Pentru siguranţă, aveţi grijă să instalaţi
această unitate în bordul maşini. Pentru
instalare şi conexiuni citiţi manualul de
instrucţiuni furnizat.
Specifi caţii pentru dioda laser
• Durata emisiei : continuă
• Ieşire laser : mai puţin de 53,3 μW
(această valoare este măsurată la o distanţă de
200 mm de la suprafaţa lentilei obiectivului
pe un bloc optic de citire cu apertură de 7
mm)
Plăcuţa pe care este indicată tensiunea de
funcţionare etc. se afl ă în partea de jos a
carcasei.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că
acest sistem audio Bluetooth, WX-GT90BT,
corespunde cerinţelor esenţiale şi altor prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm să vizitaţi următoarea
pagina de internet :
http://www.compliance.sony.de/
Italia
Utilizarea reţelei RLAN este reglementată
astfel :
– cu privire la uzul privat : prin Decretul legislativ
nr. 259 din 1.8.2003 (“Codul comunicaţiilor
electronice”). În particular, Articolul 104
indică situaţiile în care este necesară obţinerea
unei autorizaţii generale prealabile, iar
Articolul 105 precizează situaţiile în care este
permisă utilizarea liberă ;
– cu privire la furnizarea pentru public a accesului
RLAN la reţelele şi serviciile telecom: prin
Decretul Ministerial din 28.5.2003 şi Articolul
nr. 25 (autorizaţia generală pentru reţelele şi serviciile de comunicaţie electronică) din
“Codul comunicaţiilor electronice”.
Norvegia
Utilizarea acestui echipament radio nu este
permisă în zona geografi că având raza de
20 km şi centrul la Ny-Alesund, Svalbard, în
Norvegia.
2
Notă pentru clienţi : următoarele
informaţii sunt valabile numai pentru
echipamentele comercializate în ţări
în care se aplică Directivele Uniunii
Europene
Producătorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC şi pentru siguranţa produsului
este Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru
orice servicii sau chestiuni legate de garanţie,
vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată
în documentele separate pentru service sau
garanţie.
Dezafectarea bateriilor
uzate (Valabil în Uniunea
Europeanăşi în celelalte
state europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator)
sau pe ambalajul acestuia indică faptul că
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriţi să
îl dezafectaţi.
Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat
în combinaţie cu simbolul unui element chimic.
Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel
pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care
bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur,
respectiv mai mult de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în
mod corect acest produs. Reciclarea materialelor
va ajuta totodată la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care din motive de siguranţă,
de asigurare a performanţelor sau de integritate
a datelor necesită conectarea permanentă a
acumulatorului încorporat, acesta trebuie
înlocuit numai de personalul califi cat al unui
service.
Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect
tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia,
duceţi-l la punctele de colectare stabilite
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi
secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă
a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de
colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul
local, serviciul de preluare a deşeurilor sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Cuvântul marcă Bluetooth şi siglele asociate sunt
deţinute de către Bluetooth SIG, Inc., iar orice
utilizare a acestor mărci de către fi rma Sony este
sub licenţă. Alte mărci şi denumiri comerciale
sunt deţinute de proprietarii respectivi.
ZAPPIN şi Quick-BrowZer sunt mărci
comerciale ale Sony Corporation.
Windows Media este marcă de comerţ sau marcă
de comerţ înregistrată a Microsoft Corporation
din Statele Unite şi /sau alte ţări.
Acest produs este protejat de anumite drepturi
de proprietate intelectuală deţinute de Microsoft
Corporation. Utilizarea sau distribuţia acestor
tehnologii în afara acestui produs este interzisă,
fără a deţine licenţă Microsoft.
iPhone, iPod, iPod clasic, iPod nano şi iPod
touch sunt mărci de comerţ ale Apple Inc.,
înregistrată în S.U.A. şi în alte ţări.
App Store este o marcă de service a Apple Inc.
Avertisment pentru cazul în care
cheia de contact a maşinii dvs. nu
are poziţia ACC.
Verifi caţi dacă a ţi activat funcţia Auto Off (de
oprire automată, pagina 33). Aparatul se va
opri complet, în mod automat, după perioada
de timp stabilită, evitându-se consumul de
energie a bateriei.
Dacă nu activaţi funcţia Auto Off (de oprire
automată), apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (SOURCE/OFF), de fi ecare dată când opriţi
maşina, până ce afi şajul se stinge.
