The model and serial numbers are located on the bottom of the
unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. XAV-AX7000
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
GB
FR
ES
Serial No.
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 7.
For the connection/installation, see page 11.
Pour annuler l’affichage de démonstration (Démo), reportezvous à la page 7.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 12.
Para cancelar la pantalla de demostración (Demostración),
consulte la página 7.
Para la conexión/instalación, consulte la página 12.
XAV-AX7000
Warning
For safety, be sure to install this unit in the
dashboard of the car as the left side of the unit
becomes hot during use.
For details, see “Connection/Installation”
(page 11).
The nameplate indicating operating voltage, etc., is
located on the bottom of the chassis.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly
in the countries EEA (European Economic Area) and
Switzerland.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE
PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON
APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA
PROVINCE DE QUÉBEC.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver
is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
This device complies with part 15 of FCC Rules and
Innovation, Science and Economic Development
Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
This transmitter must not be co-located or operated
in conjunction with any other antenna or
transmitter.
This equipment complies with FCC/ISED radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment and meets the FCC radio frequency
(RF) Exposure Guidelines and RSS-102 of the ISED
radio frequency (RF) Exposure rules as this
equipment has very low levels of RF energy.
If you have any questions about this product:
Visit: https://www.sony.com/electronics/support
Contact: Sony Customer Information Service Center
at 1-800-222-7669
Write: Sony Customer Information Service Center
12451 Gateway Blvd., Fort Myers, FL 33913
Supplier’s Declaration of Conformity
Trad e Name: SONY
Model: XAV-AX7000
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16535 Via Esprillo, San Diego, CA 92127
U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
For the State of California, USA only
Perchlorate Material – special handling may apply,
See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
2GB
WARNING: Do not ingest battery,
Chemical Burn Hazard.
The remote commander contains a coin/
button cell battery. If the coin/button cell battery is
swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If
the battery compartment does not close securely,
stop using the product and keep it away from
children.
If you think batteries might have been swallowed or
placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
Note on the lithium battery
Do not expose the battery to excessive heat such as
direct sunlight, fire or the like.
Warning if your car’s ignition has no ACC
position
Do not install this unit in a car that has no ACC
position. The display of the unit does not turn off
even after turning the ignition off, and this
causes battery drain.
Disclaimer regarding services offered by third
parties
Services offered by third parties may be changed,
suspended, or terminated without prior notice.
Sony does not bear any responsibility in these sorts
of situations.
Important notice
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE
PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT,
DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO
OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS
HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE.
Dear customer, this product includes a radio
transmitter.
Please check your vehicle operation manual or
contact the manufacturer of your vehicle or your
vehicle dealer, before you install this product into
your vehicle.
Emergency calls
This BLUETOOTH car handsfree and the electronic
device connected to the handsfree operate using
radio signals, cellular, and landline networks as well
as user-programmed function, which cannot
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any electronic
device for essential communications (such as
medical emergencies).
On BLUETOOTH communication
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH device
may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH
devices in the following locations, as it may cause
an accident.
– where inflammable gas is present, in a hospital,
train, airplane, or petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
• This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to provide
a secure connection when the BLUETOOTH
wireless technology is used, but security may not
be enough depending on the setting. Be careful
when communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
• We do not take any responsibility for the leakage
of information during BLUETOOTH
communication.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
consult your nearest Sony dealer.
3GB
Guide to Parts and Controls
The VOL (volume) + button has a tactile dot.
Ȱ
ȱ
Ȳ
ȳ
ȴ
ȵ
ȶ
ȷ
ȸ
ȹ
Ⱥ
ȫ
Main Unit and Remote Commander
Main unit
RM-X170 remote commander
The remote commander can be used to operate the
audio controls. For menu operations, use the touch
panel.
Note
The white buttons in the illustration are not supported.
Display/touch panel
HOME
Displays the HOME screen.
STANDBY
Press and hold to turn the unit to standby mode
(USB charging is still available). To resume, press
any button.
VOL (volume) +/–
Receptor for the remote commander
OPTION
Displays the OPTION screen (page 5).
ATT (attenuate)
Press and hold for 1 second to attenuate the
sound.
To cancel, press and hold again, or press VOL +.
/ (previous/next)
Functions differently depending on the selected
source:
– Tuner/SiriusXM: select a preset station.
– USB/BT Audio: move to the previous/next file.
Press and hold to:
– Tuner: tune into a station automatically
(SEEK+/SEEK–).
– USB/BT Audio: fast-reverse/fast-forward.
VOICE
Activates the voice command function for Apple
CarPlay and Android Auto™.
OFF
Turns the source off.
4GB
MONITOR OFF
Remove the insulation film before use
Turns off t he monitor.
To t urn ba ck on , press aga in .
EQ (equalizer)
Selects an equalizer curve.
Number buttons (0 to 9)
CLEAR
ATT (attenuate)
Attenuates the sound. Press again to cancel the
attenuation.
(play/pause)
/ (previous/next)
/ (fast-reverse/fast-forward)
Functions differently depending on the selected
source:
– Tuner/SiriusXM: select a preset station.
– USB/BT Audio: move to the previous/next file.
Press and hold to:
– Tuner: tune into a station automatically
(SEEK+/SEEK–).
– USB/BT Audio: fast-reverse/fast-forward.
///
Functions differently depending on the selected
source.
– Tuner: select a preset station or tune into a
station automatically.
– SiriusXM: select a preset channel or move to
the previous/next channel.
– USB: select a folder or move to the previous/
next file.
ENTER
Enters the selected item.
SRC (source)
Changes the source. Each time you press this
button, a selectable source is displayed in a
popup on the current display.
MODE
Selects the radio band.
Screen displays
Playback screen:
HOME screen:
OPTION screen:
5GB
Status indication
Lights up when the sound is attenuated.
Indicates the signal strength status of
the connected SiriusXM Connect Vehicle
Tun er.
Lights up when the audio device is
playable by enabling the A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
Lights up when handsfree calling is
available by enabling the HFP (Handsfree
Profile).
Indicates the signal strength status of
the connected mobile phone.
Indicates the remaining battery status of
the connected mobile phone.
Lights up when the Bluetooth® signal is
on. Flashes when the connection is in
progress.
(source option)
Opens the source option menu. The available
items differ depending on the source.
Application specific area
Displays playback controls/indications or show
the unit’s status. Displayed items differ
depending on the source.
Clock
Displays the time which are set on the
Date/Time setting.
(return to the playback screen)
Switches from the HOME screen to the playback
screen.
Sources and Settings select keys
Changes the source or make various settings.
Flick to select the setting icon and other icons.
Touch the source icon you want to select.
Android
Auto
SXMBT AudioPhone
USB port 1WebLinkUSB port 2
Rear
Camera
Apple
CarPlay
Settings
Tune r
Sound select keys
Changes the sound.
(EXTRA BASS)
Changes the EXTRA BASS setting.
(EQ10/Subwoofer)
Changes the EQ10/Subwoofer setting.
(monitor off)
Turns off the monitor. When the monitor is
turned off, touch any part of the display to turn it
back on.
6GB
Basic Operations
Pairing with a BLUETOOTH Device
When connecting a BLUETOOTH device for the first
time, mutual registration (called “pairing”) is
required. Pairing enables this unit and other devices
to recognize each other.
* If passkey input is required on the BLUETOOTH device,
input [0000].
Connecting Rear View Camera
By connecting the optional rear view camera to the
CAMERA IN terminal, you can display the picture
from the rear view camera. For details, see
“Connection/Installation” (page 11).
To display the picture from the rear view
camera
Press HOME, then touch [Rear Camera].
Updating the Firmware
To update the firmware, visit the support site on the
back cover, then follow the online instructions.
Note
During the update, do not remove the USB device.
Canceling the Demonstration
Mode
1 Press HOME, then touch [Settings].
2 Touch [General], then touch [Demo] to set to
[OFF].
3 To exit the setup menu, touch (back)
twice.
7GB
Additional Information
Precautions
• Power antenna (aerial) extends automatically.
•When you transfer ownership or dispose of your
car with the unit installed, initialize all the settings
to the factory settings by performing the factory
reset.
•Do not splash liquid onto the unit.
Notes on safety
•Comply with your local traffic rules, laws, and
regulations.
•While driving
– Do not watch or operate the unit, as it may lead
to distraction and cause an accident. Park your
car in a safe place to watch or operate the unit.
– Do not use the setup feature or any other
function which could divert your attention from
the road.
– When backing up your car, be sure to look back
and watch the surroundings carefully for your
safety even if the rear view camera is connected.
Do not depend on the rear view camera
exclusively.
•While operating
– Do not insert your hands, fingers, or foreign
objects into the unit as it may cause injury or
damage to the unit.
– Keep small articles out of the reach of children.
– Be sure to fasten seatbelts to avoid injury in the
event of sudden movement of the car.
Preventing an accident
Pictures appear only after you park the car and
set the parking brake.
If the car starts moving during video playback,
the following caution is displayed and you
cannot watch the video.
[Video blocked for your safety.]
Do not operate the unit or watch the monitor
while driving.
Notes on LCD panel
• Do not get the LCD panel wet
or expose it to liquids. This
may cause a malfunction.
•Do not press down hard on
the LCD panel as doing so
can distort the picture or
cause a malfunction (i.e., the
picture may become unclear
or the LCD panel may be
damaged).
•Do not touch the panel with objects other than
with your finger as it may damage or break the
LCD panel.
• Clean the LCD panel with a dry soft cloth. Do not
use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners, or antistatic spray.
• Do not use the unit outside the temperature range
0 ºC to 40 ºC (32 ºF to 104 ºF).
• If your car was parked in a cold or hot place, the
picture may not be clear. However, the monitor is
not damaged and the picture will become clear
after the temperature in your car becomes normal.
•Some stationary blue, red, or green dots may
appear on the monitor. These are called “bright
spots” and can happen with any LCD. The LCD
panel is precision-manufactured with more than
99.99% of its segments functional. However, it is
possible that a small percentage (typically 0.01%)
of the segments may not light up properly. This
will not, however, interfere with your viewing.
Notes on the touch panel
•This unit uses a capacitive touch panel. Touch the
panel directly with your fingertip.
•Multi-touch operation is not supported on this
unit.
•Do not touch the panel with sharp objects such as
a needle, pen, or fingernail. Operation with a
stylus is not supported on this unit.
• Touching the panel with a gloved finger may cause
the unit to operate incorrectly or not respond.
• Do not let any objects contact the touch panel. If
the panel is touched by an object other than your
fingertip, the unit may not respond correctly.
• Since glass material is used for the panel, do not
subject the unit to strong shock. If cracking or
chipping occurs on the panel, do not touch the
damaged part as it may cause injury.
•Keep other electrical devices away from the touch
panel. They may cause the touch panel to
malfunction.
• If there are water droplets on the touch panel, or if
you touch the panel with wet fingertips, the touch
panel may not react correctly.
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory
has been designed to connect specifically to the Apple
product(s) identified in the badge, and has been certified
by the developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or
its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an Apple
product may affect wireless performance.
Notice on license
This product contains software that Sony uses under a
licensing agreement with the owner of its copyright. We are
obligated to announce the contents of the agreement to
customers under requirement by the owner of copyright for
the software.
