Sony XAV-AX200C2 Users guide [de, fr]

4-739-656-41(2)
AV RECEIVER
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
FR
DE
NL
Pour annuler la démonstration (Démo), reportez-vous à la page 15.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 29.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie bitte auf Seite 15 nach.
Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 15.
Raadpleeg pagina 29 voor meer informatie over de aansluiting/ installatie.
XAV-AX200C2
Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil dans le tableau de bord de la voiture en tenant compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Connexion/Installation » (page 29).
Propriétés des diodes laser
Durée d’émission : ininterrompuePuissance du laser : inférieure à 390 W
(Cette puissance correspond à la valeur mesurée à une distance de 70 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc de saisie optique avec une ouverture de 7 mm.)
La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. se trouve sous le boîtier de l’appareil.
Avertissement
Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, tenez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir les risques d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez les réparations de l’appareil à un personnel qualifié uniquement.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit peut augmenter les risques oculaires. Ne démontez pas le boîtier, car le faisceau laser de ce lecteur de CD/DVD constitue un danger pour les yeux. Confiez les réparations de l’appareil à un personnel qualifié uniquement.
Fabriqué en Chine
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/ UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.compliance.sony.de/
Cet équipement est conçu pour être utilisé avec la/ les version(s) logicielle(s) approuvée(s) qui sont mentionnées dans la déclaration UE de conformité. La conformité aux exigences essentielles de la directive 2014/53/UE du logiciel chargé sur cet équipement a été vérifiée. Vous pouvez vérifier la version logicielle dans l’élément de configuration du microprogramme du menu de configuration général.
La validité du libellé CE se limite uniquement aux pays où la loi l’impose, principalement les pays de l’EEE (Espace économique européen).
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited. Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans les pays
de l’Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 % de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
2FR
Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACC
Après avoir coupé le contact, maintenez enfoncée la touche HOME de l’appareil jusqu’à disparition de l’affichage. Dans le cas contraire, l’affichage ne s’éteint pas, ce qui risque de décharger la batterie.
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation.
Notification importante
Attention
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES, D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
Cher client, ce produit comprend un émetteur radio. Conformément au Règlement n°10 de l’UNECE, un constructeur de véhicule peut imposer des exigences spécifiques pour l’installation des émetteurs radio dans les véhicules. Consultez le mode d’emploi de votre véhicule, contactez le fabricant de votre véhicule ou votre revendeur avant d’installer ce produit dans votre véhicule.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres BLUETOOTH et l’appareil électronique connecté au système mains libres fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux mobiles et terrestres, ainsi que grâce à des fonctions programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la connexion dans toutes les conditions. Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur les périphériques électroniques pour vos communications importantes (telles que les urgences médicales).
Communication BLUETOOTH
• Les émissions d’hyperfréquences d’un périphérique BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des appareils médicaux électroniques. Mettez cet appareil ainsi que les autres périphériques BLUETOOTH situés dans les endroits suivants hors tension afin d’éviter tout accident. – Endroits où du gaz inflammable est présent,
dans un hôpital, un train, un avion ou une station service
– A proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie
• Cet appareil prend en charge les capacités de sécurité conformes à la norme BLUETOOTH pour offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation de la technologie sans fil BLUETOOTH ; cependant, la sécurité peut être insuffisante selon le réglage. Soyez prudent lorsque vous communiquez au moyen de la technologie sans fil BLUETOOTH.
• Nous ne pouvons être tenus responsables de la fuite d’informations lors d’une communication BLUETOOTH.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony.
3FR
Table des matières
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Préparation
Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . 7
Connexion de caméras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de la radio
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation des fonctions de radio en option . . . . 10
Lecture
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Écoute d’un périphérique USB. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Écoute d’un périphérique BLUETOOTH . . . . . . . . . 11
Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . . . . . . . 11
Autres réglages disponibles pendant la lecture
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appel en mains libres
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Émission d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Opérations réalisables pendant un appel. . . . . . . 14
Fonctions utiles
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation de la commande gestuelle. . . . . . . . . . 15
Connexion/Installation
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Liste des pièces pour installation . . . . . . . . . . . . . 29
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglages
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglages visuels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Informations complémentaires
Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4FR
Emplacement des commandes
Appareil principal
HOME
– Permet d’ouvrir le menu HOME. – Permet de mettre l’appareil sous tension. – Maintenez enfoncé pendant plus de
2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
ATT (atténuation)
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde (moins de 2 secondes) pour atténuer le son. Pour annuler, maintenez enfoncé à nouveau ou tournez la molette de réglage du volume.
 (éjection du disque)Récepteur de la télécommandeMolette de réglage du volume
Tournez pour régler le volume lorsque le son est émis.
OPTION
Appuyez pour ouvrir l’écran OPTION (page 6).
VOICE
Maintenez enfoncé pour activer la fonction de commande vocale pour Android Auto™.
Affichage/écran tactileFente d’insertion des disques
/ (précédent/suivant)
– Passez à l’élément précédent/suivant. – Maintenez enfoncé pour effectuer un retour
ou une avance rapide.
Touche de réinitialisation
Utilisez un objet pointu, comme un stylo à bille.
5FR
Affichages à l’écran
Écran de lecture :
Écran HOME :
Écran OPTION :
Indication d’état
S’allume lorsque le son est atténué.
S’allume lorsque AF (Autres fréquences) est disponible.
S’allume lorsque des informations de radioguidage (TA : info trafic) sont disponibles.
S’allume lorsque l’appareil audio est lisible en activant le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
S’allume lorsqu’il est possible d’appeler en mains libres en activant le profil HFP (Handsfree Profile).
Indique le niveau d’intensité du signal du téléphone mobile connecté.
Indique l’état de la charge restante de la batterie du téléphone mobile connecté.
S’allume lorsque le signal Bluetooth® est activé. Clignote lorsque la connexion est en cours.
(option de source)
Permet d’ouvrir le menu des options de source. Les éléments disponibles varient selon la source.
Zone propre à l’application
Affiche les commandes/indications de lecture ou l’état de l’appareil. Les éléments affichés varient selon la source.
Horloge (page 15) (retour à l’écran de lecture)
Permet de basculer entre l’écran HOME et l’écran de lecture.
Touches de sélection des sources et des
réglages
Permettent de changer de source ou d’effectuer divers réglages.
Touches de sélection des sources
Permettent aussi de changer de source.
(EXTRA BASS)
Modifiez le réglage EXTRA BASS (page 17).
(EQ10/Caiss. bas.)
Modifiez le réglage EQ10/Caiss. bas. (page 17).
(moniteur désactivé)
Permet de désactiver le moniteur. Quand le moniteur est éteint, appuyez n’importe où sur l’affichage pour le rallumer.
6FR
Préparation
[0000]
Saisir la clé d’authentification
Réglages initiaux
Vous devez effectuer les réglages initiaux de l’appareil avant sa mise en service initiale ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les connexions. Si l’écran des réglages initiaux n’apparaît pas lorsque vous mettez l’appareil sous tension, exécutez la réinitialisation d’usine (page 16) pour initialiser l’appareil.
1 Appuyez sur [Langue], puis réglez la langue
d’affichage.
2 Appuyez sur [Démo], puis appuyez sur
[DÉSACTIVÉ] et sélectionnez cette touche pour désactiver le mode de démonstration.
3 Appuyez sur [Régler Date/Heure], puis
réglez la date et l’heure.
4 Après avoir réglé la date et l’heure, appuyez
sur [OK].
La mise en garde de démarrage s’affiche.
5 Lisez entièrement la mise en garde de
démarrage, puis, si vous acceptez toutes les conditions, appuyez sur [Fermer].
Le réglage est terminé.
Ce réglage peut être configuré plus précisément dans le menu de réglages (page 15).
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH
Vous pouvez profiter de la musique ou passer des appels en mains libres en fonction de l’appareil compatible BLUETOOTH. Il peut s’agir d’un smartphone, d’un téléphone mobile ou d’un appareil audio (ci-après appelé « périphérique BLUETOOTH », sauf indication contraire). Pour de plus amples détails sur la connexion, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique. Avant de connecter le périphérique, diminuez le volume de cet appareil pour éviter qu’il soit trop élevé.
Pairage et connexion d’un périphérique BLUETOOTH
La première fois que vous connectez l’appareil à un périphérique BLUETOOTH, il est nécessaire qu’ils se reconnaissent mutuellement (c’est ce que l’on appelle le « pairage »). Le pairage permet à l’appareil et à d’autres périphériques de se reconnaître mutuellement.
1 Placez le périphérique BLUETOOTH à moins
de 1 m (3 pi) de cet appareil.
2 Appuyez sur HOME, puis sur [Réglages]. 3 Appuyez sur . 4 Appuyez sur [Connexion Bluetooth], puis
réglez le signal sur [ACTIVÉ].
Le signal BLUETOOTH est activé et s’allume dans la barre d’état de l’appareil.
5 Appuyez sur [Pairage].
clignote lorsque l’appareil est en mode de
veille de pairage.
6 Procédez au pairage sur le périphérique
BLUETOOTH afin qu’il détecte cet appareil.
7 Sélectionnez [XAV-AX200] indiqué sur
l’affichage du périphérique BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas, recommencez la procédure à partir de l’étape 5.
8 Si la saisie d’une clé d’authentification* est
requise sur le périphérique BLUETOOTH, saisissez [0000].
* Selon le périphérique BLUETOOTH, la clé
d’authentification peut être appelée « code d’authentification », « code PIN », « mot de passe », etc.
Une fois le jumelage effectué, reste allumé.
7FR
9 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la connexion BLUETOOTH.
ou s’allume une fois la connexion établie.
Remarques
• L’appareil ne peut être connecté qu’avec un seul périphérique BLUETOOTH à la fois.
• Pour déconnecter le BLUETOOTH, désactivez la connexion sur l’appareil ou le périphérique BLUETOOTH.
Connexion à un périphérique BLUETOOTH jumelé
Pour utiliser un périphérique jumelé, vous devez le connecter à cet appareil. Certains périphériques jumelés se connectent automatiquement.
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Réglages]. 2 Appuyez sur . 3 Appuyez sur [Connexion Bluetooth], puis
sur [ACTIVÉ].
Assurez-vous que s’allume dans la barre d’état de l’appareil.
4 Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
5 Réglez le périphérique BLUETOOTH afin qu’il
se connecte à cet appareil.
ou s’allume dans la barre d’état.
Pour établir la connexion au dernier périphérique connecté à partir de cet appareil
Quand le contact est mis alors que le signal BLUETOOTH est activé, l’appareil recherche le dernier périphérique BLUETOOTH auquel il a été connecté et établit automatiquement la connexion.
Remarque
En cours de diffusion audio BLUETOOTH en streaming, vous ne pouvez pas vous connecter au téléphone mobile à partir de cet appareil. Connectez-vous plutôt à cet appareil à partir du téléphone mobile.
Pour installer le micro
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Installation du micro » (page 32).
Connexion de caméras
En connectant à la borne CAMERA IN les caméras en option, vous pouvez afficher l’image des caméras. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Connexion/Installation » (page 29).
Pour afficher des images des caméras
Appuyez sur HOME, sur [Caméra], puis sur [1], [2] ou [Arrière].
8FR
Utilisation de la radio
Utilisation de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur HOME, puis sur [Radio].
Commandes/indications de réception
Syntonisation
1 Sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée
(FM ou AM).
2 Procédez à la syntonisation.
Pour syntoniser automatiquement
Appuyez sur SEEK-/SEEK+. Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station.
Pour syntoniser manuellement
Maintenez enfoncé / pour localiser approximativement la fréquence, puis appuyez plusieurs fois sur / pour régler la fréquence souhaitée avec précision.
Mémorisation manuelle
1 Quand vous captez la station que vous
souhaitez mémoriser, maintenez enfoncée la touche de présélection souhaitée.
Gamme d’ondes actuelle
Permet de changer de gamme d’ondes (FM ou AM).
Fréquence actuelle, nom du service de
programme*, indication RDS (Radio Data System)*
* Pendant la réception RDS.
(option de radio)
Permettent d’ouvrir le menu des options de radio.
SEEK-/SEEK+
Permettent de syntoniser automatiquement.
/
Permettent de syntoniser manuellement. Maintenez enfoncé pour ignorer les fréquences successives.
Numéros présélectionnés
Permet de sélectionner une station présélectionnée. Glissez vers la gauche/droite pour afficher les autres stations préréglées. Maintenez enfoncé pour mémoriser la fréquence actuelle dans cette présélection.
Réception des stations mémorisées
1 Sélectionnez la gamme d’ondes, puis
appuyez sur le numéro de la présélection souhaitée.
9FR
Utilisation des fonctions de radio en option
Les fonctions suivantes sont disponibles en appuyant sur .
BTM
Mémorise les stations dans l’ordre des fréquences, sous les touches de présélection. 18 stations peuvent être mémorisées pour la FM et 12 stations pour l’AM en tant que stations présélectionnées.
Local
Sélectionnez [ACTIVÉ] pour syntoniser uniquement les stations aux signaux forts. Pour une syntonisation normale, sélectionnez [DÉSACTIVÉ].
AF*
Sélectionnez [ACTIVÉ] pour régler en permanence la station sur le signal le plus fort du réseau.
TA*
Sélectionnez [ACTIVÉ] pour recevoir des informations ou des programmes de radioguidage (TP) s’ils sont disponibles.
Regional*
Sélectionnez [ACTIVÉ] pour rester sur la station captée alors que la fonction AF est activée. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, sélectionnez [DÉSACTIVÉ]. Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et dans certaines autres régions.
PTY*
Sélectionnez un type de programme de la PTY List pour rechercher une station diffusant le type de programme sélectionné.
Lecture
Lecture d’un disque
Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées, selon le type de disque.
1 Insérez le disque (étiquette vers le haut).
La lecture commence automatiquement.
Si un menu DVD apparaît
Appuyez sur l’élément souhaité dans le menu DVD. Vous pouvez également utiliser le panneau de commande du menu que vous pouvez afficher en appuyant n’importe où sur l’écran à l’exception des éléments du menu DVD. Appuyez sur /// pour déplacer le curseur, puis appuyez sur pour valider.
Exemple d’indications de lecture (DVD)
* Uniquement disponible durant la réception FM.
Pour recevoir les messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion.
10FR
Numéro du titre, numéro du chapitre, format
audio
Barre de progression, durée de lecture
écoulée
Appuyez sur l’affichage si les indications n’apparaissent pas.
Remarque
Pour basculer vers l’écran de lecture DVD pendant l’affichage de l’écran Androi d Auto, etc., appuyez sur HOME, puis sur [Disque].
Changement de la langue/format audio
Quand vous regardez un DVD vidéo, la langue peut être changée si le disque a été enregistré avec plusieurs bandes son. Vous pouvez également changer le format audio quand vous écoutez un disque enregistré dans plusieurs formats audio (Dolby Digital, par exemple). Pendant la lecture, appuyez sur l’écran, puis sur . Appuyez plusieurs fois sur Audio jusqu’à ce que la langue/le format audio souhaité apparaisse.
Exemple : Dolby Digital 5.1 ch
Langue audioFormat audio/nombre de canaux
Si la même lang ue ap para ît deux fois ou d avantag e, le disque est enregistré dans plusieurs formats audio.
Écoute d’un périphérique USB
Les périphériques USB de type MSC (Mass Storage Class) (comme une clé USB, un lecteur multimédia numérique) compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés.
Remarques
• Les périphériques USB formatés avec des systèmes de fichiers FAT12/16/32 sont pris en charge.
• Pour plus d’informations sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du manuel.
• Pour plus de détails sur les types de fichier pris en charge, reportez-vous à la section « Formats pris en charge pour la lecture USB » (page 20).
1 Baissez le volume sur l’appareil. 2 Connectez le périphérique USB au port USB. 3 Appuyez sur HOME, puis sur [USB].
La lecture commence.
Pour retirer le périphérique
Mettez l’appareil hors tension ou tournez le démarreur sur la position d’arrêt ACC, puis retirez le périphérique USB.
Écoute d’un périphérique BLUETOOTH
Vous pouvez lire du contenu sur un périphérique connecté qui prend en charge BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1 Établissez la connexion BLUETOOTH avec le
périphérique audio (page 8).
2 Appuyez sur HOME, puis sur [Audio BT]. 3 Faites fonctionnez le périphérique audio
pour commencer la lecture.
Remarques
• Selon le périphérique audio, il est possible que ses informations, notamment le titre, le numéro/la durée de la plage et l’état de lecture ne s’affichent pas sur cet appareil.
• Même si la source change sur cet appareil, la lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio.
Pour adapter le niveau de volume du périphérique BLUETOOTH à celui des autres sources
Vous pouvez réduire les différences de volume entre cet appareil et le périphérique BLUETOOTH : Pendant la lecture, appuyez sur , puis réglez [Niveau d’entrée] entre –8 et +8.
Recherche et lecture de plages
Lecture répétée et aléatoire
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs fois
sur (répéter) ou (aléatoire) jusqu’à ce que le mode de lecture souhaité apparaisse.
Le démarrage de la lecture dans le mode sélectionné peut prendre un certain temps.
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la source audio sélectionnée et le périphérique connecté.
11FR
Recherche d’un fichier à partir de l’écran de liste
1 Pendant la lecture d’un CD-DA ou d’un
périphérique USB, appuyez sur .
L’écran de liste de l’élément en cours de lecture apparaît.
En outre, appuyez sur (audio) ou (vidéo) pour établir une liste par type de fichier. (Disponible uniquement pendant la lecture USB.)
2 Appuyez sur l’élément souhaité.
La lecture commence.
Autres réglages disponibles pendant la lecture
D’autres réglages sont disponibles dans chaque source en appuyant sur . Les éléments disponibles varient selon la source.
Picture EQ
Règle la qualité de limage selon vos souhaits : [Dynamique], [Standard], [Cinéma], [Personnalisé]. (Uniquement disponible quand le frein de stationnement est serré et qu’une vidéo USB ou une vidéo DVD est sélectionnée.)
Format
Permet de sélectionner le format de l’écran de l’appareil. (Uniquement disponible quand le frein de stationnement est serré et qu’une vidéo USB ou une vidéo DVD est sélectionnée.)
Normal
Affiche une image 4:3 dans la taille d’origine, accompagnée de barres latérales afin de remplir l’écran 16:9.
Zoom
Affiche une image 16:9 convertie au format 4:3 Letter Box.
Plein
Affiche une image 16:9 en conservant sa taille d’origine.
Légendes
Agrandit l’image horizontalement tout en affichant les sous-titres.
Volume Audio DVD
Permet de régler le niveau de sortie audio entre –8 et +8 dans le cas d’un DVD enregistré au format Dolby Digital afin d’équilibrer le niveau de volume entre les disques. (Disponible uniquement pendant la lecture d’un DVD.)
12FR
Appel en mains libres
Pour utiliser un téléphone mobile, connectez-le à cet appareil. Pour plus d’informations, reportez­vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 7).
Remarque
Les fonctions d’appel mains libres expliquées ci-après ne sont disponibles que lorsque la fonction Android Auto est désactivée. Lorsque la fonction Android Auto est activée, utilisez les fonctions d’appel mains libres sur son application.
Réception d’un appel
1 Appuyez sur quand vous recevez un
appel.
L’appel commence.
Remarque
La sonnerie et la voix de l’utilisateur sont reproduites par les haut-parleurs avant.
Pour rejeter/mettre fin à un appel
Appuyez sur .
Émission d’un appel
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Téléphone]. 2 Appuyez sur une des icônes d’appel de
l’affichage du téléphone BLUETOOTH.
(rappel)
Permet d’appeler automatiquement le dernier contact que vous avez appelé.
(répertoire)*
Permet de sélectionner un contact dans la liste des noms/numéros du répertoire. Pour rechercher le contact souhaité par ordre alphabétique dans la liste des noms, appuyez sur .
(saisie du numéro de téléphone)
Saisissez le numéro de téléphone.
Liste de numéros de téléphone
présélectionnés
Permet de sélectionner le contact mémorisé. Pour mémoriser le contact, reportez-vous à la section « Présélection des numéros de téléphone » (page 13).
* Le téléphone mobile doit prendre en charge PBAP
(Phone Book Access Profile).
3 Appuyez sur .
L’appel commence.
Présélection des numéros de téléphone
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contacts dans la liste des présélections.
1 Sur l’écran du téléphone, sélectionnez un
numéro de téléphone à mémoriser dans les numéros présélectionnés à partir du répertoire.
L’écran de confirmation apparaît.
2 Appuyez sur [Ajouter au prérégl.]. 3 Sélectionnez la liste de numéros de
téléphone présélectionnés dans laquelle le numéro de téléphone est mémorisé.
Le contact est mémorisé dans la liste de numéros de téléphone présélectionnés.
(historique des appels)*
Permet de sélectionner un contact dans la liste de l’historique des appels. L’appareil mémorise les 20 derniers appels.
13FR
Opérations réalisables pendant un appel
Fonctions utiles
Pour régler le volume de la sonnerie
Tournez la molette de réglage du volume pendant la réception d’un appel.
Pour régler le volume de la voix de l’utilisateur
Tournez la molette de réglage du volume pendant un appel.
Réglage du volume pour le correspondant (réglage du gain du micro)
Pendant un appel mains libres, appuyez sur , puis réglez [Volume Micro] sur [Élevé], [Moyen] ou [Faible].
Pour basculer entre le mode mains libres et le mode combiné
Pendant un appel, appuyez sur pour basculer le son de l’appel entre l’appareil et le téléphone mobile.
Remarque
Certains téléphones mobiles ne permettent pas d’effectuer cette opération.
Pour répondre automatiquement à un appel entrant
Appuyez sur , puis réglez [Réponse automatique] sur [ACTIVÉ].
Android Auto
Android Auto étend la plate-forme Android™ dans la voiture d’une manière spécifiquement conçue pour la conduite.
Remarques relatives à l’utilisation d’Android Auto
•Un téléphone Android sous Android 5.0 ou une version supérieure est requis. Procédez à la mise à jour vers la dernière version du système d’exploitation avant utilisation.
•Votre téléphone Android doit prendre en charge Android Auto. Pour plus d’informations sur les modèles compatibles, consultez la liste de compatibilité du site d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du manuel.
•Téléchargez l’application Android Auto sur Google Play™.
•Pour plus d’informations sur Android Auto, reportez-vous au manuel fourni avec votre téléphone Android ou visitez le site Web d’Android Auto.
•Comme le GPS de votre téléphone Android est utilisé, placez votre téléphone Android à un endroit où il peut facilement recevoir un signal GPS.
• Il se peut qu’Android Auto soit indisponible dans votre pays ou région.
1 Connectez votre téléphone Android au port
USB.
2 Appuyez sur HOME, puis appuyez sur
l’icône Android Auto.
L’interface d’Android Auto s’affiche en plein écran sur l’écran de l’appareil. Appuyez et commandez les applications.
14FR
Utilisation de la commande gestuelle
Vous pouvez effectuer les opérations fréquemment utilisées en faisant glisser le doigt sur l’écran de réception/lecture.
Remarque
Les commandes gestuelles expliquées ci-après ne sont pas disponibles sur l’écran d’Android Auto.
Procédez comme suit
Balayer de gauche à droite
Balayer de droite à gauche
Balayer vers le haut
Balayer vers le bas
Pour
Réception radio :
rechercher des stations vers l’avant. (Identique au maintien enfoncé de .)
Lecture vidéo/audio : sauter un fichier/une piste vers l’avant. (Identique à .)
Réception radio : rechercher des stations vers l’arrière. (Identique au maintien enfoncé de .)
Lecture vidéo/audio : sauter un fichier/une piste vers l’arrière. (Identique à .)
Réception radio : capter des stations mémorisées (vers l’avant).
Lecture vidéo USB/audio USB :
accéder au dossier suivant.
Réception radio : capter des stations mémorisées (vers l’arrière).
Lecture vidéo USB/audio USB :
accéder au dossier précédent.
Réglages
Réglages de base
Vous pouvez régler des éléments dans les catégories de configuration suivantes :
Réglages généraux, Réglages du son,
Réglages visuels
1 Appuyez sur HOME, puis sur [Réglages]. 2 Appuyez sur une des icônes des catégories
de configuration.
Les éléments qui peuvent être définis varient selon la source et les réglages.
3 Déplacez la barre de défilement vers le haut
ou le bas pour sélectionner l’élément souhaité.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur .
Pour basculer vers l’écran de lecture
Appuyez sur .
Réglages généraux
Langue
Permet de sélectionner la langue d’affichage : [English], [Español], [Français], [Deutsch], [Italiano], [Nederlands], [Português], [], [ ], [ ], [ ], [ ].
Démo
Permet d’activer la démonstration : [DÉSACTIVÉ], [ACTIVÉ].
Date/Heure
Format date
Permet de sélectionner le format : [DD/MM/YY], [MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
Format heure
Permet de sélectionner le format : [12 h], [24 h].
Régler Date/Heure
Permet de régler la date et l’horloge manuellement.
Son des touches
Permet d’activer les sons de fonctionnement : [DÉSACTIVÉ], [ACTIVÉ].
15FR
Réglages luminosité
Permet d’atténuer l’affichage : [DÉSACTIVÉ], [Auto], [ACTIVÉ]. ([Auto] est seulement disponible lorsque le fil de commande de l’éclairage est connecté et ne fonctionne que si les phares sont allumés.)
Niveau gradateur
Permet de régler le niveau de luminosité quand le gradateur est activé : –5 à +5.
Réglage de l’écran tactile
Permet de régler l’étalonnage de l’écran tactile si le point sur lequel vous appuyez est décalé par rapport à l’élément souhaité.
Entrée caméra
Permet de sélectionner les caméras connectées aux bornes d’entrée de caméra : [Arrière], [1], [2]. Permet aussi de sélectionner la vue à partir des caméras : [DÉSACTIVÉ], [Normal], [Inversé] (image miroir).
Réglage ligne caméra arrière
Permet de régler la longueur et/ou la position des lignes de repère de l’image provenant de la caméra de recul en appuyant sur les flèches. Pour masquer les lignes de repère, appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que la ligne de repère disparaisse.
Contrôle direction
Permet de sélectionner le mode d’entrée de la télécommande connectée. Pour éviter toute erreur de fonctionnement, vérifiez avant utilisation si le mode d’entrée correspond à la télécommande connectée.
Personnalisé
Mode de saisie de la télécommande de volant (suivez les procédures de [Personn. contrôle direction] pour enregistrer les fonctions sur la télécommande connectée).
Présélectionnée
Mode d’entrée de la télécommande filaire à l’exclusion de la télécommande au volant.
Personn. contrôl e direction
Le panneau des touches du volant apparaît. Appuyez sur la touche que vous souhaitez
attribuer au volant et maintenez-la enfoncée. La touche du panneau s’allume (veille).
Appuyez sur la touche du volant à laquelle
vous souhaitez attribuer la fonction et maintenez-la enfoncée. La touche du panneau change de couleur (mise en surbrillance ou entourée d’une ligne orange).
Pour enregistrer d’autres fonctions, répétez
les étapes et .
(Disponible uniquement lorsque [Contrôle direction] est réglé sur [Personnalisé].)
Remarques
• Pendant les réglages, la télécommande connectée est indisponible même si certaines fonctions ont déjà été enregistrées. Utilisez les touches de l’appareil.
• Si une erreur se produit lors de l’enregistrement, toutes les données enregistrées sont effacées. Recommencez l’enregistrement à partir du début.
• Il est possible que cette fonction ne soit pas disponible sur certains véhicules. Pour plus d’informations sur la compatibilité de votre véhicule, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Connexion Bluetooth
Permet d’activer le signal BLUETOOTH : [DÉSACTIVÉ], [ACTIVÉ], [Pairage] (passe en mode de veille de pairage).
Info app. Bluetooth
Permet d’afficher les informations du périphérique connecté à l’appareil. (Disponible uniquement lorsque [Connexion Bluetooth] est réglé sur [ACTIVÉ] et qu’un périphérique BLUETOOTH est connecté à l’appareil.)
Clock Time
Permet de régler l’horloge au moyen des données RDS : [DÉSACTIVÉ], [ACTIVÉ].
Rétablir Bluetooth
Permet d’initialiser tous les réglages relatifs au BLUETOOTH, notamment les informations de pairage, l’historique des appels, l’historique des périphériques BLUETOOTH connectés, etc.
Réinit. usine
Permet de rétablir tous les réglages par défaut.
Version du logiciel
Permet de mettre à jour et de vérifier la version du logiciel.
Licences open source
Permet d’afficher les licences logicielles.
16FR
Réglages du son
Réglages visuels
EXTRA BASS
Permet de renforcer les graves en synchronisation avec le niveau de volume : [DÉSACTIVÉ], [1], [2].
EQ10/Caiss. bas.
