Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (Demo), consultaţi
pagina 13.
Pentru conectare/instalare, consultaţi pagina 22.
XAV-V10BT
Din motive de siguranţă, această unitate trebuie
instalată doar în bordul unui autovehicul,
deoarece partea posterioară a unităţii se încinge
în timpul utilizării.
Pentru detalii, consultaţi „Conectare/Instalare”
(pagina 22).
Plăcuţa de identificare pe care se specifică
tensiunea de alimentare etc. este amplasată pe
baza carcasei.
Avertisment
Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de
electrocutare, nu expuneţi unitatea la ploaie
sau la umezeală.
Pentru a evita electrocutarea, nu demontaţi
carcasa. Pentru service, apelaţi doar la
personal calificat.
Fabricat în Thailanda
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest
echipament se conformează cerinţelor Directivei
2014/53/UE.
Textul integral al Declarației de conformitate UE
este disponibil la următoarea adresă de internet:
http://www.compliance.sony.de/
Acest echipament este destinat a fi utilizat cu
versiunea aprobată (versiunile aprobate) de
software conform indicaţiilor din Declarația de
conformitate UE.
Software-ul încărcat pe acest echipament este
verificat în vederea respectării cerințelor esențiale
ale Directivei 2014/53/UE.
Versiunea de software poate fi verificată în
elementul de configurare a versiunii de firmware
din meniul cu setări generale.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată doar
la acele ţări unde acesta este aplicat prin lege, în
special în ţările SEE (Spaţiul Economic European).
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii
sunt valabile doar în cazul echipamentelor
vândute în statele ce aplică directivele UE
Acest produs a fost fabricat de sau în numele Sony
Corporation.
Importator UE: Sony Europe Limited.
Întrebările referitoare la modul în care acest produs
respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie să fie
adresate reprezentantului autorizat al producătorului,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Casarea bateriilor şi a
echipamentelor electrice şi
electronice uzate (valabil în ţările
Uniunii Europene şi în alte ţări care
au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie
tratate ca deşeuri menajere. Este posibil ca pe
anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în
combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolul
chimic pentru plumb (Pb) dacă bateria conţine mai
mult de 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste
produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi
ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative
asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar
putea rezulta din manipularea incorectă a deşeurilor.
Reciclarea materialelor contribuie la conservarea
resurselor naturale. În cazul produselor care, din
motive de siguranţă, de performanţă sau de
integritate a datelor, necesită o conexiune
permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie
înlocuită doar de către personal de service calificat.
Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele
electrice şi electronice vor fi tratate în mod
corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul
duratei de exploatare la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii,
consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare
în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la
punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea
bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate
referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local de
eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la
care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Avertisment în cazul în care contactul
maşinii nu are poziţie ACC
Nu instalaţi această unitate într-o maşină care nu
are o poziţie ACC. Afişajul unităţii nu se opreşte
nici după decuplarea contactului, ceea ce duce la
epuizarea bateriei.
Declinarea răspunderii privind serviciile
oferite de terţi
Serviciile furnizate de terţi pot fi modificate,
suspendate sau revocate fără notificare prealabilă.
Sony nu are nicio răspundere în astfel de situaţii.
2RO
Notificare importantă
Atenţie
ÎN NICIO SITUAŢIE SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE
PENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU
SECUNDARE ŞI PENTRU NICIUN ALT FEL DE DAUNE,
INCLUSIV DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA,
PIERDEREA DE PROFIT, PIERDEREA DE VENIT,
PIERDEREA DE DATE, PIERDEREA UTILIZĂRII
PRODUSULUI SAU A ORICĂRUI ECHIPAMENT
ASOCIAT, TIMP INACTIV ŞI TIMP AL UTILIZATORULUI,
LEGATE SAU DETERMINATE SAU UTILIZAREA
ACESTUI PRODUS, A COMPONENTELOR HARDWARE
ŞI/SAU SOFTWARE FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conţine un transmiţător
radio.
În conformitate cu Reglementarea UNECE nr. 10,
producătorul unui vehicul poate impune condiţii
specifice pentru instalarea de transmiţătoare radio
în vehicule.