For details on software licenses, check [Open Source
Licenses] in [General].
Notice on GNU GPL/LGPL applied software
This product contains software that is subject to the
following GNU General Public License (hereinafter referred
to as “GPL”) or GNU Lesser General Public License
(hereinafter referred to as “LGPL”). These establish that
customers have the right to acquire, modify, and
redistribute the source code of said software in accordance
with the terms of the GPL or LGPL displayed on this unit.
The source code for the above-listed software is available
on the Web.
To download, please access the following URL then select
the model name “XAV-AX7000.”
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Please note that Sony cannot answer or respond to any
inquiries regarding the content of the source code.
If you have any questions or problems concerning your unit
that are not covered in this Operating Instructions, consult
your nearest Sony dealer.
Maintenance
Replacing the lithium battery (CR2025) of the
remote commander
When the battery becomes weak, the range of the
remote commander becomes shorter.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
Note on the lithium battery
Keep the lithium battery out of the reach of children. Should
the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
Specifications
FOR THE CUSTOMERS IN THE USA. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE
PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CLIENTS AUX ÉTATS-UNIS. NON
APPLICABLE AU CANADA, Y COMPRIS LA
PROVINCE DE QUÉBEC.
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
Monitor section
Display type: Wide LCD color monitor
Dimensions: 6.95 in/176 mm
System: TFT active matrix
Number of pixels:
Color system:
CTA2006 Standard
Power Output: 45 Watts RMS × 4 at
4Ohms < 1% THD+N
SN Ratio: 80 dBA (reference: 1 Watt into
4 Ohms)
1,152,000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480)
PAL/NTSC automatic select for CAMERA IN
terminal
9GB
Tuner section
FM
Tuning range: 87.5 MHz – 107.9 MHz
Usable sensitivity: 7 dBf
Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono)
Separation at 1 kHz: 45 dB
USB port 1: USB (Hi-speed)
USB port 2: USB (Full-speed)
Maximum current:
USB port 1: 1.5 A
USB port 2: 500 mA
Wireless communication
Communication System:
BLUETOOTH Standard version 3.0
Output:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
(Max. Conducted +1 dBm)
Maximum communication range*
1
:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Corresponding codec: SBC, AAC
*1 The actual range will vary depending on factors such as
obstacles between devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity, reception sensitivity,
antenna (aerial)’s performance, operating system,
software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of
BLUETOOTH communication between devices.
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs
Speaker impedance: 2 /4 – 8
Maximum power output: 100 W × 4 (at 2 /4 )
General
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Rated current consumption: 10 A
Dimensions:
Approx. 178 mm × 100 mm × 179 mm
1
(7
/8 in × 4 in × 7 1/8 in) (w/h/d)
Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 111 mm × 160 mm
1
(7
/4 in × 4 3/8 in × 6 3/8 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Package contents:
Main unit (1)
Parts for installation and connections (1 set)
Remote commander (1): RM-X170
Optional accessories/equipment:
SiriusXM Connect Vehicle Tuner: SXV100, SXV200,
SXV300
Ask the dealer for detailed information.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Copyrights
SiriusXM Connect Vehicle Tuner and Subscription sold
separately.
www.siriusxm.com
Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of
Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Sony Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Windows Media is either a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual property
rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such
technology outside of this product is prohibited without a
license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
Apple and iPhone are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Apple CarPlay is a trademark of Apple Inc.
Android Auto is a trademark of Google LLC.
WebLink is a registered trademark of Abalta Technologies,
Inc. in the U.S. and a trademark in the other countries.
All other trademarks are trademarks of their respective
owners.
10GB
Cautions
Mounting screws
(5 × max. 9 mm
(
7
/32 × max. 3/8 in)) (4)
Power supply leads (1)
Double-sided tape (1)
Microphone (1)
Cable tie (1)
USB extension cable (1)
Connection cable RC-SR1 (1)
Flat-mount base (1)
•Do not install this unit in a car that has no ACC
• Run all ground (earth) leads to a common
•Do not get the leads trapped under a screw or
•Before making connections, turn the car ignition
•Connect the yellow and red power supply leads
•Be sure to insulate any loose unconnected leads
•Choose the installation location carefully so that
• Avoid installing the unit in areas subject to dust,
• Use only the supplied mounting hardware for a
Note on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other stereo
components, the amperage rating of the car circuit to which
the unit is connected must be higher than the sum of each
component’s fuse amperage rating.
Note on installing in cars with a start-stop system
The unit may restart when starting the engine from startstop. In this case, turn off the start-stop system of your car.
Note on installing in cars with electric parking brake
system
For cars with electric parking brakes, some related functions
(such as video blocking function) may not work properly.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 30°.
Connection/Installation
position. The display of the unit does not turn off
even after turning the ignition off, and this causes
battery drain.
ground (earth) point.
caught in moving parts (e.g., seat railing).
off to avoid short circuits.
only after all other leads have been connected.
with electrical tape for safety.
the unit will not interfere with normal driving
operations.
di rt, exces sive vibr atio n, or high tempera ture, suc h
as in direct sunlight or near heater ducts.
safe and secure installation.
Parts List for Installation
This parts list does not include all the package
contents.
11GB
Connection
*
3
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Power amplifier*
1
Smartphone, USB device
(for audio/video
playback)*
1
from a wired remote control (not
supplied)
*4*12
*6*
7
White
White/black striped
Gray
Gray/black striped
Green
Green/black striped
Purple
Purple/black striped
Black
Yellow
Red
Blue/white striped
Orange/white striped
Light green
Purple/white striped
from a car antenna (aeria l)*
5
Rear view
camera*
1
For details, see “Making
connections” (page 13).
Front speaker*1*2*
10
Rear speaker*1*2*
10
Satellite radio tuner
(SiriusXM)*1*
8
USB device (for audio
playback only)*
1
Black
Yellow
When connecting to the battery directly*
11
*9*14
*
3
*
13
*9*
14
*
13
12GB
*1 Not supplied
Parking brake switch lead
Hand brake typeFoot brake type
*
Less than 450 mm (18 in)
+12 V car battery
Fuse (15 A)
*2 Speaker impedance: 4 to 8 × 4
*3 RCA pin cord (not supplied)
*4 Depending on the type of car, use an adaptor for a wired
remote control (not supplied).
For details on using the wired remote control, see “Using
the wired remote control” (page 14).
*5 Depending on the type of car, use an adaptor (not
supplied) if the antenna (aerial) connector does not fit.
*6 Whether in use or not, route the microphone input cord
so it does not interfere with driving operations. Secure
the cord with a clamp, etc., if it is installed around your
feet.
*7 For details on installing the microphone, see “Installing
the microphone” (page 14).
*8 For more information on how to install the SiriusXM
Connect Vehicle Tuner, consult the installation guide
included with the tuner.
*9
To a car’s illumination signal
Be sure to first connect the black ground (earth)
lead to a common ground (earth) point.
To the parking brake switch lead
The mounting position of the parking brake
switch lead depends on your car.
Be sure to connect the parking brake lead (light
green) of the power supply leads to the
parking brake switch lead.
*10
Use speakers with 50W RMS or higher power input
capacity. Using Sony XB series full range speakers is
recommended.
*11
When the amperage rating of the fuse used on your car
is 10 A, make the power connection to the battery
directly to avoid short circuits.
*12
When using the steering wheel remote control, use the
connection cable RC-SR1 as necessary.
*13
Use the USB extension cable or a commercially
available one.
*14
Use the cable tie or a commercially available one.
Making connections
To a common ground (earth) point
First connect the black ground (earth) lead then
connect the yellow and red power supply leads.
To the +12 V power terminal which is
energized at all times
Be sure to first connect the black ground (earth)
lead to a common ground (earth) point.
To the +12 V power terminal which is
energized when the ignition switch is set to
the accessory position
Be sure to first connect the black ground (earth)
lead to a common ground (earth) point.
To the power antenna (aerial) control lead or
the power supply lead of the antenna (aerial)
booster
It is not necessary to connect this lead if there is
no power antenna (aerial) or antenna (aerial)
booster, or with a manually-operated telescopic
antenna (aerial).
To AMP REMOTE IN of an optional power
amplifier
This connection is only for amplifiers and a
power antenna (aerial). Connecting any other
system may damage the unit.
Note
It will take about 10 seconds to shut down the output of
REM OUT after the unit is turned off.
To the +12 V power terminal of the car’s rear
lamp lead (only when connecting the rear
view camera)
When connecting to the battery directly
When the ampera ge ratin g of the fuse used on your
car is 10 A, make the power connection to the
battery directly to avoid short circuits.
to a metal point of car
to the positive battery terminal
Notes
• Despite connecting to the power supply lead of the car,
the unit may not fully provide its performance due to
insufficient power. In this case, make the power
connection to the battery directly.
• All power wires connected to the positive battery post
should be fused within 450 mm (18 in) of the battery post,
and before they pass through any metal.
• Make sure that the car’s battery wires connected to the car
(ground (earth) to chassis)* are of a wire gauge at least
equal to that of the main power wire connected from the
battery to the head unit.
• During full-power operation, a current of more than 15 A
will run through the system. Therefore, make sure that the
wires to be connected to the +12 V and GND terminals of
this unit are at least 14-Gauge (AWG14) or have a sectional
area of more than 2 mm² (3/32 in).
When making the speaker parallel connection, use wires
with more than 12-Gauge (AWG12) or wire that have a
sectional area of more than 3.5 mm² (5/32 in).
If you have any questions or problems concerning
the connection, consult the dealer for details.
13GB
Memory hold connection
Front speaker
Subwoofer
FL
FR
RR
RL
Front speaker
(4 Ω to 8 Ω)
Rear speaker
(4 Ω to 8 Ω)
Subwoofer
(4 Ω to 8 Ω, dual voice
coil type)
Clip (not supplied)
When the yellow power supply lead is connected,
power will always be supplied to the memory
circuit even when the ignition switch is turned off.
Connecting the speakers
•Before connecting the speakers, turn the unit off.
•Use speakers with a 2 impedance or 4 to 8
impedance, and with adequate power handling
capacities to avoid damage.
Subwoofer direct connection
You can use a subwoofer without a power amplifier
when it is connected to a rear speaker lead.
To enable the connection, set [Subwoofer Direct] in
[Advanced] to [1] to [3].
Installing the microphone
To capture your voice during handsfree calling, you
need to install the microphone .
Note
Use a subwoofer with a 2 impedance or 4 to 8
impedance, and with adequate power handling capacities
to avoid damage.
Speaker connection for high volume
playback
For high volume playback, you can connect front
speaker in parallel.
For this connection:
– Set [Speaker Impedance Load] in [Advanced] to
[2 Ohm].
– Connect the subwoofers to right and left rear
speaker leads or use a dual voice coil subwoofer
with 4 to 8 impedance.
Notes
• When using a subwoofer with dual voice coil, or using
subwoofer(s) by connecting to the right and left rear
speaker leads, be sure to set [Speaker Impedance Load] in
[Advanced] to [2 Ohm].
• To exert the speaker's potential, make the power
connection to the battery directly (page 13).
14GB
Cautions
•It is extremely dangerous if the cord becomes
wound around the steering column or gearstick.
Be sure to keep it and other parts from interfering
with your driving operations.