Permet de sélectionner une courbe d’égalisation et de régler le niveau du caisson de graves.
EQ10
Permet de sélectionner la courbe d’égalisation : [DÉSACTIVÉ], [R&B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop], [Electronica], [Jazz], [Soul], [Country], [Personnalisé]. [Personnalisé] permet de régler la courbe d’égalisation : –6 à +6.
Caiss. bas.
Permet de régler le niveau de volume du caisson de graves : [DÉSACTIVÉ], –10 à +10.
Balance/Équilibreur
Permet de régler le niveau de la balance ou de l’équilibreur.
Balance
Permet de régler la balance du son entre les haut-parleurs gauche et droit : [G15] à [D15].
Équilibreur
Permet de régler la balance du son entre les haut-parleurs avant et arrière : [Avant 15] à [Arrière 15].
Répartiteur
Permet de régler la fréquence de coupure et la phase du caisson de graves.
Filtre passe-haut
Permet de sélectionner la fréquence de coupure des haut-parleurs avant/arrière : [DÉSACTIVÉ], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Filtre passe-bas
Permet de sélectionner la fréquence de coupure du caisson de graves : [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Phase caiss. basses
Permet de sélectionner la phase du caisson de graves : [Normal], [Inversé].
DSO (Dynamic Stage Organizer)
Permet d’améliorer la sortie audio numérique : [DÉSACTIVÉ], [Faible], [Moyen], [Élevé].
Fond d’écran
Permet de changer de fond d’écran en appuyant sur la couleur souhaitée ou de définir vos données photo préférées sur un périphérique USB de type MSC (Mass Storage Class) en tant que fond d’écran.
Langue menu DVD
Permet de sélectionner la langue par défaut du menu du disque : [Anglais], [Chinois], [Allemand], [Français], [Italien], [Espagnol], [Portugais], [Néerlandais], [Danois], [Suédois], [Finnois], [Norvégien], [Russe], [Autre]. (Disponible uniquement lorsqu’aucune source n’est sélectionnée.)
Langue audio DVD
Permet de sélectionner la langue par défaut de la bande son : [Anglais], [Chinois], [Allemand], [Français], [Italien], [Espagnol], [Portugais], [Néerlandais], [Danois], [Suédois], [Finnois], [Norvégien], [Russe], [Autre]. (Disponible uniquement lorsqu’aucune source n’est sélectionnée.)
Langue sous-titres DVD
Permet de sélectionner la langue par défaut des sous-titres du DVD : [Anglais], [Chinois], [Allemand], [Français], [Italien], [Espagnol], [Portugais], [Néerlandais], [Danois], [Suédois], [Finnois], [Norvégien], [Russe], [Autre]. (Disponible uniquement lorsqu’aucune source n’est sélectionnée.)
Système couleur sortie
Permet de modifier le système de couleurs en fonction du moniteur connecté (SECAM n’est pas pris en charge) : [NTSC], [PAL]. (Disponible uniquement lorsqu’aucune source n’est sélectionnée.)
17FR
Type moniteur arrière
Permet de sélectionner un format adapté au moniteur connecté. (Disponible uniquement lorsque la source est désactivée.)
16:9
Permet d’afficher une image large. Convient en cas de connexion d’un moniteur à écran large ou d’un moniteur doté d’une fonction de mode large.
Letterbox
Permet d’afficher une image large avec des bandes en haut et en bas de l’écran. Convient en cas de connexion d’un moniteur à écran 4:3.
Pan Scan
Permet d’afficher une image large sur la totalité de l’écran et d’éliminer automatiquement les parties qui dépassent.
Affichage illustration album
Permet d’afficher la pochette de l’album en arrière-plan pendant la lecture de musique USB : [DÉSACTIVÉ], [ACTIVÉ].
Informations complémentaires
Mise à jour du firmware
Pour mettre à jour le firmware, visitez le site d’assistance mentionné au dos du manuel, puis suivez les instructions en ligne. La mise à jour du firmware peut prendre plusieurs minutes. Pendant la mise à jour, ne coupez pas le contact.
Précautions
•Si votre véhicule est resté garé en plein soleil, laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
•L’antenne électrique se déploie automatiquement.
•Pour procéder au transfert de propriété de votre voiture ou pour la mettre au rebut alors que l’appareil est installé, rétablissez tous les réglages par défaut en exécutant la réinitialisation d’usine (page 16).
Pour préserver un son de haute qualité
Ne projetez pas de liquide sur l’appareil.
Remarques sur la sécurité
•Vous devez vous conformer aux règles, lois et réglementations locales en vigueur en matière de circulation.
•Pendant la conduite – Ne regardez pas ou n’utilisez pas l’appareil, car
cela pourrait détourner votre attention et provoquer un accident. Pour regarder ou utiliser l’appareil, garez votre véhicule dans un lieu sûr.
– N’utilisez pas la fonction de configuration ou
toute autre fonction qui pourrait détourner votre attention de la route.
– Lorsque vous reculez, veillez à bien regarder
derrière vous et observez les alentours avec attention pour votre sécurité, même si la caméra de recul est connectée. Ne vous fiez pas uniquement à la caméra de recul.
•Pendant l’utilisation – N’introduisez pas la main, un doigt ou un corps
étranger dans l’appareil, car vous risqueriez de l’endommager ou de vous blesser.
– Conservez les objets de petite taille hors de la
portée des enfants.
– Veillez à boucler les ceintures de sécurité pour
éviter toute blessure éventuelle en cas de mouvement brusque du véhicule.
18FR
Prévention des accidents
Les images apparaissent uniquement une fois le véhicule garé et le frein de stationnement serré. Si le véhicule se met en mouvement pendant la lecture d’une vidéo, l’avertissement suivant s’affiche et vous ne pouvez pas visionner la vidéo.
[Vidéo bloquée pour votre sécurité.]
Le moniteur connecté à la prise VIDEO OUT est actif lorsque le véhicule roule. Vous ne pouvez pas visionner la vidéo, mais vous pouvez entendre le son.
N’utilisez pas l’appareil ou ne regardez pas le moniteur lorsque vous conduisez.
Remarque sur la licence
Ce produit inclut un logiciel que Sony utilise dans le cadre d’un contrat de licence conclu avec le détenteur des droits d’auteur. Nous sommes tenus d’annoncer le contenu du contrat aux clients, conformément aux exigences du propriétaire des droits d’auteur du logiciel. Pour plus d’informations sur les licences logicielles, reportez-vous à la page 16.
Remarque relative au logiciel sous licence GNU GPL/LGPL
Ce produit inclut un logiciel soumis à la licence GNU General Public License (référencée sous l’abréviation « GPL ») ou GNU Lesser General Public License (référencée sous l’abréviation « LGPL »). Celles-ci stipulent que les clients ont le droit d’acquérir, de modifier et de redistribuer le code source du logiciel concerné conformément aux conditions de la licence GPL ou LGPL affichées sur cet appareil. Le code source du logiciel ci-dessus est disponible sur le Web. Pour le télécharger, accédez à l’adresse URL suivante, puis sélectionnez le nom de modèle «XAV-AX200». URL : http://www.sony.net/Products/Linux/ Veuillez noter que Sony ne peut pas répondre ou réagir aux demandes relatives au contenu du code source.
Remarques sur l’écran LCD
• Veillez à conserver l’écran LCD à l’abri de l’humidité et ne l’exposez pas à des liquides. Cela pourrait entraîner une panne.
• N’exercez pas de pression sur l’écran LCD, car vous risqueriez de déformer l’image ou d’entraîner une panne (par exemple, l’image peut devenir floue ou l’écran LCD peut être endommagé).
• Appuyez sur l’écran LCD uniquement avec le doigt, sous peine de l’endommager ou de le casser.
• Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques.
• Utilisez l’appareil à des températures comprises entre 0 ºC et 40 ºC.
• Si votre véhicule est garé dans un lieu froid ou chaud, l’image risque de ne pas être nette. Cependant, le moniteur n’est pas endommagé et l’image retrouve sa netteté une fois que la température de la voiture redevient normale.
• Des points bleus, rouges ou verts fixes peuvent apparaître sur le moniteur. C’est ce qu’on appelle des « points brillants ». Ils peuvent apparaître sur n’importe quel écran LCD. L’écran LCD est issu d’une technologie de haute précision et plus de 99,99 % de ses segments sont opérationnels. Cependant, il est possible qu’un faible pourcentage (généralement 0,01 %) des segments ne s’allume pas correctement. Toutefois, ceci ne gêne en aucun cas la visualisation.
Disques compatibles
Disques
DVD* : DVD VIDEOCD : CD-DA
* Le terme « DVD » peut être utilisé dans ce mode d’emploi
comme terme générique pour désigner les DVD VIDEO.
19FR
Remarques sur les disques
•N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à des sources de chaleur comme des conduits d’air chaud et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil.
•Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de nettoyage en partant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants tels que de la benzine, du diluant ou des nettoyants disponibles dans le commerce.
•Cet appareil est conçu pour la lecture des disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques de musique encodés avec des technologies de protection des droits d’auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD) et, par conséquent, ils ne peuvent pas être lus avec cet appareil.
• Disques NE POUVANT PAS être lus sur cet appareil – Disques sur lesquels sont collés des étiquettes,
des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La lecture de tels disques pourrait entraîner un problème de fonctionnement ou endommager le disque.
– Disques de forme non standard (notamment en
forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de les lire.
– Disques de 8 cm.
Formats pris en charge pour la lecture USB
WMA (.wma)*
Débit binaire : 48 kbit/s – 192 kbit/s (prise en charge du débit variable (VBR))* Fréquence d’échantillonnage*4 : 44,1 kHz
MP3 (.mp3)*
Débit binaire : 48 kbit/s – 320 kbit/s (prise en charge du débit variable (VBR))* Fréquence d’échantillonnage*4: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC (.m4a)*
Débit binaire : 40 kbit/s – 320 kbit/s (prise en charge du débit variable (VBR))* Fréquence d’échantillonnage*4 : 8 kHz – 48 kHz Bit par échantillon (bit de quantification) : 16 bits
FLAC (.flac)*
Fréquence d’échantillonnage*4: 8 kHz – 96 kHz Bit par échantillon (bit de quantification) : 8 bits, 12 bits, 16 bits, 20 bits, 24 bits
WAV (. wav)*
Fréquence d’échantillonnage*4: 8 kHz – 48 kHz Bit par échantillon (bit de quantification) : 16 bits, 24 bits
1*2
3
1*2
3
1*2
3
1
1
Xvid (.avi)
Codec vidéo : MPEG-4 Advanced Simple Profile Codec audio : MP3 (MPEG-1 Layer3) Débit binaire : max. 4 Mbp/s Débit d’images : max. 30 ips (30p/60i) Résolution : max. 720 × 576*
5
MPEG-4 (.mp4)
Codec vidéo : MPEG-4 Advanced Simple Profile, AVC Baseline Profile Codec audio : AAC Débit binaire : max. 4 Mbp/s Débit d’images : max. 30 ips (30p/60i) Résolution : max. 720 × 576*
WMV (.wmv, .avi)*
1
5
Codec vidéo : WMV3, WVC1 Codec audio : MP3, WMA Débit binaire : max. 6 Mbp/s Débit d’images : max. 30 ips Résolution : max. 720 × 576*
5
FLV (.flv)
Codec vidéo : Sorenson H.263, AVC Baseline Profile Codec audio : MP3, AAC Débit binaire : max. 660 kbp/s Débit d’images : max. 30 ips Résolution : max. 720 × 480*
5
MKV (.mkv)
Codec vidéo : MPEG-4 Advanced Simple Profile, AVC Baseline Profile Codec audio : WMA, MP3, AAC Débit binaire : max. 5 Mbp/s Débit d’images : max. 30 ips Résolution : max. 720 × 576*
*1 Les fichiers protégés par des droits d’auteur et les fichiers
audio multicanaux ne peuvent pas être lus.
*2 Les fichiers DRM (Digital Rights Management) ne
peuvent pas être lus.
*3 Les débits binaires non standard ou non garantis sont
inclus selon la fréquence d’échantillonnage.
*4 Il est possible que la fréquence d’échantillonnage ne
corresponde pas à tous les encodeurs.
*5 Ces valeurs indiquent la résolution maximale de la vidéo
qui peut être lue et non la résolution d’affichage du lecteur. La résolution d’affichage est de 800 × 480.
Remarque
Certains fichiers risquent de ne pas pouvoir être lus même si leur format de fichier est pris en charge.
5
Si vous avez des questions ou si vous rencontrez des problèmes concernant votre appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
20FR
Spécifications
Moniteur
Type d’écran : moniteur LCD couleur grand écran Dimensions : 6,4 po Système : matrice active TFT Nombre de pixels :
1 152 000 pixels (800 × 3 (RVB) × 480) Système couleur : Sélection automatique PAL/NTSC/SECAM/PAL-M
pour la borne CAMERA IN
Radio
FM
Plage de syntonisation : 87,5 MHz – 108,0 MHz Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe Moyenne fréquence : 150 kHz Sensibilité utile : 10 dBf Sélectivité : 70 dB à 400 kHz Rapport signal/bruit : 70 dB (mono) Séparation à 1 kHz : 30 dB Réponse en fréquence : 20 Hz – 15 000 Hz
AM
Plage de syntonisation : 531 kHz– 1 602 kHz Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe Moyenne fréquence :
9267kHz ou 9258kHz/4,5kHz Sensibilité : 44 µV
Lecteur DVD/CD
Rapport signal/bruit : 80 dB Réponse en fréquence : 20 Hz – 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous du seuil
mesurable Distorsion harmonique : 0,05% Code régional : indiqué sous l’appareil
Lecteur USB
Interface : USB (haute vitesse) Courant maximal : 1,5 A
Communication sans fil
Système de communication :
Norme BLUETOOTH version 2.1 Sortie :
Norme BLUETOOTH Power Class 2
(max. +4 dBm) Portée de communication maximale*
En ligne directe environ 10 m Gamme de fréquences :
Gamme des 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Méthode de modulation : FHSS
1
:
Profils BLUETOOTH compatibles*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5 HFP (Handsfree Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Codec correspondant : SBC (.sbc)
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs
tels que la présence d’obstacles entre les appareils, les champs magnétiques autour des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les performances de l’antenne, le système d’exploit ation, les applications logicielles, etc.
*2 Les profils standard BLUETOOTH sont destinés à la
communication BLUETOOTH entre les périphériques.
2
:
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties haut-parleurs Impédance des haut-parleurs : 4  – 8  Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (sous 4 )
Généralités
Sorties :
Bornes de sortie audio (FRONT, REAR, SUB) Borne de commande de l’antenne électrique/ amplificateur de puissance (REM OUT)
Entrées :
Borne de commande de l’éclairage Borne d’entrée de la commande de direction Borne d’entrée de l’antenne Borne d’entrée du micro Borne de commande du frein de stationnement Borne d’entrée de la marche arrière Borne d’entrée de la caméra Port USB Borne d’entrée externe
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative) Consommation nominale : 10 A Dimensions :
environ 178 mm × 102 mm × 168 mm
(l/h/p) Dimensions d’installation :
environ 178 mm × 100 mm × 164 mm
(l/h/p) Poids : environ 1,7 kg Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Composants destinés à l’installation et aux
connexions (1 jeu)
Micro (1) Accessoires/équipement optionnels :
Câble d’entrée de la télécommande au volant :
RC-SR1
Module de navigation : XA-NV400
Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires décrits ci-dessus. Veuillez vous adresser à lui pour tout renseignement complémentaire.
21FR
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Code régional
Ce système vise à protéger les droits d’auteur sur les logiciels. Le code régional figure sous l’appareil et seuls les DVD identifiés par le même code régional peuvent être lus sur cet appareil.
Les DVD identifiés par le logo peuvent également être lus.
Si vous essayez de lire un autre DVD, le message [Lecture du disque interdite par le code de la région.] apparaît sur le moniteur. Suivant le DVD, il se peut qu’aucun code régional ne soit indiqué, même si la lecture du DVD est soumise à des restrictions de zone.
Droits d’auteur
Brevets américains et étrangers sous licence de Dolby Laboratories.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
Les logos et la marque verbale Bluetooth® sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et qui sont utilisées par Sony Corporation sous licence uniquement. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
« DVD VIDEO » est une marque commerciale.
Android, Android Auto, Google et Google Play sont des marques commerciales de Google LLC.
Ce produit utilise des données de polices accordées sous licence à Sony et qui sont la propriété de Monotype Imaging Inc. Ces données de polices ne peuvent être utilisées qu’en rapport avec ce produit.
CE PRODUIT EST COMMERCIALISÉ SOUS LA LICENCE DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-4 VISUAL ET EST DESTINÉ À UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE PAR UN UTILISATEUR À DES FINS DE DÉCODAGE DE VIDÉOS CONFORMES À LA NORME VISUELLE MPEG-4 (« VIDÉO MPEG-4 ») ENCODÉES PAR UN UTILISATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR VIDÉO AGRÉÉ PAR MPEG LA POUR FOURNIR DES VIDÉOS MPEG-4. AUCUNE LICENCE N’EST AUTORISÉE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. TOUTE INFORMATION COMPLÉMENTAIRE, Y COMPRIS LES INFORMATIONS RELATIVES À DES UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET COMMERCIALES ET À LA LICENCE PEUT ÊTRE OBTENUE AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. CONSULTEZ LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Toutes les autres marques commerciales sont des marques appartenant à leurs détenteurs respectifs.
22FR
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci­dessous, vérifiez les procédures de connexion et d’utilisation. Pour plus d’informations sur l’utilisation du fusible et le retrait de l’appareil du tableau de bord, reportez-vous à la section « Connexion/ Installation » (page 29). Si le problème n’est pas résolu, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérif iez le fusible.La connexion n’est pas correcte.
– Connectez les câbles d’alimentation jaune et
rouge.
Aucun bip n’est émis.
Un amplificateur de puissance en option est
connecté et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
débranché ou n’est pas correctement connecté.
Le fusible a sauté. L’appareil fait du bruit lorsque la position de la clé de contact est modifiée.
Les câbles ne sont pas connectés correctement
au connecteur d’alimentation destiné aux accessoires du véhicule.
L’affichage disparaît du moniteur ou il n’apparaît pas.
Le gradateur est réglé sur [ACTIVÉ] (page 16).L’affichage disparaît si vous maintenez la touche
HOME enfoncée. – Appuyez sur la touche HOME de l’appareil.
La fonction de désactivation du moniteur est
activée (page 6). – Appuyez n’importe où sur l’affichage pour le
réactiver.
L’affichage ne réagit alors que vous appuyez correctement.
Appuyez sur une partie de l’affichage à la fois. Si
vous appuyez sur plusieurs parties en même temps, l’affichage ne fonctionne pas correctement.
Étalonnez l’écran tactile de l’affichage (page 16).Appuyez fermement sur le pavé sensible à la
pression.
Des éléments de menu ne peuvent pas être sélectionnés.
Les éléments de menu indisponibles sont grisés.
Les touches de commande sont inopérantes.
Appuyez sur la touche de réinitialisation (page 5).
Réception radio
Il est impossible de capter les stations. Le son s’accompagne de bruit.
La connexion n’est pas correcte.
– Connectez le câble REM OUT (rayé bleu/blanc)
ou le câble d’alimentation accessoire (rouge) au câble d’alimentation de l’amplificateur d’antenne de la voiture (uniquement si votre véhicule est équipé d’une antenne radio
intégrée dans la vitre arrière/latérale). – Vérifiez la connexion de l’antenne de voiture. – Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez la connexion du câble de commande
d’antenne électrique.
Impossible de capter une présélection.
Le signal capté est trop faible.
RDS
PTY affiche [PTY introuvable.].
La station actuellement captée n’est pas une
station RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.La station ne spécifie pas le type d’émission.
La recherche commence après quelques secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas d’informations TP ou le
signal capté est faible. – Désactivez TA (page 10).
Aucun message de radioguidage.
Activez TA (page 10).La station n’émet pas de messages de
radioguidage, malgré l’indication TP. – Réglez la fréquence pour capter une autre
station.
23FR
Image
Absence d’image/présence de parasites sur l’image.
Une connexion est incorrecte.Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’autre
appareil et réglez le sélecteur d’entrée de l’autre appareil sur la source correspondant à cet appareil.
Le disque est défectueux ou sale.L’installation est incorrecte.
– Installez l’appareil à un angle inférieur à 45°,
dans un endroit stable du véhicule.
Le cordon du frein de stationnement (vert clair)
n’est pas connecté au cordon du commutateur du frein de stationnement ou le frein de stationnement n’est pas serré.
L’image n’occupe pas la totalité de l’écran.
Le format est défini sur la source de lecture.
Absence d’image/présence de parasites sur l’image du moniteur arrière.
Le réglage du système couleur est incorrect.
– Réglez le système couleur sur [PAL] ou [NTSC]
en fonction du moniteur connecté (page 17).
Une image de la caméra s’affiche sur cet appareil.
– Aucune image ne s’affiche sur le moniteur
arrière si une image de la caméra s’affiche sur cet appareil.
Seule la vidéo DVD/USB lue sur cet appareil peut
être affichée sur le moniteur arrière.
Quand l’image des caméras ou du système de
navigation du véhicule est affichée sur cet appareil, l’image de la vidéo DVD/USB ne s’affiche pas sur le moniteur arrière.
Son
Absence de son/le son saute/le son grésille.
Une connexion est incorrecte.Vérifiez la connexion entre cet appareil et
l’appareil connecté et réglez le sélecteur d’entrée de l’autre appareil sur la source correspondant à cet appareil.
Le disque est défectueux ou sale.L’installation est incorrecte.
– Installez l’appareil à un angle inférieur à 45°,
dans un endroit stable du véhicule.
L’appareil est en mode de pause/de retour
rapide/d’avance rapide.
Les réglages des sorties sont incorrects.Le niveau audio DVD est trop faible (page 12).Le volume est trop faible.La fonction ATT est activée.Le format n’est pas pris en charge.
– Vérifiez si le format est pris en charge par cet
appareil (page 20).
Le son s’accompagne de parasites.
Éloignez les cordons des câbles.
Fonctionnement du disque
La lecture du disque ne démarre pas.
Le disque est défectueux ou sale.Le disque est illisible.Le DVD est illisible en raison du code régional.Le format du disque et la version du fichier ne
sont pas compatibles avec cet appareil (page 19).
Appuyez sur pour retirer le disque.
Certaines fonctions sont inopérantes.
Selon le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas exécuter des opérations telles que l’arrêt, la recherche ou la lecture répétée/ aléatoire. Pour plus d’informations, reportez­vous au manuel fourni avec le disque.
Impossible de changer l’angle ou la langue de la bande son/des sous-titres.
Pendant la lecture, appuyez sur , puis
effectuez les réglages souhaités.
Il n’y a pas de pistes multilingues, de sous-titres
multilingues ou d’angles multiples enregistrés sur le DVD.
Le DVD ne permet pas de changer.
Le disque ne s’éjecte pas. Le disque ne s’insère pas.
Appuyez sur la touche d’éjection du disque et
maintenez-la enfoncée.
Lecture USB
Impossible de lire des éléments via un concentrateur USB.
Connectez des périphériques USB à cet appareil
sans passer par un concentrateur USB.
Impossible de lire des éléments.
Reconnectez le périphérique USB.
La lecture sur un périphérique USB exige un délai de démarrage plus long.
Le périphérique USB contient des fichiers
volumineux ou une arborescence de fichiers complexe.
Le son est intermittent.
Il est possible que le son soit intermittent à un
débit binaire élevé.
Impossible de lire des fichiers audio.
Les périphériques USB formatés avec des
systèmes de fichiers autres que FAT12, FAT16 ou FAT32 ne sont pas pris en charge.*
* Cet appareil prend en charge les formats FAT12, FAT16 et
FAT32, mais il se peut que certains périphériques USB ne les prennent pas tous en charge. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de chaque périphérique USB ou contactez leur fabricant.
24FR
Impossible de lire le smartphone connecté au port USB.
La connexion USB est disponible uniquement
pour les téléphones Android et les périphériques USB en mode MSC. Lorsque vous utilisez un smartphone qui n’est pas un téléphone Android, établissez une connexion BLUETOOTH (page 7).
Fonction BLUETOOTH
L’autre périphérique BLUETOOTH ne détecte pas cet appareil.
Réglez [Connexion Bluetooth] sur [ACTIVÉ]
(page 16).
Lorsqu’il se connecte à un périphérique
BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Mettez fin à la connexion en cours et recherchez cet appareil à partir de l’autre périphérique.
Selon votre smartphone ou téléphone mobile,
vous devrez peut-être supprimer cet appareil de l’historique du smartphone ou téléphone mobile connecté avant de les jumeler à nouveau (page 7).
Impossible d’établir la connexion.
Vérifiez les procédures de pairage et de
connexion dans le manuel de l’autre périphérique, par exemple, et recommencez l’opération.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche pas.
Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’obtenir un nom.
Absence de sonnerie.
Augmentez le volume pendant la réception d’un
appel.
Le volume de la voix de l’utilisateur est faible.
Augmentez le volume pendant un appel.
L’interlocuteur trouve le volume trop faible ou trop élevé.
Réglez le niveau [Volume Micro] (page 14).
Les conversations téléphoniques s’accompagnent d’écho ou de parasites.
Diminuez le volume.Si le bruit environnant, autre que le son de l’appel
téléphonique, est fort, essayez de réduire ce bruit. – Fermez la fenêtre si la rue est bruyante. – Si le climatiseur est bruyant, diminuez-le.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.
La qualité sonore du téléphone dépend des
conditions de réception du téléphone mobile. – Déplacez votre véhicule dans un endroit où la
réception est meilleure si elle était mauvaise.
Le volume du périphérique BLUETOOTH connecté est faible ou élevé.
Le niveau de volume varie d’un périphérique
BLUETOOTH à l’autre. – Vous pouvez réduire les différences de volume
entre cet appareil et le périphérique
BLUETOOTH (page 11).
Le son s’interrompt en cours de streaming audio ou la connexion BLUETOOTH échoue.
Réduisez la distance entre l’appareil et le
périphérique BLUETOOTH.
Si le périphérique BLUETOOTH est rangé dans un
étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui pour l’utiliser.
Plusieurs périphériques BLUETOOTH ou d’autres
appareils (notamment des équipements de radio-amateurs) qui émettent des ondes radio sont utilisés à proximité. – Mettez les autres périphériques hors tension. – Éloignez l’appareil des autres périphériques.
Le son de la lecture s’interrompt
momentanément quand cet appareil se connecte à un téléphone mobile. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
Impossible de commander le périphérique BLUETOOTH connecté en cours de streaming audio.
Vérifiez que le périphérique BLUETOOTH
connecté prend en charge AVRCP.
Certaines fonctions ne sont pas activées.
Vérifiez que le périphérique à connecter prend en
charge les fonctions en question.
Réponse involontaire à un appel.
Le téléphone à connecter est configuré pour
appeler automatiquement.
[Réponse automatique] de cet appareil est réglé
sur [ACTIVÉ] (page 14).
Échec du pairage dans le délai imparti.
Selon le périphérique à connecter, le délai de
pairage peut être court. Essayez de terminer le pairage dans ce délai.
Pairage impossible.
Il se peut que l’appareil ne puisse pas effectuer le
pairage avec un appareil BLUETOOTH qui a été appairé auparavant après l’initialisation de l’appareil si les informations de l’appareil sont mémorisées dans le périphérique BLUETOOTH. Dans ce cas, supprimez les informations de pairage relatives à l’appareil sur le périphérique BLUETOOTH, puis recommencez le pairage.
La fonction BLUETOOTH est inopérante.
Coupez le contact. Patientez un moment, puis
tournez le démarreur sur la position ACC.
25FR
Les haut-parleurs du véhicule ne reproduisent aucun son pendant un appel mains libres.
Si le son provient du téléphone mobile, réglez-le
pour que le son soit reproduit par les haut­parleurs du véhicule.
Android Auto
L’icône Android Auto n’apparaît pas sur l’écran HOME.
Consultez votre téléphone Android et acceptez
les clauses de non-responsabilité et les demandes d’autorisation pour utiliser Android Auto sur votre téléphone Android.
Aucune application Android Auto n’est installée
sur votre téléphone Android. – Téléchargez et installez l’application Android
Auto sur votre téléphone Android.
Votre téléphone Android n’est pas compatible
avec Android Auto. – Un téléphone Android sous Android 5.0 ou une
version supérieure est requis. Consultez la liste de compatibilité du site d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du manuel.
Déconnectez votre téléphone Android du port
USB et reconnectez-le.
Il se peut qu’Android Auto soit indisponible dans
votre pays ou région.
Messages
Généralités
Lecture imposs. de ce contenu.