Verificaţi manualul de utilizare a vehiculului sau
contactaţi producătorul sau distribuitorul
vehiculului înainte de a instala acest produs în
vehicul.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem mâini libere BLUETOOTH şi dispozitivul
electronic conectat la sistemul mâini libere
funcţionează cu semnale radio, reţele mobile şi de
telefonie fixă precum şi cu funcţii programate de
utilizatori care nu pot garanta conexiunea indiferent
de condiţii.
În consecinţă, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv pe
dispozitivele electronice pentru comunicaţii
esenţiale (cum ar fi situaţiile medicale de urgenţă).
Cu privire la comunicarea BLUETOOTH
•Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH
pot afecta funcţionarea dispozitivelor medicale
electronice. Opriţi această unitate şi alte
dispozitive BLUETOOTH în următoarele locaţii
deoarece pot provoca accidente.
– în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane sau
benzinării
– în apropierea uşilor automate sau a alarmelor de
incendiu
• Această unitate acceptă funcţii de securitate care
respectă standardul BLUETOOTH pentru a asigura
o conexiune securizată în timpul utilizării
tehnologiei BLUETOOTH wireless dar această
securitate poate fi insuficientă în funcţie de setare.
Trebuie să fiţi atenţi atunci când folosiţi tehnologia
wireless BLUETOOTH.
•Nu ne asumăm răspunderea pentru scurgerea de
informaţii în timpul comunicării BLUETOOTH.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitate
care nu sunt prezentate în acest manual, consultaţi
cel mai apropiat distribuitor Sony.
Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 1 secundă pentru
atenuarea sunetului.
Pentru revocare, apăsaţi şi ţineţi apăsat din nou,
sau rotiţi selectorul pentru controlul volumului.
Selector pentru controlul volumului
Rotiţi pentru a regla volumul atunci când este
scos sunetul.
OPTION
Apăsaţi pentru a deschide ecranul OPTION
(pagina 6).
Port USB
Mufă intrare AUX
5RO
Afişaje pe ecran
Ecran de redare:
Ecran HOME:
Ecranul OPTION:
Indicator de stare
Se aprinde atunci când se atenuează
sunetul.
Se aprinde atunci când AF (Alternative
Frequencies) este disponibil.
Se aprinde atunci când informaţiile
despre traficul curent (TA: Traffic
Announcement) sunt disponibile.
Se aprinde atunci când este posibilă
redarea de pe dispozitivul audio după
activarea funcţiei A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile - Profil de distribuţie
audio avansată).
Se aprinde atunci când sunt posibile
apelurile în regim „mâini libere” după
activarea funcţiei HFP (Handsfree Profile
- Profil în regim „mâini libere”).
Indică intensitatea semnalului
telefonului mobil conectat.
Indică starea bateriei telefonului mobil
conectat.
Se aprinde atunci când este activat
semnalul Sistem audio. Clipeşte în timpul
stabilirii conexiunii.
(opţiune sursă)
Deschide meniul de opţiuni pentru sursă.
Elementele disponibile variază în funcţie de sursă.
Zonă specifică aplicaţiilor
Afişează comenzile/indicatoarele de redare sau
starea unităţii. Elementele afişate diferă în
funcţie de sursă.
Ceas (pagina 13)
(revenire la ecranul de redare)
Comutaţi de la ecranul HOME la ecranul de redare.
Taste de selectare a sursei şi setărilor
Schimbaţi sursa sau realizaţi diferite setări.
Afişaţi pictograma pentru setări şi alte
pictograme deplasând partea inferioară a
acestei zone spre dreapta sau spre stânga.
Taste de selectare a sunetului
Modificaţi sunetul.
(EXTRA BASS)
Modificaţi setarea EXTRA BASS (pagina 14).
(EQ10/Subwoofer)
Modificaţi setarea EQ10/Subwoofer (pagina 14).
(monitor dezactivat)
Opriţi monitorul. Atunci când monitorul este
stins, atingeţi orice parte a afişajului pentru a-l
porni din nou.
6RO
Introducere
[0000]
Introduceţi cheia de autentificare
Efectuarea setărilor iniţiale
Trebuie să efectuaţi setările iniţiale înainte de a
opera pentru prima dată unitatea, după ce aţi
înlocuit bateria automobilului sau după ce aţi
schimbat conexiunile.