•If airbags or any other shock-absorbing
equipment are in your car, contact the store where
you purchased this unit or the car dealer before
installation.
Notes
• When mounting on the dashboard, remove the visor clip
carefully from the microphone , then attach the flatmount base to the microphone .
• Before attaching the double-sided tape , clean the
surface of the dashboard with a dry cloth.
Using the wired remote control
When using the steering wheel remote
control
Installation of the connection cable RC-SR1 is
required before use.
1 To enable the steering wheel remote control, select
[General] [Steering Control] [Custom] to
make the registration.
When the registration is complete, the steering
wheel remote control becomes available.
Notes on installing the connection cable RC-SR1
• Refer to the support site on the back cover for details then
connect each lead properly to the appropriate leads.
Making an improper connection may damage the unit.
• Consulting the dealer or an experienced technician for
help is recommended.
When using the wired remote control
To the dashboard/center console
Parts supplied with
your car
Bracket
Bracket
Fuse (15 A)
1
To enable the wired remote control, set [Steering
Control] in [General] to [Preset].
Using the rear view camera
Installation of the rear view camera ( not supplied ) is
required before use.
The picture from a rear view camera connected to
the CAMERA IN terminal is displayed when:
– the back lamp of your car lights up (or the shift
lever is set to the R (reverse) position).
– you press HOME, then touch [Rear Camera].
Installation
Mounting the unit in a Japanese car
You may not be able to install this unit in some
Japanese cars. In such a case, consult your Sony
dealer.
CAUTION
Do not touch the left side of the unit when
removing from the dashboard. The heatsink on
the left side of the unit remains hot right after
use.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to
use one matching the amperage
rating stated on the original fuse.
If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse.
If the fuse blows again after
replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult your
nearest Sony dealer.
When mounting this unit to the preinstalled
brackets of your car, use the mounting screws in
the appropriate screw holes based on your car:
T for TOYOTA and N for NISSAN.
Note
To prevent a malfunction, install only with the mounting
screws .
15GB
Avertissement
Pour plus de sécurité, installez cet appareil dans
le tableau de bord du véhicule, car la partie
gauche de l’appareil devient chaude en cours de
fonctionnement.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Raccordement/Installation » (page 12).
La plaque signalétique indiquant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
châssis.
La validité du marquage CE est uniquement limitée
aux pays où la loi l’impose, principalement dans les
pays de l’EEE (Espace économique européen) et en
Suisse.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la
pluie ou de l’humidité.
Ne pas ouvrir le boîtier pour éviter un choc
électrique. Confier la réparation de l’appareil
à un technicien qualifié uniquement.
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des
règles de la FCC et aux normes des CNR
d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’appareil doit accepter tout brouillage subi,
même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Cet équipement ne doit pas être placé au même
endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour un
environnement non contrôlé et respecte les règles
les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices
d’exposition et d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE puisque cet
appareil a une niveau tres bas d’energie RF.
AVERTISSEMENT : Ne pas ingérer la
pile – risque de brûlure chimique.
La télécommande contient une pile de
type bouton/en forme de pièce de monnaie.
L’ingestion de la pile de type bouton/en forme de
pièce de monnaie peut causer en seulement 2
heures des brûlures internes très graves risquant de
provoquer la mort.
Gardez les piles neuves et usées hors de la portée
des enfants. Si le compartiment de pile ne se ferme
pas correctement, cessez d’utiliser le produit et
gardez-le hors de la portée des enfants.
Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou
placées dans une partie du corps quelconque,
demandez des soins médicaux sans tarder.
Remarque sur la pile au lithium
N’exposez pas la pile à une chaleur excessive
comme à la lumière directe du soleil, au feu ou
autre.
Avertissement si le contact de votre
véhicule ne comporte pas de position ACC
N’installez pas cet appareil dans un véhicule qui
ne comporte pas de position ACC. L’affichage de
l’appareil ne s’éteint pas même lorsque vous
coupez le contact, ce qui risque d’épuiser la
batterie.
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux
services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
2FR
Avis important
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE
DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE
PERTE DE PROFITS, DE REVENU, DE DONNÉES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL
ASSOCIÉ, DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE
L’UTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATÉRIEL ET/OU
LOG ICIE L.
Cher client, ce produit comprend un émetteur radio.
Veuillez consulter le mode d’emploi de votre
véhicule ou contacter le constructeur ou le
concessionnaire de votre véhicule avant d’installer
ce produit dans votre véhicule.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH et l’appareil
électronique connecté au système mains libres
fonctionnent grâce à des signaux radio, des
réseaux cellulaires et terrestres, ainsi que des
fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne
peuvent garantir la connexion dans toutes les
conditions.
Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement sur
les périphériques électroniques pour vos
communications importantes (telles que les
urgences médicales).
Communication BLUETOOTH
• Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Pour éviter de causer un accident,
éteignez cet appareil et les autres périphériques
BLUETOOTH dans les endroits suivants :
– endroits où du gaz inflammable est présent,
dans un hôpital, un train, un avion ou une
station-service
– à proximité de portes automatiques ou d’un
avertisseur d’incendie
• Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation
de la technologie BLUETOOTH sans fil; cependant,
la sécurité peut être insuffisante selon le réglage.
Soyez prudent lorsque vous communiquez au
moyen de la technologie BLUETOOTH sans fil.
• Nous ne pouvons être tenus responsables de la
fuite d’informations lors d’une communication
BLUETOOTH.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés
dans ce mode d’emploi, contactez votre détaillant
Sony le plus proche.
3FR
Guide des pièces et commandes
La touche VOL (volume) + comporte un point tactile.
Ȱ
ȱ
Ȳ
ȳ
ȴ
ȵ
ȶ
ȷ
ȸ
ȹ
Ⱥ
ȫ
Appareil principal et télécommande
Appareil principal
Télécommande RM -X170
Vous pouvez utiliser la télécommande pour faire
fonctionner les commandes audio. Utilisez l’écran
tactile pour les opérations du menu.
Remarque
Les boutons blancs de l’illustration ne sont pas pris en
charge.
Écran d’affichage/tactile
HOME
Permet d’afficher l’écran HOME.
STANDBY
Maintenez la touche enfoncée pour régler
l’appareil en mode de veille (la charge USB est
toujours disponible). Pour reprendre le
fonctionnement, appuyez sur une touche
quelconque.
VOL (volume) +/–
Récepteur de télécommande
OPTION
Permet d’afficher l’écran OPTION (page 6).
ATT (atténuer)
Maintenez la touche enfoncée pendant
1 seconde pour atténuer le son.
Pour annuler, maintenez de nouveau la touche
enfoncée ou appuyez sur VOL +.
/ (précédent/suivant)
Fonctionne différemment selon la source
sélectionnée :
– Radio/SiriusXM : sélectionner une station
présélectionnée.
– USB/Audio BT : passer au fichier précédent/
suivant.
Maintenez la touche enfoncée pour :
– Radio : syntoniser une station
automatiquement (SEEK+/SEEK–).
– USB/Audio BT : effectuer un retour rapide/une
avance rapide.
4FR
VOICE
Retirez la feuille de protection avant
l’utilisation
Permet d’activer la fonction de commande
vocale pour Apple CarPlay et Android Auto™.
OFF
Permet de désactiver la source.
MONITOR OFF
Permet de désactiver le moniteur.
Pour réactiver, appuyez de nouveau.
EQ (égaliseur)
Permet de sélectionner une courbe de
l’égaliseur.
Touches numériques (0 à 9)
CLEAR
ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de nouveau
pour annuler l’atténuation.
(lecture/pause)
/ (précédent/suivant)
/ (retour rapide/avance rapide)
Fonctionne différemment selon la source
sélectionnée :
– Radio/SiriusXM : sélectionner une station
présélectionnée.
– USB/Audio BT : passer au fichier précédent/
suivant.
Maintenez la touche enfoncée pour :
– Radio : syntoniser une station
automatiquement (SEEK+/SEEK–).
– USB/Audio BT : effectuer un retour rapide/une
avance rapide.
///
Fonctionne différemment selon la source
sélectionnée.
– Radio : sélectionner une station
présélectionnée ou syntoniser une station
automatiquement.
– SiriusXM : sélectionner un canal
présélectionné ou passer au canal précédent/
suivant.
– USB : sélectionner un dossier ou passer au
fichier précédent/suivant.
ENTER
Permet de valider l’élément sélectionné.
SRC (source)
Permet de changer la source. Chaque fois que
vous appuyez sur cette touche, une source
sélectionnable s’affiche dans une fenêtre
contextuelle sur l’affichage actuel.
MODE
Permet de sélectionner la bande radio.
Affichages à l’écran
Écran de lecture :
Écran HOME :
5FR
Écran OPTION :
Indication d’état
S’allume lorsque le son est atténué.
Indique la puissance de signal du
récepteur SiriusXM Connect Voiture
connecté.
S’allume lorsque la lecture du
périphérique audio est possible grâce à
l’activation du profil A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile).
S’allume lorsque la fonction d’appel en
mains libres est disponible grâce à
l’activation du profil HFP (Handsfree
Profile).
Indique la puissance de signal du
téléphone mobile connecté.
Indique la charge de batterie restante du
téléphone mobile connecté.
S’allume lorsque le signal Bluetooth® est
activé. Clignote lorsque la connexion est
en cours.
Touches de sélection de sources et réglages
Permet de changer la source ou d’effectuer
divers réglages.
Parcourez pour sélectionner l’icône de réglage
et d’autres icônes.
Touchez à l’icône de source que vous souhaitez
sélectionner.
Android
Auto
SXMAudio BTTéléphone
USB port 1WebLinkUSB port 2
Cam. reculRéglages
Apple
CarPlay
Radio
Touches de sélection de son
Permet de changer le son.
(EXTRA BASS)
Permet de changer le réglage EXTRA BASS.
(EQ10/Caiss. bas.)
Permet de changer le réglage EQ10/Caiss. bas.
(désactivation du moniteur)
Permet de désactiver le moniteur. Si le moniteur
est éteint, touchez n’importe quelle partie de
l’écran pour l’activer.
(option de sources)
Permet d’ouvrir le menu d’options de sources.
Les paramètres disponibles diffèrent selon la
source.
Zone spécifique de l’application
Permet d’afficher les commandes/indications de
lecture ou d’indiquer l’état de l’appareil. Les
éléments d’affichage diffèrent selon la source.
Horloge
Permet d’afficher l’heure réglée dans le réglage
Date/Heure.
(retour à l’écran de lecture)
Permet de passer de l’écran HOME à l’écran de
lecture.
6FR
Opérations de base
Pairage avec un périphérique
BLUETOOTH
Lorsque vous connectez un périphérique
BLUETOOTH pour la première fois, un
enregistrement mutuel (nommé « pairage ») est
nécessaire. Le pairage permet à cet appareil et aux
autres périphériques de se reconnaître entre eux.
* Si la saisie d’un code d’authentification est requise sur
le périphérique BLUETOOTH, saisissez [0000].
Raccordement de la caméra
arrière
En raccordant la caméra arrière en option à la borne
CAMERA IN, vous pouvez afficher l’image
provenant de la caméra arrière. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section « Raccordement/
Installation » (page 12).