Le contenu actuellement sélectionné est
impossible à lire ou passe au suivant. – Le format de fichier du contenu n’est pas pris
en charge. Vérifiez les formats de fichier pris en charge (page 20).
Pas de réponse de l’app.
L’appareil ne reconnaît pas le périphérique USB
connecté. – Reconnectez le périphérique USB. – Vérifiez si le périphérique USB est pris en
charge par l’appareil.
Aucune donnée de lecture
Le périphérique USB ne contient pas de données
de lecture. – Chargez des fichiers/données de musique sur
le périphérique USB.
Danger de surintensité entrée USB
Le périphérique USB est surchargé.
– Déconnectez le périphérique USB. – Indique que le périphérique USB est hors
d’usage ou que le périphérique connecté n’est pas pris en charge.
Le périphérique USB n’est pas supporté
Pour plus d’informations sur la compatibilité de
votre périphérique USB, visitez le site d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du manuel.
Concentrateur USB non pris en charge
Cet appareil ne prend pas en charge les
concentrateurs USB.
26FR
BLUETOOTH
Périphérique Bluetooth introuvable.
L’appareil est incapable de détecter un
périphérique BLUETOOTH connectable. – Vérifiez la configuration BLUETOOTH du
périphérique à connecter.
Aucun périphérique ne figure dans la liste des
périphériques BLUETOOTH enregistrés. – Procédez au jumelage avec un périphérique
BLUETOOTH (page 7).
Appareil mains libres non disponible.
Aucun téléphone mobile n’est connecté.
– Connectez un téléphone mobile (page 8).
Pour l’utilisation du disque
Erreur disque
Un problème empêche l’appareil de lire les
données.
Les données sont endommagées ou altérées.Le disque est altéré.Le disque est incompatible avec cet appareil.Le disque est sale ou inséré à l’envers.
– Nettoyez le disque ou insérez-le correctement.
Un problème empêche la lecture du disque.
– Insérez un autre disque.
Le disque n’est pas compatible avec cet appareil.
– Insérez un disque compatible.
Appuyez sur pour retirer le disque.
Lecture du disque interdite par le code de la région.
Le code régional du DVD est différent de celui de
l’appareil.
Le son au format audio est inaudible.
Les disques au format DTS ne sont pas pris en
charge. Aucun son n’est reproduit si le format DTS est sélectionné. – Les disques formatés DTS ne peuvent pas être
lus sur cet appareil. Utilisez un format de disque compatible (page 19).
Télécommande au volant
Réessayez
Une erreur se produit pendant l’enregistrement
et toutes les données enregistrées sont effacées. – Recommencez l’enregistrement à partir du
début.
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
Si vous portez l’appareil à réparer en raison d’un problème de lecture de disque, apportez le disque utilisé au moment où le problème s’est produit.
27FR
Liste des codes de langue
Code Langue
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali ;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian
1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian ;
Lettish
1345 Malagasy
Code Langue
1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto ;
Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-
Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian
Code Langue
1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 Non spécifié
Code Langue
Liste des codes de langue
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
28FR
Connexion/Installation
× 4
5 × max. 8 mm



× 2
Attention
•Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un point de masse commun.
•Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis ou happé par des pièces mobiles (par exemple, une glissière de siège).
•Avant d’effectuer les connexions, coupez le contact du véhicule pour éviter les courts-circuits.
• Raccordez le câble d’alimentation à l’appareil et aux haut-parleurs avant de le raccorder au connecteur d’alimentation auxiliaire.
•Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du ruban isolant les extrémités libres des fils non connectés.
Précautions
•Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation afin que l’appareil n’entrave pas la conduite normale.
•Évitez d’installer l’appareil dans des endroits soumis à la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des températures élevées, notamment les rayons directs du soleil ou la proximité des conduites de chauffage.
• Utilisez exclusivement le matériel de fixation fourni afin de garantir une installation sûre.
Remarque sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque vous connectez cet appareil conjointement avec d’autres équipements stéréo, l’intensité du circuit du véhicule auquel l’appareil est relié doit être supérieure à la somme de l’intensité des fusibles de chaque composant.
Réglage de l’angle de fixation
Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit inférieur à 45°.
Liste des pièces pour installation
• Cette liste des pièces ne comprend pas tout le contenu de l’emballage.
• Conservez les clés de déblocage à des fins d’utilisation ultérieure, car vous en aurez aussi besoin pour enlever l’appareil de votre véhicule.
29FR
Connexion
*
3
*
3
*
3
Caisson de graves*
1
Amplificateur de puissance*
1
*
8
Smartphone*7, périphérique USB
d’une télécommande filaire (non fournie)
*4
*5*
6
Vert c lair Rayé violet/blanc
de l’antenne du véhicule
Caméra de recul*
1
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Connexions » (page 31).
*
3
*
3
*
3
*
3
Caméra*
1
Caméra*
1
Moniteur*
1
Reportez-vous à la section « Schéma de connexion électrique » (page 32) pour plus d’informations .
*
2
30FR
*1 Non fourni
Cordon du commutateur du frein de stationnement
Type de frein à main Type de frein au pied
*2 Impédance des haut-parleurs : 4  – 8  × 4 *3 Cordon à broches RCA (non fourni) *4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour la
télécommande filaire (non fournie). Pour plus d’informations sur l’utilisation de la télécommande filaire, reportez-vous à la section « Utilisation de la télécommande filaire » (page32).
*5 Qu’il soit utilisé ou non, acheminez le cordon de l’entrée
micro de façon à ce qu’il n’interfère pas avec la conduite. Fixez le cordon avec un attache-câble ou autre s’il est installé près de vos pieds.
*6 Pour plus d’informations sur l’installation du micro,
reportez-vous à la section « Installation du micro » (page 32).
*7 Pour connecter un smartphone à l’appareil principal, un
câble approprié (non fourni) est requis.
*8
*9 Pour le module de navigation XA-NV400 (non fourni)
Connexions
Si vous disposez d’une antenne électrique dépourvue de relais, vous risquez de l’endommager si vous connectez cet appareil à l’aide du câble d’alimentation fourni .
Vers le connecteur haut-parleurs du véhicule
Vers le connecteur d’alimentation du véhicule
alimentation
12
permanente antenne électrique/
13
amplificateur de puissance (REM OUT)
alimentation de
14
l’éclairage commutée 15 alimentation commutée Rouge 16 masse Noir
Jaune
Rayé bleu/blanc
Rayé orange/ blanc
Vers le cordon du commutateur du frein de
stationnement
La position d’installation du cordon du commutateur du frein de stationnement dépend du véhicule. N’oubliez pas de connecter le fil du frein de stationnement (vert clair) du câble de connexion de l’alimentation au cordon du commutateur du frein de stationnement.
1
Haut-parleur arrière (droit)
2 3
Haut-parleur avant (droit)
4
5
Haut-parleur avant (gauche)
6 Rayé blanc/noir 7
Haut-parleur arrière (gauche)
8 Rayé vert/noir
VioletRayé violet/noirGrisRayé gris/noirBlanc
Ve rt
Vers la borne d’alimentation +12 V du fil des
lampes arrière du véhicule (uniquement en cas de connexion de la caméra de recul)
Connexion de protection de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation est connecté, le circuit mémoire est toujours alimenté, même lorsque le contact est coupé.
Connexion des haut-parleurs
• Avant de connecter les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
• Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance est comprise entre 4  et 8  et dont la puissance admissible est appropriée pour éviter qu’ils soient endommagés.
Connexion du moniteur
Quand vous installez un moniteur pour siège arrière, connectez son cordon du commutateur de frein de stationnement à la masse.
31FR
Schéma de connexion électrique
Connecteur d’alimentation auxiliaire
Rouge Rouge
Jaune Jaune
Rouge Rouge
Jaune Jaune
Rouge
Rouge
Jaune
Jaune
Clip (non fourni)
Vérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de votre véhicule et faites correspondre correctement les connexions des cordons selon le véhicule.
Connexion ordinaire
alimentation
12
permanente
15 alimentation commutée Rouge
Quand les positions des câbles rouge et jaune sont inversées
12 alimentation commutée Jaune
alimentation
15
permanente
Pour les véhicules dépourvus de position ACC
Après avoir fait correspondre correctement les connexions et les câbles d’alimentation commutée, connectez l’appareil à l’alimentation du véhicule. Si vous avez des questions et des problèmes de connexion de cet appareil, qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre concessionnaire automobile.
Jaune
Rouge
Installation du micro
Pour capturer votre voix lors d’un appel en mains libres, vous devez installer le micro .
Attention
•Il est extrêmement dangereux d’avoir le cordon enroulé autour de la colonne de direction ou du levier de vitesse. Empêchez le cordon et d’autres composants d’interférer avec votre conduite.
•Si votre véhicule est équipé d’airbags ou de tout autre équipement anti-choc, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou le concessionnaire avant de procéder à l’installation.
Remarque
Avant de placer l’adhésif double face , nettoyez la surface du tableau de bord avec un chiffon sec.
Utilisation de la télécommande filaire
En cas d’utilisation de la télécommande au volant
Avant toute utilisation, il est indispensable d’installer le câble de connexion RC-SR1 (non fourni).
1 Pour activer la télécommande au volant,
sélectionnez [Réglages généraux] [Personn. contrôle direction] pour l’enregistrer (page 16).
Quand l’enregistrement est terminé, la télécommande au volant est disponible.
Remarques sur l’installation du câble de connexion RC-SR1 (non fourni)
• Pour plus d’informations, reportez-vous au site d’assistance à l’adresse mentionnée au dos du manuel, puis connectez correctement chaque fil aux fils correspondants. Toute erreur de connexion peut endommager l’appareil.
• Il est conseillé de se faire aider par le revendeur ou un technicien qualifié.
32FR
En cas d’utilisation de la télécommande filaire
Languette
Au-delà de 182 mm
Au-delà de 111 mm
Vers le tableau de bord/console
Pièces fournies avec votre voiture
Support
Support
1
Pour activer la télécommande filaire, réglez [Contrôle direction] sous [Réglages généraux] sur [Présélectionnée] (page 16).
Utilisation de la caméra de recul
Avant toute utilisation, il est indispensable d’installer la caméra de recul (non fournie). L’image d’une caméra de recul connectée à la borne CAMERA IN (REAR) s’affiche quand : le feu de recul de votre véhicule s’allume (ou le
levier de vitesse est en position R (marche arrière)).
vous appuyez sur HOME, sur [Caméra], puis sur
[Arrière].
Installation
Montage de l’appareil dans le tableau de bord
• Avant de procéder à l’installation, assurez-vous
que les languettes des deux côtés du support sont inclinées de 3,5 mm vers l’intérieur.
• Pour les voitures japonaises, reportez-vous à la section « Montage de l’appareil dans une voiture japonaise » (page 33).
1 Positionnez le support  à l’intérieur du
tableau de bord, puis pliez les griffes vers l’extérieur pour un ajustement serré.
2 Montez l’appareil sur le support .
Remarques
• Si les languettes sont droites ou si elles sont inclinées vers l’extérieur, l’appareil ne peut pas être i nstallé correctement et il risque d’être expulsé.
• Assurez-vous que les 4 pattes du cadre de protection sont correctement engagées dans les fentes de l’appareil.
Montage de l’appareil dans une voiture japonaise
Il est possible que vous ne puissiez pas installer cet appareil dans certaines voitures japonaises. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony.
Quand vous montez cet appareil sur les supports préinstallés de votre voiture, utilisez les vis fournies dans les orifices appropriés de la voiture : T pour TOYOTA et N pour NISSAN.
Remarque
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez exclusivement les vis fournies pour l’installation.
33FR
Remplacement du fusible
Fusible (10 A)
Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
34FR
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier die Seriennummer: S/N: ___________________________ Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie oben auf der Verpackung des Gerätes oder unten auf dem Gerät selber.
Installieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen unbedingt im Armaturenbrett des Fahrzeugs, denn die Rückseite des Geräts erwärmt sich bei Betrieb. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/ Installation“ (Seite 30).
Eigenschaften der Laserdiode
Emissionsdauer: kontinuierlichLaserausgangsleistung: weniger als 390 W
(Gemessen im Abstand von etwa 70 mm von der Linsenoberfläche am optischen Sensorblock mit einer Öffnung von 7 mm.)
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet sich an der Geräteunterseite.
Achtung
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.
VORSICHT
Die Verwendung optischer Instrumente zusammen mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/ DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen. Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal.
Hergestellt in China
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Dieses Gerät ist auf den Gebrauch mit der/den zulässigen Softwareversion(en) ausgelegt, die in der EU-Konformitätserklärung angegeben ist/sind. Die Software, mit der dieses Gerät ausgestattet ist, entspricht den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU. Die Softwareversion kann unter dem Punkt Firmware-Konfiguration des Menüs Allgemeine Einstellungen überprüft werden.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich auf Länder, in denen es gesetzlich vorgeschrieben ist, hauptsächlich in Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR).
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU­Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt. EU Importeur: Sony Europe Limited. Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/ der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus
2DE
entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/den Akku an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von Batterien/ Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition (ACC oder I) verfügt
Halten Sie nach dem Ausschalten der Zündung unbedingt HOME am Gerät gedrückt, bis die Anzeige erlischt. Andernfalls wird das Display nicht ausgeschaltet und der Autobatterie wird Strom entzogen.
Haftungsausschluss für von Dritten angebotene Dienste
Von Dritten angebotene Dienste können ohne vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen Fällen keine Haftung.
Wichtiger Hinweis
Achtung
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN ODER FÜR IRGENDWELCHE SCHÄDEN. DIESER HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN GEWINN, ENTGANGENES EINKOMMEN, DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL DES PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER GERÄTE, AUSFALLZEITEN UND ZEITAUFWAND DES KÄUFERS, DIE AUF DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, DER HARDWARE UND/ODER SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.
Sehr geehrte Kunden, dieses Produkt enthält einen Funksender. Laut UNECE-Regelung Nr. 10 können Fahrzeughersteller bestimmte Bedingungen bezüglich des Einbaus von Funksendern in Fahrzeuge festlegen. Bevor Sie dieses Produkt in Ihr Fahrzeug einbauen, schlagen Sie bitte im Betriebshandbuch des Fahrzeugs nach oder fragen Sie den Fahrzeughersteller oder Ihren Fahrzeughändler.
Notrufe
Diese BLUETOOTH-Freisprecheinrichtung für das Auto und das elektronische Gerät, das mit der Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit Radiosignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen nicht unter allen Umständen eine Verbindung garantiert werden kann. Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen (wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht ausschließlich auf elektronische Geräte.
BLUETOOTH-Kommunikation
• Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende Mikrowellen können den Betrieb von medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr. – An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer Tan ks tel le .
– In der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern.
• Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH­Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH­Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie also vorsichtig.
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von Informationen während der BLUETOOTH­Kommunikation kann keine Haftung übernommen werden.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
3DE
Inhalt
Achtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Vorbereitungen
Vornehmen der Anfangseinstellungen. . . . . . . . . . 7
Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts . . . . . . . . . . 7
Anschließen von Kameras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Radioempfang
Radioempfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verwenden von Tuneroptionen . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Wiedergabe
Wiedergeben von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wiedergabe mit einem USB-Gerät . . . . . . . . . . . . 11
Wiedergabe mit einem BLUETOOTH-Gerät . . . . . 11
Suchen und Wiedergeben von Titeln . . . . . . . . . . 11
Weitere Einstellungen während der Wiedergabe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Telefonieren mit Freisprecheinrichtung
Entgegennehmen eines Anrufs . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tätigen eines Anrufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Während eines Anrufs verfügbare Funktionen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Anschluss/Installation
Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Teileliste für die Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Weitere nützliche Funktionen
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bedienung mit dem Finger . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Einstellungen
Grundlegende Einstellschritte . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Allgemeine Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Klangeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visuelle Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Weitere Informationen
Aktualisieren der Firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Liste der Sprachcodes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Hauptgerät
HOME
– Aufrufen des HOME-Menüs. –Einschalten des Geräts. – Halten Sie die Taste zum Ausschalten des
Geräts mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
ATT (Dämpfen des Tons)
Halten Sie die Taste zum Dämpfen des Tons 1 Sekunde (weniger als 2 Sekunden) lang gedrückt. Zum Beenden der Funktion halten Sie die Taste erneut gedrückt oder drehen den Lautstärkeregler.
 (Disc auswerfen)Empfänger für die FernbedienungLautstärkeregler
Drehen Sie zum Einstellen der Lautstärke den Regler, wenn Ton ausgegeben wird.
OPTION
Drücken Sie den Regler, wenn Sie den OPTION­Bildschirm aufrufen wollen (Seite 6).
VOICE
Halten Sie den Regler zum Aktivieren der Sprachbefehlfunktion für Android Auto™ gedrückt.
Display/Touchscreen
Disc-Einschub / (Zurück/Weiter)
– Zurück-/Weiterschalten zur vorherigen bzw.
nächsten Option.
– Zum schnellen Rück-/Vorlauf müssen Sie die
Taste gedrückt halten.
Rücksetztaste
Drücken Sie die Rücksetztaste mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber.
5DE
Bildschirmanzeigen
Wiedergabebildschirm:
HOME-Bildschirm:
OPTION-Bildschirm:
Statusanzeigen
Leuchtet, wenn die Tondämpfung eingeschaltet ist.
Leuchtet, wenn AF (Alternativfrequenzen) zur Verfügung steht.
Leuchtet, wenn aktuelle Verkehrsinformationen (TA: Verkehrsdurchsagen) zur Verfügung stehen.
Leuchtet, wenn die Wiedergabe mit einem Audiogerät über A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) möglich ist.
Leuchtet, wenn Freisprechanrufe über HFP (Handsfree Profile) möglich sind.
Gibt die Signalstärke des verbundenen Mobiltelefons an.
Gibt die Akkurestladung des verbundenen Mobiltelefons an.
Leuchtet, wenn das Bluetooth®-Signal eingeschaltet ist. Blinkt, wenn die Verbindung besteht.
(Signalquellenoption)
Aufrufen des Optionsmenüs für die Signalquelle. Welche Optionen zur Verfügung stehen, hängt von der Signalquelle ab.
Anwendungsspezifischer Bereich
Anzeige der Bedienelemente/Anzeigen für die Wiedergabe oder Anzeige des Gerätestatus. Die angezeigten Optionen unterscheiden sich je nach Signalquelle.
Uhr (Seite 15) (Zurück zum Wiedergabebildschirm)
Umschalten vom HOME-Bildschirm zum Wiedergabebildschirm.
Tasten zum Auswählen von Signalquelle und
Einstellungen
Wechseln der Signalquelle oder Vornehmen verschiedener Einstellungen.
Quellenauswahltasten
Wechseln der Signalquelle.
(EXTRA BASS)
Ändern der Einstellung EXTRA BASS (Seite 17).
(EQ10/Subwoofer)
Ändern der Einstellung EQ10/Subwoofer (Seite 17).
(Monitor aus)
Ausschalten des Monitors. Wenn der Monitor ausgeschaltet wird, berühren Sie einen beliebigen Teil des Bildschirms, um ihn wieder einzuschalten.
6DE
Vorbereitungen
[0000]
Passwort eingeben
Vornehmen der Anfangseinstellungen
Sie müssen die Anfangseinstellungen vornehmen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben. Wenn der Bildschirm mit den Anfangseinstellungen beim Einschalten des Geräts nicht erscheint, initialisieren Sie das Gerät, indem Sie es auf die werkseitigen Einstellungen zurücksetzen (Seite 16).
1 Berühren Sie [Sprache] und stellen Sie die
Sprache für die Anzeigen ein.
2 Berühren Sie [Demo] und berühren Sie zum
Auswählen dann [AUS], um den Demomodus zu deaktivieren.
3 Berühren Sie [Datum/Uhrzeit einstellen]
und stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
4 Wenn das Einstellen von Datum und Uhrzeit
abgeschlossen ist, berühren Sie [OK].
Der Start-Sicherheitshinweis erscheint.
5 Lesen Sie den Start-Sicherheitshinweis
durch. Wenn Sie mit allen Bedingungen einverstanden sind, berühren Sie [Schließen].
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
Präzisere Einstellungen können Sie später im Einstellmenü vornehmen (Seite 15).
Pairing und Herstellen einer Verbindung mit einem BLUETOOTH­Gerät
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung zu einem BLUETOOTH-Gerät herstellen wollen, ist eine gegenseitige Registrierung (das so genannte „Pairing“) erforderlich. Durch das Pairing können dieses und andere Geräte einander erkennen.
1 Platzieren Sie das BLUETOOTH-Gerät
maximal 1 m von diesem Gerät entfernt.
2 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[Einstell.].
3 Berühren Sie . 4 Berühren Sie [Bluetooth-Verbindung] und
setzen Sie das Signal dann auf [EIN].
Das BLUETOOTH-Signal wird eingeschaltet und
leuchtet in der Statusleiste dieses Geräts.
5 Berühren Sie [Pairing].
blinkt, wenn sich dieses Gerät im
Bereitschaftsmodus für das Pairing befindet.
6 Führen Sie das Pairing bei dem BLUETOOTH-
Gerät durch, so dass es dieses Gerät erkennt.
7 Wählen Sie [XAV-AX200] im Display des
BLUETOOTH-Geräts aus.
Wird der Name Ihres Modells nicht angezeigt, fangen Sie nochmals mit Schritt 5 an.
Vorbereiten eines BLUETOOTH­Geräts
Je nach dem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät, also z. B. Smartphone, Mobiltelefon oder Audiogerät (im Folgenden als „BLUETOOTH-Gerät“ bezeichnet, sofern nicht anders angegeben), können Sie Musik wiedergeben oder Freisprechanrufe tätigen. Einzelheiten zum Verbinden schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu dem anderen Gerät nach. Drehen Sie vor dem Herstellen der Verbindung die Lautstärke an diesem Gerät herunter. Andernfalls erfolgt die Tonausgabe unter Umständen unvermittelt mit hoher Lautstärke.
8 Wenn am BLUETOOTH-Gerät ein Passwort*
eingegeben werden muss, geben Sie [0000] ein.
* Das Passwort wird bei manchen BLUETOOTH-Geräten
auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder „Passcode“ usw. genannt.
Nach erfolgreichem Pairing leuchtet stetig.
7DE
9 Wählen Sie an dem BLUETOOTH-Gerät, zu
dem eine BLUETOOTH-Verbindung hergestellt werden soll, dieses Gerät aus.
oder leuchtet auf, wenn die Verbindung
hergestellt wurde.
Hinweise
• Dieses Gerät kann immer nur mit einem BLUETOOTH-Gerät verbunden sein.
• Zum Trennen der BLUETOOTH-Verbindung deaktivieren Sie die Verbindung von diesem Gerät oder vom BLUETOOTH­Gerät aus.
Herstellen einer Verbindung zu einem BLUETOOTH-Gerät, mit dem ein Pairing ausgeführt wurde
Sie müssen zu dem Gerät, mit dem ein Pairing ausgeführt wurde, eine Verbindung herstellen, um es nutzen zu können. Bei einigen Geräten wird die Verbindung nach dem Pairing automatisch hergestellt.
1 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[Einstell.].
2 Berühren Sie . 3 Berühren Sie [Bluetooth-Verbindung] und
dann [EIN].
Vergewissern Sie sich, dass in der Statusleiste dieses Geräts aufleuchtet.
4 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion am
BLUETOOTH-Gerät.
5 Stellen Sie vom BLUETOOTH-Gerät aus die
Verbindung zu diesem Gerät her.
oder leuchtet in der Statusleiste.
So stellen Sie eine Verbindung zu dem zuletzt verbundenen Gerät von diesem Gerät aus her
Wenn das BLUETOOTH-Signal aktiviert ist und die Zündung des Fahrzeugs eingeschaltet wird, sucht dieses Gerät das zuletzt verbundene BLUETOOTH­Gerät und die Verbindung wird automatisch hergestellt.
Hinweis
Beim Streaming von BLUETOOTH-Audiodaten können Sie von diesem Gerät aus keine Verbindung zum Mobiltelefon herstellen. Stellen Sie die Verbindung zu diesem Gerät stattdessen vom Mobiltelefon aus her.
So installieren Sie das Mikrofon
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Installieren des Mikrofons“ (Seite 33).
Anschließen von Kameras
Wenn Sie gesondert erhältliche Kameras an die Anschlüsse CAMERA IN anschließen, können Sie die Bilder von den Kameras anzeigen lassen. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/ Installation“ (Seite 30).
So zeigen Sie Bilder von den Kameras an
Drücken Sie HOME und berühren Sie [Kamera] und dann [1], [2] oder [Heck].
8DE
Radioempfang
Radioempfang
Wenn Sie Radio hören möchten, drücken Sie HOME und berühren Sie dann [Tuner].
Bedienelemente/Anzeigen für den Radioempfang
Aktueller Frequenzbereich
Wechseln des Frequenzbereichs (FM oder AM).
Aktuelle Frequenz, Programmdienstname*,
RDS-Anzeige (Radio Data System)*
*Beim RDS-Empfang.
(Tuneroption)
Aufrufen des Optionsmenüs für den Tuner.
SEEK-/SEEK+
Automatischer Sendersuchlauf.
/
Manueller Sendersuchlauf. Damit die Frequenzen schnell durchlaufen, berühren Sie die Tasten eine Zeit lang.
Speichernummern
Auswählen eines gespeicherten Senders. Wischen Sie nach rechts/links, um die anderen gespeicherten Sender anzuzeigen. Berühren Sie die Nummer eine Zeit lang, um die aktuelle Frequenz unter einem Speicherplatz abzulegen.
Sendereinstellung
1 Wählen Sie den gewünschten
Frequenzbereich (FM oder AM).
2 Stellen Sie Sender ein.
Automatische Sendersuche
Berühren Sie SEEK-/SEEK+. Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird.
Manuelle Sendersuche
Berühren Sie / eine Zeit lang, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und berühren Sie
/ dann so oft, bis die gewünschte Frequenz
genau eingestellt ist.
Manuelles Speichern von Sendern
1 Halten Sie, während der zu speichernde
Sender empfangen wird, die gewünschte Speichernummer gedrückt.
Empfangen gespeicherter Sender
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus und
berühren Sie dann die gewünschte Speichernummer.
Verwenden von Tuneroptionen
Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung, wenn Sie berühren.
BTM
Sender werden in der Reihenfolge der Frequenzen unter den Speichernummern gespeichert. Für FM (UKW) können 18 Sender, für AM 12 Sender gespeichert werden.
Local
Wählen Sie [EIN], wenn nur Sender mit starken Signalen eingestellt werden sollen. Um alle Sender einzustellen, wählen Sie [AUS].
AF*
Wählen Sie [EIN], wenn in einem Netzwerk der Sender mit den stärksten Signalen ausgewählt und ständig neu eingestellt werden soll.
TA*
Wählen Sie [EIN], um gegebenenfalls aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender (TP) zu empfangen.
9DE
Regional*
Wählen Sie [EIN], wenn bei aktivierter AF­Funktion der aktuelle Sender eingestellt bleiben soll. Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden Regionalsenders verlassen, wählen Sie [AUS]. Diese Funktion steht in Großbritannien und einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung.
PTY*
Wählen Sie aus der PTY-Liste einen Programmtyp aus, um nach einem Sender zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt.
* Nur beim FM-Empfang (UKW) verfügbar.
So empfangen Sie Katastrophenwarnungen
Wenn die Funktion AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die ausgewählte Signalquelle.
Wiedergabe
Wiedergeben von Discs
Bei bestimmten Disc-Typen sind bestimmte Funktionen unter Umständen anders oder eingeschränkt.
1 Legen Sie eine Disc mit der beschrifteten
Seite nach oben ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wenn ein DVD-Menü angezeigt wird
Berühren Sie die gewünschte Option im DVD-Menü. Sie können auch den Menüsteuerbildschirm verwenden. Diesen können Sie aufrufen, indem Sie das Display außerhalb des DVD-Menüs berühren. Berühren Sie /// zum Bewegen des Cursors und dann zum Bestätigen.
Beispiel für Anzeigen bei der Wiedergabe (DVD)
10DE
Titelnummer, Kapitelnummer, AudioformatStatusanzeige, verstrichene Spieldauer
Zum Einblenden der Anzeigen berühren Sie das Display.
Hinweis
Um bei der Anzeige des Bildschirms von Android Auto usw. zum DVD-Wiedergabebildschirm zu schalten, drücken Sie HOME und berühren dann [Disc].
Wechseln von Audiosprache/-format
Während der Wiedergabe einer DVD Video können Sie die Audiosprache wechseln, wenn auf der Disc Tonspuren in mehreren Sprachen aufgezeichnet sind. Sie können außerdem das Audioformat wechseln, wenn auf der Disc mehrere Audioformate aufgezeichnet sind (z. B. Dolby Digital). Berühren Sie während der Wiedergabe den Bildschirm und dann . Berühren Sie Audio so oft, bis die gewünschte Audiosprache/das gewünschte Audioformat erscheint.
