Sony XAV-V10BT Users guide [ro]

4-740-886-41(1)
AV RECEIVER
Instrucţiuni de utilizare
RO
Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (Demo), consultaţi pagina 13.
Pentru conectare/instalare, consultaţi pagina 22.
XAV-V10BT
Din motive de siguranţă, această unitate trebuie instalată doar în bordul unui autovehicul, deoarece partea posterioară a unităţii se încinge în timpul utilizării. Pentru detalii, consultaţi „Conectare/Instalare” (pagina 22).
Plăcuţa de identificare pe care se specifică tensiunea de alimentare etc. este amplasată pe baza carcasei.

Avertisment

Pentru a preveni pericolul de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi unitatea la ploaie sau la umezeală.
Pentru a evita electrocutarea, nu demontaţi carcasa. Pentru service, apelaţi doar la personal calificat.
Fabricat în Thailanda
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament se conformează cerinţelor Directivei 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://www.compliance.sony.de/
Acest echipament este destinat a fi utilizat cu versiunea aprobată (versiunile aprobate) de software conform indicaţiilor din Declarația de conformitate UE. Software-ul încărcat pe acest echipament este verificat în vederea respectării cerințelor esențiale ale Directivei 2014/53/UE. Versiunea de software poate fi verificată în elementul de configurare a versiunii de firmware din meniul cu setări generale.
Valabilitatea marcajului CE este restricţionată doar la acele ţări unde acesta este aplicat prin lege, în special în ţările SEE (Spaţiul Economic European).
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE
Acest produs a fost fabricat de sau în numele Sony Corporation. Importator UE: Sony Europe Limited. Întrebările referitoare la modul în care acest produs respectă legislaţia Uniunii Europene trebuie să fie adresate reprezentantului autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Casarea bateriilor şi a echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări care au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolul chimic pentru plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta din manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Avertisment în cazul în care contactul maşinii nu are poziţie ACC
Nu instalaţi această unitate într-o maşină care nu are o poziţie ACC. Afişajul unităţii nu se opreşte nici după decuplarea contactului, ceea ce duce la epuizarea bateriei.
Declinarea răspunderii privind serviciile oferite de terţi
Serviciile furnizate de terţi pot fi modificate, suspendate sau revocate fără notificare prealabilă. Sony nu are nicio răspundere în astfel de situaţii.
Notificare importantă
Atenţie
ÎN NICIO SITUAŢIE SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU SECUNDARE ŞI PENTRU NICIUN ALT FEL DE DAUNE, INCLUSIV DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, PIERDEREA DE PROFIT, PIERDEREA DE VENIT, PIERDEREA DE DATE, PIERDEREA UTILIZĂRII PRODUSULUI SAU A ORICĂRUI ECHIPAMENT ASOCIAT, TIMP INACTIV ŞI TIMP AL UTILIZATORULUI, LEGATE SAU DETERMINATE SAU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS, A COMPONENTELOR HARDWARE ŞI/SAU SOFTWARE FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conţine un transmiţător radio. În conformitate cu Reglementarea UNECE nr. 10, producătorul unui vehicul poate impune condiţii specifice pentru instalarea de transmiţătoare radio în vehicule. Verificaţi manualul de utilizare a vehiculului sau contactaţi producătorul sau distribuitorul vehiculului înainte de a instala acest produs în vehicul.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem mâini libere BLUETOOTH şi dispozitivul electronic conectat la sistemul mâini libere funcţionează cu semnale radio, reţele mobile şi de telefonie fixă precum şi cu funcţii programate de utilizatori care nu pot garanta conexiunea indiferent de condiţii. În consecinţă, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv pe dispozitivele electronice pentru comunicaţii esenţiale (cum ar fi situaţiile medicale de urgenţă).
Cu privire la comunicarea BLUETOOTH
•Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH pot afecta funcţionarea dispozitivelor medicale electronice. Opriţi această unitate şi alte dispozitive BLUETOOTH în următoarele locaţii deoarece pot provoca accidente. – în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane sau benzinării
– în apropierea uşilor automate sau a alarmelor de
incendiu
• Această unitate acceptă funcţii de securitate care respectă standardul BLUETOOTH pentru a asigura o conexiune securizată în timpul utilizării tehnologiei BLUETOOTH wireless dar această securitate poate fi insuficientă în funcţie de setare. Trebuie să fiţi atenţi atunci când folosiţi tehnologia wireless BLUETOOTH.
•Nu ne asumăm răspunderea pentru scurgerea de informaţii în timpul comunicării BLUETOOTH.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitate care nu sunt prezentate în acest manual, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
Cuprins
Avertisment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ghid pentru componente şi comenzi . . . . . . . . . . . 5
Introducere
Efectuarea setărilor iniţiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH . . . . . . . . . . 7
Conectarea unui dispozitiv USB . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conectarea altor dispozitive audio portabile . . . . . 8
Conectarea camerei retrovizoare. . . . . . . . . . . . . . . 8
Ascultarea la radio
Ascultarea la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizarea funcţiilor de opţiuni pentru tuner . . . . . . 9
Playback
Redarea de pe un dispozitiv USB. . . . . . . . . . . . . . 10
Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH. . . . . . . 10
Căutarea şi redarea pieselor . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Alte setări pe parcursul redării. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Apelare în regim „mâini libere”
Primirea unui apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efectuarea unui apel telefonic . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operaţiuni disponibile în timpul unui apel. . . . . . 12
Funcţii utile
Utilizarea comenzii gestuale . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conectare/Instalare
Atenţionări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lista de componente pentru instalare . . . . . . . . . 22
Conexiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Setări
Efectuarea setărilor de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setări generale (General) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Setări sunet (Sunet). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setări vizuale (Video) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
BLUETOOTH Setări (Bluetooth). . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informaţii suplimentare
Actualizarea firmware-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4RO

Ghid pentru componente şi comenzi

Unitate principală
Afişaj/panou tactilHOME
Deschideţi meniul HOME.
ATT (atenuare)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat timp de 1 secundă pentru atenuarea sunetului. Pentru revocare, apăsaţi şi ţineţi apăsat din nou, sau rotiţi selectorul pentru controlul volumului.
Selector pentru controlul volumului
Rotiţi pentru a regla volumul atunci când este scos sunetul.
OPTION
Apăsaţi pentru a deschide ecranul OPTION (pagina 6).
Port USBMufă intrare AUX
5RO
Afişaje pe ecran
Ecran de redare:
Ecran HOME:
Ecranul OPTION:
Indicator de stare
Se aprinde atunci când se atenuează sunetul.
Se aprinde atunci când AF (Alternative Frequencies) este disponibil.
Se aprinde atunci când informaţiile despre traficul curent (TA: Traffic Announcement) sunt disponibile.
Se aprinde atunci când este posibilă redarea de pe dispozitivul audio după activarea funcţiei A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Profil de distribuţie audio avansată).
Se aprinde atunci când sunt posibile apelurile în regim „mâini libere” după activarea funcţiei HFP (Handsfree Profile
- Profil în regim „mâini libere”).
Indică intensitatea semnalului telefonului mobil conectat.
Indică starea bateriei telefonului mobil conectat.
Se aprinde atunci când este activat semnalul Sistem audio. Clipeşte în timpul stabilirii conexiunii.
(opţiune sursă)
Deschide meniul de opţiuni pentru sursă. Elementele disponibile variază în funcţie de sursă.
Zonă specifică aplicaţiilor
Afişează comenzile/indicatoarele de redare sau starea unităţii. Elementele afişate diferă în funcţie de sursă.
Ceas (pagina 13) (revenire la ecranul de redare)
Comutaţi de la ecranul HOME la ecranul de redare.
Taste de selectare a sursei şi setărilor
Schimbaţi sursa sau realizaţi diferite setări. Afişaţi pictograma pentru setări şi alte pictograme deplasând partea inferioară a acestei zone spre dreapta sau spre stânga.
Taste de selectare a sunetului
Modificaţi sunetul.
(EXTRA BASS)
Modificaţi setarea EXTRA BASS (pagina 14).
(EQ10/Subwoofer)
Modificaţi setarea EQ10/Subwoofer (pagina 14).
(monitor dezactivat)
Opriţi monitorul. Atunci când monitorul este stins, atingeţi orice parte a afişajului pentru a-l porni din nou.
6RO

Introducere

[0000]
Introduceţi cheia de autentificare

Efectuarea setărilor iniţiale

Trebuie să efectuaţi setările iniţiale înainte de a opera pentru prima dată unitatea, după ce aţi înlocuit bateria automobilului sau după ce aţi schimbat conexiunile. Dacă ecranul cu setările iniţiale nu este afişat la pornirea unităţii, efectuaţi reiniţializarea la setările din fabrică (pagina 14).
1
Atingeţi [Language] şi setaţi limba de pe afişaj.
2 Atingeţi [Demo] în mod repetat pentru a
selecta [OFF] pentru a dezactiva modul demonstraţie.
3 Atingeţi [Set Date/Time] şi setaţi data şi ora. 4 După setarea datei şi a orei, atingeţi [OK]. 5 Pentru a reveni la afişajul anterior, atingeţi
, apoi [OK].
Apare mesajul de atenţionare la pornire.
6
Citiţi mesajul de atenţionare la pornire şi, dacă acceptaţi toate condiţiile, atingeţi [Close].
Setarea este terminată.
Această setare poate fi configurată mai detaliat din meniul de setare (pagina 13).

Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH

Puteţi asculta muzică sau puteţi efectua apeluri cu ajutorul sistemului „mâini libere”, în funcţie de dispozitivul dvs. compatibil BLUETOOTH cum ar fi un telefon inteligent, un telefon mobil sau un dispozitiv audio (denumit în continuare „dispozitiv BLUETOOTH” în lipsa altor precizări). Pentru detalii cu privire la conectare, consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu dispozitivul. Înainte de a conecta dispozitivul, reduceţi volumul unităţii; în caz contrar, sunetul poate avea un nivel prea ridicat.
Împerecherea şi conectarea cu un dispozitiv BLUETOOTH
Atunci când conectaţi un dispozitiv BLUETOOTH pentru prima dată, este necesară înregistrarea pe ambele dispozitive (denumită „împerechere”). Împerecherea permite acestei unităţi şi celorlalte dispozitive să se recunoască.
1 Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la o
distanţă maximă de 1 m (3 ft) de această unitate.
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings]. 3 Atingeţi [Bluetooth]. 4 Atingeţi [Bluetooth Connection] şi setaţi
semnalul la [ON].
Semnalul BLUETOOTH este activat şi se aprinde
pe bara de stare a unităţii.
5 Atingeţi [Pairing].
clipeşte cât timp unitatea este în modul
standby de împerechere.
6 Realizaţi procedura de împerechere pe
dispozitivul BLUETOOTH pentru ca acesta să detecteze această unitate.
7 Selectaţi [XAV-V10BT] pe afişajul
dispozitivului BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dvs. nu apare, repetaţi pasul 5 şi paşii următori.
8 Dacă se solicită o cheie de autentificare* pe
dispozitivul BLUETOOTH, introduceţi [0000].
* Cheia de autentificare poate fi numită „Cod de
autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă” etc., în funcţie de dispozitivul BLUETOOTH.
După împerechere, rămâne aprins.
9 Selectaţi această unitate pe dispozitivul
BLUETOOTH pentru a stabili conexiunea BLUETOOTH.
sau se aprinde după stabilirea conexiunii.
Note
• Unitatea poate fi conectată doar la câte un dispozitiv BLUETOOTH.
• Pentru a întrerupe conexiunea BLUETOOTH, dezactivaţi conexiunea atât pe unitate cât şi pe dispozitivul BLUETOOTH.
7RO
Conectarea la un dispozitiv BLUETOOTH împerecheat
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat, este necesară conectarea la această unitate. Unele dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings]. 2 Atingeţi [Bluetooth]. 3 Atingeţi [Bluetooth Connection] şi apoi [ON].
Asiguraţi-vă că se aprinde pe bara de stare a unităţii.
4 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul
BLUETOOTH.
5 Operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru
conectarea la această unitate.
sau se aprinde pe bara de stare.
Pentru a conecta ultimul dispozitiv conectat de pe această unitate
Dacă contactul şi semnalul BLUETOOTH sunt activate, această unitate caută ultimul dispozitiv BLUETOOTH conectat şi stabileşte automat conexiunea.
Notă
În timpul redării audio în flux BLUETOOTH, nu vă puteţi conecta de pe această unitate la telefonul mobil. În schimb, puteţi să vă conectaţi de pe telefonul mobil la această unitate.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii, consultaţi „Instalarea microfonului” (pagina 25).

Conectarea unui dispozitiv USB

1 Reduceţi volumul pe unitate. 2 Conectaţi dispozitivul USB la unitate.

Conectarea altor dispozitive audio portabile

1 Opriți dispozitivul audio portabil. 2 Reduceţi volumul pe unitate. 3 Conectaţi dispozitivul audio portabil la mufa
de intrare AUX (mini mufă stereo) de pe unitate cu un cablu de conectare (nefurnizat)*.
* Asiguraţi-vă că folosiţi un conector drept.
4 Apăsaţi HOME şi atingeţi [AUX].
Pentru a potrivi nivelul volumului pe dispozitivul conectat cu cel al altor surse
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio portabil cu un volum moderat şi setaţi volumul normal de ascultare pe unitate. În timpul redării, atingeţi , apoi [Input Level]. Reglaţi nivelul volumului între [-10] şi [+15].

Conectarea camerei retrovizoare

Dacă conectaţi camera retrovizoare opţională la terminalul CAMERA IN, puteţi afişa imaginea de pe camera retrovizoare. Pentru detalii, consultaţi „Conectare/Instalare” (pagina 22).
Pentru a afişa imaginea de pe camera retrovizoare
Apăsaţi HOME, atingeţi [Rear Camera].
8RO

Ascultarea la radio

Ascultarea la radio

Pentru a asculta radio, apăsaţi HOME şi apoi atingeţi [Tuner].
Comenzi/indicatoare de recepţie
Banda curentă
Schimbaţi banda (FM1, FM2, FM3, AM1 sau AM2).
Frecvenţa curentă, numele programului de
serviciu*, indicatorul RDS (Radio Data System)*
* În timpul recepţionării RDS.
(opţiune tuner)
Deschideţi meniul de opţiuni pentru tuner.
SEEK–/SEEK+
Faceţi acordul automat.
/
Faceţi acordul manual. Atingeţi şi ţineţi apăsat pentru a schimba continuu frecvenţele.
Numere presetate
Selectaţi un post presetat. Glisaţi la dreapta/ stânga pentru a afişa celelalte posturi presetate. Atingeţi şi ţineţi apăsat pentru a memora frecvența curentă pentru presetarea respectivă.
Acord
1 Selectaţi banda dorită (FM1, FM2, FM3, AM1
sau AM2).
2 Efectuaţi acordarea.
Pentru acordare automată
Atingeţi SEEK–/SEEK+. Scanarea se opreşte atunci când unitatea recepţionează un post.
Pentru acordare manuală
Atingeţi şi ţineţi apăsat / pentru a localiza frecvenţa aproximativă, apoi atingeţi în mod repetat / pentru reglarea fină până la frecvenţa dorită.
Memorare manuală
1 În timp ce recepţionaţi postul de radio pe
care doriţi să îl memoraţi, atingeţi şi ţineţi apăsat numărul de presetare dorit.
Recepţionarea posturilor memorate
1 Selectaţi banda, apoi atingeţi numărul de
presetare dorit.

Utilizarea funcţiilor de opţiuni pentru tuner

Funcţiile următoare sunt disponibile dacă atingeţi .
BTM (Best Tuning Memory)
Memorează posturi în ordinea frecvenţelor pe poziţiile numerice presetate. Puteţi memora 18 posturi pentru FM şi 12 posturi pentru AM ca posturi presetate.
AF*
Selectaţi [ON] pentru a reacorda continuu postul la cel mai puternic semnal dintr-o reţea.
TA*
Selectaţi [ON] pentru a recepţiona informaţiile curente despre trafic sau programele de trafic (TP), dacă sunt disponibile.
Regional*
Selectaţi [ON] pentru a rămâne pe postul recepţionat în timp ce funcţia AF este activată. Dacă părăsiţi zona de recepţie a acestui program regional, selectaţi [OFF]. Această funcţie nu este disponibilă în Marea Britanie şi în unele zone.
PTY*
Selectaţi un tip de program din lista PTY pentru a căuta un post care emite tipul de program selectat.
* Disponibil doar în timpul recepţionării FM.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funcţiile AF sau TA sunt activate, anunţurile de urgenţă vor întrerupe automat sursa selectată curent.
9RO

Playback

Căutarea şi redarea pieselor

Redarea de pe un dispozitiv USB

Pot fi utilizate dispozitivele MSC (Clasă de stocare în masă) USB* care respectă standardul USB.
* De ex., o unitate USB flash, un player media digital
Note
• Sunt acceptate dispozitivele USB formatate cu sisteme de fişiere FAT12/16/32/exFAT.
• Pentru detalii cu privire la compatibilitatea dispozitivului USB, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
• Pentru detalii privind formatele de fişiere acceptate, consultaţi „Formate acceptate pentru redarea de pe USB” (pagina 16).
1 Reduceţi volumul pe unitate. 2 Conectaţi dispozitivul USB la portul USB. 3 Apăsaţi HOME şi atingeţi [USB].
Redarea porneşte.
Pentru a scoate dispozitivul
Opriţi unitatea sau comutaţi contactul pe poziţia de dezactivare ACC şi scoateţi dispozitivul USB.

Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH

Puteţi reda conţinutul de pe un dispozitiv conectat care acceptă BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Redarea repetată şi redarea amestecată
1 În timpul redării, atingeţi (repetare) sau
(amestecare) în mod repetat până când
apare modul de redare dorit.
Poate dura un timp până la începerea redării în modul de redare selectat.
Modurile de redare disponibile diferă, în funcţie de sursa de sunet selectată şi de dispozitivul conectat.
Căutarea unui fişier pe ecranul listă
1 În timpul redării de pe USB, atingeţi .
Apare ecranul listă începând cu elementul redat curent.
De asemenea, puteţi atinge (audio) sau (video), pentru a afişa lista în funcţie de tipul de fişier.
2 Atingeţi elementul dorit.
Redarea porneşte.
1 Stabiliţi o conexiune BLUETOOTH cu
dispozitivul audio (pagina 7).
2 Apăsaţi HOME şi atingeţi [BT Audio]. 3 Operaţi dispozitivul audio pentru a porni
redarea.
Note
• În funcţie de dispozitivul audio, informaţiile precum titlul, numărul/durata piesei şi starea de redare pot să nu fie afişate pe această unitate.
• Chiar dacă schimbaţi sursa pe această unitate, redarea de pe dispozitivul audio nu se opreşte.
Pentru a potrivi nivelul volumului de pe dispozitivul BLUETOOTH cu cel al altor surse
Puteţi reduce diferenţele de volum dintre această unitate şi dispozitivul BLUETOOTH: În timpul redării, atingeţi , apoi [Input Level]. Reglaţi nivelul volumului între [-6] şi [+6].
10RO

Alte setări pe parcursul redării

Sunt disponibile diverse alte setări în fiecare sursă, prin atingerea . Elementele disponibile variază în funcţie de sursă.
Picture EQ
Reglează calitatea imaginii în funcţie de preferinţele dvs.: [Dynamic], [Standard], [Theater], [Custom]. (Funcţie disponibilă numai după cuplarea frânei de parcare şi atunci când este selectată sursa video USB).
Aspect
Selectează raportul de aspect pentru ecranul unităţii. (Funcţie disponibilă numai după cuplarea frânei de parcare şi atunci când este selectată sursa video USB).
Normal
Afişează o imagine 4:3 cu dimensiunea sa originală, cu bare laterale care umplu ecranul 16:9.
Zoom
Afişează o imagine 16:9 care a fost convertită în format cutie poştală 4:3.
Full
Afişează o imagine 16:9 cu dimensiunea sa originală.
Captions
Măreşte imaginea pe orizontală şi încadrează legenda pe ecran.

Apelare în regim „mâini libere”

Pentru a folosi un telefon mobil, conectaţi-l la această unitate. Pentru detalii, consultaţi „Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 7).

Primirea unui apel

1 Atingeţi atunci când primiţi un apel.
Apelul telefonic începe.
Notă
Tonul de apel şi vocea apelantului sunt scoase doar prin boxele frontale.
Pentru a respinge/încheia un apel
Atingeţi .

Efectuarea unui apel telefonic

1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Phone]. 2 Atingeţi una dintre pictogramele de apelare
de pe afişajul telefonului BLUETOOTH.
(istoric apeluri)*
Selectaţi un contact din istoricul de apeluri. Unitatea memorează ultimele 20 de apeluri.
(reapelare)
Este apelat automat ultimul contact din listă.
11RO
(agenda telefonului)*
Selectaţi un contact din lista de nume/ numere din agenda telefonului. Pentru a căuta contactul dorit în ordine alfabetică, în lista de nume, atingeţi .
(introducerea numărului de telefon)
Introduceţi numărul de telefon.
Presetarea listei cu numere de telefon
Selectaţi contactul memorat. Pentru memorarea contactului, consultaţi „Presetarea numerelor de telefon” (pagina 12).
* Telefonul mobil trebuie să accepte PBAP (Phone Book
Access Profile).
3 Atingeţi .
Apelul telefonic începe.
Presetarea numerelor de telefon
Puteţi stoca până la 6 contacte în lista de numere presetate.
1 Pe ecranul telefonului, selectaţi numărul de
telefon pe care doriţi să îl memoraţi în selectorul de presetare din agenda telefonică.
Apare afişajul de confirmare.
2 Atingeţi [Add to Preset]. 3 Selectaţi lista cu numere de telefon presetate
în care este memorat numărul de telefon.
Contactul este memorat în lista cu numere de telefon presetate.

Operaţiuni disponibile în timpul unui apel

Pentru a regla volumul tonului de apel
Rotiţi selectorul de control al volumului în timpul primirii apelului.
Pentru a regla volumul vocii interlocutorului
Rotiţi selectorul de control al volumului în timpul apelului.
Pentru a regla volumul pentru interlocutor (reglarea amplificării microfonului)
În timpul unui apel în regim „mâini libere”, atingeţi , apoi setaţi [MIC Gain] pe [High], [Middle] sau [Low].
Pentru a reduce ecoul şi zgomotul (Modul Corector ecou/Corector zgomot)
În timpul unui apel, atingeţi , apoi setaţi [Speech Quality] la [Mode 1] sau [Mode 2].
Pentru a comuta între modul „mâini libere” şi modul portabil
În timpul unui apel, atingeţi pentru a comuta semnalul audio al apelului telefonic de pe unitate pe telefonul mobil.
Notă
În funcţie de telefonul mobil, este posibil ca această operaţie să nu fie disponibilă.
Pentru a răspunde automat la apelurile primite
Atingeţi , apoi setaţi [Auto Answer] la [ON].
12RO

Funcţii utile

Setări

Utilizarea comenzii gestuale

Puteţi efectua operaţiile utilizate frecvent prin glisarea degetului pe afişajul de recepţie/redare.
Faceţi următoarele
Glisaţi de la stânga la dreapta
Glisaţi de la dreapta la stânga
Glisaţi în sus
Glisaţi în jos
Pentru
Recepţie radio:
căutaţi posturi înainte.
Redare video/audio:
săriţi înainte peste un fişier/o piesă.
Recepţie radio: căutaţi posturi înapoi.
Redare video/audio:
săriţi înapoi peste un fişier/o piesă.
Recepţie radio: recepţionarea posturilor memorate (salt înainte).
Recepţie radio: recepţionarea posturilor memorate (salt înapoi).

Efectuarea setărilor de bază

Puteţi seta elementele din următoarele categorii de configurare: Setări generale (General), Setări sunet (Sunet), Setări vizuale (Video), Setări BLUETOOTH (Bluetooth)
1 Apăsaţi HOME şi atingeţi [Settings]. 2 Atingeţi una dintre categoriile de configurare.
Elementele care pot fi setate diferă în funcţie de sursă şi de setări.
3 Deplasaţi bara de defilare în sus şi în jos
pentru a selecta elementul dorit.
Pentru a reveni la afişajul anterior
Atingeţi .
Pentru a reveni la ecranul de redare
Atingeţi .

