Sony WX-XB100BT Users guide [ro]

4-692-908-22(1)
Bluetooth® Audio System
Sistem audio Bluetooth®
Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (DEMO), consultaţi pagina 16.
Pentru conectare/instalare, consultaţi pagina 29.
Instrucţiuni de utilizare
RO
WX-XB100BT
Această unitate trebuie instalată doar în bordul unui autovehicul, din motive de siguranţă, deoarece partea din stânga a unităţii se încinge în timpul utilizării. Pentru detalii, consultaţi „Conectare/Instalare” (pagina 29).
Fabricat în Thailanda
Proprietăţi diodă laser
Durată emisii: ContinuăRandament laser: Mai mic de 53,3 μW
(Acest randament reprezintă valoarea măsurată la o distanţă de 200 mm de suprafaţa lentilelor obiectivului de pe Blocul de preluare optică cu o diafragmă de 7 mm).
Plăcuţa de identificare pe care se specifică tensiunea de alimentare etc. este amplasată pe baza carcasei.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament se conformează cerinţelor Directivei 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://www.compliance.sony.de/
Acest echipament este destinat a fi utilizat cu versiunea aprobată (versiunile aprobate) de software conform indicaţiilor din Declarația de conformitate UE. Software-ul încărcat pe acest echipament este verificat în vederea respectării cerințelor esențiale ale Directivei 2014/53/UE. Versiune software: 1_ Versiunea de software poate fi verificată în elementul de configurare a firmware-ului din meniul general de configurare.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia Pentru conformitatea produsului în UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Casarea bateriilor şi a echipamentelor electrice şi electronice uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs, pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că produsul şi bateria nu trebuie tratate ca deşeuri menajere. Este posibil ca
pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse şi baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă a deşeurilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria şi echipamentele electrice şi electronice vor fi tratate în mod corespunzător, predaţi aceste produse la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul sau bateria.
Avertisment în cazul în care contactul maşinii nu are poziţie ACC
Asiguraţi-vă că aţi setat funcţia AUTO OFF (pagina 17). Unitatea se va opri definitiv şi automat în intervalul setat după ce unitatea a fost oprită, pentru a economisi energia bateriei. Dacă nu setaţi funcţia AUTO OFF, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul OFF până când afişajul dispare, de fiecare dată când opriţi motorul.
Declinarea răspunderii privind serviciile oferite de terţi
Serviciile furnizate de terţi pot fi modificate, suspendate sau revocate fără notificare prealabilă. Sony nu are nicio răspundere în astfel de situaţii.
2RO
Notificare importantă
Atenţie
SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE ÎN NICIO SITUAŢIE PENTRU DAUNELE INCIDENTALE, INDIRECTE SAU ÎN CONSECINŢĂ SAU ALT FEL DE DAUNE, INCLUSIV DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA ACESTEA, PIERDEREA DE PROFIT, PIERDEREA DE VENIT, PIERDEREA DE DATE, PIERDEREA UTILIZĂRII PRODUSULUI SAU A ORICĂRUI ECHIPAMENT ASOCIAT, TIMP INACTIV ŞI TIMP AL UTILIZATORULUI, LEGATE SAU DETERMINATE SAU UTILIZAREA ACESTUI PRODUS, A ECHIPAMENTELOR HARDWARE ŞI/SAU A SOFTWARE-ULUI FOLOSITE DE ACEST PRODUS.
Stimate client, acest produs conţine un transmiţător radio. În conformitate cu Reglementarea UNECE nr. 10, producătorul unui vehicul poate impune condiţii specifice pentru instalarea de transmiţătoare radio în vehicule. Verificaţi manualul de utilizare a vehiculului sau contactaţi producătorul sau distribuitorul vehiculului înainte de a instala acest produs în vehicul.
Apeluri de urgenţă
Acest sistem mâini libere BLUETOOTH şi dispozitivul electronic conectat la sistemul mâini libere funcţionează cu semnale radio, reţele mobile şi de telefonie fixă precum şi cu funcţii programate de utilizatori care nu pot garanta conexiunea indiferent de condiţii. În consecinţă, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv pe dispozitivele electronice pentru comunicaţii esenţiale (cum ar fi situaţiile medicale de urgenţă).
Comunicarea BLUETOOTH
Microundele emise de un dispozitiv BLUETOOTH
pot afecta funcţionarea dispozitivelor medicale electronice. Opriţi această unitate şi alte dispozitive BLUETOOTH în următoarele locaţii deoarece pot provoca accidente. în orice loc în care pot fi prezente gaze
inflamabile, în spitale, în trenuri, în avioane sau benzinării
în apropierea uşilor automate sau a alarmelor
de incendiu
Această unitate acceptă funcţii de securitate care
respectă standardul BLUETOOTH pentru a asigura o conexiune securizată în timpul utilizării tehnologiei BLUETOOTH wireless dar această securitate poate fi insuficientă în funcţie de setare. Trebuie să fiţi atenţi atunci când folosiţi tehnologia wireless BLUETOOTH.
Nu ne asumăm răspunderea pentru scurgerea de
informaţii în timpul comunicării BLUETOOTH.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitate care nu sunt prezentate în acest manual, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
3RO
Cuprins
Ghid pentru componente şi comenzi . . . . . . . . . . . 5
Introducere
Resetarea unităţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setarea ceasului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verificarea tensiunii bateriei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH . . . . . . . . . . 7
Conectarea unui dispozitiv USB . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conectarea altor dispozitive audio portabile . . . . . 9
Ascultarea la radio
Ascultarea la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilizarea Sistemului de date radio (RDS) . . . . . . . 10
Redare
Redarea unui disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Redarea de pe un dispozitiv USB. . . . . . . . . . . . . . 11
Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH. . . . . . . 11
Căutarea şi redarea pieselor . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Apelare în regim „mâini libere” (doar prin BLUETOOTH)
Primirea unui apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Efectuarea unui apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operaţii disponibile în timpul apelului . . . . . . . . . 14
Funcţii utile
Sony | Music Center cu smartphone iPhone/
Android . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizarea Siri Eyes Free. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conectare/Instalare
Atenţionări . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lista de componente pentru instalare . . . . . . . . . 29
Conectare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instalare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Setări
Revocarea modului DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Efectuarea setărilor de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configurare generală (GENERAL). . . . . . . . . . . . . . 16
Configurarea sunetului (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . 17
Configurarea afişajului (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . 19
Configurarea BLUETOOTH (BLUETOOTH). . . . . . . . 19
Configurarea Sony | Music Center (SONY APP)
. . . 20
Informaţii suplimentare
Actualizarea firmware-ului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specificaţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4RO

Ghid pentru componente şi comenzi

Unitate principală
(navigare) (pagina 12)
Accesaţi modul de navigare în timpul redării. (Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android™ sau iPod.)
PTY (tip de program)
Selectaţi PTY în RDS.
SRC (sursă)
Porniţi alimentarea. Schimbaţi sursa.
OFF
Apăsaţi şi ţineţi apăsat 1 secundă pentru a opri sursa şi a afişa ceasul. Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde pentru a opri alimentarea şi a închide afişajul.
EXTRA BASS
Întăreşte sunetele de bas, sincronizându-le cu nivelul volumului. Apăsaţi pentru a schimba setarea EXTRA BASS: [1], [2], [OFF].
Slot pentru discFereastra afişajuluiport USB  (scoatere disc)
/ (SEEK/+)
Acordaţi automat posturile de radio. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru acordare manuală.
/ (anteriorul/următorul) / (derulare înapoi/derulare înainte)
MODE (pagina 9, 14)
(înapoi)
Reveniţi la afişajul anterior.
CALL
Accesaţi meniul de apel. Primiţi/terminaţi un apel. Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde pentru a comuta semnalul BLUETOOTH.
Receptor pentru telecomandăButoane numerice (de la 1 la 6)
Recepţionaţi posturile de radio memorate. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a memora posturile.
ALBUM /
Săriţi peste un album de pe dispozitivul audio. Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a sări continuu peste albume. (Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android sau iPod.)
5RO
(repetare)
(Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android.)
(redare aleatorie)
(Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android.)
MIC (pagina 14)
(redare/pauză)Butonul de resetare (pagina 6)Selector de control
Rotiţi-l pentru a regla volumul.
PUSH ENTER
Accesaţi elementul selectat.
Apăsaţi SRC, rotiţi şi apăsaţi pentru a modifica
sursa (timpul expiră în 2 secunde).
MENU
Deschideţi meniul de configurare.
VOICE (pagina 14, 15, 16)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat cel puţin 2 secunde pentru
a activa apelarea vocală, funcţia de recunoaştere
vocală (doar pentru telefoanele inteligente
Android) sau funcţia Siri (doar pentru iPhone).
Marca N
Atingeţi selectorul de control cu telefonul
inteligent Android pentru a stabili conexiunea
BLUETOOTH.
Mufă de intrare AUXDSPL (afişaj)
Apăsaţi pentru a schimba elementele afişate.
SCRL (defilare)
Apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a defila printr-un
element de pe afişaj.

Introducere

Resetarea unităţii

Înainte de a opera pentru prima dată unitatea, după ce aţi înlocuit bateria automobilului sau după ce aţi schimbat conexiunile, trebuie să resetaţi unitatea. Apăsaţi butonul de resetare cu un pix etc.
Notă
Resetarea unităţii va şterge setarea ceasului şi o parte din conţinutul memorat.
Setarea zonei/regiunii
După resetarea unităţii, apare afişajul de setare a zonei/regiunii.
1 Apăsaţi ENTER în timp ce se afişează
[AREA].
Apare setarea actuală pentru zonă/regiune.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [EUROPE] sau [RUSSIA], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [YES] sau [NO], apoi apăsaţi-l.
Dacă se modifică setarea pentru zonă/regiune, unitatea este resetată, apoi se afişează ceasul.
Această setare poate fi configurată din meniul de configurare generală (pagina 16).
6RO

Setarea ceasului

1
Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [CLOCK ADJ], apoi apăsaţi-l.
Indicatorul pentru oră clipeşte.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a seta
ora şi minutele.
Pentru a muta indicatorul digital, apăsaţi / (SEEK –/+).
4 După setarea minutelor, apăsaţi MENU.
Configurarea este finalizată şi ceasul porneşte.
Pentru a afişa ceasul
Apăsaţi DSPL.

Verificarea tensiunii bateriei

WX-XB100BT
Puteți verifica tensiunea curentă a bateriei. (Nu este disponibil dacă sursa este dezactivată şi se afişează ceasul.)
1 Apăsaţi repetat pe DSPL până când
apare afișajul tensiunii bateriei.

Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH

Puteţi asculta muzică sau puteţi efectua apeluri cu ajutorul sistemului mâini libere, în funcţie de dispozitivul dumneavoastră compatibil BLUETOOTH cum ar fi un telefon inteligent, un telefon mobil sau un dispozitiv audio (denumit în continuare „dispozitiv BLUETOOTH” în lipsa altor precizări). Pentru detalii cu privire la conectare, consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu dispozitivul. Înainte de a conecta dispozitivul, reduceţi volumul pe unitate; în caz contrar, sunetul poate avea un nivel prea ridicat.
Pentru deconectare printr-o singură atingere
Atingeţi din nou marca N de pe unitate cu marca N de pe telefonul inteligent.
Note
Când stabiliţi conexiunea, manipulaţi cu atenţie
telefonul inteligent pentru a preveni zgârieturile.
Conexiunea printr-o singură atingere nu este posibilă
dacă unitatea este deja conectată la două dispozitive compatibile cu NFC. În acest caz, deconectaţi oricare dintre dispozitive şi stabiliţi din nou conexiunea cu telefonul inteligent.
Împerecherea şi conectarea la un dispozitiv BLUETOOTH
Atunci când conectaţi un dispozitiv BLUETOOTH pentru prima dată, este necesară înregistrarea pe ambele dispozitive (denumită „împerechere”). Împerecherea permite acestei unităţi şi celorlalte dispozitive să se recunoască. Această unitate se poate conecta la două dispozitive BLUETOOTH (două telefoane mobile sau un telefon mobil şi un dispozitiv audio).
Conectarea la un smartphone cu ajutorul funcţiei cu o singură atingere (NFC)
Atingând selectorul de control pe unitate cu un smartphone compatibil NFC*, unitatea se va împerechea şi se va conecta automat la smartphone.
* NFC (Comunicare în câmp apropiat) este o tehnologie
ce permite comunicarea wireless pe rază scurtă între
diverse dispozitive, cum ar fi telefoanele mobile şi
etichetele IC. Datorită funcţiei NFC, comunicările de
date pot avea loc cu uşurinţă, prin simpla atingere a
simbolului relevant sau a punctului specific de pe
dispozitivele compatibile NFC.
În cazul unui telefon inteligent cu sistem de operare Android versiunea 4.0 sau anterioară, este necesară descărcarea aplicaţiei „NFC Easy Connect” din Google Play™. Este posibil ca aplicaţia să nu poată fi descărcată în anumite ţări/regiuni.
1 Activaţi funcţia NFC pe telefonul
inteligent.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate împreună cu smartphone-ul.
2 Atingeţi marca N de pe unitate cu marca
N de pe telefonul inteligent.
1 Aşezaţi dispozitivul BLUETOOTH la o
distanţă maximă de 1 m (3 ft) de această unitate.
2 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [BLUETOOTH], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [PAIRING], apoi apăsaţi-l.
4
Rotiţi selectorul de control pentru a selecta [DEVICE 1]* sau [DEVICE 2]*, apoi apăsaţi-l.
clipeşte cât timp unitatea este în modul
standby de împerechere.
* [DEVICE 1] sau [DEVICE 2] vor fi înlocuite de
numele dispozitivului împerecheat după finalizarea procesului de împerechere.
5 Realizaţi procedura de împerechere pe
dispozitivul BLUETOOTH pentru ca acesta să detecteze această unitate.
6 Selectaţi numele [WX-XB100BT] afişat pe
ecranul dispozitivului BLUETOOTH.
Dacă numele modelului dumneavoastră nu apare, repetaţi pasul 2 şi paşii următori.
Asiguraţi-vă că se aprinde pe afişajul unităţii.
7RO
7 Dacă se solicită introducerea unei chei
[0000]
Introduceţi cheia de autentificare
de autentificare* pe dispozitivul
BLUETOOTH, introduceţi [0000].
* Cheia de autentificare poate fi numită „Cod de
autentificare”, „Cod PIN”, „Număr PIN” sau „Parolă” etc., în funcţie de dispozitiv.
După împerechere, rămâne aprins.
8 Selectaţi această unitate pe dispozitivul
BLUETOOTH pentru a stabili conexiunea
BLUETOOTH.
sau se aprinde după stabilirea conexiunii.
Notă
În timpul conectării la un dispozitiv BLUETOOTH, această unitate nu poate fi detectată pe alt dispozitiv. Pentru a permite detectarea, intraţi în modul de împerechere şi căutaţi această unitate pe celălalt dispozitiv.
Pentru a porni redarea
Pentru detalii, consultaţi „Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 11).
Pentru a deconecta dispozitivul împerecheat
Urmaţi paşii 2-4 pentru deconectare după ce aţi împerecheat această unitate şi dispozitivul BLUETOOTH.
Conectarea la un dispozitiv BLUETOOTH împerecheat
Pentru a utiliza un dispozitiv împerecheat, este necesară conectarea la această unitate. Unele dispozitive împerecheate se vor conecta automat.
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [BLUETOOTH], apoi
apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [BT SIGNAL], apoi apăsaţi-l.
Asiguraţi-vă că se aprinde.
3 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul BLUETOOTH.
4 Operaţi dispozitivul BLUETOOTH pentru
conectarea la această unitate.
sau se aprinde.
Pictograme pe ecran:
Se aprinde atunci când sunt posibile apelurile „mâini libere” după activarea funcţiei HFP (Handsfree Profile).
Se aprinde atunci când este posibilă redarea de pe dispozitivul audio după activarea funcţiei A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Pentru a conecta ultimul dispozitiv conectat de pe această unitate
Activaţi funcţia BLUETOOTH pe dispozitivul BLUETOOTH. Pentru a vă conecta la dispozitivul audio, apăsaţi SRC pentru a selecta [BT AUDIO] şi apăsaţi (redare/pauză). Pentru a vă conecta la telefonul mobil, apăsaţi CALL.
Notă
În timpul redării în flux prin BLUETOOTH audio, nu vă puteţi conecta de pe această unitate la telefonul mobil. În schimb, puteţi să vă conectaţi de pe telefonul mobil la această unitate.
Sfat
Dacă semnalul BLUETOOTH este pornit: când contactul maşinii este pornit, această unitate se reconectează automat la ultimul telefon celular conectat.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii, consultaţi „Instalarea microfonului” (pagina 32).
Conectarea la un dispozitiv iPhone/iPod (Împerechere automată BLUETOOTH)
Dacă conectaţi un iPhone/iPod cu iOS5 sau o versiune mai recentă la portul USB, unitatea se împerechează şi se conectează automat la iPhone/iPod. Pentru a activa împerecherea automată BLUETOOTH, asiguraţi-vă că [AUTO PAIR] din [BLUETOOTH] este setat la [ON] (pagina 20).
1 Activaţi funcţia BLUETOOTH pe
dispozitivul iPhone/iPod.
2 Conectaţi un iPhone/iPod la portul USB.
Asiguraţi-vă că se aprinde pe afişajul unităţii.
8RO
Note
Împerecherea automată BLUETOOTH nu este posibilă
dacă unitatea este deja conectată la două dispozitive
BLUETOOTH. În acest caz, deconectaţi oricare dintre
dispozitive şi stabiliţi din nou conexiunea cu
dispozitivul iPhone/iPod.
Dacă nu se realizează împerecherea automată
BLUETOOTH, consultaţi secţiunea „Pregătirea unui
dispozitiv BLUETOOTH” pentru detalii (pagina 7).

Ascultarea la radio

Ascultarea la radio

Pentru a asculta radio, apăsaţi SRC şi selectaţi [TUNER].

Conectarea unui dispozitiv USB

1 Reduceţi volumul pe unitate. 2 Conectaţi dispozitivul USB la unitate.
Pentru a conecta un iPod/iPhone, folosiţi cablul de conexiune USB pentru iPod (nefurnizat).

Conectarea altor dispozitive audio portabile

1 Opriți dispozitivul audio portabil. 2 Reduceţi volumul pe unitate. 3 Conectaţi dispozitivul audio portabil la
mufa de intrare AUX (mini mufă stereo) de pe unitate cu un cablu de conectare (nefurnizat)*.
* Asiguraţi-vă că folosiţi un conector drept.
Memorare automată (BTM)
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba banda
(FM1 FM2, FM3, MW sau LW).
2 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul rotativ de control pentru a
selecta [BTM], apoi apăsaţi-l.
Unitatea memorează posturi pe butoanele numerice, în ordinea frecvenţei.
Acord
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba banda
(FM1 FM2, FM3, MW sau LW).
2 Efectuaţi acordarea.
Pentru acordare manuală
Ţineţi apăsat / (SEEK –/+) pentru a localiza frecvenţa aproximativă şi apăsaţi în mod repetat / (SEEK –/+) pentru ajustarea fină a frecvenţei dorite.
Pentru acordare automată
Apăsaţi / (SEEK –/+). Scanarea se opreşte atunci când unitatea recepţionează un post.
Memorare manuală
1 În timp ce recepţionaţi canalul pe care
doriţi să îl memoraţi, ţineţi apăsat un buton numeric (între 1 şi 6) până când se afişează [MEMORY].
4 Apăsaţi SRC pentru a selecta [AUX].
Pentru a potrivi nivelul volumului pe dispozitivul conectat cu cel al altor surse
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio portabil cu un volum moderat şi setaţi volumul normal de ascultare pe unitate. Apăsaţi MENU şi selectaţi [SOUND] [AUX VOLUME] (pagina 19).
Recepţionarea posturile memorate
1 Selectaţi banda şi apăsaţi un buton
numeric (între 1 şi 6).
9RO

Utilizarea Sistemului de date radio (RDS)

Setarea de frecvenţe alternative (AF) şi a anunţării traficului (TA)
AF acordă continuu posturile în funcţie de semnalul cel mai puternic dintr-o reţea, iar TA furnizează informaţii actuale din trafic sau programele de trafic (TP) recepţionate.
1 Apăsaţi MENU, rotiţi butonul rotativ de
control pentru a selecta [GENERAL], apoi
apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [AF/TA], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON] sau
[AF/TA-OFF], apoi apăsaţi-l.
Pentru a memora posturile RDS cu setarea AF şi TA
Puteţi preseta posturile RDS împreună cu setarea AF/TA. Setaţi AF/TA şi memoraţi postul cu BTM sau manual. Dacă presetaţi manual, puteţi preseta şi posturile non-RDS.
Pentru a recepţiona anunţuri de urgenţă
Dacă funcţiile AF sau TA sunt activate, anunţurile de urgenţă vor întrerupe automat sursa selectată curent.
Pentru a regla nivelul volumului în timpul unui anunţ de trafic
Nivelul va fi stocat în memorie pentru anunţurile ulterioare, independent de nivelul obişnuit al volumului.
Pentru a rămâne pe un program regional (REGIONAL)
Dacă funcţiile AF şi REGIONAL sunt activate, unitatea nu va comuta pe alt post regional cu o frecvenţă mai puternică. Dacă ieşiţi din aria de recepţie a programului regional respectiv, setaţi [REGIONAL] din [GENERAL] la [REG-OFF] în timpul recepţiei FM (pagina 17). Această funcţie nu este disponibilă în Marea Britanie şi în unele zone.
Funcţia Local Link (doar pentru Marea Britanie)
Această funcție vă permite să selectați alte posturi locale din zonă, chiar dacă acestea nu sunt memorate pe butoanele numerice. În timpul recepției FM, apăsați un buton numeric (de la 1 la 6) pe care este memorat un post local. În 5 secunde, apăsați din nou un buton numeric al postului local. Repetaţi această procedură până când recepţionaţi postul local.
Selectarea tipurilor de programe (PTY)
1 Apăsaţi PTY în timpul recepţiei în
banda FM.
2 Rotiţi selectorul de control până când
apare tipul de program dorit, apoi apăsaţi-l.
Unitatea începe să caute un post care emite tipul de program selectat.
Tipuri de programe
NEWS (Ştiri), AFFAIRS (Actualităţi), INFO (Informaţii), SPORT (Sport), EDUCATE (Educaţie), DRAMA (Teatru), CULTURE (Cultură), SCIENCE (Ştiinţă), VARIED (Variat), POP M (Muzică pop), ROCK M (Muzică rock), EASY M (Muzică M.O.R.), LIGHT M (Clasică uşoară), CLASSICS (Clasică serioasă), OTHER M (Alte genuri muzicale), WEATHER (Vreme), FINANCE (Financiar), CHILDREN (Programe pentru copii), SOCIAL A (Societate), RELIGION (Religie), PHONE IN (De pe telefon), TRAVEL (Călătorii), LEISURE (Relaxare), JAZZ (Muzică jazz), COUNTRY (Muzică country), NATION M (Muzică naţională, OLDIES (Muzică veche), FOLK M (Muzică folk), DOCUMENT (Documentar)
Setarea orei ceasului (CT)
Datele CT din transmisia RDS setează ceasul.
1 Setaţi [CT] din [GENERAL] la [CT-ON]
(pagina 17).
10RO

Playback

Redarea unui disc

1 Introduceţi discul (cu partea cu eticheta
în sus).
Redarea începe automat.

Redarea de pe un dispozitiv USB

În aceste instrucţiuni de utilizare, „iPod” este utilizat ca referinţă generală pentru funcţiile iPod de pe un dispozitiv iPod şi iPhone, dacă nu se specifică altfel în text sau ilustraţii.
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea dispozitivului iPod, consultaţi „Despre iPod” (pagina 21) sau vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Se pot folosi dispozitive USB* tip AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) şi MTP (Media Transfer Protocol) compatibile cu standardul USB. În funcţie de dispozitivul USB, pe unitate se poate detecta modul Android sau Master/MTP. În cazul anumitor playere media digitale sau telefoane inteligente Android, poate fi nevoie să setaţi modul MTP.
* De exemplu, o unitate USB flash, un player media
digital, un telefon inteligent Android
Note
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului USB, vizitaţi site-ul de asistenţă
menţionat pe ultima copertă.
Telefoanele inteligente cu sistem de operare Android 4.1
sau o versiune ulterioară acceptă Android Open
Accessory 2.0 (AOA 2.0). Cu toate acestea, este posibil
ca unele telefoane inteligente să nu accepte în totalitate
AOA 2.0 chiar dacă au instalat sistemul de operare
Android 4.1 sau o versiune ulterioară.
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea telefonului
dvs. inteligent Android, vizitaţi site-ul de asistenţă
menţionat pe ultima copertă.
Redarea următoarelor fişiere nu este acceptată.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
fişiere protejate cu drepturi de autor
fişiere DRM (Digital Rights Management)
Fişiere audio multicanal
MP3/WMA/AAC:
fişiere comprimate fără pierderi
WAV:
Fişiere audio multicanal
Înainte de a stabili o conexiune, selectaţi modul USB (modul Android sau MSC/MTP), în funcţie de dispozitivul USB (pagina 17).
1 Conectaţi un dispozitiv USB la portul USB
(pagina 9).
Redarea porneşte. Dacă este deja conectat un dispozitiv, pentru a porni redarea, apăsaţi SRC pentru a selecta [USB] (pe afişaj apare [IPOD] atunci când dispozitivul iPod este recunoscut).
2 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Pentru a opri redarea
Apăsaţi şi ţineţi apăsat OFF timp de 1 secundă.
Pentru a scoate dispozitivul
Opriţi redarea, apoi scoateţi dispozitivul.
Atenţionare cu privire la dispozitivele iPhone
Atunci când conectaţi un dispozitiv iPhone prin USB, volumul de apel al telefonului este controlat de dispozitivul iPhone, nu de unitate. Nu măriţi accidental volumul pe unitate în timpul unui apel, deoarece sunetul poate fi brusc foarte puternic după încheierea apelului.