Beispiel: Dolby Digital 5.1 ch
AudiospracheAudioformat/Kanalanzahl
Wenn dieselbe Sprache mehrmals angezeigt wird, sind auf der Disc mehrere Audioformate aufgezeichnet.
Wiedergabe mit einem USB­Gerät
Sie können USB-Geräte des Typs MSC (Massenspeicherklasse) (wie z. B. USB-Flash­Laufwerke, digitale Medienplayer) verwenden, die dem USB-Standard entsprechen.
Hinweise
• USB-Geräte, die mit einem der Dateisysteme FAT12/16/32 formatiert wurden, werden unterstützt.
• Einzelheiten zur Kompatibilität des USB-Geräts finden Sie auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
• Erläuterungen zu den unterstützten Dateiformaten finden Sie in „Unterstützte Formate für USB-Wiedergabe“ (Seite 20).
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter.
2 Schließen Sie das USB-Gerät an den USB-
Anschluss an.
3 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[USB].
Die Wiedergabe beginnt.
So trennen Sie die Verbindung zum Gerät
Schalten Sie dieses Gerät aus oder die Zündung in die Position ACC off und trennen Sie dann die Verbindung zum USB-Gerät.
Wiedergabe mit einem BLUETOOTH-Gerät
Sie können die Inhalte auf einem angeschlossenen Gerät wiedergeben, das BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt.
1 Stellen Sie eine BLUETOOTH-Verbindung zu
dem Audiogerät her (Seite 8).
2 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[BT-Audio].
3 Starten Sie am Audiogerät die Wiedergabe.
Hinweise
• Bei manchen Audiogeräten werden Informationen wie Titel, Titelnummer, verstrichene Spieldauer und Wiedergabestatus möglicherweise nicht an diesem Gerät angezeigt.
• Auch wenn die Signalquelle an diesem Gerät gewechselt wird, stoppt die Wiedergabe am Audiogerät nicht.
Angleichen des Lautstärkepegels des BLUETOOTH-Geräts an andere Signalquellen
Sie können die Lautstärkeunterschiede zwischen diesem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät verringern: Berühren Sie während der Wiedergabe und stellen Sie [Eingangspegel] auf einen Wert zwischen –8 und +8 ein.
Suchen und Wiedergeben von Titeln
Wiedergabewiederholung und Zufallswiedergabe
1 Berühren Sie während der Wiedergabe so
oft (Wiedergabewiederholung) oder (Zufallswiedergabe), bis der gewünschte Wiedergabemodus angezeigt wird.
Es kann eine Weile dauern, bis die Wiedergabe im ausgewählten Wiedergabemodus beginnt.
Je nach ausgewählter Signalquelle und angeschlossenem Gerät stehen unterschiedliche Wiedergabemodi zur Verfügung.
11DE
Suchen nach einer Datei im Listenbildschirm
1 Berühren Sie während der CD-DA- oder
USB-Wiedergabe .
Der Listenbildschirm mit dem gerade wiedergegebenen Element wird angezeigt.
Wenn Sie (Audio) oder (Video) berühren, werden die Elemente nach Dateityp aufgelistet. (Nur verfügbar bei der USB-Wiedergabe.)
2 Berühren Sie das gewünschte Element.
Die Wiedergabe beginnt.
Weitere Einstellungen während der Wiedergabe
Zu jeder Signalquelle stehen weitere Einstellungen zur Verfügung, die Sie durch Berühren von aufrufen können. Welche Optionen zur Verfügung stehen, hängt von der Signalquelle ab.
Picture EQ
Damit stellen Sie die Bildqualität nach Ihrem Geschmack ein: [Dynamisch], [Standard], [Theater], [Custom]. (Steht nur zur Verfügung, wenn die Parkbremse betätigt und die Wiedergabe von USB-Video oder DVD-Video gestartet wurde.)
Bildseitenverhältnis
Damit können Sie das Bildseitenverhältnis für den Bildschirm dieses Geräts auswählen. (Steht nur zur Verfügung, wenn die Parkbremse betätigt und die Wiedergabe von USB-Video oder DVD-Video gestartet wurde.)
Normal
Ein 4:3-Bild wird auf dem 16:9-Bildschirm in Originalgröße und mit seitlichen Rändern angezeigt.
Zoom
Zeigt ein 16:9-Bild an, das in das Format 4:3 Letter Box konvertiert wurde.
Voll
Ein 16:9-Bild wird in Originalgröße angezeigt.
Titel
Das Bild wird horizontal vergrößert, so dass Untertitel auf den Bildschirm passen.
DVD-Audiopegel
Damit stellen Sie den Audioausgangspegel bei einer im Dolby Digital-Format bespielten DVD auf einen Wert zwischen –8 und +8 ein, um den Lautstärkepegel verschiedener Discs auszugleichen. (Nur verfügbar bei der DVD-Wiedergabe.)
12DE
Telefonieren mit Freisprecheinrichtung
Wenn Sie ein Mobiltelefon zusammen mit diesem Gerät nutzen wollen, verbinden Sie es mit diesem Gerät. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts“ (Seite 7).
Hinweis
Die im Folgenden erläuterten Freisprechfunktionen stehen nur zur Verfügung, wenn die Funktion Android Auto deaktiviert ist. Wenn die Funktion Android Auto aktiviert ist, verwenden Sie die Freisprechfunktionen der Anwendung.
Entgegennehmen eines Anrufs
1 Berühren Sie , wenn ein Anruf eingeht.
Das Telefongespräch beginnt.
Hinweis
Das Rufzeichen und die Stimme des Gesprächsteilnehmers werden nur über die Frontlautsprecher ausgegeben.
Zurückweisen/Beenden eines Anrufs
Berühren Sie .
Tätigen eines Anrufs
1 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[Telefon].
2 Berühren Sie eins der Anrufsymbole auf der
BLUETOOTH-Telefonanzeige.
(Telefonbuch)*
Wählen Sie einen Kontakt aus der Liste der Namen/Nummern im Telefonbuch. Wenn die Namensliste in alphabetischer Reihenfolge angezeigt werden soll, damit Sie den gewünschten Kontakt suchen können, berühren Sie .
(Eingeben der Telefonnummer)
Geben Sie die Telefonnummer ein.
Liste der gespeicherten Telefonnummern
Wählen Sie den gespeicherten Kontakt aus. Informationen zum Speichern von Kontakten finden Sie unter „Speichern von Telefonnummern“ (Seite 13).
* Das Mobiltelefon muss PBAP (Phone Book Access
Profile) unterstützen.
3 Berühren Sie .
Das Telefongespräch beginnt.
Speichern von Telefonnummern
Sie können bis zu 6 Kontakte in der Speicherliste speichern.
1 Wählen Sie auf dem Telefonbildschirm die
Telefonnummer, die in der Kurzwahl gespeichert werden soll, im Telefonbuch aus.
Eine Bestätigungsanzeige erscheint.
2 Berühren Sie [Zu Stand. hinzf.]. 3 Wählen Sie die Liste der gespeicherten
Telefonnummern, in der die Telefonnummer gespeichert werden soll.
Der Kontakt wird in der Liste der gespeicherten Telefonnummern gespeichert.
Während eines Anrufs verfügbare Funktionen
(Anrufliste)*
Wählen Sie einen Kontakt aus der Anrufliste. Das Gerät speichert die letzten 20 Anrufe.
(Wahlwiederholung)
Sie können den letzten angerufenen Kontakt automatisch erneut anrufen.
So stellen Sie die Lautstärke des Rufzeichens ein
Drehen Sie den Lautstärkeregler, während ein Anruf eingeht.
So stellen Sie die Lautstärke der Stimme des Gesprächsteilnehmers ein
Drehen Sie während des Anrufs den Lautstärkeregler.
So stellen Sie die Lautstärke für den anderen Gesprächsteilnehmer ein (Einstellen der Mikrofonverstärkung)
Berühren Sie während eines Anrufs über die Freisprecheinrichtung und setzen Sie dann [Mikrofonverstärkung] auf [Hoch], [Mittel] oder [Niedrig].
13DE
So wechseln Sie zwischen Freisprechmodus und normalem Telefonmodus
Berühren Sie während eines Anrufs , um zwischen dem Telefonieren über dieses Gerät und über das Mobiltelefon zu wechseln.
Hinweis
Bei manchen Mobiltelefonen steht diese Funktion möglicherweise nicht zur Verfügung.
So nehmen Sie einen eingehenden Anruf automatisch entgegen
Berühren Sie und setzen Sie dann [Automatisch antworten] auf [EIN].
Weitere nützliche Funktionen
Android Auto
Android Auto erweitert die Android™-Plattform mit zweckmäßigen Funktionen für die Nutzung im Auto.
Hinweise zur Verwendung von Android Auto
•Ein Android-Mobiltelefon mit Android 5.0 oder höher ist erforderlich. Aktualisieren Sie das Betriebssystem vor dem Gebrauch auf die neueste Version.
• Ihr Android-Mobiltelefon muss Android Auto unterstützen. Einzelheiten dazu finden Sie in der Liste der kompatiblen Modelle auf der Support­Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
•Laden Sie die App Android Auto von Google Play™ herunter.
•Einzelheiten zu Android Auto finden Sie in der Anleitung zu Ihrem Android-Mobiltelefon oder auf der Website von Android Auto.
•Da die GPS-Funktion auf Ihrem Android­Mobiltelefon verwendet wird, platzieren Sie das Android-Mobiltelefon so, dass GPS-Signale gut empfangen werden können.
•Android Auto ist in manchen Ländern bzw. Regionen möglicherweise nicht erhältlich.
1 Schließen Sie Ihr Android-Mobiltelefon an
den USB-Anschluss an.
2 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
das Symbol für Android Auto.
Die Android Auto-Schnittstelle wird in voller Größe im Display dieses Geräts angezeigt. Bedienen Sie die Anwendungen über den Berührungsbildschirm.
14DE
Bedienung mit dem Finger
Sie können häufig verwendete Funktionen auch ausführen, wenn Sie in der Empfangs-/ Wiedergabeanzeige folgende Fingerbewegungen machen.
Hinweis
Die im Folgenden erläuterte Bedienung mit dem Finger steht auf dem Bildschirm von Android Auto nicht zur Verfügung.
Vorgehen Funktion
Radioempfang:
Sender vorwärts suchen. (Entspricht dem Gedrückthalten von .)
Wischen von links nach rechts
Wischen von rechts nach links
Nach oben wischen
Nach unten wischen
Video-/Audio-Wiedergabe: Um eine Datei/einen Titel vorwärts springen. (Entspricht .)
Radioempfang: Sender rückwärts suchen. (Entspricht dem Gedrückthalten von .)
Video-/Audio-Wiedergabe: Um eine Datei/einen Titel rückwärts springen. (Entspricht .)
Radioempfang: Gespeicherte Sender einstellen (vorwärts).
USB-Video-/USB-Audio­Wiedergabe:
Zum nächsten Ordner wechseln.
Radioempfang: Gespeicherte Sender einstellen (rückwärts).
USB-Video-/USB-Audio­Wiedergabe:
Zum vorherigen Ordner wechseln.
Einstellungen
Grundlegende Einstellschritte
Sie können Optionen in den folgenden Konfigurationskategorien einstellen:
Allgemeine Einstellungen,
Klangeinstellungen, Visuelle Einstellungen
1 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[Einstell.].
2 Berühren Sie das Symbol für die
gewünschte Kategorie.
Welche Optionen eingestellt werden können, hängt von der Signalquelle und den Einstellungen ab.
3 Bewegen Sie die Scrollleiste nach oben und
unten und wählen Sie die gewünschte Option.
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige zurück
Berühren Sie .
So rufen Sie den Wiedergabebildschirm auf
Berühren Sie .
Allgemeine Einstellungen
Sprache
Zum Auswählen der Anzeigesprache: [English], [Español], [Français], [Deutsch], [Italiano], [Nederlands], [Português], [], [ ], [], [], [].
Demo
Zum Einstellen des Demo-Modus: [AUS], [EIN].
Datum/Uhrzeit
Datumsformat
Zum Auswählen des Formats: [DD/MM/YY], [MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
Uhrzeitformat
Zum Auswählen des Formats: [12-Stunden], [24-Stunden].
Datum/Uhrzeit einstellen
Zum manuellen Einstellen von Datum und Uhrzeit.
Signalton
Zum Aktivieren des Signaltons: [AUS], [EIN].
15DE
Dimmer
Zum Dimmen des Displays: [AUS], [Automatisch], [EIN]. ([Automatisch] steht nur zur Verfügung, wenn die Steuerleitung für die Beleuchtung angeschlossen ist, und funktioniert, wenn die Scheinwerfer eingeschaltet sind.)
Dimmerpegel
Zum Einstellen des Helligkeitspegels bei aktiviertem Dimmer: –5 bis +5.
Touchscreen-Kalibrierung
Zum Vornehmen der Touchscreen-Kalibrierung, wenn sich ein Element durch Berühren des Monitors nicht auswählen lässt.
Kameraeingang
Zum Auswählen der an die Kameraeingänge angeschlossenen Kameras: [Heck], [1], [2]. Zudem zum Auswählen der Ansicht von den Kameras: [AUS], [Normal], [Umgekehrt] (Spiegelbild).
Leitungseinstellung Heckkamera
Zum Einstellen der Länge und/oder Position der Markierungslinien auf dem Bild von der Rückfahrkamera durch Berühren der Pfeilmarkierungen. Zum Ausblenden von Markierungslinien berühren Sie so oft, bis die Markierungslinie ausgeblendet wird.
Lenkbetätigung
Zum Auswählen des Eingangsmodus für die angeschlossene Fernbedienung. Um eine Fehlfunktion zu vermeiden, achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass der Eingangsmodus mit der angeschlossenen Fernbedienung übereinstimmt.
Custom
Eingangsmodus für die Lenkradfernbedienung (gehen Sie wie unter [Lenkbet. ben.def.] erläutert vor, um Funktionen für die angeschlossene Fernbedienung zu registrieren).
Preset
Eingangsmodus für die Kabelfernbedienung, ausgenommen die Lenkradfernbedienung.
Lenkbet. ben.def.
Der Lenkradtasten-Bildschirm erscheint. Halten Sie die Taste gedrückt, deren Funktion
einer Lenkradtaste zugewiesen werden soll. Die Taste leuchtet auf dem Bildschirm auf (Bereitschaft).
Halten Sie die Taste der
Lenkradfernbedienung gedrückt, der Sie die Funktion zuweisen möchten. Die Taste auf dem Bildschirm leuchtet in einer anderen Farbe (hervorgehoben oder mit einem orangefarbenen Kreis versehen).
Registrieren Sie wie in Schritt und
erläutert weitere Funktionen. (Nur verfügbar, wenn [Lenkbetätigung] auf [Custom] gesetzt ist.)
Hinweise
• Beim Vornehmen von Einstellungen steht die
angeschlossene Fernbedienung nicht zur Verfügung, auch wenn bereits einige Funktionen registriert wurden. Verwenden Sie die Tasten an diesem Gerät.
• Wenn beim Registrieren ein Fehler auftritt, werden alle
registrierten Informationen gelöscht. Führen Sie die Registrierung nochmals von vorne aus.
• Diese Funktion steht unter Umständen nicht bei allen
Fahrzeugen zur Verfügung. Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres Fahrzeugs finden Sie auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Bluetooth-Verbindung
Zum Aktivieren des BLUETOOTH-Signals: [AUS], [EIN], [Pairing] (Wechsel in den Bereitschaftsmodus für das Pairing).
Bluetooth-Geräteinfo.
Zum Anzeigen der Informationen des Geräts, das mit diesem Gerät verbunden wurde. (Nur verfügbar, wenn [Bluetooth-Verbindung] auf [EIN] gesetzt ist und ein BLUETOOTH-Gerät mit diesem Gerät verbunden ist.)
Clock Time
Zum Einstellen der Uhrzeit mithilfe von RDS­Daten: [AUS], [EIN].
Bluetooth zurücksetzen
Zum Initialisieren aller BLUETOOTH-Einstellungen wie Pairing-Informationen, Anrufliste, Liste der verbundenen BLUETOOTH-Geräte usw.
Zurücksetzen auf Werk
Zum Zurücksetzen aller Werte auf die werkseitigen Einstellungen.
Firmware-Version
Zum Aktualisieren und Prüfen der Firmwareversion.
Open Source-Lizenzen
Zum Anzeigen der Softwarelizenzen.
16DE
Klangeinstellungen
Visuelle Einstellungen
EXTRA BASS
Zum Verstärken der Bässe synchron mit dem Lautstärkepegel: [AUS], [1], [2].
EQ10/Subwoofer
Zum Auswählen einer Equalizer-Kurve und Einstellen des Pegels des Tiefsttonlautsprechers.
EQ10
Zum Auswählen der Equalizer-Kurve: [AUS], [R&B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop], [Electronica], [Jazz], [Soul], [Country], [Custom]. Mit [Custom] wird die Equalizer-Kurve eingestellt: –6 bis +6.
Subwoofer
Zum Einstellen des Lautstärkepegels des Tiefsttonlautsprechers: [AUS], –10 bis +10.
Balance/Fader
Zum Einstellen des Balance-/Fader-Pegels.
Balance
Zum Einstellen der Tonbalance zwischen den linken und den rechten Lautsprechern: [L15] bis [R15].
Fader
Zum Einstellen der Tonbalance zwischen den Front- und den Hecklautsprechern: [Front 15] bis [Heck 15].
Crossover
Zum Einstellen der Grenzfrequenz und der Phase des Tiefsttonlautsprechers.
Hochpassfilter
Zum Auswählen der Grenzfrequenz für die Front-/Hecklautsprecher: [AUS], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Tiefpassfilter
Zum Auswählen der Grenzfrequenz für den Tiefsttonlautsprecher: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Subwooferphase
Zum Auswählen der Phase des Tiefsttonlautsprechers: [Normal], [Umgekehrt].
DSO (Dynamische Klangraumverbesserung)
Zum Verbessern der Audioausgabe: [AUS], [Niedrig], [Mittel], [Hoch].
Hintergrundbild
Zum Ändern des Hintergrunds durch Berühren der gewünschten Farbe oder zum Einstellen der gewünschten Fotodaten auf einem USB-Gerät des Typs MSC (Massenspeicherklasse) als Hintergrund.
DVD-Menüsprache
Zum Auswählen der Standardsprache für das Disc-Menü: [Englisch], [Chinesisch], [Deutsch], [Französisch], [Italienisch], [Spanisch], [Portugiesisch], [Holländisch], [Dänisch], [Schwedisch], [Finnisch], [Norwegisch], [Russisch], [Andere]. (Steht nur zur Verfügung, wenn keine Signalquelle ausgewählt ist.)
DVD-Audiosprache
Zum Auswählen der Standardsprache für die Tonspur: [Englisch], [Chinesisch], [Deutsch], [Französisch], [Italienisch], [Spanisch], [Portugiesisch], [Holländisch], [Dänisch], [Schwedisch], [Finnisch], [Norwegisch], [Russisch], [Andere]. (Steht nur zur Verfügung, wenn keine Signalquelle ausgewählt ist.)
DVD-Untertitelsprache
Zum Auswählen der Standardsprache für die DVD-Untertitel: [Englisch], [Chinesisch], [Deutsch], [Französisch], [Italienisch], [Spanisch], [Portugiesisch], [Holländisch], [Dänisch], [Schwedisch], [Finnisch], [Norwegisch], [Russisch], [Andere]. (Steht nur zur Verfügung, wenn keine Signalquelle ausgewählt ist.)
Farbeinstellungen
Zum Wechseln des Farbsystems je nach dem angeschlossenen Monitor (SECAM wird nicht unterstützt): [NTSC], [PAL]. (Steht nur zur Verfügung, wenn keine Signalquelle ausgewählt ist.)
17DE
Typ Hec kmo nitor
Zum Auswählen eines passenden Bildseitenverhältnisses für den angeschlossenen Monitor. (Steht nur zur Verfügung, wenn die Signalquelle ausgeschaltet ist.)
16:9
Zum Anzeigen von Bildern im Breitbildformat. Diese Option ist geeignet, wenn Sie einen Breitbildmonitor oder einen Monitor mit Breitbildmodus anschließen.
Letterbox
Zum Anzeigen von Bildern im Breitbildformat mit Balken am oberen und unteren Bildschirmrand. Diese Option ist geeignet, wenn Sie einen 4:3­Monitor anschließen.
Pan Scan
Zum Anzeigen von Bildern im Breitbildformat, so dass sie den Bildschirm füllen. Bereiche, die nicht auf den Bildschirm passen, werden automatisch abgeschnitten.
Anzeige Album-Illustration
Zum Anzeigen des Album-Covers als Hintergrund bei der USB-Musikwiedergabe: [AUS], [EIN].
Weitere Informationen
Aktualisieren der Firmware
Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die Support-Website auf, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist, und gehen nach den online angezeigten Anweisungen vor. Es dauert einige Minuten, bis die Firmwareaktualisierung abgeschlossen ist. Stellen Sie den Zündschlüssel während der Aktualisierung nicht in die Position AUS.
Sicherheitsmaßnahmen
• Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb abkühlen, wenn das Auto in direkter Sonne geparkt war.
• Die Motorantenne wird automatisch ausgefahren.
• Wenn Sie das Fahrzeug mit dem installierten Gerät entsorgen oder einem Dritten überlassen, setzen Sie durch eine Initialisierung der Einstellungen alle Werte auf die werkseitigen Einstellungen zurück (Seite 16).
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen.
Sicherheitshinweise
•Beachten Sie stets die örtlichen Verkehrsregeln und -vorschriften.
•Während der Fahrt – Bedienen Sie das Gerät während der Fahrt nicht
und schauen Sie nicht darauf. Andernfalls könnten Sie abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. Wenn Sie auf das Gerät schauen oder es bedienen wollen, parken Sie das Fahrzeug zuvor an einer sicheren Stelle.
– Verwenden Sie die Einstellfunktionen nicht und
führen Sie auch keine anderen Funktionen aus, die Sie vom Straßenverkehr ablenken könnten.
– Schauen Sie aus Sicherheitsgründen beim
Rückwärtsfahren unbedingt nach hinten und achten Sie auf die Umgebung, und zwar auch dann, wenn eine Rückfahrkamera angeschlossen ist. Verlassen Sie sich nicht allein auf die Rückfahrkamera.
•Bei der Bedienung des Geräts – Greifen Sie nicht mit der Hand oder den Fingern
in das Gerät und stecken Sie keine Fremdkörper hinein. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder zu Schäden am Gerät kommen.
– Bewahren Sie kleine Gegenstände außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
18DE
– Achten Sie darauf, dass alle Fahrzeuginsassen
die Sicherheitsgurte anlegen, damit es bei einer plötzlichen Bewegung des Fahrzeugs nicht zu Verletzungen kommt.
Unfallverhütung
Das Bild erscheint erst, nachdem Sie das Fahrzeug geparkt und die Parkbremse betätigt haben. Wenn das Fahrzeug während der Videowiedergabe zu fahren beginnt, erscheint die folgende Warnmeldung und Sie können das Video nicht anzeigen.
Hinweise zum LCD-Bildschirm
• Lassen Sie den LCD-Bildschirm nicht nass werden und schützen Sie ihn vor Flüssigkeiten. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
[Video ist zu Ihrer Sicherheit gesperrt.]
Der an VIDEO OUT angeschlossene Monitor bleibt während der Fahrt eingeschaltet. Sie können das Video nicht anzeigen, aber Sie können den Ton hören.
Bedienen Sie das Gerät während des Fahrens nicht und schauen Sie auch nicht auf den Monitor.
Hinweise zu Lizenz
Dieses Produkt umfasst Software, die Sony gemäß einer Lizenzvereinbarung mit dem Urheberrechteinhaber verwendet. Wir sind dazu verpflichtet, den Inhalt der Vereinbarung den Kunden gemäß den Anforderungen des Urheberrechteinhabers der Software bekannt zu geben. Ausführliche Informationen zu den Softwarelizenzen finden Sie auf Seite 16.
Hinweise zu Software, die der GNU GPL/ LGPL unterliegt
Dieses Produkt enthält Software, die der folgenden GNU General Public License (im Folgenden als „GPL“ bezeichnet) oder der GNU Lesser General Public License (im Folgenden als „LGPL“ bezeichnet) unterliegt. Diese legen fest, dass Kunden das Recht haben, sich den Quellcode der besagten Software in Einklang mit den Bestimmungen der GPL oder LGPL, die in diesem Gerät angezeigt wird, anzueignen, ihn zu verändern und weiterzugeben. Der Quellcode für die oben aufgeführte Software ist über das Internet verfügbar. Um ihn herunterzuladen, besuchen Sie bitte die folgende URL und wählen Sie die Modellbezeichnung „XAV-AX200“. URL: http://www.sony.net/Products/Linux/ Beachten Sie bitte, dass Sony keine Anfragen bezüglich des Inhalts des Quellcodes beantworten oder darauf reagieren kann.
• Drücken Sie nicht zu stark auf den LCD-Bildschirm. Andernfalls kann es zu Bildverzerrungen oder anderen Fehlfunktionen kommen. Das Bild kann verschwommen sein oder der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden.
• Berühren Sie den LCD-Bildschirm ausschließlich mit dem Finger und nicht mit Gegenständen. Andernfalls kann er beschädigt werden oder zerbrechen.
• Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays.
• Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb des zulässigen Temperaturbereichs von 0 ºC – 40 ºC.
• Wenn Ihr Fahrzeug in sehr warmer oder sehr kalter Umgebung geparkt war, ist das Bild unter Umständen verschwommen. Der Monitor ist jedoch nicht beschädigt und sobald sich die Temperatur im Wageninneren normalisiert, wird auch das Bild wieder scharf.
• Auf dem Monitor können unbewegliche blaue, rote oder grüne Punkte erscheinen. Solche so genannten „Lichtpunkte“ können bei allen LCD­Bildschirmen auftreten. Der LCD-Bildschirm wird in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so dass über 99,99% der Segmente korrekt funktionieren. Ein kleiner Prozentsatz der Segmente (in der Regel 0,01%) leuchtet unter Umständen jedoch nicht ordnungsgemäß. Diese Ausfälle beeinträchtigen die Bildqualität allerdings nicht.
Abspielbare Discs
Discs
DVD*: DVD VIDEOCD: CD-DA
* „DVD“ wird in dieser Bedienungsanleitung als allgemeine
Bezeichnung für DVD VIDEOs verwendet.
19DE
Hinweise zu Discs Unterstützte Formate für USB-
• Setzen Sie Discs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie auch nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen.
•Reinigen Sie Discs vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von Discs ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. DualDiscs und manche Musik-Discs mit Urheberrechtsschutzcodierung entsprechen nicht dem Compact Disc-Standard (CD) und können daher mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
•Auf diesem Gerät NICHT abspielbare Discs – Discs mit Etiketten, Aufklebern, Klebeband oder
aufgeklebtem Papier. Wenn Sie solche Discs verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen oder die Disc kann beschädigt werden.
– Discs mit außergewöhnlichen Formen (z.B.
herzförmige, quadratische oder sternförmige Discs). Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden.
– 8-cm-Discs.
Wiedergabe
WMA (.wma)*
Bitrate: 48 Kbps – 192 Kbps (unterstützt variable Bitrate (VBR))* Abtastfrequenz*4: 44,1 kHz
MP3 (.mp3)*
Bitrate: 48 Kbps – 320 Kbps (unterstützt variable Bitrate (VBR))* Abtastfrequenz*4: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC (.m4a)*
Bitrate: 40 Kbps – 320 Kbps (unterstützt variable Bitrate (VBR))* Abtastfrequenz*4: 8 kHz – 48 kHz Bit pro Sample (Quantisierungsbit): 16 Bit
FLAC (.flac)*
Abtastfrequenz*4: 8 kHz – 96 kHz Bit pro Sample (Quantisierungsbit): 8 Bit, 12 Bit, 16 Bit, 20 Bit, 24 Bit
WAV (.wav)*
Abtastfrequenz*4: 8 kHz – 48 kHz Bit pro Sample (Quantisierungsbit): 16 Bit, 24 Bit
Xvid (.avi)
Video-Codec: MPEG-4 Advanced Simple Profile Audio-Codec: MP3 (MPEG-1 Layer3) Bitrate: max. 4 Mbps Bildrate: max. 30 fps (30p/60i) Auflösung: max. 720 × 576*
MPEG-4 (.mp4)
Video-Codec: MPEG-4 Advanced Simple Profile, AVC Baseline Profile Audio-Codec: AAC Bitrate: max. 4 Mbps Bildrate: max. 30 fps (30p/60i) Auflösung: max. 720 × 576*
WMV (.wmv, .avi)*
Video-Codec: WMV3, WVC1 Audio-Codec: MP3, WMA Bitrate: max. 6 Mbps Bildrate: max. 30 fps Auflösung: max. 720 × 576*
FLV (.flv)
Video-Codec: Sorenson H.263, AVC Baseline Profile Audio-Codec: MP3, AAC Bitrate: max. 660 Kbps Bildrate: max. 30 fps Auflösung: max. 720 × 480*
MKV (.mkv)
Video-Codec: MPEG-4 Advanced Simple Profile, AVC Baseline Profile Audio-Codec: WMA, MP3, AAC Bitrate: max. 5 Mbps Bildrate: max. 30 fps Auflösung: max. 720 × 576*
1*2
3
1*2
3
1*2
3
1
1
5
5
1
5
5
5
20DE
*1 Urheberrechtlich geschützte Dateien und
Mehrkanalaudiodateien können nicht wiedergegeben werden.