Setări generale (General)

Language
Selectează limba de pe afişaj: [English], [Español], [Français], [Deutsch], [Italiano], [Português], [Русский], [ ], [ ], [ ], [], [].
Demo
Activează demonstraţia: [OFF], [ON].
Data/Ora
Format dată
Selectează formatul: [DD/MM/YY], [MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
Time Format
Selectează formatul: [12-hour], [24-hour].
Set Date/Time
Setează data şi ora manual.
Beep
Activează sunetul de operare: [OFF], [ON].
13RO
Rear View Camera
Selectează imaginea de pe camera retrovizoare: [OFF], [Normal], [Reverse] (imagine în oglindă). [Guide Line Adjust] ajustează ghidul de pe imaginea de pe camera retrovizoare. Atingeţi partea apropiată sau partea exterioară (porţiuni roşii) a ghidului pentru a regla. Atingeţi /// pentru a regla poziţia ghidului şi atingeţi [ ] sau [ ] pentru a regla lăţimea ghidului.
Steering Control
Selectează modul de intrare pentru telecomanda conectată. Pentru a preveni o defecţiune, nu uitaţi să potriviţi modul de intrare cu telecomanda conectată înainte de utilizare.
Custom
Modul de intrare pentru telecomanda de pe volan (urmaţi procedurile din [ ] pentru a înregistra funcţiile de pe telecomanda conectată).
Preset
Modul de intrare pentru telecomanda cu fir, cu excepţia telecomenzii de pe volan.
Apare panoul cu butoane pentru volan. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pe care doriţi
să îl asociaţi cu volanul. Butonul de pe panou se aprinde (standby).
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pe volan
pe care doriţi să îl asociaţi cu funcţia. Culoarea butonului de pe panou se va modifica (va fi evidenţiat sau încercuit cu o linie portocalie).
Pentru a înregistra alte funcţii, repetaţi paşii
şi .
(Funcţie disponibilă doar dacă [Steering Control] este setat la [Custom]).
Note
• În timp ce efectuaţi setările, telecomanda conectată nu poate fi utilizată chiar dacă unele funcţii au fost deja înregistrate. Utilizați butoanele de pe unitate.
• Dacă intervine o eroare în timpul înregistrării, toate informaţiile înregistrate sunt şterse. Reluaţi înregistrarea de la început.
• Este posibil ca această funcţie să nu fie disponibilă pe anumite vehicule. Pentru detalii cu privire la compatibilitatea vehiculului dvs., vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Clock Time
Setează ora prin intermediul datelor RDS: [OFF], [ON].
Factory Reset
Iniţializează toate setările la setările din fabrică.
Firmware Version
Actualizează şi confirmă versiunea de firmware.
Open Source Licenses
Afişează licenţele pentru software.

Setări sunet (Sunet)

EXTRA BASS
Întăreşte sunetele de bas sincronizându-le cu nivelul volumului: [OFF], [1], [2].
EQ10/Subwoofer
Selectează o curbă de egalizator şi reglează nivelul subwooferului.
EQ10
Selectează curba egalizatorului: [OFF], [R&B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop], [EDM], [Jazz], [Soul], [Country], [Custom]. [Custom] reglează curba egalizatorului: între
-6 şi +6.
Subwoofer
Reglează nivelul volumului subwooferului: [OFF], între –10 şi +10.
Balance/Fader
Reglează nivelul balans/fader.
Balance
Reglează balansul sunetului între boxele din stânga şi din dreapta: De la [L15] la [R15].
Fader
Reglează balansul sunetului între boxele frontale şi din spate: De la [Front 15] la [Rear 15].
Crossover
Selectează frecvenţa de întrerupere şi faza pentru subwoofer.
High Pass Filter
Selectează frecvenţa de întrerupere pentru boxele din faţă/spate: [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100 Hz], [120 Hz].
Low Pass Filter
Selectează frecvenţa de întrerupere a subwooferului: [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100 Hz], [120 Hz].
Subwoofer Phase
Selectează faza subwooferului: [Normal], [Reverse].
DSO (Dynamic Stage Organizer)
Îmbunătăţeşte ieşirea audio: [OFF], [Low], [Middle], [High].
14RO

Setări vizuale (Video)

Wallpaper
Modifică imaginea de fundal atingând culoarea dorită.
Dimmer
Reduce luminozitatea afişajului: [OFF], [Auto], [ON]. ([Auto] este disponibilă doar dacă este conectat cablul de control al iluminării, şi funcţionează când farurile sunt aprinse.) [ ] ajustează nivelul luminozităţii atunci când este activat atenuatorul: între –5 şi +5.
Touch Panel Adjust
Ajustează calibrarea panoului tactil în cazul în care poziţia de atingere nu corespunde elementului aferent.

BLUETOOTH Setări (Bluetooth)

Bluetooth Connection
Activează semnalul BLUETOOTH: [OFF], [ON], [Pairing] (intră în modul standby de împerechere).
Bluetooth Device Info
Afişează informaţii referitoare la dispozitivul conectat la unitate. (Disponibil doar dacă [Bluetooth Connection] este setat la [ON] şi un dispozitiv BLUETOOTH este conectat la unitate.)
Bluetooth Reset
Iniţializează toate setările legate de BLUETOOTH, cum ar fi informaţiile de împerechere, istoricul apelurilor, istoricul dispozitivelor BLUETOOTH conectate etc.

Informaţii suplimentare

Actualizarea firmware-ului

Pentru a actualiza firmware-ul, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă şi urmaţi instrucţiunile online.
Notă
În timpul actualizării, nu scoateţi dispozitivul USB.