Redarea de pe un dispozitiv BLUETOOTH

Puteţi reda conţinutul de pe un dispozitiv conectat care acceptă BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1 Stabiliţi conexiunea BLUETOOTH cu
dispozitivul audio (pagina 7).
Pentru a selecta dispozitivul audio, apăsaţi MENU şi selectaţi [BLUETOOTH] [AUDIO DEV] (pagina 19).
2 Apăsaţi SRC pentru a selecta [BT AUDIO]. 3 Operaţi dispozitivul audio pentru a porni
redarea.
4 Ajustaţi volumul pe această unitate.
Note
În funcţie de dispozitivul audio, informaţiile precum
titlul, numărul/durata piesei şi starea de redare pot să nu fie afişate pe această unitate.
Chiar dacă schimbaţi sursa pe această unitate,
redarea de pe dispozitivul audio nu se opreşte.
[BT AUDIO] nu apare pe afişaj dacă aplicaţia „Sony |
Music Center” rulează cu ajutorul funcţiei BLUETOOTH.
11RO
Pentru a potrivi nivelul volumului de pe dispozitivul BLUETOOTH cu cel al altor surse
Porniţi redarea de pe dispozitivul audio BLUETOOTH cu un volum moderat şi setaţi volumul normal de ascultare pe unitate. Apăsaţi MENU şi selectaţi [SOUND] [BTA VOLUME] (pagina 19).

Căutarea şi redarea pieselor

Redarea repetată şi redarea amestecată
Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android.
1 În timpul redării, apăsaţi (repetare)
sau (redare amestecată) în mod
repetat pentru a selecta modul de redare
dorit.
Poate dura un timp până la începerea redării în
modul de redare selectat.
Modurile de redare disponibile diferă, în funcţie de sursa de sunet selectată.
Căutarea unei piese după nume (Quick­BrowZer™)
Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android sau iPod.
1 În timpul redării de pe CD, USB sau BT
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
3 Repetaţi pasul 2 pentru a căuta piesa
Pentru a ieşi din modul Quick-BrowZer™
Apăsaţi (navigare).
1
AUDIO*
afişa lista cu categoriile de căutare.
După deschiderea listei de piese, apăsaţi
(înapoi) în mod repetat pentru a afişa categoria
de căutare dorită.
*1 Disponibil numai pentru dispozitivele audio care
*2 În timpul redării de pe USB, apăsaţi
selecta categoria de căutare dorită, apoi
apăsaţi-l pentru a confirma.
dorită.
Redarea porneşte.
, apăsaţi (navigare)*2 pentru a
acceptă AVRCP (Audio Video Remote Control Profile (Profil control audio-video la distanţă) 1.4) sau versiuni superioare.
(navigare) timp de cel puţin 2 secunde pentru a reveni direct la începutul listei de categorii.
Căutarea prin omiterea unor elemente (modul Jump)
Nu este disponibil atunci când este conectat un dispozitiv USB în modul Android sau iPod.
1 Apăsaţi (navigare). 2 Apăsaţi (SEEK +). 3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta elementul.
Salturile din listă se fac în paşi de 10% din numărul total de elemente.
4 Apăsaţi ENTER pentru a reveni la modul
Quick-BrowZer.
Se afişează elementul selectat.
5 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta elementul dorit, apoi apăsaţi-l.
Redarea porneşte.
12RO

Apelare în regim „mâini libere” (doar prin BLUETOOTH)

5 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta un număr din lista de numere, apoi apăsaţi-l.
Apelul telefonic începe.
Pentru a folosi un telefon mobil, conectaţi-l la această unitate. Puteţi conecta două telefoane mobile la unitate. Pentru detalii, consultaţi „Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 7).

Primirea unui apel

1 Apăsaţi CALL atunci când primiţi un apel
cu ton de apel.
Apelul telefonic începe.
Notă
Tonul de apel şi vocea apelantului sunt scoase doar prin boxele frontale.
Pentru a respinge un apel
Apăsaţi şi ţineţi apăsat OFF timp de 1 secundă.
Pentru a încheia apelul
Apăsaţi din nou CALL.

Efectuarea unui apel telefonic

Puteţi efectua un apel din agenda telefonului sau din istoricul de apeluri dacă aţi conectat un telefon mobil care acceptă PBAP (Phone Book Access Profile). Atunci când sunt conectate două telefoane mobile la unitate, selectaţi unul dintre telefoane.
Din agenda telefonului
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoane mobile la unitate, rotiţi selectorul de control pentru a selecta unul dintre telefoane, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [PHONE BOOK], apoi apăsaţi-l.
3
Rotiţi selectorul de control pentru a selecta o iniţială din lista de iniţiale, apoi apăsaţi-l.
4
Rotiţi selectorul de control pentru a selecta un nume din lista de nume, apoi apăsaţi-l.
Din istoricul apelurilor
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoane mobile la unitate, rotiţi selectorul de control pentru a selecta unul dintre telefoane, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [RECENT CALL], apoi apăsaţi-l.
Apare o listă cu istoricul de apeluri.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta un nume sau un număr de telefon din istoricul apelurilor, apoi apăsaţi-l.
Apelul telefonic începe.
Prin introducerea numărului de telefon
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoane mobile la unitate, rotiţi selectorul de control pentru a selecta unul dintre telefoane, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [DIAL NUMBER], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
introduce numărul de telefon şi la final selectaţi [ ] (spaţiu), apoi apăsaţi ENTER*.
Apelul telefonic începe.
* Pentru a muta indicatorul digital,
apăsaţi / (SEEK –/+).
Notă
Pe afişaj apare [_] în locul [#].
Prin reapelare
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoane mobile la unitate, rotiţi selectorul de control pentru a selecta unul dintre telefoane, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [REDIAL], apoi apăsaţi-l.
Apelul telefonic începe.
13RO
Cu etichete vocale
Puteţi efectua un apel prin rostirea etichetei vocale memorate pe un telefon mobil conectat prevăzut cu funcţie de apelare vocală.
1 Apăsaţi CALL.
Atunci când sunt conectate două telefoane
mobile la unitate, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta unul dintre telefoane, apoi
apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [VOICE DIAL], apoi apăsaţi-l.
Sau, apăsaţi şi ţineţi apăsat VOICE cel puţin
2 secunde.
3 Rostiţi eticheta vocală stocată pe
telefonul mobil.
Vocea este recunoscută iar apelul este efectuat.
Pentru a anula apelarea vocală
Apăsaţi VOICE.

Operaţiuni disponibile în timpul apelului

Pentru a regla volumul tonului de apel
Rotiţi selectorul de control în timpul primirii unui apel.
Pentru a regla volumul vocii interlocutorului
Rotiţi selectorul de control în timpul unui apel.
Pentru a regla volumul pentru interlocutor (reglarea amplificării microfonului)
Apăsaţi MIC. Niveluri de volum reglabile: [MIC-LOW], [MIC-MID], [MIC-HI].
Pentru a reduce ecoul şi zgomotul (Modul Corector ecou/Corector zgomot)
Ţineţi apăsat MIC. Mod setabil: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Pentru a comuta între modul „mâini libere” şi modul portabil
În timpul unui apel, apăsaţi MODE pentru a comuta semnalul audio al apelului telefonic de pe unitate pe telefonul celular.
Notă
În funcţie de telefonul mobil, este posibil ca această operaţie să nu fie disponibilă.

Funcţii utile

Sony | Music Center cu smartphone iPhone/Android

Trebuie să descărcaţi cea mai recentă versiune a aplicaţiei „Sony | Music Center” din App Store pentru iPhone sau din Google Play pentru dispozitivele smartphone Android.
Note
Pentru siguranţa dvs., respectaţi legislaţia şi
reglementările de trafic locale şi nu operaţi aplicaţia în timp ce conduceţi.
„Sony | Music Center” este o aplicaţie care
controlează dispozitivele audio Sony compatibile cu „Sony | Music Center”, de pe dispozitivul iPhone/ Android.
Funcţiile pe care le puteţi controla cu „Sony | Music
Center” variază în funcţie de dispozitivul conectat.
Pentru a utiliza caracteristicile „Sony | Music Center”,
consultaţi detaliile de pe dispozitivul iPhone/Android.
Pentru mai multe detalii referitoare la „Sony | Music
Center”, accesaţi următorul URL: http://www.sony.net/smcqa/
Vizitaţi site-ul Web de mai jos şi verificaţi care sunt
modelele de iPhone/telefoane inteligente Android compatibile. Pentru iPhone: vizitaţi App Store Pentru dispozitivele smartphone Android: vizitaţi Google Play
Stabilirea conexiunii cu Sony | Music Center
1 Stabiliţi conexiunea BLUETOOTH cu
telefonul inteligent iPhone/Android (pagina 7).
Pentru a selecta dispozitivul audio, apăsaţi MENU şi selectaţi [BLUETOOTH] [AUDIO DEV] (pagina 19).
2 Lansaţi aplicaţia „Sony | Music Center”. 3 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control
pentru a selecta [SONY APP], apoi apăsaţi-l.
4 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [CONNECT], apoi apăsaţi-l.
Conexiunea cu telefonul inteligent iPhone/ Android este iniţializată. Pentru detalii referitoare la operaţiile de pe telefonul inteligent iPhone/Android, consultaţi secţiunea de ajutor din aplicaţie.
Dacă apare numărul dispozitivului
Asiguraţi-vă că s-a afişat numărul (de exemplu
123456) şi selectaţi [Yes] pe telefonul inteligent iPhone/Android.
14RO
Pentru a termina conexiunea
1 Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [SONY APP], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a selecta
[CONNECT], apoi apăsaţi-l.
Selectarea sursei sau a aplicaţiei
Puteţi selecta sursa sau aplicaţia dorită pe telefonul inteligent iPhone/Android.
Pentru a selecta sursa
Apăsaţi SRC în mod repetat. Alternativ, apăsaţi SRC, rotiţi selectorul de control pentru a selecta sursa dorită şi apăsaţi ENTER.
Pentru a afişa lista de surse
Apăsaţi SRC.
Anunţuri cu informaţii variate prin ghidul vocal (doar pentru telefoane inteligente Android)
Dacă se primesc notificări prin SMS, Twitter/ Facebook/Calendar etc., acestea sunt semnalate automat prin boxele maşinii.
Pentru detalii cu privire la setări, consultaţi secţiunea de ajutor din aplicaţie.
Activarea funcţiei de recunoaştere vocală (doar pentru dispozitive smartphone Android)
Dacă înregistraţi aplicaţii, le puteţi controla prin comandă vocală. Pentru detalii, consultaţi secţiunea de ajutor din aplicaţie.
Pentru a activa funcţia de recunoaştere a vocii
1 Apăsaţi şi ţineţi apăsat VOICE pentru a activa
funcţia de recunoaştere vocală.
2 Rostiţi comanda vocală dorită în microfon atunci
când apare [Say Source or App] pe telefonul inteligent Android.
Note
Este posibil ca recunoaşterea vocală să nu fie
disponibilă în anumite situaţii.
Recunoaşterea vocală poate funcţiona
necorespunzător din cauza performanţei dispozitivului smartphone Android conectat.
În timpul folosirii funcţiei de recunoaştere vocală,
trebuie să reduceţi la minimum zgomotul, cum ar fi zgomotul motorului.
Răspunsul la mesajele SMS (doar pentru telefoanele inteligente Android)
Puteţi răspunde la mesaje folosind funcţia de recunoaştere vocală.
1 Activaţi recunoaşterea vocală şi introduceţi „Reply”.
În aplicaţia „Sony | Music Center” este afişat ecranul de introducere a mesajului.
2 Introduceţi un mesaj de răspuns cu ajutorul funcţiei
de recunoaştere vocală.
Lista de mesaje posibile apare în aplicaţia „Sony | Music Center”.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a selecta mesajul
dorit, apoi apăsaţi-l.
Mesajul este trimis.
Configurarea setărilor de sunet şi afişaj
Puteţi ajusta setările legate de sunet şi afişaj de pe iPhone/telefonul inteligent Android.
Pentru detalii cu privire la setări, consultaţi secţiunea de ajutor din aplicaţie.
15RO