*2 Dateien mit DRM (Digital Rights Management –
Urheberrechtsschutzcodierung) können nicht wiedergegeben werden.
*3 Abhängig von der Abtastfrequenz sind auch Nicht-
Standard-Bitraten oder nicht-garantierte Bitraten eingeschlossen.
*4 Die Abtastfrequenz entspricht möglicherweise nicht
allen Encodern.
*5 Diese Zahlen geben die maximale Auflösung von
abspielbaren Videos an und beziehen sich nicht auf die Display-Auflösung des Players. Die Display-Auflösung liegt bei 800 × 480.
Hinweis
Manche Dateien werden möglicherweise nicht wiedergegeben, auch wenn ihr Dateiformat von diesem Gerät unterstützt wird.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Bedienungsanleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Technische Daten
Monitor
Display-Typ: LCD-Breitbild-Farbmonitor Abmessungen: 6,4 Zoll System: TFT-Aktivmatrix Anzahl der Pixel:
1.152.000 Pixel (800 × 3 (RGB) × 480)
Farbsystem:
PAL/NTSC/SECAM/PAL-M mit Auswahlautomatik für Anschluss CAMERA IN
Tun er
FM
Empfangsbereich: 87,5 MHz – 108,0 MHz Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz: 150 kHz Nutzbare Empfindlichkeit: 10 dBf Trennschärfe: 70 dB bei 400 k Hz Signal-Rauschabstand: 70 dB (mono) Kanaltrennung bei 1 kHz: 30 dB Frequenzgang: 20 Hz – 15.000 Hz
AM
Empfangsbereich: 531 kHz – 1.602 kHz Antennenanschluss:
Anschluss für Außenantenne Zwischenfrequenz:
9.267 kHz oder 9.258 kHz/4,5 kHz
Empfindlichkeit: 44 µV
DVD/CD-Player
Signal-Rauschabstand: 80 dB Frequenzgang: 20 Hz – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen: unterhalb der
Messgrenze Harmonische Verzerrung: 0,05% Regionalcode: An der Geräteunterseite
USB-Player
Schnittstelle: USB (High-Speed) Maximale Stromstärke: 1,5 A
21DE
Drahtlose Kommunikation
Kommunikationssystem:
BLUETOOTH-Standard Version 2.1
Sendeleistung:
BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2 (max. +4 dBm)
Maximale Kommunikationsreichweite*
Sichtlinie ca. 10 m
Frequenzbereich:
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz –
2,4835 GHz) Modulationsverfahren: FHSS Kompatible BLUETOOTH-Profile*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1 Entsprechender Codec: SBC (.sbc)
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen
Faktoren ab, wie z.B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der
BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an.
1
:
2
:
Endverstärker
Ausgänge: Lautsprecherausgänge Lautsprecherimpedanz: 4  – 8  Maximale Ausgangsleistung: 55 W × 4 (an 4 )
Allgemeines
Ausgänge:
Audioausgangsanschlüsse (FRONT, REAR, SUB)
Steueranschluss für Motorantenne/
Endverstärker (REM OUT) Eingänge:
Steueranschluss für Beleuchtung
Eingang für Lenkradsteuerung
Antenneneingang
Mikrofoneingang
Steueranschluss für Parkbremse
Rückfahreingang
Kameraeingänge
USB-Anschluss
Externer Eingang Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom,
Autobatterie (negative Erdung) Nennstromaufnahme: 10 A Abmessungen:
ca. 178 mm × 102 mm × 168 mm (B/H/T) Einbaumaße:
ca. 178 mm × 100 mm × 164 mm (B/H/T) Gewicht: ca. 1,7 kg Lieferumfang:
Hauptgerät (1)
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Mikrofon (1)
Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:
Kabel für Lenkradfernbedienungseingang: RC-SR1 Navigationsmodul: XA-NV400
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle der oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie Ihren Händler nach ausführlichen Informationen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Regionalcode
Das Regionalcodesystem dient dem Urheberrechtsschutz von Software. Der Regionalcode befindet sich an der Geräteunterseite. Nur DVDs, die mit dem gleichen Regionalcode wie das Gerät gekennzeichnet sind, können mit diesem Gerät wiedergegeben werden.
DVDs mit dem Regionalcode können ebenfalls wiedergegeben werden.
Wenn Sie versuchen, eine andere DVD wiederzugeben, erscheint die Meldung [Keine Disc­Wiedergabe möglich, falscher Regionalcode.] auf dem Monitorbildschirm. Einige DVDs sind möglicherweise nicht mit einem Regionalcode gekennzeichnet, die DVDs können aber trotzdem nicht auf allen Playern wiedergegeben werden.
Urheberrechte
Amerikanische und ausländische Patente unter Lizenz der Dolby Laboratories.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt. Dolby, Dolby Audio und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind eingetragene Markenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Windows Media ist ein eingetragenes Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche Schutz- und Urheberrechte der Microsoft Corporation geschützt. Die Verwendung oder der Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten Microsoft-Niederlassung ist untersagt.
22DE
„DVD VIDEO“ ist ein Markenzeichen.
Android, Android Auto, Google und Google Play sind Markenzeichen der Google LLC.
Dieses Produkt verwendet Schriftdaten, die Eigentum der Monotype Imaging Inc. sind und von Sony in Lizenz verwendet werden. Solche Schriftdaten dürfen ausschließlich in Verbindung mit diesem Produkt verwendet werden.
DIESES PRODUKT WIRD UNTER DER MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO-LIZENZ FÜR DEN PRIVATEN UND NICHT KOMMERZIELLEN GEBRAUCH DURCH DEN BENUTZER LIZENZIERT, UND ZWAR FÜR DAS DECODIEREN VON VIDEODATEN, DIE DEM MPEG-4 VISUAL STANDARD („MPEG-4 VIDEO“) ENTSPRECHEN UND VON EINEM BENUTZER IM PRIVATEN, NICHT KOMMERZIELLEN RAHMEN CODIERT WURDEN UND/ODER VON EINEM VIDEO­ANBIETER STAMMEN, DER ÜBER EINE LIZENZ VON MPEG LA ZUM ANBIETEN VON MPEG-4-VIDEOS VERFÜGT. FÜR EINEN ANDEREN ZWECK WIRD KEINE LIZENZ ERTEILT ODER IMPLIZIT GEWÄHRT. WEITERE INFORMATIONEN, AUCH ZU WERBE-, INTERNEN UND KOMMERZIELLEN ZWECKEN SOWIE LIZENZEN, SIND BEI MPEG LA, LLC, ERHÄLTLICH. WEITERE INFORMATIONEN FINDEN SIE UNTER: HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Alle anderen Markenzeichen sind Markenzeichen der jeweiligen Rechteinhaber.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung und zum Ausbauen des Geräts aus dem Armaturenbrett finden Sie unter „Anschluss/Installation“ (Seite 30). Wenn das Problem sich nicht beheben lässt, besuchen Sie die Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Allgemeines
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
Überprüfen Sie die Sicherung.Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt.
– Schließen Sie die gelbe und die rote
Stromversorgungsleitung an.
Kein Signalton ertönt.
Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist
angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr oder das Kabel bzw. die Batterie ist falsch angeschlossen.
Die Sicherung ist durchgebrannt. Vom Gerät sind Störgeräusche zu hören, wenn der Zündschlüssel gedreht wird.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den
Stromanschluss für Zubehörgeräte angeschlossen.
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint nicht auf dem Monitor.
Der Dimmer ist auf [EIN] eingestellt (Seite 16).Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie HOME
gedrückt halten. – Drücken Sie HOME an diesem Gerät.
Die Monitorausschaltung ist aktiviert (Seite 6).
– Berühren Sie eine beliebige Stelle auf dem
Display, um den Monitor wieder einzuschalten.
Das Display reagiert nicht richtig auf Berührung.
Berühren Sie immer nur eine Stelle auf dem
Display. Wenn Sie das Display an zwei oder mehr Stellen gleichzeitig berühren, funktioniert es nicht richtig.
Kalibrieren Sie den Touchscreen des Monitors
(Seite 16).
Berühren Sie das druckempfindliche Bedienfeld
fest.
23DE
Menüoptionen können nicht ausgewählt werden.
Nicht verfügbare Menüoptionen werden grau
angezeigt.
Die Funktionstasten funktionieren nicht.
Drücken Sie die Rücksetztaste (Seite 5).
Radioempfang
Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört.
Die Verbindung wurde nicht richtig hergestellt.
– Schließen Sie das REM OUT-Kabel (blau-weiß
gestreift) oder eine Stromversorgungsleitung für Zubehörgeräte (rot) an die Stromversorgungsleitung für den Antennenverstärker des Fahrzeugs an (nur, wenn das Fahrzeug mit einer in der Heck-/ Seitenfensterscheibe integrierten
Radioantenne ausgestattet ist). – Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne. – Wenn die Motorantenne nicht automatisch
ausgefahren wird, prüfen Sie die Verbindung
der Motorantennen-Steuerleitung.
Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen.
Das Sendesignal ist zu schwach.
Das Gerät ist nicht richtig installiert.
– Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von
unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs.
Die Parkleitung (hellgrün) ist nicht mit der
Parkbremsenschaltleitung verbunden oder die Parkbremse wurde nicht betätigt.
Das Bild passt nicht auf den Bildschirm.
Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei der
Wiedergabesignalquelle nicht ändern.
Im Fondmonitor ist kein Bild zu sehen/ist das Bild verrauscht.
Das falsche Farbsystem ist eingestellt.
– Stellen Sie je nach angeschlossenem Monitor
als Farbsystem [PAL] oder [NTSC] ein (Seite 17).
Das Bild von einer Kamera wird an diesem Gerät
angezeigt. – Wenn das Bild einer Kamera an diesem Gerät
angezeigt wird, erscheint auf dem Fondmonitor kein Bild.
Im Fondmonitor kann lediglich ein mit diesem
Gerät wiedergegebenes DVD-/USB-Video angezeigt werden.
Solange das Bild von einer Kamera oder vom
Navigationssystem des Fahrzeugs an diesem Gerät angezeigt wird, lässt sich das Bild des DVD-/USB-Videos im Fondmonitor nicht anzeigen.
RDS
Bei der PTY-Funktion wird [PTY nicht gefunden.] angezeigt.
Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.Es wurden keine RDS-Daten empfangen.Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
Der Sendersuchlauf startet nach ein paar Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP) oder
die Sendesignale sind zu schwach. – Deaktivieren Sie TA (Seite 9).
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
Aktivieren Sie TA (Seite 9).Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP) handelt. – Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Bild
Es ist kein Bild zu sehen/das Bild ist verrauscht.
Eine Verbindung wurde nicht richtig
vorgenommen.
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen diesem
und dem anderen Gerät und stellen Sie den Eingangswählschalter am anderen Gerät auf die Signale von diesem Gerät ein.
Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt.
24DE
Ton
Es ist kein Ton zu hören/Ton setzt aus/Ton ist gestört.
Eine Verbindung wurde nicht richtig
vorgenommen.
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen diesem
und dem angeschlossenen Gerät und stellen Sie den Eingangswählschalter am anderen Gerät auf die Signale von diesem Gerät ein.
Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt.Das Gerät ist nicht richtig installiert.
– Installieren Sie das Gerät in einem Winkel von
unter 45° an einem stabilen Teil des Fahrzeugs.
Das Gerät befindet sich im Pausemodus oder im
Modus zum Vorwärts-/Rückwärtssuchen.
Die Einstellungen für die Ausgänge wurden nicht
korrekt vorgenommen.
Der DVD-Audiopegel ist zu niedrig (Seite 12).Die Lautstärke ist zu niedrig.Die ATT-Funktion ist aktiviert.Das Format wird nicht unterstützt.
– Sehen Sie nach, ob das Format von diesem
Gerät unterstützt wird (Seite 20).
Der Ton ist gestört.
Halten Sie die verschiedenen Kabel voneinander
fern.
Disc-Funktionen
Die Disc lässt sich nicht abspielen.
Die Disc ist beschädigt oder verschmutzt.Die Disc ist nicht abspielbar.Die DVD kann aufgrund des Regionalcodes nicht
wiedergegeben werden.
Das Disc-Format und die Dateiversion sind nicht
mit diesem Gerät kompatibel (Seite 19).
Drücken Sie und nehmen Sie die Disc heraus.
Bestimmte Funktionen lassen sich nicht ausführen.
Bei manchen Discs lassen sich Funktionen wie
Stopp, Suchen, Wiederholungs- oder
Zufallswiedergabe nicht ausführen. Näheres dazu
schlagen Sie bitte in den mit der Disc gelieferten
Anweisungen nach.
Die Sprache für die Tonspur/Untertitel oder der Blickwinkel lässt sich nicht ändern.
Berühren Sie während der Wiedergabe und
nehmen Sie dann die gewünschten Einstellungen
vor.
Auf der betreffenden DVD sind Tonspur oder
Untertitel nicht in mehreren Sprachen vorhanden
bzw. es gibt nicht mehrere Blickwinkel.
Bei der DVD ist ein Wechsel nicht zulässig.
Die Disc lässt sich nicht auswerfen. Die Disc lässt sich nicht einlegen.
Halten Sie die Auswurftaste für die Disc gedrückt.
USB-Wiedergabe
Die Wiedergabe über einen USB-Hub funktioniert nicht.
Schließen Sie USB-Geräte ohne USB-Hub an
dieses Gerät an.
Die Wiedergabe ist nicht möglich.
Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät und
schließen Sie es dann wieder an.
Es dauert länger, bis am USB-Gerät die Wiedergabe beginnt.
Die Dateien auf dem USB-Gerät sind sehr groß
oder befinden sich in einer komplizierten Datei-/
Ordnerstruktur.
Der Ton setzt aus.
Bei einer hohen Bitrate kommt es
möglicherweise zu Tonaussetzern.
Audiodateien können nicht wiedergegeben werden.
USB-Geräte, die mit einem anderen Dateisystem
als FAT12, FAT16 od er FAT32 for ma ti er t wurde n, werden nicht unterstützt.*
* Dieses Gerät unterstüt zt FAT12, FAT16 und FAT32, aber
möglicherweise unterstützen nicht alle USB-Geräte diese FAT-Systeme. Einzelheiten dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum USB-Gerät oder wenden Sie sich an den Hersteller.
Die Wiedergabe von einem an den USB­Anschluss angeschlossenen Smartphone ist nicht möglich.
Die USB-Verbindung steht nur für Android-
Mobiltelefone und USB-Geräte im MSC-Modus zur Verfügung. Stellen Sie bei einem anderen Smartphone als einem Android-Mobiltelefon eine BLUETOOTH­Verbindung her (Seite 7).
BLUETOOTH-Funktion
Ein anderes BLUETOOTH-Gerät kann dieses Gerät nicht erkennen.
Setzen Sie [Bluetooth-Verbindung] auf [EIN]
(Seite 16).
Während eine Verbindung zu einem BLUETOOTH-
Gerät besteht, kann dieses Gerät von keinem anderen Gerät erkannt werden. Beenden Sie die aktuelle Verbindung und lassen Sie dann vom anderen Gerät aus nach diesem Gerät suchen.
Je nach Smartphone oder Mobiltelefon müssen
Sie dieses Gerät möglicherweise aus der Liste der verbundenen Smartphones oder Mobiltelefone löschen und dann erneut ein Pairing ausführen (Seite 7).
Es kann keine Verbindung hergestellt werden.
Schlagen Sie die Erläuterungen zum Pairing und
zum Herstellen einer Verbindung im Handbuch zu dem anderen Gerät usw. nach und führen Sie den Vorgang erneut aus.
Der Name des erkannten Geräts wird nicht angezeigt.
Je nach dem Status des anderen Geräts wird der
Name möglicherweise nicht angezeigt.
Es ist kein Rufzeichen zu hören.
Erhöhen Sie die Lautstärke, während ein Anruf
eingeht.
Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist sehr leise.
Erhöhen Sie die Lautstärke während eines
Tel ef ong es prä ch s.
Der Gesprächsteilnehmer teilt Ihnen mit, dass die Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist.
Stellen Sie den Pegel für [Mikrofonverstärkung]
ein (Seite 13).
25DE
Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder Rauschen zu hören.
Verringern Sie die Lautstärke.Wenn Umgebungsgeräusche das
Telefongespräch überlagern, versuchen Sie, diese Geräusche zu reduzieren. – Wenn beispielsweise das Fenster geöffnet ist
und Straßenlärm hereindringt, schließen Sie
das Fenster. – Wenn die Klimaanlage laut ist, drehen Sie diese
herunter.
Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut.
Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von den
Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab. – Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem
Auto an eine Stelle, an der der Empfang für das
Mobiltelefon besser ist.
Die Lautstärke des verbundenen BLUETOOTH­Geräts ist zu niedrig oder zu hoch.
Der Lautstärkepegel variiert je nach BLUETOOTH-
Gerät. – Verringern Sie die Lautstärkeunterschiede
zwischen diesem Gerät und dem BLUETOOTH-
Gerät (Seite 11).
Beim Audio-Streaming kommt es zu Tonsprüngen oder die BLUETOOTH-Verbindung schlägt fehl.
Verringern Sie den Abstand zwischen diesem
Gerät und dem anderen BLUETOOTH-Gerät.
Wenn sich das BLUETOOTH-Gerät in einem Etui
befindet, das die Signalübertragung stört, nehmen Sie es während des Betriebs aus dem Etui.
In der Nähe werden einige BLUETOOTH- oder
andere Geräte (z. B. Amateurfunkgeräte) verwendet, die Funkwellen ausstrahlen. – Schalten Sie die anderen Geräte aus. – Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem
Gerät und anderen Geräten.
Der Wiedergabeton setzt einen Moment lang
aus, wenn dieses Gerät mit einem Mobiltelefon verbunden wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Das verbundene BLUETOOTH-Gerät lässt sich beim Audio-Streaming nicht steuern.
Überprüfen Sie, ob das verbundene BLUETOOTH-
Gerät das Profil AVRCP unterstützt.
Einige Funktionen stehen nicht zur Verfügung.
Vergewissern Sie sich, dass das verbundene
Gerät die betreffenden Funktionen unterstützt.
Ein Anruf wird unbeabsichtigt entgegengenommen.
Das verbundene Telefon ist so eingestellt, dass
automatisch ein Anruf gestartet wird.
[Automatisch antworten] ist an diesem Gerät auf
[EIN] gesetzt (Seite 14).
Das Pairing ist aufgrund einer Zeitüberschreitung fehlgeschlagen.
Je nach dem verbundenen Gerät ist das Zeitlimit
für das Pairing sehr kurz. Versuchen Sie, das Pairing in der vorgegebenen Zeit abzuschließen.
Das Pairing ist nicht möglich.
Nach dem Initialisieren dieses Geräts kann
möglicherweise kein Pairing zwischen diesem und einem anderen BLUETOOTH-Gerät ausgeführt werden, wenn sich die Pairing­Informationen dieses Geräts auf dem BLUETOOTH-Gerät befinden. Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-Informationen dieses Geräts vom BLUETOOTH-Gerät und führen Sie das Pairing dann erneut durch.
Die BLUETOOTH-Funktion lässt sich nicht verwenden.
Schalten Sie die Zündung aus. Warten Sie eine
Weile und drehen Sie die Zündung dann in die Position ACC.
Bei einem Anruf über die Freisprecheinrichtung wird über die Lautsprecher des Fahrzeugs kein Ton ausgegeben.
Wenn der Ton über das Mobiltelefon ausgegeben
wird, stellen Sie dieses so ein, dass der Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs ausgegeben wird.
Android Auto
Das Symbol für Android Auto erscheint nicht auf dem HOME-Bildschirm.
Überprüfen Sie Ihr Android-Mobiltelefon und
akzeptieren Sie die Haftungsausschlüsse und Genehmigungsanforderungen zur Nutzung von Android Auto auf Ihrem Android-Mobiltelefon.
Die App Android Auto ist nicht auf Ihrem
Android-Mobiltelefon installiert. – Laden Sie die App Android Auto herunter und
installieren Sie sie auf Ihrem Android­Mobiltelefon.
Ihr Android-Mobiltelefon ist nicht mit Android
Auto kompatibel. – Ein Android-Mobiltelefon mit Android 5.0 oder
höher ist erforderlich. Einzelheiten dazu finden Sie in der Liste der kompatiblen Modelle auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Trennen Sie Ihr Android-Mobiltelefon vom USB-
Anschluss und schließen Sie es wieder an.
Android Auto ist in manchen Ländern bzw.
Regionen möglicherweise nicht erhältlich.
26DE
Meldungen
Allgemeines
Wdg. dieses Inhalts nicht mögl.
Die zurzeit ausgewählten Inhalte können nicht
wiedergegeben werden oder werden bis zum
nächsten Inhalt übersprungen.
– Das Dateiformat der Inhalte wird nicht
unterstützt. Überprüfen Sie, welche Dateiformate unterstützt werden (Seite 20).
Gerät reagier t nicht
Dieses Gerät erkennt das angeschlossene USB-
Gerät nicht.
– Trennen Sie das USB-Gerät von diesem Gerät
und schließen Sie es dann wieder an.
– Überprüfen Sie, ob das USB-Gerät von diesem
Gerät unterstützt wird.
Keine spielbaren Daten
Auf dem USB-Gerät befinden sich keine Daten,
die wiedergegeben werden können.
– Speichern Sie Musikdaten/-dateien auf dem
USB-Gerät.
Überstromwarnung b. USB-Eing.
Das USB-Gerät ist überlastet.
– Lösen Sie das USB-Gerät.
– Zeigt an, dass das USB-Gerät nicht einwandfrei
funktioniert oder dass ein nicht unterstütztes Gerät angeschlossen ist.
USB-Gerät nicht unterstützt
Einzelheiten zur Kompatibilität des USB-Geräts
finden Sie auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
USB-Hub nicht unterstützt
USB-Hubs werden von diesem Gerät nicht
unterstützt.
BLUETOOTH
Bluetooth-Gerät wurde nicht gefunden.
Dieses Gerät kann ein BLUETOOTH-Gerät, zu dem
eigentlich eine Verbindung hergestellt werden kann, nicht erkennen. – Überprüfen Sie die BLUETOOTH-Einstellung am
zu verbindenden Gerät.
Die Liste der registrierten BLUETOOTH-Geräte
enthält kein Gerät. – Führen Sie das Pairing mit einem BLUETOOTH-
Gerät aus (Seite 7).
Freisprechanlage ist nicht verfügbar.
Es besteht keine Verbindung zu einem
Mobiltelefon. – Stellen Sie eine Verbindung zu einem
Mobiltelefon her (Seite 8).
Beim Verwenden einer Disc
Disc-Fehler
Dieses Gerät kann die Daten aufgrund eines
Fehlers nicht einlesen.
Die Daten sind beschädigt.Die Disc ist beschädigt.Die Disc ist mit diesem Gerät nicht kompatibel.Die Disc ist verschmutzt oder falsch herum
eingelegt. – Reinigen Sie die Disc bzw. legen Sie sie korrekt
ein.
Die Disc kann aufgrund eines Problems nicht
wiedergegeben werden. – Legen Sie eine andere Disc ein.
Die Disc ist mit diesem Gerät nicht kompatibel.
– Legen Sie eine kompatible Disc ein.
Drücken Sie und nehmen Sie die Disc heraus.
Keine Disc-Wiedergabe möglich, falscher Regionalcode.
Die Wiedergabe der DVD ist aufgrund des
unterschiedlichen Regionalcodes nicht zulässig.
Der Sound im Audioformat ist nicht hörbar.
Discs im DTS-Format werden nicht unterstützt.
Wenn Sie das DTS-Format auswählen, wird kein Ton ausgegeben. – Mit DTS formatierte Discs können auf diesem
Gerät nicht wiedergegeben werden. Verwenden Sie eine Disc in einem kompatiblen Format (Seite 19).
27DE
Lenkradfernbedienung
Erneut versuchen
Beim Registrieren ist ein Fehler aufgetreten und
alle registrierten Informationen werden gelöscht. – Führen Sie die Registrierung nochmals von
vorne aus.
Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der Disc-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie bitte auch die Disc mit, die eingelegt war, als das Problem zum ersten Mal auftrat.
28DE
Liste der Sprachcodes
Code Sprache
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian
1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
Code Sprache
1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto;
Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-
Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian
Code Sprache
1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 Nicht angegeben
Code Sprache
Liste der Sprachcodes
Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht der ISO-Norm 639: 1988 (E/F).
29DE
Anschluss/Installation
× 4
5 × max. 8 mm



× 2
Vorsichtsmaßnahmen
•Schließen Sie alle Masseleitungen an einen gemeinsamen Massepunkt an.
•Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen, wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden.
•Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
•Schließen Sie die Stromversorgungsleitung an dieses Gerät und die Lautsprecher an, bevor Sie sie an den Hilfsstromanschluss anschließen.
•Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht angeschlossenen Leitungen mit Isolierband abgeklebt werden.
Sicherheitsmaßnahmen
•Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass das Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.
•Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der es Staub, Schmutz, übermäßigen Erschütterungen oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie z. B. in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe der Heizung.
•Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Montageteile. Nur mit diesen Teilen lässt sich das Gerät sicher montieren.
Hinweis zur Stromversorgungsleitung (gelb)
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen Stereokomponenten anschließen, muss der Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen sind, einen höheren Ampere-Wert aufweisen als die Summe der Ampere-Werte der Sicherungen an den einzelnen Komponenten.
Einstellen des Montagewinkels
Achten Sie darauf, dass der Montagewinkel geringer ist als 45°.
Teileliste für die Installation
•In dieser Teileliste ist nicht der gesamte Inhalt der Packung aufgeführt.
•Bewahren Sie die Löseschlüssel zur späteren Verwendung auf. Sie benötigen sie auch, wenn Sie das Gerät aus dem Fahrzeug ausbauen wollen.
30DE
Anschluss
*
3
*
3
*
3
Tiefsttonlautsprecher*
1
Endverstärker*
1
*
8
Smartphone*7, USB-Gerät
von einer Kabelfernbedienung (nicht mitgeliefert)
*4
*5*
6
Hellgrün Violettweiß gestreift
von einer Autoantenne
Rückfahrkame ra*
1
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vornehmen der Anschlüs se“ (Seite 32).
*
3
*
3
*
3
*
3
Kamera*
1
Kamera*
1
Monitor*
1
Näheres dazu finden Sie unter „Stromanschlussdiagramm“ (Seite 33).
*
2
31DE
*1 Nicht mitgeliefert
Parkbremsenschaltleitung
Bei Handbremse Bei Fußbremse
*2 Lautsprecherimpedanz: 4  – 8  × 4 *3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert) *4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter für
eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung (nicht mitgeliefert). Einzelheiten zum Verwenden der Kabelfernbedienung finden Sie unter „Verwenden der Kabelfernbedienung“ (Seite 33).
*5 Führen Sie das Mikrofoneingangskabel so, dass es beim
Fahren nicht hinderlich ist, unabhängig davon, ob es gerade in Gebrauch ist oder nicht. Sichern Sie das Kabel mit einer Kabelklemme usw., falls es durch den Fußraum geführt werden muss.
*6 Weitere Informationen zum Installieren des Mikrofons
finden Sie unter „Installieren des Mikrofons“ (Seite 33).
*7 Wenn Sie ein Smartphone an das Hauptgerät
anschließen wollen, ist ein geeignetes Kabel (nicht mitgeliefert) erforderlich.
*8
*9 Für das Navigationsmodul XA-NV400 (nicht mitgeliefert)
Vornehmen der Anschlüsse
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden und dieses Gerät mit dem mitgelieferten Stromversorgungsverbindungskabel anschließen, kann die Antenne beschädigt werden.