Dacă ecranul cu setările iniţiale nu este afişat la
pornirea unităţii, efectuaţi reiniţializarea la setările
din fabrică (pagina 14).
1
Atingeţi [Language] şi setaţi limba de pe afişaj.
2 Atingeţi [Demo] în mod repetat pentru a
selecta [OFF] pentru a dezactiva modul
demonstraţie.
3 Atingeţi [Set Date/Time] şi setaţi data şi ora.
4 După setarea datei şi a orei, atingeţi [OK].
5 Pentru a reveni la afişajul anterior, atingeţi
, apoi [OK].
Apare mesajul de atenţionare la pornire.
6
Citiţi mesajul de atenţionare la pornire şi, dacă
acceptaţi toate condiţiile, atingeţi [Close].
Setarea este terminată.
Această setare poate fi configurată mai detaliat din
meniul de setare (pagina 13).
Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH
Puteţi asculta muzică sau puteţi efectua apeluri cu
ajutorul sistemului „mâini libere”, în funcţie de
dispozitivul dvs. compatibil BLUETOOTH cum ar fi
un telefon inteligent, un telefon mobil sau un
dispozitiv audio (denumit în continuare „dispozitiv
BLUETOOTH” în lipsa altor precizări). Pentru detalii
cu privire la conectare, consultaţi instrucţiunile de
utilizare furnizate împreună cu dispozitivul.
Înainte de a conecta dispozitivul, reduceţi volumul
unităţii; în caz contrar, sunetul poate avea un nivel
prea ridicat.
Împerecherea şi conectarea cu un
dispozitiv BLUETOOTH
Atunci când conectaţi un dispozitiv BLUETOOTH
pentru prima dată, este necesară înregistrarea pe
ambele dispozitive (denumită „împerechere”).
Împerecherea permite acestei unităţi şi celorlalte
dispozitive să se recunoască.
1 Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la o
distanţă maximă de 1 m (3 ft) de această
unitate.
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
3 Atingeţi [Bluetooth].
4 Atingeţi [Bluetooth Connection] şi setaţi
semnalul la [ON].
Semnalul BLUETOOTH este activat şi se aprinde
pe bara de stare a unităţii.
5 Atingeţi [Pairing].
clipeşte cât timp unitatea este în modul
standby de împerechere.
6 Realizaţi procedura de împerechere pe
dispozitivul BLUETOOTH pentru ca acesta să
detecteze această unitate.
7 Selectaţi [XAV-V10BT] pe afişajul
dispozitivului BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dvs. nu apare, repetaţi
pasul 5 şi paşii următori.
8 Dacă se solicită o cheie de autentificare* pe
dispozitivul BLUETOOTH, introduceţi [0000].
* Cheia de autentificare poate fi numită „Cod de
autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă” etc.,
în funcţie de dispozitivul BLUETOOTH.
După împerechere, rămâne aprins.
9 Selectaţi această unitate pe dispozitivul
BLUETOOTH pentru a stabili conexiunea
BLUETOOTH.
sau se aprinde după stabilirea conexiunii.
Note
• Unitatea poate fi conectată doar la câte un dispozitiv
BLUETOOTH.
• Pentru a întrerupe conexiunea BLUETOOTH, dezactivaţi
conexiunea atât pe unitate cât şi pe dispozitivul
BLUETOOTH.
7RO
Conectarea la un dispozitiv BLUETOOTH
împerecheat
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat, este
necesară conectarea la această unitate. Unele
dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings].
2 Atingeţi [Bluetooth].
3 Atingeţi [Bluetooth Connection] şi apoi [ON].
Asiguraţi-vă că se aprinde pe bara de stare a
unităţii.
4 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul
BLUETOOTH.
5 Operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru
conectarea la această unitate.
sau se aprinde pe bara de stare.
Pentru a conecta ultimul dispozitiv conectat
de pe această unitate
Dacă contactul şi semnalul BLUETOOTH sunt
activate, această unitate caută ultimul dispozitiv
BLUETOOTH conectat şi stabileşte automat
conexiunea.
Notă
În timpul redării audio în flux BLUETOOTH, nu vă puteţi
conecta de pe această unitate la telefonul mobil. În schimb,
puteţi să vă conectaţi de pe telefonul mobil la această
unitate.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii, consultaţi „Instalarea microfonului”
(pagina 25).