Utilizarea Siri Eyes Free

Siri Eyes Free vă permite să folosiţi un dispozitiv iPhone în regim „mâini libere” doar cu ajutorul microfonului. Această funcţie impune conectarea unui dispozitiv iPhone la unitate prin BLUETOOTH. Compatibilitatea este limitată la telefoanele iPhone 4s sau o versiune mai recentă. Asiguraţi-vă că dispozitivul iPhone este actualizat cu cea mai recentă versiune iOS. În prealabil, trebuie să parcurgeţi paşii de înregistrare BLUETOOTH şi de configurare a conexiunii pentru iPhone şi unitate. Pentru detalii, consultaţi „Pregătirea unui dispozitiv BLUETOOTH” (pagina 7). Pentru a selecta dispozitivul iPhone, apăsaţi MENU şi selectaţi [BLUETOOTH] [AUDIO DEV] (pagina 19).
1 Activaţi funcţia Siri pe iPhone.
Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de
utilizare primite împreună cu telefonul iPhone.
2 Apăsaţi şi ţineţi apăsat VOICE cel puţin
2 secunde.
Apare afişajul de comandă vocală.
3 După ce telefonul iPhone emite semnalul
sonor, vorbiţi în microfon.
Telefonul iPhone emite din nou un semnal
sonor şi aplicaţia Siri începe să răspundă.
Pentru a dezactiva Siri Eyes Free
Apăsaţi VOICE.
Note
În funcţie de condiţiile de utilizare, este posibil ca
telefonul iPhone să nu vă recunoască vocea. (De exemplu, dacă vă aflaţi într-un vehicul în mişcare).
Siri Eyes Free poate funcţiona necorespunzător sau
timpul de răspuns poate fi lung în locurile în care există probleme de recepţie a semnalelor iPhone.
În funcţie de starea de funcţionare a telefonului
iPhone, Siri Eyes Free poate funcţiona necorespunzător sau se poate închide.
Dacă redaţi o piesă de pe iPhone folosind conexiunea
audio BLUETOOTH, atunci când porniţi redarea piesei prin BLUETOOTH, funcţia Siri Eyes Free se închide automat, iar unitatea comută la sursa audio BLUETOOTH.
Dacă activaţi Siri Eyes Free în timpul redării audio,
unitatea poate comuta la sursa audio BLUETOOTH chiar dacă nu specificaţi nicio piesă pentru redare.
În cazul în care conectaţi telefonul iPhone la portul
USB, Siri Eyes Free poate funcţiona necorespunzător sau se poate închide.
În cazul în care conectaţi telefonul iPhone la unitate
prin intermediul USB, nu activaţi Siri de pe iPhone. Siri Eyes Free poate funcţiona necorespunzător sau se poate închide.
Sunetul este dezactivat cât timp este activată funcţia
Siri Eyes Free.

Settings

Revocarea modului DEMO

Puteţi revoca afişajul demonstraţiei care apare atunci când sursa este dezactivată şi se afişează ceasul.
1
Apăsaţi MENU, rotiţi selectorul de control pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [DEMO], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta [DEMO-OFF], apoi apăsaţi-l.
Setarea este terminată.
4 Apăsaţi (înapoi) de două ori.
Afișajul revine la modul normal de recepție/ redare.

Efectuarea setărilor de bază

Puteţi seta elementele din următoarele categorii de configurare: Configurare generală (GENERAL), Configurarea sunetului (SOUND), Configurarea afişajului (DISPLAY), Configurarea BLUETOOTH (BLUETOOTH), Configurarea Sony | Music Center (SONY APP)
1 Apăsaţi MENU. 2 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta categoria de configurare, apoi apăsaţi-l.
Elementele care pot fi setate diferă în funcţie de sursă şi de setări.
3 Rotiţi selectorul de control pentru a
selecta opţiunile, apoi apăsaţi-l.
Pentru a reveni la afişajul anterior
Apăsaţi (înapoi).

Configurare generală (GENERAL)

AREA (zonă)
Specifică zona/regiunea de utilizare a acestei unităţi: [EUROPE], [RUSSIA]. Dacă se modifică setarea curentă pentru zonă/ regiune, această unitate este resetată, apoi se afişează ceasul. (Funcţia este disponibilă doar dacă sursa este dezactivată şi se afişează ceasul).
DEMO (demonstraţie)
Activează demonstraţia: [ON], [OFF].
CLOCK ADJ (ajustare ceas) (pagina 6)
16RO
BEEP (semnal sonor)
Activează semnalul sonor: [ON], [OFF].
AUTO OFF (oprire automată)
Se opreşte automat după un anumit interval de timp atunci când unitatea este oprită: [ON] (30 de minute), [OFF].
STEERING (volan)
Înregistrează/resetează setarea telecomenzii de pe volan. (Funcţia este disponibilă doar dacă sursa este dezactivată şi se afişează ceasul). STR CONTROL (control volan) Selectează modul de intrare pentru telecomanda conectată. Pentru a preveni o defecţiune, nu uitaţi să potriviţi modul de intrare cu telecomanda conectată înainte de utilizare.
CUSTOM (personalizare) Modul de intrare pentru telecomanda de pe volan PRESET (presetare) Modul de intrare pentru telecomanda cu fir,
cu excepţia telecomenzii de pe volan EDIT CUSTOM (editare personalizată) Înregistrează funcţiile (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) pe telecomanda de pe volan: Rotiţi selectorul de control pentru a selecta
funcţia pe care doriţi să o asociaţi cu telecomanda de pe volan, apoi apăsaţi-l.
În timp ce [REGISTER] luminează intermitent,
apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pe volan pe care doriţi să îl asociaţi cu funcţia. După finalizarea înregistrării, se afişează [REGISTERED].
Pentru a înregistra alte funcţii, repetaţi paşii
şi .
(Funcţie disponibilă doar dacă [STR CONTROL] este setat la [CUSTOM].) RESETCUSTOM (resetare personalizată) Resetează funcţiile înregistrate ale telecomenzii de pe volan: [YES], [NO]. (Funcţie disponibilă doar dacă [STR CONTROL] este setat la [CUSTOM].)
Note
În timpul configurării setărilor, puteţi utiliza doar butoanele de pe unitate. Din motive de siguranţă, parcaţi vehiculul înainte de a efectua această setare.
Dacă intervine o eroare în timpul înregistrării,
toate informaţiile înregistrate anterior vor fi păstrate. Reporniți înregistrarea din funcția în care a apărut eroarea.
Este posibil ca această funcţie să nu fie disponibilă
pe anumite vehicule. Pentru detalii cu privire la compatibilitatea vehiculului dvs., vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
USB MODE (mod USB)
Modifică modul USB: [ANDROID], [MSC/MTP]. (Funcţia este disponibilă doar dacă aţi selectat sursa USB).
CT (oră pe ceas)
Activează funcţia CT: [ON], [OFF].
AF/TA (frecvenţe alternative/anunţare trafic)
Selectează setarea de frecvenţele alternative (AF) şi de anunţare a traficului (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF].
REGIONAL (regional)
Restricţionează recepţia la o regiune specifică: [ON], [OFF]. (Funcţie disponibilă doar pentru recepţia pe bandă FM.)
BTM (memorie de acordare optimă) (pagina 9)
(Funcţia este disponibilă doar dacă aţi selectat tunerul).
FIRMWARE (firmware)
(Funcţia este disponibilă doar dacă sursa este dezactivată şi se afişează ceasul). Verifică/actualizează versiunea firmware. Pentru detalii, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă. FW VERSION (versiune firmware) Se afişează versiunea firmware curentă. FW UPDATE (actualizare firmware) Lansează procesul de actualizare firmware: [YES], [NO]. Actualizarea firmware va fi finalizată în câteva minute. În timpul actualizării, nu treceţi contactul pe poziţia OFF, şi nu decuplaţi dispozitivul USB.

Configurarea sunetului (SOUND)

Acest meniu de configurare nu este disponibil dacă sursa este oprită şi se afişează ceasul.
C.AUDIO+ (ClearAudio+)
Reproduce sunetul, optimizând semnalul digital cu setările de sunet recomandate de Sony: [ON], [OFF]. (Setează automat la [OFF] dacă se modifică [EQ10 PRESET] şi/sau dacă [EXTRA BASS] este setat la [1] sau [2] şi/sau [DSO] este setat la [LOW], [MIDDLE] sau [HIGH].)
EQ10 PRESET (presetare EQ10)
Selectează o curbă de egalizator dintre cele 10 curbe de egalizator sau setarea de dezactivare: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. Setarea curbei de egalizator poate fi memorată pentru fiecare sursă în parte.
* [KARAOKE] reduce sunetele vocale, dar
acestea nu pot fi eliminate complet în timpul redării. De asemenea, folosirea unui microfon nu este acceptată.
17RO
EQ10 CUSTOM (EQ10 personalizat)
Setează [CUSTOM] pentru EQ10. Setarea curbei egalizatorului: [B1] 32 Hz, [B2] 63 Hz, [B3] 125 Hz, [B4] 250 Hz, [B5] 500 Hz, [B6] 1 kHz, [B7] 2 kHz, [B8] 4 kHz, [B9] 8 kHz, [B10] 16 kHz. Nivelul volumului este reglabil de la -6 dB la +6 dB în intervale de 1 dB.
POSITION (poziţia de ascultare)
F/R POS (poziţie faţă/spate) Simulează un câmp de sunet natural, întârziind ieşirea de sunet de la boxe în funcţie de poziţia dumneavoastră:
[FRONT L] (faţă stânga), [FRONT R] (faţă dreapta), [FRONT] (central faţă), [ALL] (centrul automobilului),
[CUSTOM] (poziţie setată prin setările avansate ale sistemului audio auto pe „Sony | Music Center”) [OFF] (nu este setată nicio poziţie) ADJ POS (reglare poziţie) Reglează fin setarea pentru poziţia de ascultare: [+3] – [CENTER] – [-3]. (Funcţie disponibilă doar dacă [F/R POS] nu este setat la [OFF] sau [CUSTOM].) SW POS (poziţie subwoofer)
[NEAR] (aproape), [NORMAL] (normal), [FAR] (departe)
(Disponibil doar dacă [F/R POS] este setat la altă valoare decât [OFF].)
DSO (organizator faze dinamice)
Creează un sunet ambiant mai amplu, ca şi cum ar exista boxe în bord: [OFF], [LOW], [MIDDLE], [HIGH]. (Setează automat pe [OFF] dacă [C.AUDIO+] este setat pe [ON]).
BALANCE (balans)
Ajustează balansul sunetului: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER (atenuator)
Ajustează nivelul relativ: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
DSEE (digital sound enhancement engine)
Îmbunătăţeşte sunetul comprimat digital prin restaurarea frecvenţelor înalte pierdute în urma procesului de compresie: [ON], [OFF]. Această setare poate fi memorată pentru fiecare sursă cu excepţia tunerului.
AAV (volum automat avansat)
Ajustează optim nivelul volumului de redare pentru toate sursele de redare: [ON], [OFF].
REARBAS ENH (accentuare bas spate)
Amplifică sunetul basului prin aplicarea unei setări filtru de trecere bandă joasă pentru boxele din spate. Această funcţie permite funcţionarea boxelor din spate pe post de subwoofer dacă nu este conectat unul. (Funcţie disponibilă doar dacă [SUBW DIRECT] este setat la [OFF].) RBE MODE (mod accentuare bas spate) Selectează modul de accentuare a basului în spate: [1], [2], [3], [OFF]. LPF FREQ (frecvenţă filtru trecere bandă joasă) Selectează frecvenţa de întrerupere pentru subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOPE (pantă filtru trecere bandă joasă) Selectează panta LPF: [1], [2], [3].
SUBW DIRECT (conexiune directă subwoofer)
Ajustează setările subwooferului conectat la cablul boxelor din spate fără amplificator de putere. (Funcţie disponibilă doar dacă [RBE MODE] este setat la [OFF].) Nu uitaţi să conectaţi un subwoofer de 4 Ω – 8 Ω la oricare dintre cablurile boxelor din spate. Nu conectaţi o boxă la cablul celeilalte boxe din spate. SUBW MODE (mod subwoofer) Selectează modul subwooferului: [1], [2], [3], [OFF]. SUBW PHASE (fază subwoofer) Selectează faza subwooferului: [NORM], [REV]. SW POSITION (poziţie subwoofer) Selectează poziţia subwooferului: [NEAR], [NORMAL], [FAR]. (Disponibil doar dacă [F/R POS] este setat la altă valoare decât [OFF].) LPF FREQ (frecvenţă filtru trecere bandă joasă) Selectează frecvenţa de întrerupere pentru subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOPE (pantă filtru trecere bandă joasă) Selectează panta LPF: [1], [2], [3].
SUBWOOFER (subwoofer)
SUBW LEVEL (nivel subwoofer) Ajustează nivelul volumului pentru subwoofer: [+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB]. (Pentru cea mai mică setare se afişează [ATT]). SUBW PHASE (fază subwoofer) Selectează faza subwooferului: [NORM], [REV]. SW POSITION (poziţie subwoofer) Selectează poziţia subwooferului: [NEAR], [NORMAL], [FAR]. (Funcţie disponibilă doar dacă [F/R POS] nu este setat la [OFF].) LPF FREQ (frecvenţă filtru trecere bandă joasă) Selectează frecvenţa de întrerupere pentru subwoofer: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOPE (pantă filtru trecere bandă joasă) Selectează panta LPF: [1], [2], [3].
18RO
HPF (filtru trecere bandă înaltă)
HPF FREQ (frecvenţă filtru trecere bandă înaltă) Selectează frecvenţa de întrerupere pentru boxele faţă/spate: [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. HPF SLOPE (pantă filtru trecere bandă înaltă) Selectează panta (activă doar dacă setarea [HPF FREQ] este diferită de [OFF]): [1], [2], [3].
AUX VOLUME (volum AUX)
Reglează nivelul volumului pentru fiecare dispozitiv auxiliar conectat: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Această setare anulează necesitatea de a regla nivelul volumului între surse. (Funcţia este disponibilă doar dacă aţi selectat AUX).
BTA VOLUME (volum BLUETOOTH audio)
Reglează nivelul volumului pentru fiecare dispozitiv BLUETOOTH conectat: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Această setare anulează necesitatea de a regla nivelul volumului între surse. (Funcţia este disponibilă doar dacă aţi selectat BT audio sau aplicaţia).