Tehnologia de codare MPEG Layer-3 şi
patentele sunt sub licenţă Fraunhofer IIS şi
Thomson.
Android este marc
Folosirea acestei mărci de comerţ este supusă
restricţiilor Google Permissions.
Note privind bateria cu litiu
Nu expuneţi bateria la căldură excesivă cum ar
fi radiaţiile solare directe, focul sau alte surse
similare.
ă de comerţ a Google Inc.
3
Cuprins
Punerea în funcţiune
Note legate de Bluetooth ................................ 6
ÎN NICI UN CAZ FIRMA SONY NU POATE
FI FĂCUTĂ RĂSPUNZĂTOARE PENTRU
NICI O PIERDERE ACCIDENTALĂ,
INDIRECTĂ SAU DE CONSECINŢĂ,
ORI PENTRU ORICE ALTĂ PIERDERE,
INCLUSIV, DAR NU LIMITATIV, PIERDERI
DE PROFIT, PIERDERI DE DATE, PIERDERI
CAUZATE DE UTILIZAREA PRODUSULUI
SAU A ALTOR ECHIPAMENTE ASOCIATE,
DE INACTIVITATE SAU CARE DECURG
DIN UTILIZAREA ACESTUI PRODUS, A
HARDWARE-ULUI ŞI / SAU A SOFTWAREULUI FOLOSIT.
AVIZ IMPORTANT !
Utilizarea efi cientă şi în siguranţă
Schimbările şi modifi cările aduse acestui aparat,
ce nu sunt în mod expres aprobate de către Sony,
pot anula dreptul de utilizare a acestui aparat.
Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să
verifi caţi excepţiile, datorate reglementărilor şi limitărilor naţionale, privind folosirea
echipamentului Bluetooth.
Conducerea autovehiculului
Informați-vă asupra legilor și reglementărilor
în vigoare cu privire la utilizarea telefoanelor
mobile și a echipamentelor handsfree (utilizate
fără a folosi mâinile) în zona în care conduceți
mașina.
Acordați întodeauna atenție maximă condusului
mașinii și parcați autovehiculul înainte de a
efectua un apel sau de a răspunde la telefon în
cazul în care condițiile de trafi c o impun.
6
Conectarea la alte dispozitive
Atunci când conectaţi acest aparat la un alt
dispozitiv, vă rugăm să citiţi manualul de
instrucţiuni al respectivului echipament pentru
a afl a detalii privitoare la siguranţă.
Expunerea la frecvenţele radio
Semnalele de radiofrecvenţă pot perturba
sistemele electronice incorect instalate sau
ecranate în mod inadecvat ale automobilului,
cum ar fi sistemele electronice de injecţie,
dispozitivele electronice anti-blocaj de frânare,
sistemele electronice de comandă a vitezei
sau sistemele pernelor cu aer. Vă rugăm
să luaţi legătura cu producătorul maşinii
pentru instalarea corectă sau pentru asistenţa
tehnică destinată acestui aparat. Montarea sau
depanarea defectuoasă poate fi periculoasă şi
poate conduce la invalidarea garanţiei acordate
pentru acest aparat.
Consultaţi producătorul autovehiculului pentru
a vă asigura că folosirea telefonului mobil în
autovehicul nu va afecta sistemele electronice
ale acestuia.
Verifi caţi în mod regulat dacă toate echipamentele
fărăfi r din autovehicul sunt corect instalate şi
dacă
funcţionează în mod corespunzător.
Apeluri de urgenţă
Acest dispozitiv de maşină Bluetooth handsfree
(cu mâinile libere), ca şi celelalte cu care este
pus în legătură, folosesc semnale radio, reţele
de telefonie mobilă şi terestre, precum şi funcţii
programate de către utilizator, a căror conectare
nu poate fi garantată în orice condiţii.
De aceea, nu vă bazaţi în mod exclusiv pe
echipamentele electronice pentru efectuarea
comunicaţiilor importante (cum ar fi apelurile
de urgenţă medicale).
Reţineţi că pentru a putea efectua şi primi
apeluri telefonice, dispozitivele handsfree (cu
mâinile libere) şi cele electronice conectate la
acestea, trebuie să fi e activate într-o zonă în
care există semnal şi în care puterea semnalului
de telefonie mobilă este corespunzătoare.
Este posibil ca apelurile de urgenţă să nu
poatăfi efectuate în orice reţea sau atunci când
sunt utilizate anumite servicii de reţ
facilităţi ale telefonului.
