Per annullare la dimostrazione (Dimostrazione), vedere
pagina 7.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 10.
Para cancelar o ecrã de demonstração (Demonstração),
consulte a página 6.
Para a ligação/instalação, consulte a página 10.
Se side 6 for at annullere demonstrationsvisningen (Demo).
Se side 10 for tilslutning/installation.
Jos haluat perua esitysnäytön (Demo), katso sivua 6.
Katso liitännät/asennus sivulta 10.
For å avbryte demonstrasjonsvisningen (Demo), se side 6.
For tilkobling/installasjon, se side 10.
Aby anulować wyświetlanie demonstracji (Demo), patrz
strona 6.
Aby uzyskać informacje na temat połączenia/instalacji, patrz
strona 10.
Istruzioni per l’uso
Instruções de operação
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
IT
PT
DK
FI
NO
PL
XAV-AX8050D
Attenzione
Per motivi di sicurezza, accertarsi di installare
questo apparecchio sul cruscotto dell’auto
perché la parte posteriore dell’apparecchio si
scalda durante l’utilizzo.
Per ulteriori informazioni, consultare
“Collegamenti e installazione” (pagina 10).
Fabbricato in Thailandia
La targhetta indicante la tensione operativa e
informazioni simili è situata nella parte inferiore del
rivestimento.
La marcatura CE è valida esclusivamente nei paesi
in cui è prevista per legge, principalmente nei paesi
inclusi nello Spazio economico europeo (EEA,
European Economic Area) e Svizzera.
ATT EN ZI ONE
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento. Per le riparazioni, rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono applicate le
direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto
di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla
conformità di prodotto in Europa devono essere
indirizzate al rappresentante autorizzato del
costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1 1930 Zaventem, in
Belgio.
Con la presente, Sony Corporation dichiara che
questo apparecchio è conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità
UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://compliance.sony.eu
Smaltimento delle batterie (pile e
accumulatori) esauste e delle
apparecchiature elettriche ed
elettroniche a fine vita (applicabile
in tutti i Paesi dell’Unione Europea
e negli altri Paesi con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico. Su talune
batterie questo simbolo può essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. Il simbolo
chimico del piombo (Pb) è aggiunto se la batteria
contiene più dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano
smaltiti correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero essere causate dal
trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o
batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare
le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per
ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
richiedano una connessione permanente con una
batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere
sostituita esclusivamente da personale qualificato.
Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare i prodotti a
fine vita in un centro di raccolta idoneo per il riciclo
di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per
tutte le altre batterie, si prega di consultare la
sezione relativa alla rimozione sicura della batteria
dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie in
un centro di raccolta idoneo per il riciclo delle
batterie esauste. Per informazioni più dettagliate
sul riciclo di questi prodotti o batterie, si prega di
contattare il vostro Comune, il servizio di
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il
quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. In
caso di smaltimento abusivo di batterie o di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa vigente (valido solo per l’Italia).
Avvertenza relativa all’installazione su
un’auto sprovvista della posizione ACC
(accessoria) sul blocchetto di accensione
Non installare l’apparecchio in un’auto sprovvista
di posizione ACC. Il display non si spegne
nemmeno dopo aver spento l’auto e ciò causa
l’esaurimento della batteria.
Dichiarazione di non responsabilità relativa
a servizi offerti da terze parti
I servizi offerti da terze parti possono essere
cambiati, sospesi o interrotti senza preavviso. Sony
declina ogni responsabilità in questo genere di
situazioni.
2IT
Avviso importante
Attenzione
IN NESSUN CASO SONY SI ASSUMERÀ ALCUNA
RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI
INCIDENTALI, INDIRETTI O CONSEQUENZIALI O
DANNI DI ALTRO TIPO, COMPRESI MA NON LIMITATI
A PERDITA DI PROFITTO, PERDITA DI RICAVI,
PERDITA DI DATI, PERDITA DELL’USO DEL
PRODOTTO O DI QUALSIASI APPARECCHIATURA
ASSOCIATA, TEMPI DI FERMO E TEMPO
DELL’ACQUIRENTE IN RELAZIONE A O CAUSATI
DALL’USO DEL PRESENTE PRODOTTO O DEI SUOI
COMPONENTI HARDWARE E/O SOFTWARE.
Gentile cliente, il presente prodotto comprende un
trasmettitore radio.
In conformità alla norma UNECE n. 10, i produttori di
veicoli possono imporre specifiche condizioni per
l’installazione di trasmettitori radio sui veicoli.
Prima di installare questo prodotto sul veicolo,
consultare il manuale di istruzioni del veicolo in uso
o contattare il produttore o il concessionario del
veicolo.
Chiamate di emergenza
Questo impianto vivavoce BLUETOOTH per
automobile e il dispositivo elettronico connesso
all’impianto vivavoce funzionano utilizzando
segnali radio, la rete cellulare e la rete di telefonia
fissa, nonché funzioni programmate dall’utente,
che non possono garantire la connessione in tutte
le condizioni.
Si invita pertanto a non affidarsi esclusivamente a
un dispositivo elettronico per le comunicazioni
essenziali (per esempio emergenze di carattere
medico).
Informazioni sulle comunicazioni
BLUETOOTH
Le microonde emesse dai dispositivi BLUETOOTH
possono influire sul funzionamento di dispositivi
medici elettronici. Spegnere questo apparecchio
e gli altri dispositivi BLUETOOTH nei seguenti
luoghi per prevenire il rischio di incidenti.
In presenza di gas infiammabili, in ospedale, su
treni e aeroplani, nelle stazioni di servizio
Nelle vicinanze di porte automatiche o di
allarmi antincendio
Questo apparecchio supporta le funzioni di
sicurezza conformi allo standard BLUETOOTH per
fornire una connessione sicura durante l’utilizzo
della tecnologia wireless BLUETOOTH, ma a
seconda degli ambienti tale sicurezza potrebbe
rivelarsi non sufficiente. Prestare attenzione
durante le comunicazioni tramite la tecnologia
wireless BLUETOOTH.
Non ci assumeremo alcuna responsabilità per
l’eventuale divulgazione accidentale di
informazioni durante le comunicazioni tramite
BLUETOOTH.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
3IT
Guida alle parti e ai comandi
HOMEATTVOLVOICEOPTION
Unità principale
Il tasto VOL (volume) + è dotato di un punto tattile.
Display/pannello a sfioramento
HOME
Per visualizzare la schermata HOME (pagina 5).
STANDBY
Tenere premuto per impostare l’apparecchio in
modalità standby (la ricarica USB è ancora
disponibile). Per riprendere, premere qualsiasi
tasto.
VOL (volume) +/–
ATT (attenuazione aud io)
Per attenuare l’audio.
Per annullare, premere nuovamente o premere
VOL +.
MONITOR OFF
Tenere premuto per spegnere il monitor.
Per attivare di nuovo, toccare un punto qualsiasi
del display.
Ricettore del telecomando
4IT
OPTION
Per visualizzare la schermata OPTION (pagina 5).
/ (precedente/successivo)
Funziona in modo diverso a seconda della
sorgente selezionata:
– Sintonizzat./DAB+: per selezionare una
stazione preselezionata.
– USB/Audio BT: per passare al file precedente/
successivo.
Tenere premuto per:
– Sintonizzat.: sintonizzare una stazione in
modo automatico (SEEK+/SEEK–).
– USB/Audio BT: avanzare/tornare indietro
rapidamente.
VOICE
Per attivare la funzione comando vocale per
Apple CarPlay e Android Auto™.
Indicazioni a schermo
Schermata riproduzione:
Schermata HOME:
Schermata OPTION:
Indicazioni di stato
Si illumina quando l’audio è basso.
Si illumina quando sono disponibili le AF
(frequenze alternative).
Si illumina quando le informazioni
correnti relative al traffico (TA: notiziario
sul traffico) sono disponibili.
Si illumina quando è disponibile un
annuncio DAB.
Indica l’intensità del segnale della radio
DAB.
