrar no modo ZAPPIN durante a reprodução SensMe™ channels ou “SensMe™ mood, as seções mais melódicas ou rítmicas* das faixas serão reproduzidas. Para mais informações sobre a função SensMe™, consulte Apreciando a música de acordo com o seu humor — SensMe™ na página 28.
Pode não ser detectado corretamente.
*
Informações adicionais
Você pode alterar o tempo de reprodução (página 58), mas não pode selecionar o trecho da faixa a ser reproduzida.
Você pode desativar o som do bipe entre os trechos da faixa (página 58).
35
Page 36
Chamada com o viva-voz e Audio Streaming
— Bluetooth
Antes de utilizar a função Bluetooth
Procedimento básico da função Bluetooth
1Emparelhamento
Quando se conecta dispositivos Bluetooth pela primeira vez, é necessário um registro mútuo. Isto é chamado de emparelhamento. Este registro (emparelhamento) é necessário somente na primeira vez, pois este aparelho e os outros dispositivos reconhecerão um ao outro automaticamente a partir da próxima vez.
Nota
Se você apagar o registro do dispositivo deste aparelho, será necessário realizar o emparelhamento novamente.
2Conexão
Após o emparelhamento, conecte este aparelho e o dispositivo Bluetooth. Dependendo do dispositivo, a conexão será realizada automaticamente juntamente com o emparelhamento.
3Chamadas com o viva-voz/audio
streaming (transmissão de áudio)
Você pode realizar/receber uma chamada com viva-voz ou ouvir o áudio através deste aparelho.
Para mais informações sobre a compatibilidade do seu dispositivo, visite o site de suporte ao cliente abaixo.
Indicações de status do Bluetooth
Nenhum: o sinal de Bluetooth está
desativado. Aceso: o sinal de Bluetooth está ativo.
None: não há nenhum dispositivo conectado para transmissão de áudio. Piscando: a conexão está em progresso. Aceso: um dispositivo está conectado.
Site da web para suporte técnico
Cliente da América Latina:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Cliente do Brasil:
http://esupport.sony.com/BR/
ATT
Calling...
Calling...
Name 0123456789
Indicações de status do Bluetooth
36
Page 37
Instalando o microfone externo
Para capturar a sua voz durante uma chamada viva-voz, é necessário instalar o microfone externo (fornecido).
Para a instalação detalhada sobre como conectar o microfone, consulte o Manual de Instalação e Conexões fornecido.
Emparelhamento
O emparelhamento é necessário somente na primeira vez que um dispositivo Bluetooth (telefone celular, etc.) é conectado.*
1
Para emparelhar este aparelho com um dispositivo Bluetooth, será necessário digitar a mesma senha*
2
neste aparelho e no dispositivo Bluetooth. A senha pode ser um número escolhido por você ou um número determinado pelo dispositivo Bluetooth. Para informações detalhadas, consulte o manual do dispositivo Bluetooth.
*1
Se você apagar o registro do dispositivo deste aparelho, será necessário realizar o emparelhamento novamente.
*2 A senha pode ser chamada “passcode”, “PIN
code”, “PIN number” ou “password”, etc., dependendo do dispositivo Bluetooth.
Informação adicional
Você pode emparelhar até 9 dispositivos.
Procurando através deste aparelho
Verifique antecipadamente que outro dispositivo Bluetooth esteja ajustado para permitir a procura (detectável).
1 Selecione a fonte Bluetooth.
Para selecionar o telefone Bluetooth, pressione (TOP) e depois toque em BT Phone no menu principal. Para selecionar áudio Bluetooth, toque em Source List e depois em BT Audio.
2 Toque em “BT Menu”.
No caso de Bluetooth Audio, toque em Play Menu e depois em BT Menu. O menu de ajustes Bluetooth aparece.
3 Toque em “Search”.
A procura pelos dispositivos Bluetooth que podem ser conectados é iniciada.*
1*2
Depois que a procura estiver concluída, a lista dos dispositivos detectados*
3
aparecerá.
*1
Se o sinal Bluetooth deste aparelho estiver desativado, ele será ativado automaticamente quando a procura for iniciada.
*2 O tempo de procura varia de acordo com o
número de dispositivo que pode ser conectado.
*3 O nome ou o endereço (se o nome estiver
indisponível) dos dispositivos detectados são exibidos.
4 Toque no dispositivo a ser conectado. 5 Selecione o tipo de conexão.
Toque em Handsfree Connect para utilizar a chamada viva-voz. Toque em “Audio Connect para utilizar a transmissão de áudio. O emparelhamento se inicia e a tela para digitar a senha aparece.
6 Toque nas teclas numéricas para
digitar a senha e depois toque em “OK”.
Realize a operação necessária também no outro dispositivo Bluetooth. O emparelhamento está completo e este aparelho está conectado a outro dispositivo Bluetooth. Quando a conexão for realizada com sucesso,
ou aparecerá na parte inferior da tela.
Procurando através do dispositivo Bluetooth
O procedimento para procurar este aparelho a partir de outro dispositivo Bluetooth é descrito a seguir.
1 Selecione a fonte Bluetooth.
Para selecionar o telefone Bluetooth, pressione (TOP) e depois toque em BT Phone no menu principal.
Nenhum: não há nenhum telefone celular conectado para as chamadas de viva-voz. Piscando: a conexão está em andamento. Aceso: um telefone celular está conectado.
Indica o status de intensidade do sinal do telefone celular conectado.
Indica o status da bateria restante do telefone celular conectado.
continua na página seguinte t
1/2
ATTBack Top
BT Menu
Signal
Discoverable
Device Name
Search
Device List
OFF / ON
Hide / Show
37
Page 38
Para selecionar o áudio Bluetooth, toque em
Conexão
Quando a chave de ignição estiver ligada com o sinal Bluetooth ativado, este aparelho irá procurar o último dispositivo Bluetooth conectado e a conexão será realizada automaticamente se possível.
Este capítulo explica como se conectar manualmente aos dispositivos Bluetooth registrados.
Antes de iniciar, certifique-se de ativar o sinal Bluetooth tanto neste aparelho (página 46) quanto no outro dispositivo Bluetooth.
1 Selecione a fonte Bluetooth.
Para selecionar o telefone Bluetooth, pressione (TOP) e depois toque em BT Phone no menu principal. Para selecionar o áudio Bluetooth, toque em Source List e depois em BT Audio.
2 Toque em “BT Menu”.
No caso de áudio Bluetooth, toque em Play Menu e depois em BT Menu. O menu de ajustes Bluetooth aparece.
3 Toque em “Device List”.
A lista dos dispositivos Bluetooth registrados aparece. Para rolar a lista, toque em v/V.
4 Toque no dispositivo a ser conectado. 5 Selecione o tipo de conexão.
Toque em Handsfree Connect para utilizar a chamada viva-voz. Toque em “Audio Connect para utilizar a transmissão de áudio. A conexão está completa. Quando a conexão for realizada com sucesso,
ou aparecerá na parte inferior da tela. Na lista de dispositivos, o dispositivo conectado atualmente é indicado pelo ícone que fica no início do nome.
Para se conectar a partir de outro dispositivo Bluetooth
Opere outro dispositivo Bluetooth para se conectar a este aparelho. Quando a conexão for realizada com sucesso, ou aparecerá na parte inferior da tela.
Para se desconectar
1 Siga os passos de 1 a 3 acima. 2 Toque no dispositivo conectado atualmente e
depois em Handsfree Disconnect ou “Audio Disconnect.
XXXXXXX
DR-BT30Q
Sony
Automotive
Source List e depois em BT Audio”.
2 Toque em “BT Menu”.
No caso de áudio Bluetooth, toque em Play Menu e depois em BT Menu. O menu de ajustes Bluetooth aparece.
3 Toque em “Signal” e depois em “Yes”
para ajustar “Signal” para “ON”.
O sinal Bluetooth deste aparelho é ativado.
4 Toque em “Discoverable” para ajustar
para “Show”.
O aparelho está pronto para ser detectado por outro dispositivo Bluetooth.
5 Inicie a procura por este aparelho
através de outro dispositivo Bluetooth.
Depois que a procura estiver concluída, este aparelho aparecerá como Sony Automotive* na lista do outro dispositivo Bluetooth.
*
Pode ser alterado no ajuste Bluetooth (página 46).
Após a realização da operação necessária no outro dispositivo Bluetooth, a tela para digitar a senha aparecerá neste aparelho.
6 Toque nas teclas numéricas para
digitar a senha e depois em “OK”.
O emparelhamento está completo e este aparelho está conectado ao outro dispositivo Bluetooth. Quando a conexão for realizada com sucesso,
ou aparecerá na parte inferior da tela.
Notas
Durante a conexão com um dispositivo Bluetooth, este aparelho não pode ser detectado por outro dispositivo. Para possibilitar a detecção, desconecte a conexão atual.
Dependendo do dispositivo, a procura através deste aparelho não será possível. Neste caso, procure por este aparelho através de outro dispositivo.
Se você procurar a partir deste aparelho e do outro dispositivo ao mesmo tempo, este aparelho não reconhecerá o outro dispositivo.
É possível que demore algum tempo para realizar a busca ou a conexão.
Dependendo do dispositivo, a tela de confirmação de conexão poderá aparecer antes da digitalização da senha.
O tempo limite para digitação da senha é diferente dependendo do dispositivo.
Este aparelho não pode ser conectado a um dispositivo compatível somente com HSP (Head Set
38
Profile - Perfil do fone de ouvido).
Page 39
Para apagar todos os registros
Conversando com as mãos livres
Depois que o aparelho estiver conectado a um telefone celular, você poderá realizar/receber chamadas viva-voz operando este aparelho.
Fazendo chamadas
Discando um número de telefone
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Call Menu” e depois em
“Dial”.
A tela para digitar o número aparece.
3 Toque nas teclas numéricas para
digitar o número de telefone e depois toque em .
Para apagar um número digitado, toque em
. A chamada é realizada e a tela de chamada é exibida até a chamada ser atendida.
Pela agenda telefônica
Para informações detalhadas sobre como administrar os dados da agenda telefônica, consulte “Administrando uma agenda telefônica na página 41.
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Call Menu” e depois em
“Phonebook”.
A agenda telefônica aparece.
3 Selecione o contato desejado.
1Na lista de iniciais, toque na inicial do
contato.
2Na lista de nomes, toque no nome do
contato.
3Na lista de números, toque no número do
telefone.
A tela de confirmação de contato aparece.
ATT
P1
P4
P2
P5
P3
Voice Dial
P6
BT Menu
BT phone
Preset Dial
Call Menu PB Access
Top
Back
continua na página seguinte t
ATT
1 2 3 4 5
6 7 8 9 0
Back
Dial
Please input phone number.
Top
ATT
Calling...
Calling...
Name 0123456789
1 Siga os passos de 1 a 3 acima. 2 Toque em Delete All e depois em Yes para
confirmar.
Para apagar um registro individual
1 Siga os passos de 1 a 3 acima. 2 Toque no dispositivo que deseja apagar e
depois toque em Delete this device from List.
3 Toque em Yes para confirmar.
Para se conectar ao último dispositivo conectado por este aparelho (somente áudio Bluetooth)
Toque em Source List, BT Audio e depois em Connect.
Nota
Se a conexão for realizada durante a transmissão de áudio, poderá ocorrer ruído no som da reprodução.
Informação adicional
Será possível conectar um telefone celular para realizar a transmissão de áudio se o aparelho for compatível com A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Perfil de Distribuição de Áudio Avançado).
39
Page 40
4
Recebendo chamadas
Com o aparelho conectado ao telefone celular, é possível receber chamadas em qualquer status. A tela a seguir indica uma chamada sendo recebida juntamente com o tom de chamada.
Para responder a uma chamada
Toque em .
Para ajustar o volume do tom de chamada
Gire o controle de volume enquanto estiver recebendo uma chamada. O nível de volume do tom de chamada será memorizado, independentemente do nível de volume normal.
Para recusar uma chamada
Toque em .
Nota
O tom de chamada e a voz da pessoa que fala são emitidos somente pelos alto-falantes frontais.
ATT
Incoming call...
Incoming call...
Name 0123456789
Toque em “Call”.
A chamada é realizada e a tela de chamada é exibida até a chamada ser atendida.
Informação adicional
Você também pode procurar a agenda telefônica do telefone celular conectado neste aparelho e realizar uma chamada (página 42).
Pelo histórico de chamadas
O aparelho memoriza as últimas 20 chamadas, permitindo que você selecione uma chamada da lista rapidamente.
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Call Menu” e depois em
“Recent Call”.
A lista do histórico de chamadas aparece. Para rolar a lista, toque em v/V.
3 Toque no item desejado da lista.
A tela de confirmação do contato aparece na tela.
Notas
Diga o comando de voz do mesmo modo que você o memorizou no telefone celular.
Quando a função de discagem por voz for ativada no telefone celular conectado, esta função pode não funcionar neste aparelho.
Não utilize a função de discagem por voz no telefone celular enquanto ele estiver conectado a este aparelho.
Ruídos, como o barulho de motor, podem interferir no reconhecimento de voz. Para melhorar o reconhecimento de voz, opere em condições de pouco ruído.
A discagem por voz pode não operar em algumas situações, dependendo da especificação da função de reconhecimento do telefone celular. Para informações detalhadas, consulte o site da Web para suporte técnico.
Para ajustar o volume da voz da pessoa que fala
Gire o controle de volume durante uma chamada. O nível de volume da voz da pessoa que está falando será memorizado, independentemente do nível de volume normal.
40
4 Toque em “Call”.
A chamada é realizada e a tela de chamadas é exibida até a chamada ser atendida.
Pela discagem memorizada
Podem ser armazenados até 6 contatos na discagem memorizada. Para informações detalhadas sobre como realizar a memorização, consulte Discagem memorizada na página 44.
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque no número desejado da lista
(“P1” a “P6”).
A tela de confirmação de contato aparece.
3 Toque em “Yes”.
A chamada é realizada e a tela de chamadas aparecerá até a chamada ser atendida.
Pela função de discagem por voz
Faça uma chamada utilizando o comando de voz armazenado no telefone celular conectado.
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Voice Dial”. 3 Fale o comando de voz (voice tag)
armazenado no telefone celular.
A sua voz é reconhecida e a chamada é realizada. A tela de chamada é exibida até a chamada ser atendida.
Page 41
Informações adicionais
Operações durante uma chamada
A tela a seguir aparece durante uma chamada.
Para ajustar o volume da voz da pessoa que está falando
Gire o controle de volume durante uma chamada. O nível de volume da voz da pessoa que está falando será memorizado independentemente do nível de volume normal.
Para enviar os tons DTMF (Dual Tone Multiple Frequency)
Toque em Open Keypad e depois na tecla do número desejado.
Para transferir a chamada atual para o telefone celular
Toque em Handsfree OFF. Para transferir novamente para a chamada viva-voz, toque em Handsfree ON.
Nota
Dependendo do telefone celular, a conexão poderá ser interrompida quando se tentar realizar uma transferência de chamada.
Para ajustar o volume para a outra parte
1 Toque em “BT Menu”. 2 Toque em v/V para rolar a tela e
depois toque em “MIC Gain”.
3 Toque em –/+ para ajustar o nível.
O nível pode ser ajustado em passos individuais entre –2 e +2.
4 Toque em “Back” repetidamente para
retornar às telas anteriores.
Para finalizar uma chamada
Toque em .
Administrando uma agenda telefônica
Podem ser memorizados até 300 contatos na agenda telefônica e registrados até 5 números de telefone para cada contato.