Măsuri de precauţie

•Antena electrică se extinde automat.
• Atunci când transferaţi dreptul de proprietate sau casaţi automobilul împreună cu unitatea instalată, iniţializaţi toate setările la setările din fabrică executând reiniţializarea la setările din fabrică (pagina 14).
•Nu vărsaţi lichide pe unitate.
Note cu privire la siguranţă
•Respectaţi regulile de circulaţie, legislaţia şi reglementările locale.
•În timp ce conduceţi – Nu vă uitaţi şi nu utilizaţi unitatea, deoarece
acest lucru vă poate distrage atenţia şi poate duce la producerea unui accident. Parcaţi autovehiculul la loc sigur pentru a vă uita sau a utiliza unitatea.
– Nu folosiţi caracteristica de configurare sau alte
funcţii care vă pot distrage atenţia de la drum.
– Pentru siguranţa dvs., atunci când daţi cu
spatele, priviţi în spate şi fiţi atenţi la ce este în jur, chiar dacă este conectată camera retrovizoare. Nu vă bazaţi exclusiv pe camera retrovizoare.
•În timpul operării unităţii – Nu introduceţi mâinile, degetele sau obiecte
străine în unitate, deoarece vă puteţi răni sau
unitatea se poate deteriora. – Nu lăsaţi obiectele mici la îndemâna copiilor. – Nu uitaţi să utilizaţi centurile de siguranţă pentru
a evita rănirea în eventualitatea unei mişcări
bruşte a autovehiculului.
Prevenirea unui accident
Imaginile apar doar după ce aţi parcat autovehiculul şi aţi tras frâna de mână. În cazul în care autovehiculul începe să se deplaseze în timpul redării video, se afişează următoarea atenţionare şi nu veţi mai putea urmări imaginile.
[Video blocked for your safety.]
Nu utilizaţi unitatea şi nu urmăriţi monitorul în timp de conduceţi.
15RO
Note cu privire la panoul LCD
•Nu udaţi panoul LCD sau nu îl expuneţi la lichide. Acest lucru poate provoca o defecţiune.
•Nu apăsaţi tare pe panoul LCD deoarece acest lucru poate deforma imaginea sau poate provoca o defecţiune (de exemplu imaginea poate deveni neclară sau panoul LCD se poate deteriora).
•Nu atingeţi panoul cu alte obiecte decât degetul, în caz contrar, panoul LCD se poate deteriora sau defecta.
•Curăţaţi panoul LCD cu o cârpă moale şi uscată. Nu folosiţi pentru curăţare solvenţi precum benzina, diluanţi, produse de curăţare din comerţ sau spray antistatic.
•Nu utilizaţi unitatea în afara intervalului de temperatură 0 ºC – 40 ºC (32 ºF – 104 ºF).
• Dacă autovehiculul a fost parcat într-un loc cu temperaturi extreme, este posibil ca imaginea să nu fie clară. Cu toate acestea, monitorul nu este deteriorat iar imaginea va deveni clară după ce temperatura din autovehicul va atinge o valoare normală.
•Pe monitor pot să apară câteva puncte staţionare albastre, roşii sau verzi. Acestea se numesc „puncte luminoase” şi sunt caracteristice doar ecranelor LCD. Panoul LCD este un produs de mare precizie şi peste 99,99% din segmentele sale sunt funcţionale. Cu toate acestea, este posibil ca un mic procent (de regulă 0,01%) dintre segmente să nu se aprindă corect. Acest lucru nu va afecta totuşi calitatea imaginii.
Note pe panoul tactil
•Această unitate utilizează un panou tactil rezistiv. Atingeţi panoul direct, cu vârful degetului.
•Funcţionarea multitactilă nu este acceptată pe această unitate.
•Nu atingeţi panoul cu obiecte ascuţite, cum ar fi ace, stilouri sau unghii. Funcţionarea cu un stylus nu este acceptată pe această unitate.
•Nu permiteţi niciunui obiect să intre în contact cu panoul tactil. Dacă panoul este atins de un obiect diferit şi nu de vârful degetului, este posibil ca unitatea să nu răspundă corect.
•Deoarece materialul din sticlă este utilizat pentru panou, nu supuneţi unitatea unor şocuri puternice. Dacă panoul se fisurează sau sparge, nu atingeţi partea deteriorată deoarece poate provoca vătămări corporale.
•Păstraţi restul dispozitivelor electrice la distanţă faţă de panoul tactil. Acestea pot determina funcţionarea necorespunzătoare a panoului tactil.
Formate acceptate pentru redarea de pe USB
WMA (.wma)*
Rată de biţi: 48 kbps – 192 kbps (Acceptă rata de biţi variabilă (VBR))* Frecvenţă de eşantionare*4: 44,1 kHz
MP3 (.mp3)*1* Rată de biţi: 48 kbps – 320 kbps (Acceptă rata de biţi variabilă (VBR))* Frecvenţă de eşantionare*4: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC (.m4a)*1*
Rată de biţi: 40 kbps – 320 kbps (Acceptă rata de biţi variabilă (VBR))* Frecvenţă de eşantionare*4: 8 kHz – 48 kHz Bit per eşantion (bit de cuantificare): 16 biţi
FLAC (.flac)*
Frecvenţă de eşantionare*4: 8 kHz – 48 kHz Bit per eşantion (bit de cuantificare): 16 biţi
WAV (.wav)*
Frecvenţă de eşantionare*4: 8 kHz – 48 kHz Bit per eşantion (bit de cuantificare): 16 biţi, 24 biţi
Xvid (.avi)
Codec video: MPEG-4 Advanced Simple Profile Codec audio: MP3 (MPEG-1 Layer3) Rată de biţi: Max. 4 Mbps Rată de cadre: Max. 30 cps (30p/60i) Resolution: Maxim 1280 × 720*
MPEG-4 (.mp4)
Codec video: MPEG-4 Advanced Simple Profile, AVC Baseline Profile Codec audio: AAC Rată de biţi: Max. 4 Mbps Rată de cadre: Max. 30 cps (30p/60i) Resolution: Maxim 1280 × 720*
WMV (.wmv, .avi)*
Codec video: WMV3, WVC1 Codec audio: MP3, WMA Rată de biţi: Max. 6 Mbps Rată de cadre: Maxim 30 cps Resolution: Maxim 720 × 480*
MKV (.mkv)
Codec video: MPEG-4 Advanced Simple Profile, AVC Baseline Profile Codec audio: MP3, AAC Rată de biţi: Max. 5 Mbps Rată de cadre: Maxim 30 cps Resolution: Maxim 1280 × 720*
*1 Fişierele protejate prin drepturi de autor şi fişierele pe
mai multe canale audio nu pot fi redate.
*2 Este posibil ca fişierele DRM (Digital Rights Management)
să nu poată fi redate.
*3 Ratele de biţi non-standard sau negarantate sunt incluse
în funcţie de frecvenţa de eşantionare.
*4 Este posibil ca frecvenţa de eşantionare să nu
corespundă tuturor codificatoarelor.
*5 Aceste numere indică rezoluţia maximă a videoclipurilor
redabile, nu rezoluţia de afişare a playerului. Rezoluţia de afişare este 800 × 480.
*6 Afişarea informaţiilor despre etichete nu este acceptată.
Notă
Este posibil ca unele fişiere să nu poată fi redate, chiar dacă formatele de fişiere sunt acceptate de unitate.
1*2
3
2
3
2
3
1*6
1
5
5
1
5
5
16RO
Aviz cu privire la licenţă
Acest produs conţine software pe care Sony îl utilizează în baza unui acord de licenţă încheiat cu deţinătorul drepturilor de autor corespunzătoare. Suntem obligaţi să prezentăm clienţilor conţinutul acordului, în conformitate cu cerinţele deţinătorului drepturilor de autor pentru software. Pentru detalii privind licenţele de software, a se vedea pagina 14.
Notificare privind software-urile aplicate GNU GPL/ LGPL
Acest produs conţine software-uri supuse următoarei Licenţe publice generale (General Public License, „GPL”) GNU (denumită în continuare „GPL”) sau următoarei Licenţe publice secundare/de bibliotecă (Lesser General Public License - „LGPL”) GNU (denumită în continuare „LGPL”). Aceste licenţe stipulează faptul că clienţii au dreptul de a obţine, modifica şi redistribui codul sursă al software-ului amintit, în conformitate cu termenii impuşi de GPL sau de LGPL afişaţi pe această unitate. Codul sursă al software-ului menţionat mai sus este disponibil pe web. Pentru descărcare, accesaţi următorul URL şi selectaţi numele modelului „XAV-V10BT”. URL: http://www.sony.net/Products/Linux/ Reţineţi că Sony nu poate răspunde niciuneia dintre întrebările referitoare la conţinutul codului sursă.
Dacă aveţi întrebări sau probleme cu privire la unitate care nu sunt prezentate în aceste Instrucţiuni de utilizare, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.