Si illumina quando il segnale Bluetooth®
è acceso. Lampeggia quando è in corso
la connessione.
Si illumina quando è possibile riprodurre
il dispositivo audio tramite l’attivazione
di A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Si illumina quando sono disponibili le
chiamate in vivavoce tramite l’attivazione
di HFP (Handsfree Profile).
Indica l’intensità del segnale del telefono
cellulare connesso.
Indica lo stato di batteria residua del
telefono cellulare connesso.
(opzione sorgente)
Per aprire il menu opzione sorgente. Le voci
disponibili variano in base alla sorgente.
Area specifica applicazione
Per visualizzare i comandi/le indicazioni di
riproduzione o lo stato dell’apparecchio. Le voci
visualizzate variano in base alla sorgente.
Orologio
Per visualizzare quanto impostato in Data/Ora.
(ritorno alla schermata di riproduzione)
Per passare dalla schermata HOME alla
schermata di riproduzione.
5IT
Pulsanti di selezione della sorgente e delle
impostazioni
Per cambiare la sorgente o effettuare varie
impostazioni.
Far scorrere per selezionare l’icona di
impostazione e altre icone.
Toccare l’icona della sorgente che si desidera
selezionare.
Android
Auto
DAB+Audio BTTelefono
USB
WebLi nk
Pulsanti di selezione dell’audio
Per cambiare l’audio.
(EXTRA BASS)
Per modificare l’impostazione EXTRA BASS.
(EQ10/Subwoofer)
Per modificare l’impostazione EQ10/Subwoofer.
(spegnimento monitor)
Per spegnere il monitor. Quando il monitor è
spento, per attivarlo nuovamente toccare un
punto qualsiasi del display.
Apple
CarPlay
Videoc.
post.
Sintonizzat.
Impostazioni
Utilizzo di base
Associazione con un dispositivo
BLUETOOTH
Quando si esegue la connessione a un dispositivo
BLUETOOTH per la prima volta è richiesta una
registrazione reciproca (denominata
“associazione”). L’associazione consente
all’apparecchio e agli altri dispositivi di riconoscersi
a vicenda.
visualizzato sul display del dispositivo
BLUETOOTH*.
Una volta completata l’associazione, il simbolo
rimane illuminato.
* Se è richiesto l’inserimento di un codice di protezione
sul dispositivo BLUETOOTH, digitare [0000].
6IT
Collegamento della videocamera
posteriore
Collegando la videocamera posteriore opzionale al
terminale CAMERA IN, è possibile visualizzare
l’immagine della videocamera. Per ulteriori
informazioni, consultare “Collegamenti e
installazione” (pagina 10).
Per visualizzare l’immagine proveniente dalla
videocamera posteriore
Premere HOME, quindi toccare [Videoc. post.].
Disattivazione del modo
dimostrazione
1 Premere HOME, quindi toccare
[Impostazioni].
2 Toccare [Generale], quindi toccare
[Dimostrazione] per impostare su [OFF].
3 Per uscire dal menu di impostazione,
toccare due volte (indietro).
Aggiornamento del firmware
Per aggiornare il firmware, visitare il sito di
assistenza clienti riportato sulla retrocopertina e
seguire le istruzioni online.
Nota
Durante l’aggiornamento, non rimuovere il dispositivo USB.
Informazioni aggiuntive
Precauzioni
• L’antenna elettrica si estende automaticamente.
• Prima di vendere o rottamare l’auto su cui è
installato l’apparecchio, si raccomanda di
inizializzare tutte le impostazioni, ripristinandole
alle impostazioni di fabbrica tramite il ripristino
delle impostazioni predefinite.
• Non bagnare l’apparecchio.
Note sulla sicurezza
• Rispettare i regolamenti, le norme e le leggi sul
traffico in vigore nel proprio paese.
•Durante la guida
– Non guardare né utilizzare l’apparecchio per
evitare di distrarsi e causare incidenti.
Parcheggiare l’auto in un luogo sicuro prima di
guardare o utilizzare l’apparecchio.
– Non utilizzare la funzione di impostazione né
altre funzioni che possano causare distrazione
durante la guida.
– Durante la guida in retromarcia, per una
maggiore sicurezza voltarsi e guardare in tale
direzione e osservare l’area circostante anche se
la videocamera posteriore è collegata. Non
affidarsi esclusivamente alla videocamera
posteriore.
•Durante l’uso
– Non inserire mani, dita o corpi estranei
all’interno dell’apparecchio per evitare di ferirsi o
di danneggiare l’apparecchio stesso.
– Tenere gli oggetti di piccole dimensioni fuori
dalla portata dei bambini.
– Accertarsi di allacciare le cinture di sicurezza per
evitare lesioni in caso di un movimento brusco
dell’auto.
Per evitare incidenti
Le immagini vengono visualizzate soltanto dopo
che l’auto è stata parcheggiata e che il freno a
mano è stato azionato.
Se l’auto inizia a muoversi durante la
riproduzione video, viene visualizzato il seguente
avviso e non è possibile vedere il video.
[Video bloccato per sicurezza.]
Non utilizzare l’apparecchio o il monitor durante
la guida.
7IT
Note sul pannello LCD
•Non bagnare il pannello LCD
né esporlo a liquidi. Ciò
potrebbe causare problemi
di funzionamento.
•Non esercitare pressione sul
pannello LCD per evitare
distorsioni dell’immagine o
problemi di funzionamento
(per esempio, l’immagine
potrebbe risultare non nitida oppure il pannello
LCD potrebbe danneggiarsi).
• Toccare il pannello LCD solo con le dita per evitare
di danneggiarlo o romperlo.
• Pulire il pannello LCD con un panno asciutto
morbido. Non utilizzare solventi quale benzene,
trielina o detergenti disponibili in commercio o
spray antistatici.
•Non utilizzare l’apparecchio a temperature non
comprese tra 0 ºC e 40 °C.
•Se l’auto viene parcheggiata in luoghi freddi o
caldi, l’immagine potrebbe risultare non nitida.
Tuttavia, ciò non indica che il monitor sia
danneggiato; l’immagine torna ad essere nitida
non appena la temperatura all’interno dell’auto
raggiunge valori normali.
• Sul monitor potrebbero apparire alcuni punti fissi
blu, rossi o verdi. Tali punti sono detti “punti
luminosi” ed è possibile trovarli su qualsiasi
schermo LCD. Il pannello LCD è un prodotto di
elevata precisione, con oltre il 99,99% di segmenti
operativi. Tuttavia, è possibile che una piccola
percentuale (solitamente lo 0,01%) dei segmenti
non si illumini correttamente. Ad ogni modo, tale
fenomeno non influenza la visualizzazione.
Note sul pannello a sfioramento
•Questo apparecchio utilizza un pannello a
sfioramento resistivo. Toccare il pannello
direttamente con le dita.
•L’apparecchio non supporta il funzionamento
multi-touch.
•Non toccare il pannello con oggetti appuntiti
come aghi, biro o unghie. L’apparecchio non
supporta l’utilizzo con lo stilo.
• Evitare il contatto di qualsiasi oggetto con il
pannello a sfioramento. Se il pannello viene
toccato da un oggetto diverso dalle dita,
l’apparecchio potrebbe non reagire
correttamente.
•Poiché il pannello è realizzato in vetro, evitare che
l’apparecchio subisca forti urti. Se il pannello
appare crepato o danneggiato, non toccare le
parti danneggiate per evitare di ferirsi.
•Tenere lontani dal pannello a sfioramento altri
dispositivi elettrici. Potrebbero provocare
problemi di funzionamento del pannello a
sfioramento.
• L’uso dell’adesivo Made for Apple indica che un accessorio
è stato progettato per essere collegato specifica tamente al
prodotto Apple indicato ed è stato certificato dallo
sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni di
Apple. Apple non si assume alcuna responsabilità in
merito al funzionamento del dispositivo o alla conformità
con gli standard normativi e di sicurezza.
Nota: l’uso dell’accessorio con un prodotto Apple può
influire sulle prestazioni wireless.