Notas
Antes de desfazer ou vender o automóvel com este
aparelho instalado, assegure-se de pressionar a tecla reset para apagar todos os dados da agenda telefônica deste aparelho a fim de impedir possíveis acessos não autorizados. Desconectar o cabo da fonte de alimentação também apagará todos os dados da agenda telefônica.
Os dados de agenda telefônica baixados de um
telefone celular não podem ser sobrescritos pelos dados subsequentes. Entretanto, podem resultar na duplicação de alguns dados (nome, etc.).
Os dados da agenda telefônica podem ser perdidos
se este aparelho se danificar.
Quando descartar este aparelho, apague os dados
da agenda telefônica reinicializando o aparelho (página 46).
Memorizando os dados da agenda telefônica
Para realizar um download de um telefone celular
Se o telefone celular conectado suportar PBAP (Phone Book Access Profile), você pode baixar os dados da agenda telefônica e memorizá-los neste aparelho.
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “PB Access”.
O menu de acesso à agenda telefônica aparece.
3 Toque em “Access” para selecionar a
memória onde os dados da agenda telefônica estão armazenados.
Para baixar os dados da memória interna de um telefone celular, ajuste para Memory. Para baixar os dados do cartão SIM, ajuste para SIM.
4 Toque em “Phonebook Download”.
Quando o download estiver concluído, Complete aparecerá e os dados da agenda telefônica serão memorizados neste aparelho.
ATT
On the Line.
10:59
Name 0123456789
Open KeypadHandsfree OFF
Top
BT Menu
Você pode realizar ajustes para responder a uma chamada automaticamente (página 46).
Você pode realizar ajustes para utilizar o tom de chamada do telefone celular ou deste aparelho (página 46).
41
Page 42
Para receber dados de um telefone
Pesquisando uma agenda telefônica de um telefone celular
Se o telefone celular conectado for compatível com PBAP (Phone Book Access Profile), você pode procurar os dados da agenda telefônica deste aparelho. Também é possível realizar uma chamada a um contato ou adicionar o contato à agenda telefônica deste aparelho.
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “PB Access”.
O menu de acesso à agenda telefônica aparece.
ATTBack
Empty
Empty
Add Contact
Top
Add to Phonebook?
1/1
celular
Você pode enviar dados da agenda telefônica do telefone celular conectado e recebê-los neste aparelho.
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Call Menu” e depois em
“Receive Phonebook”.
O aparelho está pronto para receber dados da agenda telefônica.
3 Envie os dados da agenda telefônica
operando o telefone celular conectado.
Quando o recebimento dos dados estiver completo, Complete aparecerá e os dados da agenda telefônica serão armazenados neste aparelho.
Para adicionar um contato digitando o nome e o número
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Call Menu” e depois em
“Phonebook”.
A agenda telefônica aparece.
3 Toque em “Add Contact”.
A tela de registro de contato aparece.
A tela de seleção do tipo do número de telefone aparece.
8 Toque no tipo de número de telefone
desejado.
A tela de registro de contato aparece novamente. Para digitar outros números de telefone, repita os passos de 6 a 8.
9 Toque em “Add to Phonebook?”
O contato é adicionado à agenda telefônica.
Para adicionar um contato a partir do histórico de chamadas
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Call Menu” e depois em
“Recent Call”.
A lista do histórico de chamadas aparece. Para rolar a lista, toque em v/V.
3 Toque no item que deseja adicioná-lo
à agenda telefônica.
A tela de confirmação de contato aparece.
4 Toque em “Save to Phonebook”.
A tela para digitar o nome aparece.
5 Toque nas teclas de caracteres para
digitar o nome e depois em “OK”.
Para informações detalhadas sobre como utilizar o teclado, consulte Sobre o teclado para editar o nome na página 43. O contato é adicionado à agenda telefônica.
4 Toque em “Empty” na primeira linha.
A tela para digitar o nome aparece.
5 Toque nas teclas de caracteres para
digitar o nome e depois toque em “OK”.
Para informações detalhadas sobre o uso do teclado, consulte Sobre o teclado para editar o nome na página 43. A tela de registro do contato reaparece.
6 Toque em “Empty”.
A tela para digitar o número aparece.
7 Toque nas teclas numéricas para
digitar o número do telefone e depois
42
toque em “OK”.
Page 43
3
Apagando dados da agenda telefônica
Para apagar todos os dados da agenda telefônica deste aparelho
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Call Menu” e depois em
“Phonebook”.
A agenda telefônica aparece.
3 Toque em “Delete All”.
A tela de confirmação aparece.
4 Toque em “Yes”.
Todos os dados da agenda telefônica são apagados.
Para apagar um contato individual da agenda telefônica
1 Siga os passos 1 e 2 acima. 2 Selecione o contato a ser apagado.
1Na lista de iniciais, toque na inicial do
contato.
2Na lista de nomes, toque no nome do
contato.
3 Toque em “Delete Contact”.
A tela de confirmação aparece.
4 Toque em “Yes”.
O contato é apagado da agenda telefônica.
Editando um contato
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Call Menu” e depois em
“Phonebook”.
A agenda telefônica aparece.
3 Selecione o contato a ser editado.
1Na lista de iniciais, toque na inicial do
contato.
2Na lista de nomes, toque no nome do
contato.
4 Toque na opção de edição desejada.
Sobre o teclado para editar o nome
Faça isto Para
Toque em “Edit Name”
editar o nome do contato. Digite o novo nome, depois toque em OK.
Toque em “Add Number”
adicionar um número de telefone para o contato. Digite o número de telefone e depois toque em OK.
Toque no número de telefone da lista
apagar o número de telefone selecionado. Toque em Delete Number e depois em Yes.
continua na página seguinte t
ATTBack
Contact Name
Please Input Name
NAME
Q W E R T Y U I O P
A S D F G H J K
Z X C V B N M
L
abc 123 OKSpace
Top
Toque em “Access” para selecionar a memória onde os dados da agenda telefônica estão armazenados.
Para procurar os dados na memória interna do telefone celular, ajuste para Memory. Para procurar os dados no cartão SIM, ajuste para SIM.
4 Toque em “Phonebook Browsing”.
A agenda telefônica do telefone celular conectado aparece.
5 Selecione o contato desejado.
1Na lista de iniciais, toque na inicial do
contato.
2Na lista de nomes, toque no nome do
contato.
3Na lista de números, toque no número do
telefone.
A tela de confirmação do contato aparece.
Para chamar o contato
Toque no número do telefone para realizar a chamada e depois em Yes na tela de confirmação.
Para adicionar o contato à agenda telefônica deste aparelho
Toque em Save to Phonebook e depois em Yes” na tela de confirmação.
43
Page 44
Administrando os dados de chamada
Histórico de chamadas
Você pode apagar os itens do histórico de chamadas.
Para apagar todos os itens do histórico de chamadas
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Call Menu” e depois em
“Recent Call”.
A lista do histórico de chamadas aparece.
3 Toque em “Delete All”.
A tela de confirmação aparece.
4 Toque em “Yes”.
Todos os itens do histórico de chamadas são apagados.
Para apagar um item individual do histórico de chamadas
1 Siga os passos 1 e 2 acima. 2 Na lista, toque no item a ser apagado.
A tela de confirmação do contato aparece.
3 Toque em “Delete Number”.
A tela de confirmação aparece.
4 Toque em “Yes”.
O item selecionado é apagado do histórico de chamadas.
Discagem memorizada
Você pode memorizar contatos da agenda telefônica ou do histórico de chamadas na discagem memorizada.
Para memorizar a partir de uma agenda telefônica
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Call Menu” e depois em
“Phonebook”.
A agenda telefônica aparece.
3 Selecione o contato a ser memorizado
na discagem memorizada.
1Na lista de iniciais, toque na inicial do
contato.
2Na lista de nomes, toque no nome do
contato.
3Na lista do número, toque no número do
telefone.
A tela de confirmação do contato aparece.
4 Toque em “Preset Memory” e depois
no número de memória desejado (“P1” a “P6”).
O contato é memorizado no número de memória selecionado.
Para memorizar a partir do histórico de chamadas
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Call Menu” e depois em
“Recent Call”.
A lista de chamadas telefônicas aparece. Para rolar a lista, toque em v/V.
3 Toque no item desejado da lista.
A tela de confirmação do contato aparece.
4 Toque em “Preset Memory” e depois
no número de memória desejado (“P1” a “P6”).
O contato é memorizado no número de memória selecionado.
Para mudar o registro da discagem memorizada
Siga os procedimentos acima e grave em cima de uma discagem memorizada registrada.
Faça isto Para
Toque em “ABC” ou “abc”
mudar o tamanho da letra.
Toque na tecla do caractere desejado
digitar o caractere.
Toque em “123” mudar para o teclado
numérico.
Toque na tecla do número/símbolo desejado
digitar o número/ símbolo.
Toque em “Space” digitar um espaço. Toque em apagar um caractere. Toque em “OK” finalizar a edição do
nome.
44
Page 45
Bloqueando uma informação pessoal
Para evitar acessos não autorizados às informações pessoais, você pode bloquear os dados de chamada ajustando um código de 4 dígitos. Uma vez bloqueados, será necessário digitar o código para acessar os itens do menu de chamada.
1 Pressione (TOP) e depois toque em
“BT Phone” no menu principal.
A tela do telefone Bluetooth aparece.
2 Toque em “Call Menu” e depois em
“PIM Security”.
A tela de confirmação aparece.
3 Toque em “Yes”.
A tela de ajuste do código aparece.
4 Toque nas teclas numéricas para
digitar o código e depois toque em “OK”.
5 Para confirmar, toque nas teclas
numéricas para digitar novamente o código e depois toque em “OK”.
O ajuste está completo.
Para apagar o número digitado, toque em Clear. Para retornar à tela anterior, toque em Back.
Desbloqueando os dados de chamada
1 Siga os passos 1 e 2 acima.
A tela de confirmação aparece.
2 Toque em Yes.
A tela para desbloquear aparece.
3 Toque nas teclas numéricas para digitar o
código. Complete aparece e os dados de chamada são desbloqueados.
Transmissão de áudio (Audio Streaming)
Ouvindo um dispositivo Bluetooth através deste aparelho
Se o outro dispositivo for compatível com A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), você pode ouvir a reprodução do áudio através deste aparelho.
1 Conecte este aparelho e o dispositivo
Bluetooth (página 38).
2 Reduza o volume deste aparelho.
3 Toque em “Source List” e depois em
“BT Audio”.
A tela do áudio Bluetooth aparece.
4 Opere o outro dispositivo Bluetooth
para iniciar a reprodução.
5 Ajuste o volume deste aparelho.
Operando um dispositivo Bluetooth com este aparelho
Se o outro dispositivo for compatível com AVRCP (Audio Video Remote Control Profile), você pode controlar a reprodução através deste aparelho.
As operações podem ser realizadas da mesma forma que a reprodução de discos (página 20), exceto para o seguinte:
Notas
As operações disponíveis diferem de acordo com o dispositivo Bluetooth. Realize as operações não disponíveis no dispositivo Bluetooth.
Dependendo do dispositivo Bluetooth, pode ser necessário tocar em
u duas vezes para iniciar/
pausar a reprodução.
Durante a transmissão de áudio, algumas indicações como o nome da faixa, etc. podem não aparecer neste aparelho.
Ajustes do Bluetooth
Os ajustes do Bluetooth podem ser configurados em BT Menu.
1 Selecione a fonte Bluetooth.
Para selecionar o telefone Bluetooth, pressione (TOP) e depois toque em BT Phone no menu principal. Para selecionar o áudio Bluetooth, toque em Source List e depois em BT Audio.
Faça isto Para
Toque em “Play Menu” c “BT Menu”
abrir o menu de ajustes do Bluetooth (página 45).
Toque em –/+ na caixa “Level”
reduzir a diferença do nível de volume entre este aparelho e o outro dispositivo Bluetooth. O nível pode ser ajustado em passos individuais entre –8 e +18.
Toque em “Connect”
se conectar ao último dispositivo conectado a partir deste aparelho.
continua na página seguinte t
45
Page 46
2
Toque em “BT Menu”.
No caso do áudio Bluetooth, toque em Play Menu e depois em BT Menu. O menu de ajustes Bluetooth aparece.
3 Toque no item desejado da lista e
realize o ajuste.
Os itens do menu de ajustes Bluetooth estão listados a seguir:
*2 Dependendo do telefone celular, o tom de
chamada deste aparelho poderá ser emitido mesmo que estiver ajustado para “Celular.”
Nota
Para informações detalhadas sobre os ajustes de outros dispositivos Bluetooth, consulte os respectivos manuais dos dispositivos.
“Signal”*
1
Ativa o sinal Bluetooth: ON, OFF.
1
“Discoverable”*
(página 37) Permite que outro dispositivo Bluetooth procure por este aparelho: Show, Hide.
“Device Name”*
1
Muda o nome deste aparelho visualizado no dispositivo conectado. (Ajuste de fábrica: Sony Automotive) Para informações detalhadas sobre as operações básicas do teclado, consulte Sobre o teclado para editar o nome na página 43.
“Search”*
1
(página 37) Procura pelos dispositivos Bluetooth conectáveis.
“Device List”*
1
(página 38) Exibe a lista dos dispositivos registrados; conecta-se a um dispositivo registrado; apaga todos os registros.
“Auto Answer”*
1
Responde a uma chamada automaticamente. – Short: para responder automaticamente
após três segundos.
Long: para responder automaticamente
após 10 segundos.
OFF: para não responder automaticamente.
“Ringtone”*
1*2
Utiliza o tom de chamada deste aparelho ou do telefone celular conectado: Default, Cellular.
“EC/NC Mode” (Modo cancelador de eco/ cancelador de ruído)
Reduz o eco e o ruído da conversação de uma chamada telefônica. Ajuste normalmente em Mode 1. Se a qualidade do som ouvido não for satisfatória, ajuste em Mode 2 ou OFF.
“MIC Gain” (página 41)
Ajusta o volume do micropone para a outra parte: –2 ~ +2.
“Initialize”*
1
Inicializa todos os ajustes relacionados ao Bluetooth. Toque em Yes para confirmar.
*1
Não pode ser configurado durante uma chamada
46
Viva-voz.
Page 47
Ajustes do som
Selecionando a qualidade do som — EQ7
Você pode selecionar a curva do equalizador entre 7 tipos de música (Xplod, Vocal, Edge, Cruise, Space, Gravity, Custom ou OFF).
1 Durante a sintonização/reprodução,
toque em “Source List” e depois em
.
2 Toque em “Sound”.
O menu de ajuste do som aparece.
3 Toque em “EQ7”.
As opções aparecem.
4 Toque na curva do equalizador
desejado.
O ajuste está completo.
Para cancelar a curva do equalizador, selecione OFF. Para retornar à tela anterior, toque em Back.
Personalizando a curva do equalizador — EQ7 Tune
A opção Custom de EQ7 permite que você ajuste o equalizador de forma personalizada. Você pode ajustar o nível de 7 faixas diferentes: 62 Hz, 157 Hz, 396 Hz, 1 kHz, 2,5 kHz, 6,3 kHz e 16 kHz.
1 Durante a sintonização/reprodução,
toque em “Source List” e depois em
.
2 Toque em “Sound” e depois em
“EQ7”.
3 Toque em “Custom” e depois em
“Tune”.
A tela de sintonização aparece.
4 Toque em +/– de cada frequência para
ajustar os seus níveis.
O nível pode ser ajustado em passos individuais entre –8 e +8. Para restaurar os ajustes de fábrica da curva do equalizador, toque em Reset.
5 Toque em “OK”.
O ajuste está completo.