Configurarea afişajului (DISPLAY)

DIMMER (variator)
Modifică luminozitatea afişajului: [OFF], [ON], [AT] (automat), [CLK] (ceas). (setarea [AT] este disponibilă doar dacă este conectat cablul de control al iluminării şi farurile sunt aprinse). Pentru a activa această funcţie doar o perioadă fixă, selectaţi [CLK] şi setaţi ora de început şi cea de sfârşit. Pentru a seta luminozitatea atunci când este
activată funcţia de atenuare: Setaţi [DIMMER] la [ON] şi reglaţi [BRIGHTNESS].
Pentru a seta luminozitatea atunci când este
dezactivată funcţia de atenuare: Setaţi [DIMMER] la [OFF] şi ajustaţi
[BRIGHTNESS]. Setarea luminozităţii este memorată şi este aplicată atunci când se activează sau se dezactivează funcţia de atenuare.
BRIGHTNESS (luminozitate)
Ajustează luminozitatea afişajului. Nivelul luminozităţii este reglabil: [1] – [10].
BUTTON-C (culoare butoane)
Setează o culoare presetată sau particularizată pentru butoane. COLOR (culoare) Selectează dintre 15 culori presetate, 1 culoare particularizată. CUSTOM-C (culoare personalizată) Înregistrează o culoare particularizată pentru butoane.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Gamă de culori reglabile: [0] – [32] ([0] nu se poate seta pentru toate gamele de culori).
DSPL-C (culoare afişaj)
Setează o culoare presetată sau particularizată pentru afişaj. COLOR (culoare) Selectează dintre 15 culori presetate, 1 culoare particularizată. CUSTOM-C (culoare personalizată) Înregistrează o culoare particularizată pentru afişaj.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Gamă de culori reglabile: [0] – [32] ([0] nu se poate seta pentru toate gamele de culori).
SOUND SYNC (sincronizare sunet)
Activează sincronizarea iluminării cu sunetul: [ON], [OFF].
MOTION DSPL (afişare în mişcare)
Afişează şabloane mobile: [LM] (indicator de nivel), [ON], [OFF].
AUTO SCROLL (defilare automată)
Defilează automat elementele lungi: [ON], [OFF]. (Funcţia nu este disponibilă dacă aţi selectat AUX sau tunerul).

Configurarea BLUETOOTH (BLUETOOTH)

PAI RIN G (împerechere) (pagina 7)
Conectează până la două dispozitive BLUETOOTH: [DEVICE 1], [DEVICE 2]. [DEVICE 1] sau [DEVICE 2] vor fi înlocuite de numele dispozitivului împerecheat după finalizarea procesului de împerechere.
AUDIO DEV (dispozitiv audio)
Selectează dispozitivul audio. [*] apare pe dispozitivul împerecheat cu [DEVICE 1] sau cu dispozitivul audio compatibil A2DP curent.
RINGTONE (ton de apel)
Stabileşte dacă această unitate sau telefonul mobil conectat emite tonul de apel: [1] (această unitate), [2] (telefonul mobil).
AUTO ANSWER (răspuns automat)
Setează această unitate să răspundă automat unui apel primit: [OFF], [1] (după cca. 3 secunde), [2] (după cca. 10 secunde).
19RO
AUTO PAIR (împerechere automată)
Porneşte automat împerecherea BLUETOOTH dacă un dispozitiv iOS versiune 5.0 sau mai recentă este conectat prin USB: [ON], [OFF].
BT SIGNAL (semnal Bluetooth) (pagina 8)
Activează/dezactivează funcţia BLUETOOTH.
BT INITIAL (iniţializare BLUETOOTH)
Iniţializează toate setările asociate cu funcţiile BLUETOOTH (informaţii de împerechere, număr presetat, informaţii despre dispozitiv etc.): [YES], [NO]. Înainte de casarea unităţii, iniţializaţi toate setările. (Funcţia este disponibilă doar dacă sursa este dezactivată şi se afişează ceasul).

Informaţii suplimentare

Actualizarea firmware-ului

Pentru a actualiza firmware-ul, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă şi urmaţi instrucţiunile online.
Note
Pentru actualizarea firmware-ului, trebuie să utilizaţi
un dispozitiv USB (nefurnizat). Stocaţi instrumentul de actualizare pe dispozitivul USB şi conectaţi dispozitivul la portul USB, după care efectuaţi operaţia de actualizare.
Actualizarea firmware va fi finalizată în câteva minute.
În timpul actualizării, nu treceţi contactul pe poziţia OFF, şi nu decuplaţi dispozitivul USB.

Configurarea Sony | Music Center (SONY APP)

AUTO LAUNCH (lansare automată)
Activează lansarea automată a „Sony | Music Center”: [ON], [OFF]. Dacă este selectat [ON], „Sony | Music Center” se va conecta automat după stabilirea conexiuni BLUETOOTH.
CONNECT (conectare)
Stabiliţi şi întrerupeţi funcţia „Sony | Music Center” (conectare).

Măsuri de precauţie

Lăsaţi unitatea să se răcească în prealabil, în cazul
în care automobilul a fost parcat sub lumina directă a soarelui.
Nu lăsaţi dispozitivele audio în interiorul
automobilului deoarece acestea pot funcţiona necorespunzător din cauza temperaturii ridicate cauzate de expunerea directă la razele soarelui.
Antena electrică se extinde automat.
Condens provocat de umezeală
Dacă în interiorul unităţii se formează condens de la umezeală, scoateţi discul şi aşteptaţi aproximativ o oră până când se usucă; în caz contrar, unitatea nu va funcţiona corespunzător.
Pentru menţinerea unui sunet de înaltă calitate
Nu vărsaţi lichide pe unitate sau discuri.
Note cu privire la discuri
Nu expuneţi discurile la lumina directă a soarelui,
la surse de căldură, precum suflantele de aer cald, şi nu le lăsaţi în maşina parcată la loc neumbrit.
Înainte de redare, curăţaţi
discurile cu o cârpă, de la centru către exterior. Nu folosiţi pentru curăţare solvenţi precum benzina, diluanţi, produse de curăţare din comerţ.
Această unitate este
proiectată pentru redarea de discuri conforme standardului Compact Disc (CD). Discurile duale şi unele discuri muzicale, codificate cu tehnologii de protejare a drepturilor de autor nu sunt conforme cu standardul Compact Disc (CD), prin urmare aceste discuri nu vor putea fi redate de această unitate.
20RO
Discuri ce NU POT fi redate de această unitate
Folder (album)
Fişier audio (piesă)
Discuri cu etichete, autocolant, bandă adezivă
sau hârtie lipite pe ele. Acest lucru poate cauza defectarea unităţii sau distrugerea discului.
Discuri cu forme care nu sunt standard (de
exemplu, inimă, pătrat, stea). Încercarea de a le reda poate duce la deteriorarea unităţii.
Discuri de 8 cm (3
1
/4 inci).
Note cu privire la discurile CD-R/CD-RW
Dacă discul cu sesiuni multiple începe cu o
sesiune CD-DA, acesta este recunoscut ca disc CD-DA, iar celelalte sesiuni nu vor fi redate.
Discuri ce NU POT fi redate de această unitate
Suporturi CD-R/CD-RW cu calitate slabă a
înregistrării.
Suporturi CD-R/CD-RW înregistrate cu un
dispozitiv de înregistrare incompatibil.
Suporturi CD-R/CD-RW finalizate incorect.CD-R/CD-RW diferite de cele înregistrate în
format CD muzical sau în format MP3 conform ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet/Romeo sau cu sesiuni multiple.
Ordinea de redare a fişierelor audio
Despre iPod
Puteţi conecta următoarele modele de iPod.
Actualizaţi dispozitivele iPod cu cea mai recentă versiune software înainte de utilizare.
Modele iPhone/iPod compatibile
Model compatibil Sistem audio USB iPhone 7 Plus  iPhone 7  iPhone SE  iPhone 6s Plus  iPhone 6s  iPhone 6 Plus  iPhone 6  iPhone 5s  iPhone 5c 
Model compatibil Sistem audio USB iPhone 5  iPhone 4s  iPod touch
(a 6-a generaţie) iPod touch
(a 5-a generaţie) iPod nano
(a 7-a generaţie)
„Made for iPod” şi „Made for iPhone” înseamnă că
un accesoriu electronic a fost conceput pentru a se conecta în mod specific la iPod sau, respectiv, la iPhone şi că respectarea standardelor de performanţă Apple a fost certificată de către dezvoltator. Compania Apple nu este responsabilă pentru funcţionarea acestui dispozitiv şi nici pentru conformitatea acestuia cu standardele de siguranţă şi de reglementare. Reţineţi că utilizarea acestui accesoriu cu iPod sau iPhone poate afecta performanţa în regim de funcţionare fără fir.
Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de unitate care nu sunt prezentate în acest manual, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.