• Per ulteriori informazioni, visitare il sito di assistenza
riportato sulla retrocopertina.
Nota sulla licenza
Il presente prodotto contiene software che Sony utilizza
conformemente all’accordo di licenza stipulato con il
proprietario del relativo copyright. Siamo tenuti a
comunicare i contenuti dell’accordo ai clienti su richiesta del
proprietario del copyright per il software.
Per informazioni sulle licenze del software, selezionare
[Impostazioni] [Generale] [Licenze open source].
Per eventuali doma nde o problemi riguardanti l’ap parecchio
non trattati nelle presenti Istruzioni per l’uso, rivolgersi al
più vicino rivenditore Sony.
8IT
Caratteristiche tecniche
Monitor
Tipo di display: monitor LCD a colori con formato
Wide
Dimensioni: 22,7 cm/ 8,95 pollici
Sistema: TFT a matrice attiva
Numero di pixel:
1.152.000 pixel (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema di colore:
Selezione automatica PAL/NTSC per terminale
CAMERA IN
Radio
DAB/DAB+
Gamma di sintonia: 174,928 MHz – 239,200 MHz
Terminale dell’antenna:
Connettore dell’antenna esterna
FM
Gamma di sintonia: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilità utilizzabile: 7 dBf
Rapporto segnale-rumore: 70 dB (mono)
Separazione a 1 kHz: 45 dB
Circa 10 m senza ostacoli alla vista
Banda di frequenza:
Banda da 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione: FHSS
Profili BLUETOOTH compatibili*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Codec corrispondenti: SBC, AAC
*1 La portata ef fettiva varia in base a fattor i quali ostacoli tra
i dispositivi, campi magnetici in prossimità di un forno a
microonde, elettricità statica, sensibilità di ricezione,
prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazioni
software e così via.
*2 I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo della
comunicazione BLUETOOTH tra dispositivi.
1
:
2
:
Amplificatore di potenza
Uscite: uscite diffusori
Impedenza diffusori: 4 – 8
Potenza di uscita massima: 55 W × 4 (a 4 )
Generali
Requisiti di alimentazione: batteria auto da 12 V CC
(massa negativa)
Consumo di corrente nominale: 10 A
Dimensioni (massime):
Circa 229 mm × 136 mm × 253 mm (l/a/p)
Dimensioni di montaggio:
Circa 182 mm × 53 mm × 160 mm (l/a/p)
Peso: circa 2,4 kg
Contenuto della confezione:
Unità principale (1)
Elementi per l’installazione e i collegamenti (1 set)
Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
Informazioni su copyright
Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi di fabbrica registrati
di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. L’uso di tali marchi è
concesso in licenza a Sony Corporation. Tutti gli altri marchi
di fabbrica o marchi di fabbrica registrati sono di proprietà
delle rispettive aziende.
Windows Media è un marchio di fabbrica registrato o
marchio di fabbrica di Microsoft Corporation negli Stati Uniti
e/o in altri paesi.
Questo prodotto è tutelato da specifici diritti di proprietà
intellettuale di Microsoft Corporation. L’uso o la
distribuzione della tecnologia in questione al di fuori del
presente prodotto sono vietati senza apposita licenza
concessa da Microsoft o da una filiale Microsoft autorizzata.
Apple e iPhone sono marchi di fabbrica di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Apple CarPlay è un marchio di fabbrica di Apple Inc.
Android Auto è un marchio di Google LLC.
WebLink è un marchio di fabbrica di Abalta Technologies,
Inc. registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei
rispettivi proprietari.
9IT
Collegamenti e installazione
ɸ
ɹ
Superficie anteriore dell’apparecchio
(superficie di riferimento)
Plancia centrale dell’auto
Posizioni dei fori delle viti
(per il fissaggio del display e dell’apparecchio)
22 mm Da 51 mm a 71 mm
Attenzione
•Non installare l’apparecchio in un’auto sprovvista
di posizione ACC. Il display non si spegne
nemmeno dopo aver spento l’auto e ciò causa
l’esaurimento della batteria.
• Portare tutti i cavi di messa a terra a un punto di
massa comune.
• Evitare che i cavi rimangano bloccati da una vite o
incastrati nelle parti mobili (ad esempio nelle
guide scorrevoli dei sedili).
•Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il
motore dell’automobile onde evitare di causare
cortocircuiti.
• Collegare i cavi di alimentazione
all’apparecchio e ai diffusori prima di collegarli al
connettore di alimentazione ausiliaria.
•Per motivi di sicurezza, accertarsi di isolare
qualsiasi cavo non collegato utilizzando del nastro
adesivo.
• Scegliere con attenzione la posizione per
l’installazione in modo che l’apparecchio non
interferisca con le operazioni di guida del
conducente.
•Evitare di installare l’apparecchio dove sia
soggetto ad alte temperature, come alla luce
solare diretta o al getto di aria calda dell’impianto
di riscaldamento, o dove possa essere soggetto a
polvere, sporco e vibrazioni eccessive.
•Usare solo il materiale di montaggio in dotazione
per un’installazione stabile e sicura.
•Assicurarsi di utilizzare le prolunghe USB in
dotazione.
•L’apparecchio potrebbe non essere installato
correttamente a seconda del tipo di auto. Per
informazioni dettagliate sullo spazio di
montaggio, consultare “Scelta della posizione di
montaggio dell’apparecchio” (pagina 10).
•Per evitare lesioni, prestare attenzione a non far
cadere il display durante l’installazione.
• Durante l’installazione, prestare attenzione a non
tagliarsi le dita con le parti metalliche delle staffe
e della base di montaggio.
• Prestare attenzione affinché le dita non vengano
pizzicate durante il fissaggio del display
all’apparecchio.
• Non installare l’apparecchio in un punto in cui può
interferire con le operazioni di guida del
conducente (per esempio in un punto in cui la leva
del cambio tocca l’apparecchio o in cui rende
impossibile premere il pulsante frecce di
emergenza).
•Quando si utilizza l’apparecchio per un periodo di
tempo prolungato, è possibile che le viti che
fissano il display si allentino. Serrare regolarmente
queste viti.
•Non apportare all’apparecchio modifiche diverse
da quelle descritte nel presente manuale.
Nota sul cavo di alimentazione (giallo)
Se questo apparecchio viene collegato in combinazione con
altri componenti stereo, la potenza nominale dei circuiti
dell’automobile deve essere superiore a quella prodotta
dalla somma dei fusibili di ciascun componente.
Nota sull’installazione in automobili dotate di
sistema start-stop
L’apparecchio potrebbe riavviarsi quando si avvia il motore
dalla posizione stop. In questo caso, disattivare il sistema
start-stop della vettura.
Nota sull’installazione in automobili dotate di freno
di stazionamento elettrico
Nelle auto dotate di freno di stazionamento elettrico, è
possibile che alcune funzioni correlate (per esempio la
funzione di blocco video) non funzionino correttamente.
Regolazione dell’angolo di montaggio
Regolare l’angolo di montaggio in modo che sia
inferiore a 30°.
Scelta della posizione di montaggio
dell’apparecchio
Prima di installare l’apparecchio, consultare
l’installatore per ricevere informazioni
sull’installazione dell’apparecchio e del display.
• Accertarsi che la distanza tra la superficie
anteriore (superficie di riferimento)
dell’apparecchio installato e la superficie della
plancia centrale dell’auto non sia superiore a 22
mm. In caso contrario, non sarà possibile installare
l’apparecchio correttamente.
10IT
•Per motivi di sicurezza, scegliere la posizione di
ɻ
ɼ
ɺ
ɻ
Area nascosta anche quando il
display scorre in alto o in ba sso
Posizione dell’apparecchio (posizione di riferimento)
60 mm 76 mm 60 mm
installazione in modo che l’apparecchio non
interferisca con le operazioni di guida del
conducente, per esempio con il funzionamento
dei pulsanti (interruttori) o della leva del cambio.