Consultaţi furnizorul de servicii local.
ea şi / sau
Anularea modului DEMO
Potrivirea ceasului
Puteţi anula prezentarea interfeţei demonstrative
ce apare în timpul opririi.
1 Apăsaţi butonul (MENU), rotiţi
butonul de comandă până ce apare
indicaţia “DISPLAY”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până
ce apare indicaţia “DEMO”, apoi
apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
alege “DEMO-OFF”, apoi apăsaţi-l.
Confi gurarea se încheie.
4 Apăsaţi (BACK). pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Interfaţa revine la modul obişnuit de redare/
recepţie.
Indicaţia ceasului este în format digital de 24
de ore.
1 Apăsaţi butonul (MENU), rotiţi
butonul de comandă până ce apare
indicaţia “GENERAL”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă, până ce
apare mesajul “CLOCK-ADJ“, apoi
apăsaţi-l.
Indicaţia orei va începe să clipească.
3 Acţionaţi butonul de comandă,
pentru a potrivi ora şi minutele.
Pentru a deplasa indicaţia digitală apăsaţi
butonul (SEEK) -/+.
4 După stabilirea minutelor, apăsaţi
butonul (MENU).
Potrivirea orei este încheiată şi ceasul
porneşte.
Pentru a fi afi şată ora, apăsaţi (DSPL).
7
Amplasarea butoanelor
Unitatea de bază
1234 56AF/TA
Această secţiune conţine instrucţiuni despre
amplasarea butoanelor şi operaţiile de bază.
1 Butonul
CALL pag. 22
Pentru a intra în meniul de apeluri
(apăsaţi); pentru comuta semnalul
Bluetooth (apăsaţi şi menţineţi apăsat mai
mult de 2 secunde); pentru a recepţiona/
termina (apăsaţi).
2 Butonul
(căutare) pag. 18
Pentru a intra în modul de căutare rapidă
Quick-BrowZer™ (CD/USB).
3 Buton de comandă/ ENTER / MENU /
APP (mâini libere) pag. 16, 30, 33
• Rotiţi pentru a regla volumul sonor;
• Apăsaţi pentru a intra în modul reglaj;
• Apăsaţi pentru a recepţiona/termina un
apel;
• Apăsaţi şi menţineţi apăsat mai mult de 2
secunde pentru a stabili App Remote.
• După ce apăsaţi (SOURCE/OFF), rotiţi şi
apoi apăsaţi pentru a schimba sursa.
8
4 Buton SOURCE / OFF*
1
Apăsaţi acest buton pentru a porni
alimentarea/ a schimba sursa de semnal
(Radio/ CD/ AUX/ USB/ Bluetooth audio/
telefon Bluetooth).
• Apăsaţi în mod repetat pentru a comuta
către altă sursă.
• Apăsaţi timp de 1 secundă pentru a opri
alimentarea.
• Apăsaţi timp de 2 secunde sau mai mult
pentru a opri alimentarea şi pentru a opri
afi şajul.
5 DSPL (afi şaj) / SCRL (defi lare)
pag. 11, 13, 14, 15, 24, 28
Pentru schimbarea elementelor afi şate
(apăsaţi); pentru parcurgerea elementelor
afi şate (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
6 Compartimentul pentru disc
Când introduceţi discul (cu eticheta în sus),
începe redarea.
7 Fereastra de afi şare
8 Butonul Z (eject)
Este folosit pentru a scoate discul.
9 Buton (BACK)/MODE
pag. 11,16, 27
• Apăsaţi pentru a reveni la interfaţa
precedentă; selectaţi banda de frecvenţe
radio (FM/MW/LW).
• Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a accesa/
părăsi modul de comandă de către pasageri
(iPod).
• Apăsaţi pentru a activa/dezactiva
dispozitivul adecvat (această unitate/
telefonul mobil) (Telefon Bluetooth).
0 Butoane SEEK –/+
Radio :
Pentru a face acordul automat pe o frecvenţă
(apăsaţi) ; pentru a depista posturile în mod
manual (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
CD / USB :
Pentru a omite piste (apăsaţi) ; pentru a
omite mai multe piste succesive (apăsaţi,
apoi apăsaţi încă odată în timp de 2 secunde
şi menţineţi apăsat) ; pentru a derula rapid
înapoi/înainte o pistă
(apăsaţi şi menţineţi
apăsat).