Specificaţii

Secţiunea monitor
Tip de ecran: Monitor LCD color panoramic Dimensiuni: 6,2 in Sistem: Matrice activă TFT Număr de pixeli:
1.152.000 pixeli (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistem color:
Selectare automată PAL/NTSC pentru terminalul CAMERA IN
Secţiunea tuner
FM
Interval de frecvenţă: 87,5 MHz – 108,0 MHz Sensibilitate utilă: 7 dBf Raport semnal/zgomot: 70 dB (mono) Separaţie la 1 kHz: 45 dB
AM
Interval de frecvenţă: 531 kHz – 1.602 kHz Sensibilitate: 32 μV
Secţiunea player USB
Interfaţă: USB (de mare viteză) Curent maxim: 1,5 A
Comunicare wireless
Sistem de comunicare:
BLUETOOTH Versiune standard 3.0
Ieşire:
BLUETOOTH Standard clasa de putere 2 (Max. condus +1 dBm)
Rază maximă de comunicare*
Câmp vizual, aprox. 10 m (33 ft)
Bandă de frecvenţă:
Bandă 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Metodă de modulare: FHSS Profiluri BLUETOOTH compatibile*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Profil control audio-video la distanţă) 1.3
HFP (Profil mâini libere) 1.6
PBAP (Profil acces agendă telefonică) 1.1 Codec corespunzător: SBC, AAC
*1 Raza efectivă va varia în funcţie de factori precum
obstacolele dintre dispozitive, câmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu microunde, electricitatea statică, sensibilitatea recepţiei, performanţa antenei (aeriene), sistemul de operare, aplicaţia software etc.
*2 Profilurile standard BLUETOOTH indică scopul
comunicării BLUETOOTH dintre dispozitive.
1
:
2
:
17RO
Secţiunea amplificator de putere
Ieşiri: Ieşiri boxe Impedanță boxe: 4 Ω – 8 Ω Putere de ieşire maximă: 55 W × 4 (la 4 Ω)
Generalităţi
Necesar electric: Baterie de maşină de 12 V c.c.
(masă (împământare) negativă) Consum de curent nominal: 10 A Dimensiuni:
Aprox. 178 mm × 100 mm × 141 mm
1
(7
/8 in × 4 in × 5 5/8 in) (l/î/a)
Dimensiuni de montare:
Aprox. 182 mm × 111 mm × 121 mm
1
(7
/4 in × 4 3/8 in × 4 7/8 in) (l/î/a) Greutate: Aprox. 0,9 kg (1 lb 16 oz) Conţinutul pachetului:
Unitate principală (1) Componente pentru instalare şi conectare (1 set) Microfon (1)
Solicitaţi informaţii detaliate de la distribuitor.
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
Drepturi de autor
Marca cuvântului Bluetooth® şi siglele sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a unor astfel de mărci de către Sony Corporation se face în baza unei licenţe. Alte mărci comerciale şi denumiri comerciale aparţin deţinătorilor de drept ai acestora.
Windows Media este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială aparţinând Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
Acest produs este protejat prin anumite drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation. Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii în afara acestui produs este interzisă dacă nu se deţine o licenţă din partea Microsoft sau a unei sucursale autorizate Microsoft.
ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT ÎN BAZA LICENŢEI PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE MPEG-4 VISUAL PENTRU UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ DE CĂTRE UN UTILIZATOR, ÎN SCOPUL DECODĂRII DE SEMNAL VIDEO ÎN CONFORMITATE CU STANDARDUL MPEG-4 VISUAL („MPEG-4 VIDEO”), SEMNAL CARE A FOST CODIFICAT DE CĂTRE UN CONSUMATOR ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ ŞI/SAU A FOST OBŢINUT DE LA UN FURNIZOR VIDEO LICENŢIAT DE MPEG LA PENTRU A FURNIZA MPEG-4 VIDEO. NU SE ACORDĂ NICIO LICENŢĂ ŞI NICI NU SE VA PRESUPUNE EXISTENŢA VREUNEI LICENŢE IMPLICITE PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE. INFORMAŢII SUPLIMENTARE, INCLUSIV CELE LEGATE DE UTILIZĂRI ŞI LICENŢIERE ÎN SCOPURI PROMOŢIONALE, INTERNE ŞI COMERCIALE POT FI OBŢINUTE DE LA MPEG LA, LLC. A SE VEDEA HTTP://WWW.MPEGLA.COM
ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT ÎN BAZA LICENŢEI PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE AVC PENTRU UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ DE CĂTRE UN UTILIZATOR, PENTRU (i)CODIFICARE VIDEO ÎN CONFORMITATE CU STANDARDUL AVC („AVC VIDEO”) ŞI/SAU (ii)DECODIFICAREA DE MATERIALE VIDEO AVC ÎN URMA CODIFICĂRII DE CĂTRE UN CONSUMATOR IMPLICAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ ŞI/SAU OBŢINUTE DE LA UN FURNIZOR DE MATERIALE SUB LICENŢĂ PENTRU FURNIZAREA DE MATERIALE VIDEO AVC. NU SE ACORDĂ NICIO LICENŢĂ ŞI NICI NU SE VA PRESUPUNE EXISTENŢA VREUNEI LICENŢE IMPLICITE PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE. INFORMAŢII SUPLIMENTARE POT FI OBŢINUTE DE LA MPEGLA, L.L.C. A SE VEDEA HTTP://WWW.MPEGLA.COM
ACEST PRODUS ESTE LICENŢIAT ÎN BAZA LICENŢEI PENTRU PORTOFOLIUL DE BREVETE AVC ŞI VC-1 PENTRU UTILIZARE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ DE CĂTRE UN UTILIZATOR, ÎN SCOPUL DECODIFICĂRII DE SEMNAL VIDEO ÎN CONFORMITATE CU STANDARDUL AVC („AVC VIDEO”) ŞI/SAU CU STANDARDUL VC-1 („VC-1 VIDEO”), SEMNAL CARE A FOST CODIFICAT DE CĂTRE UN CONSUMATOR ANGAJAT ÎNTR-O ACTIVITATE PERSONALĂ ŞI NECOMERCIALĂ ŞI/SAU A FOST OBŢINUT DE LA UN FURNIZOR VIDEO LICENŢIAT PENTRU A FURNIZA AVC VIDEO ŞI/SAU VC-1 VIDEO. NU SE ACORDĂ NICIO LICENŢĂ ŞI NICI NU SE VA PRESUPUNE EXISTENŢA VREUNEI LICENŢE IMPLICITE PENTRU NICIO ALTĂ UTILIZARE. INFORMAŢII SUPLIMENTARE POT FI OBŢINUTE DE LA MPEGLA, L.L.C. A SE VEDEA HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Toate celelalte mărci comerciale aparţin deţinătorilor de drept ai acestora.
18RO

Depanare

Următoarea listă de verificare vă va ajuta să remediaţi problemele cu care se poate confrunta unitatea. Înainte de a parcurge lista de verificare de mai sus, verificaţi conexiunile şi procedurile de operare. Pentru detalii cu privire la utilizarea siguranţei şi scoaterea unităţii din bord, consultaţi „Conectare/ Instalare” (pagina 22). În cazul în care nu reuşiţi să remediaţi problema, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Generalităţi
Nu se aude niciun semnal sonor.
Aţi conectat un amplificator de putere opţional şi
nu se utilizează amplificatorul încorporat.
S-a ars siguranţa. Unitatea produce zgomot la comutarea poziţiei contactului.
Cablurile nu sunt cuplate corect la conectorul
automobilului de alimentare a accesoriilor.
Afişajul dispare din/nu apare pe monitor.
Funcţia de dezactivare a monitorului este activată
(pagina 6). – Atingeţi oriunde pe afişaj pentru repornirea
afişajului.
Nu puteţi selecta elementele din meniu.
Elementele din meniu indisponibile sunt
estompate cu gri.
Funcţiile USB nu funcţionează corespunzător.
Nu utilizaţi un cablu prelungitor USB, deoarece
poate duce la deteriorarea calităţii semnalului. – Utilizaţi un cablu USB mai scurt când conectaţi
dispozitivul USB sau înlocuiţi cablul USB cu unul nou.
Unitatea nu poate fi operată.
Menţineţi apăsat HOME cel puţin 10 secunde
pentru a reporni unitatea. Pentru siguranţa dumneavoastră, nu reporniţi unitatea în timp ce conduceţi.
Funcţionarea panoului tactil
Panoul tactil nu răspunde corect la atingere.
Atingeţi doar o singură porţiune a panoului tactil.
Dacă atingeţi două sau mai multe porţiuni simultan, panoul tactil nu va reacţiona corect.
Calibraţi panoul tactil al afişajului (pagina 15).Atingeţi ferm panoul sensibil la presiune.
Funcţionarea multitactilă nu este recunoscută.
Funcţionarea multitactilă nu este acceptată pe
această unitate.
Recepţie radio
Recepţia radio este slabă. Se aude zgomot static.
Conectaţi ferm antena (aeriană).
RDS
Afişaje PTY [PTY not found.].
Postul de radio curent nu este un post RDS sau
recepţia radio este slabă.
Funcţia de căutare porneşte după câteva secunde de ascultare.
Postul este non-TP sau are un semnal slab.
– Dezactivaţi TA (pagina 9).
Nu primiţi niciun anunţ de trafic.
Activaţi TA (pagina 9).Postul nu emite niciun anunţ de trafic chiar dacă
este TP. – Acordaţi alt post.
Picture
Nu există imagine/imaginea conţine zgomot.
O conexiune nu a fost realizată corect.Verificaţi conexiunea dintre această unitate şi alte
echipamente şi setaţi selectorul de intrare al echipamentului pe sursa corespunzătoare acestei unităţi.
Instalarea nu este corectă.
– Instalaţi unitatea într-un unghi mai mic de 30°
într-o secţiune solidă a autovehiculului.
Cablul de parcare (verde deschis) nu este
conectat la cablul de comutare a frânei de mână sau frâna de mână nu este trasă.
Imaginea nu este potrivită pe ecran.
Raportul de aspect este fixat pe sursa de redare.
Sunet
Nu se aude sunet/sunetul se aude în salturi/ sunetul este întrerupt.
O conexiune nu a fost realizată corect.Verificaţi conexiunea dintre această unitate şi
echipamentul conectat şi setaţi selectorul de intrare al echipamentului pe sursa corespunzătoare acestei unităţi.
Instalarea nu este corectă.
– Instalaţi unitatea într-un unghi mai mic de 30°
într-o secţiune solidă a autovehiculului.
Unitatea este în modul pauză/derulare înapoi/
înainte.
Setările pentru ieşiri sunt incorecte.Volumul este prea mic.Funcţia ATT este activată.Formatul nu este acceptat.
– Verificaţi dacă formatul este acceptat de
această unitate (pagina 16).
19RO
Sunetul conţine zgomot.
Separaţi cablurile.
Redarea USB
Nu pot fi redate elemente.
Reconectaţi dispozitivul USB.
Redarea de pe un dispozitiv USB începe într-un interval de timp mai lung.
Dispozitivul USB conţine fişiere de dimensiuni mari sau fişiere cu o structură arborescentă complicată.
Fişierele audio nu pot fi redate.
Dispozitivele USB formatate cu alte sisteme de
fişiere decât FAT12, FAT16, FAT32 sau exFAT nu sunt acceptate.*
* Această unitate acceptă FAT12, FAT16, FAT32 şi exFAT, dar
este posibil ca anumite dispozitive USB să nu le accepte pe toate. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale fiecărui dispozitiv USB sau contactaţi producătorul.
Dispozitivul smartphone conectat la USB nu poate fi redat.
Conexiunea USB este disponibilă doar pentru
dispozitivele USB în modul MSC. – Când utilizaţi dispozitive smartphone, realizaţi
o conexiune BLUETOOTH (pagina 7).
Funcţia BLUETOOTH
Celălalt dispozitiv BLUETOOTH nu detectează această unitate.
Setaţi [Bluetooth Connection] la [ON] (pagina 15).În timpul conectării la un dispozitiv BLUETOOTH,
această unitate nu poate fi detectată de un alt dispozitiv. Întrerupeţi conexiunea curentă şi căutaţi această unitate pe celălalt dispozitiv.
În funcţie de smartphone-ul dvs. sau de telefonul mobil, este posibil să fie necesară ştergerea acestei unităţi din istoricul smartphone-urilor sau telefoanelor mobile conectate şi reîmperecherea lor (pagina 7).
Conexiunea nu este posibilă.
Verificaţi procedurile de împerechere şi conectare
din manualul celuilalt dispozitiv etc. şi repetaţi operaţiunea.
Numele dispozitivului detectat nu apare.
În funcţie de starea celuilalt dispozitiv, numele
poate să nu fie obţinut.
Nu se aude soneria.
Măriţi volumul în timpul primirii apelului.
Volumul vocii interlocutorului este scăzut.
Măriţi volumul în timpul apelului.
Interlocutorul spune că volumul este prea scăzut sau prea ridicat.
Reglaţi nivelul [MIC Gain] (pagina 12).
Apelul este bruiat de ecou sau zgomot.
Reduceţi volumul.Setaţi [Speech Quality] la [Mode 1] sau [Mode 2].
(pagina 12).
Dacă zgomotul ambiental, diferit de sunetul apelului telefonic, este puternic, încercaţi să îl reduceţi. – Închideţi geamul dacă zgomotul din stradă este
puternic.
– Reduceţi nivelul aparatului de aer condiţionat
dacă acesta este zgomotos.
Calitatea sunetului telefonului este slabă.
Calitatea sunetului telefonului depinde de
condiţiile de recepţie a telefonului mobil. – Mutaţi automobilul într-un loc cu semnal mai puternic
pentru telefonul mobil dacă recepţia este slabă.
Volumul dispozitivului BLUETOOTH conectat este scăzut sau ridicat.
Nivelul volumului va fi diferit în funcţie de
dispozitivul BLUETOOTH. – Reduceţi diferenţele de volum dintre această
unitate şi dispozitivul BLUETOOTH (pagina 10).
Sunetul sare pe parcursul redării în flux sau conexiunea BLUETOOTH se întrerupe.
Reduceţi distanţa dintre unitate şi dispozitivul
BLUETOOTH.
Dacă dispozitivul BLUETOOTH se află într-o
carcasă care întrerupe semnalul, scoateţi dispozitivul din carcasă în timpul utilizării.
În apropiere sunt utilizate mai multe dispozitive
BLUETOOTH sau alte dispozitive (de exemplu dispozitive radio amator) care emit unde radio. – Opriţi celelalte dispozitive. – Măriţi distanţa dintre unitate şi alte dispozitive.
Sunetul de redare se opreşte temporar în timpul
stabilirii conexiunii dintre unitate şi telefonul mobil. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Dispozitivul BLUETOOTH conectat nu poate fi controlat în timpul redării audio în timp real.
Asiguraţi-vă că dispozitivul BLUETOOTH conectat
acceptă AVRCP.
Unele funcţii nu funcţionează.
Asiguraţi-vă că dispozitivul conectat acceptă
funcţiile respective.
Un apel este acceptat fără acordul dvs.
Telefonul conectat este setat să răspundă
automat la apeluri.
Pe această unitate [Auto Answer] este setat la
[ON] (pagina 12).
Împerecherea nu a reuşit deoarece timpul de conectare a expirat.
În funcţie de dispozitivul conectat, este posibil ca
intervalul de timp pentru împerechere să fie scurt. Încercaţi să finalizaţi împerecherea în intervalul respectiv de timp.
20RO
Împerecherea nu se poate realiza.
Este posibil ca împerecherea unităţii cu un
dispozitiv BLUETOOTH împerecheat anterior să nu poată fi realizată după iniţializarea unităţii, dacă informaţiile de împerechere ale unităţii se regăsesc pe dispozitivul BLUETOOTH. În acest caz, ştergeţi informaţiile de împerechere ale unităţii de pe dispozitivul BLUETOOTH, după care reîmperecheaţi unităţile.
Funcţia BLUETOOTH nu poate fi operată.
Decuplaţi contactul. Aşteptaţi puţin, după care
puneţi comutatorul de pornire pe poziţia ACC.
Nu se scoate sunet prin boxele automobilului în timpul unui apel în regim mâini libere.
Dacă sunetul este scos pe telefonul mobil, setaţi
telefonul mobil să scoată sunetul prin boxele automobilului.