Manicotto di montaggio (1) Chia vi di rilascio (2)
Elenco dei componenti per
l’installazione
Cavi di alimentazione (1) Viti di montaggio
Microfono (1) Base di montaggio piatta (1)
Nastro biadesivo (1) Prolunga USB (lunga) (1)
Prolunga USB (corta) (1) Nastro adesivo (1)
(5 × max. 9 mm) (4)
Anello di rivestimento (1) Coperture del pannello
Copertura della giunzione (1) Vite di fissaggio
Viti di fissaggio
(per la parte di giunzione)
(4 × 6 mm) (4)
posterio re (S, D) (2)
(per la cop ertura della
giunzione)
(3 × 8 mm) (1)
• Questo elenco dei componenti non comprende
tutto il contenuto della confezione.
• Il manicotto di montaggio viene fissato
all’apparecchio in fabbrica. Prima di installare
l’apparecchio, utilizzare le chiavi di rilascio per
rimuovere il manicotto di montaggio
dall’apparecchio. Per ulteriori informazioni,
consultare “ Rimozione dell’anello di
rivestimento e del manicotto di montaggio”
(pagina 15).
• Conservare le chiavi di rilascio per un uso futuro
in quanto sono necessarie per rimuovere
l’apparecchio dall’auto.
11IT
Connessioni
FUSE 10A
*
3
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Amplificatore di potenza*
1
da un telecomando cablato (non in
dotazione)
*4*10
*6*
7
dall’antenna dell’auto*
5
Videocamera
posteriore*
1
*
3
Verde ch iaro
A strisce viola/bi anco
Per ulteriori informazioni,
consultare “Collegamenti”
(pagina 1 3).
Per ulteriori informazioni, consultare “Diagramma
dei collegamenti di alimentazione” (pagina 14).
*
2
dall’antenna DAB (non in
dotazione)*
9
Smartphone, dispositivo
USB (per riproduzione
audio/video)*
1
*
8
12IT
*1 Non in dotazione
*8
Cavo di commutazione del freno a mano
Tipo freno a manoTipo freno a pedale
*2 Impedenza diffusori: 4 – 8 × 4
*3 Cavo a piedini RCA (non in dotazione)
*4 A seconda del tipo di auto, utilizzare un adattatore per il
telecomando cablato (non in dotazione).
Per ulteriori informazioni sull’uso del telecomando
cablato, consultare “Uso del telecomando cablato”
(pagina 14).
*5 A seconda del tipo di auto, utilizzare un adattatore (non
in dotazione) se il connettore dell’antenna non può
essere inserito.
*6 Indipendentemente dal fatto che venga utilizzato o
meno, sistemare il cavo di ingresso del microfono in
modo che non interferisca con la guida. Fissare il cavo
con una fascetta o simili se è installato in prossimità dei
piedi del guidatore.
*7 Per informazioni dettagliate sull’installazione del
microfono, fare riferimento a “Installazione del
microfono” (pagina 14).
*9 Impostare [Alimentazione antenna] su [ON]
(impostazione predefinita) o su [OFF] a seconda del tipo
di antenna DAB in uso (non in dotazione).
Alimentazione massima fornita: 0,1 A
Collegamenti
Quando si collega l’apparecchio con i cavi di
alimentazione si potrebbe danneggiare
l’antenna elettrica, se questa non dispone di scatola
a relè.
Al connettore del diffusore dell’auto
Al connettore di alimentazione dell’auto
12 alimentazione continua Giallo
antenna elettrica/
controllo
13
dell’amplificatore di
potenza (REM OUT)
alimentazione
14
commutata
dell’illuminazione
alimentazione
15
commutata
16 terraNero
A strisce blu/
bianco
A strisce
arancione/bianco
Rosso
Al cavo di commutazione del freno a mano
La posizione di installazione del cavo di
commutazione del freno a mano dipende dal
veicolo in uso.
Accertarsi di collegare il cavo del freno a mano
(verde chiaro) dei cavi di alimentazione al
cavo di commutazione del freno a mano.
1
Diffusore
posteriore (destro)
2
3
Diffusore
anteriore (destro)
4
5
Diffusore
anteriore (sinistro)
6
7
Diffusore
posteriore
8
(sinistro)
Viola
A strisce viola/
nero
Grigio
A strisce grigio/
nero
Bianco
A strisce bianco/
nero
Verd e
A strisce verde/
nero
Al terminale di alimentazione da +12 V del
cavo spia della retromarcia dell’auto (solo se
viene collegata la videocamera posteriore)
Collegamento per la conservazione della
memoria
Quando il cavo di ingresso alimentazione giallo è
collegato, viene sempre fornita alimentazione al
circuito di memoria anche quando l’interruttore di
accensione è spento.
Collegamento dei diffusori
• Prima di collegare i diffusori spegnere
l’apparecchio.
• Usare diffusori di impedenza compresa tra 4 e
8 e con capacità di potenza adeguata, altrimenti
i diffusori potrebbero essere danneggiati.
13IT
Diagramma dei collegamenti di
Connettore di alimentazione ausiliaria
RossoRosso
GialloGiallo
RossoRosso
GialloGiallo
Rosso
Rosso
Giallo
Giallo
Morsetto (non in dotazione)
alimentazione
Controllare il connettore di alimentazione ausiliaria
dell’automobile e far corrispondere correttamente i
collegamenti dei cavi a seconda dell’automobile.
Collegamento normale
12 alimentazione continua Giallo
alimentazione
15
commutata
Se le posizioni dei cavi rosso e giallo sono
invertite
alimentazione
12
commutata
15 alimentazione continua Rosso
Se l’auto è sprovvista della posizione ACC
(accessoria)
Dopo aver fatto corrispondere i collegamenti e aver
commutato i cavi di alimentazione, collegare
l’apparecchio all’alimentazione dell’automobile. Per
eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente manuale,
rivolgersi all’autoconcessionario.
Rosso
Giallo
Installazione del microfono
Per catturare la voce durante le chiamate in
vivavoce, è necessario installare il microfono .
Attenzione
•Può essere estremamente pericoloso se il cavo si
avvolge attorno al piantone dello sterzo o alla leva
del cambio. Accertarsi che il cavo e gli altri
componenti non interferiscano con le operazioni
di guida.
• Se nell’auto sono presenti air-bag o altri dispositivi
di assorbimento degli urti, prima dell’installazione
contattare il negozio in cui è stato acquistato
l’apparecchio o l’autoconcessionario.
Note
• In caso di montaggio sul cruscotto, rimuovere con
attenzione il gancio dell’aletta parasole dal microfono ,
quindi fissare la base di montaggio piatta al microfono
.
• Prima di applicare il nastro biadesivo , pulire la
superficie del cruscotto con un panno asciutto.
Uso del telecomando cablato
1 Per abilitare il telecomando cablato,
impostare [Comando sterzo] in [Generale]
su [Preselezione].
Utilizzo della videocamera posteriore
Prima dell’uso, è richiesta l’installazione della
videocamera posteriore (non in dotazione).
L’immagine della videocamera posteriore collegata
al terminale CAMERA IN viene visualizzata quando:
– la spia della retromarcia dell’auto si illumina
(oppure quando la leva del cambio viene portata
in posizione R (retromarcia)).
– si preme HOME, quindi si tocca [Videoc. post.].
14IT
Installazione
Con il ganc io
rivolto verso
l’interno.
Smartphone, dispositivo
USB (non in dotazione)
ɞ
ɟ
ɞ
ɟ
*
Coperchio del
cavo
Rilascia re il blocco del
coperchio del cavo per
rimuoverlo.
Per installare l’apparecchio e il display in modo
saldo e sicuro, accertarsi di seguire i passi da a
nell’ordine indicato.