Dispozitiv audio Bluetooth*
2
:
Pentru a omite piste (apăsaţi); pentru a
derula rapid înapoi/înainte o pistă (apăsaţi
şi menţineţi apăsat).
3
App Remote*
:
Pentru a omite piste (apăsaţi).
qa Buton AF (frecvenţe alternative) /
TA (anunţuri de trafi c) / PTY (tipul
emisiunii) pag. 12
Pentru a alege AF şi TA (apăsaţi) ; pentru a
selecta PTY (apăsaţi şi menţineţi apăsat) în
modul RDS.
qs Butoane numerotate
Radio :
Pentru a recepţiona un post fi xat în memorie
(apăsaţi); pentru a fi xa posturi în memorie
(apăsaţi şi menţineţi apăsat).
CD / USB :
(1)/(2) : ALBUM V/v (în timpul redării
unui fi şier MP3/WMA/AAC)
Pentru a omite albume (apăsaţi);
pentru a omite în mod continuu
albume (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
: (Repeat)*4 pag. 17
(3)
pag. 17
(4) :
(5) : ZAPpag. 19
(6) : PAUSE
Pentru a face o pauză de redare. Apăsaţi
încă o dată pentru a relua redarea.
Dispozitiv audio Bluetooth*
2
:
(1)/(2) : ALBUM V/v
(3) :
(Repeat)*4 pag. 29
SHUFpag. 29
(4) :
(6) : PAUSE
Pentru a face o pauză de redare.
Apăsaţi încă o dată pentru a relua
redarea.
Telefon Bluetooth pag. 26, 27 :
Apăsaţi pentru a apela un număr de telefon
stocat în memorie ; pentru a stoca un număr
de telefon în memorie sub formă de număr
prestabilit, apăsaţi şi menţineţi apăsat (în
meniul de apelare).
(5) : MIC (
în timpul unui apel
) pag. 27
Pentru a stabili nivelul amplifi cării
MIC (apăsaţi); pentru a selecta modul
fără ecou (Echo Canceller)/ fără
zgomot (Noise Canceller) (apăsaţi şi
menţineţi apăsat).
App Remote*
3
:
(6) : PAUSE
Pentru a face o pauză de redare. Apăsaţi
încă o dată pentru a relua redarea.
qd Mufa de intrare AUX pag. 36
qf Mufa USB pag. 14, 15, 16
qg Senzor pentru telecomandă
1
Dacă a fost stabilită legătura App Remote cu
*
telefonul iPhone/Android
ei apare pe afi şaj când selectaţi sursa.
2
Atunci când este conectat un dispozitiv
*
TM
, numele aplicaţi-
Bluetooth audio (care acceptă tehnologia
AVRCP sau Bluetooth). În funcţie de
dispozitiv, este posibil ca anumite operaţii să
nu fi e disponibile.
3
Când este stabilită legătura App Remote
*
cu telefonul iPhone/Android. În funcţie de
aplicaţie, este posibil ca anumite operaţii să
nu fi e disponibile.
4
Acest buton are un punct tactil.
*
Notă
• Atunci când aparatul este oprit şi afi şajul
este stins, acesta nu poate fi acţionat cu
telecomanda decât dacă apăsaţi mai înainte
butonul (SOURCE/OFF) al aparatului sau
dacă introduceţi un disc pentru a activa
aparatul.
9
Telecomanda RM-X231
Îndepărtaţi folia izolatoare înainte de a folosi
telecomanda.
1 Buton OFF
Pentru oprirea alimentării aparatului ;
oprirea sursei ; respingerea unui apel.
1
2 Buton SOURCE*
Pentru a porni alimentarea ; pentru a
schimba sursa de semnal (Radio / CD /
USB / AUX / Bluetooth audio / telefon
Bluetooth).
3 Butoane < (.) / , (>)
Pentru a controla funcţiile Radio/ CD/ USB/
audio Bluetooth/ App Remote în acelaşi mod
ca şi cu butonul (SEEK) –/+ al aparatului.
Elementele de reglaje pot fi acţionate cu
< ,. După ce apăsaţi (SOURCE), apăsaţi
< , pentru a schimba sursa.
4 Butonul
(BACK – Înapoi)
Pentru revenirea la interfaţa precedentă.
5 Butonul ENTER (Accesare)
Pentru aplicarea unui reglaj ; recepţionarea
unui apel ; închierea unui apel.