Para retornar à tela anterior, toque em Back.
Informação adicional
Também é possível ajustar outros tipos de equalizador.
Ajustando as características do som
O balanço do som entre os alto-falantes direito e esquerdo (Balance) e dianteiro e traseiro (Fader) pode ser ajustado de acordo com a sua preferência. Você pode também ajustar o nível de volume do subwoofer se ele estiver conectado.
1 Durante a sintonização/reprodução,
toque em “Source List” e depois em
.
2 Toque em “Sound”.
O menu de ajuste do som aparece.
3 Toque em “Balance/Fader”.
A tela de ajustes aparece.
Nota
O subwoofer aparece somente quando “Rear/Sub Out” estiver ajustado para “Sub” (página 55).
4 Toque em B/V/v/b para ajustar o
balanço/fader.
O nível é ajustável em passos individuais entre -15 e +15 (Balanço)/-15 e +15 (Fader).
5 Toque em +/– para ajustar o nível de
volume do subwoofer.
Este ajuste pode ser realizado somente quando um subwoofer está conectado e Rear/Sub Out está ajustado para Sub (página 55). O nível pode ser ajustado em passos individuais entre –6 e +6.
Para retornar à tela anterior, toque em Back.
ATT
Reset OK
Back
EQ7 Tune : Custom
Top
62 Hz0157 Hz0396 Hz01 kHz02.5 kHz06.3 kHz016 kHz
0
ATTBack
Balance/Fader/Subwoofer Level Adjust
Top
0
Subwoofer
Fader : 0
Balance : 0
47
Page 48
Otimizando o som para a posição
de escuta
Alinhamento de
Tempo Inteligente
O aparelho pode alterar a localização do som atrasando a saída do som de cada alto-falante para adequá-la à sua posição de escuta, e simular um campo sonoro natural com a sensação de se estar no centro, independentemente do assento que você ocupa no automóvel. As opções para Listening Position estão indicadas a seguir.
Você também poderá ajustar a posição aproximada do subwoofer a partir da posição de escuta se: – o subwoofer estiver conectado e Rear/Sub
Out estiver ajustado para Sub (página 55).
– a posição de escuta estiver ajustada para “Front
L, Front R, Front ou All.
1 Durante a sintonização/reprodução,
toque em “Source List” e depois em
.
2 Toque em “Sound”.
O menu de ajuste do som aparece.
3 Toque em “Listening Position” e
depois em Select Preset.
A tela de ajustes aparece.
4 Ajuste a posição de escuta.
Toque em “Front L”, “Front R”, “Front”, “All” ou “Custom”.
5 Ajuste a posição do subwoofer.
Se Rear/Sub Out estiver ajustado para Sub (página 55) e você selecionar Front
L, Front R, Front ou All no passo 4 acima, será possível ajustar a posição do subwoofer. Toque em Near, Normal ou Far. O ajuste está completo.
Para cancelar o Alinhamento de Tempo Inteligente, selecione OFF. Para retornar à tela anterior, toque em Back.
Calibrando a posição de escuta — Sintonização do Alinhamento de Tempo inteligente
Você pode calibrar precisamente a sua posição de escuta a partir de cada alto-falante para que o atraso do som alcance a pessoa da maneira mais correta.
Antes de iniciar, meça a distância entre a sua posição de escuta e cada alto-falante.
1 Durante a sintonização/reprodução,
toque em “Source List” e depois em
.
2 Toque em “Sound” e depois em
“Listening Position”, em seguida em Select Preset.
3 Toque em “Custom” e depois em
“Custom Tune”.
A tela de ajustes aparece.
Nota
O subwoofer aparecerá e as teclas de ajuste personalizado do subwoofer estarão disponíveis somente quando “Rear/Sub Out” estiver ajustado para “Sub” (página 55).
4 Toque em +/– de cada alto-falante para
ajustar a distância entre a sua posição de escuta e os alto-falantes.
A distância pode ser ajustada em passos de 2 cm, entre 0 e 400 cm. Para restaurar o ajuste de fábrica, toque em Reset.
5 Toque em “OK”.
O ajuste está completo.
Para retornar à tela anterior, toque em Back.
Nota
O ajuste será aplicado somente depois que “OK” for tocado.
“Front L” (1): Frontal esquerdo
“Front R” (2): Frontal direito
“Front” (3): Centro frontal “All” (4): No centro do
automóvel “Custom”: Posição
calibrada com precisão “OFF”: nenhuma posição
ajustada
1 2
4
3
ATT
Reset OK
Back
Position Tune
Top
100 100 100 100 100
(cm)
48
Page 49
Configurando o alto-falante e ajustando o volume
Criando um alto-falante central virtual — CSO
Para apreciar plenamente o som surround, é adequado ter 5 alto-falantes (frontais esquerdo/ direito, traseiros esquerdo/direito e central) e um subwoofer. CSO (Center Speaker Organizer ­Organizador do alto-falante central) permite a criação de um alto-falante central virtual mesmo que nenhum alto-falante central real esteja conectado.
1 Durante a reprodução de um disco/
USB, toque em “Source List” e depois em .
2 Toque em “Sound”.
O menu de ajuste de som aparece.
3 Toque em “CSO”.
As opções aparecem.
4 Toque em “CSO1”, “CSO2” ou
“CSO3”.
O ajuste está completo.
Para retornar à tela anterior, toque em Back.
Nota
“CSO” é efetivo somente quando “Multi Ch Output” está ajustado para “Multi” (página 57), e “Multi” é efetivo somente para reprodução de fontes de vários canais.
Utilizando os alto-falantes traseiros como subwoofers — Rear Bass Enhancer
O RBE (Rear Bass Enhancer - realçador dos graves traseiros) realça os sons graves aplicando o ajuste do filtro passa baixo (LPF) (página 55) aos alto-falantes traseiros. Esta função permite que os alto-falantes traseiros funcionem como um par de subwoofers mesmo que eles não estejam conectados.
1 Durante a sintonização/reprodução,
toque em “Source List” e depois em
.
2 Toque em “Sound”.
O menu de ajuste de som aparece.
3 Toque em v/V para rolar a tela e
depois toque em “RBE”.
As opções aparecem.
4 Toque em “RBE1”, “RBE2” ou
“RBE3”.
O ajuste está completo.
Para retornar à tela anterior, toque em Back.
Ajustando o volume dos alto-falantes
Você pode ajustar o nível de volume de cada alto-falante conectado. Os alto-falantes que podem ser ajustados são Front R (Frontal direito), Front L (Frontal esquerdo), Surround L (Traseiro esquerdo), Surround R (Traseiro direito) e Subwoofer*.
*
Pode ser ajustado somente quando um subwoofer está conectado e “Rear/Sub Out” estiver ajutado para “Sub” (página 55).
1 Quando nenhuma fonte estiver
selecionada, toque em “Source List” e depois em .
2 Toque em “Sound”.
O menu de ajuste do som aparece.
3 Toque em v/V para rolar a tela e
depois toque em “4.1ch Speaker Level”.
A tela de ajustes aparece.
Nota
O subwoofer aparecerá e as teclas de ajuste personalizado do subwoofer estarão disponíveis somente quando “Rear/Sub Out” estiver ajustado para “Sub” (página 55).
4 Toque no alto-falante e depois em +/–
para ajustar o nível.
Repita este passo para ajustar o volume de todos os alto-falantes. Para restaurar o ajuste de fábrica, toque em Reset.
Para retornar à tela anterior, toque em Back.
Front L
Surround L
Subwoofer
Front R
Surround R
ATT
Reset
Back
4.1ch Speaker Level
Top
0
49
Page 50
Ajuste do monitor
Calibrando o painel de toque
A calibração do painel de toque será necessária se a posição de toque não corresponder ao item correto.
1 Toque em “Source List” e depois em
.
2 Toque em “General”.
O menu de ajuste geral aparece.
3 Toque em v/V para rolar a tela e
depois toque em “Touch Panel Adjust”.
A tela de ajustes aparece.
4 Toque nos alvos em sequência.
A calibração está completa.
Para cancelar a calibração, toque em Cancel.
Ajustando a tela de fundo
Você pode selecionar o tema da tela, visualizador e o brilho da imagem para a tela de fundo de acordo com a sua preferência.
1 Toque em “Source List” e depois em
.
2 Toque em “Screen”.
O menu de ajustes da tela aparece.
3 Toque em “Screen Select”.
As opções aparecem.
4 Selecione o tema da tela.
Toque em Screen Theme e depois no tipo desejado.
5 Selecione o visualizador.
Toque em Visualizer e depois no tipo desejado.
6 Selecione o brilho da imagem.
Toque em Day / Night mode e depois em uma das opções a seguir.
“Auto”: altera o brilho automaticamente quando você acende as luzes. (Disponível somente quando o cabo de controle de iluminação está conectado.) “Always Day”: fixa o brilho adequado para utilização durante o dia. “Always Night”: fixa o brilho adequado para utilização durante a noite.
Para retornar à tela anterior, toque em Back.
Ajustando a imagem — Picture EQ
Você pode selecionar a imagem para se adequar à iluminação interna do automóvel. As opções estão indicadas a seguir.
“Dynamic”: imagem viva com brilho e cores nítidas.
“Standard”: imagem padrão. “Theater”: aumenta o brilho do monitor;
adequado para filmes com iluminação escura.
“Sepia”: aplica um tom sépia na imagem. “Custom 1”, “Custom 2”: ajustes que podem
ser realizados pelos usuários (página 50).
1 Durante a reprodução de vídeo/
imagem, toque em “Source List” e depois em .
2 Toque em “Screen”.
O menu de ajustes de tela aparece.
3 Toque em “Picture EQ”.
As opções aparecem.
4 Toque na opção desejada.
Para retornar à tela anterior, toque em Back.
Nota
Este ajuste está disponível somente quando o freio de mão está acionado.
Personalizando a imagem
As opções Custom 1 e Custom 2 de Picture EQ permitem que você realize seus próprios ajustes de imagem ajustando os tons da imagem.
1 Durante a reprodução de vídeo/
imagem, toque em “Source List” e depois em .
2 Toque em “Screen” e depois em
“Picture EQ”.
3 Toque em “Custom 1” ou “Custom 2”
e depois em “Custom Tune”.
A tela de ajustes aparece.
4 Toque em “Warm”, “Normal” ou
“Cool” para selecionar “Color Tone”.
ATTBack
Picture EQ : Custom Tune
Top
Cool
Color Tone Brightness0Color
0
Normal
Warm
50
Page 51
5
Selecionando o tamanho da imagem
Você pode alterar o tamanho da imagem da tela. As opções estão indicadas a seguir.
1 Durante a reprodução de vídeo/
imagem, toque em “Source List” e depois em .
2 Toque em “Screen”.
O menu de ajuste de tela aparece.
3 Toque em “Aspect”.
As opções aparecem.
4 Toque na opção desejada.
Para retornar à tela anterior, toque em Back.
Notas
Este ajuste está disponível somente quando o freio de mão está acionado.
O tamanho da tela da câmera de visualização traseira não pode ser alterado.
Ajustes
O menu de ajustes inclui as categorias a seguir.
“General”: ajustes gerais (página 52)
“Sound”: ajustes do som (página 54)
“Screen”: ajustes da tela (página 56)
“Visual”: ajustes de DVD e de outros tipos de
reprodução (página 57)
Operação de ajustes básica
Você pode ajustar os itens do menu através dos procedimentos a seguir.
Por exemplo, quando ajustar a demonstração:
1 Quando nenhuma fonte estiver
selecionada, toque em “Source List” e depois em .
No menu principal, toque em . O menu de ajustes aparece.
2 Toque em “Screen”.
A tela de ajustes de tela aparecerá.
3 Toque em “Demo” para ajustar para
“ON” ou “OFF”.
O ajuste está completo.
Para visualizar outras opções (somente quando necessário), toque em v/V. Para retornar à tela anterior, toque em Back.
“Normal”: imagem com tamanho 4:3 (imagem normal).
“Wide”: imagem com tamanho 4:3 ampliada para as bordas esquerda e direita da tela, com as partes que não se ajustam às partes superior e inferior cortadas para preencher a tela.
“Full”: imagem com tamanho 16:9.
“Zoom”: imagem com tamanho 4:3 ampliada para as bordas direita e esquerda da tela.
ATT
General Sound Screen Visual
1/4
Security Control
Clock Adjust
Auto OFF
CT
Output Color System
Locked
No
OFF
/ ON
NTSC /
PAL
Back Top
ATT
Screen Select
Picture EQ
Aspect
Clock
Demo
Dynamic
Full
OFF / ON
OFF / ON
Back Top
General Sound Screen Visual
1/1
Toque em +/– de “Brightness” e “Color” para ajustar seus níveis.
Ajuste o nível entre - 10 e +10.
Para retornar à tela anterior, toque em Back.
Nota
A imagem da câmera de visualização traseira não pode ser ajustada.
51
Page 52
Ajustes gerais
Toque em c Generalc no item desejado c na opção desejada. Para mais informações sobre este procedimento, consulte Operação de ajustes básica na página 51.
Para mais informações, consulte as páginas indicadas a seguir. z indica o ajuste de fábrica.
Item Opção Objetivo
Status do aparelho
Security Control (página 60)
Qualquer status.
Clock Adjust (página 60)
Ajustar o relógio Qualquer status.
Auto OFF
Desliga o aparelho automaticamente após o tempo desejado quando nenhuma fonte está selecionada.
No (z)
Para desativar a função Auto Off.
Qualquer status.
30sec, 30min, 60min
Para selecionar o tempo desejado.
CT (Hora do relógio) (página 19)
ON
Para ativar a função CT.
Qualquer status.
OFF (z)
Para desativar a função CT.
Output Color System
Altera o sistema de cor de acordo com o monitor conectado. (SECAM não é compatível.)
PAL
Para ajustar para PAL.
Nenhuma fonte selecionada.
NTSC (z)
Para ajustar para NTSC.
Dimmer
Altera o brilho da tela.
Auto (z)
Para escurecer a tela automaticamente quando as luzes são acesas. (Disponível somente quando o cabo de controle de iluminação está conectado.)
Qualquer status.
ON
Para escurecer a tela.
Dimmer Level
Ajusta o nível do brilho quando o atenuador está ativo.
(–5 ~ +5) z: 0
Para selecionar o nível.
Qualquer status.
Touch Panel Adjust
(página 50)
Qualquer status.
Beep
ON (z)
Para ativar o som de operação.
Qualquer status.
OFF
Para desativar o som de operação.
Language
English, Español
(z),
Para selecionar o idioma da tela (Inglês, Espanhol e Russo).
Nenhuma fonte selecionada.
,
52
Page 53
Item Opção Objetivo
Status do aparelho
Key Illumination
Rotary Commander
Muda a direção operacional do controle remoto de segurança.
Front AUX Input (página 61)
Ajusta se os sinais de entrada de um dispositivo de áudio serão detectados ou não através da entrada AUX frontal.
Rear AUX Input (página 61)
Ajusta o tipo de dispositivo conectado aos terminais AUX traseiros para mudar a tela de fundo adequadamente.
ON (z)
OFF
Default (z)
Reverse
Audio (z)
OFF
Video (z)
Audio
OFF
Para acender a iluminação das teclas.
Para desativar a iluminação das teclas.
Para utilizar na posição do ajuste de fábrica.
Para utilizar no lado direito da coluna da direção.
Para ativar a entrada AUX.
Para desativar a entrada AUX.
Para mostrar a imagem do dispositivo conectado.
Para mostrar a tela de fundo deste aparelho.
Para desativar a entrada AUX.