Specificaţii

Secţiunea tuner
FM
Interval de frecvenţă:
Dacă [AREA] este setat la [EUROPE]: 87,5 MHz – 108,0 MHz Dacă [AREA] este setat la [RUSSIA]: FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(în paşi de 50 kHz)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (în paşi de 30 kHz)
Terminal antenă (aeriană):
Conector pentru antenă (aeriană) externă
Frecvenţă intermediară:
Dacă [AREA] este setat la [EUROPE]: FM CCIR: între -1.956,5 kHz şi -487,3 kHz şi
între +500,0 Hz şi +2.095,4 kHz Dacă [AREA] este setat la [RUSSIA]: FM CCIR: între -1.956,5 kHz şi -487,3 kHz şi
între +500,0 Hz şi +2.095,4 kHz FM OIRT: între -1.815,6 kHz şi -943,7 kHz şi
+996,6 kHz - +1.776,6 kHz
Sensibilitate utilă: 8 dBf Selectivitate: 75 dB la 400 kHz Raport semnal/zgomot (mono): 73 dB Separaţie: 50 dB la 1 kHz Răspuns în frecvenţă: 20 Hz – 15.000 Hz
21RO
MW/LW
Interval de frecvenţă:
MW: 531 kHz – 1.602 kHz LW: 153 kHz – 279 kHz
Terminal antenă (aeriană):
Conector pentru antenă (aeriană) externă
Sensibilitate: MW: 26 μV, LW: 50 μV
Secţiunea CD player
Raport semnal/zgomot: 120 dB Răspuns în frecvenţă: 10 Hz – 20.000 Hz Wow şi flutter: Sub limita măsurabilă Numărul maxim
Foldere (albume)* Fişiere (piese) şi foldere*
*1
de:
2
: 150
3
: 300
Caractere afişabile pentru un nume de folder/
fişier: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Codec corespunzător: MP3 (.mp3), WMA (.wma) şi
AAC (.m4a)
*1 Doar pentru CD-R/CD-RW *2 inclusiv folderul rădăcină *3 poate fi mai mic decât valoarea măsurată, dacă
numele folderelor/fişierelor conţin multe caractere
Secţiunea player USB
Interfaţă: USB (de mare viteză) Curent maxim: 1,5 A Numărul maxim de fişiere (piese) recunoscute:
10.000
Compatible Android Open Accessory protocol
(AOA): 2,0
Codec corespunzător:
MP3 (.mp3)
Rată de biţi: 8 kbps – 320 kbps (Acceptă VBR
(Rată de biţi variabilă))
Rată de eşantionare: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Rată de biţi: 32 kbps – 192 kbps (Acceptă VBR
(Rată de biţi variabilă))
Rată de eşantionare: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC (.m4a, .mp4)
Rată de biţi: 8 kbps – 320 kbps Rată de eşantionare: 11,025 kHz – 48 kHz
WAV (.wav)
Adâncime biţi: 16 biţi Rată de eşantionare: 44,1 kHz, 48 kHz
FLAC (.flac)
Adâncime biţi: 16 biţi, 24 biţi Rată de eşantionare: 44,1 kHz, 48 kHz
Comunicare wireless
Sistem de comunicare:
BLUETOOTH Standard versiunea 3.0
Ieşire:
BLUETOOTH Standard clasa de putere 2
(Max. +4 dBm)
Rază maximă de comunicare*
Câmp vizual, aprox. 10 m (33 ft)
Bandă de frecvenţă:
Bandă 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
1
:
Metodă de modulare: FHSS Profile compatibile cu BLUETOOTH*
2
: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3 AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5 HFP (Handsfree Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) SPP (Serial Port Profile) MAP (Message Access Profile) HID (Human Interface Device Profile)
Codec corespunzător:
SBC (.sbc), ACC (.m4a)
*1 Raza efectivă va varia în funcţie de factori precum
obstacolele dintre dispozitive, câmpurile magnetice din jurul unui cuptor cu microunde, electricitatea statică, sensibilitatea recepţiei, performanţa antenei (aeriene), sistemul de operare, aplicaţia software etc.
*2 Profilurile standard BLUETOOTH indică scopul
comunicării BLUETOOTH între dispozitive.
Comunicare NFC
Specificaţii referitoare la banda de frecvenţă şi
puterea maximă
NFC: 13,56 MHz < 60 dBμA/m la 10 m
Secţiunea amplificator de putere
Ieşire: Ieşiri boxe Impedanță boxe: 4 Ω – 8 Ω Putere de ieşire maximă: 100 W × 4 (la 4 Ω)
Generalităţi
Ieşiri:
Terminal ieşiri audio (FRONT, REAR, SUB) Terminal de control antenă (aeriană) electrică/
amplificator de putere (REM OUT)
Intrări:
Terminal de intrare telecomandă Terminal de intrare antenă (aeriană) Terminal de intrare MIC Mufă de intrare AUX (mini mufă stereo) port USB
Necesar electric: Baterie auto 12 V c.c. (masă
(împământare) negativă)
Consum de curent nominal: 10 A Dimensiuni:
Aprox. 178 mm × 100 mm × 178 mm
1
(7
/8 in × 4 in × 7 1/8 in) (l/î/a)
Dimensiuni de montare:
Aprox. 182 mm × 111 mm × 160 mm
1
(7
/4 in × 4 3/8 in × 6 3/8 in) (l/î/a) Greutate: Aprox. 1,5 kg (3 lb 5 oz) Conţinutul pachetului:
Unitate principală (1) Microfon (1) Componente pentru instalare şi conectare (1 set)
Este posibil ca distribuitorul dvs. să nu vă furnizeze toate accesoriile menţionate mai sus. Solicitaţi informaţii detaliate de la distribuitor.
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
22RO
Drepturi de autor
Marca cuvântului şi siglele Bluetooth® sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a unor astfel de mărci de către Sony Corporation se face în baza unei licenţe. Alte mărci comerciale şi denumiri comerciale aparţin deţinătorilor de drept ai acestora.
Marca N este marcă comercială sau marcă comercială înregistrată a NFC Forum, Inc. în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
Windows Media este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială aparţinând Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări.
Acest produs este protejat prin anumite drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation. Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii în afara acestui produs este interzisă dacă nu se deţine o licenţă din partea Microsoft sau a unei sucursale autorizate Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch şi Siri sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări. App Store este o marcă de serviciu a companiei Apple Inc.
Tehnologia de codificare audio MPEG Layer-3 şi brevetele sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
Google, Google Play şi Android sunt mărci comerciale ale Google Inc.
libFLAC
Drepturi de autor (C) 2000-2009 Josh Coalson Drepturi de autor (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribuirea şi utilizarea sub formă de cod sursă şi sub formă digitală, cu sau fără modificare, este permisă doar dacă sunt respectate următoarele condiţii:
Redistribuirile codului sursă trebuie să păstreze notificarea drepturilor de autor de mai sus, prezentele condiţii şi următoarele precizări legale.
Redistribuirile în formă digitală trebuie să reproducă în documentaţie şi/sau în alte materiale furnizate în cadrul distribuţiei notificarea drepturilor de autor de mai sus, prezentele condiţii şi următoarele precizări legale.
Numele Xiph.org Foundation sau numele contribuitorilor săi nu pot fi utilizate pentru a susţine sau a promova produse derivate din acest software fără permisiune prealabilă specifică scrisă.
ACEST SOFTWARE ESTE FURNIZAT DE DEŢINĂTORII ŞI CONTRIBUITORII DREPTURILOR DE AUTOR „CA ATARE” ŞI ESTE NEGATĂ ORICE GARANŢIE EXPRESĂ SAU IMPLICITĂ, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA, GARANŢIILE IMPLICITE DE VANDABILITATE ŞI COMPATIBILITATE CU UN ANUMIT SCOP. FUNDAŢIA SAU CONTRIBUITORII NU VOR FI ÎN NICIO CIRCUMSTANŢĂ RĂSPUNZĂTORI PENTRU NICIO PAGUBĂ DIRECTĂ, INDIRECTĂ, INCIDENTALĂ, SPECIALĂ, TIPICĂ SAU CONSECUTIVĂ (INCLUZÂND, FĂRĂ A SE LIMITA LA, PROCURAREA BUNURILOR SAU SERVICIILOR DE SCHIMB, ÎNTRERUPEREA UTILIZĂRII, PIERDEREA DE DATE SAU DE PROFITURI SAU ÎNTRERUPEREA ACTIVITĂŢII) DIN NICIO CAUZĂ ŞI CONFORM NICIUNEI TEORII A RESPONSABILITĂŢII, INDIFERENT DACĂ ESTE DE TIP CONTRACTUAL, DE RĂSPUNDERE STRICTĂ SAU DE NATURĂ PENALĂ (INCLUZÂND NEGLIJENŢA SAU ALTE SITUAŢII SIMILARE), CARE AR PUTEA REZULTA ÎN ORICE MOD DIN UTILIZAREA ACESTUI SOFTWARE, CHIAR DACĂ AR EXISTA INFORMAŢII PRIVIND ASEMENEA PAGUBE.

Depanare

Următoarea listă de verificare vă va ajuta să remediaţi problemele cu care se poate confrunta unitatea. Înainte de a parcurge lista de verificare de mai sus, verificaţi conexiunile şi procedurile de operare. Pentru detalii cu privire la utilizarea siguranţei şi scoaterea unităţii din bord, consultaţi „Conectare/ Instalare” (pagina 29). În cazul în care nu reuşiţi să remediaţi problema, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Generalităţi
Unitatea se opreşte în timpul redării la volum ridicat.
Este posibil să nu fie suficient cablul de
alimentare cu curent de la maşină. Verificaţi conexiunea de alimentare. Dacă nu
găsiţi o problemă la conexiune, efectuaţi
conexiunea de alimentare direct la baterie.
Dacă situaţia nu se îmbunătăţeşte, consultaţi
cel mai apropiat distribuitor.
Unitatea nu emite niciun sunet sau sunetul este foarte slab.
Poziţia atenuatorului [FADER] nu este setată
pentru un sistem cu 2 boxe.
Volumul unităţii şi/sau al dispozitivului conectat
este foarte scăzut. Măriţi volumul unităţii şi al dispozitivului
conectat.
Fără semnal sonor.
Aţi conectat un amplificator de putere opţional şi
nu se utilizează amplificatorul încorporat.
Conţinutul memoriei a fost şters.
Aţi apăsat butonul de resetare.
Stocați din nou în memorie.
Cablul de alimentare sau bateria au fost
deconectate sau nu sunt conectate corect.
23RO
Posturile memorate şi ora corectă au fost şterse. S-a ars siguranţa. Scoate un zgomot la comutarea poziţiei contactului.
Cablurile nu sunt cuplate corect la conectorul
automobilului de alimentare a accesoriilor.
În timpul redării sau recepţiei, porneşte modul demonstraţie.
Dacă nu se efectuează nici o operație timp de
5 minute cu setarea [DEMO-ON], porneşte modul Demonstraţie. Setaţi [DEMO-OFF] (pagina 16).
Afişajul dispare din/nu apare în fereastra de afişaj.
Variatorul este setat pe [DIMMER-ON] (pagina 19).
Afişajul dispare dacă ţineţi apăsat OFF.
Apăsaţi OFF pe unitate până când apare afişajul.
Afişajul/iluminarea clipeşte.
Alimentarea nu este suficientă.
Verificaţi dacă bateria automobilului furnizează
suficientă energie la unitate. (Necesarul de energie este de 12 V c.c.)
Butoanele de operare nu funcţionează. Discul nu iese.
Conexiunea nu este corectă.
Verificaţi conexiunea unităţii.
Dacă situaţia nu se ameliorează, apăsaţi butonul de resetare (pagina 6). Conţinutul memoriei este şters. Pentru siguranţa dumneavoastră, nu resetaţi unitatea în timp ce conduceţi.
Recepţie radio
Nu se pot recepţiona posturile. Sunetul este întrerupt de zgomot.
Conexiunea nu este corectă.
Verificaţi conexiunea antenei (aeriene)
automobilului.
Dacă antena (aeriană) automată nu se extinde,
verificaţi conexiunea cablului antenei (aeriene) electrice.
Nu este posibil acordul presetat.
Semnalul de transmisie este prea slab.
Nu se poate acorda între 65 MHz şi 74 MHz în FM3.
[AREA] este setat la [EUROPE].
Setaţi [AREA] la [RUSSIA] (pagina 16).
RDS
Serviciile RDS nu pot fi recepţionate (atunci când [AREA] este setat la [RUSSIA]).
Este selectat FM3.
Selectaţi FM1 sau FM2.
Serviciile RDS nu sunt disponibile în regiunea
curentă.
Funcţia SEEK porneşte după câteva secunde de ascultare.
Postul este non-TP sau are un semnal slab.
Dezactivaţi TA (pagina 10).
Fără anunţuri de trafic.
Activaţi TA (pagina 10).Postul nu emite niciun anunţ de trafic chiar dacă
este TP. Acordaţi alt post.
PTY afişează [- - - - - - - -].
Postul curent nu este un post RDS.Nu s-au recepţionat datele RDS.Postul nu specifică tipul de program.
Numele de serviciu al programului clipeşte.
Nu există frecvenţă alternativă pentru postul
curent. Apăsaţi SEEK –/+ în timp ce numele serviciului
de program luminează intermintent. Apare [PI SEEK] şi unitatea începe să caute altă frecvenţă cu aceleaşi date PI (identificare program).
Redare CD
Nu se redă discul.
Discul este defect sau murdar.Discul CD-R/CD-RW nu este audio (pagina 21).
Fişierele MP3/WMA/AAC nu pot fi redate.
Discul este incompatibil cu formatul şi versiunea
MP3/WMA/AAC. Pentru detalii cu discurile şi formatele care pot fi redate, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
Redarea fişierelor MP3/WMA/AAC începe mai târziu comparativ cu alte fişiere.
Următoarele discuri necesită un timp mai lung
pentru începerea redării. Un disc înregistrat cu o structură arborescentă
complicată.
Un disc înregistrat în timpul sesiunii multiple.Un disc pe care se pot adăuga date.
Sunetul se aude în salturi.
Discul este defect sau murdar.
Redarea de pe dispozitive USB
Nu puteţi reda printr-un hub USB.
Această unitate nu recunoaşte dispozitivele USB
conectate printr-un hub USB.
Redarea de pe un dispozitiv USB începe într-un interval de timp mai lung.
Dispozitivul USB conţine fişiere cu o structură de
fişiere complicată.
Sunetul este intermitent.
Sunetul poate fi intermitent la o rată de biţi
ridicată.
Este posibil ca fişierele DRM (Digital Rights
Management) să nu poată fi redate în unele cazuri.
24RO
Fişierul audio nu poate fi redat.
Dispozitivele USB formatate cu alte sisteme de
fişiere decât FAT16 sau FAT32 nu sunt acceptate.*
* Această unitate acceptă FAT16 şi FAT32, însă este
posibil ca unele dispozitive USB să nu suporte toate aceste sisteme FAT. Pentru detalii, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale fiecărui dispozitiv USB sau contactaţi producătorul.
Operaţiile pentru omiterea unui album, a unui element (modul Jump) şi de căutare a unei piese după nume (Quick-BrowZer) nu pot fi executate.
Aceste operaţii nu pot fi executate atunci când
este conectat un dispozitiv USB în modul Android sau iPod.
Setaţi [USB MODE] la [MSC/MTP] (pagina 17).Îndepărtaţi dispozitivul iPod.
Modul USB al dispozitivului nu este setat la
modul corespunzător. Asiguraţi-vă că modul USB al dispozitivului este
setat la modul MSC/MTP.
Sunetul nu este scos în timpul redării în modul Android.
În timp ce unitatea este în modul Android, sunetul este scos doar pe telefonul inteligent Android. Verificaţi starea aplicaţiei de redare audio pe
telefonul inteligent Android.
În funcţie de telefonul inteligent Android, este
posibil ca redarea să nu poată fi efectuată.
Funcţia NFC
Conexiunea printr-o singură atingere (NFC) nu este posibilă.
Dacă telefonul inteligent nu răspunde la atingere.
Verificaţi dacă funcţia NFC a telefonului
inteligent este pornită.
Aduceţi marca N de pe telefonul inteligent mai
aproape de N de pe această unitate.
Dacă telefonul inteligent este introdus într-o
carcasă, scoateţi carcasa.
Sensibilitatea de recepţie NFC depinde de
dispozitiv. În cazul în care conectarea cu o singură atingere la telefonul inteligent nu reuşeşte în mod repetat, stabiliţi conexiunea BLUETOOTH manual.
Funcţia BLUETOOTH
Dispozitivul conectat nu detectează această unitate.
Înainte de realizarea împerecherii, setaţi această
unitate în modul standby de împerechere.
Dacă sunt conectate două dispozitive
BLUETOOTH, această unitate nu poate fi detectată pe alt dispozitiv. Întrerupeţi una dintre conexiuni şi căutaţi
această unitate pe un alt dispozitiv.
După împerecherea cu dispozitivul, activaţi
ieşirea semnalului BLUETOOTH (pagina 8).
Conexiunea nu este posibilă.
Conexiunea este controlată de o parte (această
unitate sau dispozitiv BLUETOOTH), însă nu de ambele. Conectați-vă la această unitate de la un
dispozitiv BLUETOOTH sau invers.
Numele dispozitivului detectat nu apare.
În funcţie de starea celuilalt dispozitiv, numele
poate să nu fie obţinut.
Nu se emite niciun ton de apel.
Reglaţi volumul rotind selectorul de control în
timpul primirii unui apel.
În funcţie de dispozitivul conectat, este posibil ca
semnalul de apel să nu fie transmis corect.
Setaţi [RINGTONE] la [1] (pagina 19).
Boxele frontale nu sunt conectate la unitate.
Conectaţi boxele frontale la unitate. Tonul de
apel este scos doar prin boxele frontale.
Nu se aude vocea interlocutorului.
Boxele frontale nu sunt conectate la unitate.
Conectaţi boxele frontale la unitate. Vocea
apelantului este scoasă doar prin boxele frontale.
Interlocutorul spune că volumul este prea scăzut sau prea ridicat.
Reglaţi volumul corect cu funcţia de reglare a
amplificării microfonului (pagina 14).
Conversaţiile telefonice conţin ecou sau zgomot.
Reduceţi volumul.Setaţi modul EC/NC la [EC/NC-1] sau [EC/NC-2]
(pagina 14).
Dacă zgomotul ambiant, diferit de sunetul apelului telefonic, este puternic, încercaţi să îl reduceţi. De exemplu: Dacă aveţi un geam deschis şi se aude zgomotul traficului etc., închideţi geamul. Dacă zgomotul aparatului de aer condiţionat este puternic, reduceţi nivelul aparatului de aer condiţionat.
Telefonul nu este conectat.
Când este redat sunetul prin BLUETOOTH, telefonul nu este conectat, chiar dacă apăsați CALL. Conectați-vă de pe telefon.
Calitatea sunetului telefonului este slabă.
Calitatea sunetului telefonului depinde de
condiţiile de recepţie a telefonului mobil. Mutaţi automobilul într-un loc cu semnal mai
puternic pentru telefonul mobil dacă recepţia
este slabă.
Volumul dispozitivului audio conectat este scăzut (ridicat).
Nivelul volumului va fi diferit în funcţie de
dispozitivul audio. Reglaţi volumul dispozitivului audio conectat la
această unitate (pagina 19).
25RO
Sunetul se aude în salturi în timpul redării de pe un dispozitiv audio BLUETOOTH.
Reduceţi distanţa dintre unitate şi dispozitivul
audio BLUETOOTH.
Dacă dispozitivul audio BLUETOOTH se află într-o
carcasă care întrerupe semnalul, scoateţi dispozitivul audio din carcasă în timpul utilizării.
În apropiere funcţionează mai multe dispozitive
BLUETOOTH sau alte dispozitive care emit unde radio.
Opriţi celelalte dispozitive.Măriţi distanţa faţă de celelalte dispozitive.
Sunetul de redare se opreşte temporar în
momentul stabilirii conexiunii dintre această unitate şi telefonul celular. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Dispozitivul audio BLUETOOTH conectat nu poate fi controlat.
Asiguraţi-vă că dispozitivul audio BLUETOOTH
conectat acceptă AVRCP.
Unele funcţii nu funcţionează.
Verificaţi dacă dispozitivul conectat acceptă
funcţiile respective.
Un apel este acceptat fără să acordul dvs.
Telefonul conectat este setat să răspundă
automat la apeluri.
Împerecherea nu a reuşit deoarece timpul de conectare a expirat.
În funcţie de dispozitivul conectat, este posibil ca intervalul de timp pentru împerechere să fie scurt. Încercaţi să finalizaţi împerecherea în intervalul
respectiv de timp.
Funcţia BLUETOOTH nu poate fi utilizată.
Opriţi unitatea apăsând pe OFF cel puţin 2 secunde şi reporniţi unitatea.
Nu se scoate sunet prin boxele automobilului în timpul unui apel în regim „mâini libere”.
Dacă sunetul este scos pe telefonul mobil, setaţi
telefonul mobil să scoată sunetul prin boxele automobilului.
Nu se activează Siri Eyes Free.
Efectuaţi înregistrarea în modul mâini libere
pentru un iPhone care acceptă Siri Eyes Free.
Porniţi funcţia Siri pe iPhone.Revocaţi conexiunea BLUETOOTH cu telefonul
iPhone şi unitatea şi restabiliţi conexiunea.
Utilizarea Sony | Music Center
Numele aplicaţiei este diferit faţă de cel al aplicaţiei reale din „Sony | Music Center”.
Lansaţi din nou aplicaţia din aplicaţia „Sony |
Music Center”.
În timp ce rulaţi aplicaţia „Sony | Music Center” prin BLUETOOTH, ecranul comută automat pe [BT AUDIO].
Aplicaţia „Sony | Music Center” sau funcţia
BLUETOOTH nu funcţionează.
Rulaţi aplicaţia din nou.
Aplicaţia „Sony | Music Center” este deconectată automat atunci când ecranul comută la [IPOD].
Aplicaţia „Sony | Music Center” de pe iPhone/
iPod nu acceptă redarea de pe iPod. Schimbaţi sursa unităţii astfel încât să fie
diferită de [IPOD] şi stabiliţi conexiunea cu „Sony | Music Center” (pagina 14).
Conexiunea cu „Sony | Music Center” este deconectată automat când modul USB al unității este schimbat la [ANDROID].
Dispozitivul smartphone Android nu acceptă
redarea în modul Android. Setaţi modul USB al unităţii la [MSC/MTP] şi
stabiliţi conexiunea cu „Sony | Music Center” (pagina 14).