Rimozione dell’anello di rivestimento e del
manicotto di montaggio (pagina 15)
Prima del montaggio dell’apparecchio
(pagina 15)
Montaggio dell’apparecchio nel cruscotto
(pagina 16)
Fissaggio della copertura della giunzione
(pagina 16)
Impostazione del display (pagina 16)
Fissare le posizioni di montaggio del display
(pagina 18)
Sistemazione del cavo USB (pagina 18)
Fissaggio del display all’apparecchio (pagina 19)
Per la propria sicurezza
Dopo aver montato il display sull’apparecchio,
assicurarsi che il display non interferisca con le
normali operazioni di guida, per esempio perché
ostacola la visuale del conducente o perché i cavi si
aggrovigliano.
Rimozione dell’anello di
rivestimento e del manicotto di
montaggio
Prima di installare l’apparecchio, rimuovere l’anello
di rivestimento e il manicotto di fissaggio
dall’apparecchio.
1 Afferrare entrambe le estremità dell’anello
di rivestimento , quindi estrarlo.
2 Inserire entrambe le chiavi di rilascio
finché scattano in posizione, quindi
abbassare il manicotto di montaggio ;
infine sollevare l’apparecchio per estrarlo.
Prima del montaggio
dell’apparecchio
Prima di montare l’apparecchio nel cruscotto,
sistemare le prolunghe USB.
Diagramma dei collegamenti del cavo USB
1 Rimuovere il coperchio del cavo, alloggiare
la prolunga USB (corta) nella scanalatura
dell’apparecchio, quindi fissare il coperchio
del cavo.
Posizionare il cavo USB in modo tale che il suo
connettore (maschio) arrivi al lato anteriore
dell’apparecchio.
* Connettore USB (maschio)
15IT
2 Disporre la prolunga USB (lunga) nel
*
*
al cruscotto/alla console centrale
Staffa
Staffa
Parti in dotazione con
l’auto
Profondità
(massimo 20 mm,
in 3 posizioni)
Altezza
(massimo 60 mm,
in 7 posizioni)
Angolazione
(da -10° a +10°, in
3 posizioni)
Viti pre-installate
cruscotto, quindi collegare la prolunga USB
(corta) dall’apparecchio.
Posizionare il cavo USB in modo tale che il suo
connettore (maschio) esca dal pannello dei
comandi centrale.
* Connettore USB (maschio)
Montaggio dell’apparecchio nel
cruscotto
Utilizzo delle staffe di montaggio in
dotazione con l’auto
Potrebbe risultare impossibile installare questo
apparecchio su alcuni tipi di vetture giapponesi. In
tal caso, rivolgersi al proprio rivenditore Sony di
fiducia.
Esempio
Fissaggio della copertura della
giunzione
1 Fissare la copertura della giunzione alla
base di montaggio dell’apparecchio, quindi
inserirla temporaneamente
nell’apparecchio.
Impostazione del display
È possibile regolare le posizioni di montaggio del
display.
Regolazione della profondità della
posizione del display
Allentare le 3 viti pre-installate per regolare
1
la profondità (sopra e su entrambi i lati).
Nota
Per prevenire problemi di funzionamento, per l’installazione
utilizzare soltanto le viti di montaggio .
16IT
Allentare leggermente le viti fino a riuscire a
inserire la staffa del connettore. Non rimuovere
le viti dalla staffa. In caso contrario, le parti
potrebbero essere danneggiate.
2 Inserire la staffa del connettore per decidere
ɹ
ɸ
ɹ
321
Viti pre-installate
ɹ
ɸ
ɹ
ɹ
ɹ
Viti pre-installate
la profondità appropriata.
Profondità regolabile: massimo 20 mm (), in
3 posizioni, passo da 10 mm ().
Posizioni da 1 a 3 della staffa per il display:
1: posizione di uscita
2: posizione intermedia
3: posizione d’entrata
3 Una volta raggiunta la posizione desiderata,
serrare saldamente le 3 viti per fissare la
staffa del connettore.
2 Far scorrere la staffa del connettore verso
l’alto o il basso per decidere l’altezza
appropriata.
Altezza regolabile: massimo 60 mm (), in
7 posizioni, passo da 10 mm ().
3 Una volta raggiunta la posizione desiderata,
serrare saldamente le 4 viti per fissare la
staffa del connettore.
Serrare saldamente le viti.
Quando viene serrata una vite, fare attenzione a
non esercitare un’eccessiva forza in quanto la
vite stessa potrebbe venire danneggiata (il
valore della coppia di serraggio deve essere
inferiore a 1,5 N•m.).
Regolazione dell’altezza della posizione
del display
Rimuovere le 4 viti pre-installate per
1
regolare l’altezza (su entrambi i lati).
Serrare saldamente le viti.
Quando viene serrata una vite, fare attenzione a
non esercitare un’eccessiva forza in quanto la
vite stessa potrebbe venire danneggiata (il
valore della coppia di serraggio deve essere
inferiore a 1,5 N•m.).
Regolazione dell’angolazione del
display (inclinazione)
Rimuovere le 2 viti pre-installate per
1
regolare l’angolazione (su entrambi i lati).
17IT
2 Regolare l’angolazione del display per
0° (1 – A)-10° (3 – B)+10° (2 – B)
decidere l’angolazione appropriata.
Angolazione regolabile: da -10° a +10°, in
3 posizioni
Fori delle viti da utilizzare:
Fissare le posizioni di montaggio del
display
Prestare attenzione a non pizzicarsi le dita e a non
graffiare la plancia centrale dell’auto durante il
fissaggio del display all’apparecchio.
1 Fissare il display all’apparecchio
temporaneamente.
2 Verificare che il display non ostacoli la
visuale del conducente e che non
interferisca nelle normali operazioni di
guida.
Qualora fossero necessarie ulteriori regolazioni
della posizione di montaggio (profondità,
altezza, angolazione), rimuovere il display
dall’apparecchio ed eseguire le regolazioni
secondo necessità.
3 Una volta ottenuta l’angolazione
desiderata, serrare le 2 viti nei fori relativi
(superiore e inferiore), adeguandole
all’angolazione del display.
Serrare saldamente le viti.
Quando viene serrata una vite, fare attenzione a
non esercitare un’eccessiva forza in quanto la
vite stessa potrebbe venire danneggiata (il
valore della coppia di serraggio deve essere
inferiore a 1,5 N•m.).
18IT
Sistemazione del cavo USB
1 Collegare la prolunga USB (corta) alla
porta USB del display, quindi disporre il
cavo nella scanalatura.
Per evitare che la prolunga possa uscire,
accertarsi di posizionare il cavo USB nella
scanalatura e di farlo passare attraverso i fermi
presenti all’interno.
Fissaggio del display all’apparecchio
Far uscire il cavo US B dalla
fessura del pannello.
Fusibile (10 A )
Prestare attenzione a non pizzicarsi le dita e a non
graffiare la plancia centrale dell’auto durante il
fissaggio del display all’apparecchio.
1 Fissare il display all’apparecchio.
4 Fissare le coperture del pannello posteriore
(S, D) lungo le guide come protezione.
Accertarsi che le staffe del connettore del
display siano completamente inserite
nell’apparecchio.
2 Serrare le 4 viti (in alto) per fissare la
staffa del connettore all’apparecchio.
Serrare saldamente le viti.
Quando viene serrata una vite, fare attenzione a
non esercitare un’eccessiva forza in quanto la
vite stessa potrebbe venire danneggiata (il
valore della coppia di serraggio deve essere
inferiore a 1,5 N•m.).
3 Far uscire la copertura della giunzione
per proteggere la base di montaggio del
display, quindi serrare la vite di fissaggio
per fissare la copertura.
Serrare saldamente la vite.
Quando viene serrata una vite, fare attenzione a
non esercitare un’eccessiva forza in quanto la
vite stessa potrebbe venire danneggiata (il
valore della coppia di serraggio deve essere
inferiore a 1,5 N•m.).
Sostituzione del fusibile
Per la sostituzione del fusibile,
assicurarsi di utilizzare un fusibile
dello stesso amperaggio di quello
indicato sull’originale.
Se il fusibile si brucia, controllare i
collegamenti dell’alimentazione e
sostituire il fusibile.
Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo,
è possibile che si tratti di un problema interno. In tal
caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony.