10
6 Butonul PTY (tip de program)
2
7 Butonul VOL (volum) +*
/–
8 Butonul CALL (apelare)
Pentru a accesa meniul de apelare.
Pentru a recepţiona/termina un apel.
9 Butonul MODE
• Selectaţi banda de frecvenţe radio (FM/
MW/LW).
• Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a accesa
/ părăsi modul de comandă de către
pasageri (iPod).
• Apăsaţi pentru a activa/dezactiva
dispozitivul adecvat (această unitate/
telefonul mobil) (Telefon Bluetooth).
0 Butonul SOUND/MENU (Sunet/
Meniu)
Pentru a accesa direct meniul SOUND
(Sunet), apăsaţi; pentru a accesa meniul de
confi gurare, apăsaţi şi menţineţi apăsat.
qa Butonul
(BROWSE - căutare)
qs Butoanele M (+) / m (–)
Pentru a acţiona funcţiile CD/ USB/
Bluetooth audio, în acelaşi mod ca şi cu
butonul (1) / (2) (ALBUM V/v ) al
aparatului.
Elementele de reglaj pot fi acţionate cu M m.
• Pentru a recepţiona un post fi xat în
memorie (apăsaţi); pentru a stoca posturi
în memorie (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
• Pentru a apela un număr de telefon stocat
în memorie (apăsaţi) ; pentru a stoca în
memorie un număr de telefon căruia să îi
fi e alocat un număr (apăsaţi şi menţineţi
apăsat), în meniul de apelare (telefon
Bluetooth).
•
Pentru pauză de redare, apăsaţi
(6)
(pauză).
1
Dacă legătura App Remote cu telefonul
*
iPhone/AndroidTM a fost stabilită, numele
aplicaţiei apare pe afi şaj atunci când selectaţi
sursa.
*2 Acest buton are un punct tactil.
Radio
Stocarea în memoria aparatului
şi recepţia posturilor de radio
ATENŢIE
Pentru a face acordul pe o frecvenţă în timp de
conduceţi autovehiculul, folosiţi funcţia BTM
pentru cel mai bun acord, cu scopul de a evita
accidentele.
Stocarea automată în memorie
– BTM
1 Apăsaţi în mod repetat (SOURCE/OFF)
până ce este afi şată indicaţia
“TUNER“.
Pentru a schimba banda, apăsaţi în mod
repetat butonul (MODE). Puteţi alege dintre
FM1, FM2, FM3, MW sau LW.
2 Apăsaţi (MENU), rotiţi butonul de co-
mandă până ce este afi şată indicaţia
“GENERAL”, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
este afi şată indicaţia “BTM“, apoi
apăsaţi-l.
Aparatul va memora posturile de radio în
ordinea frecvenţelor şi le va aloca butoane
numerice.
Observaţie
• Alternativ, puteţi să apăsaţi (SOURCE/OFF),
şi să rotiţi butonul de comandă pentru a
alege ”TUNER”, iar apoi să îl apăsaţi pentru
a alege sursa.
Stocarea manuală în memorie
1 În timp ce recepţionaţi un post pe
care doriţi să îl stocaţi în memorie,
apăsaţi şi menţineţi apăsat unul dintre
butoanele numerice (între (1) şi (6))
până ce este afi şată indicaţia “MEM”.
Recepţionarea unui post stocat
1Alegeţi banda de frecvenţe, apoi
apăsaţi un buton numeric (de la (1)
la (6)).
Acordul automat
1Alegeţi banda de frecvenţe, şi
apăsaţi (SEEK) –/+ pentru a căuta un
post.
Parcurgerea frecvenţelor se va opri când
aparatul detectează un post de radio.
Repetaţi procedura până găsiţi postul dorit.
Observaţie
• În cazul în care cunoaşteţi frecvenţa postului
dorit, apăsaţi şi menţineţi apăsat (SEEK) –/+
pentru a localiza cu aproximaţie frecvenţa,
apoi apăsaţi în mod repetat butonul (SEEK)
–/+ pentru a realiza acordul fi n (reglaj
manual).
RDS
Posturile de radio FM ce benefi ciază de serviciul
de date radio RDS transmit, pe lângă sunetul
propriu-zis, şi un semnal de informaţie digitală,
care nu se aude.
Note
• În funcţie de ţară/regiune, nu sunt disponibile
toate funcţiile serviciului RDS.