Conectarea unui dispozitiv USB
1 Reduceţi volumul pe unitate.
2 Conectaţi dispozitivul USB la unitate.
Conectarea altor dispozitive
audio portabile
1 Opriți dispozitivul audio portabil.
2 Reduceţi volumul pe unitate.
3 Conectaţi dispozitivul audio portabil la mufa
de intrare AUX (mini mufă stereo) de pe
unitate cu un cablu de conectare (nefurnizat)*.
* Asiguraţi-vă că folosiţi un conector drept.
4 Apăsaţi HOME şi atingeţi [AUX].
Pentru a potrivi nivelul volumului pe
dispozitivul conectat cu cel al altor surse
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio portabil cu
un volum moderat şi setaţi volumul normal de
ascultare pe unitate.
În timpul redării, atingeţi , apoi [Input Level].
Reglaţi nivelul volumului între [-10] şi [+15].
Conectarea camerei retrovizoare
Dacă conectaţi camera retrovizoare opţională la
terminalul CAMERA IN, puteţi afişa imaginea de pe
camera retrovizoare. Pentru detalii, consultaţi
„Conectare/Instalare” (pagina 22).
Pentru a afişa imaginea de pe camera
retrovizoare
Apăsaţi HOME, atingeţi [Rear Camera].
8RO
Ascultarea la radio
Ascultarea la radio
Pentru a asculta radio, apăsaţi HOME şi apoi
atingeţi [Tuner].
Comenzi/indicatoare de recepţie
Banda curentă
Schimbaţi banda (FM1, FM2, FM3, AM1 sau AM2).
Frecvenţa curentă, numele programului de
serviciu*, indicatorul RDS (Radio Data System)*
* În timpul recepţionării RDS.
(opţiune tuner)
Deschideţi meniul de opţiuni pentru tuner.
SEEK–/SEEK+
Faceţi acordul automat.
/
Faceţi acordul manual.
Atingeţi şi ţineţi apăsat pentru a schimba
continuu frecvenţele.
Numere presetate
Selectaţi un post presetat. Glisaţi la dreapta/
stânga pentru a afişa celelalte posturi presetate.
Atingeţi şi ţineţi apăsat pentru a memora
frecvența curentă pentru presetarea respectivă.
Acord
1 Selectaţi banda dorită (FM1, FM2, FM3, AM1
sau AM2).
2 Efectuaţi acordarea.
Pentru acordare automată
Atingeţi SEEK–/SEEK+.
Scanarea se opreşte atunci când unitatea
recepţionează un post.
Pentru acordare manuală
Atingeţi şi ţineţi apăsat / pentru a localiza
frecvenţa aproximativă, apoi atingeţi în mod
repetat / pentru reglarea fină până la
frecvenţa dorită.
Memorare manuală
1 În timp ce recepţionaţi postul de radio pe
care doriţi să îl memoraţi, atingeţi şi ţineţi
apăsat numărul de presetare dorit.
Recepţionarea posturilor memorate
1 Selectaţi banda, apoi atingeţi numărul de
presetare dorit.
Utilizarea funcţiilor de opţiuni
pentru tuner
Funcţiile următoare sunt disponibile dacă atingeţi .
BTM (Best Tuning Memory)
Memorează posturi în ordinea frecvenţelor pe
poziţiile numerice presetate. Puteţi memora
18 posturi pentru FM şi 12 posturi pentru AM ca
posturi presetate.
AF*
Selectaţi [ON] pentru a reacorda continuu postul
la cel mai puternic semnal dintr-o reţea.
TA*
Selectaţi [ON] pentru a recepţiona informaţiile
curente despre trafic sau programele de trafic
(TP), dacă sunt disponibile.
Regional*
Selectaţi [ON] pentru a rămâne pe postul
recepţionat în timp ce funcţia AF este activată.
Dacă părăsiţi zona de recepţie a acestui program
regional, selectaţi [OFF]. Această funcţie nu este
disponibilă în Marea Britanie şi în unele zone.
PTY*
Selectaţi un tip de program din lista PTY pentru
a căuta un post care emite tipul de program
selectat.
* Disponibil doar în timpul recepţionării FM.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funcţiile AF sau TA sunt activate, anunţurile de
urgenţă vor întrerupe automat sursa selectată
curent.
9RO
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.