Qualquer status.
Qualquer status.
Nenhuma fonte selecionada.
Nenhuma fonte selecionada.
No Signal
Muda a tela automaticamente quando nenhum sinal de vídeo externo é detectado.
Camera Input
Ativa a entrada de vídeo a partir da câmera de visualização traseira conectada.
Rear View Camera Setting
(página 62)
FM Tuning Interval
(página 16)
Through
Blank (z)
OFF
ON (z)
Para exibir a tela sem sinal.
Para exibir a tela de reprodução de áudio sem a
Nenhuma fonte selecionada.
notificação de sinal.
Para desativar a entrada.
Para exibir a imagem da câmera de visualização traseira quando a luz de ré
Qualquer status.
se acender (ou quando o câmbio é colocado na posição R (ré)).
Qualquer status.
Nenhuma fonte
selecionada.
53
Page 54
Ajustes do som
Toque em c Soundc no item desejado c na opção desejada. Para mais informações sobre este procedimento, consulte Operação de ajustes básica na página 51.
Para mais informações, consulte as páginas indicadas a seguir. z indica o ajuste de fábrica.
Item Opção Objetivo
Status do aparelho
EQ7 (página 47)
OFF (z)
Para cancelar a curva do equalizador.
Durante a sintonização/ reprodução.
Xplod, Vocal, Edge, Cruise, Space, Gravity, Custom
Para selecionar a curva do equalizador; personalizar a curva do equalizador.
Balance/Fader (página 47)
Balance: (–15 ~ +15) Fader: (–15 ~ +15) z: 0
Para ajustar o nível.
Durante a sintonização/ reprodução.
Subwoofer: (–6 ~ +6) z: 0
Para ajustar o nível de volume do subwoofer. (Disponível somente quando Subwoofer está ajustado para ON.)
Listening Position
(página 48)
Ajusta a posição de escuta e a posição do subwoofer.
OFF (z)
Para não ajustar a posição de escuta
.
Durante a sintonização/ reprodução.
Front L
Para ajustar para frontal esquerdo
.
Front R
Para ajustar para frontal direito.
Front
Para ajustar para frontal central.
All
Para ajustar para o centro do automóvel.
Custom
Para calibrar com precisão a posição de escuta (página 48).
Subwoofer: Near, Normal (z), Far
Para selecionar a posição do subwoofer. (Disponível somente quando Rear/Sub Out está ajustado para Sub (página 55) e a posição de escuta está ajustada para Front L, Front R, Front ou All.)
CSO (Center Speaker Organizer) (página 49)
Ajusta o modo de alto-falante central virtual.
OFF (z), CSO1, CSO2, CSO3
Para selecionar o modo.
Durante a reprodução do disco/USB.
54
Page 55
Item Opção Objetivo
Status do aparelho
Rear/Sub Out
Muda a saída de áudio entre os alto-falantes traseiros e o subwoofer.
RBE (Rear Bass Enhancer) (página 49)
Utiliza os alto-falantes traseiros como subwoofer.
Crossover Filter
Seleciona a frequência de corte dos alto-falantes frontais/traseiros (HPF) e do subwoofer (LPF).
Rear
Sub (z)
OFF (z), RBE1, RBE2, RBE3
LPF: 50 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz (z), 120 Hz
HPF: OFF (z)
HPF: 50 Hz, 60 Hz, 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz
Subwoofer Phase: Normal (z), Reverse
Para enviar sinais de áudio para os alto-falantes traseiros (amplificador).
Para enviar sinais de áudio para o subwoofer.
Para selecionar o modo.
Para selecionar a frequência de corte. (Disponível somente quando Subwoofer está ajustado para ON.)
Para não cortar a frequência.
Para selecionar a frequência de corte.
Para selecionar a fase do subwoofer. (Disponível somente quando Subwoofer está ajustado para ON.)
Nenhuma fonte selecionada.
Durante a sintonização/ reprodução.
Durante a sintonização/ reprodução.
4.1ch Speaker Level
(página 49)
Nenhuma fonte
selecionada.
55
Page 56
Ajustes da tela
Toque em c Screenc no item desejado c na opção desejada. Para mais informações sobre este procedimento, consulte Operação de ajustes básica na página 51.
Para mais informações, consulte as páginas indicadas a seguir. z indica o ajuste de fábrica.
*
Este ajuste está disonível somente quando o freio de mão está acionado.
Item Opção Objetivo
Status do aparelho
Screen Select (página 50)
Qualquer status.
Picture EQ* (página 50)
Dynamic (z), Standard, Theater, Sepia
Para selecionar a qualidade da imagem.
Durante a reprodução de vídeo/imagem.
Custom 1, Custom 2
Para personalizar a qualidade da imagem.
Aspect* (página 51)
Full (z), Normal, Wide, Zoom
Para selecionar o tamanho da tela.
Durante a reprodução de vídeo/imagem.
Clock
Exibe/oculta a visualização do relógio no canto direito inferior da tela.
ON (z)
Para exibir o relógio.
Qualquer status.
OFF
Para ocultar o relógio.
Demo
ON (z)
Para ativar a demonstração.
Nenhuma fonte selecionada.
OFF
Para desativar a demonstração.
56
Page 57
DVD e outros ajustes de reprodução
Toque em c Visualc no item desejado c na opção desejada. Para mais informações sobre este procedimento, consulte Operação de ajustes básica na página 51.
Para mais informações, consulte as páginas indicadas a seguir. z indica o ajuste de fábrica.
Item Opção Objetivo
Status do aparelho
DVD Menu Language
Para alterar o idioma do menu do disco.
Nenhuma fonte selecionada.
DVD Audio Language
Para alterar o idioma da trilha sonora.
Nenhuma fonte selecionada.
DVD Subtitle Language
Para alterar o idioma da legenda gravada no disco.
Nenhuma fonte selecionada.
Audio DRC
Torna o som mais claro quando o volume está baixo. Somente para um DVD* compatível com Audio DRC (Dynamic Range Control ­Controle de faixa dinâmica).
*
Excluindo DVD-R/DVD-R DL/ DVD-RW no modo VR.
Standard (z)
Para selecionar o ajuste padrão.
Nenhuma fonte selecionada.
Wide
Para obter a sensação de se estar em uma apresentação ao vivo.
Multi Ch Output
Alterna o método de saída das fontes de vários canais.
Multi (z)
Para emitir em 4.1 canais.
Nenhuma fonte selecionada.
Stereo
Para misturar em 2 canais.
DVD Parental Control
(página 24)
Para bloquear/desbloquear um disco.
Nenhuma fonte selecionada.
DVD Parental Rating
(página 24)
Para ajustar o nível de restrição conforme a área selecionada.
Nenhuma fonte selecionada.
DVD Parental Area
(página 24)
Para ajustar o padrão de restrição por área.
Nenhuma fonte selecionada.
DVD Playlist Play
(Somente para DVD-R/ DVD-R DL/DVD-RW no modo VR)
Original (z)
Para reproduzir títulos como foram originalmente gravados.
Nenhuma fonte selecionada.
Playlist
Para reproduzir uma lista de reprodução editada.
DVD Direct Search
(página 26)
Ajusta o item procurado da reprodução de busca direta do DVD.
Chapter (z)
Para procurar um capítulo.
Qualquer status.
Title
Para procurar um título.
continua na página seguinte t
57
Page 58
Item Opção Objetivo
Status do aparelho
Monitor Type
Seleciona o tamanho da tela adequado para o monitor conectado. (O tamanho da tela deste aparelho também é alterado.)
Dependendo do disco, 4:3 Letter Box pode ser selecionado automaticamente no lugar do 4:3 Pan Scan e vice-versa.
ZAPPIN Time (página 34)
16:9 (z)
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
6sec, 15sec (z), 30sec
Para exibir uma imagem panorâmica. Adequando quando se conecta a um monitor panorâmico ou a um monitor com a função panorâmica
Para exibir uma imagem panorâmica com faixas nos lados inferior e superior da tela. Adequado quando se conecta a um monitor com tela 4:3.
Para exibir uma imagem panorâmica em toda a tela e cortar as partes que não cabem automaticamente.
Para selecionar o tempo de reprodução para a função ZAPPIN.
Nenhuma fonte selecionada.
Durante a reprodução de áudio.
ZAPPIN Tone (página 34)
Multi Disc Resume
ON (z)
OFF
ON (z)
OFF
Para gerar o som do bipe entre as passagens das faixas.
Para desativar o som do bipe.
Para memorizar os ajustes de retomada da reprodução a partir do ponto onde parou para até 5 discos de vídeo*
*
Somente DVD VIDEO/VCD/ Xvid/MPEG-4.
Para não memorizar os ajustes de retomada da reprodução a partir do ponto onde parou. A reprodução de retomada de reprodução estará disponível somente para o disco em reprodução no aparelho.
Durante a reprodução de áudio.
Nenhuma fonte selecionada.
58
Page 59
Item Opção Objetivo
Status do aparelho
USB Resume
ON (z)
Para memorizar os ajustes da retomada da reprodução para arquivos Xvid/
OFF
MPEG-4 do dispositivo USB.
Para não memorizar os
Nenhuma fonte selecionada.
ajustes da retomada da reprodução.
JPEG Slide Show
Video CD PBC (página 22)
5sec (z), 20sec, 60sec, Fixed
ON (z)
OFF
Para selecionar o intervalo da apresentação de slides.
Para reproduzir um VCD com funções PBC.
Para reproduzir um VCD
Nenhuma fonte selecionada.
Nenhuma fonte selecionada.
sem funções PBC.
Nota
Se a restrição de reprodução estiver ativa, a função de retomada de reprodução não operará. Neste caso, quando um disco for inserido, a reprodução será iniciada a partir do início.
59
Page 60
Ajustando o código de segurança
Este aparelho possui uma função de segurança para inibir o roubo. Digite um número de 4 dígitos como seu código de segurança.
Uma vez ativada a função de segurança, será necessário digitar este código de segurança para ligar o aparelho após a reinstalação do aparelho em outro automóvel ou na troca da bateria.
Ativando a função de segurança
1 Toque em “Source List” e depois em
.
O menu de ajuste geral aparece. Se não aparecer, toque em General.
2 Toque em “Security Control”.
A tela de ajuste do código de segurança aparece.
3 Toque nas teclas numéricas para
digitar o código de segurança e depois toque em “OK”.
4 Para confirmar, toque nas teclas
numéricas para digitar novamente o código de segurança e depois toque em “OK”.
O ajuste está completo.
Para apagar o número digitado, toque em Clear. Para retornar à tela anterior, toque em Back.
A solicitação de introdução de 4 dígitos aparece quando você liga o aparelho depois de reinstalá-lo em outro automóvel ou mudar a bateria. Toque nas teclas numéricas para digitar o código de segurança.
Desativando a função de segurança
1 Siga os passos 1 e 2 acima.
A tela para desativar a segurança aparece.
2 Toque nas teclas numéricas para digitar o
código de segurança. Unlocked aparece e a função de segurança é desativada.
Ajustando o relógio
O relógio utiliza a indicação de 24 horas.
1 Toque em “Source List” e depois em
.
O menu de ajuste geral aparece. Se não aparecer, toque em General.
2 Toque em “Clock Adjust”.
A tela de ajustes aparece.
3 Ajuste a hora e os minutos.
Por exemplo, para ajustar em 8:30, toque em 0830.
4
Toque em “OK”.
O ajuste está completo.
Para apagar o número digitado, toque em Clear. Para retornar à tela anterior, toque em Back.
60
Page 61
Utilizando um equipamento opcional
Equipamento auxiliar de áudio/ vídeo
Você pode conectar até dois dispositivos opcionais (não fornecidos), como um reprodutor de mídia portátil, jogos, etc., ao terminal AUX frontal e aos terminais AUX traseiros do aparelho. (O terminal AUX frontal é somente para áudio.)
Selecionando um dispositivo auxiliar
1 Toque em “Source List” e depois em
“AUX”.
A tela de reprodução AUX aparece.
2 Toque em “Front AUX” ou “Rear AUX”
para selecionar um dispositivo.
Opere através do dispositivo portátil.
Ajustando o nível de volume
Certifique-se de ajustar o volume para cada dispositivo conectado antes da reprodução. O nível de volume é o mesmo para Front AUX e Rear AUX.
1 Reduza o volume do aparelho. 2 Toque em “Source List” e depois em
“AUX”.
A tela de reprodução AUX aparece.
3 Inicie a reprodução no dispositivo
portátil em volume moderado.
4 Ajuste o volume que você costuma
ouvir no aparelho.
5 Toque em –/+ na caixa “Level”
repetidamente para ajustar o nível.
O nível é ajustável em passos individuais, entre –8 e +18.
Ajustando o tipo de dispositivo
Ajustando o tipo (vídeo ou áudio) de cada dispositivo conectado, a tela de fundo pode ser alterada de forma correspondente.
1 Quando nenhuma fonte estiver
selecionada, toque em “Source List” e depois em .
O menu de ajuste geral aparece. Se não aparecer, toque em General.
2 Toque em v/V para rolar a tela e
depois toque em “Front AUX Input” ou “Rear AUX Input”.
3 Toque em “Audio” ou “Video”.
O “Audio está disponível para Front AUX Input ou Rear AUX Input, enquanto Video está disponível para Rear AUX Input. O ajuste está completo.
Para desativar a entrada AUX, selecione OFF. Para retornar à tela anterior, toque em Back.
Câmera de visualização traseira
Conectando a câmera de visualização traseira opcional ao terminal CAMERA IN, você pode exibir a imagem através da câmera de visualização traseira.
A imagem da câmera de visualização traseira aparece quando a luz de ré se acende (ou quando o câmbio é ajustado para a posição R (ré)).
Notas
Quando estiver dando ré no seu automóvel, olhe cuidadosamente ao redor para sua segurança. Não dependa exclusivamente da câmera de visualização traseira.
A imagem da câmera de visualização traseira não aparece no monitor traseiro.
Informação adicional
Mesmo que a câmera de visualização traseira esteja conectada, você pode realizar um ajuste de modo que a imagem dela não seja visualizada desativando a entrada da câmera (página 53).
ATT
Level 0
TopSource List
Front AUX Rear AUX
61
Page 62
Ajustando a câmera de visualização traseira
É possível exibir os itens de ajuste na imagem da câmera de visualização traseira para ajudá-lo na operação.
Este ajuste está disponível somente quando: – Camera Input está ajustado para ON
(página 53).
– o freio de mão está acionado.
1 Toque em “Source List” e depois em
.
O menu de ajuste geral aparece. Se não aparecer, toque em General.
2 Toque em v/V para rolar a tela e
depois toque em “Rear View Camera Setting”.
Os itens de ajuste aparecem.
Exibindo as linhas do marcador
Toque em Marker. Toque em Marker novamente para ocultar as linhas do marcador.
Invertendo a imagem
Toque em Mirror. A imagem invertida de um espelho aparece.
Editando linhas
1 Toque em Line Edit.
2 Selecione a linha para editar.
Toque em 1 Edit, 2 Edit ou 3 Edit correspondente à linha que será editada.
3 Edite a linha.
Para aumentar a distância, toque em B b. Para reduzir a distância, toque em b B. Para ajustar a posição, toque em V ou v. Para restaurar o ajuste de fábrica, toque em
Reset. Para retornar à tela anterior, toque em Back. Enquanto a marcha ré estiver acionada, a função
TOUCH SCREEN do aparelho ficará indisponível.
Line Edit
1
2
3
Marker
Mirror
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.
Back
1
2
3
Back
Turn off engine but keep the key in the “IGN” position.