• Se poate ca serviciile RDS să nu fi e disponibile,
în cazul în care semnalul radio este prea slab
sau dacă postul recepţionat nu transmite date
RDS.
Pentru a schimba elementele afi şate
Apăsaţi (DSPL).
11
Reglaje pentru AF (Frecvenţe
alternative) şi TA (Anunţuri
despre trafi c)
Facilitatea AF face ca recepţia să revină în mod
continuu la postul de radio cu semnalul cel
mai puternic dintr-o reţea, iar TA furnizează
informaţii curente, legate de circulaţie sau
programele legate de trafi c (TP) dacă acestea
sunt recepţionate.
1Apăsaţi în mod repetat (AF/TA) până
ce apare reglajul dorit.
Selectaţi Pentru
AF-ON
TA-ON
AF, TA-ON
AF,
TA-OFF
a activa AF şi a dezactiva TA.
a activa TA şi a dezactiva AF.
a activa atât AF, cât şi TA.
a dezactiva atât AF, cât şi TA.
Pentru a asculta în continuare un
program regional – REGIONAL
Când funcţia AF este activată : reglajele stabilite
din fabrică pentru acest aparat restricţionează
recepţia la o anumită regiune, astfel încât nu se
va comuta pe un alt post regional cu o frecvenţă
mai puternică.
Dacă părăsiţi zona de recepţie a acestui post
regional, alegeţi opţiunea “REG-OFF” la
confi gurare, în timpul recepţiei FM (pag. 34).
Notă
• Această funcţie nu acţionează în Marea
Britanie şi în alte zone.
Funcţia de legătură locală
(numai pentru Marea Britanie)
Această funcţie vă permite să alegeţi un alt post
din regiune, chiar dacă nu aţi alocat un buton
numeric acelui post.
Stocarea posturilor de radio RDS
împreună cu reglajele AF şi TA
Puteţi fi xa posturile RDS în paralel cu reglajele
AF/TA. Dacă utilizaţi funcţia BTM, sunt stocate
numai posturile RDS având aceleaşi reglaje AF/
TA.
Dacă efectuaţi reglajul prealabil în mod
manual, puteţi prestabili atât posturi RDS, cât şi
non-RDS cu reglajele AF/TA corespunzătoare fi ecăruia.
1 Stabiliţi AF/TA, apoi fi xaţi postul de
radio cu BTM sau în mod manual.
Recepţionarea anunţurilor de
urgenţă
Cu AF sau TA, anunţurile de urgenţă vor
întrerupe automat semnalul transmis de sursa
curent selectată.
Observaţie
• Dacă reglaţi nivelul volumului în timpul unui
anunţ legat de trafi c, acest nivel va fi păstrat în
memorie, fi ind aplicat şi următoarelor mesaje
de acest tip, independent de nivelul folosit în
mod curent pentru volumul sonorului.
12
1 În timp ce recepţionaţi un post FM,
apăsaţi un buton numerotat (între (1) şi (6)) asociat unui post local.
2 Apăsaţi din nou un buton numerotat
al unui post local, într-un interval de 5
secunde.
Repetaţi această procedură până ce este
recepţionat un post local.
Alegerea PTY (Tipuri de program)
Folosiţi PTY pentru afi şarea sau căutarea tipului
de program dorit.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat (AF/TA)
(PTY) în timp ce recepţionaţi un post
FM.
Denumirea tipului curent de program apare
dacă postul transmite date PTY.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare tipul de program dorit, apoi
apăsaţi acest buton.
Aparatul începe să caute o staţie radio care
emite respectivul tip de program.
Tipuri de programe
NEWS (ştiri), AFFFAIRS (noutăţi în
afaceri), INFO (informaţii), SPORT (sport),
EDUCATE (programe educaţionale), DRAMA
(teatru), CULTURE (programe culturale),
SCIENCE (ştiinţă), VARIED (varietăţi), POP
M (muzică pop), ROCK M (muzică rock),
EASY M (muzică uşoară), LIGHT M (muzică
de divertisment), CLASSICS (muzică clasică),
OTHER M (alt gen de muzică), WEATHER
(meteo), FINANCE (fi nanţe), CHILDREN
(programe pentru copii), SOCIAL A (programe
sociale), RELIGION (programe religioase),
PHONE IN (dialog cu ascultătorii), TRAVEL
(turistice), LEISURE (divertisment), JAZZ
(muzică jazz), COUNTRY (muzică country),
NATION M (muzică populară), OLDIES
(melodii mai vechi), FOLK M (muzică folk),
DOCUMENT (programe documentare)
CD
Redarea unui disc
Acest aparat poate reda discuri tip CD-DA (care
să conţinăşi CD TEXT) şi CD-R / CD-RW (cu
fişiere MP3/WMA/AAC – pag. 37).