An den Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
An den Stromanschluss des Fahrzeugs
Kontinuierl iche
12
Stromversorgung Steuerung für
Motorantenne/
13
Endverstärker (REM OUT)
Geschaltete
14
Beleuchtungsstrom­versorgung
Geschaltete
15
Stromversorgung
16 Masse Schwarz
Gelb
Blauweiß gestreift
Orangeweiß gestreift
Rot
An die Parkbremsenschaltleitung
Die Montageposition der Parkbremsenschaltleitung hängt vom Fahrzeug ab. Die Parkleitung (hellgrün) des Stromversorgungsverbindungskabels muss unbedingt an die Parkbremsenschaltleitung angeschlossen werden.
1
Hecklautsprecher (rechts)
2
3
Frontlautsprecher (rechts)
4
5
Frontlautsprecher (links)
6
7
Hecklautsprecher (links)
8
Violett
Violettschwarz
gestreift
Grau
Grauschwarz gestreift
Weiß
Weißsc hwarz gestreift
Grün
Grünschwarz gestreift
32DE
An den +12-V-Stromversorgungsanschluss des
Rückfahrscheinwerferkabels am Fahrzeug (nur bei Anschluss einer Rückfahrkamera)
Anschluss für Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Lautsprecheranschluss
• Schalten Sie das Gerät vor dem Anschließen der Lautsprecher aus.
•Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4  und 8  und mit ausreichender Belastbarkeit, um Schäden zu vermeiden.
Monitoranschluss
Wenn ein Fondmonitor verwendet werden soll, erden Sie die Parkbremsenschaltleitung.
Stromanschlussdiagramm
Hilfsstromanschluss
Rot Rot
Gelb Gelb
Rot Rot
Gelb Gelb
Rot
Rot
Gelb
Gelb
Clip (nicht mitgeliefert)
Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor.
Normaler Anschluss
Kontinuierliche
12
Stromversorgung Geschaltete
15
Stromversorgung
Wenn die Position der roten und gelben Leitung vertauscht ist
Geschaltete
12
Stromversorgung Kontinuierliche
15
Stromversorgung
Gelb
Rot
Gelb
Rot
Installieren des Mikrofons
Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme übertragen werden kann, müssen Sie das Mikrofon installieren.
Vorsichtsmaßnahmen
• Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Kabel und andere Teile beim Fahren nicht hinderlich sind.
• Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, wenden Sie sich vor der Installation an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, oder an den Autohändler.
Hinweis
Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts mit einem trockenen Tuch, bevor Sie das doppelseitige Klebeband anbringen.
Bei einem Fahrzeug mit Zündschloss ohne Zubehörposition ACC oder I
Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an und verbinden Sie dann das Gerät mit der Stromversorgung des Fahrzeugs. Sollten beim Anschließen des Geräts Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughändler.
Verwenden der Kabelfernbedienung
Bei Verwendung der Lenkradfernbedienung
Das Verbindungskabel RC-SR1 (nicht mitgeliefert) muss vor dem Gebrauch angeschlossen werden.
1 Zum Aktivieren der Lenkradfernbedienung wählen
Sie [Allgemeine Einstellun gen] [Lenkbet. ben.def.] und nehmen die Registrierung vor (Seite 16).
Wenn die Registrierung abgeschlossen ist, steht die Lenkradfernbedienung zur Verfügung.
Hinweise zum Anschließen des Verbindungskabels RC-SR1 (nicht mitgeliefert)
• Einzelheiten dazu finden Sie auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist. Schließen Sie alle Kabeladern ordnungsgemäß an die entsprechenden Adern an. Bei einem falschen Anschluss kann das Gerät beschädigt werden.
• Es empfiehlt sich, den Händler oder einen erfahrenen Techniker zu Rate zu ziehen.
33DE
Bei Verwendung der Kabelfernbedienung
Verriegelung
Größer als 182 mm
Größer als 111 mm
An Armaturenbrett/Mittelkonsole
Mit dem Fahrzeug gelieferte Teile
Halterung
Halterung
1
Zum Aktivieren der Kabelfernbedienung setzen Sie [Lenkbetätigung] unter [Allgemeine Einstellungen] auf [Preset] (Seite 16).
Verwenden der Rückfahrkamera
Die Rückfahrkamera (nicht mitgeliefert) muss vor dem Gebrauch installiert werden. Das Bild von einer an den Anschluss CAMERA IN (REAR) angeschlossenen Rückfahrkamera wird in folgenden Fällen angezeigt: Der Rückfahrscheinwerfer des Fahrzeugs
leuchtet (oder der Schalthebel befindet sich in der Position R (Rückwärtsgang)).
Sie drücken HOME und berühren [Kamera] und
dann [Heck].
Installation
Montieren des Geräts im Armaturenbrett
•Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
Verriegelungen an beiden Seiten der Halterung um 3,5 mm nach innen gebogen sind.
•Informationen zum Vorgehen bei japanischen Fahrzeugen finden Sie unter „Montieren des Geräts in einem japanischen Fahrzeug“ (Seite 34).
1 Platzieren Sie die Halterung  im
Armaturenbrett und biegen Sie dann die Klammern nach außen, um einen sicheren Halt zu gewährleisten.
2 Montieren Sie das Gerät an der
mitgelieferten Halterung .
Hinweise
• Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen gebogen sind, ist das Gerät nicht sicher installiert und kann herausrutschen.
• Achten Sie darauf, dass die 4 Verriegelungen an der Schutzumrandung fest in den Kerben am Gerät sitzen.
Montieren des Geräts in einem japanischen Fahrzeug
Dieses Gerät lässt sich möglicherweise in einigen japanischen Fahrzeugen nicht einbauen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony­Händler.
34DE
Wenn Sie dieses Gerät an den eingebauten Halterungen des Fahrzeugs montieren, befestigen Sie es mit den mitgelieferten Schrauben in den für den jeweiligen Fahrzeugtyp geeigneten Schraubenbohrungen: T für TOYOTA und N für NISSAN.
Hinweis
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie zum Einbauen des Geräts nur die mitgelieferten Schrauben .
Austauschen der Sicherung
Sicherung (10 A)
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
35DE
Voor uw eigen veiligheid moet u dit apparaat in het dashboard van de auto installeren, aangezien de achterkant ervan tijdens het gebruik erg warm wordt. Zie “Aansluiting/installatie” (pagina 29) voor meer informatie.
Eigenschappen laserdiode
Emissieduur: continuLaservermogen: minder dan 390 W
(Deze uitgangswaarde is gemeten op een afstand van 70 mm van het lensoppervlak op het optische opnameblok met 7 mm opening.)
Het naamplaatje met de bedrijfsspanning, enzovoort bevindt zich aan de onderkant van de behuizing.
Waarschuwing
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben.
Open de behuizing niet. Dit kan elektrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.
LET OP
De optische instrumenten in dit product vergroten het risico op oogletsel. De laserstraal van deze CD/ DVD-speler is schadelijk voor de ogen, dus u mag de behuizing niet openen. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici.
Geproduceerd in China
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/ EU. De volledige tekst van de EU­conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.compliance.sony.de/
Deze apparatuur is bedoeld om te worden gebruikt met de goedgekeurde softwareversie(s) die aangegeven zijn in de EU-conformiteitsverklaring. De software die geïnstalleerd is op deze apparatuur werd gecontroleerd en beantwoordt aan de essentiële vereisten van Richtlijn 2014/53/EU. U kunt de softwareversie in het firmware-instelitem van het algemene instelmenu controleren.
De geldigheid van de CE-markering is beperkt tot alleen die landen waarin dit wettelijk verplicht is, hoofdzakelijk in de EER-landen (Europese Economische Ruimte).
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony Corporation. EU importeur: Sony Europe Limited. Vragen aan de EU invoerder of met betrekking tot Europese productconformiteit kunnen worden gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België.
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de verpakking wijst erop dat het product en de batterij, niet als huishoudelijk afval behandeld mogen worden. Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,004% lood bevat. Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling. Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel worden vervangen. Om ervoor te zorgen dat de batterij, elektrische en elektronische apparaten op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van hun levenscyclus worden ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over het veilig verwijderen van batterijen. Lever de batterijen in bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen van batterijen. Voor meer informatie over het recyclen van dit product of de batterij, kunt u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
2NL
Waarschuwing als het contactslot van de auto geen ACC-positie heeft
Na het contactslot te hebben uitgeschakeld, dient u HOME op het apparaat ingedrukt te houden tot de schermweergave verdwijnt. Doet u dit niet, dan blijft het scherm ingeschakeld, waardoor de batterij kan leeg raken.
Disclaimer betreffende diensten aangeboden door derden
Diensten die aangeboden worden door derden kunnen gewijzigd, opgeschort of beëindigd worden zonder voorafgaande kennisgeving. Sony draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor dergelijke situaties.
Belangrijke kennisgeving
Let op
ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID ZAL SONY AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR INCIDENTELE, INDIRECTE OF BIJKOMENDE SCHADE OF ANDERE SCHADE WAARONDER, ZONDER BEPERKING, VERLIES VAN WINST, INKOMSTENDERVING, VERLIES VAN GEGEVENS, VERLIES VA N GEBRUIK VAN HET PRODUCT OF EVENTUELE BIJKOMENDE APPARATUUR, UITVALTIJD EN TIJD VAN DE KOPER DIE VERBAND HOUDT MET OF ONTSTAAT UIT HET GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, DE BIJBEHORENDE HARDWARE EN/OF SOFTWARE.
Geachte klant, dit product omvat een radiozender. Overeenkomstig UNECE-voorschrift nr. 10 kan een autofabrikant speciale voorwaarden opleggen voor de installatie van radiozenders in auto's. Controleer de handleiding van uw auto of neem contact op met de fabrikant of de verkoper van uw auto voor u dit product in uw auto installeert.
Noodoproepen
Dit systeem voor handenvrij bellen via BLUETOOTH en het elektronische toestel dat met het systeem verbonden is, gebruiken radiosignalen, mobiele en vaste netwerken en ook een door de gebruiker geprogrammeerde functie. Verbinding kan niet onder alle omstandigheden worden gegarandeerd. Vertrouw daarom niet uitsluitend op uw elektronische toestel voor het tot stand brengen van essentiële communicatie (zoals bij medische noodgevallen).
Over BLUETOOTH-communicatie
• Microgolven die worden uitgestraald door een BLUETOOTH-toestel kunnen de werking van elektronische medische apparaten beïnvloeden. Schakel dit apparaat en andere BLUETOOTH­toestellen uit op de volgende plaatsen, omdat dit ongelukken kan veroorzaken. – waar brandbaar gas aanwezig is, in een
ziekenhuis, trein, vliegtuig of benzinestation
– in de buurt van automatische deuren of een
brandmelder
• Dit apparaat ondersteunt veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan de BLUETOOTH-norm voor een veiligere verbinding wanneer de draadloze BLUETOOTH-technologie wordt gebruikt, maar deze beveiliging zal afhankelijk van de omstandigheden mogelijk niet voldoende zijn. Wees voorzichtig wanneer u communiceert met behulp van draadloze BLUETOOTH-technologie.
• Wij aanvaarden geen verantwoordelijkheid voor het uitlekken van informatie tijdens BLUETOOTH­communicatie.
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony­handelaar.
3NL
Inhoudsopgave
Waarschuwing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Onderdelen en bedieningselementen . . . . . . . . . . 5
Aan de slag
Initiële instellingen uitvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Een BLUETOOTH-toestel voorbereiden . . . . . . . . . . 7
Camera's aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Luisteren naar de radio
Luisteren naar de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tuneroptiefuncties gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Afspelen
Een disc afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Afspelen vanaf een USB-apparaat. . . . . . . . . . . . . 11
Afspelen vanaf een BLUETOOTH-apparaat. . . . . . 11
Tracks zoeken en afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Overige instellingen tijdens het afspelen. . . . . . . 12
Handenvrij bellen
Een oproep beantwoorden . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Iemand opbellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Beschikbare bedieningen tijdens een gesprek
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Handige functies
Android Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Gebarenopdrachten gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . 15
Aansluiting/installatie
Opgelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lijst met onderdelen voor de installatie . . . . . . . . 29
Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instellingen
Algemene bediening voor instellingen. . . . . . . . . 15
Algemene instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Geluidsinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visuele instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Aanvullende informatie
De firmware bijwerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Problemen oplossen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Meldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Taalcodelijst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4NL
Onderdelen en bedieningselementen
Hoofdapparaat
HOME
– Hiermee kunt u het HOME-menu openen. – Hiermee kunt u het apparaat inschakelen. – Houd deze langer dan 2 seconden ingedrukt
om het apparaat uit te schakelen.
ATT (dempen)
Houd deze toets 1 seconde (minder dan 2 seconden) ingedrukt om het geluid te dempen. Om te annuleren houdt u de toets opnieuw ingedrukt of draait u aan de volumeregelknop.
 (disc uitwerpen)Ontvanger voor de afstandsbedieningVolumere gelknop
Draai aan deze knop om het volume te regelen terwijl er geluid wordt uitgevoerd.
OPTION
Druk op deze knop om het OPTION-scherm te openen (pagina 6).
VOICE
Houd deze toets ingedrukt om de spraakopdrachtfunctie voor Android Auto™ te activeren.
Scherm/aanraakschermDiscsleuf
/ (vorige/volgende)
– Hiermee kunt u naar het volgende/vorige
item gaan.
– Houd deze toets ingedrukt om terug/vooruit
te spoelen.
Resettoets
Gebruik een puntig voorwerp zoals een balpen.
5NL
Schermweergaven
Afspeelscherm:
HOME-scherm:
OPTION-scherm:
Statusaanduiding
Licht op wanneer het geluid gedempt is.
Licht op wanneer AF (alternatieve frequenties) beschikbaar zijn.
Licht op wanneer actuele verkeersinformatie (TA: verkeersinformatie) beschikbaar is.
Licht op wanneer het audiotoestel afspeelbaar is door het A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) te activeren.
Licht op wanneer handenvrij bellen beschikbaar is door het HFP (Handsfree Profile) te activeren.
Geeft de signaalsterkte aan van de aangesloten mobiele telefoon.
Geeft de resterende batterijcapaciteit aan van de aangesloten mobiele telefoon.
Licht op wanneer het Bluetooth®-signaal ingeschakeld is. Knippert wanneer er verbinding wordt gemaakt.
(bronoptie)
Hiermee kunt u het bronoptiemenu openen. De beschikbare items verschillen afhankelijk van de bron.
Toepassingsspecifieke zone
Hier worden de bedieningselementen/ aanduidingen voor het afspelen of de status van het apparaat weergegeven. De weergegeven items verschillen naargelang de bron.
Klok (pagina 15) (terugkeren naar het afspeelscherm)
Hiermee kunt u schakelen tussen het HOME­scherm en het afspeelscherm.
Toetsen voor het selecteren van bronnen en
instellingen
Hiermee kunt u de bron wijzigen en verschillende instellingen configureren.
Toetsen voor het selecteren van bronnen
Hiermee kunt u de bron wijzigen.
(EXTRA BASS)
Hiermee kunt u de EXTRA BASS-instelling wijzigen (pagina 17).
(EQ10/Subwoofer)
Hiermee kunt u de EQ10/Subwoofer-instelling wijzigen (pagina 17).
(monitor uit)
Schakel de monitor uit. Wanneer de monitor is uitgeschakeld, dan kunt u deze opnieuw inschakelen door het scherm op eender welke plaats aan te raken.
6NL
Aan de slag
[0000]
Wachtwoord invoeren
Initiële instellingen uitvoeren
U moet de initiële instellingen uitvoeren voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, na het vervangen van de autoaccu of na het wijzigen van de aansluitingen. Als het scherm met de initiële instellingen niet verschijnt als u het apparaat inschakelt, voer dan "Fabr. instell. terugzetten" (pagina 16) uit om het apparaat te initialiseren.
1 Raak [Taal] aan en stel vervolgens de
weergavetaal in.
2 Raak [Demo] aan, raak vervolgens [UIT] aan
en selecteer dit om de demonstratiestand uit te schakelen.
3 Raak [Datum/tijd instellen] aan en stel
vervolgens de datum en tijd in.
4 Als u klaar bent met het instellen van de
datum en tijd, raakt u [OK] aan.
De opstartwaarschuwing verschijnt.
5 Lees de opstartwaarschuwing en raak
[Sluiten] aan als u alle voorwaarden aanvaardt.
Het instellen is voltooid.
Deze instelling kan verder geconfigureerd worden in het instellingenmenu (pagina 15).
Een BLUETOOTH-toestel voorbereiden
Afhankelijk van het gebruikte BLUETOOTH­compatibele toestel zoals een smartphone, mobiele telefoon of audiotoestel (hierna "BLUETOOTH-toestel" genoemd, tenzij anders vermeld), kunt u muziek beluisteren of handenvrij bellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing geleverd bij het toestel voor meer informatie over het aansluiten. Vooraleer u het toestel aansluit, verlaagt u het volume van dit apparaat. Doet u dit niet, dan kan er een luid geluid geproduceerd worden.
Koppelen en verbinding maken met een BLUETOOTH-toestel
Wanneer u voor het eerst verbinding maakt met een BLUETOOTH-toestel, moeten de toestellen onderling worden geregistreerd (dit wordt "koppelen" genoemd). Door een koppeling door te voeren, kunnen dit apparaat en andere toestellen elkaar herkennen.
1 Plaats het BLUETOOTH-toestel niet verder
dan 1 m verwijderd van dit apparaat.
2 Druk op HOME en raak vervolgens
[Instellingen] aan.
3 Raak aan. 4 Raak [Bluetooth-verbinding] aan en stel het
signaal vervolgens in op [AAN].
Het BLUETOOTH-signaal wordt ingeschakeld en
licht op op de statusbalk van het apparaat.
5 Raak [Koppelen] aan.
knippert terwijl het apparaat zich in de stand-
bystand voor de koppeling bevindt.
6 Voer de koppeling uit op het BLUETOOTH-
toestel zodat het dit apparaat detecteert.
7 Selecteer [XAV-AX200] op het scherm van
het BLUETOOTH-toestel.
Als de modelnaam niet weergegeven wordt, herhaalt u dit proces vanaf stap 5.
8 Als u een wachtwoord* moet invoeren op
het BLUETOOTH-toestel, voert u [0000] in.
* Het wachtwoord kan afhankelijk van het BLUETOOTH-
toestel "toegangscode", "PIN-code", "PIN-getal", "wachtwoord" enz. worden genoemd.
Als de koppeling doorgevoerd is, blijft branden.
7NL
9 Selecteer dit apparaat op het BLUETOOTH-
toestel om de BLUETOOTH-verbinding te activeren.
of licht op wanneer de verbinding tot
stand is gebracht.
Opmerkingen
• Het apparaat kan slechts met één BLUETOOTH-apparaat tegelijk verbonden worden.
• Om de BLUETOOTH-verbinding te verbreken, schakelt u de verbinding van het apparaat of het BLUETOOTH-apparaat uit.
Verbinding maken met een gekoppeld BLUETOOTH-toestel
Om een gekoppeld toestel te kunnen gebruiken, moet het verbonden zijn met dit apparaat. Sommige gekoppelde toestellen worden automatisch verbonden.
1 Druk op HOME en raak vervolgens
[Instellingen] aan.
2 Raak aan. 3 Raak [Bluetooth-verbinding] en vervolgens
[AAN] aan.
Controleer of oplicht op de statusbalk van het apparaat.
4 Activeer de BLUETOOTH-functie op het
BLUETOOTH-toestel.
5 Bedien het BLUETOOTH-toestel om
verbinding te maken met dit apparaat.
of licht op op de statusbalk.
Verbinding maken met het laatste verbonden toestel vanaf dit apparaat
Wanneer het contact wordt ingeschakeld terwijl het BLUETOOTH-signaal geactiveerd is, zoekt dit apparaat naar het BLUETOOTH-toestel waarmee als laatste verbinding werd gemaakt, en wordt de verbinding automatisch tot stand gebracht.
Opmerking
Tijdens het streamen van BLUETOOTH-audio is het niet mogelijk om vanaf dit apparaat een verbinding tot stand brengen met een mobiele telefoon. Maak in plaats daarvan verbinding met dit apparaat vanaf de mobiele telefoon.
Microfoon installeren
Zie "De microfoon installeren" (pagina 32) voor meer informatie.
Camera's aansluiten
Door de optionele camera's aan te sluiten op de CAMERA IN-aansluitingen, kunt u beelden van de camera's weergeven. Zie "Aansluiting/installatie" (pagina 29) voor meer informatie.
Beelden van de camera's weergeven
Druk op HOME, raak [Camera] aan en raak vervolgens [1], [2] of [Achterkant] aan.
8NL
Luisteren naar de radio
Luisteren naar de radio
Om naar de radio te luisteren, drukt u op HOME en raakt u vervolgens [Tuner] aan.
Bedieningselementen/aanduidingen voor ontvangst
Huidige band
Wijzig de band (FM of AM).
Huidige frequentie, programmaservicenaam*,
RDS (Radio Data System)-aanduiding*
* Tijdens RDS-ontvangst.
(tuneroptie)
Hiermee kunt u het tuneroptiemenu openen.
SEEK-/SEEK+
Hiermee kunt u automatisch afstemmen.
/
Hiermee kunt u handmatig afstemmen. Blijf aanraken om frequenties te blijven overslaan.
Voorkeu zenummer s
Hiermee kunt u een voorkeuzezender selecteren. Veeg rechts/links om de andere voorkeuzezenders weer te geven. Blijf aanraken om de huidige frequentie op te slaan onder die voorkeuzezender.
Afstemmen
1 Selecteer de gewenste band (FM of AM). 2 Stem af op de gewenste zender.
Automatisch afstemmen
Raak SEEK-/SEEK+ aan. Het zoeken stopt wanneer een zender wordt ontvangen.
Handmatig afstemmen
Blijf / aanraken om ongeveer op de gewenste frequentie af te stemmen en raak vervolgens herhaaldelijk / aan om fijn af te stemmen op de gewenste frequentie.
Handmatig opslaan
1 Als u de zender ontvangt die u wilt opslaan,
houdt u het gewenste voorkeuzenummer ingedrukt.
Opgeslagen zenders ontvangen
1 Selecteer de band en raak vervolgens het
gewenste voorkeuzenummer aan.
Tuneroptiefuncties gebruiken
De volgende functies zijn beschikbaar door aan te raken.
BTM
Hiermee slaat u de zenders in volgorde van frequentie op onder de voorkeuzenummers. U kunt 18 zenders voor FM en 12 zenders voor AM opslaan als voorkeuzezenders.
Local
Selecteer [AAN] om alleen af te stemmen op zenders met sterke signalen. Selecteer [UIT] om normaal af te stemmen.
AF*
Selecteer [AAN] om continu opnieuw af te stemmen op de zender met het sterkste signaal in een netwerk.
TA*
Selecteer [AAN] om huidige verkeersinformatie of verkeersprogramma's (TP) te ontvangen indien beschikbaar.
Regional*
Selecteer [AAN] om bij de zender te blijven die u ontvangt terwijl de AF-functie ingeschakeld is. Selecteer [UIT] wanneer u het ontvangstgebied van dit regionale programma verlaat. Deze functie werkt niet in het Verenigd Koninkrijk en sommige andere gebieden.
9NL
PTY*
Selecteer een programmatype uit de PTY List om een zender te zoeken die het geselecteerde programmatype uitzendt.
* Alleen beschikbaar tijdens FM-ontvangst.
Noodberichten ontvangen
Als de AF- of TA-functie ingeschakeld is, wordt de geselecteerde bron automatisch onderbroken door de noodberichten.
Afspelen
Een disc afspelen
Afhankelijk van het type disc zijn bepaalde bewerkingen mogelijk niet of beperkt beschikbaar.
1 Plaats de CD (met het label omhoog).
Het afspelen start automatisch.
Als er een DVD-menu wordt weergegeven
Raak het gewenste item aan in het DVD-menu. U kunt ook het menuconfiguratiescherm gebruiken, dat u kunt weergeven door het scherm om het even waar aan te raken (behalve bij de DVD-menu­items). Raak /// aan om de cursor te verplaatsen en raak vervolgens aan om te bevestigen.
Voorbeeld van afspeelaanduidingen (DVD)
10NL
Nummer van de titel, nummer van het
hoofdstuk, audio-indeling
Voortgangsbalk, verstreken speelduur
Raak het scherm aan als de aanduidingen niet worden weergegeven.
Opmerking
Als u wilt overschakelen naar het DVD-afspeelscherm wanneer het scherm van Android Auto enz. weergegeven wordt, drukt u op HOME en raakt u vervolgens [Schijf] aan.
De audiotaal/-indeling wijzigen
Tijdens het afspelen van een DVD-video kan de audiotaal gewijzigd worden als er meertalige geluidssporen op de disc opgenomen zijn. U kunt de audio-indeling ook wijzigen bij het afspelen van een disc die opgenomen is in meer dan één audio­indeling (bijvoorbeeld Dolby Digital). Raak tijdens het afspelen het scherm en vervolgens
aan. Raak Audio herhaaldelijk aan tot de gewenste audiotaal/-indeling wordt weergegeven.
Voorbeeld: Dolby Digital 5.1 ch
AudiotaalAudio-indeling/kanaalnummers
Als dezelfde taal twee keer of meer wordt weergegeven, is de disc opgenomen in meerdere audio-indelingen.
Afspelen vanaf een USB­apparaat
USB-apparaten van het type MSC (Mass Storage Class) (zoals een USB-flashstation of digitale mediaspeler) die de USB-norm ondersteunen, kunnen worden gebruikt.
Opmerkingen
• USB-apparaten die geformatteerd zijn met de
bestandssystemen FAT12/16/32 worden ondersteund.
• Ga naar de ondersteuningssite op het achterblad voor
meer informatie over de compatibiliteit van het USB­apparaat.
• Zie "Ondersteunde indelingen voor het afspelen van een
USB-apparaat" (pagina 20) voor meer informatie over de ondersteunde bestandsindelingen.
1 Verlaag het volume op het apparaat. 2 Sluit het USB-apparaat aan op de USB-
poort.
3 Druk op HOME en raak vervolgens [USB]
aan.
Het afspelen wordt gestart.
Het toestel verwijderen
Schakel het apparaat uit of schakel het contact van de auto naar ACC uit-positie en verwijder vervolgens het USB-apparaat.
Afspelen vanaf een BLUETOOTH­apparaat
U kunt inhoud afspelen op een verbonden toestel dat ondersteuning biedt voor BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1 Stel een BLUETOOTH-verbinding in met het
audiotoestel (pagina 8).
2 Druk op HOME en raak vervolgens
[BT-audio] aan.
3 Bedien het audiotoestel en start het
afspelen.
Opmerkingen
• Afhankelijk van het audiotoestel wordt informatie zoals de titel, het tracknummer, de tracktijd en de afspeelstatus mogelijk niet weergegeven op dit apparaat.
• Zelfs als op dit apparaat een andere bron wordt gekozen, wordt de weergave van het audiotoestel niet stopgezet.
Het volumeniveau van het BLUETOOTH­toestel afstemmen op andere bronnen
U kunt het verschil in volumeniveau tussen dit apparaat en het BLUETOOTH-toestel verminderen. Raak tijdens het afspelen aan en stel [Ingangsniveau] in op een waarde tussen –8 en +8.
Tracks zoeken en afspelen
Herhaaldelijk en willekeurig afspelen
1 Druk tijdens het afspelen herhaaldelijk op
(herhalen) of (willekeurig) tot de gewenste afspeelstand weergegeven wordt.
Het duurt even voor het afspelen start in de geselecteerde weergavestand.
De beschikbare weergavestanden verschillen afhankelijk van de geselecteerde geluidsbron en het verbonden apparaat.
11NL
Een bestand zoeken op het lijstscherm
1 Raak aan tijdens het afspelen van een
CD-DA of USB-apparaat.
Het lijstscherm van het momenteel afgespeelde item wordt weergegeven.
Raak daarna (audio) of (video) aan om de lijst te sorteren op bestandtype. (Alleen beschikbaar wanneer USB wordt afgespeeld.)
2 Raak het gewenste item aan.
Het afspelen wordt gestart.
Overige instellingen tijdens het afspelen
U kunt voor elke bron meer instellingen oproepen door aan te raken. De beschikbare items verschillen afhankelijk van de bron.
Picture EQ
Hiermee kunt u de beeldkwaliteit aanpassen aan uw smaak: [Dynamisch], [Standaard], [Theater], [Persoonlijk]. (Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de handrem aangetrokken is en USB-video of DVD­video afgespeeld wordt.)
Breedte/hoogte
Hiermee kunt u een beeldverhouding selecteren voor het scherm van het apparaat. (Deze functie is alleen beschikbaar wanneer de handrem aangetrokken is en USB-video of DVD­video afgespeeld wordt.)
Normaal
Hiermee geeft u 4:3-beeld in het oorspronkelijke formaat weer, met zijbalken om het 16:9-scherm te vullen.
Zoom
Hiermee geeft u 16:9-beeld weer dat omgezet is naar 4:3-brievenbusformaat.