19IT
Aviso
Por razões de segurança, certifique-se de que
instala esta unidade no tablier do automóvel
uma vez que o lado traseiro da unidade fica
quente durante a utilização.
Para mais informações, consulte “Ligação/
Instalação” (página 10).
Fabricado na Tailândia
A placa de características que indica a tensão de
funcionamento, etc. está situada na parte inferior
do chassis.
A validade da marcação CE está limitada apenas
aos países onde é legalmente aplicada,
principalmente nos países do EEE (Espaço
Económico Europeu) e Suíça.
AVISO
Para evitar o risco de incêndio ou choque
elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à
humidade.
Para evitar choques elétricos, não abra o
compartimento. As reparações apenas devem
ser efetuadas por profissionais qualificados.
Aviso para clientes: as informações seguintes
só se aplicam a equipamentos vendidos em
países sujeitos às diretivas da UE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas
com a conformidade do produto na Europa devem
ser enviadas ao representante autorizado do
fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Bélgica.
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara
que o presente equipamento está em
conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade
está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://compliance.sony.eu
Tratamento de pilhas, baterias e
equipamentos elétricos e
eletrónicos no final da sua vida útil
(aplicável na União Europeia e em
países com sistemas de recolha
seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto, na pilha ou
bateria ou na embalagem, indica que o produto e a
pilha ou bateria não devem ser tratados como
resíduos urbanos indiferenciados. Em
determinadas pilhas e baterias, este símbolo pode
ser utilizado em combinação com um símbolo
químico. O símbolo químico para chumbo (Pb) é
adicionado se a pilha ou bateria contiver mais de
0,004% de chumbo. Ao garantir uma eliminação
adequada destes produtos e destas pilhas ou
baterias, irá ajudar a evitar potenciais
consequências negativas para o meio ambiente e
para a saúde pública que poderiam ser provocadas
por um tratamento incorreto destes resíduos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Se, por motivos
de segurança, desempenho ou proteção de dados,
os produtos necessitarem de uma ligação
permanente a uma pilha ou bateria integrada, esta
só deve ser substituída por profissionais
qualificados. Acabado o período de vida útil dos
produtos, coloque-os num ponto de recolha de
produtos elétricos/eletrónicos, de forma a garantir
o tratamento adequado dos produtos e da pilha ou
bateria integrada. Para todas as outras pilhas ou
baterias, consulte as instruções do produto sobre a
remoção da mesma. Deposite a pilha ou bateria
num ponto de recolha destinado à reciclagem de
resíduos de pilhas e baterias. Para informações
mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto
ou desta pilha ou bateria, contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da
sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a
pilha ou bateria.
Aviso se a ignição do automóvel não tiver
posição ACC
Não instale esta unidade num automóvel que
não tenha posição ACC. O ecrã da unidade não
se desliga mesmo após a ignição ser desligada, o
que provoca o desgaste da bateria.
Termo de responsabilidade relativo aos
serviços prestados por terceiros
Os serviços prestados por terceiros podem ser
alterados, suspensos ou terminados sem aviso
prévio. A Sony não é responsável por este tipo de
situações.
2PT
Aviso importante
Precaução
A SONY NÃO SERÁ, DE MODO ALGUM,
RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS
INCIDENTAIS, INDIRETOS OU CONSEQUENTES OU
OUTROS DANOS, INCLUINDO MAS NÃO LIMITADO A,
PERDA DE LUCROS, PERDA DE RENDIMENTOS,
PERDA DE DADOS, PERDA DE UTILIZAÇÃO DO
PRODUTO OU QUALQUER EQUIPAMENTO
ASSOCIADO, TEMPO DE INATIVIDADE E TEMPO DO
COMPRADOR OU RESULTANTE DA UTILIZAÇÃO
DESTE PRODUTO, RESPETIVO HARDWARE E/OU
SOFTWARE.
Estimado(a) cliente, este produto inclui um
transmissor de rádio.
De acordo com o regulamento n.º 10 da UNECE, um
fabricante de automóveis poderá impor condições
específicas para a instalação de transmissores de
rádio nos veículos.
Consulte o manual de utilização do seu veículo ou
contacte o fabricante do veículo ou o distribuidor
do veículo, antes de instalar este produto no seu
veículo.
Chamadas de emergência
Este dispositivo mãos-livres para automóvel
BLUETOOTH e o dispositivo eletrónico ligado ao
dispositivo mãos-livres funcionam através de sinais
de rádio, redes móveis e fixas assim como função
programada pelo utilizador, pelo que não pode
garantir ligação em todas as condições.
Por isso, não dependa apenas de um dispositivo
eletrónico para comunicações essenciais (tais como
emergências médicas).
Sobre a comunicação BLUETOOTH
As microondas emitidas de um dispositivo
BLUETOOTH poderão afetar o funcionamento de
dispositivos médicos eletrónicos. Desligue esta
unidade e outros dispositivos BLUETOOTH nas
localizações seguintes, uma vez que poderá
causar um acidente.
quando está presente gás inflamável, num
hospital, comboio, avião ou estação de serviço
próximo de portas automáticas ou um alarme
de incêndio
Esta unidade suporta capacidades de segurança
em conformidade com a norma BLUETOOTH para
proporcionar uma ligação segura quando a
tecnologia sem fios BLUETOOTH é utilizada, mas a
segurança poderá não ser suficiente,
dependendo da definição. Tenha cuidado ao
comunicar utilizando tecnologia sem fios
BLUETOOTH.
Não somos responsáveis pela divulgação de
informações durante a comunicação BLUETOOTH.
Se tiver dúvidas ou problemas com a unidade que
não são abrangidos neste manual, consulte o seu
distribuidor Sony mais próximo.
3PT
Guia de partes e comandos
HOMEATTVOLVOICEOPTION
Unidade principal
O botão VOL (volume) + tem um ponto tátil.
Ecrã/painel tátil
HOME
Apresenta o ecrã HOME (página 5).
STANDBY
Prima continuamente para colocar a unidade no
modo de espera (o carregamento por USB
continua disponível). Para retomar, prima
qualquer botão.
VOL (volume) +/–
ATT (atenuar)
Atenua o som.
Para cancelar, volte a premir ou prima VOL +.
MONITOR OFF
Prima continuamente para desligar o monitor.
Para voltar a ligá-lo, toque em qualquer parte do
ecrã.
Recetor para o controlo remoto
4PT
OPTION
Apresenta o ecrã OPTION (página 5).
/ (anterior/seguinte)
Funciona de forma diferente consoante a fonte
selecionada:
– Sintonizador/DAB+: selecionar uma estação
predefinida.
– USB/Áudio BT: mudar para o ficheiro anterior/
seguinte.
Prima continuamente para:
– Sintonizador: sintonizar automaticamente
uma estação (SEEK+/SEEK–).
– USB/Áudio BT: recuo rápido/avanço rápido.
VOICE
Ativa a função de comando por voz para Apple
CarPlay e Android Auto™.
Ecrãs
Ecrã de reprodução:
Ecrã HOME:
Ecrã OPTION:
Indicação de estado
Acende quando o som é atenuado.
Acende quando AF (Frequências
Alternativas) está disponível.
Acende quando estão disponíveis
informações de trânsito atualizadas (TA:
Informações de Trânsito).
Acende quando está disponível um
anúncio DAB.
Indica o estado de força do sinal do
sintonizador DAB.
Acende quando o sinal Bluetooth® está
ligado. Pisca quando a ligação está a ser
estabelecida.
Acende quando o dispositivo de áudio
pode ser reproduzido através da
ativação do A2DP (perfil avançado de
distribuição de áudio).
Acende quando a chamada mãos-livres
está disponível através da ativação do
HFP (perfil mãos-livres).
Indica o estado de força do sinal do
telemóvel ligado.
Indica o estado de bateria restante do
telemóvel ligado.
(opção de fonte)
Abre o menu de opção de fonte. Os itens
disponíveis diferem consoante a fonte.
Área específica da aplicação
Apresenta indicações/controlos de reprodução
ou mostra o estado da unidade. Os itens
apresentados diferem consoante a fonte.