Pour afficher l’image de la caméra arrière
Appuyez sur HOME, puis touchez à [Cam. recul].
Mise à jour du micrologiciel
Pour mettre à jour le micrologiciel, visitez le site
d’assistance à l’adresse indiquée sur la couverture
arrière, puis suivez les instructions en ligne.
Remarque
Pendant la mise à jour, ne retirez pas le périphérique USB.
Annulation du mode de
démonstration
1 Appuyez sur HOME, puis touchez à
[Réglages].
2 Touchez à [Général], puis touchez à [Démo]
pour régler à [DÉSACTIVÉ].
3 Pour quitter le menu de configuration,
touchez deux fois à (retour).
7FR
Informations complémentaires
Précautions
•L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
• Avant de transférer la propriété de la voiture ou de
vous départir de celle-ci avec l’appareil en place,
initialisez tous les réglages aux paramètres de
l’usine en procédant à la réinitialisation.
•Ne renversez pas de liquide sur l’appareil.
Remarques sur la sécurité
•Respectez les règles, lois et règlements de
conduite locaux.
•Lors de la conduite
– Ne regardez pas et ne faites pas fonctionner
l’appareil, car cela peut provoquer une
distraction et un accident. Stationnez votre
véhicule dans un endroit sûr pour regarder ou
faire fonctionner l’appareil.
– N’utilisez pas la fonction de configuration
pendant que vous conduisez, ni aucune autre
fonction susceptible de diminuer l’attention
portée à la route.
– En reculant votre véhicule, assurez-vous de
regarder attentivement vers l’arrière et aux
alentours pour votre propre sécurité, même si la
caméra arrière fonctionne. Ne vous fiez pas
exclusivement à la caméra arrière.
•Lors de l’utilisation
– N’insérez pas les mains, les doigts ou un corps
étranger dans l’appareil, car cela peut causer des
blessures ou endommager l’appareil.
– Tenez les petits objets hors de portée des
enfants.
– Assurez-vous d’attacher les ceintures de sécurité
afin de prévenir les blessures lors d’un
mouvement brusque du véhicule.
Prévention contre les accidents
Les images ne s’affichent que lorsque le véhicule
est stationné et le frein à main appliqué.
Si le véhicule se met en mouvement pendant la
lecture de vidéo, l’avertissement suivant s’affiche
et le visionnement de la vidéo est désactivé.
[Vidéo bloquée pour votre sécurité.]
N’utilisez pas l’appareil et ne regardez pas le
moniteur lorsque vous conduisez.
Remarques sur l’écran ACL
•Ne mouillez pas l’écran ACL
et ne l’exposez pas à des
liquides. Cela pourrait
provoquer un problème de
fonctionnement.
• N’appuyez pas avec force sur
l’écran ACL, car cela pourrait
déformer l’image ou causer
une défaillance (c.-à-d.,
l’image pourrait ne pas être claire ou l’écran ACL
pourrait être endommagé).
•Ne touchez pas l’écran avec des objets autres que
votre doigt, car cela pourrait endommager ou
briser l’écran ACL.
• Nettoyez l’écran ACL à l’aide d’un chiffon doux et
sec. N’utilisez pas de solvants tels que de
l’essence, du diluant ou des nettoyants disponibles
sur le marché, ou encore des vaporisateurs
antistatiques.
• N’utilisez pas l’appareil à des températures à
l’extérieur de la plage de 0 ºC à 40 ºC (32 ºF à
104 ºF).
•Si le véhicule était stationné dans un endroit froid
ou chaud, l’image pourrait ne pas être claire.
Cependant, le moniteur n’est pas endommagé et
l’image deviendra plus claire une fois que la
température du véhicule reviendra à la normale.
•Certains points stationnaires bleus, rouges ou
verts peuvent apparaître sur le moniteur. Ils sont
désignés comme des « points de brillance » et
peuvent se produire sur tout écran ACL. L’écran
ACL est un appareil de précision et plus de
99,99 % de ses segments sont fonctionnels.
Toutefois, il est possible qu’un petit pourcentage
(environ 0,01 %) des segments ne s’allume pas
correctement. Cela ne nuira cependant pas à votre
visualisation.
Remarques sur l’écran tactile
•Cet appareil utilise un écran tactile capacitif.
Touchez l’écran directement avec le bout de votre
doigt.
•L’utilisation multipoint n’est pas prise en charge
par cet appareil.
•Ne touchez pas à l’écran avec des objets pointus
tels qu’une aiguille, un stylo ou un ongle.
L’utilisation avec un stylet n’est pas prise en
charge par cet appareil.
• Lorsque vous touchez à l’écran avec un doigt
ganté, l’appareil pourrait ne pas fonctionner
correctement ou ne pas répondre.
•Ne laissez aucun objet entrer en contact avec
l’écran tactile. Si vous touchez à l’écran avec un
objet autre que le bout de votre doigt, l’appareil
pourrait ne pas répondre correctement.
•Comme un matériau en verre est utilisé pour la
fabrication du panneau, ne soumettez pas
l’appareil à un choc important. En cas de
fissuration ou d’ébréchure du panneau, ne
touchez pas la partie endommagée, car elle
pourrait causer des blessures.
8FR
• Gardez les autres appareils électriques à distance
Pôle + vers le haut
Pile au lithium (CR2025)
de l’écran tactile. Ils pourraient causer un
problème de fonctionnement de l’écran tactile.
•Si des gouttelettes d’eau sont présentes sur
l’écran tactile ou si vous touchez à l’écran avec les
bouts des doigts humides, l’écran tactile pourrait
ne pas réagir correctement.
• L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un
accessoire a été conçu pour être raccordé spécifiquement
au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge,
et a été certifié par le constructeur pour satisfaire les
normes de performance d’Apple. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité avec les consignes et normes de sécurité.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un
produit Apple peut avoir un effet adverse sur les
performances sans fil.
Remarque sur la licence
Ce produit contient un logiciel que Sony utilise en vertu d’un
accord de licence avec le détenteur de son droit d’auteur.
Nous avons l’obligation de communiquer le contenu de cet
accord aux consommateurs pour nous conformer aux
exigences du détenteur de droit d’auteur du logiciel.
Pour plus de détails sur les licences de logiciel, vérifiez
[Licences open source] dans [Général].
Avis au sujet de la GNU GPL/LGPL applicable au
logiciel
Ce produit contient un logiciel soumis à la Licence Publique
Générale GNU (ci-après nommée « GPL ») ou à la Licence
Publique Générale Limitée GNU (ci-après nommée
« LGPL »). Ces licences indiquent que les consommateurs
ont le droit d’acquérir, de modifier et de redistribuer le code
source dudit logiciel en se conformant aux modalités de la
GPL ou LGPL affichée sur cet appareil.
Le code source pour le logiciel mentionné ci-dessus est
disponible sur le Web.
Pour le télécharger, veuillez accéder à l’adresse URL
suivante, puis sélectionnez le nom de modèle
« XAV-AX7000 ».
URL : http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez noter que Sony n’est pas en mesure de répondre
aux questions concernant le contenu du code source.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant
cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode
d’emploi, contactez votre détaillant Sony le plus proche.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium (CR2025)
de la télécommande
Lorsque la pile est faible, la portée de la
télécommande diminue.
ATTENT ION
La pile pourrait exploser si elle n’est pas remplacée
correctement. Remplacez-la uniquement avec le
même type de pile ou un type équivalent.
Remarque sur la pile au lithium
Tenez la pile au lithium hors de la portée des enfants. En cas
d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un
médecin.
9FR
Caractéristiques techniques
Section du moniteur
Type d’écran : Moniteur ACL couleur large
Dimensions : 6,95 po/176 mm
Système : Matrice active TFT
Nombre de pixels :
1 152 000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480)
Système couleur :
Sélection automatique de PAL/NTSC pour la
borne CAMERA IN
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile : 7 dBf
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)
Séparation à 1 kHz : 45 dB
AM
Plage de syntonisation : 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité : 32 µV
Lecteur USB
Interface :
USB port 1 : USB (haute vitesse)
USB port 2 : USB (pleine vitesse)
Courant maximal :
USB port 1 : 1,5 A
USB port 2 : 500 mA
Communication sans fil
Système de communication :
Norme BLUETOOTH version 3.0
Sortie :
Norme BLUETOOTH Power Class 2
(+1 dBm par conduction max.)
Portée de communication maximale*
En ligne directe, environ 10 m (33 pi)
Bande de fréquence :
Bande de 2,4 GHz (2,4000 GHz à 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs,
tels que la présence d’obstacles entre les périphériques,
les champs magnétiques autour des fours à microondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception,
les performances de l’antenne, le s ystème d’exploitation,
les applications logicielles, etc.
*2 Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à la
communication BLUETOOTH entre les périphériques.
1
:
2
:
Amplificateur de puissance
Sorties : Sorties de haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 2 /4 Ω à 8 Ω
Puissance de sortie maximale : 100 W × 4 (à 2 /
4)
Généralités
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Consommation de courant nominale : 10 A
Dimensions :
Environ 178 mm × 100 mm × 179 mm
1
(7
/8 po × 4 po × 71/8 po) (l/h/p)
Dimensions de montage :
Environ 182 mm × 111 mm × 160 mm
1
(7
/4 po × 43/8 po × 63/8 po) (l/h/p)
Poids : Environ 1,2 kg (2 lb 11 oz)
Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Composants destinés à l’installation et aux
raccordements (1 jeu)
Télécommande (1) : RM-X170
Accessoires/appareils en option :
Récepteur SiriusXM Connect Voiture : SXV100,
SXV200, SXV300
Adressez-vous au détaillant pour tout
renseignement complémentaire.
La conception et les caractéristiques techniques
sont sujettes à modification sans préavis.
10FR
Droits d’auteur
Récepteur SiriusXM Connect Voiture et abonnement et frais
d’activation requis.
www.siriusxm.com
Sirius, XM et tous les autres logos et marques connexes sont
des marques de commerce de Sirius XM Radio Inc. Tous
droits réservés.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui sont utilisées sous
licence uniquement par Sony Corporation. Les autres
marques de commerce et noms de commerce
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Windows Media est une marque déposée ou une marque
de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans les autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou
diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de
l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée
par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
Apple et iPhone sont des marques commerciales d’Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Apple CarPlay est une marque de commerce de Apple Inc.
Android Auto est une marque de Google LLC.
WebLink est une marque déposée d’Abalta Technologies,
Inc. aux États-Unis et une marque de commerce dans les
autres pays.
Toutes les autres marques commerciales sont des marques
appartenant à leurs détenteurs respectifs.
11FR
Raccordement/Installation
Vis de montage
(5 × max. 9 mm
(7/32 × max. 3/8 po)) (4)
Câbles d’alimentation (1)
Adhésif double face (1)
Microphone (1)
Attache de câble (1)
Câble d’extension USB (1)
Câble de raccordement
RC-SR1 (1)
Base d’installati on plate (1)
Mises en garde
•N’installez pas cet appareil dans un véhicule qui
ne comporte pas de position ACC. L’affichage de
l’appareil ne s’éteint pas même lorsque vous
coupez le contact, ce qui risque d’épuiser la
batterie.
• Rassemblez tous les câbles de mise à la masse
en un point de masse commun.
• Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer
ceux-ci dans les pièces mobiles (par exemple, le
rail du siège).
• Avant d’effectuer les raccordements, coupez le
contact du véhicule pour éviter un court-circuit.
• Raccordez les câbles d’alimentation jaune et
rouge seulement après avoir terminé le
raccordement de tous les autres câbles.
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec
du ruban isolant tout câble libre non raccordé.
•Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation pour que l’appareil ne gêne pas le
conducteur pendant la conduite.
• Évitez d’installer l’appareil à un endroit exposé à la
poussière, à la saleté, à des vibrations excessives
ou à des températures élevées comme en plein
soleil ou à proximité de conduits de chauffage.
•Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que la
quincaillerie fournie.
Remarque concernant le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres éléments
stéréo, la valeur nominale du circuit du véhicule sur lequel
l’appareil sera raccordé doit être supérieure à la somme des
fusibles de chaque élément.
Remarque sur l’installation dans les véhicules avec
système de mise en veille
L’appareil pourrait redémarrer lors du démarrage du moteur
depuis l’état de veille. En pareil cas, éteignez le système de
mise en veille de votre véhicule.
Remarque sur l’installation dans les véhicules avec
système de frein de stationnement électrique
Pour les véhicules avec freins de stationnement électriques,
certaines fonctions connexes (comme la fonction de
blocage vidéo) pourraient ne pas fonctionner correctement.
Réglage de l’angle de montage
Réglez l’inclinaison à un angle inférieur à
30 degrés.
Liste des pièces nécessaires à
l’installation
Cette liste de pièces ne comprend pas tout le
contenu de l’emballage.
12FR
Raccordement
*
3
*
3
*
3
Caisson de graves*
1
Amplificateur de puissance*
1
Téléphone intelligent,
périphérique USB (pour
la lecture audio/vidéo)*
1
d’une télécommande filaire
(non fournie)
*4*12
*6*
7
Blanc
Rayé blanc/noir
Gris
Rayé gris/noir
Vert
Rayé vert/noir
Violet
Rayé violet/noir
Noir
Jaune
Rouge
Rayé bleu/blanc
Rayé orange/blanc
Vert clair
Rayé violet/blanc
d’une antenne de véhicule*
5
Caméra
arrière*
1
Pour plus de détails,
reportez-vous à la section
« Raccordements » (page 14).
Haut-parleur avant*1*2*
10
Haut-parleur arrière*1*2*
10
Récepteur radio satellite
(SiriusXM)*1*
8
Périphérique USB (pour
la lecture audio
uniquement)*
1
Noir
Jaune
Lors du raccordement direct à la batterie*
11
*9*14
*
3
*
13
*9*
14
*
13
13FR
*1 Non fourni
Câble du capteur du frein à main
Type frein à mainType frein au pied
*2 Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 × 4
*3 Cordon à broche RCA (non fourni)
*4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour une
télécommande filaire (non fourni).
Pour plus de détails sur l’utilisation de la télécommande
filaire, reportez-vous à la section « Utilisation de la
télécommande filaire » (page 16).
*5 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur (non
fourni) si le connecteur d’antenne ne s’insère pas.
*6 Qu’il soit utilisé ou non, faites passer le cordon d’entrée
du microphone de manière à ce qu’il ne gêne pas la
conduite. Fixez le cordon avec un serre-câbles, etc., s’il se
trouve au niveau de vos pieds.
*7 Pour plus de détails sur l’installation du microphone,
reportez-vous à la section « Installation du microphone »
(page 15).
*8 Pour plus d’informations sur la manière d’installer le
récepteur SiriusXM Connect Voiture, consultez le guide
d’installation fourni avec le récepteur.
*9
*10
Utilisez des haut-parleurs avec capacité de puissance
admissible de 50 W efficaces RMS ou supérieure.
L’utilisation des haut-parleurs pleine gamme Sony XB est
recommandée.
*11
Lorsque l’intensité en ampères du fusible utilisé dans
votre voiture est 10 A, effectuez le raccordement de
l’alimentation directement à la batterie pour éviter un
court-circuit.
*12
Lors de l’utilisation de la télécommande du volant,
utilisez le câble de raccordement RC-SR1 , au besoin.
*13
Utilisez le câble d’extension USB ou un câble
équivalent disponible sur le marché.
*14
Utilisez l’attache de câble ou une attache équivalente
disponible sur le marché.
Au câble de commande d’antenne électrique
ou au câble d’alimentation de l’amplificateur
d’antenne
Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il
n’y a pas d’antenne électrique ni d’amplificateur
d’antenne ou avec une antenne télescopique
manuelle.
Au niveau de AMP REMOTE IN de
l’amplificateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux
amplificateurs et à une antenne électrique. Le
raccordement de tout autre système risque
d’endommager l’appareil.
Remarque
Il faut environ 10 secondes pour couper la sortie de REM
OUT après avoir éteint l’appareil.
Vers le signal d’éclairage de la voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir à un point de mise à la masse commun.
Au câble du capteur du frein à main
La position de montage du câble du capteur du
frein à main varie en fonction de votre véhicule.
Veillez à raccorder le câble du frein à main (vert
clair) des câbles d’alimentation au câble du
capteur du frein à main.
Raccordements
À un point de mise à la masse commun
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir et ensuite les câbles d’alimentation jaune et
rouge.
À la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée en permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir à un point de mise à la masse commun.
À la borne d’alimentation +12 V qui est
alimentée lorsque la clé de contact est à la
position accessoires
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse
noir à un point de mise à la masse commun.
14FR
À la borne d’alimentation +12 V du câble de
feux arrière du véhicule (uniquement en cas
de raccordement de la caméra arrière)
Lors du raccordement direct à la batterie
Lorsque l’intensité en ampères du fusible utilisé
dans votre voiture est 10 A, effectuez le
raccordement de l’alimentation directement à la
batterie pour éviter un court-circuit.
à un point métallique de la voiture
à la borne positive de la batterie
Remarques
• Bien qu’il soit raccordé au câble d’alimentation de la
voiture, l’appareil pourrait ne pas offrir un niveau de
performance optimal en raison d’une alimentation
insuffisante. En pareil cas, effectuez le raccordement de
l’alimentation directement à la batterie.
• Tous les fils d’alimentation raccordés à la borne positive de
la batterie doivent être protégés par un fusible à une
distance maximale de 450 mm (18 po) de la borne de la
batterie et avant de passer dans une partie métallique
quelconque.
• Assurez-vous que les fils de batterie raccordés à la voiture
(mise à la masse (terre) au châssis)* sont d’un calibre au
moins égal à celui du fil d’alimentation principal
permettant de raccorder la batterie à l’appareil principal.
• Pendant le fonctionnement à pleine puissance, un courant
*
Moins de 450 mm (18 po)
Batterie de voiture +12 V
Fusible ( 15 A)
Haut-parleur avant
Caisson de graves
FL
FR
RR
RL
Haut-parleur avant
(4 Ω à 8 Ω)
Haut-parleur arrière
(4 Ω à 8 Ω)
Caisson de graves
(4 Ω à 8 Ω, type à
double bobine
acoustique)
Clip (non fourni)
de plus de 15 A circule dans le système. Par conséquent,
assurez-vous que les fils à raccorder aux bornes +12 V et
GND de cet appareil soient au moins de calibre 14 (AWG14)
ou qu’ils possèdent une zone sectionnelle supérieure à
2mm² (3/32 po).
Lorsque vous raccordez le haut-parleur en parallèle,
utilisez des fils de calibre supérieur à 12 (AWG12) ou
possédant une zone sectionnelle supérieure à 3,5 mm²
(5/32 po).
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le raccordement, contactez le détaillant
pour obtenir plus de détails.
Raccordement pour la conservation de la
mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé,
le circuit de la mémoire est alimenté en
permanence même si la clé de contact est à la
position d’arrêt.
Raccordement des haut-parleurs
•Avant de raccorder les haut-parleurs, éteignez
l’appareil.
• Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance
de 2 ou une impédance de 4 à 8 , avec une
capacité électrique adéquate pour éviter de les
endommager.
Raccordement de haut-parleur pour une
utilisation à volume élevé
Pour une utilisation à volume élevé, vous pouvez
raccorder le haut-parleur avant en parallèle.
Pour ce raccordement :
– Réglez [Charge de haut-parl.] dans [Avancés] à
[2 Ohm].
– Raccordez les caissons de graves aux câbles de
haut-parleur arrière droit et gauche ou utilisez un
caisson de graves avec double bobine acoustique
ayant une impédance de 4 à 8 .
Remarques
• Lors de l’utilisation d’un caisson de graves avec double
bobine acoustique, ou de l’utilisation d’un ou de plusieurs
caisson(s) de graves avec raccordement aux câbles de
haut-parleur arrière droit et gauche, assurez-vous de
régler [Charge de haut-parl.] dans [Avancés] à [2 Ohm].
• Pour exercer le potentiel du haut-parleur, effectuez le
raccordement de l’alimentation directement à la batterie
(page 14).
Installation du microphone
Pour capter votre voix pendant les appels en mains
libres, vous devez installer le microphone .
Raccordement direct d’un caisson de
graves
Vous pouvez utiliser un caisson de graves sans
amplificateur de puissance lorsque vous effectuez
le raccordement au câble de haut-parleur arrière.
Pour activer le raccordement, réglez [Direct caiss.
basses] dans [Avancés] au réglage [1] à [3].
Remarque
Utilisez un caisson de graves ayant une impédance de 2
ou une impédance de 4 à 8 , avec une capacité
électrique adéquate pour éviter de l’endommager.
15FR
Mises en garde
Vers le tableau de bord/la console
centrale
Pièces fournies avec
la voiture
Support
Support
•Il est extrêmement dangereux de laisser le cordon
s’enrouler autour de la colonne de direction ou du
levier de vitesses. Assurez-vous de placer le
cordon et les autres pièces de manière à ce qu’ils
ne gênent pas la conduite.
• Si des coussins gonflables ou d’autres
équipements amortisseurs sont installés dans
votre voiture, contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil ou le concessionnaire
automobile avant l’installation.
Remarques
• Lors de l’installation sur le tableau de bord, retirez avec
soin le clip de pare-soleil du microphone , puis fixez la
base d’installation plate sur le microphone .
• Avant de fixer l’adhésif double face , nettoyez la surface
du tableau de bord avec un chiffon sec.
Utilisation de la télécommande filaire
Lors de l’utilisation de la télécommande du
volant
L’installation du câble de raccordement RC-SR1
est requise avant l’utilisation.
Une fois l’enregistrement terminé, la télécommande
du volant devient disponible.
Remarques sur l’installation du câble de
raccordement RC-SR1
• Reportez-vous au site d’assistance indiqué sur la
couverture arrière pour obtenir plus de détails, puis
raccordez chaque câble correctement aux câbles
adéquats. Un raccordement incorrect pourrait
endommager l’appareil.
• Il est recommandé de consulter le détaillant ou un
technicien spécialisé pour obtenir de l’aide.
Lors de l’utilisation de la télécommande
filaire
Pour activer la télécommande filaire, réglez
1
[Contrôle direction] dans [Général] à
[Présélectionnée].
Installation
Installation de l’appareil dans un
véhicule japonais
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines
voitures japonaises. Dans ce cas, consultez votre
détaillant Sony.