Volledig
Hiermee geeft u 16:9-beeld weer in het oorspronkelijke formaat.
Opschrift
Het beeld wordt horizontaal uitgerekt terwijl de ondertitels correct worden weergegeven.
DVD audio-niveau
Hiermee kunt u het audio-uitvoerniveau aanpassen tussen –8 en +8 voor een DVD opgenomen in Dolby Digital-indeling om de verschillen in volumeniveau tussen discs te reduceren. (Alleen beschikbaar wanneer DVD wordt afgespeeld.)
12NL
Handenvrij bellen
Om een mobiele telefoon te kunnen gebruiken, moet u deze verbinden met dit apparaat. Zie "Een BLUETOOTH-toestel voorbereiden" (pagina 7) voor meer informatie.
Opmerking
De functies voor handenvrij bellen die hieronder worden uitgelegd, zijn alleen beschikbaar als de Android Auto­functie gedeactiveerd is. Als de Android Auto-functie geactiveerd is, dient u de handenvrije belfuncties van de toepassing in kwestie te gebruiken.
Een oproep beantwoorden
1 Raak aan wanneer u een oproep
ontvangt.
Het telefoongesprek wordt gestart.
Opmerking
De beltoon en het stemgeluid worden alleen uitgevoerd via de voorluidsprekers.
Een gesprek weigeren/beëindigen
Raak aan.
Iemand opbellen
1 Druk op HOME en raak vervolgens
[Telefoon] aan.
2 Raak een van de oproeppictogrammen aan
op het scherm van de BLUETOOTH-telefoon.
(opnieuw kiezen)
Hiermee kunt u automatisch de laatst
gebelde persoon opnieuw opbellen.
(telefoonboek)*
Hiermee kunt u een contactpersoon kiezen
in de naamlijst/nummerlijst in het
telefoonboek. Om de gewenste
contactpersoon alfabetisch te zoeken in de
naamlijst, raakt u aan.
(telefoonnummer invoeren)
Hiermee kunt u een telefoonnummer
invoeren.
Lijst met voorgeprogrammeerde
telefoonnummers
Hiermee kunt u opgeslagen
contactpersonen selecteren.
Zie "Telefoonnummers voorprogrammeren"
(pagina 13) voor meer informatie over het
opslaan van contactpersonen.
* De mobiele telefoon moet ondersteuning bieden voor
PBAP (Phone Book Access Profile).
3 Raak aan.
Het telefoongesprek wordt gestart.
Telefoonnummers voorprogrammeren
U kunt maximaal 6 contactpersonen opslaan in de voorkeuzelijst.
1 Selecteer in het scherm van de telefoon een
telefoonnummer dat u wilt opslaan in de voorkeuzekiesschijf uit het telefoonboek.
Er wordt een bevestigingsscherm weergegeven.
2 Raak [Toev. aan preset] aan. 3 Selecteer de lijst met
voorgeprogrammeerde telefoonnummers waar het telefoonnummer opgeslagen is.
De contactpersoon wordt opgeslagen in de lijst met voorgeprogrammeerde telefoonnummers.
(oproepgeschiedens)*
Hiermee kunt u een contactpersoon kiezen uit de oproepgeschiedenislijst. Het apparaat slaat de laatste 20 oproepen op.
13NL
Beschikbare bedieningen tijdens een gesprek
Handige functies
Het volume van de beltoon aanpassen
Verdraai de volumeregelknop terwijl u een gesprek ontvangt.
Het volume van de stem van de spreker aanpassen
Verdraai de volumeregelknop tijdens een gesprek.
Het volume aanpassen voor de andere persoon (aanpassing van de microfoonversterking)
Raak tijdens een handenvrije oproep aan en stel vervolgens [Microfoonversterking] in op [Hoog], [Midden] of [Laag].
Schakelen tussen de handenvrije en de niet­handenvrije stand
Raak tijdens een gesprek aan om het geluid van het telefoongesprek te laten uitvoeren via het apparaat of de mobiele telefoon.
Opmerking
Afhankelijk van de mobiele telefoon is deze handeling mogelijk niet beschikbaar.
Een binnenkomende oproep automatisch beantwoorden
Raak aan en stel [Auto. beantwoorden] in op [AAN].
Android Auto
Android Auto is een uitbreiding van het Android™­platform die speciaal ontwikkeld is voor gebruik tijdens het autorijden.
Opmerkingen over het gebruik van Android Auto
•Er is een Android-telefoon met Android 5.0 of hoger vereist. Werk vóór gebruik de software bij naar de recentste versie van het besturingssysteem.
•Uw Android-telefoon moet ondersteuning bieden voor Android Auto. Voor meer informatie over compatibele modellen raadpleegt u de compatibiliteitslijst op de ondersteuningssite op het achterblad.
•Download de Android Auto-app op Google Play™.
•Voor u meer informatie over Android Auto, raadpleegt u de handleiding die bij uw Android­telefoon geleverd is of bezoekt u de website van Android Auto.
•Aangezien de GPS van uw Android-telefoon gebruikt wordt, plaatst u uw Android-telefoon waar deze een GPS-signaal goed kan ontvangen.
•Android Auto is mogelijk niet beschikbaar in uw land of regio.
1 Sluit uw Android-telefoon aan op de USB-
poort.
2 Druk op HOME en raak vervolgens het
Android Auto-pictogram aan.
De Android Auto-interface zal over het volledige scherm van het apparaat worden weergegeven. Raak het aan en bedien de toepassingen.
14NL
Gebarenopdrachten gebruiken
U kunt veelgebruikte handelingen uitvoeren door met uw vinger te vegen over het ontvangst-/ afspeelscherm.
Opmerking
De gebarenopdrachten die hieronder worden uitgelegd zijn niet beschikbaar op het scherm van Android Auto.
Doe dit Voor
Radio-ontvangst:
voorwaarts radiozenders zoeken. (Hetzelfde als ingedrukt houden.)
Van links naar rechts vegen
Van rechts naar links vegen
Naar boven vegen
Naar beneden vegen
Video/audio afspelen: naar het volgende bestand/de volgende track gaan. (Hetzelfde als .)
Radio-ontvangst: achterwaarts radiozenders zoeken. (Hetzelfde als ingedrukt houden.)
Video/audio afspelen: naar het vorige bestand/de vorige track gaan. (Hetzelfde als .)
Radio-ontvangst: opgeslagen zenders ontvangen (voorwaarts gaan).
Afspelen van USB-video/USB­audio:
naar de volgende map gaan.
Radio-ontvangst: opgeslagen zenders ontvangen (achterwaarts gaan).
Afspelen van USB-video/USB­audio:
naar de vorige map gaan.
Instellingen
Algemene bediening voor instellingen
U kunt items instellen in de volgende instelcategorieën:
Algemene instellingen, Geluidsinstellingen,
Visuele instellingen
1 Druk op HOME en raak vervolgens
[Instellingen] aan.
2 Raak een van de pictogrammen van de
instelcategorieën aan.
De items die ingesteld kunnen worden, verschillen afhankelijk van de bron en instellingen.
3 Beweeg de schuifbalk op en neer om het
gewenste item te selecteren.
Terugkeren naar het vorige display
Raak aan.
Terugkeren naar het afspeelscherm
Raak aan.
Algemene instellingen
Taal
Hiermee kunt u de weergavetaal selecteren: [English], [Español], [Français], [Deutsch], [Italiano], [Nederlands], [Português], [], [ ], [ ], [ ], [ ].
Demo
Hiermee kunt u de demonstratie inschakelen: [UIT], [AAN].
Datum/tijd
Datumformaat
Hiermee kunt u de indeling selecteren: [DD/MM/YY], [MM/DD/YY], [YY/MM/DD].
Tijdformaat
Hiermee kunt u de indeling selecteren: [12-uurs], [24-uurs].
Datum/tijd instellen
Hiermee kunt u de datum en de kloktijd handmatig instellen.
Pieptoon
Hiermee kunt u het bedieningsgeluid inschakelen: [UIT], [AAN].
15NL
Dimmer
Hiermee kunt u het scherm dimmen: [UIT], [Auto], [AAN]. ([Auto] is alleen beschikbaar wanneer de verlichtingsbedieningskabel verbonden is en werkt wanneer de koplampen ingeschakeld zijn.)
Dimmerniveau
Hiermee kunt u het helderheidsniveau instellen als de dimmer geactiveerd is: –5 tot +5.
Aanraakscherm instellen
Hiermee kunt u het aanraakscherm kalibreren als de aanraakpositie niet overeenkomt met het juiste item.
Camera-ingang
Hiermee kunt u de camera's selecteren die zijn aangesloten op de camera-ingangen: [Achterkant], [1], [2]. Hiermee kunt u ook de weergave van de camera's selecteren: [UIT], [Normaal], [Omgekeerd] (spiegelbeeld).
Lijninstellingen camera achteraan
U kunt de lengte en/of positie van de markeringslijnen op het beeld van de achteruitrijcamera aanpassen door de pijltjes aan te raken. Als u de markeringslijnen wilt verbergen, raakt u
herhaaldelijk aan totdat de markeringslijn
verdwijnt.
Besturingsregeling
Hiermee kunt u de invoerstand selecteren voor de aangesloten afstandsbediening. Om storingen te voorkomen, moet u voor u het gebruik start de invoerstand afstemmen op de aangesloten afstandsbediening.
Persoonlijk
Dit is de invoerstand voor de stuurafstandsbediening (volg de procedures van [Aangep. bediening op stuur] om functies op de aangesloten afstandsbediening te registreren).
Preset
Dit is de invoerstand voor de bekabelde afstandsbediening, exclusief de stuurafstandsbediening.
Aangep. bediening op stuur
Hiermee kunt u het stuurknoppaneel openen. Houd de knop die u aan het stuur wilt
toewijzen, ingedrukt. De knop op het paneel licht op (stand-by).
Houd de knop op het stuur waaraan u de
functie wilt toewijzen, ingedrukt. De knop op het paneel verandert van kleur (gemarkeerd of omcirkeld door een oranje lijn).
Om andere functies te registreren, herhaalt u
de stappen en .
(Alleen beschikbaar wanneer [Besturingsregeling] ingesteld is op [Persoonlijk].)
Opmerkingen
• Tijdens het maken van instellingen kan de aangesloten afstandsbediening niet gebruikt worden, zelfs al zijn bepaalde functies al geregistreerd. Gebruik de knoppen op het apparaat.
• Als er zich tijdens de registratie een fout voordoet, wordt alle geregistreerde informatie gewist. Start de registratie opnieuw vanaf het begin.
• Deze functie is op sommige wagens mogelijk niet beschikbaar. Ga naar de ondersteuningssite op het achterblad voor meer informatie over de compatibiliteit van uw wagen.
Bluetooth-verbinding
Hiermee kunt u het BLUETOOTH-signaal activeren: [UIT], [AAN], [Koppelen] (schakelt over naar de stand-bystand voor koppeling).
Info Bluetooth-apparaat
Hiermee kunt u de informatie weergeven van het toestel dat aangesloten is op het apparaat. (Alleen beschikbaar als [Bluetooth-verbinding] ingesteld is op [AAN] en een BLUETOOTH­apparaat is aangesloten is op het apparaat.)
Clock Time
Hiermee wordt de kloktijd ingesteld aan de hand van de RDS-gegevens: [UIT], [AAN].
Bluetooth resetten
Hiermee kunt u alle BLUETOOTH-instellingen zoals de koppelingsinformatie, oproepgeschiedenis, geschiedenis van de verbonden BLUETOOTH-toestellen enz. wissen.
Fabr.instell. terugzetten
Hiermee initialiseert u alle instellingen naar de fabrieksinstellingen.
Versie van firmware
Hiermee kunt u de firmwareversie bijwerken en bevestigen.
Open bron licenties
Hiermee kunt u de softwarelicenties weergeven.
16NL
Geluidsinstellingen
Visuele instellingen
EXTRA BASS
Deze functie versterkt de basklanken overeenkomstig het volumeniveau: [UIT], [1], [2].
EQ10/Subwoofer
Met deze functie kunt u een equalizercurve selecteren en het volumeniveau van de subwoofer aanpassen.
EQ10
Hiermee kunt u de equalizercurve selecteren: [UIT], [R&B], [Rock], [Pop], [Dance], [Hip-Hop], [Electronica], [Jazz], [Soul], [Country], [Persoonlijk]. Met [Persoonlijk] kunt u de equalizercurve aanpassen: –6 tot +6.
Subwoofer
Hiermee kunt u het volumeniveau van de subwoofer aanpassen: [UIT], –10 tot +10.
Balans/Fader
Met deze functie kunt u het balans-/faderniveau aanpassen.
Balans
Hiermee kunt u de geluidsbalans tussen de linker- en rechterluidsprekers aanpassen: [L15] tot [R15].
Fader
Hiermee kunt u de geluidsbalans tussen de voor­en achterluidsprekers aanpassen: [Voor 15] tot [Achterkant 15].
Crossover
Met deze functie kunt u de kantelfrequentie en de fase van de subwoofer aanpassen.
Hoogdoorlaatfilter
Hiermee kunt u de kantelfrequentie van de voor­/achterluidsprekers selecteren: [UIT], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Laagdoorlaatfilter
Hiermee kunt u de kantelfrequentie van de subwoofer selecteren: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
Subwoofer-fase
Hiermee kunt u de fase van de subwoofer selecteren: [Normaal], [Omgekeerd].
DSO (Dynamic Stage Organizer)
Hiermee kunt u de audio-uitvoer verbeteren: [UIT], [Laag], [Midden], [Hoog].
Achtergrond
Hiermee kunt u de achtergrond veranderen door de gewenste kleur aan te raken of uw favoriete foto vanop een USB-apparaat van het type MSC (Mass Storage Class) als achtergrond instellen.
Taal DVD-menu
Hiermee kunt u de standaardtaal selecteren voor het menu van de disc: [Engels], [Chinees], [Duits], [Frans], [Italiaans], [Spaans], [Portugees], [Nederlands], [Deens], [Zweeds], [Fins], [Noors], [Russisch], [Andere]. (Alleen beschikbaar wanneer er geen bron geselecteerd is.)
Taal DVD-audio
Hiermee kunt u de standaardtaal selecteren voor de soundtrack: [Engels], [Chinees], [Duits], [Frans], [Italiaans], [Spaans], [Portugees], [Nederlands], [Deens], [Zweeds], [Fins], [Noors], [Russisch], [Andere]. (Alleen beschikbaar wanneer er geen bron geselecteerd is.)
Taal DVD-ondertiteling
Hiermee kunt u de standaardtaal voor de ondertiteling op DVD's selecteren: [Engels], [Chinees], [Duits], [Frans], [Italiaans], [Spaans], [Portugees], [Nederlands], [Deens], [Zweeds], [Fins], [Noors], [Russisch], [Andere]. (Alleen beschikbaar wanneer er geen bron geselecteerd is.)
Uitgang kleursysteem
Hiermee kunt u het kleursysteem wijzigen op basis van de aangesloten monitor (SECAM wordt niet ondersteund): [NTSC], [PAL]. (Alleen beschikbaar wanneer er geen bron geselecteerd is.)
17NL
Type achtermonitor
Hiermee kunt u een beeldverhouding selecteren die geschikt is voor de aangesloten monitor. (Alleen beschikbaar wanneer de bron is uitgeschakeld.)
16:9
Hiermee kunt u een breed beeld weergeven. Deze optie is geschikt voor het aansluiten van een breedbeeldmonitor of een monitor met een breedbeeldfunctie.
Letterbox
Hiermee kunt u een breed beeld weergeven met zwarte stroken aan de boven- en onderkant van het scherm. Deze optie is geschikt voor het aansluiten van een 4:3-monitor.
Pan Scan
Hiermee kunt u een breed beeld weergeven op het volledige scherm; de gedeelten die niet passen, worden automatisch bijgesneden.
Weergave albumil lustraties
Hiermee kunt u de albumhoes weergeven op de achtergrond terwijl USB-muziek wordt afgespeeld: [UIT], [AAN].
Aanvullende informatie
De firmware bijwerken
Bezoek de ondersteuningssite die vermeld is op het achterblad en volg de instructies online om de firmware bij te werken. De firmware bijwerken kost enkele minuten om te voltooien. Tijdens het bijwerken mag u het contact niet naar de UIT-positie draaien.
Voorzorgsmaatregelen
• Laat het apparaat afkoelen als de auto geparkeerd heeft gestaan in de volle zon.
•De elektrisch bediende antenne schuift automatisch uit.
•Als u de auto aan een andere eigenaar overlaat of als u zich van de auto ontdoet terwijl het apparaat geïnstalleerd is, dient u alle instellingen naar de fabrieksinstellingen te herstellen door "Fabr. instell. terugzetten" (pagina 16) uit te voeren.
Hoge geluidskwaliteit behouden
Mors geen vloeistof op het apparaat.
Opmerkingen over veiligheid
•Houd u aan de lokale verkeersregels, wetgeving en overheidsvoorschriften.
•Tijdens het rijden – Bekijk of bedien het apparaat niet. Dit kan
namelijk uw aandacht afleiden en kan leiden tot ongelukken. Parkeer uw auto op een veilige plaats als u het apparaat wilt bekijken of bedienen.
– Gebruik de instelfunctie of andere functies niet.
Deze kunnen uw aandacht van de weg afleiden.
– Wanneer u achteruitrijdt met de auto, moet u uit
veiligheidsoverwegingen goed omkijken en nauwkeurig op de omgeving letten, zelfs als de achteruitrijcamera aangesloten is. Vertrouw nooit alleen op de achteruitrijcamera.
•Tijdens het gebruik – Steek geen handen, vingers of vreemde
voorwerpen in het apparaat om letsels of schade aan het apparaat te vermijden.
– Houd kleine onderdelen buiten het bereik van
kinderen.
– Maak de veiligheidsgordels vast om letsels te
voorkomen wanneer de auto plotseling beweegt.
18NL
Ongelukken voorkomen
Beelden worden pas weergegeven als u de auto hebt geparkeerd en de handrem aangetrokken is. Wanneer de auto in beweging is tijdens het afspelen van videobeelden, wordt de volgende waarschuwing weergegeven en kunt u de videobeelden niet bekijken.
[Video geblokkeerd voor uw veiligheid.]
De monitor die aangesloten is op VIDEO OUT is actief wanneer de auto in beweging is. U kunt de videobeelden niet bekijken, maar het geluid is wel hoorbaar.
Bedien het apparaat niet en kijk niet naar de monitor tijdens het rijden.
Licentie-informatie
Dit product bevat software die Sony gebruikt via een licentieovereenkomst met de eigenaar van het auteursrecht. We zijn verplicht om de inhoud van de overeenkomst aan klanten mee te delen door de eigenaar van het auteursrecht van de software. Zie pagina 16 voor meer informatie over softwarelicenties.
Informatie over GNU GPL/LGPL-software
Dit product bevat software die onderhevig is aan de volgende GNU General Public License (hierna vermeld als "GPL") of GNU Lesser General Public License (hierna vermeld als "LGPL"). Deze licenties vermelden dat klanten het recht hebben de broncode van de betreffende software te verkrijgen, aan te passen en opnieuw te verdelen in overeenstemming met de voorwaarden van de GPL of LGPL die op dit apparaat wordt weergegeven. De broncode voor de hierboven vermelde software is beschikbaar via het internet. Ga naar de volgende URL en selecteer de modelnaam "XAV-AX200" om de broncode te downloaden. URL: http://www.sony.net/Products/Linux/ Houd er rekening mee dat Sony niet ingaat op vragen met betrekking tot de inhoud van de broncode.
Opmerkingen over het lcd-scherm
• Maak het lcd-scherm niet nat en stel het niet bloot aan vloeistoffen. Dit kan een storing veroorzaken.
• Oefen geen overmatige druk uit op het lcd­scherm. Hierdoor kan het beeld namelijk vervormd worden of kan er een storing worden veroorzaakt (het beeld kan onduidelijk worden of het lcd-scherm kan beschadigd raken).
• Raak het lcd-scherm alleen aan met uw vingers, anders kan het beschadigd raken of kapot gaan.
• Maak het lcd-scherm schoon met een droge, zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, verfverdunner, in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische spray.
• Gebruik dit apparaat niet bij een temperatuur buiten het bereik van 0°C – 40°C.
• Als uw auto op een koude of warme locatie is geparkeerd, is het beeld mogelijk niet duidelijk. Dit betekent echter niet dat de monitor beschadigd is. Het beeld wordt weer helder als de temperatuur in de auto weer normaal wordt.
• Er worden soms stilstaande blauwe, rode of groene stippen op de monitor weergegeven. Deze worden "heldere stippen" genoemd en kunnen voorkomen op elk lcd-scherm. Het lcd-scherm wordt minutieus gefabriceerd met meer dan 99,99% functionele segmenten. Het is echter mogelijk dat een klein percentage (meestal 0,01%) van de segmenten niet correct oplicht. Dit heeft echter geen invloed op uw kijkervaring.
Afspeelbare discs
Discs
DVD*: DVD VIDEOCD: CD-DA
* In deze handleiding wordt "DVD" gebruikt als algemene
term om te verwijzen naar DVD VIDEO's.
19NL
Opmerkingen over discs Ondersteunde indelingen voor het
• Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen, zoals die van de verwarming in de auto, en laat een disc niet achter in een auto die in de volle zon staat geparkeerd.
•Veeg een disc van het midden naar de buitenrand schoon met een doekje voordat u deze afspeelt. Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, verfverdunner en in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen.
•Dit apparaat is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). DualDiscs en sommige muziekdiscs die zijn gecodeerd met copyrightbeveiligingstechnologieën voldoen niet aan de CD-norm (Compact Disc) en kunnen daarom mogelijk niet worden afgespeeld met dit apparaat.
•Discs die NIET kunnen worden afgespeeld met dit apparaat – Discs waarop labels, stickers, tape of papier zijn
geplakt. Hierdoor kan de werking worden verstoord of de disc worden beschadigd.
– Discs met afwijkende vormen (bijvoorbeeld hart,
vierkant, ster). Als u dit toch probeert, kan het apparaat worden beschadigd.
–Discs van 8 cm.
afspelen van een USB-apparaat
WMA (.wma)*
Bitsnelheid: 48 kbps tot 192 kbps (ondersteunt variabele bitsnelheid (VBR))* Bemonsteringsfrequentie*4: 44,1 kHz
MP3 (.mp3)*
Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (ondersteunt variabele bitsnelheid (VBR))* Bemonsteringsfrequentie*4: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC (.m4a)*
Bitsnelheid: 40 kbps tot 320 kbps (ondersteunt variabele bitsnelheid (VBR))* Bemonsteringsfrequentie*4: 8 kHz tot 48 kHz Bit per sample (kwantisatiebit): 16 bits
FLAC (.flac)*
Bemonsteringsfrequentie*4: 8 kHz tot 96 kHz Bit per sample (kwantisatiebit): 8 bits, 12 bits, 16 bits, 20 bits, 24 bits
WAV (.wav)*
Bemonsteringsfrequentie*4: 8 kHz tot 48 kHz Bit per sample (kwantisatiebit): 16 bits, 24 bits
Xvid (.avi)
Videocodec: MPEG-4 Advanced Simple Profile Audiocodec: MP3 (MPEG-1 Layer3) Bitsnelheid: max. 4 Mbps Framesnelheid: max. 30 fps (30p/60i) Resolutie: max. 720 × 576*
MPEG-4 (.mp4)
Videocodec: MPEG-4 Advanced Simple Profile, AVC Baseline Profile Audiocodec: AAC Bitsnelheid: max. 4 Mbps Framesnelheid: max. 30 fps (30p/60i) Resolutie: max. 720 × 576*
WMV (.wmv, .avi)*
Videocodec: WMV3, WVC1 Audiocodec: MP3, WMA Bitsnelheid: max. 6 Mbps Framesnelheid: max. 30 fps Resolutie: max. 720 × 576*
FLV (.flv)
Videocodec: Sorenson H.263, AVC Baseline Profile Audiocodec: MP3, AAC Bitsnelheid: max. 660 kbps Framesnelheid: max. 30 fps Resolutie: max. 720 × 480*
MKV (.mkv)
Videocodec: MPEG-4 Advanced Simple Profile, AVC Baseline Profile Audiocodec: WMA, MP3, AAC Bitsnelheid: max. 5 Mbps Framesnelheid: max. 30 fps Resolutie: max. 720 × 576*
1*2
3
1*2
3
1*2
3
1
1
5
5
1
5
5
5
20NL
*1 Bestanden met auteursrechtenbescherming en
multikanaalsaudiobestanden kunnen niet afgespeeld worden.
*2 DRM-bestanden (Digital Rights Management) kunnen
niet afgespeeld worden.
*3 Bitsnelheden die niet-standaard of niet-gegarandeerd
zijn, zijn inbegrepen afhankelijk van de bemonsteringsfrequentie.
*4 De bemonsteringsfrequentie komt mogelijk niet overeen
met alle encoders.
*5 Deze getallen wijzen op de maximale resolutie van
afspeelbare video's e n niet op de schermresolutie van de speler. De schermresolutie is 800 × 480.
Opmerking
Sommige bestanden kunnen mogelijk niet afgespeeld worden hoewel de bestandsformaten ervan door het apparaat ondersteund worden.
Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony­handelaar.
Technische gegevens
Monitor
Schermtype: breedbeeldkleuren-lcd-monitor Afmetingen: 6,4 inch Systeem: TFT actieve matrix Aantal pixels:
1.152.000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480)
Kleurensysteem:
PAL/NTSC/SECAM/PAL-M automatisch selecteren voor CAMERA IN-aansluiting
Tun er
FM
Afstembereik: 87,5 MHz – 108,0 MHz Antenneaansluiting:
Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie: 150 kHz Bruikbare gevoeligheid: 10 dBf Selectiviteit: 70 dB bij 400 kHz Signaal-ruisverhouding: 70 dB (mono) Scheiding bij 1 kHz: 30 dB Frequentiebereik: 20 Hz – 15.000 Hz
AM
Afstembereik: 531 kHz – 1.602 kHz Antenneaansluiting:
Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie:
9.267 kHz of 9.258 kHz/4,5 kHz
Gevoeligheid: 44 µV
DVD-/CD-speler
Signaal-ruisverhouding: 80 dB Frequentiebereik: 20 Hz – 20.000 Hz Snelheidsfluctuaties: minder dan meetbare
waarden Harmonische vervorming: 0,05% Regiocode: aangeduid op de onderzijde van het
apparaat
USB-speler
Interface: USB (High-speed) Maximale voeding: 1,5 A
Draadloze communicatie
Communicatiesysteem:
BLUETOOTH-standaard versie 2.1 Uitgestuurd vermogen:
BLUETOOTH-standaard Power Class 2
(max. +4 dBm) Maximaal communicatiebereik*
In een rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m Frequentieband:
2,4-GHz-band (2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Modulatiemethode: FHSS
1
:
21NL
Compatibele BLUETOOTH-profielen*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5 HFP (Handsfree Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Bijbehorende codec: SBC (.sbc)
*1 Het werkelijke bereik varieert afhankelijk van factoren
zoals obstakels tussen apparaten, magnetische velden rond een magnetron, statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid, prestaties van de antenne, besturingssysteem, software-applicatie enz.
*2 De BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel van
BLUETOOTH-communicatie tussen apparaten aan.
Versterker
Uitgangen: luidsprekeruitgangen Luidsprekerimpedantie: 4  – 8  Maximaal uitgangsvermogen: 55 W × 4 (bij 4 )
Algemeen
Uitgangen:
Audio-uitgangen (FRONT, REAR, SUB) Aansluiting elektrische antenne/versterker (REM OUT)
Ingangen:
Aansluiting verlichtingsregelaar Stuurbedieningsingang Antenne-ingang Microfooningang Bedieningsaansluiting voor handrem Ingang voor achteruit Camera-ingangen USB-poort Externe ingang
Voeding: 12 V gelijkstroom autoaccu
(negatieve aarde) Nominaal stroomverbruik: 10 A Afmetingen:
Ong. 178 mm × 102 mm × 168 mm (b/h/d) Montageafmetingen:
Ong. 178 mm × 100 mm × 164 mm (b/h/d) Gewicht: Ong. 1,7 kg Inhoud verpakking:
Hoofdapparaat (1)
Onderdelen voor installatie en aansluitingen
(1 set)
Microfoon (1) Optionele accessoires/apparatuur:
Kabel voor invoer stuurafstandsbediening:
RC-SR1
Navigatiemodule: XA-NV400
Het is mogelijk dat niet alle vermelde accessoires verkrijgbaar zijn bij uw Sony-handelaar. Neem contact op met uw Sony-handelaar voor meer informatie.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Regiocode
Het regiosysteem wordt gebruikt om software met auteursrechten te beveiligen. De regiocode vindt u aan de onderkant van het apparaat. U kunt alleen DVD's met een identieke regiocode op dit apparaat afspelen.