Relógio
Apresenta a hora estabelecida na definição
Data/Hora.
(regressar ao ecrã de reprodução)
Muda do ecrã HOME para o ecrã de reprodução.
5PT
Teclas de seleção de fontes e definições
Altera a fonte ou efetua várias definições.
Toque para selecionar o ícone de definição e
outros ícones.
Toque no ícone de fonte que pretende
selecionar.
Android
Auto
DAB+Áudio BTTelefone
USB
WebLi nk
Teclas de seleção de som
Altera o som.
(EXTRA BASS)
Altera a definição EXTRA BASS.
(EQ10/Subwoofer)
Altera a definição EQ10/Subwoofer.
(desligar o monitor)
Desliga o monitor. Quando o monitor estiver
desligado, toque em qualquer parte do ecrã
para voltar a ligá-lo.
Apple
CarPlay
Câmera
Tras .
Sintonizador
Ajustes
Operações básicas
Emparelhar com um dispositivo
BLUETOOTH
Ao ligar um dispositivo BLUETOOTH pela primeira
vez, é necessário um registo mútuo (denominado
“emparelhamento”). Emparelhar permite que esta
unidade e outros dispositivos se detetem.
Quando o emparelhamento é efetuado,
permanece aceso.
* Se for necessária a introdução de um código no
dispositivo BLUETOOTH, insira [0000].
6PT
Ligar a câmara de visão traseira
Ao ligar a câmara de visão traseira opcional ao
terminal CAMERA IN, pode apresentar a imagem da
câmara de visão traseira. Para mais informações,
consulte “Ligação/Instalação” (página 10).
Para apresentar a imagem da câmara de visão
traseira
Prima HOME e, de seguida, toque em [Câmera
Tras .].
Cancelar o modo de
demonstração
1 Prima HOME e, de seguida, toque em
[Ajustes].
2 Toque em [Geral] e, de seguida, toque em
[Demonstração] para definir para
[DESLIGADO].
3 Para sair do menu de configuração, toque
em (voltar) duas vezes.
Atualizar o firmware
Para atualizar o firmware, visite o website de
assistência na contracapa, de seguida, siga as
instruções online.
Nota
Durante a atualização, não remova o dispositivo USB.
Informações adicionais
Precauções
• A antena abre automaticamente.
• Se transferir a propriedade ou alienar o automóvel
com a unidade instalada, efetue a reposição de
fábrica para ativar todas as predefinições.
• Não salpique líquido para a unidade.
Notas sobre segurança
• Respeite os regulamentos, leis e códigos
rodoviários locais.
• Durante a condução
– Não observe nem utilize a unidade, uma vez que
isto pode causar distração e provocar um
acidente. Estacione o automóvel num local
seguro para observar ou utilizar a unidade.
– Não utilize a funcionalidade de configuração ou
qualquer outra função que possa desviar a sua
atenção da estrada.
– Ao fazer marcha-atrás com o automóvel, por
motivos de segurança, olhe para trá s e tenha em
atenção a área circundante, mesmo se a câmara
de visão traseira estiver ligada. Não dependa
exclusivamente da câmara de visão traseira.
• Durante o funcionamento
– Não insira as mãos, os dedos ou objetos na
unidade, uma vez que isto pode causar
ferimentos ou danificar a unidade.
– Mantenha os artigos pequenos fora do alcance
das crianças.
– Aperte os cintos de segurança para evitar
ferimentos em caso de movimento súbito do
automóvel.
Prevenir um acidente
As imagens apenas são apresentadas após
estacionar o automóvel e acionar o travão de
estacionamento.
Se o automóvel se mover durante a reprodução
de vídeo, é apresentado o seguinte aviso e não
poderá ver o vídeo.
[Vídeo bloqueado para sua segurança.]
Não utilize a unidade nem observe o monitor
durante a condução.
7PT
Notas sobre o painel LCD
•Não molhe nem exponha o
painel LCD a líquidos. Isto
pode provocar uma avaria.
•Não prima o painel LCD com
força, uma vez que isto pode
distorcer a imagem ou
provocar uma avaria (isto é, a
imagem pode perder nitidez
ou o painel LCD pode ficar
danificado).
•Não toque no painel com objetos, apenas com o
dedo, uma vez que isto pode danificar ou quebrar
o painel LCD.
• Limpe o painel LCD com um pano seco e macio.
Não utilize solventes como benzina, diluente,
agentes de limpeza disponíveis comercialmente
ou spray antiestático.
•Não utilize a unidade a temperaturas que
ultrapassem o intervalo de 0 ºC a 40 ºC.
•Se o automóvel estiver estacionado num local frio
ou quente, a imagem poderá ser pouco nítida. No
entanto, o monitor não está danificado e a
imagem voltará a ser nítida quando a temperatura
do automóvel regressar ao normal.
•Podem surgir alguns pontos estáticos azuis,
vermelhos ou verdes no monitor. Estes pontos são
denominados “pontos luminosos” e podem surgir
em qualquer LCD. O painel LCD é fabricado com
precisão com mais de 99,99% dos segmentos
funcionais. No entanto, é possível que uma
pequena percentagem dos segmentos
(normalmente, 0,01%) não acenda corretamente.
Contudo, isto não interfere com a visualização.
Notas sobre o painel tátil
• Esta unidade utiliza um painel tátil resistivo. Toque
no painel diretamente com a ponta do dedo.
•O funcionamento multitátil não está disponível
nesta unidade.
•Não toque no painel com objetos afiados como
agulhas, canetas ou unhas. A utilização de um
stylus não está disponível nesta unidade.
• Não permita o contacto entre objetos e o painel
tátil. Se um objeto que não a ponta do dedo entrar
em contacto com o painel, a unidade pode não
reagir corretamente.
•Uma vez que o painel contém materiais de vidro,
não sujeite a unidade a impactos fortes. Se o
painel tiver quebras ou fendas, não toque na
parte danificada, uma vez que isto pode causar
ferimentos.
•Mantenha outros dispositivos elétricos longe do
painel tátil. Podem provocar avarias no painel tátil.
• A utilização do símbolo Made for Apple significa que um
acessório foi criado para ligar especificamente ao(s)
produto(s) Apple identificado(s) no símbolo e foi
certificado pelo programador para cumprir as normas de
desempenho da Apple. A Apple não é responsável pela
utilização deste dispositivo ou pela conformidade com as
normas de segurança e regulamentares.
Atente que a utilização deste acessório com um produto
Apple poderá afetar o desempenho sem fios.
• Para mais informações, visite o website de assistência na
contracapa.
Aviso sobre a licença
Este produto contém software que a Sony utiliza ao abrigo
de um acordo de licenciamento com o proprietário dos
respetivos direitos de autor. É-nos exigido que anunciemos
os conteúdos do acordo aos clientes, conforme requerido
pelo proprietário dos direitos de autor do software.
Para mais informações sobre as licenças de software,
selecione [Ajustes] [Geral] [Licenç. Código Fonte
Aberto].
Se tiver dúvidas ou problemas com a unidade que não são
abrangidos nestas Instruções de Funcionamento, consulte o
seu distribuidor Sony mais próximo.
8PT
Especificações
Secção do monitor
Tipo de ecrã: monitor LCD amplo a cores
Dimensões: 22,7 cm/ 8,95 pol.
Sistema: matriz ativa TFT
Número de píxeis:
1.152.000 píxeis (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de cores:
Seleção automática PAL/NTSC para o terminal
CAMERA IN
Secção de rádio
DAB/DAB+
Intervalo de sintonização:
174,928 MHz – 239,200 MHz
Terminal de antena:
Conector de antena externa
FM
Intervalo de sintonização: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável: 7 dBf
Relação sinal-ruído: 70 dB (mono)
Separação a 1 kHz: 45 dB
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Método de modulação: FHSS
Perfis BLUETOOTH compatíveis*
A2DP (perfil avançado de distribuição de áudio)
1.3
AVRCP (perfil de controlo remoto de áudio/vídeo)
1.3
HFP (perfil mãos-livres) 1.6
PBAP (perfil de acesso ao livro de endereços) 1.1
Codec correspondente: SBC, AAC
*1 O intervalo real vai variar dependendo de factores, tais
como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos
em torno de um forno microondas, eletricidade estática,
sensibilidade de receção, desempenho da antena,
sistema operativo, aplicação de software, etc.