Mesaje

Generalităţi
Cannot play this content.
Conţinutul selectat nu poate fi redat, sau redarea
a sărit la următorul element. – Conţinutul nu are un format de fişier acceptat.
Verificaţi formatele de fişiere acceptate (pagina 16).
Device no response
Unitatea nu recunoaşte dispozitivul USB conectat.
– Reconectaţi dispozitivul USB. – Verificaţi dacă dispozitivul USB este acceptat de
această unitate.
No Playable Data
Dispozitivul USB nu conţine date redabile.
– Încărcaţi date/fişiere de muzică pe dispozitivul
USB.
Overcurrent caution on USB.
Dispozitivul USB este supraîncărcat.
– Deconectaţi dispozitivul USB. – Indică faptul că dispozitivul USB este defect sau
că este conectat un dispozitiv neacceptat.
USB device not supported
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului USB, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
USB hub not supported
Huburile USB nu sunt acceptate de această unitate.
BLUETOOTH
Bluetooth device is not found.
Unitatea nu poate detecta un dispozitiv
BLUETOOTH conectabil. – Verificaţi setarea BLUETOOTH a dispozitivului pe
care încercaţi să îl conectaţi.
Nu apare niciun dispozitiv în lista de dispozitive
BLUETOOTH înregistrate. – Efectuaţi împerecherea cu un dispozitiv
BLUETOOTH (pagina 7).
Handsfree device is not available.
Nu este conectat un telefon mobil.
– Conectaţi un telefon mobil (pagina 8).
Dacă aceste soluţii nu remediază problema, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
21RO

Conectare/Instalare

× 4
5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in)


× 2

Atenţionări

•Nu instalaţi această unitate într-o maşină care nu
are o poziţie ACC. Afişajul unităţii nu se opreşte nici după decuplarea contactului, ceea ce duce la epuizarea bateriei.
•Legaţi toate cablurile de împământare la un
punct de împământare comun.
•Nu prindeţi cablurile în şuruburi sau în piesele
mobile (de exemplu în şinele scaunelor).
•Înainte de conectare, dezactivaţi contactul pentru
a evita scurtcircuitele.
•Conectaţi cablul de alimentare la unitate şi la
boxe înainte de a-l conecta la conectorul de alimentare auxiliară.
• Pentru siguranţa dvs., nu uitaţi să izolaţi cablurile
neconectate libere cu bandă izolatoare.
Măsuri de precauţie
• Alegeţi locul de instalare cu atenţie pentru ca
unitatea să nu vă incomodeze în timp ce conduceţi.
•Evitaţi să instalaţi unitatea în zone expuse la praf,
mizerie, vibraţii excesive sau temperaturi ridicate, cum ar fi cele expuse direct la lumina soarelui sau lângă conductele de încălzire.
•Folosiţi doar echipamentele de montare furnizate
pentru o instalare sigură.
Notă cu privire la cablul de alimentare electrică (galben)
Atunci când conectaţi această unitate împreună cu alte componente stereo, amperajul nominal al circuitului din automobil la care este conectată unitatea trebuie să fie mai mare decât suma amperajelor nominale ale siguranţelor fiecărei componente.
Reglarea unghiului de montare
Reglaţi unghiul de montare la o valoare mai mică de 30°.