1 Introduceţi discul (cu eticheta
orientată în sus).
Redarea începe automat.
Pentru a scoate discul din aparat, apăsaţi butonul
Z.
Notă
• Când scoateţi sau introduceţi discul în aprat,
aveţi grijă ca toate dispozitivele USB săfi e
deconectate pentru a evita deteriorarea
discului.
• Standardul de codare-decodare este MP3
(.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a).
Notă
• Este posibil să recepţionaţi un alt post de
radio decât cel selectat.
Reglajul CT (temporal)
Datele CT recepţionate de la transmisia RDS
vor regla ceasul.
1 Alegeţi “CT-ON“ în timpul reglajului
(pag. 34).
Notă
• Se poate ca funcţia CT să nu acţioneze chiar
dacă este recepţionat un post RDS.
Pentru a schimba elementele
afi şate,
Apăsaţi(DSPL).
Elementele afi şate diferă în funcţie de tipul
discului, de formatul de înregistrare şi de
reglaje.
13
Dispozitive USB
R
• Pot fi utilizate dispozitive USB tip MSC (Clasa
Mass Storage) compatibile cu standardul USB
(cum ar fi un disc fl ash USB, un player media
digital sau un telefon Android).
În funcţie de playerul media digital sau de
telefonul Android este neceră alegerea modului
MSC de conectare USB.
• Se recomandă efectuarea de copii de siguranţă
a datelor de pe dispozitivul USB.
Note
• Conectaţi dispozitivul USB după ce porniţi
motorul. În funcţie de acest dispozitiv, pot
apărea disfuncţionalităţi sau deteriorări ale
acestuia dacă este cuplat înainte de pornirea
motorului.
• Standardul de codare-decodare este MP3
(.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) şi AAC
(.mp4).
• Pentru detalii legate de compatibilitatea
dispozitivului dvs. USB, vizitaţi adresa de
internet de mai jos :
http://support.sony-europe.com/
Site de asistenţă
http://support.sony-europe.com
Redarea pieselor de pe un
dispozitiv USB
1Deschideţi capacul mufei USB, apoi
conectaţi dispozitivul USB la mufa
respectivă.
Pentru a opri redarea, apăsaţi şi menţineţi apăsat
timp de 1 secundă butonul (SOURCE/OFF).
Pentru a decupla dispozitivul USB, opriţi
redarea materialului de pe acesta, apoi detaşaţi
dispozitivul.
Notă
• Nu folosiţi dispozitive USB prea mari sau prea
grele, care pot cădea datorită vibraţiilor sau
pot cauza o întrerupere a conexiunii.
Modifi carea elementelor afi şajului
Apăsaţi(DSPL).
Elementele ce apar pe afi şaj pot diferi în funcţie
de dispozitivul USB, de formatul de înregistrare
şi de reglaje.
Note
• Numărul maxim de piste este de 10.000:
• În funcţie de cantitatea de date conţinută,
este posibil să treacă mai mult timp până la
începerea redării.
• În cursul redării sau a rulării rapide înainte
/ înapoi a fi şierelor tip MP3/ WMA/ AAC cu
viteză de transfer variabilă (VBR), durata
de redare scursă este posibil să nu fi e corect
afi şată.
• Nu este posibilă redarea următoarelor tipuri
de fi şiere MP3/WMA/AAC :
– cu compresie cu pierderi reduse (lossless)
– protejate la copiere.
– fi şiere DRM (Gestionarea digitală a
drepturilor).
– fi şiere audio multicanal.
Începe redarea.
Pentru a începe redarea în cazul în care
dispozitivul USB este deja conectat, apăsaţi în
mod repetat butonul (SOURCE/OFF) până ce
este afi şată indicaţia “USB“.
14
iPod
În acest manual de instrucţiuni, termenul de
“iPod” este folosit în general pentru funcţiile
iPod ale unui iPod şi ale unui iPhone, cu
excepţia cazurilor în care este altfel specifi cat
în text sau în ilustraţii.