ATT ENTION
Ne touchez pas au côté gauche de l’appareil
pendant le retrait du tableau de bord. Le
dissipateur thermique sur le côté gauche de
l’appareil demeure chaud immédiatement après
l’utilisation.
Si vous installez cet appareil sur les supports
préinstallés de votre véhicule, faites passer les vis
de montage par les trous de vis appropriés, en
fonction de votre véhicule :
T pour TOYOTA et N pour NISSA N.
Utilisation de la caméra arrière
L’installation de la caméra arrière (non fournie) est
requise avant l’utilisation.
L’image d’une caméra arrière raccordée à la borne
CAMERA IN s’affiche lorsque :
– les feux de recul de votre véhicule s’allument (ou
le levier de vitesse est mis en position R (recul)).
– vous appuyez sur HOME, puis touchez à [Cam.
recul].
16FR
Remarque
Pour éviter un problème de fonctionnement, utilisez
uniquement les vis de montage pour l’installation.
Remplacement du fusible
Fusible (15 A)
Lorsque vous remplacez le fusible,
veillez à utiliser un fusible dont
l’intensité, en ampères, correspond
à la valeur indiquée sur le fusible
original.
Si le fusible grille, vérifiez le
raccordement de l’alimentation et
remplacez le fusible.
Si le fusible neuf grille également, il est possible
que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,
consultez votre détaillant Sony le plus proche.
17FR
Advertencia
Para mayor seguridad, asegúrese de instalar esta
unidad en el panel del auto ya que la parte
izquierda de la unidad se calienta durante el uso.
Para obtener más información, consulte
“Conexión/instalación” (página 12).
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
La validez de la marca CE está limitada a aquellos
países en los que la ley la impone, principalmente
en los países del EEE (Espacio económico europeo)
y Suiza.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
ADVERTENCIA: no ingiera las baterías,
riesgo de quemaduras químicas.
El control remoto contiene baterías del tipo
botón/moneda. Si la batería del tipo botón/
moneda se ingiere, podría causar quemaduras
internas severas en apenas 2 horas, y podría causar
la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas fuera del
alcance de los niños. Si el compartimento de la
batería no cierra correctamente, deje de utilizar el
producto y manténgalo fuera del alcance de los
niños.
Si considera que las baterías podrían haber sido
ingeridas o colocadas dentro de cualquier parte del
cuerpo, busque atención médica de inmediato.
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo
como luz solar directa, fuego o similar.
Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
No instale esta unidad en un vehículo que no
tenga posición ACC. La pantalla de la unidad no
se apaga incluso después de apagar el
encendido, y esto hace que la batería se drene.
Exención de responsabilidad sobre los
servicios prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
2ES
Aviso importante
Precaución
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS
DAÑOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE
DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O
DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE
INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR
RELACIONADO CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE
RESULTEN DE DICHA UTILIZACIÓN.
Estimado cliente, este producto incluye un radio
transmisor.
Corrobore el manual de operación de su automóvil
o contacte al fabricante o al vendedor de su
automóvil antes de instalar el producto en este.
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres BLUETOOTH para
automóviles y el dispositivo electrónico conectados
al manos libres funcionan utilizando redes de
señales de radio, celulares y terrestres así como
también la función programada por el usuario, que
no pueden garantizar la conexión en todas las
condiciones.
Por lo tanto, no dependa únicamente de un
dispositivo electrónico para las comunicaciones
esenciales (como las emergencias médicas).
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
• Las microondas que emite un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar el funcionamiento de
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta
unidad y los demás dispositivos BLUETOOTH en
los lugares siguientes ya que podrían provocar un
accidente.
– Lugares con presencia de gas inflamable,
hospitales, trenes, aviones o gasolineras
– Lugares cerca de puertas automáticas o alarmas
de incendios
• Esta unidad admite recursos de seguridad que
cumplen con el estándar BLUETOOTH para
proporcionar una conexión segura al utilizar la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero es
posible que la seguridad sea insuficiente según el
ajuste. Tenga cuidado al realizar una
comunicación con la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
• No se aceptan responsabilidades por la pérdida
de información que pudiera producirse durante
una comunicación BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se traten en
este manual, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
3ES
Guía para las partes y los controles
El botón VOL (volumen) + tiene un punto táctil.
Ȱ
ȱ
Ȳ
ȳ
ȴ
ȵ
ȶ
ȷ
ȸ
ȹ
Ⱥ
ȫ
Unidad principal y control remoto
Unidad principal
RM-X170 control remoto
El control remoto se puede utilizar para operar los
controles de audio. Para las operaciones de menú,
utilice el panel táctil.
Nota
No se admiten los botones blancos de la ilustración.
Pantalla/panel táctil
HOME
Muestra la pantalla HOME.
STANDBY
Mantenga presionado para encender la unidad
en el modo de espera (aún se puede cargar por
USB). Para continuar, presione cualquier botón.
VOL (volumen) +/–
Receptor para el control remoto
OPTION
Muestra la pantalla OPTION (página 6).
ATT (atenuar)
Manténgalo presionado por 1 segundo para
atenuar el sonido.
Para cancelar, manténgalo presionado
nuevamente o presione VOL +.
/ (anterior/siguiente)
Funciona de forma distinta en función de la
fuente seleccionada:
– Sintonizador/SiriusXM: seleccione una
estación predefinida.
– USB/Audio BT: pase al archivo anterior/
siguiente.
Mantenga presionado para:
– Sintonizador: sintonzar una estación
automáticamente (SEEK+/SEEK–).
–USB/Audio BT: rebobinar/avanzar
rápidamente.
4ES
VOICE
Retire la película de aislamiento antes del
uso
Activa la función de comando de voz para Apple
CarPlay y Android Auto™.
OFF
Apaga la fuente.
MONITOR OFF
Apaga el monitor.
Para volver a encenderlo, presiónelo
nuevamente.
EQ (ecualizador)
Selecciona una curva del ecualizador.
Botones numéricos (0 a 9)
CLEAR
ATT (ate nu ar )
Atenúa el sonido. Vuelva a pulsarlo para
cancelar la atenuación.
(reproducir/pausar)
/ (anterior/siguiente)
/ (retroceso rápido/avance rápido)
Funciona de forma distinta en función de la
fuente seleccionada:
– Sintonizador/SiriusXM: seleccione una
estación predefinida.
– USB/Audio BT: pase al archivo anterior/
siguiente.
Mantenga presionado para:
– Sintonizador: sintonzar una estación
automáticamente (SEEK+/SEEK–).
– USB/Audio BT: rebobinar/avanzar
rápidamente.
///
Funciona diferente según la fuente
seleccionada.
– Sintonizador: seleccione una emisora
predefinida o sintonice una emisora
automáticamente.
– SiriusXM: seleccione un canal predefinido o
pase al canal anterior/siguiente.
– USB: seleccione una carpeta o el archivo
anterior/siguiente.
ENTER
Ingresa el elemento seleccionado.
SRC (fuente)
Cambia la fuente. Cada vez que pulsa este
botón, se muestra una fuente seleccionable en
una ventana emergente en la pantalla actual.
MODE
Selecciona la banda de radio.
Pantallas
Pantalla de reproducción:
Pantalla HOME:
5ES
Pantalla OPTION:
Indicación de estado
Se enciende cuando se atenúa el sonido.
Indica la potencia de la señal del
sintonizador para vehículo SiriusXM
Connect conectado.
Se enciende cuando el dispositivo de
audio se puede reproducir al permitir el
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado).
Se enciende cuando la llamada manos
libres está disponible al permitir el HFP
(Perfil manos libres).
Indica la potencia de la señal del
teléfono celular al que se conecta.
Indica la batería restante del teléfono
celular al que se conecta.
Se enciende cuando la señal Bluetooth®
está encendida. Parpadea cuando la
conexión está en progreso.
Teclas de selección de fuentes y ajustes
Cambia la fuente o realiza varios ajustes.
Deslice para seleccionar el ícono de ajustes y
otros íconos.
Toque el ícono de la fuente que desea
seleccionar.
Android
Auto
SXMAudio BTTeléfono
USB port 1WebLinkUSB port 2
Cám.
poster.
Apple
CarPlay
Ajustes
Sintonizador
Teclas de selección de sonido
Cambia el sonido.
(EXTRA BASS)
Cambia el ajuste EXTRA BASS.
(EQ10/Altav. grav.)
Cambia el ajuste EQ10/Altav. grav.
(monitor apagado)
Apaga el monitor. Cuando el monitor esté
apagado, toque cualquier parte de la pantalla
para volver a encenderlo.
(opción de fuente)
Abre el menú de opción de fuente. Los
elementos disponibles difieren según la fuente.
Área específica de la aplicación
Muestra los controles/las indicaciones de
reproducción o muestra el estado de la unidad.
Los elementos que se muestran difieren según
la fuente.
Reloj
Muestra la hora establecida en los ajustes
Fecha/Hora.
(volver a la pantalla de reproducción)
Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción.
6ES
Funciones básicas
Emparejarse con un dispositivo
BLUETOOTH
Cuando conecta un dispositivo BLUETOOTH por
primera vez, es necesario el registro de ambos
dispositivos (denominado “emparejamiento”). El
emparejamiento permite que la unidad y otros
dispositivos se reconozcan entre sí.
muestra en la pantalla del dispositivo con
BLUETOOTH*.
Cuando se empareja, queda encendido.
* Si se requiere una clave de paso en el dispositivo con
BLUETOOTH, escriba [0000].
Actualización del sistema
Para actualizar el sistema, visite el sitio web de
soporte técnico que figura en la cubierta posterior y
luego siga las instrucciones en línea.
Nota
No quite el dispositivo USB durante la actualización.
Conexión con una cámara de
visión trasera
Al conectar la cámara de visión trasera opcional a la
terminal CAMERA IN, puede mostrar la imagen
desde la cámara de visión trasera. Para obtener
más información, consulte “Conexión/instalación”
(página 12).
Para visualizar la imagen desde la cámara de
visión trasera
Presione HOME, y luego toque [Cám. poster.].
Cancelar el modo demostración
1 Presione HOME, y luego toque [Ajustes].
2 Toque [General], luego toque
[Demostración] para ajustar en [DESAC.].
3 Para salir del menú de ajustes, toque
(atrás) dos veces.
7ES
Información complementaria
Precauciones
• La antena de alimentación se extiende
automáticamente.
•Cuando cambie de propietario o venda el
automóvil con la unidad instalada, inicie todos los
ajustes a los ajustes de fábrica al restablecer la
configuración predeterminada de fábrica.
•No derrame ningún tipo de líquido sobre la
unidad.
Notas sobre la seguridad
• Cumpla con las normas, leyes y regulaciones de
tránsito locales.
•Mientras conduce
– No mire ni opere la unidad, ya que puede derivar
en una distracción y causar un accidente.
Estacione su automóvil en un lugar seguro para
mirar u operar la unidad.
– No utilice la característica de configuración ni
ninguna otra función que pueda desviar su
atención del camino.
– Cuando conduzca en reversa, asegúrese de
mirar hacia atrás y observar los alrededores
cuidadosamente para su seguridad, incluso si la
cámara de visión trasera está conectada. No
dependa exclusivamente de la cámara de visión
trasera.