*2 Os perfis da norma BLUETOOTH indicam o objetivo da
comunicação BLUETOOTH entre dispositivos.
1
:
2
:
Secção do amplificador de potência
Saídas: saídas dos altifalantes
Impedância dos altifalantes: 4 – 8
Potência máxima: 55 W × 4 (a 4 )
Geral
Requisitos de alimentação: bateria de automóvel
CC 12 V (massa negativa)
Consumo de corrente nominal: 10 A
Dimensões (máximas):
Aprox. 229 mm × 136 mm × 253 mm (l/a/p)
Dimensões de montagem:
Aprox. 182 mm × 53 mm × 160 mm (l/a/p)
Massa: aprox. 2,4 kg
Conteúdos da embalagem:
Unidade principal (1)
Peças para instalação e ligações (1 conjunto)
Solicite informações detalhadas ao distribuidor.
O design e as especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Direitos de autor
A marca da palavra Bluetooth® e os logótipos são marcas
registadas detidas pela Bluetooth SIG, Inc. e qualquer
utilização dessas marcas por parte da Sony Corporation é
feita sob licença. As out ras marcas comercia is e designações
comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
Windows Media é uma marca comercial registada ou marca
comercial da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/
ou noutros países.
Este produto está protegido por certos direitos de
propriedade intelectual da Microsoft Corporation. É proibida
a utilização ou distribuição dessa tecnologia fora deste
produto sem uma licença da Microsoft ou uma subsidiária
autorizada da Microsoft.
Apple e iPhone são marcas comerciais da Apple Inc.,
registadas nos Estados Unidos e noutros países.
Apple CarPlay é uma marca comercial da Apple Inc.
Android Auto é uma marca comercial da Google LLC.
WebLink é uma marca comercial registada da Abalta
Technologies, Inc. nos Estados Unidos e uma marca
comercial nos outros países.
As restantes marcas comerciais são marcas comerciais dos
respetivos proprietários.
9PT
Ligação/Instalação
ɸ
ɹ
Superf ície frontal da un idade
(superfície de referência)
Painel de instrumentos
central do automóvel
Posições dos orifícios para parafusos
(para fixar o ecrã e a unidade)
22 mm 51 mm a 71 mm
Área oculta mesmo quando desli zar o
ecrã para c ima ou para bai xo
Posição da unidade (posição de referência)
60 mm 76 mm 60 mm
Precauções
•Não instale esta unidade num automóvel que não
tenha posição ACC. O ecrã da unidade não se
desliga mesmo após a ignição ser desligada, o
que provoca o desgaste da bateria.
• Passe todas as fichas de massa para um ponto
de massa comum.
• Não deixe as fichas presas sob um parafuso ou em
peças móveis (por exemplo, calhas do banco).
•Antes de efetuar ligações, desligue a ignição do
automóvel para evitar curtos-circuitos.
•Ligue as fichas da fonte de alimentação à
unidade e altifalantes antes de ligar ao conector
da fonte auxiliar.
•Certifique-se de que isola quaisquer fichas não
ligadas soltas com fita elétrica para segurança.
•Escolha cuidadosamente o local de instalação
para que a unidade não interfira com as
operações normais de condução.
•Evite instalar a unidade em áreas sujeitas a pó,
sujidade, vibração excessiva ou alta temperatura,
tais como sob luz solar direta ou próximo de
condutas de aquecimento.
•Utilize apenas o hardware de montagem
fornecido para uma instalação segura.
•Utilize os cabos de extensão USB fornecidos.
•Esta unidade poderá não ser instalada
corretamente, consoante o tipo de automóvel.
Para mais informações sobre a área de
montagem, consulte “Assegurar a posição de
montagem da unidade” (página 10).
•Para evitar ferimentos, tome as precauções
necessárias para não deixar cair o ecrã durante a
instalação.
•Durante a instalação, tenha cuidado para não
cortar os dedos com as partes metálicas dos
suportes e da base de montagem.
•Não entale os dedos ao colocar o ecrã na unidade.
•Não instale a unidade numa posição que permita
que a unidade interfira com as operações de
condução (por exemplo, posições em que a
alavanca de mudanças atinja a unidade ou que
impeçam a utilização do botão de sinalização de
perigo).
• Ao utilizar a unidade durante períodos de tempo
prolongados, os parafusos que fixam o ecrã
podem soltar-se. Aperte periodicamente estes
parafusos.
•Não altere nem modifique a unidade de formas
não descritas neste manual.
Nota sobre a ficha da fonte de alimentação (amarela)
Ao ligar esta unidade em combinação com outros
componentes estéreo, a classificação de amperagem do
circuito do automóvel, ao qual a unidade está ligada, tem
de ser superior à soma da classificação de amperagem do
fusível de cada componente.
Nota sobre a instalação em automóveis com um
sistema start-stop
A unidade pode reiniciar ao ligar o motor com start-stop.
Neste caso, desligue o sistema start-stop do seu automóvel.
Nota sobre a instalação em automóveis com um
sistema de travão de estacionamento elétrico
Em automóveis com travões de estacionamento elétricos,
algumas funções relacionadas (como a função de bloqueio
de vídeo) poderão não funcionar corretamente.
Ajuste do ângulo de montagem
Ajuste o ângulo de montagem para menos de 30°.
Assegurar a posição de montagem da
unidade
Antes de instalar a unidade, consulte o instalador
para mais informações sobre a instalação da
unidade e do ecrã.
•Certifique-se de que a distância entre a superfície
frontal (superfície de referência) da unidade
instalada e a superfície do painel de instrumentos
central do automóvel não ultrapassa os 22 mm. Se
ultrapassar, não será possível instalar a unidade
corretamente.
•Para sua segurança, ajuste o local de montagem
da unidade de forma a que não interfira com as
operações de condução, como a utilização de
botões ou alavanca de mudanças.
ɺ
ɻ
ɼ
ɻ
10PT
Lista de peças para instalação
Fichas da fonte de
alimentação (1)
Parafusos de montagem
(5 × max. 9 mm) (4)
Parafusos de fixação
(para a pela de lig ação)
(4 × 6 mm) (4)
Microfone ( 1) Ba se plana (1)
Fita de dupla face (1) Cabo de extensão USB
Cabo de extensão USB (curto)
(1)
Manga de montagem (1) Chaves de libertação (2)
Anel aparador (1) Co bert uras do pa inel trase iro
(longo) (1)
Película ades iva (1)
(E, D) (2)
•Esta lista de peças não inclui todos os conteúdos
da embalagem.
• A manga de montagem é instalada na unidade
antes do envio. Antes de montar a unidade, utilize
as chaves de libertação para remover a manga
de montagem da unidade. Para mais
informações, consulte “ Remover o anel
aparador e a manga de montagem” (página 15).
• Guarde as chaves de libertação para utilização
futura, uma vez que também são necessárias se
remover a unidade do automóvel.
Cobertura de ligação (1) Parafuso de fixação
(para a cobertura de ligação)
(3 × 8 mm) (1)
11PT
Ligação
FUSE 10A
*
3
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Amplificador de potência*
1
a partir de um controlo remoto por
cabo (não fornecido)
*4*10
*6*
7
a partir de uma antena de
automóve l*
5
Câmara de
visão traseira*
1
*
3
Verde- claro
Roxo/branco às riscas
Para mais informações,
consul te “Efetua r ligações ”
(página 1 3).
Consulte “Diagrama da ligação de alimentação”
(página 14) para mais informações.
*
2
a partir da antena DAB (não
fornecida)*
9
Smartphone, dispositivo
USB (para reprodução de
áudio/vídeo)*
1
*
8
12PT
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.