2 Edit
3 Edit
1 Edit
Reset
62
Page 63
Informações adicionais
Precauções
• Se o automóvel ficar estacionado sob o sol, aguarde o aparelho retornar à temperatura normal antes de utilizá-lo.
• Se o automóvel possuir uma antena elétrica, esta será acionada quando o rádio for ligado.
Condensação de umidade
Em dias chuvosos ou em locais muito úmidos poderá ocorrer condensação de umidade no interior do aparelho. Se isto ocorrer, o aparelho não irá operar corretamente. Neste caso, remova o disco e espere aproximadamente uma hora, com o aparelho ligado, até que a umidade evapore.
Para manter a alta qualidade de som
Não permita que nenhum tipo de líquido (água, suco ou outras bebidas) espirre no aparelho ou nos discos. Resíduo de bebidas no aparelho ou no CD/ DVD pode contaminar as lentes dentro do aparelho, comprometendo a qualidade de som/imagem ou sua reprodução.
Notas sobre o painel LCD
Não molhe o painel LCD ou exponha-o a líquidos. Isto pode causar um mau funcionamento no aparelho.
• Não pressione o painel LCD, se o fizer poderá distorcer a imagem ou causar um mau funcionamento (por exemplo: a imagem poderá se tornar pouco nítida ou o painel LCD poderá ser danificado).
• Toque-o somente com os dedos. O uso de outros objetos poderá danificar ou quebrar o painel LCD.
• Limpe o painel LCD com um pano macio e seco. Não utilize solventes como benzina, tíner, limpadores disponíveis no mercado nem sprays antiestáticos.
• Não utilize este aparelho fora da faixa de temperatura entre 5 – 45 ºC.
• Se o seu automóvel ficou estacionado em um local frio ou quente, a imagem apresentada no monitor pode não ser nítida. Entretanto, o monitor não será danificado e a imagem ficará nítida quando a temperatura no interior do seu automóvel ficar normal.
• Podem aparecer alguns pontos azuis, vermelhos ou verdes fixos no monitor. Estes pontos são chamados pontos brilhantes e ocorrem com qualquer LCD. O painel LCD é fabricado com precisão de mais de 99,9 % de seus segmentos funcionais. No entanto, podem aparecer uma pequena percentagem (normalmente 0,01%) de seguimentos que não acendem apropriadamente. Isto, no entanto, não interfere na visualização da imagem.
Notas sobre discos
• Não exponha os discos à luz solar direta ou fontes de calor, como dutos de ar quente. Não deixe os discos no interior de um automóvel estacionado sob o sol.
• Antes de reproduzi-los, limpe os discos com um pano macio, passando-o do centro para as bordas. Não use solventes como benzina, tíner, limpadores disponíveis no mercado, nem sprays antiestáticos destinados aos discos de vinil.
• Este aparelho foi projetado para reproduzir discos que estão de acordo com o padrão de Disco Compacto (CD). DualDiscs e alguns discos de música codificados com a tecnologia de proteção de direitos autorais não estão de acordo com o padrão de Disco Compacto (CD), portanto estes discos não podem ser reproduzidos por este aparelho.
Discos que NÃO podem ser reproduzidos
neste aparelho
– Discos com etiquetas, adesivos, fitas adesivas ou
papel colados, ou discos com resíduos de cola. O uso destes tipos de disco pode provocar uma falha de funcionamento ou danificar o disco.
– Discos com formatos especiais (por exemplo,
coração, quadrado ou estrela). Se você tentar reproduzi-los, o aparelho poderá ser danificado.
– Discos de 8 cm.
Nota sobre as operações de reprodução de DVDs e VCDs
Algumas operações de reprodução de DVDs e VCDs podem estar intencionalmente fixadas pelos fabricantes de software. Uma vez que este aparelho reproduz DVDs e VCDs de acordo com o conteúdo estabelecido pelo fabricante de software, alguns recursos de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções que acompanham os DVDs ou VCDs.
Notas sobre DATA CDs e DATA DVDs
• Alguns DATA CDs/DATA DVDs (dependendo do equipamento utilizado para a sua gravação ou da condição do disco) podem não ser reproduzidos neste aparelho.
.
continua na página seguinte t
63
Page 64
• A finalização é necessária para alguns discos
Ordem de reprodução dos arquivos MP3/WMA/AAC/JPEG/ Xvid/MPEG-4
Sobre arquivos MP3
• MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, é um formato padrão que comprime arquivos de música. O MP3 comprime dados de CD de áudio em aproximadamente 1/10 do seu tamanho original.
• Indicador ID3 das versões 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 e 2.4 aplicam-se somente aos arquivos MP3. O indicador ID3 pode possuir entre 15/30 caracteres (versões 1.0 e 1.1), ou entre 63/126 caracteres (versões 2.2, 2.3 e 2.4).
• Quando nomear um arquivo MP3, certifique-se de adicionar a extensão .mp3 ao nome do arquivo.
• Durante a reprodução ou avanço rápido/retrocesso de um arquivo MP3 de VBR (Variable Bit Rate ­Taxa de bits variável), o tempo de reprodução decorrido pode não aparecer corretamente.
Nota sobre MP3
Se você reproduzir um MP3 com uma alta taxa de bits, como 192 kbps, o som pode ficar intermitente.
Sobre arquivos WMA
• WMA, que significa Windows Media Audio, é um padrão de formato de compressão de arquivos de música. O WMA comprime os dados de CD de áudio em aproximadamente 1/22* do seu tamanho original.
• O indicador WMA possui 63 caracteres.
• Quando nomear um arquivo WMA, certifique-se de adicionar a extensão .wma ao nome do arquivo.
• Durante a reprodução ou avanço rápido/retrocesso de um arquivo WMA de VBR (Variable Bit Rate), o tempo de reprodução decorrido pode não aparecer corretamente.
* Somente para 64 kbps
Pasta (álbum)
Arquivos MP3/ WMA/AAC/ JPEG/Xvid/ MPEG-4 (faixa/ imagem/vídeo)
MP3/WMA/AAC/ JPEG/Xvid/ MPEG-4
(página 64).
• O aparelho é compatível com os padrões a seguir: Para DATA CDs – Formato ISO 9660 nível 1/nível 2, Joliet/Romeo
no formato expandido – Multi Session Para DATA DVDs – Formato UDF Bridge (uma combinação de UDF
e ISO 9660) – Multi Border
• Número máximo de: – pastas (álbuns): 256 (incluindo a pasta raíz e
pastas vazias)
– arquivos (faixas/imagens/vídeos) e pastas
incluídas em um disco: 2.000 (se o nome da pasta/do arquivo possuir vários caracteres, este número pode ser inferior a 2.000).
– caracteres que podem ser visualizados para o
nome de uma pasta/arquivo: 64 (Joliet/Romeo).
Notas sobre a finalização dos discos
Os discos a seguir necessitam ser finalizados antes de serem reproduzidos neste aparelho.
• DVD-R/DVD-R DL (no modo vídeo/modo VR)
• DVD-RW no modo vídeo
• DVD+R/DVD+R DL
• CD-R
• CD-RW
Os discos a seguir podem ser reproduzidos sem finalização.
• DVD+RW – finalizado automaticamente.
• DVD-RW no modo VR – não há necessidade de finalização..
Para mais informações, consulte as instruções fornecidas com o disco.
Notas sobre os CDs Multi Session/ DVDs Multi Border
Este aparelho pode reproduzir CDs Multi Session/ DVDs Multi Border sob as seguintes condições. Note que a seção deve ser fechada e o disco finalizado.
• Quando CD-DA (Compact Disc Digital Audio) está gravado na primeira seção: O aparelho reconhece o disco como CD-DA e somente é reproduzido o conteúdo do CD-DA da primeira seção, mesmo que outro formato (por exemplo: MP3) esteja gravado em outras seções.
• Quando um CD-DA está gravado em outra seção que não seja a primeira: O aparelho reconhece o disco como um DATA CD ou DATA DVD, e todas as seções de CD-DA são puladas.
• Quando um MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/ MPEG-4 está gravado: Somente as seções contendo o tipo de arquivo selecionado (áudio/vídeo/imagem)* são reproduzidas (se existir um CD-DA ou outros dados em outras seções, estes serão pulados).
* Para informações detalhadas sobre como
64
selecionar o tipo de arquivo, consulte a página 34.
Page 65
Nota sobre WMA
Sobre arquivos AAC
• A indicação AAC possui 126 caracteres.
• Quando nomear um arquivo AAC, certifique-se de
adicionar a extensão .m4a ao nome do arquivo.
Sobre arquivost JPEG
• JPEG, que é uma abreviação de Joint
Photographic Experts Group, é um padrão de formato de compressão de arquivos de imagem. O JPEG comprime uma imagem fixa em aproximadamente 1/10 a 1/100 do seu tamanho original.
• Quando nomear um arquivo JPEG, certifique-se
de adicionar a extensão .jpg ao nome do arquivo.
Nota sobre JPEG
A reprodução de arquivos JPEG progressivo não é suportada.
Sobre arquivos MPEG-4
Os arquivos MPEG-4 que cumprem com os requisitos a seguir podem ser reproduzidos. A reprodução não é garantida para todos os arquivos MPEG-4 que cumprem com os requisitos.
• Perfil: perfil MPEG-4 simples
• Taxa de bits: Máx. 7 Mbps em USB FS, 10 Mbps
em DVD, 7 Mbps em CD
• Taxa de quadros: Máx. 30 fps
• Tamanho da imagem: Máx. 720 × 480 pixels
• Áudio: Máx. 320 kbps (AAC-LC)
• Extensão do arquivo: .mp4
Sobre iPod
• Você pode se conectar aos seguintes modelos de
iPod. Atualize o seu dispositivo iPod para a versão mais recente antes de utilizá-lo.
Made for (feito para) – iPod touch (quarta geração) – iPod touch (terceira geração) – iPod touch (segunda geração) – iPod touch (primeira geração) – iPod classic – iPod com vídeo* – iPod nano (sexta geração) – iPod nano (quinta geração) – iPod nano (quarta geração) – iPod nano (terceira geração) – iPod nano (segunda geração) – iPod nano (primeira geração)* – iPhone 4
– iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone
* Quando se conecta um iPod nano (primeira
geração) ou iPod com vídeo, o controle iPod no painel frontal não está disponível.
Made for iPod e Made for iPhone significa que um acessório eletrônico foi projetado para se conectar especificamente com o iPod ou iPhone respectivamente, e foi certificado pelo fabricante para cumprir os padrões de desempenho da Apple. A Apple não é responsável pela operação deste dispositivo e no cumprimento com os padrões de segurança e normas. Por favor, atente-se que o uso deste acessório com iPod ou iPhone pode afetar a performance de transmissões sem fio.
Sobre a função Bluetooth
O que é tecnologia Bluetooth?
• O Bluetooth é uma tecnologia sem fios de pequeno alcance que possibilita a comunicação de dados sem fio entre dispositivos digitais, tais como telefones celulares e fones de ouvido. A tecnologia sem fios Bluetooth opera dentro de uma faixa de aproximadamente 10m. A conexão de dois dispositivos é comum, mas alguns aparelhos podem ser conectados a vários outros ao mesmo tempo.
• Não é necessário usar um cabo para a conexão, pois Bluetooth é uma tecnologia sem fios, nem é necessário que os dispositivos fiquem frente a frente, como no caso da tecnologia de infravermelhos. Por exemplo, você pode usar este dispositivo na bolsa ou bolso.
• A tecnologia Bluetooth é um padrão internacional adotado por milhões de companhias por todo o mundo e é empregada por várias companhias mundialmente.
Comunicação Bluetooth
• A tecnologia sem fios Bluetooth opera dentro de uma faixa de aproximadamente 10 m. A faixa de comunicação máxima pode variar dependendo dos obstáculos (pessoas, metais, paredes, etc.) ou ambiente eletromagnético.
• As condições a seguir podem afetar a sensibilidade de comunicação Bluetooth. – Há um obstáculo como uma pessoa, metal, ou
parede entre este aparelho e o dispositivo Bluetooth.
– Um dispositivo que usa a frequência de 2.4 GHz,
como os dispositivos sem fios LAN, telefone sem fios ou fornos de micro-ondas, estão em uso próximos a este aparelho
.
continua na página seguinte t
A reprodução dos seguintes arquivos WMA não é compatível. – Lossless compression (compressão sem perdas) – Com proteção de direitos autorais
65
Page 66
• Como os dispositivos Bluetooth e LAN sem fios
Manutenção
Substituindo a bateria de lítio do controle remoto sem fio
Quando a bateria ficar fraca, o alcance do controle remoto sem fio diminuirá. Troque a bateria por outra nova (CR2025). O uso de outro tipo de bateria pode apresentar risco de fogo ou explosão.
Notas sobre a bateria de lítio
Mantenha a bateria de lítio fora do alcance das crianças. Se a bateria for engolida, consulte um médico imediatamente.
Limpe a bateria com um pano seco para assegurar um bom contato.
Certifique-se de observar a polaridade correta quando instalar a bateria.
Não segure a bateria com pinças metálicas, caso contrário, pode ocorrer curto-circuito.
Substituição do fusível
Quando for substituir o fusível, certifique-se de usar um fusível que tenha a mesma especificação de corrente que o original. Se o fusível queimar, verifique a conexão da alimentação e substitua-o. Se o fusível queimar novamente após sua substituição, pode ser que haja um problema interno. Neste caso, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.
c
Lado + para cima
CUIDADO
A bateria pode explodir se for mal utilizada. Não carregue, desmonte nem jogue a bateria ao fogo.
Fusível (10A)
(IEEE802.11b/g) utilizam a mesma frequência, poderão ocorrer interferências de micro-ondas resultando na deterioração da velocidade de comunicação, ruído ou conexão inválida se este aparelho for usado próximo a um dispositivo LAN sem fios. Nestes casos, faça o seguinte. – Use este aparelho a pelo menos 10 m de
distância do dispositivo LAN sem fios.
– Se este aparelho for usado a menos de 10 m de
um dispositivo LAN sem fios, desligue o dispositivo LAN sem fios.
– Instale este aparelho e o dispositivo Bluetooth o
mais próximo possível um do outro.
• As micro-ondas emitidas pelo dispositivo Bluetooth podem afetar a operação de dispositivos médicos eletrônicos. Desligue este aparelho e outros dispositivos Bluetooth nos locais a seguir, pois podem causar acidentes. – onde haja gás inflamável, em hospitais, trens,
aviões e em postos de gasolina
– próximos às portas automáticas ou alarmes de
incêndio
• Este aparelho está de acordo com as capacidades de segurança que obedecem ao padrão Bluetooth para proporcionar uma conexão segura quando a tecnologia sem fios Bluetooth é utilizada, mas a segurança pode não ser suficiente dependendo do ajuste. Tenha cuidado ao se comunicar utilizando a tecnologia sem fios Bluetooth.
• Não nos responsabilizamos por vazamento de informações durante a comunicação Bluetooth.
• A conexão com todos os dispositivos Bluetooth não pode ser garantida. – Um dispositivo que possua a função Bluetooth
deve estar de acordo com o padrão Bluetooth especificado pela Bluetooth SIG, e deve ser autenticado.
– Mesmo se o dispositivo conectado estiver de
acordo com o padrão Bluetooth mencionado acima, alguns dispositivos podem não ser conectados ou operados corretamente, dependendo das características ou especificações dos dispositivos.
– Enquanto estiver falando ao telefone com o
viva-voz Bluetooth, podem ocorrer ruídos, dependendo do dispositivo ou ambiente de comunicação.