Mesaje

Este posibil ca unul dintre următoarele mesaje să apară sau să clipească în timpul funcţionării.
AUDIO OUTPUT ERROR: Este posibil să existe o defecţiune internă. Verificaţi conexiunea. Dacă mesajul de eroare
rămâne pe afişaj, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
INVALID
Operaţia selectată ar putea fi nevalidă.
OVER TEMPERATURE CAUTION: Protecţia termică este activată. Reduceţi volumul.
READ: Se citesc informaţiile. Aşteptaţi până când citirea este finalizată şi
redarea porneşte automat. În funcţie de organizarea fişierelor, este posibil ca intervalul de timp să fie mai lung.
(caracter de subliniere): Caracterul nu poate fi
afişat.
Pentru redarea de pe CD:
CD ERROR: Discul nu poate fi redat. Discul va fi scos automat. Curățați sau introduceți corect discul sau
asigurați-vă că discul nu este gol sau defect.
26RO
CD NO DISC: Nu există niciun disc.
Introduceți un disc care conține fișiere care pot fi
redate (pagina 22).
CD NO MUSIC: Nu există niciun fişier redabil. Discul va fi scos automat. Introduceți un disc care conține fișiere care pot fi
redate (pagina 22).
CD PUSH EJECT: Discul nu a fost scos corect. Apăsaţi (scoatere).
sau : S-a ajuns la începutul sau la
finalul discului.
Pentru redarea de pe dispozitive USB:
HUB NO SUPPORT: Huburile USB nu sunt acceptate.
IPOD STOP: Redarea de pe iPod a ajuns la final. Operaţi dispozitivul iPod/iPhone pentru a porni
redarea.
NOT SUPPORT ANDROID MODE
La unitate este conectat un dispozitiv USB care nu
acceptă AOA (Android Open Accessory) 2.0, în timp ce [USB MODE] este setat la [ANDROID]. Setaţi [USB MODE] la [MSC/MTP] (pagina 17).
USB ERROR:
Conectaţi din nou dispozitivul USB.
USB NO DEVICE: Un dispozitiv USB nu este conectat sau nu este recunoscut. Asiguraţi-vă că dispozitivul USB sau cablul USB
este conectat bine.
USB NO MUSIC: Nu există niciun fişier redabil. Conectaţi un dispozitiv USB care să conţină fişiere
redabile (pagina 22).
USB NO SUPPORT:
Pentru detalii cu privire la compatibilitatea
dispozitivului USB, vizitaţi site-ul de asistenţă menţionat pe ultima copertă.
USB OVERLOAD:
Deconectaţi dispozitivul USB şi apăsaţi SRC
pentru a selecta o altă sursă.
Dispozitivul USB prezintă o eroare sau este
conectat un dispozitiv neacceptat.
Nu se poate reda de pe dispozitivul USB.
Dispozitivul USB nu este acceptat.
Dispozitivul USB este supraîncărcat.
Pentru utilizarea RDS:
NO AF: Nu există frecvenţe alternative.
Apăsaţi SEEK –/+ în timp ce numele serviciului de
program luminează intermintent. Unitatea începe să caute altă frecvenţă cu aceleaşi date PI (identificare program) (apare [PI SEEK]).
NO PI: Nu a fost identificat niciun program. Postul selectat nu are date PI (identificare program). Selectaţi alt post.
NO TP: Nu există programe de trafic. Unitatea va continua să caute posturi TP
disponibile.
Pentru funcţia BLUETOOTH:
BT AUDIO NO DEVICE: Dispozitivul BLUETOOTH nu este conectat sau nu este recunoscut. Asiguraţi-vă că dispozitivul BLUETOOTH este
conectat bine sau că conexiunea BLUETOOTH cu dispozitivul BLUETOOTH este stabilită.
ERROR: Operaţia selectată nu a putut fi realizată. Aşteptaţi puţin şi încercaţi din nou.
NO DEVICE: Dispozitivul BLUETOOTH care acceptă HFP (Handsfree Profile) nu este conectat sau nu este recunoscut. Asiguraţi-vă că dispozitivul BLUETOOTH este
conectat bine sau că conexiunea HFP cu dispozitivul BLUETOOTH este stabilită.
NO SUPPORT: Operaţiunea selectată nu este permisă sau acceptată. Asiguraţi-vă că dispozitivul BLUETOOTH acceptă
HFP (Handsfree Profile).
UNKNOWN: Nu se poate afişa un nume sau un număr de telefon.
WITHHELD: Apelantul sună de pe un număr de telefon ascuns.
Pentru utilizarea Sony | Music Center:
APP -----------: Conexiunea cu aplicaţia nu a fost stabilită. Stabiliţi din nou conexiunea cu „Sony | Music
Center” (pagina 14).
APP DISPLAY: Este deschis un afişaj de setare pentru ecran a aplicaţiei. Închideţi afişajul de setare pentru ecran a
aplicaţiei pentru a putea opera butoanele.
APP LIST: Conţinutul listei CD/USB este deschis. Închideţi lista aplicaţiei pentru a putea opera
butoanele.
APP MENU: Este deschis un afişaj de setare a aplicaţiei. Închideţi afişajul de setare a aplicaţiei pentru a
putea opera butoanele.
27RO
APP NO DEVICE: Dispozitivul cu aplicaţia instalată nu este conectat sau recunoscut. Stabiliţi conexiunea cu BLUETOOTH şi stabiliţi din
nou conexiunea cu „Sony | Music Center” (pagina
14).
APP SOUND: Este deschis un afişaj de setare pentru sunet a aplicaţiei. Închideţi afişajul de setare pentru sunet a
aplicaţiei pentru a putea opera butoanele.
OPEN SONY APP: Aplicaţia „Sony | Music Center” nu rulează. Lansaţi aplicaţia.
SONY APP DISCNCTED: Aplicaţia este deconectată. Stabiliţi conexiunea cu „Sony | Music Center”
(pagina 14).
Pentru utilizarea telecomenzii de pe volan:
ERROR: A intervenit o eroare la înregistrarea funcţiei. Înregistraţi-vă din nou din funcția în care a apărut
eroarea (pagina 17).
TIMEOUT: Înregistrarea funcţiei nu a reuşit deoarece timpul a expirat. Încercaţi să finalizaţi înregistrarea în timp ce
[REGISTER] luminează intermitent (circa 6 secunde) (pagina 17).
Pentru utilizarea actualizării firmware-ului:
ERROR: Aplicaţia de actualizare nu este stocată în dispozitivul USB. Stocaţi aplicaţia de actualizare în dispozitivul
USB, apoi încercați din nou (pagina 20).
NO DEVICE: Dispozitivul USB care conţine aplicaţia de actualizare nu este conectat sau nu este recunoscut. Asiguraţi-vă că dispozitivul USB este conectat în
siguranţă.
Deconectați dispozitivul USB, apoi conectați din
nou dispozitivul.
UPDATE ERROR PRESS ENTER: Actualizarea firmware-ului nu este finalizată corect. Apăsaţi ENTER pentru a şterge mesajul, apoi
încercaţi din nou. În timpul actualizării, nu treceţi contactul pe poziţia OFF, şi nu decuplaţi dispozitivul USB (pagina 20).
Dacă aceste soluţii nu remediază problema, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Dacă duceţi unitatea la un centru de reparaţii din cauza unor probleme de redare de pe CD, aduceţi discul utilizat în momentul apariţiei problemei.
28RO