DVD's met het label kunnen ook worden afgespeeld.
Als u een andere DVD probeert af te spelen, wordt het bericht [Afspelen schijf verboden door regiocode.] op de monitor weergegeven. Afhankelijk van de DVD wordt er mogelijk geen regiocode op de disc weergegeven, ook al kan de betreffende DVD in bepaalde regio's niet worden afgespeeld.
Auteursrechten
Amerikaanse en andere patenten onder licentie van Dolby Laboratories.
MPEG Layer-3 audio-codeertechnologie en
-patenten gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson.
Geproduceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio en het dubbele-D­symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
Het woordmerk Bluetooth® en de logo's van Bluetooth zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze merken onder licentie. Overige handelsmerken en merknamen zijn eigendom van de respectieve eigenaars.
Windows Media is een gedeponeerd handelsmerk of een handelsmerk van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Dit product wordt beschermd door bepaalde intellectuele eigendomsrechten van Microsoft Corporation. Het gebruik of de verspreiding van dergelijke technologie buiten dit product om is verboden zonder een licentie van Microsoft of een erkend dochterbedrijf van Microsoft.
"DVD VIDEO" is een handelsmerk.
Android, Android Auto, Google en Google Play zijn handelsmerken van Google LLC.
Dit product gebruikt lettertypegegevens waarvoor aan Sony een licentie werd verleend door Monotype Imaging Inc. Deze lettertypegegevens worden alleen voor dit product gebruikt.
22NL
VOOR DIT PRODUCT WORDT EEN LICENTIE VERLEEND ONDER DE MPEG-4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE VOOR PERSOONLIJK EN NIET­COMMERCIEEL GEBRUIK DOOR EEN CONSUMENT VOOR HET DECODEREN VAN VIDEO IN OVEREENSTEMMING MET DE MPEG-4 VISUAL STANDARD ("MPEG-4 VIDEO") DIE IS GECODEERD DOOR EEN CONSUMENT VOOR PERSOONLIJK EN NIET-COMMERCIEEL GEBRUIK EN/OF IS VERKREGEN VAN EEN VIDEOLEVERANCIER DIE EEN LICENTIE VOOR MPEG-4-VIDEO HEEFT VERKREGEN VAN MPEG LA. ER WORDT GEEN LICENTIE VERLEEND OF GEÏMPLICEERD VOOR ENIG ANDER GEBRUIK. AANVULLENDE INFORMATIE, WAARONDER INFORMATIE OVER PROMOTIONEEL, INTERN EN COMMERCIEEL GEBRUIK EN LICENTIES VOOR DERGELIJK GEBRUIK, KUNT U VERKRIJGEN BIJ MPEG LA, LLC. ZIE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Alle andere handelsmerken zijn handelsmerken van hun respectieve eigenaren.
Problemen oplossen
De onderstaande controlelijst kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het apparaat kunnen voordoen. Voordat u de onderstaande controlelijst doorneemt, moet u eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik controleren. Meer informatie over het gebruik van de zekering en het verwijderen van het apparaat uit het dashboard vindt u bij "Aansluiting/installatie" (pagina 29). Als het probleem niet is opgelost, gaat u naar de ondersteuningssite op het achterblad.
Algemeen
Het apparaat wordt niet van stroom voorzien.
Controleer de zekering.De aansluiting is niet juist.
– Verbind de gele en rode voedingskabel.
Er worden geen pieptonen geproduceerd.
Er is een optionele versterker aangesloten en u
gebruikt de ingebouwde versterker niet.
De geheugeninhoud is gewist.
De voedingskabel of de accu is losgekoppeld of
niet juist aangesloten.
De zekering is doorgebrand. Het apparaat maakt geluid wanneer de positie van het contact wordt gewijzigd.
De kabels zijn niet goed verbonden met de
voedingsaansluiting voor accessoires van de auto.
Het scherm verdwijnt van/verschijnt niet op de monitor.
De dimmer is ingesteld op [AAN] (pagina 16).Het scherm verdwijnt als u HOME ingedrukt
houdt. – Druk op HOME op het apparaat.
De functie voor het uitschakelen van de monitor
is ingeschakeld (pagina 6). – Raak het scherm aan om het weer in te
schakelen.
Het scherm reageert niet correct op uw aanraking.
Raak één deel van het scherm tegelijk aan. Als
twee of meer delen tegelijk worden aangeraakt, werkt het scherm niet correct.
Kalibreer het aanraakscherm (pagina 16).Raak het drukgevoelige scherm krachtig aan.
Er kunnen geen menu-items worden geselecteerd.
Niet-beschikbare menu-items worden grijs
weergegeven.
23NL
De bedieningstoetsen werken niet.
Druk op de resettoets (pagina 5).
Radio-ontvangst
Er kunnen geen zenders ontvangen worden. Het geluid is gestoord.
De aansluiting is niet juist.
– Sluit de REM OUT-kabel (blauw/wit gestreept)
of voedingskabel voor accessoires (rood) aan op de voedingskabel van de autoantenneversterker (alleen als uw auto is uitgerust met een radioantenne in de achter- of
zijruit). – Controleer de aansluiting van de auto-antenne. – Als de automatische antenne niet uitschuift,
controleert u de aansluiting van de
bedieningskabel van de elektrische antenne.
Er kan niet worden afgestemd op voorkeuzezenders.
Het signaal van de uitzending is te zwak.
RDS
PTY toont [PTY niet gevonden.].
De huidige zender is geen RDS-zender.Geen RDS-gegevens ontvangen.De zender geeft het programmatype niet door.
Het zoeken begint na enkele seconden afspelen.
De zender is geen TP-zender of heeft een zwak
signaal. – Schakel TA uit (pagina 9).
Er is geen verkeersinformatie.
Schakel TA in (pagina 9).De zender is een TP-zender maar zendt toch
geen verkeersinformatie uit. – Stem af op een andere zender.
Beeld
Er wordt geen beeld of een onduidelijk beeld weergegeven.
Het apparaat is niet goed aangesloten.Controleer de verbinding tussen dit apparaat en
andere apparatuur en stel de bronkeuzeschakelaar van de apparatuur in op dit apparaat.
De disc is defect of vuil.Het apparaat is niet goed geïnstalleerd.
– Installeer het apparaat in een hoek van minder
dan 45° op een stabiele plaats in de auto.
De handremkabel (lichtgroen) is niet aangesloten
op het schakelsnoer van de handrem of de handrem wordt niet gebruikt.
De afbeelding past niet op het scherm.
Er wordt een vaste beeldverhouding gebruikt op
de afspeelbron.
Er wordt geen afbeelding of een onduidelijke afbeelding weergegeven op de monitor achterin.
De instelling voor het kleursysteem is onjuist.
– Stel het kleursysteem in op [PAL] of [NTSC] op
basis van de aangesloten monitor (pagina 17).
Een beeld van de camera wordt weergegeven op
dit apparaat. – Er wordt geen beeld weergegeven op de
monitor achterin als een beeld van de camera wordt weergegeven op dit apparaat.
Alleen DVD-/USB-video die op dit apparaat wordt
afgespeeld, kan op de monitor achterin worden weergegeven.
Terwijl het beeld van de camera's of het
navigatiesysteem van de auto op dit apparaat wordt weergegeven, wordt het beeld van DVD-/ USB-video niet weergegeven op de monitor achterin.
Geluid
Er is geen geluid/het geluid hapert/het geluid kraakt.
Het apparaat is niet goed aangesloten.Controleer de verbinding tussen dit apparaat en
de aangesloten apparatuur en stel de bronkeuzeschakelaar van de apparatuur in op dit apparaat.
De disc is defect of vuil.Het apparaat is niet goed geïnstalleerd.
– Installeer het apparaat in een hoek van minder
dan 45° op een stabiele plaats in de auto.
Het apparaat staat in de pauzestand of er wordt
terug-/vooruitgespoeld.
De instellingen voor de uitvoer zijn niet juist.Het DVD-uitvoerniveau is te laag (pagina 12).Het volume is te laag.De ATT-functie is ingeschakeld.De indeling wordt niet ondersteund.
– Controleer of de indeling wordt ondersteund
door dit apparaat (pagina 20).
Het geluid bevat ruis.
Houd de kabels bij elkaar uit de buurt.
24NL
Discbediening
De disc wordt niet afgespeeld.
De disc is defect of vuil.De disc kan niet worden afgespeeld.De DVD kan niet worden afgespeeld wegens de
regiocode.
De discindeling en de bestandsversie zijn niet
compatibel met dit apparaat (pagina 19).
Druk op om de disc te verwijderen.
Bepaalde functies kunnen niet worden gebruikt.
Afhankelijk van de disc is het mogelijk dat
bepaalde handelingen niet beschikbaar zijn
(bijvoorbeeld stoppen, zoeken of herhaaldelijk/
willekeurig afspelen). Raadpleeg de handleiding
geleverd bij de disc voor meer informatie.
De soundtrack/taal van ondertiteling of de hoek kan niet worden gewijzigd.
Druk tijdens het afspelen op , voer vervolgens
de gewenste instellingen uit.
Er zijn geen meertalige tracks, meertalige
ondertitels of meerdere hoeken opgenomen op
de DVD.
De instellingen van de DVD kunnen niet worden
gewijzigd.
De disc wordt niet uitgeworpen. De disc kan niet geplaatst worden.
Blijf drukken op de knop voor het uitwerpen van
de disc.
Afspelen vanaf USB
U kunt items niet via een USB-hub afspelen.
Sluit een USB-apparaten steeds zonder USB-hub
aan op dit apparaat.
Items kunnen niet worden afgespeeld.
Sluit het USB-apparaat opnieuw aan.
Het duurt langer voordat het USB-apparaat wordt afgespeeld.
Het USB-apparaat bevat grote bestanden of
bestanden met een ingewikkelde structuur.
Het geluid wordt onderbroken.
Het geluid kan haperen bij een hoge bitsnelheid.
Audiobestanden kunnen niet afgespeeld worden.
USB-apparaten die geformatteerd zijn met
andere bestandssystemen dan FAT12, FAT16 of
FAT32 worden niet ondersteund.*
* Dit apparaat biedt ondersteuning voor FAT12, FAT16 en
FAT32, maar het is mogelijk dat bepaalde USB-apparaten deze niet ondersteunen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het USB-apparaat of neem contact op met de fabrikant voor meer informatie.
Gegevens op de smartphone die aangesloten is op de USB-poort kunnen niet afgespeeld worden.
USB-verbinding werkt alleen voor Android-
telefoons en USB-apparaten in MSC-modus. Maak verbinding via BLUETOOTH (pagina 7) wanneer u een andere smartphone dan een Android-telefoon gebruikt.
BLUETOOTH-functie
Een ander BLUETOOTH-toestel kan dit apparaat niet detecteren.
Stel [Bluetooth-verbinding] in op [AAN]
(pagina 16).
Zolang er een BLUETOOTH-verbinding actief is,
kan dit apparaat niet worden gedetecteerd vanaf een ander toestel. Verbreek de actuele verbinding en zoek dit apparaat vanaf een ander toestel.
Afhankelijk van uw smartphone of mobiele
telefoon, is het misschien nodig om dit apparaat uit de geschiedenis van de verbonden smartphone of mobiele telefoon te verwijderen en deze opnieuw te verbinden (pagina 7).
Er is geen verbinding mogelijk.
Controleer de procedures voor het koppelen en
het tot stand brengen van de verbinding in de handleiding van het andere toestel enz. en voer de procedures opnieuw uit.
De naam van het gedetecteerde toestel wordt niet weergegeven.
Afhankelijk van de status van het andere toestel
zal het misschien niet mogelijk zijn de naam op te vragen.
U hoort geen beltoon.
Zet het volume harder als u een oproep ontvangt.
Het volume van de stem van de spreker is laag.
Zet het volume harder tijdens een oproep.
De persoon waarmee u belt, zegt dat het volume te laag of te hoog is.
Pas het niveau van [Microfoonversterking] aan
(pagina 14).
Er klinkt een echo of ruis in de telefoongesprekken.
Verlaag het volume.Als andere omgevingsgeluiden dan het geluid
van het telefoongesprek te hard zijn, probeert u die geluiden te beperken. – Sluit het raam als het verkeer veel lawaai
maakt.
– Zet de airconditioning zachter als deze veel
lawaai maakt.
25NL
De kwaliteit van het geluid van de telefoon is slecht.
De kwaliteit van het geluid van de telefoon hangt
af van de ontvangstomstandigheden van de mobiele telefoon. – Verplaats uw auto naar een plaats waar uw
mobiele telefoon een beter signaal ontvangt,
als de ontvangst slecht is.
Het volume van het aangesloten BLUETOOTH­toestel is laag of hoog.
Het volumeniveau kan verschillen afhankelijk van
het BLUETOOTH-toestel. – Verminder het verschil in volumeniveau tussen
dit apparaat en het BLUETOOTH-toestel
(pagina 11).
Het geluid hapert tijdens het streamen van audio of de BLUETOOTH-verbinding werkt niet.
Verklein de afstand tussen het apparaat en het
BLUETOOTH-toestel.
Als het BLUETOOTH-toestel in een houder wordt
bewaard die het signaal kan verstoren, verwijdert u de houder tijdens het gebruik van het toestel.
Er worden meerdere BLUETOOTH-toestellen of
andere toestellen (bv. ham-radio's) die radiogolven uitzenden in de buurt gebruikt. – Zet de andere toestellen uit. – Vergroot de afstand tussen het apparaat en
andere toestellen.
Het geluid dat wordt afgespeeld stopt tijdelijk
wanneer het apparaat verbinding maakt met een mobiele telefoon. Dit is geen storing.
Het verbonden BLUETOOTH-apparaat kan niet bediend worden tijdens het streamen van audio.
Controleer of het verbonden BLUETOOTH-toestel
AVRCP ondersteunt.
Sommige functies werken niet.
Controleer of het toestel waarmee verbinding tot
stand is gebracht de betreffende functie ondersteunt.
Er wordt onbedoeld een oproep beantwoord.
De verbonden telefoon is ingesteld om
automatisch een oproep te starten.
[Auto. beantwoorden] is op dit apparaat
ingesteld op [AAN] (pagina 14).
Koppelen is mislukt door een time-out.
Afhankelijk van het toestel waarmee verbinding
tot stand wordt gebracht, kan de tijdslimiet voor het koppelen kort zijn. Probeer het koppelen binnen de tijd te voltooien.
Kan niet koppelen.
Het apparaat kan mogelijk niet worden
gekoppeld met een eerder gekoppeld BLUETOOTH-apparaat na het initialiseren van het apparaat als de koppelingsinformatie van het apparaat op het BLUETOOTH-apparaat staat. In dit geval verwijdert u de koppelingsinformatie van het apparaat van het BLUETOOTH-apparaat en vervolgens brengt u de koppeling opnieuw tot stand.
De BLUETOOTH-functie kan niet worden gebruikt.
Hiermee kunt u het contact uitschakelen. Wacht
even en draai het contact vervolgens naar de ACC-positie.
Er wordt tijdens een handenvrije oproep geen geluid uitgevoerd via de luidsprekers van de auto.
Als het geluid wordt uitgestuurd via de mobiele
telefoon, stel de mobiele telefoon dan zo in dat het geluid via de luidsprekers van de auto wordt uitgestuurd.
Android Auto
Het Android Auto-pictogram verschijnt niet op het HOME-scherm.
Controleer uw Android-telefoon en aanvaard de
disclaimers en aanvragen tot toelating die nodig zijn om Android Auto op uw Android-telefoon te gebruiken.
Er is geen Android Auto-toepassing geïnstalleerd
op uw Android-telefoon. – Download en installeer de Android Auto-
toepassing op uw Android-telefoon.
Uw Android-telefoon is niet compatibel met
Android Auto. – Er is een Android-telefoon met Android 5.0 of
hoger vereist. Raadpleeg de compatibiliteitslijst die te vinden is op de ondersteuningssite op het achterblad.
Koppel uw Android-telefoon los van de USB-
poort en verbind deze opnieuw.
Android Auto is mogelijk niet beschikbaar in uw
land of regio.
26NL
Meldingen
Algemeen
Kan deze inhoud niet afspelen.
De momenteel geselecteerde inhoud kan niet
worden afgespeeld of overgeslagen.
– De inhoud heeft geen ondersteunde
bestandsindeling. Controleer welke bestandsindelingen ondersteund worden (pagina 20).
Apparaat reageert niet
Het apparaat herkent het aangesloten USB-
apparaat niet.
– Sluit het USB-apparaat opnieuw aan.
– Controleer of het USB-apparaat ondersteund
wordt door het apparaat.
Geen afspeelbare gegevens
Het USB-apparaat bevat geen afspeelbare
gegevens.
– Plaats muziekgegevens/-bestanden op het
USB-apparaat.
Overstroomwaarschuwing op USB
Het USB-apparaat is overbelast.
– Koppel het USB-apparaat los.
– Dit geeft aan dat het USB-apparaat buiten
gebruik is of dat er een apparaat is aangesloten dat niet wordt ondersteund.
USB-apparaat niet ondersteund
Ga naar de ondersteuningssite op het achterblad
voor meer informatie over de compatibiliteit van
het USB-apparaat.
USB-hub niet ondersteund
USB-hubs worden niet ondersteund door dit
apparaat.
BLUETOOTH
Kan Bluetooth-apparaat niet vinden.
Het apparaat kan een te verbinden BLUETOOTH-
toestel niet vinden.
– Controleer de BLUETOOTH-instelling van het te
verbinden toestel.
Er staan geen toestellen in de lijst met
geregistreerde BLUETOOTH-toestellen.
– Koppel een BLUETOOTH-toestel (pagina 7).
Handsfree-apparaat niet beschikbaar.
Er is geen mobiele telefoon aangesloten.
– Sluit een mobiele telefoon aan (pagina 8).
Voor discbediening
Schijffout
Het apparaat kan de gegevens niet lezen wegens
een probleem.
De gegevens zijn beschadigd.De disc is beschadigd.De disc is niet compatibel met dit apparaat.De disc is vuil of is omgekeerd geplaatst.
– Reinig de disc of plaats deze op de juiste
manier.
De disc kan niet worden afgespeeld wegens een
probleem. – Plaats een andere disc.
De disc is niet compatibel met dit apparaat.
– Plaats een compatibele disc in het apparaat.
Druk op om de disc te verwijderen.
Afspelen schijf verboden door regiocode.
De regiocode van de DVD verschilt van de
regiocode van het apparaat.
Het geluid in audioformaat is niet hoorbaar.
Discs in DTS-indeling worden niet ondersteund.
Er wordt geen geluid uitgevoerd als de DTS­indeling geselecteerd is. – Discs die met DTS geformatteerd zijn, kunnen
niet afgespeeld worden op dit apparaat. Gebruik een ondersteunde discindeling (pagina 19).
Stuurafstandsbediening
Probeer opnieuw
Er doet zich een fout voor tijdens de registratie en
alle geregistreerde informatie wordt gewist. – Start de registratie opnieuw vanaf het begin.
Vraag uw Sony-handelaar advies als deze oplossingen niet helpen.
Als u het apparaat ter reparatie wegbrengt omdat discs niet goed worden afgespeeld, kunt u het best de disc meenemen waarmee het probleem is begonnen.
27NL
Taalcodelijst
Code Taal
1027 Afar 1028 Abkhazian 1032 Afrikaans 1039 Amharic 1044 Arabic 1045 Assamese 1051 Aymara 1052 Azerbaijani 1053 Bashkir 1057 Byelorussian 1059 Bulgarian 1060 Bihari 1061 Bislama 1066 Bengali;
Bangla 1067 Tibetan 1070 Breton 1079 Catalan 1093 Corsican 1097 Czech 1103 Welsh 1105 Danish 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1144 English 1145 Esperanto 1149 Spanish 1150 Estonian 1151 Basque 1157 Persian 1165 Finnish 1166 Fiji 1171 Faroese 1174 French 1181 Frisian
1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
Code Taal
1347 Maori 1349 Macedonian 1350 Malayalam 1352 Mongolian 1353 Moldavian 1356 Marathi 1357 Malay 1358 Maltese 1363 Burmese 1365 Nauru 1369 Nepali 1376 Dutch 1379 Norwegian 1393 Occitan 1403 (Afan)Oromo 1408 Oriya 1417 Punjabi 1428 Polish 1435 Pashto;
Pushto 1436 Portuguese 1463 Quechua 1481 Rhaeto-
Romance 1482 Kirundi 1483 Romanian 1489 Russian 1491 Kinyarwanda 1495 Sanskrit 1498 Sindhi 1501 Sangho 1502 Serbo-
Croatian 1503 Singhalese 1505 Slovak 1506 Slovenian
Code Taal
1507 Samoan 1508 Shona 1509 Somali 1511 Albanian 1512 Serbian 1513 Siswati 1514 Sesotho 1515 Sundanese 1516 Swedish 1517 Swahili 1521 Tamil 1525 Telugu 1527 Tajik 1528 Thai 1529 Tigrinya 1531 Turkmen 1532 Tagalog 1534 Setswana 1535 Tonga 1538 Turkish 1539 Tsonga 1540 Tatar 1543 Twi 1557 Ukrainian 1564 Urdu 1572 Uzbek 1581 Vietnamese 1587 Volapük 1613 Wolof 1632 Xhosa 1665 Yoruba 1684 Chinese 1697 Zulu
1703 Niet opgegeven
Code Taal
Taalcodelijst
De taalspelling is conform de norm ISO 639: 1988 (E/F).
28NL
Aansluiting/installatie
× 4
5 × max. 8 mm



× 2
Opgelet
• Breng alle aardingskabels naar een gemeenschappelijk aardingspunt.
•Zorg ervoor dat de kabels niet tussen een schroef geklemd zitten of vast komen te zitten in bewegende delen (bijvoorbeeld zetelrail).
•Voor u aansluitingen maakt, zet u het contact van de auto uit om kortsluiting te voorkomen.
• Sluit de voedingskabel aan op het apparaat en de luidsprekers voordat u deze aansluit op de auxiliaire voedingsaansluiting.
•Uit veiligheidsoverwegingen moet u eventuele losse, niet-verbonden kabels met isolatietape isoleren.
Voorzorgsmaatregelen
• Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het apparaat de bestuurder niet kan hinderen tijdens het rijden.
•Installeer het apparaat niet op plaatsen waar het wordt blootgesteld aan stof, vuil, overmatige trillingen of hoge temperaturen (bijvoorbeeld in direct zonlicht of nabij een verwarmingstoestel).
•Gebruik enkel de bijgeleverde montagehardware voor een veilige en correcte installatie.
Opmerking over de voedingskabel (geel)
Wanneer u dit apparaat samen met andere stereoapparaten aansluit, moet de ampèrewaarde van het autocircuit waarop het apparaat aangesloten is hoger zijn dan de som van de ampèrewaarden van de zekering van elke component.
Aanpassing van de montagehoek
Zorg voor een montagehoek van minder dan 45°.
Lijst met onderdelen voor de installatie
• Niet alle onderdelen uit de verpakking zijn in deze lijst opgenomen.
• Bewaar de ontgrendelsleutels voor toekomstig gebruik want u hebt deze ook nodig wanneer u het apparaat uit de auto verwijdert.
29NL
Aansluiting
*
3
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Versterker*
1
*
8
Smartphone*7, USB-apparaat
afkomsti g van een afstandsbediening met kabel (niet bijgeleverd)
*4
*5*
6
Lichtgroen Paars/wit gestreept
afkomstig van een autoantenne
Achteruitrijcamera*
1
Zie "Aansluitingen doorvoeren" (pagina 31) voor meer informatie.
*
3
*
3
*
3
*
3
Camera*
1
Camera*
1
Monitor*
1
Raadpleeg "Voedingsaansluitingss chema" (pagina 32) voor meer informatie.
*
2
30NL
*1 Niet bijgeleverd
Schakelsnoer van de handrem
Type handrem Type voetrem
*2 Luidsprekerimpedantie: 4  – 8  × 4 *3 RCA-kabel (niet bijgeleverd) *4 Afhankelijk van het type auto moet u een adapter
gebruiken voor een afstandsbediening met kabel (niet bijgeleverd). Raadpleeg "De bekabelde afstandsbediening gebruiken" (pagina 32) voor meer informatie over het gebruik van de bekabelde afstandsbediening.
*5 Ongeacht of de microfoon al dan niet wordt gebruikt,
dient u de microfooningangskabel te plaatsen zodat deze u niet hindert tijdens het rijden. Zet de kabel vast met een klem enz. als deze rond uw voeten is geïnstalleerd.
*6 Zie "De microfoon installeren" (pagina 32) voor
informatie over de installatie van de microfoon.
*7 Om een smartphone met het hoofdapparaat te
verbinden is een geschikte kabel (niet bijgeleverd) nodig.
*8
*9 Voor de navigatiemodule XA-NV400 (niet bijgeleverd)
Aansluitingen doorvoeren
Als uw auto uitgerust is met een elektrisch bediende antenne zonder relaisdoos, kan de antenne beschadigd raken als u dit apparaat aansluit met de bijgeleverde voedingskabel .
Naar de luidsprekeraansluiting van de auto
1
Achterluidspreker (rechts)
2
3
Voorluidspreker (rechts)
4
5
Voorluidspreker (links)
6
7
Achterluidspreker (links)
8
Paa rs
Paar s/zwa rt gestreept
Grijs
Grijs/zwart gestreept
Wit
Wit/zwart gestreept
Groen
Groen/zwart gestreept
Naar de voedingsaansluiting van de auto
12 Continue voeding Geel
Bediening elektrische
13
antenne/versterker (REM OUT)
Geschakelde voeding
14
verlichting 15 Geschakelde voeding Rood 16 Aarding Zwart
Blauw/wit gestreept
Oranje/wit gestreept
Naar het schakelsnoer van de handrem
De montageplaats van het schakelsnoer van de handrem hangt af van uw auto. Zorg ervoor dat de handremkabel (lichtgroen) van de voedingskabel verbonden is met het schakelsnoer van de handrem.
Naar de +12V-voedingsaansluiting van de
achterlichtkabel van de auto (alleen bij het aansluiten van de achteruitrijcamera)
Aansluiting voor in stand houden van het geheugen
Als de gele voedingskabel aangesloten is, wordt het geheugencircuit altijd gevoed, zelfs wanneer het contact van de auto uitgeschakeld is.
Luidsprekeraansluiting
• Schakel het apparaat uit voor u de luidsprekers aansluit.
• Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4  tot 8  en met voldoende vermogen om schade te voorkomen.
Monitoraansluiting
Als u achterin een monitor installeert, moet u het schakelsnoer van de handrem ervan verbinden met de aarding.
31NL
Voedingsaansluitingsschema
Auxiliaire voedingsaansluiting
Rood Rood
Geel Geel
Rood Rood
Geel Geel
Rood
Rood
Geel
Geel
Klem (niet bijgeleverd)
Controleer de auxiliaire voedingsaansluiting van uw auto en zorg ervoor dat de kabels correct aangesloten zijn (afhankelijk van de auto).
Gewone aansluiting
12 Continue voeding Geel 15 Geschakelde voeding Rood
Wanneer de posities van de rode en gele kabels omgekeerd zijn
12 Geschakelde voeding Geel 15 Continue voeding Rood
Voor auto's zonder ACC-positie
De microfoon installeren
Om uw stem te kunnen registreren tijdens handenvrij bellen, moet u de microfoon installeren .
Opgelet
•Als de kabel rond de stuurkolom of de versnellingshendel gewikkeld raakt, kan dit zeer gevaarlijk zijn. Zorg dat de kabel en andere onderdelen u niet hinderen tijdens het rijden.
• Als uw auto uitgerust is met airbags of andere schokdempende inrichtingen, dient u vóór de installatie contact op te nemen met de winkel waar u dit apparaat hebt gekocht, of met uw autodealer.
Opmerking
Voor u de dubbelzijdige tape bevestigt, dient u het oppervlak van het dashboard met een droge doek te reini gen.
Na het afstemmen van de verbindingen en het correct schakelen van de voedingskabels, sluit u het apparaat aan op de voeding van de auto. Met alle vragen en problemen over het aansluiten van dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw autodealer.
32NL
De bekabelde afstandsbediening gebruiken
Bij gebruik van de stuurafstandsbediening
De verbindingskabel RC-SR1 (niet bijgeleverd) moet voor gebruik geïnstalleerd worden.
1 Om de stuurafstandsbediening in te schakelen,
selecteert u [Algemene instellingen] [Aangep. bediening op stuur] om de registratie door te voeren (pagina 16).
Wanneer de registratie voltooid is, kunt u de stuurafstandsbediening gebruiken.
Loading...