•Mientras opera la unidad
– No inserte las manos, los dedos ni objetos
extraños en la unidad, ya que puede causar
lesiones o daños a la unidad.
– Mantenga los artículos pequeños fuera del
alcance de los niños.
– Asegúrese de abrochar los cinturones de
seguridad para evitar lesiones en caso de un
movimiento repentino del automóvil.
Prevención de accidentes
Las imágenes aparecen solo luego de que haya
estacionado el automóvil y aplicado el freno de
estacionamiento.
Si el automóvil comienza a moverse durante la
reproducción de video, se muestra la siguiente
advertencia y no podrá ver el video.
[Video bloqueado para su seguridad.]
No opere la unidad ni vea el monitor mientras
conduce.
Notas sobre el panel LCD
•No moje ni exponga el panel
LCD a líquidos. Esto puede
causar un mal
funcionamiento.
•No presione con fuerza el
panel LCD ya que hacerlo
puede distorsionar la imagen
o causar un mal
funcionamiento (es decir, la
imagen puede volverse poco nítida, o el panel LCD
puede dañarse).
•No toque el panel con objetos que no sean los
dedos, ya que puede dañar o romper el panel LCD.
•Limpie el panel LCD con un paño suave seco. No
utilice disolventes como bencina, diluyentes ni
productos de limpieza disponibles en el mercado,
ni un rociador antiestática.
•No use la unidad fuera del rango de temperatura
de 0 ºC a 40 ºC.
•Si su automóvil estuvo estacionado en un lugar
frío o caliente, la imagen puede no ser nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado, y la imagen
se volverá nítida luego de que la temperatura en
su automóvil vuelva a la normalidad.
•Pueden aparecer unos puntos estáticos azules,
rojos o verdes en el monitor. Se llaman “puntos
brillantes” y pueden aparecer en cualquier LCD. El
panel LCD está fabricado con precisión con más
del 99,99 % de sus segmentos funcionales. Sin
embargo, es posible que un pequeño porcentaje
(por lo general, el 0,01 %) de los segmentos no se
encienda apropiadamente. Sin embargo, esto no
afectará su visualización.
Notas sobre el panel táctil
•Esta unidad usa un panel táctil capacitivo. Toque
el panel directamente con la punta de su dedo.
• Esta unidad no es compatible con la operación
multitoque.
•No toque el panel con objetos afilados como una
aguja, una lapicera o la uña de su dedo. Esta
unidad no es compatible con la operación con un
lapiz óptico.
• Al tocar el panel con un dedo con guante, puede
que la unidad no opere correctamente o no
responda.
•No deje que ningún objeto entre en contacto con
el panel táctil. Si el panel entra en contacto con un
objeto que no sea la punta de su dedo, puede que
la unidad no responda correctamente.
•No golpee la fuertemente la unidad ya que el
panel es de vidrio. Si el panel se raja o quiebra, no
toque las partes rotas porque puede lastimarse.
•Mantenga los otros dispositivos eléctricos
alejados del panel táctil. Esto puede hacer que el
panel táctil funcione incorrectamente.
• Si caen gotas de agua en el panel táctil, o si toca el
panel con los dedos húmedos, puede que el panel
táctil no reaccione correctamente.
• El uso de la insignia Made for Apple significa que un
accesorio ha sido diseñado para conectarse
específicamente al producto o a los productos Apple
identificados en la insignia, y ha sido certificado por el
fabricante de que cumple las normas de rendimiento de
Apple. Apple no se hace responsable por el
funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con
normas de seguridad y regulatorias.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un
producto Apple puede afectar el rendimiento inalámbrico.
Aviso sobre licencia
Este producto contiene software que Sony usa de acuerdo
con un contrato de licencia con el propietario del copyright.
Sentimos la obligación de anunciar los contenidos del
contrato a los clientes según lo solicitó el propietario del
copyright para el software.
Para obtener más información sobre las licencias de
software, consulte la [Fuente para abrir licencias] en
[General].
Aviso sobre el software aplicado GNU GPL/LGPL
Este producto contiene un software que está sujeto a la
siguiente Licencia Public General GNU (en adelante,
mencionada como “GPL”) o a la Licencia Public General
Menor (en adelante, mencionada como “LGPL”). Estas
licencias establecen que los clientes tienen derecho a
adquirir, modificar y redistribuir los códigos fuente del
software mencionado de acuerdo con los términos de GPL o
LGPL que se muestran en esta unidad.
El código fuente para el software indicado anteriormente
está disponible en Internet.
Para descargarlo, acceda a la siguiente dirección URL y
luego seleccione el nombre del modelo “XAV-AX7000”.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Tenga en cuenta que Sony no puede contestar ni responder
ninguna pregunta sobre el contenido del código fuente.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema con respecto a la unidad que no se traten en este
manual de instrucciones, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más cercano.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio (CR2025) del
control remoto
El alcance del control remoto disminuye a medida
que se agota la pila.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la pila se reemplaza
incorrectamente. Reemplace solamente con una
igual o equivalente.
Nota sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. En
caso de ingesta, póngase en contacto inmediatamente con
un médico.
9ES
Especificaciones
Sección del monitor
Tipo de pantalla: monitor color LCD ancho
Dimensiones: 6,95 pulgadas/176 mm
Sistema: matriz activa TFT
Cantidad de píxeles:
1.152.000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de color:
PAL/NTSC selección automática para CAMERA IN
terminal
Sección del sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad útil: 7 dBf
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación a 1 kHz: 45 dB
AM
Rango de sintonización: 530 kHz – 1.710 kHz
Sensibilidad: 32 µV
Sección del reproductor USB
Interfaz:
USB port 1: USB (alta velocidad)
USB port 2: USB (velocidad máxima)
Corriente máxima:
USB port 1: 1,5 A
USB port 2: 500 mA
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH versión estándar 3.0
Salida:
BLUETOOTH clase 2 energía estándar
(Máx. Conducido +1 dBm)
Rango máximo de comunicación*
Línea de visión aprox. 10 m
Banda de frecuencias:
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz– 2,4835 GHz )
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado)
1.3
AVRCP (Perfil de control remoto de audio y video)
1.3
HFP (Perfil manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acceso a la agenda telefónica) 1.1
Códec correspondiente: SBC, AAC
*1 El alcance real variará según factores, como los
obstáculos e ntre los dispositivos, l os campos magnéticos
alrededor de un horno de microondas, la electricidad
estática, la sensibilidad de recepción, el funcionamiento
de la antena, el sistema operativo, la aplicación del
software, etc.
*2 Los perfiles estándares BLUETOOTH indican el propósito
de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
1
:
2
:
Sección del amplificador de corriente
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia del altavoz: 2 /4 – 8
Salida de potencia máxima: 100 W × 4 (a 2 /4 )
Generales
Requisitos de alimentación: batería de automóvil
de CC 12 V (masa negativa (tierra))
Tasa de consumo actual: 10 A
Tam añ o:
aprox. 178 mm × 100 mm × 179 mm (an/al/prf)
Dimensiones de montaje:
aprox. 182 mm × 111 mm × 160 mm (an/al/prf)
Peso: aprox. 1,2 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Control remoto (1): RM-X170
Equipo/accesorios opcionales:
Sintonizador para vehículo SiriusXM Connect:
SXV100, SXV200, SXV300
Solicite información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
10ES
Derechos de autor
Sintonizador para vehículo SiriusXM Connect y las
suscripciones se venden por separado.
www.siriusxm.com
Sirius, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son
marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. Todos los
derechos reservados.
La marca de la palabra y logotipos Bluetooth® son marcas
comerciales registradas y son propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y Sony Corporation posee licencia para utilizar
cualquiera de dichas marcas. Otras marcas registradas y
nombres comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Windows Media es una marca comercial registrada o una
marca comercial de Microsoft Corporation en los EE. UU. y
otros países.
Este producto está protegido por los derechos de propiedad
intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el
uso o la distribución de esta tecnología fuera de este
producto si no se dispone de una licencia de Microsoft o una
división autorizada de Microsoft.
Apple y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en Estados Unidos y otros países.
Apple CarPlay es una marca comercial de Apple Inc.
Android Auto es una marca comercial de Google LLC.
WebLink es una marca comercial registrada de Abalta
Technologies, Inc. en los Estados Unidos y una marca
comercial en el resto de países.
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
11ES
Conexión/instalación
Tornillos para montaje
(5 × 9 mm máx.) (4)
Cables de alimentación (1)
Cinta adhesiva de doble
cara (1)
Micrófono (1)
Abrazade ra para cables (1 )
Cable ext ensor de USB (1)
Cable para conexión RC-SR1
(1)
Base plana para montaje (1)
Advertencias
•No instale esta unidad en un vehículo que no
tenga posición ACC. La pantalla de la unidad no se
apaga incluso después de apagar el encendido, y
esto hace que la batería se agote.
• Conecte todos los cables hacia un punto a tierra
en común.
•No deje que los cables queden atrapados debajo
de un tornillo ni que se enganchen en piezas
móviles (p. ej., los rieles de los asientos).
• Antes de hacer conexiones, apague el auto para
evitar cortocircuitos.
•Conecte los cables amarillo y rojo del sistema de
alimentación únicamente después de que todos
los demás cables hayan sido conectados.
• Asegúrese de aislar cualquier cable suelto sin
conexión con cinta aislante para mayor seguridad.
•Elija la ubicación de la instalación con cuidado
para que la unidad no interfiera en las
operaciones de conducción normales.
• Evite instalar la unidad en áreas expuestas a
polvo, tierra, vibración excesiva o alta
temperatura, como luz solar directa o cerca de
calefactores.
• Utilice solamente el hardware de montaje
suministrado para lograr una instalación segura.
Nota sobre el cable de alimentación del sistema
(amarillo)
Cuando conecte esta unidad junto con otros componentes
estéreo, la capacidad nominal de la corriente del circuito del
automóvil al cual la unidad se encuentra conectada debe
ser mayor que la suma de la capacidad nominal del fusible
de cada componente.
Nota para la instalación en automóviles con sistema
de parada y arranque automáticos
La unidad puede reiniciarse cuando se encienda el motor
con el sistema de parada y arranque automáticos. En este
caso, apague el sistema de parada y arranque automáticos
del automóvil.
Nota para la instalación en automóviles con sistema
de freno de estacionamiento eléctrico
Es probable que algunas funciones (como bloquear vídeos)
no anden bien en automóviles con sistema de freno de
estacionamiento eléctrico.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 30°.
Lista de piezas para la
instalación
Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del
paquete.
12ES
Conexión
*
3
*
3
*
3
Altavoz potenciador de graves*
1
Amplificador de potencia*
1
Smartphone, Dispositivo
USB (para reproducción
de audio/video)*
1
desde un control remoto conectado
(no suministrado)
*4*12
*6*
7
Blanco
Blanco/negro a rayas
Gris
Gris/n egro a rayas
Verde
Verde/negro a rayas
Púrpura
Púrpura/negro a rayas
Negro
Amarillo
Rojo
Azul/blanco a rayas
Anaranjado/blanco a rayas
Verde cl aro
Púrpura/blanco a rayas
desde una antena de auto*
5
Cámara de
visión trasera*
1
Para obtener más información,
consulte “Conexiones”
(página 1 4).