Conectare/Instalare


× 2
× 4
5 × max. 8 mm (
7
/32 × max. 5/16 in)

Atenţionări

Legaţi toate cablurile de împământare la un
punct de împământare comun.
Nu prindeţi cablurile în şuruburi sau în piesele
mobile (de exemplu în şinele scaunelor).
Înainte de conectare, dezactivaţi contactul pentru
a evita scurtcircuitele.
Conectaţi cablul de alimentare la unitate şi la
boxe înainte de a-l conecta la conectorul de alimentare auxiliară.
Pentru siguranţa dvs., nu uitaţi să izolaţi cablurile
neconectate libere cu bandă izolatoare.
Măsuri de precauţie
Alegeţi locul de instalare cu atenţie pentru ca
unitatea să nu vă incomodeze în timp ce conduceţi.
Evitaţi să instalaţi unitatea în zone expuse la praf,
mizerie, vibraţii excesive sau temperaturi ridicate, cum ar fi cele expuse direct la lumina soarelui sau lângă conductele de încălzire.
Folosiţi doar echipamentele de montare furnizate
pentru o instalare sigură.
Notă cu privire la cablul de alimentare electrică (galben)
Atunci când conectaţi această unitate împreună cu alte componente stereo, amperajul nominal al circuitului din automobil la care este conectată unitatea trebuie să fie mai mare decât suma amperajelor nominale ale siguranţelor fiecărei componente.
Reglarea unghiului de montare
Reglaţi unghiul de montare la o valoare mai mică de 45°.

Lista de componente pentru instalare

Această listă de componente nu include tot ce
conţine pachetul.
Suportul este ataşat la unitate înainte de
expediere. Înainte de a monta unitatea, folosiţi cheia de deblocare pentru a demonta suportul de pe unitate. Pentru detalii, consultaţi „Demontarea suportului” (pagina 33).
Păstraţi cheile de deblocare pentru o utilizare
ulterioară, deoarece veţi avea nevoie de ele atunci când demontaţi unitatea din automobil.
29RO

Conexiune

de la o antenă (aeriană) a automobilului
*5
*
3
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Amplificator de putere*
1
Pentru detalii, consultaţi „Realizarea conexiunilor” (pagina 31).
*2*
7
*
6
de la o telecomandă cu fir (nefurnizată)
*4
Atunci când efectuaţi conexiunea direct la baterie*8*
9
Pentru detalii, consultaţi „Schema electrică” (pagina 32).
30RO
*1 Nefurnizat
*
Sub 450 mm (18 in)
Baterie de maşină de +12 V
Siguranţă (15 A)
*2 Impedanță boxe: 4 Ω – 8 Ω × 4 *3 Cablu cu pini RCA (nefurnizat) *4 În funcţie de tipul de automobil, folosiţi un adaptor de
telecomandă cu fir (nefurnizat). Pentru detalii cu privire la utilizarea telecomenzii cu fir, consultaţi „Utilizarea telecomenzii cu fir” (pagina 33).
*5 În funcţie de tipul de automobil, folosiţi un adaptor
(nefurnizat) în cazul în care conectorul antenei (aeriană) nu se potriveşte.
*6 Fie că îl folosiţi sau nu, trageţi firul de intrare pentru
microfon astfel încât acesta să nu vă incomodeze în timp ce conduceţi. Fixaţi cablul cu o clemă etc., dacă acesta este instalat în zona picioarelor. Pentru detalii despre instalarea microfonului, consultaţi „Instalarea microfonului” (pagina 32).
*7 Utilizaţi boxe cu capacitate pentru puterea de intrare
de 50 W RMS sau mai mare. Se recomandă utilizarea gamei complete de boxe Sony seria XB.
*8 Atunci când intensitatea nominală a siguranţei
folosite în maşina dvs. este de 10 A, efectuaţi conexiunea de alimentare direct la baterie, pentru a evita scurtcircuitele.
*9 Înainte de conectare, este necesară procesarea
cablurilor galbene și negre ale conectorului de alimentare.
Realizarea conexiunilor
Dacă aveţi o antenă (aeriană) electrică fără casetă de conexiuni, conectarea acestei unităţi cu ajutorul cablului de alimentare furnizat poate deteriora antena (aeriană).
Către conectorul pentru boxe al automobilului
1
Boxă spate (dreapta)
2
3
Boxă frontală (dreapta)
4
5
Boxă frontală (stânga)
6
7
Boxă spate (stânga)
8
Violet
Violet/cu dungi
negre
Gri
Gri/cu dungi
negre
Alb
Alb/cu dungi negre
Verde
Verde/cu dungi negre
Către conectorul de alimentare al
automobilului
12 alimentare continuă Galben
comandă antenă (aeriană) electrică/
13
amplificator de putere (REM OUT)
alimentare iluminare
14
comutată 15 alimentare comutată Roşu 16 masă (împământare) Negru
Albastru/cu dungi albe
Portocaliu/cu dungi albe
Atunci când efectuaţi conexiunea direct la baterie
Atunci când intensitatea nominală a siguranţei folosite în maşina dvs. este de 10 A, efectuaţi conexiunea de alimentare direct la baterie, pentru a evita scurtcircuitele.
la un punct metalic din maşinăla terminalul pozitiv al bateriei
Note
În ciuda conectării la cablul de alimentare din maşină,
este posibil ca unitatea să nu funcţioneze la capacitate maximă din cauza alimentării insuficiente. În acest caz, efectuaţi conexiunea de alimentare direct la baterie.
Toate firele de alimentare conectate la borna pozitivă
a bateriei trebuie conectate la o siguranţă la cel mult 450 mm (18 in) de borna bateriei şi înainte să traverseze vreo piesă de metal.
Asiguraţi-vă că firele de la bateria maşinii conectate la
maşină (masa (împământarea) la şasiu)* au calibrul cel puţin egal cu cel al firului principal de alimentare conectat de la baterie la unitatea frontală.
În timpul funcţionării la capacitate maximă, prin
sistem trece un curent cu intensitatea de peste 15 A. De aceea, trebuie să vă asiguraţi că firele conectate la terminalele +12 V şi GND ale acestei unităţi au cel puţin calibrul 14 (AWG14) sau au o secţiune transversală de peste 2 mm² (
Dacă aveţi întrebări sau probleme cu privire la conectare, consultaţi distribuitorul pentru a afla detalii.
3
/32 in).
31RO
Conexiune uşoară subwoofer
Boxă frontală
Subwoofer
Conector de alimentare
Roş Roşu
Galben Galben
Roşu Roşu
Galben Galben
Roşu
Roşu
Galben
Galben
Agrafă (nefurnizată)
Puteţi utiliza un subwoofer fără un amplificator de putere dacă este conectat la cablul unei boxe din spate.
Note
Trebuie să pregătiţi cablurile boxelor din spate.Folosiţi un subwoofer cu o impedanţă de 4 Ω până la
8 Ω şi capacităţi corespunzătoare de gestionare a puterii pentru a evita daunele.
Conexiune de păstrare a memoriei
Cât timp este conectat cablul de alimentare galben, circuitul de memorie va fi alimentat continuu chiar dacă aţi dezactivat contactul.
Conectarea boxelor
Înainte de conectarea boxelor, opriţi unitatea.Folosiţi boxe cu o impedanţă de 4 Ω până la 8 Ω şi
capacităţi corespunzătoare de gestionare a puterii pentru a evita daunele.
Schemă electrică
Asiguraţi-vă că aţi conectat corect conectorul de alimentare auxiliară şi cablurile conform sistemului din autovehicul.
Când se inversează poziţiile cablului roşu şi galben
12 alimentare comutată Galben 15 alimentare continuă Roşu
În cazul autovehiculelor fără poziţie ACC
După cuplarea corectă a conectorilor şi comutarea cablurilor de alimentare, conectaţi unitatea la sursa de alimentare a autovehiculului. Dacă aveţi întrebări şi probleme legate de conectarea unităţii, care nu sunt prezentate în acest manual, contactaţi distribuitorul autovehiculului.
Instalarea microfonului
Pentru a captura vocea în timpul apelurilor în regim „mâini libere”, trebuie să instalaţi microfonul .
Conexiune normală
12 alimentare continuă Galben 15 alimentare comutată Roşu
32RO
Atenţionări
Orientaţi cârligul spre interior.
Mai mare de 182 mm (7 1/4 in)
Mai mare de 111 mm (4 3/8 in)
Clemă
Este extrem de periculos dacă cablul se înfăşoară în jurul coloanei de direcţie sau al schimbătorului de viteze. Aveţi grijă ca nici cablul, nici alte componente să nu vă incomodeze în timp ce conduceţi.
Dacă automobilul este dotat cu airbaguri sau alte
echipamente de amortizare a şocurilor, contactaţi magazinul de la care aţi achiziţionat unitatea sau distribuitorul automobilului înainte de instalare.
Notă
Înainte de a ataşa banda dublu adezivă , curăţaţi suprafaţa bordului cu o cârpă uscată.
Utilizarea telecomenzii cu fir
1 Pentru a activa telecomanda cu fir, setaţi
[STR CONTROL] din [STEERING] la [PRESET] (pagina 17).

Instalare

Îndepărtarea suportului
Înainte de a instala unitatea, demontaţi suportul de pe unitate.
1 Introduceţi ambele chei de deblocare
până auziţi un clic şi trageţi suportul în jos , după care trageţi unitatea în sus pentru a le separa.
Montarea unităţii în bord
Pentru autoturismele japoneze, consultaţi „Montarea unităţii într-o maşină de producţie japoneză” (pagina 34).
ATE NŢI E
Nu atingeţi partea stângă a unităţii în timp ce o scoateţi din bord. Disipatorul termic de pe partea stângă a unităţii rămâne fierbinte imediat după utilizare.
Montarea unităţii cu suportul furnizat
Înainte de instalare, asiguraţi-vă că ambele cleme de pe ambele laturi ale suportului sunt îndoite spre interior 3,5 mm (
5
/32 in).
1 Poziţionaţi suportul  în interiorul
bordului şi îndoiţi ghearele în exterior pentru o prindere fixă.
2 Montaţi unitatea pe suport .
Notă
Dacă clemele sunt drepte sau îndoite spre exterior, unitatea nu se va fixa bine şi poate ieşi afară.
33RO
Montarea unităţii într-o maşină de
Către bord/consola centrală
Piese furnizate cu automobilul
Suport
Suport
Siguranţă (15 A)
producţie japoneză
Se poate ca instalarea unităţii să nu fie posibilă în unele maşini de producţie japoneză. În astfel de situaţii, contactaţi distribuitorul Sony.
Când montaţi această unitate pe suporturile preinstalate ale automobilului, folosiţi şuruburile furnizate în orificiile adecvate pentru şuruburi, în funcţie de automobil: T pentru TOYOTA şi N pentru NISSAN.
Notă
Pentru a evita o defecţiune, instalaţi unitatea doar cu ajutorul şuruburilor furnizate .
Resetarea unităţii
Pentru detalii, consultaţi „Resetarea unităţii” (pagina 6).
Înlocuirea siguranţei
Atunci când înlocuiţi siguranţa, nu uitaţi să folosiţi o siguranţă amperajul nominal menţionat pe siguranţa originală. Dacă se arde siguranţa, verificaţi conexiunea de alimentare şi înlocuiţi siguranţa. Dacă siguranţa se arde din nou după înlocuire, poate fi vorba de o defecţiune internă. În astfel de situaţii, consultaţi cel mai apropiat distribuitor Sony.
34RO
Romană
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest echipament se conformează cerinţelor Directivei 2014/53/UE. Textul integral al Declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: http://www.compliance.sony.de/
http://www.sony.eu/support
Site de asistenţă
Dacă aveţi întrebări sau doriţi să aflaţi ultimele informaţii referitoare la asistenţa oferită pentru acest produs, accesaţi site-ul web de mai jos:
Înregistrați-vă produsul online acum pe:
http://www.sony.eu/mysony
http://www.sony.net/
©2017 Sony Corporation
Loading...