Lista de componente pentru instalare

• Această listă de componente nu include tot ce conţine pachetul.
•Suportul  este ataşat la unitate înainte de expediere. Înainte de a monta unitatea, folosiţi cheia de deblocare pentru a demonta suportul de pe unitate. Pentru detalii, consultaţi „Îndepărtarea suportului” (pagina 26).
• Păstraţi cheile de deblocare pentru o utilizare ulterioară, deoarece veţi avea nevoie de ele atunci când demontaţi unitatea din automobil.
22RO

Conexiune

*
3
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Amplificator de putere*
1
de la o telecomandă cu fir (nefurnizată)
*4
*6*
7
de la o antenă (aeriană) a automobilului
*5
Cameră retrovizoare*
1
*
3
Lumină verde Mov/cu dungi albe
Pentru detalii, consultaţi „Realizarea conexiunilor” (pagina 24).
Pentru detalii, consultaţi „Schemă electrică” (pagina 24).
*
2
23RO
*1 Nefurnizat
Cablul comutatorului frânei de mână
Tip frână de mână Tip frână de picior
Conector de alimentare auxiliară
Roșu Roșu
Galben Galben
*2 Impedanță boxe: 4 Ω – 8 Ω × 4 *3 Cablu cu pini RCA (nefurnizat) *4 În funcţie de tipul de automobil, folosiţi un adaptor de
telecomandă cu fir (nefurnizat). Pentru detalii despre utilizarea telecomenzii cu fir, consultaţi „Utilizarea telecomenzii cu fir” (pagina 25).
*5 În funcţie de tipul de automobil, folosiţi un adaptor
(nefurnizat) în cazul în care conectorul antenei (aeriană) nu se potriveşte.
*6 Fie că îl folosiţi sau nu, trageţi firul de intrare pentru
microfon astfel încât acesta să nu vă incomodeze în timp ce conduceţi. Fixaţi cablul cu o clemă etc., dacă acesta este instalat în zona picioarelor.
*7 Pentru detalii despre instalarea microfonului, consultaţi
„Instalarea microfonului” (pagina 25).
Către cablul comutatorului frânei de mână
Poziţia de montare a cablului comutatorului frânei de mână variază în funcţie de automobil. Nu uitaţi să conectaţi firul frânei de mână (verde deschis) din cablul de alimentare la cablul de comutare a frânei de mână.
Realizarea conexiunilor
Dacă aveţi o antenă (aeriană) electrică fără casetă de conexiuni, conectarea acestei unităţi cu ajutorul cablului de alimentare furnizat poate conduce la deteriorarea antenei (aeriene).
Către conectorul pentru boxe al automobilului
1
Boxă spate (dreapta)
2
3
Boxă frontală (dreapta)
4
5
Boxă frontală (stânga)
6
7
Boxă spate (stânga)
8
Către conectorul de alimentare al
automobilului
Violet
Violet/cu dungi
negre
Gri
Gri/cu dungi
negre
Alb
Alb/cu dungi negre
Ve rde
Verde/cu dungi negre
Către terminalul de alimentare +12 V pentru
cablul lămpii posterioare a automobilului (doar atunci când conectaţi camera retrovizoare)
Conexiune de păstrare a memoriei
Cât timp este conectat cablul de alimentare galben, circuitul de memorie va fi alimentat continuu chiar dacă aţi dezactivat contactul.
Conectarea boxelor
• Înainte de conectarea boxelor, opriţi unitatea.
• Folosiţi boxe cu o impedanţă de 4 Ω până la 8 Ω şi capacităţi corespunzătoare de gestionare a puterii pentru a evita daunele.
Schemă electrică
Asiguraţi-vă că aţi conectat corect conectorul de alimentare auxiliară şi cablurile conform sistemului din autovehicul.
Conexiune normală
12 alimentare continuă Galben
comandă antenă (aeriană) electrică/
13
amplificator de putere (REM OUT)
alimentare iluminare
14
comutată 15 alimentare comutată Roșu 16 masă (împământare) Negru
24RO
Albastru/cu dungi albe
Portocaliu/cu dungi albe
12 alimentare continuă Galben 15 alimentare comutată Roșu
Când se inversează poziţiile cablului roşu şi
Roșu Roșu
Galben Galben
Roșu
Roșu
Galben
Galben
Agrafă (nefurnizată)
galben
12 alimentare comutată Galben 15 alimentare continuă Roșu
Pentru autovehiculele fără poziţie ACC
Atenţionări
•Este extrem de periculos dacă cablul se înfăşoară în jurul coloanei de direcţie sau al schimbătorului de viteze. Aveţi grijă ca nici cablul, nici alte componente să nu vă incomodeze în timp ce conduceţi.
• Dacă autovehiculul este dotat cu airbaguri sau alte echipamente de amortizare a şocurilor, contactaţi magazinul de la care aţi achiziţionat unitatea sau distribuitorul autovehiculului înainte de instalare.
Notă
Înainte de a ataşa banda adezivă dublă , curăţaţi suprafaţa bordului cu o pânză uscată.
Utilizarea telecomenzii cu fir
1 Pentru a activa telecomanda cu fir, setaţi
[Steering Control] în [General] pe [Preset] (pagina 14).
După cuplarea corectă a conectorilor şi comutarea cablurilor de alimentare, conectaţi unitatea la sursa de alimentare a autovehiculului. Dacă aveţi întrebări şi probleme legate de conectarea unităţii, care nu sunt prezentate în acest manual, contactaţi distribuitorul autovehiculului.
Instalarea microfonului
Pentru a captura vocea în timpul apelurilor în regim „mâini libere”, trebuie să instalaţi microfonul .
Utilizarea camerei retrovizoare
Este necesară instalarea camerei retrovizoare (nefurnizată) înaintea utilizării. Imaginea de la o cameră retrovizoare conectată la terminalul CAMERA IN este afişată când: se aprinde lampa de mers înapoi (sau când
schimbătorul de viteze este setat pe poziţia R (marşarier)).
apăsaţi HOME şi atingeţi [Rear Camera].
25RO

Instalare

Orientaţi cârligul spre interior.
Clemă
Mai mare de 182 mm (7 1/4 in)
Mai mare de 111 mm (4 3/8 in)
Către bord/consola centrală
Piese furnizate cu automobilul
Suport
Suport
Îndepărtarea suportului
Înainte de a instala unitatea, demontaţi suportul de pe unitate.
1 Introduceţi ambele chei de deblocare
până auziţi un clic şi trageţi suportul în jos , după care trageţi unitatea în sus pentru a le separa.
Montarea unităţii în bord
•Înainte de instalare, asiguraţi-vă că ambele cleme
de pe ambele laturi ale suportului sunt îndoite spre interior 3,5 mm (
•Pentru autoturismele japoneze, consultaţi „Montarea unităţii într-o maşină de producţie japoneză” (pagina 26).
1 Poziţionaţi suportul în interiorul bordului
şi îndoiţi ghearele în exterior pentru o prindere fixă.
5
/32 in).
2 Montaţi unitatea pe suport .
Note
• Dacă clemele sunt drepte sau îndoite spre exterior, unitatea nu se va fixa bine şi poate ieşi afară.
• Asiguraţi-vă că cele 4 cleme de pe colierul de protecţie sunt cuplate corect în fantele de pe suportul .
Montarea unităţii într-o maşină de producţie japoneză
Se poate ca instalarea unităţii să nu fie posibilă în unele maşini de producţie japoneză. În astfel de situaţii, consultaţi distribuitorul dvs. Sony.
26RO
Când montaţi această unitate pe suporturile preinstalate ale automobilului, folosiţi şuruburile furnizate în orificiile adecvate pentru şuruburi, în funcţie de automobil: T pentru TOYOTA şi N pentru NISSAN.
Notă
Pentru a evita o defecţiune, instalaţi unitatea doar cu ajutorul şuruburilor furnizate .
Înlocuirea siguranţei
Siguranţă (10 A)
Atunci când înlocuiţi siguranţa, nu uitaţi să folosiţi o siguranţă amperajul nominal menţionat pe siguranţa originală. Dacă se arde siguranţa, verificaţi conexiunea de alimentare şi înlocuiţi siguranţa. Dacă siguranţa se arde din nou după înlocuire, poate fi vorba de o defecţiune internă. În astfel de situaţii, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
27RO
Română
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament se conformează cerinţelor Directivei 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://www.compliance.sony.de/
http://www.sony.eu/support
Site de asistenţă
Dacă aveţi întrebări sau doriţi să aflaţi ultimele informaţii referitoare la asistenţa oferită pentru acest produs, accesaţi site-ul web de mai jos:
https://sony.net/SBS
Aplicaţie pentru smarphone
Aplicaţia Support by Sony - Găsiţi informaţii şi obţineţi notificări despre produsul dvs.:
Ştiri şi alerte
Actualizări software
Tutoriale
Sfaturi şi recomandări
http://www.sony.eu/mysony
Înregistrați-vă produsul online acum pe:
©2018 Sony Corporation
http://www.sony.net/
Loading...