• Dependendo do dispositivo a ser conectado, o início da comunicação pode requerer algum tempo.
Outros
• É possível que o dispositivo Bluetooth não funcione em telefones celulares, dependendo das condições das ondas de rádio e do local onde o equipamento está sendo usado.
• Se você sentir um desconforto depois de usar o dispositivo Bluetooth, pare de utilizá-lo imediatamente. Se o problema persistir, consulte o Serviço Autorizado Sony mais próximo.
Se tiver quaisquer dúvidas ou problemas com relação a este aparelho que não estejam especificadas neste manual de instruções, entre em contato com o Serviço Autorizado Sony.
66
Page 67
Removendo o aparelho
1 Insira ambas as chaves
simultaneamente até ouvir um clique.
2 Puxe as chaves para destravar o
aparelho.
3 Remova o aparelho deslizando-o para
fora do suporte.
Especificações técnicas
Monitor
Tipo de tela: Monitor colorido LCD panorâmico Dimensões: 6,1polegadas Sistema: Matrix ativo TFT Número de pixels:
1.152.000 pixels
Sistemas de cor:
Seleção automática PAL/NTSC/SECAM/PAL-M
Rádio
FM
Faixa de sintonia:
87,5 – 108,0 MHz (em passos de 100 kHz) 87,5 – 107,9 MHz (em passos de 200 kHz)
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frequência intermediária: 150 kHz Sensibilidade útil: 10 dBf Seletividade: 75 dB a 400 kHz Relação sinal/ruído: 70 dB (mono) Separação: 40 dB a 1 kHz Resposta de frequência: 20 – 15.000 Hz
AM
Faixa de sintonia:
530 – 1.710 kHz (em passos de 10 kHz)
Terminal de antena:
Conector de antena externa
Frequência intermediária: 25 kHz Sensibilidade: 26 µV
Reprodutor de DVD/CD
Relação sinal/ruído: 120 dB Resposta de frequência: 10 – 20.000 Hz
Wow e flutter: Abaixo do limite mensurável Distorção harmônica: 0,01 %digo de região: Indicado na parte inferior do
aparelho
Reprodutor USB
Interface: USB (velocidade máxima) Corrente máxima: 500 mA
Comunicação sem fio
Sistema de comunicação:
Padrão Bluetooth, versão 2.0 + EDR
Saída:
Alimentação padrão Bluetooth classe 2 (Máx. +4 dBm)
Faixa de comunicação máxima:
Linha de visão aproximada de 10 m*
1
Faixa de frequência:
Faixa de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Método de modulação: FHSS Perfis Bluetooth compaveis*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 HFP (Handsfree Profile) 1.5 PBAP (Phone Book Access Profile) OPP (Object Push Profile)
Posicione o gancho para dentro.
continua na página seguinte t
67
Page 68
*1 A faixa atual pode variar dependendo de fatores
Patentes dos E.U.A e de outros países utilizados com licença da Dolby Laboratories.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e patentes licenciadas pela Fraunhofer IIS e Thomson.
ALL
como os obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos ao redor de um forno de micro-ondas, eletricidade estática, sensibilidade de recepção, funcionamento da antena, sistema operacional, aplicativos de software, etc.
*2 Os perfís de padrão Bluetooth indicam o propósito
da comunicação Bluetooth entre os dispositivos.
Amplificador
Saída: Saídas para alto-falantes Impedância dos alto-falantes: 4 – 8 ohms Potência de saída - conforme portaria Inmetro
no 268/09:
27 W RMS × 4 - 4 ohms, 1kHz, 10% THD*, 14,4V - conforme ABNT NBR/IEC 60268-3.2010 (medição com um canal ativo)
*Distorção Harmônica Total
Geral
Saídas:
Terminal de saída de vídeo (traseiro) Terminais de saída de áudio (frontal/traseiro ajustáveis) Terminal de controle de antena elétrica Terminal de controle do amplificador de potência
Entradas:
Terminal de controle de telefone ATT Terminal de controle de iluminação Terminal de entrada do controle remoto Terminal de entrada da antena Terminal de controle do freio de mão Terminal de entrada do microfone Terminal de entrada da ré Terminal de entrada da câmera Terminal de entrada de áudio AUX (frontal/ traseiro) Terminal de entrada de vídeo AUX Conector de entrada do sinal USB Terminal de entrada externa
Requisitos de alimentação: bateria do automóvel de
12 V DC (terra negativo)
Dimensões: Aprox. 178 × 100 × 170 mm (L×A×P) Dimensões de montagem: Aprox. 182 × 111 × 164 mm
(L×A×P)
Peso: Aprox. 1,9 kg Acessórios fornecidos:
Controle remoto sem fio: RM -X170 CD-ROM (disco dos aplicativos) Ornamento (1) Chave (frame) (2) Suporte de fixação (1) Kit de parafuso(1) Microfone (1) Cabo conector (1)
Acessórios/equipamentos opcionais:
Cabo de conexão USB e de Vídeo para iPod: RC-202IPV, RC-200IPV Câmera de visualização traseira: XA-R800C
Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem prévio aviso.
Código de região
O sistema de região é utilizado para proteger os direitos autorais do software. O código de região está localizado na parte inferior do aparelho e somente os DVDs com a mesma indicação de código de região podem ser reproduzidos neste aparelho.
DVDs com a indicação
também podem ser
reproduzidos. Se você tentar reproduzir DVDs com outros códigos
de região, a mensagem Playback prohibited by region code.” aparecerá na tela do monitor. Alguns DVDs, podem não apresentar a indicação do código de região, mesmo que sua reprodução esteja proibida por limites de área.
Requisitos do sistema para o software no CD-ROM fornecido
Computador
• CPU/RAM – Computador compatível com IBM PC/AT – CPU: processador Intel Pentium III de 450 MHz ou
superior
– RAM: 256 MB ou mais (para Windows XP),
512 MB ou mais (para Windows Vista ou posterior)
• Drive de CD-ROM
• Porta USB
Sistema operacional
Windows XP, Windows Vista, Windows 7 Para mais informações sobre as edições compatíveis ou
Service Pack, visite a página da web de suporte a seguir:
Clientes do Brasil:
http://esupport.sony.com/BR/
Clientes da América Latina:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Monitor
Cor de alta definição (16-bits) ou mais,
800 × 600 pontos ou mais
Outros
Conexão à internet
Alguns acessórios acima podem não estar disponíveis em algumas localidades. Entre em contato com um revendedor para mais informações.
68
Page 69
Notas
Guia para solução de problemas
Este guia o ajudará na resolução da maioria dos problemas que possam ocorrer com o aparelho. Antes de verificar a lista a seguir, veja os procedimentos de conexão e operação.
Se o problema persistir, mesmo após as verificações a seguir, consulte o site de suporte abaixo ou procure um Serviço Autorizado Sony.
Geral
O aparelho está sem alimentação.
• Verifique as conexões. Se tudo estiver em ordem, verifique o fusível.
• Quando o aparelho está desligado e o visor apagado, não é possível operar o aparelho com o controle remoto.
tLigue o aparelho.
A antena elétrica não é ativada automaticamente.
A antena elétrica não possui a caixa relé.
O bipe não soa.
• O som de bipe está desativado (página 52).
• Um amplificador opcional está conectado e você não está utilizando o interno.
O conteúdo da memória foi apagado.
• A tecla Reset foi pressionada.
tMemorize os dados novamente.
• O cabo de alimentação ou a bateria foram desconectados ou não estão conectados apropriadamente.
As emissoras memorizadas e a hora correta foram apagadas. O fusível está queimado. Aparecem ruídos quando a posição da chave de ignição é alterada.
Os cabos não estão conectados corretamente ao cabo de conexão de alimentação auxiliar do automóvel.
continua na página seguinte t
Site da web para suporte técnico
Cliente da América Latina:
http://esupport.sony.com/ES/LA/
Cliente do Brasil:
http://esupport.sony.com/BR/
Os ambientes de sistema a seguir não são suportados. – Computadores que não sejam do tipo IBM PC,
como Macintosh, etc. – Computadores domésticos – Computadores com sistema operacional
atualizado – Ambiente de várias telas – Ambiente multi-boot – Ambiente de máquina virtual
Dependendo das condições do computador, a operação pode não ser possível mesmo com o ambiente recomendado.
69
Page 70
As informações desaparecem do monitor ou não aparecem.
• O atenuador (Dimmer) está ajustado em ON(página 52).
• A indicação do visor desaparecerá se a tecla (SOURCE/OFF) for mantida pressionada.
tPressione (SOURCE/OFF) no aparelho até que o
visor apareça.
M.OFF foi tocada e a função Monitor Off está ativada (página 13).
tToque em qualquer lugar da tela para ligá-la
novamente.
A tela não responde corretamente ao seu toque.
• Toque em uma parte da tela de cada vez. Se duas ou mais partes forem tocadas simultaneamente, a tela não operará corretamente.
• Ajuste o ponto de toque da tela (página 50).
A função Auto Off não opera.
O aparelho está ligado. A função Auto Off será ativada após o aparelho ser desligado. tSaia da fonte.
Não é possível operar o controle remoto sem fio.
Se a função Monitor Off estiver ativa (sem iluminação), não será possível operar o controle remoto sem fio (página 14).
Os itens do menu não podem ser selecionados.
Os itens do menu indisponíveis são exibidos em cinza.
AUX não pode ser selecionado como fonte.
Todos os ajustes de entrada AUX estão ajustados para OFF. tAjuste Front AUX Input para “Audio, ou Rear
AUX Input para Video ou Audio (página 61).
“Front AUX” não pode ser selecionado.
Um iPod está conectado através do conector USB. tDesconecte o iPod (página 32).
Recepção de rádio
Não é possível sintonizar as emissoras. Há muito ruído no som.
• A conexão não está correta.
tConecte um cabo de controle de antena elétrica
(azul) ou um cabo de fonte de alimentação auxiliar (vermelho) ao cabo de alimentação do amplificador de antena do automóvel (somente quando o automóvel possuir uma antena FM/AM integrada no vidro lateral/traseiro).
tVerifique a conexão da antena elétrica do
automóvel.
tA antena elétrica automática não é ativada.
Verifique a conexão do cabo de controle da antena elétrica.
Não é possível sintonizar as emissoras memorizadas.
• Memorize a frequência correta.
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
Não é possível utilizar a sintonização automática.
• O ajuste do modo de busca local não está correto.
tA sintonização para com muita frequência:
Ajuste Local para ON (página 17).
tA sintonização não para em uma emissora:
Ajuste Mono para ON (página 17).
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
tUtilize a sintonização manual.
Durante a recepção de FM, a indicação “Stereo” pisca.
• Sintonize a emissora com precisão.
• Os sinais das emissoras de rádio estão muito fracos.
tAjuste Mono para ON (página 17).
Os programas de FM transmitidos em estéreo são ouvidos em mono.
O aparelho está ajustado no modo de recepção mono. tAjuste Mono para OFF (página 17).
RDS
PTY exibe “None”.
• A emissora atual não é uma emissora RDS.
• Os dados RDS não estão sendo recebidos.
• A emissora não especifica o tipo de programa.
Imagem
Sem imagem/ou a imagem apresenta ruído.
• A conexão não foi realizada corretamente.
• Verifique a conexão do equipamento conectado e ajuste o seletor de entrada do equipamento para a fonte correspondente a este aparelho.
• Disco com defeito ou sujo.
• A instalação não está correta.
tInstale o aparelho em um ângulo inferior a 45°
em uma parte estável do automóvel.
• O cabo do freio de mão (verde claro) não está conectado ao cabo da chave do freio de mão ou o freio de mão não foi acionado.
A imagem não se ajusta à tela.
A relação de aspecto está fixada no DVD.
Não há imagem/ruídos de imagem ocorrem no monitor traseiro.
• Foi selecionada a função/modo que não estão conectados. Se não houver nenhuma entrada, a imagem não aparecerá no monitor traseiro.
• O ajuste do sistema de cor está incorreto.
tAjuste o sistema de cor para PAL ou NTSC
de acordo com o monitor conectado (página 52).
• A imagem da câmera de visualização traseira é exibida neste aparelho.
tNão aparecerá nenhuma imagem no monitor
traseiro se a imagem da câmera de visualização estiver sendo exibida no aparelho.
70
Page 71
Som
Não há som/o som pula/há distorção do som.
• A conexão não foi realizada corretamente.
• Verifique a conexão do equipamento conectado e ajuste o seletor de entrada do equipamento para a fonte correspondente a este aparelho.
• Disco com defeito ou sujo.
• A instalação não está correta.
tInstale o aparelho em um ângulo inferior a 45°
em uma parte estável do automóvel.
• A taxa de amostragem do arquivo MP3 não é 32, 44,1 e nem 48 kHz.
• A taxa de amostragem do arquivo WMA não é 32, 44,1 e nem 48 kHz.
• A taxa de amostragem do arquivo AAC não é 44,1 e nem 48 kHz.
• A taxa de bits do arquivo MP3 não está entre 48 e 192 kbps.
• A taxa de bits do arquivo WMA não está entre 64 e 192 kbps.
• A taxa de bits do arquivo AAC não está entre 40 e 320 kbps.
• O aparelho está no modo de pausa/retrocesso/avanço rápido.
• Os ajustes para as saídas não estão corretos.
• O nível de saída do DVD está muito baixo (página 23).
• O volume está muito baixo.
• A função ATT está ativa ou a função ATT de Telefone (quando o cabo de interface do telefone do automóvel está conectado ao cabo ATT) está ativa.
• A posição do controle de fader Fader não está ajustada para o sistema de 2 alto-falantes.
• Formato não compatível (como DTS).
tVerifique se o formato é suportado por este
aparelho (página 11).
Som com ruído.
Mantenha os cabos distantes um do outro.
Operação do disco
Não é possível inserir um disco.
• Outro disco está inserido.
• O disco foi inserido à força pelo lado contrário ou de maneira inadequada.
A reprodução do disco não se inicia.
• O disco está com defeito ou sujo.
• O disco não é apropriado.
• O DVD não é apropriado devido ao código de região.
• O disco não foi finalizado (página 64).
• O formato do disco e a versão do arquivo são incompatíveis com este aparelho (páginas 11, 63).
• Pressione Z para remover o disco.
Arquivos MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 não podem ser reproduzidos.
• A gravação não foi realizada de acordo com o formato ISO 9660 nível 1 ou nível 2, ou Joliet ou Romeo no formato expandido (DATA CD), e nem no formato UDF Bridge (DATA DVD) (página 63).
• A extensão do arquivo está incorreta (página 64).
• Os arquivos não estão armazenados no formato MP3/ WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4.
• Se o disco possuir vários tipos de arquivos, somente o tipo de arquivo selecionado (áudio/vídeo/imagem) poderá ser reproduzido.
tSelecione o tipo de arquivo apropriado utilizando
a lista (página 34).
Arquivos MP3/WMA/AAC/JPEG/Xvid/MPEG-4 demoram mais tempo para serem reproduzidos do que os outros arquivos.
A reprodução dos seguintes discos leva mais tempo para se iniciar. – um disco gravado com uma estrutura de árvore
complexa. – um disco gravado em Multi Session/Multi Border. – um disco ao qual dados podem ser adicionados.
A reprodução do disco não é iniciada desde o início do disco.
A retomada da reprodução ou a retomada da reprodução de vários discos (página 58) está ativa.
Algumas funções não podem ser realizadas.
Dependendo do disco, você não poderá realizar operações como parada, procura ou reprodução repetida/aleatória. Para informações detalhadas, consulte as instruções fornecidas com o disco.