Altavoz frontal*1*2*
10
Altavoz trasero*1*2*
10
Sintonizador de radio
satelital (SiriusXM)*1*
8
Dispositivo USB (para
reproducción de audio
únicamente)*
1
Negro
Amarillo
Conectar la batería directamente*
11
*9*14
*
3
*
13
*9*
14
*
13
13ES
*1 No suministrado
Cable del interruptor del
freno de estacionamiento
Tipo de freno de manoTipo de freno de pie
*2 Impedancia del altavoz: 4 a 8 × 4
*3 Cable con clavija RCA (no suministrado)
*4 Según el tipo de automóvil, utilice un adaptador para un
control remoto conectado (no suministrado).
Para conocer más detalles sobre cómo utilizar el control
remoto conectado, consulte “Uso del control remoto
conectado” (página 16).
*5 Según el tipo de vehículo, use un adaptador (no se
suministra) si el conector de la antena no encaja.
*6 Ya sea que esté en uso o no, oriente el cable de entrada
del micrófono de modo tal que no interfiera en las
operaciones de manejo. Asegure el cable con una
abarzadera si está instalado alrededor de sus pies.
*7 Para obtener más detalles sobre la instalación del
micrófono, consulte “Instalación del micrófono”
(página 15).
*8 Para obtener más información sobre la instalación del
sintonizador para vehículo SiriusXM Connect, consulte la
guía de instalación incluida en el sintonizador.
*9
*10
Utilice altavoces con una capacidad de alimentación de
50 W RMS o superior. Se recomienda utilizar los
altavoces de la serie Sony XB.
*11
Si el fusible de su automóvil tiene una intensidad de
10 A, conecte directamente la batería a la alimentación
para evitar cortocircuitos.
*12
Cuando use el control remoto del volante, use el cable
para conexión RC-SR1 como s ea necesario.
*13
Utilice el cable extensor de USB o cualquier otro
disponible en el mercado.
*14
Utilice la abrazadera para cables o cualquier otra
disponible en el mercado.
Conexiones
A un punto de puesta a tierra
Primero conecte el cable a tierra negro y luego
conecte los cables de fuente de alimentación
amarillo y rojo.
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada en todo momento
Asegúrese de conectar primero el cable a tierra
negro a un punto de puesta a tierra.
A la terminal de potencia +12 V que se
encuentra energizada cuando el interruptor
de encendido se encuentra fijo en la posición
accesorio
Asegúrese de conectar primero el cable a tierra
negro a un punto de puesta a tierra.
14ES
Al cable de control de la antena motorizada o
al cable de la fuente de alimentación del
amplificador
No es necesario conectar este cable si no hay
una antena motorizada o amplificador de
antena, o con una antena telescópica operada
manualmente.
A la AMP REMOTE IN de un amplificador de
potencia opcional
Esta conexión se usa solamente para
amplificadores y para una antena motorizada.
Conectar cualquier otro sistema puede dañar la
unidad.
Nota
Demorará alrededor de 10 segundos cerrar la salida de
REM OUT luego de que la unidad esté apagada.
A la señal de iluminación de un automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable a tierra
negro a un punto de puesta a tierra.
Al cable del interruptor del freno de
estacionamiento
La posición de montaje del cable del interruptor
del freno de estacionamiento depende de su
automóvil.
Asegúrese de conectar el cable del freno de
estacionamiento (verde claro) de los cables de
alimentación al cable del interruptor del freno
de estacionamiento.
A la terminal de potencia +12 V del cable de la
luz trasera del automóvil (solo cuando se
conecta la cámara de visión trasera)
Conectar a la batería directamente
Si el fusible de su automóvil tiene una intensidad
de 10 A, conecte directamente la batería a la
alimentación para evitar cortocircuitos.
a una parte metálica del automóvil
a la terminal positiva de la batería
Notas
• A pesar de estar conectada al cable de alimentación del
automóvil es probable que la unidad no rinda por
completo debido a la falta de potencia. En este caso,
conecte directamente a la batería.
• Todos los cables de alimentación conectados a la terminal
positiva de la batería deben estar fundidos a 450 mm de la
terminal antes de atravesar cualquier metal.
• Asegúrese de que los cables de la batería del automóvil
conectados al automóvil (desde un punto de puesta a
tierra al chasis)* tienen un grosor al menos igual al del
cable principal conectado desde la batería de la unidad
principal.
• Durante el uso pleno, una corriente de 15 A atravesará el
*
Menos de 450 mm
Batería del automóv il de +12 V
Fusible (15 A )
Altavoz frontal
Altavoz p otenciador
de graves
FL
FR
RR
RL
Altavoz frontal
(4 Ω a 8 Ω)
Altavoz trasero
(4 Ω a 8 Ω)
Altavoz potenciador de
graves
(4 Ω a 8 Ω, tipo de
bobina de voz dual)
Clip (no suministrado)
sistema. Por lo tanto, asegúrese de que los cables que se
conectarán a las terminales de +12 V y GND de esta unidad
sean al menos de calibre 14 (AWG14) o tengan una sección
de más de 2 mm².
Cuando realice la conexión paralela de altavoces, utilice
cables con un calibre mayor que 12 (AWG12) o con una
sección de más de 3,5 mm².
Si tiene preguntas o consultas acerca de la
instalación, comuníquese con el distribuidor.
Conexión para sostener la memoria
Cuando el cable de la fuente de alimentación
amarillo está conectado, la alimentación siempre
abastecerá al circuito de la memoria incluso cuando
el interruptor de encendido se encuentre apagado.
Conectar las bocinas
•Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
• Utilice los altavoces con una impedancia de 2 o
de 4 a 8 , y con capacidades para el manejo de
la potencia adecuadas para evitar daños.
Conexión directa del altavoz de graves
Puede usar un altavoz potenciador de graves sin un
amplificador de potencia cuando está conectado a
un cable de altavoz trasero.
Para habilitar la conexión, ajuste [Directo
subgraves] en [Avanzado] en [1] a [3].
Conexión de la bocina para reproducción
con volumen alto
Para reproducción con volumen alto, puede
conectar la bocina frontal en paralelo.
Para esta conexión:
– Ajustar [Imp. de carga altavoz] en [Avanzado] en
[2 ohmios].
– Conecte los altavoces de graves a los cables de
las bocinas traseras derecha e izquierda, o use un
altavoz de graves con una bobina de voz doble
con impedancia de 4 a 8 .
Notas
• Cuando use un altavoz de graves con una bobina de voz
doble o use altavoces de graves mediante la conexión de
los cables de la bocina trasera derecha o izquierda,
asegúrese de configurar [Carga de impedancia de la
bocina] en [Avanzado] a [2 ].
• Para exaltar el potencial del altavoz, conecte la
alimentación directamente a la batería (página 14).
Instalación del micrófono
Para capturar su voz durante una llamada con
manos libres, necesita instalar el micrófono .
Nota
Utilice un altavoz potenciador de graves con una
impedancia de 2 o de 4 a 8 , y con capacidades para el
manejo de la potencia adecuadas para evitar daños.
15ES
Advertencias
Al panel o la consola central
Partes suministradas
con su auto móvil
Soporte
Soporte
•Es extremadamente peligroso que el cable se
enrede alrededor de la columna de dirección o la
palanca de cambio. Asegúrese de que este y otras
piezas no interfieran en sus operaciones de
manejo.
•Si su automóvil tiene airbags u otro equipo para
amortiguar golpes, comuníquese con la tienda
donde compró esta unidad o con el vendedor del
auto antes de la instalación.
Notas
• Al montar en el tablero, retire cuidadosamente la pinza
para visera del micrófono , luego añada la base plana
para montaje al micrófono .
• Antes de pegar la cinta adhesiva de doble cara , limpie
la superficie del tablero con un trapo seco.
Uso del control remoto conectado
Cuando use el control remoto del volante
El cable para conexión RC-SR1 debe estar
instalado para poder utilizarlo.
1 Para habilitar el control remoto del volante,
seleccione [General] [Ctrl. en el volante]
[Personal] para realizar el registro.
Una vez finalizado el registro, el control remoto del
volante estará disponible.
Notas sobre la instalación del cable para conexión
RC-SR1
• Consulte el sitio web de soporte técnico que figura en la
cubierta posterior para obtener más información, y luego
conecte adecuadamente cada cable con los cables
correspondientes. Una conexión incorrecta puede dañar la
unidad.
• Se recomienda consultar con el vendedor o un técnico
experimentado para obtener ayuda.
Cuando use el control remoto conectado
1
Para habilitar el control remoto conectado, ajuste
[Ctrl. en el volante] en [General] en [Predefinida].
Instalación
Montaje de la unidad en un automóvil
japonés
Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En dicho caso, consulte con
su distribuidor Sony.
PRECAUCIÓN
No toque el lado izquierdo de la unidad cuando
la quite del tablero. El disipador de calor en el
lado izquierdo de la unidad permanece caliente
después del uso.
Al montar esta unidad en los soportes
preinstalados de su automóvil, use los tornillos
para montaje en los espacios para tornillos
correspondientes según su automóvil:
T para TOYOTA y N para NISSAN.
Uso de la cámara de visión trasera
La cámara de visión trasera (no suministrada) debe
estar instalada antes de usar.
La imagen de una cámara de visión trasera
conectada a la terminal (CAMERA IN) se muestra
cuando:
– la luz trasera de su automóvil se enciende (o la
palanca de cambios está puesta en la posición R
(reversa)).
– presiona HOME, y luego toca [Cám. poster.].
16ES
Nota
Para evitar el mal funcionamiento, instale la unidad
solamente con los tornillos para montaje .
Reemplazo del fusible
Fusible (15 A )
Cuando reemplace el fusible,
asegúrese de utilizar uno que
coincida con la capacidad nominal
del fusible original.
Si el fusible se quema, verifique la
conexión eléctrica y reemplace el
fusible.
Si el fusible se quema nuevamente después de
reemplazarlo, puede haber un mal funcionamiento
interno. En dicho caso, consulte con su distribuidor
Sony más cercano.
17ES
https://www.sony.com/am/support
Support site
If you have any questions or for the
latest support information on this
product, please visit the web site
below:
Site d’assistance
Si vous avez des questions ou si vous
souhaitez consulter les toutes
dernières informations techniques
sur ce produit, rendez-vous sur le
site Web suivant :
Sitio Web de soporte
técnico en línea
Para resolver cualquier duda u obtener
la información más reciente sobre el
soporte técnico de este producto,
visite el siguiente sitio Web:
If you have any questions/problems regarding
this product, try the following:
1
Read Troubleshooting in
Help Guide (online manual).
2
Please contact (U.S.A. only);
Call1-800-222-7669
URLhttps://www.SONY.com
XAV-AX7000
https://rd1.sony.net/help/ev/xav-ax7000/h_zz/
Help Guide
(online manual)
For more details, please visit the
following web site and refer to
your unit name as shown below.
Pour plus de détails, veuillez visiter
le site Web suivant et vous reporter
au nom de votre appareil comme
indiqué ci-dessous.
Guide d'aide
(manuel en ligne)
Para obtener más información, visite
el siguiente sitio web y utilice el
nombre de su unidad como se
muestra a continuación.