O idioma da trilha sonora/legenda ou o ângulo não podem ser alterados.
• Utilize o menu do DVD em vez da tecla de seleção
direta do controle remoto sem fio (página 20).
• Faixas de vários idiomas, legenda de vários idiomas
ou vários ângulos não estão gravados no DVD.
• O DVD não permite a alteração.
As teclas de operação não funcionam. O disco não é ejetado.
Pressione a tecla Reset (página 16).
Você esqueceu a senha do controle de reprodução.
Utilize o código 5776 na tela de entrada da senha para desbloquear a retrição (página 24).
Reprodução USB
Não é possível reproduzir itens através de um hub USB.
Esta unidade não reconhece dispositivos USB através de um hub USB.
Não é possível reproduzir itens.
Reconecte o dispositivo USB.
continua na página seguinte t
71
Page 72
O início da reprodução do dispositivo USB é mais demorado.
O dispositivo USB contém arquivos de tamanho grande ou com uma estrutura de árvore mais complicada.
Um bipe soa.
O dispositivo USB foi desconectado durante a reprodução. tAntes de desconectar um dispositivo USB,
certifique-se de parar a reprodução para proteger os dados.
O som é intermitente.
O som pode ser intermitente em uma taxa de bits acima de 320 kbps.
Função Bluetooth
O outro dispositivo Bluetooth não pode detectar este aparelho.
• Ajuste Signal para ON (página 46).
• Ajuste Discoverable para Show (página 46).
• Enquanto está se conectando a outro dispositivo Bluetooth, este aparelho não pode ser detectado por outro dispositivo. Desconecte a conexão atual e procure por este aparelho a partir de outro dispositivo. O dispositivo desconectado pode ser reconectado quando selecionado da lista de dispositivos registrados.
Este aparelho não pode detectar outro dispositivo Bluetooth.
Verifique o ajuste do Bluetooth do outro dispositivo.
A conexão não é realizada.
• Dependendo do outro dispositivo, a procura através deste aparelho pode não ser possível.
tProcure este aparelho a partir de outro
dispositivo.
• Dependendo do status do outro dispositivo, a procura a partir deste aparelho pode não ser possível.
tProcure por este aparelho a partir de outro
dispositivo.
• Verifique os procedimentos de emparelhamento e conexão no manual de instruções do outro dispositivo, etc., e realize a operação novamente.
O nome do dispositivo detectado não é exibido.
Dependendo do status do outro dispositivo, pode não ser possível obter o nome.
Não há toque de chamada do telefone.
• Aumente o volume enquanto recebe uma chamada.
• Dependendo do dispositivo conectado, o tom de chamada pode não ser enviado apropriadamente.
tAjuste Ringtone para Default (página 46).
A voz da pessoa que está falando está baixa.
Aumente o volume durante a chamada.
A pessoa que está recebendo a chamada diz que o volume está muito baixo ou alto.
Ajuste o nível MIC Gain (página 41).
Há eco ou ruído na conversação de uma chamada telefônica.
• Abaixe o volume.
EC/NC Mode está ajustado para OFF.
tAjuste EC/NC Mode para Mode 1 ou “Mode
2 (página 46).
• Se o ruído do ambiente, que não o volume da chamada telefônica, estiver muito alto, tente reduzir este ruído.
tFeche a janela se o barulho da rua estiver alto. tAbaixe o ar condicionado se o ruído do ar
condicionado estiver alto.
A qualidade do som do telefone é precária.
A qualidade do som do telefone depende da condição de recepção do telefone celular. tMova o seu automóvel para um local onde a
recepção do telefone celular melhore se a recepção estiver precária.
O volume do dispositivo Bluetooth conectado é baixo ou alto.
O nível de volume será diferente de acordo com o dispositivo Bluetooth. tReduza a diferença do nível de volume entre este
aparelho e o dispositivo Bluetooth (página 45).
Nenhum som é emitido durante a transmissão de áudio.
O dispositivo Bluetooth conectado está no modo de pausa. tCancele a pausa do dispositivo Bluetooth.
O som pula durante a reprodução de uma transmissão de áudio.
• Reduza a distância entre o aparelho e o dispositivo de áudio Bluetooth.
• Se o dispositivo de áudio Bluetooth estiver armazenado em uma caixa que bloqueia o sinal, remova-o da caixa durante a utilização do dispositivo.
• Estão sendo utilizados alguns dispositivos Bluetooth ou outros dispositivos que emitem ondas de rádio próximos ao aparelho.
tDesligue os outros dispositivos. tAumente a distância dos outros dispositivos.
• O som da reprodução para momentaneamente quando a conexão entre este aparelho e o telefone celular está sendo realizada. Isto não é um mau funcionamento.
O dispositivo de áudio Bluetooth não pode ser controlado durante a transmissão de áudio.
Verifique se o dispositivo de áudio Bluetooth conectado é compatível com AVRCP.
Algumas funções não operam.
Verifique se o dispositivo conectado suporta a função em questão.
O nome da pessoa que está realizando a chamada não aparece enquanto uma chamada está sendo recebida.
• A outra parte não está memorizada na agenda telefônica.
tMemorize-a na agenda telefônica (página 41).
• O telefone que está realizando a chamada não está ajustado para enviar o seu número.
72
Page 73
Mensagens e indicações de erros
Uma chamada é atendida acidentalmente.
• O telefone conectado está ajustado para iniciar a chamada automaticamente.
“Auto Answer deste aparelho está ajustado para Short ou Long (página 46).
O emparelhamento falhou devido ao limite de tempo.
Dependendo do dispositivo conectado, o tempo limite do emparelhamento pode ser curto. Tente realizar o emparelhamento dentro do tempo ajustando uma senha de um único digito.
A função Bluetooth não pode ser operada.
Saia da fonte pressionando (SOURCE/OFF) por um segundo e depois ligue o aparelho.
Nenhum som é emitido pelos alto-falantes do automóvel durante uma chamada com o viva-voz.
Se nenhum som estiver sendo emitido pelo telefone celular, ajuste o telefone celular para que emita o som através dos alto-falantes do automóvel.
Bluetooth device is not found.
O aparelho não pode detectar um dispositivo Bluetooth que pode ser conectado. tVerifique o ajuste Bluetooth do dispositivo
conectado.
Busy now… Please try again.
O aparelho está ocupado. tEspere um momento e tente novamente.
Cannot read.
• O aparelho não pode ler dados devido a algum problema.
• O dado está danificado ou corrompido.
• O disco está corrompido.
• O disco é incompatível com o aparelho.
• O disco não está finalizado.
Disc Error
• O disco está sujo ou inserido pelo lado contrário.
tLimpe ou insira o disco corretamente.
• Um disco em branco foi inserido.
• O disco não pode ser reproduzido devido a um problema.
tInsira outro disco.
• O disco não é compatível com este aparelho.
tInsira um disco compatível.
• Pressione Z para remover o disco.
Disc Reading...
O aparelho está lendo toda a informação de arquivos/ álbuns (pastas) do disco. tEspere até que a leitura esteja completa e a
reprodução inicie-se automaticamente. Dependendo da estrutura do disco, pode demorar mais de um minuto para o início da reprodução.
Error
• O dispositivo USB não é reconhecido automaticamente.
tConecte-o novamente.
• O conteúdo da agenda telefônica foi modificado durante o acesso ao telefone celular.
tAcesse a agenda telefônica novamente.
• O acesso à agenda telefônica foi desconectado do telefone celular.
tAcesse a agenda telefônica novamente.
• O carregamento (download) da agenda telefônica do telefone celular falhou devido a algum problema.
tCarregue novamente a agenda telefônica
(página 41).
• A procura da agenda telefônica do telefone celular falhou devido a algum problema.
tTente procurar novamente (página 42).
• A criação da lista da agenda telefônica do telefone celular falhou devido a algum problema.
tTente criar a lista novamente (página 42).
Error - Please select ‘initialize’ from the Bluetooth settings menu.
Ocorreu um erro de memória. tInicialize o ajuste do Bluetooth (página 46).
Handsfree device is not available.
O telefone celular não está conectado. tConecte um telefone celular (página 38).
Hubs not supported.
Hub USB não é compatível com este aparelho.
Local Seek +/Local Seek –
O modo de procura local está ativo durante a sintonização automática.
No device found.
Não existe nenhum dispositivo na lista de dispositivos Bluetooth registrados. tRealize o emparelhamento com o dispositivo
Bluetooth (página 37).
No playable data.
O disco não contém dados que podem ser reproduzidos.
No SensMe™ data on device.
O dispositivo USB conectado não contém dados para a função SensMe™ ou os dados foram movidos para um local impróprio do dispositivo USB.
Offset
É possível que haja um mau funcionamento interno. tVerifique a conexão. Se a indicação de erro
permanecer na tela, entre em contato com um Serviço Autorizado Sony.
continua na página seguinte t
73
Page 74
Output connection failure.
A conexão dos alto-falantes/amplificadores não está correta. tConsulte o manual de instalação/conexões para
verificar a conexão.
Overcurrent Caution on USB
O dispositivo USB está sobrecarregado. tDesconecte o dispositivo USB e depois altere a
fonte pressionando (SOURCE/OFF).
tIndica que o dispositivo USB não está funcionando
ou um dispositivo não compatível está conectado.
Playback prohibited by region code.
A reprodução do DVD está proibida devido ao código de região diferente.
Please push reset.
O aparelho ou o dispositivo USB não pode ser operado devido a algum problema. tPressione a tecla Reset (página 16).
SensMe™ data Reading...
O aparelho está lendo todos os dados para a função SensMe™ do dispositivo USB conectado. tEspere até que a leitura esteja completa.
Dependendo da quantidade de dados, etc., isto pode levar algum tempo.
The connected USB device is not supported.
Para mais informações sobre a compatibilidade do seu dispositivo USB, visite a página da web de suporte.
The SensMe™ data is corrupted.
Os dados da função SensMe™ está com problema, por exemplo, foi alterado o nome do arquivo, a informação, etc.
USB device is not connected.
USB está selecionado como fonte sem um dispositivo USB conectado. Um dispositivo USB ou um cabo USB foram desconectados durante a reprodução. tCertifique-se de conectar um dispositivo USB e um
cabo USB.
USB Reading...
O aparelho está lendo a informação de todos os arquivos/álbum (pasta) do dispositivo USB conectado. tEspere até a leitura estar completa e a reprodução
iniciar automaticamente. Dependendo da estrutura, isto pode levar algum tempo.
” ou “
Durante a operação de retrocesso ou avanço rápido, chegou-se ao início ou ao fim do disco e não é possível realizar nenhuma operação.
Não é possível mostrar o caractere com o aparelho.
Se as sugestões anteriores não o ajudarem na solução dos problemas, procure um Serviço Autorizado Sony. Se você levar o aparelho para conserto devido a problemas na reprodução do disco, leve também o disco que foi usado no momento em que ocorreu o problema.
74
Page 75
Lista de códigos do idioma/códigos de área
Lista de códigos dos idiomas
A ortografia dos idiomas está de acordo com o padrão ISO 639: 1988 (E/F).
Lista de códigos de área
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian
1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto;
Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-
Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian
1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703
Não especificado
Código Área Código Área Código Área Código Área
2109 Alemanha 2044 Argentina 2047 Austrália 2046 Áustria 2057 Bélgica 2070 Brasil 2079 Canadá 2090 Chile
2092 China 2501 Cingapura 2304 Coreia 2115 Dinamarca 2149 Espanha 2424 Filipinas 2165 Finlândia 2174 França
2248 Índia 2238 Indonésia 2254 Itália 2276 Japão 2363 Malásia 2362 México 2379 Noruega 2390 Nova Zelândia
2376 Países Baixos 2427 Paquistão 2436 Portugal 2184 Reino Unido 2489 Rússia 2499 Suécia 2086 Suíça 2528 Tailândia
75
Page 76
Glossário
Tradução dos termos utilizados no Menu deste aparelho
O software do menu de visualização deste aparelho foi projetado em Inglês. Veja a seguir o significado dos termos, abreviações e expressões utilizados nas telas de menu.
Inglês Tradução (PT-Brasil)
-/+ in the “Level” box -/+ na caixa “Nível”
4.1ch Speaker Level Nível de alto-falante
4.1 canais 6sec, 15sec,30sec 6 s, 15 s, 30 s (segundos) Access Acesso Acoustic Acústico Add Contact Adicionar contato Add Number Adicionar número Add to Phonebook? Adicionar à agenda
telefônica? Adjust Ajustar Album Álbum All No centro do automóvel Always Day Sempre dia Always Night Sempre noite Angle Ângulo Artist Artista Aspect Tamanho ATT Atenuar Audio Áudio Audio Connect Conexão de áudio Audio Disconnect Desconexão de áudio Audio DRC DRC de áudio Audio streaming Transmissão de áudio Auto Automático Auto Answer Resposta automática Auto OFF Desligamento automático AUX Equipamento auxiliar AUX1 Input Entrada AUX1 AUX2 Input Entrada AUX2 AV Source Fonte AV Back Retornar Balance Balanço Balance/Fader/
Subwoofer Level Adjust
Ajuste do nível do balanço/
fader/subwoofer Band Faixa Basic channels Canais básicos Beep Bipe/sinal sonoro Blank Em branco Brightness Brilho BT Audio Áudio BT BT Menu Menu BT
BT Phone Telefone BT BTM (Best Tuning
Memory)
BTM (Memorização da
melhor sintonização) Call Chamada Call Menu Menu de chamada Calling... Chamando... Camera Input Entrada da câmera Cancel Cancelar CD-DA (Compact Disc
Digital Audio)
CD-DA (Disco compacto
de áudio digital) Cellular Telefone celular Channels Canais Chapter Capítulo Check surroundings
for safety
Verifique ao redor para sua
segurança Chillout Drive Som para crianças Clear Apagar Clock Relógio Clock Adjust Ajuste do relógio Close Fechar Color Cor Color Tone Tom da cor Complete Completa Connect Conectar Contents List Lista de conteúdo Content Transfer Transferência de conteúdo Cool Fresco Crossover Filter Filtro Cruzado Cruise Esqualização Cruise CSO (Center Speaker
Organizer)
CSO (Organizador do alto-
falante central) Custom Personalizado Custom Tune Sintonização
personalizada Dance Dança Day/Night mode Modo dia/noite Daytime Durante o dia Default Ajuste de fábrica Delete All Apagar tudo Delete Contact Apagar contato Delete Number Apagar número Demo Demonstração Device Dispositivo Device List Lista de dispositivos Device Name Nome do dispositivo Dial Discar Dimmer Atenuador Dimmer Level Nível do atenuador Disc Disco Discoverable Detectável
76
Page 77
Xvid VOD Deactivate Code
Xvid VOD Registration Code
Dolby D Level Nível Dolby D Done Feito Drive Drive DVD Audio Language Idioma do áudio do DVD DVD Control Controle de DVD DVD Direct Search Procura direta do DVD DVD Menu Language Idioma do menu do DVD DVD Parental Area Área de restrição de
DVD Parental Control Restrição de reprodução
DVD Parental Rating Classificação do controle
DVD Playlist Play Reprodução da lista de
DVD Subtitle Language Idioma da legenda do DVD Dynamic Dinâmico EC/NC Mode Modo EC/NE Edge Vanguarda Edit Edição Edit Name Editar nome Electronic Eletrônico Emotional Emocionante Energetic Energético English Inglês Enter Confirmar Entry Name Digitar nome Entry Number Digitar número EQ7 Tune Sintonização EQ7 Evening Noite Extreme Extremo Fader Fader Far Longe Fast Rápido File Arquivo Fixed Fixo Flashing Piscando Freeway Via expressa Front Frontal central Front L Frontal esquerdo Front R Frontal direito Full Cheio General Geral Genre Gênero Goin’ Home Voltando para casa Gravity Gravidade Handsfree Connect Conectar o Viva-voz
Código de desativação do DivX VOD
Código de registro do DivX VOD
reprodução do DVD
do DVD
de reprodução do DVD
reprodução do DVD
Handsfree Disconnect Desconectar o Viva-voz Handsfree Off Viva-voz desativado Handsfree On Viva-voz ativado Happy Feliz Hard Duro Hide Apagar/Esconder Image Imagem Image Turn Giro de imagem In-car channels Canais no automóvel Incoming Call Chamada para atender Initialize Inicializar Initial Setting Ajuste inicial JPEG Slide Show Apresentação de slides
JPEG Key Ilumination Iluminação da tecla Language Idioma Level Nível Line Edit Edição de linha List Lista Listening Position Posição de escuta Lit Aceso Local Local Locked Bloqueado Long Longa Lounge Saguão M.OFF Monitor desligado Marker Marcador Mellow Melancólica Memory Memória Menu Menu MIC Gain Ganho MIC Midnight Meia-noite Midnight Cruise Cruzeiro a meia-noite Mirror Espelho Monitor Angle Ângulo do monitor Monitor Type Tipo de monitor Mono Mono Mood Humor Morning Manhã Morning Commute Viagem pela manhã Movie Filme MSC (Mass Storage
Class)
Multi Vários Multi Ch Output Saída de vários canais Multi Disc Resume Retomada da reprodução
Music Video Vídeo de música Name Nome Near Próximo
MSC (Classe de
armazenamento em
massa)
de vários discos
77
Page 78
Night Noite No Signal Sem sinal None Nenhum Normal Normal OFF Desativado ON Ativado On the Line Na linha Open Keypad Teclado aberto Original Original Other Outros Output Color System Sistema de cor de saída Passanger Control Controle do iPod no painel
frontal
Parental Unlocked Restrição de reprodução
desbloqueado Party Ride Festa PB Access Acesso PB PBC Panel Painel PBC Phase Fase Phonebook Agenda telefônica Phonebook Browsing Explorar uma agenda
telefônica Phonebook Download Carregar a agenda
telefônica Picture EQ Imagem EQ Picture EQ: Custom
Tune PIM Security Segurança PIM Play Menu Menu de reprodução Playback prohibited by
region code Playlist Lista de reprodução Please input Name Digitar o nome Please input phone
number Picture EQ Imagem EQ Podcast Podcast Position Tune Ajuste de posição Preset Dial Discagem memorizada Preset List Lista de memorização Preset Memory Memória PTY List Lista PTY RBE (Rear Bass
Enhancer) Rear View Camera
Setting Receive Phonebook Receber agenda telefônica Receive Menu Menu de sintonização Recent Call Últimas chamadas Recommended,
Shuffle All Relax Relaxar
Imagem EQ: Sintonização
personalizada
Reprodução proibida por
código de região
Digitar o número do
telefone
RBE (Realçador dos
graves traseiros)
Ajuste da câmera de
visualização traseira
Recomendado, Misturar
tudo
78
Rental Alugado Repeat Repetição Reset Inicializar Reverse Reverso Ringtone Tom de chamada Rotary Commander Controle remoto de
segurança Sad Triste Save to Phonebook Memorizar na agenda
telefônica Screen Tela Screen Theme Tema da tela Screen Select Seleção de tela Search Procura Security Control Controle de segurança SensMe SensMe SensMeTM Setup Ajuste do SensMe Sepia Sépia Service Pack Pacote de Serviços Short Rápida Show Mostrar Shuffle Aleatória Shuffle All Reproduzir tudo
Signal Sinal Slow Devagar Soft Suave Sound Som Source List Lista de fontes Space Espaço Standard Padrão Stereo Estéreo Style Estilo Subtitle Legenda Subwoofer Level
Adjust the desired character
key the desired number/
symbol key the phone number in
the list Theater Teatro Through Através Time Hora Title Título Top Principal/Para cima Top Menu Menu principal Touch Panel Adjust Ajuste do painel de toque Track Faixa
TM
channels Canais SensMe
TM
mood Humor SensMe
aleatoriamente
Ajuste do nível do
subwoofer
a tecla do caractere
desejado
a tecla do número/símbolo
desejado
o número do telefone da
lista
TM
TM
TM
Page 79
Tune Ajuste Tuner Rádio TV Show Show de TV Type Tipo Unlocked Desbloqueado Upbeat Alegres USB Resume Retomada da reprodução
do USB
VBR (Variable Bit Rate)
Video Vídeo Video blocked for your
safety Video CD PBC PBC do Video CD Visual Visual Visualizer Visualizador Vocal Vocal Voice Dial Discagem por voz Warm Quente Weekend Trip Viagem de final de semana Wide Panorâmico Xplod Xplod Yes Sim ZAPPIN Time Tempo do ZAPPIN ZAPPIN Tone Tom do ZAPPIN Zoom Zoom
VBR (Taxa de bits variável)
Vídeo bloqueado para sua segurança
Mensagens de erro
Inglês Tradução (PT-Brasil)
Bluetooth device is not found
Busy now... Pelase try again
Cannot read. Não é possível ler. Cannot read disc. Disc
may be corrupted.
Disc Error Erro de disco Disc Reading... Lendo o disco... Error Erro Error - Please select
‘Initialize’ from the Bluetooth settings menu.
Hansdfree device is not available.
Hubs not supported. Hub não suportado. Local Seek +/Local
Seek ­No device found. Nenhum dispositivo
No playable data. Não há dados que podem
TM
TM
data on
data
No SensMe device.
Offset Compensação Output connection
failule. Overcurrent Caution
on USB Playback prohibited by
region code. Please push reset. Pressione inicialização. SensMe
Reading... The connected USB
device is not supported.
The SensMeTM data is corrupted.
USB device is not connected.
USB Reading... Lendo USB ...
Dispositivo Bluetooth não encontrado
Ocupado... Tente novamente
Não é possível ler o disco. O disco pode estar corrompido
Erro - selecione “Inicializar” do menu de ajustes Bluetooth
Dispositivo Viva-voz não disponível
Local Seek +/Local Seek -
encontrado
ser reproduzidos. Sem dados SensMeTM no
dispositivo.
Falha da conexão de saída.
Precaução de sobrecarga em USB
Reprodução proibida por código de região.
Leitura de dados SensMe
O dispositivo USB conectado não é suportado.
O dado SensMeTM está corrompido.
Dispositivo USB não está conectado.
TM
...
79
Page 80
Indice remissivo
A
AAC 11, 65 Ajuste do brilho (Dimmer) 52 Ajuste do relógio (Clock
Adjust) 60 Ajustes auxiliares (Front AUX
Input, Rear AUX Input) 53, 61 Ajustes Bluetooth 45 Ajustes da câmera de
visualização traseira (Rear View Camera Setting) 62
Ajustes da restrição de reprodução (DVD Parental Control) 24, 57
Ajustes da tela (Screen) 56 Ajustes de reprodução
(Visual) 57 Ajustes do som (Sound) 54 Ajustes dos alto-falantes
traseiros/subwoofer (Rear/ Sub) 16, 55
Ajustes gerais (General) 52 Ajustes iniciais (Initial Setting)
16 Alinhamento de Tempo
Inteligente 48 Ângulo (Angle) 21 Áudio DRC (Audio DRC) 57
B
Balanço (Balance/Fader) 47, 54
Best Tuning Memory (BTM) 18
Bluetooth 36
C
Calibração do painel de toque (Touch Panel Adjust) 50
Câmera de visualização traseira 61
Canal de áudio (Stereo) 23 CD Multi Session 64 Chamada de viva-voz 39 Códigos de área 75 Códigos dos idiomas 75 Comandos por movimentos
35 Controle da faixa dinâmica
(DRC) 57
80
Controle de reprodução (Video CD PBC) 22, 59
Controle iPod no painel frontal (Passenger Control) 33
Controle remoto de segurança (Rotary Commander) 53
Controle remoto sem fio 14, 16, 66
D
Demonstração (Demo) 56 Desligamento automático
(Auto OFF) 52 Discos 11 Discos que podem ser
reproduzidos 11 Dispositivo USB 26 Dolby Digital 23 DVD Multi Border 64
E
Entrada da câmera de visualização traseira (Camera Input) 53
EQ7 47, 54 Equipamento auxiliar 61
F
Fader (Balance/Fader) 47, 54 Filtro de frequência de corte
(Crossover Filter) 55 Filtro de passa alto (HPF) 55 Filtro de passa baixo (LPF)
55 Formato de áudio (Audio) 23 Formatos 11 Função de segurança
(Security Control) 60 Fusível 66
G
Ganho do microfone (MIC Gain) 41, 46
Girar imagem (Image Turn) 21
H
Hora do relógio (CT) 19, 52
I
Idioma da legenda (Subtitle, DVD Subtitle Language) 21, 57
Idioma da tela (Language) 16, 52
Idioma do áudio do DVD (Audio, DVD Audio Language) 23, 57
Idioma do menu do DVD (DVD Menu Language) 57
Iluminação das teclas (Key Illumination) 53
Inicialização dos ajustes Bluetooth (Initialize) 46
Intervalo da apresentação de slides (JPEG Slide Show) 59
iPod 32, 65
J
JPEG 11, 65
L
Listando (List) 34
M
Menu de controle do DVD (DVD Control) 21
Menu de reprodução (Play Menu) 21
Menu de sintonização (Receive Menu) 17
Menu do DVD 20 Menu principal do DVD (Top
Menu) 20, 21 Modo cancelador de eco/
cancelador de ruído (EC/NC Mode) 46
Modo de procura local (Local) 17
Modo mono (Mono) 17 MP3 11, 64 MPEG-4 11, 65
N
Nível auxiliar (Level) 61 Nível do brilho (Dimmer
Level) 52
Page 81
NTSC 52
O
Organizador do alto-falante central (CSO) 49, 54
P
PAL 52 Paso de sintonía FM (paso de
sintonía FM) 16 Picture EQ 50, 56 Posição de escuta (Listening
Position) 48, 54 Posição do subwoofer 48
R
Radio Data System (RDS) 18 Realçador dos graves
traseiros (RBE) 49, 55 Relógio (Clock) 13, 56 Reprodução aleatória
(Shuffle) 25, 27, 33 Reprodução da lista de
reprodução do DVD (DVD Playlist Play) 57
Reprodução de procura direta do DVD (DVD Direct Search) 26, 57
Reprodução em câmera lenta 21
Reprodução repetida (Repeat) 25, 27, 33
Reset (Inicialização) 16 Resposta automática (Auto
Answer) 46 Retomada da reprodução 21 Retomada da reprodução
para vários discos (Multi Disc Resume) 58
Retomada de reprodução USB (USB Resume) 59
Som do bipe do ZAPPIN (ZAPPIN Tone) 58
T
Tamanho da imagem (Aspect) 51, 56
Tela de fundo (Screen Select) 50
Tempo de reprodução do ZAPPIN (ZAPPIN Time) 58
Tipo de monitor (Monitor Type) 58
Tipos de programa (PTY) 19 Tom de chamada (Ringtone)
46 Transmissão de áudio 45
V
Volume 12 Volume do subwoofer
(Balance/Fader) 47, 54 Volume dos alto-falantes
(4.1ch Speaker Level) 49
W
WMA 11, 64
X
Xvid 11
Z
ZAPPIN™ 34
S
Saída de vários canais (Multi Ch Output) 57
Sem sinal (No Signal) 53 SensMe™ 28 Sinal Bluetooth (Signal) 38,
46 Sistema de cor (Output Color
System) 52 Som de operação (Beep) 52
81
Page 82
Page 83
Page 84
CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA
-
I
.1
A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima
identificado, o qual foi recebido devidamente
lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses,
incluído o da garantia legal (primeiros noventa
dias), contados a partir da aquisição pelo
primeiro consumidor, contra defeitos de projeto,
fabricação, montagem, ou solidariamente em
decorrência de vícios de qualidade do material,
que o torne impróprio ou inadequado ao
consumo a que se destina
.
.2
A Garantia acima mencionada não se refere aos
acessórios que acompanham este produto, sendo
que para estes o prazo é de 90 (noventa) dias
conforme legislação.
A Garantia se faz mediante a exibição deste termo,
bem como da Nota Fiscal correspondente.
EXCLUDENTES DA GARANTIA
-II
.1
O presente Termo exclui despesas de transporte,
frete, seguro, constituídos tais itens, ônus e
responsabilidade do consumidor, além de não
cobrir:
peças que se desgastam naturalmente com o
uso regular, tais como cabeças gravadora/
reprodutora, cabo de microfone, cabos e
espumas dos fones de ouvido, agulha,
a)
lâmpadas de mostrador, etc. (para linha áudio,
vídeo e TVs com vídeo integrado);
bateria de lítio, bateria de hidreto de metal
níquel (Ni-MH), pilhas AA, pilhas AAA;
b)
c) danos à parte externa do produto (gabinete,
painel, acabamentos, botões, etc.), bem como
peças e acessórios sujeitos à quebra causada
por maus tratos;
manuseio inadequado, indevido aos fins a que
se destina, em desacordo com as
recomendações do Manual de Instruções.
)
d
INVALIDADE DA GARANTIA
-II
I
.1 A Garantia fica automaticamente invalidada, se:
a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda no
Brasil, ou documento fiscal equivalente,
conjuntamente com o Termo de Garantia;
o produto for ligado em rede elétrica fora dos
padrões especificados ou sujeita à flutuação
excessiva de voltagem;
o produto for aberto para conserto, manuseado
ou tiver o circuito original alterado por técnico
não autorizado ou não credenciado;
o número de série do produto for removido ou
alterado;
)
b
)c
)
d
o produto for utilizado em ambientes sujeitos
a gases corrosivos, umidade excessiva ou em
locais com altas/baixas temperaturas, poeira,
acidez, etc.;
o produto sofrer qualquer dano por acidente
(quebra), ou agente da natureza (raio,
enchente, maresia, etc.);
o produto for manuseado ou usado em desacordo
com o Manual de Instruções que o acompanha;
qualquer modificação for introduzida no aparelho,
não prevista no Manual de Instruções.
)e
)f
)
g
)h
FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO DA
GARANTIA
-V
I
.
1
Para usufruir desta garantia adicional à legal, o
consumidor deverá utilizar-se de um dos Postos
de Serviço Autorizado Sony, dentre aqueles que
constam na relação que acompanha o produto.
Esta Garantia é válida apenas em território brasileiro.
O transporte do produto ao Posto de Serviço
Autorizado é de responsabilidade do consumidor.
.2
.3
Modelo: XAV-W62BT
AITNARAG ED OMRET
ATENÇÃO
Este Termo de Garantia só tem validade quando
acompanhado da Nota Fiscal correspondente.
Conserve-os em seu poder.
.3
Esta garantia não compreende produtos que
tenham sido adquiridos usados, recondicionados
ou vendidos “no estado”.
2.
Sony Brasil Ltda.
Rua Inocêncio Tobias, 125, Bloco A - Barra Funda
São Paulo - SP - CEP 01144-000
(http://www.sony.com.br)
Para encontrar o Serviço Autorizado
mais próximo, acesse:
www.sony.com.br/assistencias
ou ligue para um dos números
abaixo:
Central de Relacionamento Sony:
- 4003 SONY (7669) - Capitais e regiões metropolitanas
- 0800 880 SONY (7669) - Demais localidades
Loading...