Pentru detalii legate de compatibilitatea cu
iPod-ul dvs., citiţi secţiunea “Despre iPod” de
la pagina 37 sau vizitaţi adresa de internet de
mai jos :
Site de asistenţă tehnică
http://support.sony-europe.com
Redarea de la iPod
Înainte de a conecta un iPod, reduceţi volumul
sonor al acestui aparat.
1 Deschideţi capacul mufei USB,
conectaţi dispozitivul iPod la
terminalul USB prin intermediul
cablului USB cu conector pentru iPod
(nu este furnizat)*.
* Vă recomandăm să folosiţi cablul USB tip
RC-100IP.
Precauţii relativ la iPhone
Când conectaţi un iPhone prin intermediul
USB, volumul sonor al telefonului va fi reglat
chiar de către iPhone. Pentru a evita creşterea
bruscă a volumului după efectuarea unui apel,
nu măriţi volumul acestui aparat în cursul unei
convorbiri telefonice.
Observaţie
• iPod-ul se va reîncărca când unitatea este
pornită.
Modul reluare
Când iPod-ul este conectat la unitate, modul
acestui aparat se modifi că, acesta trecând la
reluarea redării, în modul stabilit la iPod.
În modul reluarea redării, nu vor funcţiona
butoanele următoare :
– (3) (
– (4) (
)
)
Schimbarea elementelor afi şate
A
păsaţi (DSPL).
Notă
• Anumite litere stocate în memoria iPod-ului
este posibil să nu fi e corect afi şate.
Începe automat redarea pistelor de la iPod
din punctul unde s-a oprit anterior.
Dacă este deja conectat un iPod, pentru a
porni redarea, apăsaţi de mai multe ori butonul
(SOURCE/OFF), până ce apare indicaţia
“USB” (Pe afi şaj apare indicaţia “IPD” când
dispozitivul iPod este recunoscut).
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (SOURCE/OFF) timp de 1 secundă pentru a opri redarea.
Pentru a detaşa iPod-ul, opriţi mai întâi redarea
de la iPod, apoi detaşaţi iPod-ul.
Omiterea albumelor, fi şierelor
podcast, genurilor muzicale,
listelor de redare şi artiştilor
PentruAcţionaţi astfel
a omite
a omite
în mod
continuu
Apăsaţi (1)/ (2) (ALBUM
V/v) [apăsaţi o dată pentru fi ecare]
Apăsaţi şi menţineţi apăsat
(1)/ (2) (ALBUM V/v)
[menţineţi apăsat pentru a
ajunge în punctul dorit]
15
Acţionarea directă a unui
iPod – Acţionarea de către
pasageri
Puteţi acţiona un iPod în mod direct chiar dacă
este conectat la această unitate.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(MODE) în cursul redării.
Este afi şat mesajul “MODE IPOD” şi veţi
putea acţiona direct iPod-ul.
Pentru a părăsi modul de acţionare de
către pasageri
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (MODE).
Apare indicaţia “MODE AUDIO”, iar acţionarea
directă a iPod-ului nu este posibilă.
Notă
• Volumul poate fi reglat numai de la această
unitate.
Aplicaţia App Remote via
USB (iPhone)
Pentru iPhone, este necesară preluarea aplicaţiei
„App Remote” (aplicaţie pentru comandă la
distanţă) de la App Store
Dacă aplicaţia este preluată la iPhone care
este cuplat la această unitate, sunt disponibile
următoarele facilităţi :
– acţionarea unităţii pentru lansarea şi comanda
aplicaţiilor compatibile la iPhone,
– acţionarea iPhone-ului cu o singură atingere
de deget pentru a acţiona sursa de semnal a
unităţii,
– afi şarea informaţiilor detaliate legate de sursa
de semnal (titlul melodiei, numele artistulu,
albumul etc.) la iPhone.
Operaţiile disponibile diferă în funcţie de
aplicaţie. Pentru detalii legate de aplicaţiile
disponibile consultaţi site-ul de asistenţă pentru
clienţi la adresa :
http://support.sony-europe.com/
Note
• Pentru propria dvs. siguranţă, respectaţi
legile si reglementările locale privind trafi cul şi nu acţionaţi echipamentul sau aplicaţiile în
timp ce conduceţi un autovehicul.
• Aplicaţia “App Remote” prin intermediul
USB este disponibilă numai pentru
echipamentele iPhone care au instalat iOS5.
SM
.
16
Comanda reciprocă
a muzicii la folosirea
telefonului iPhone
1 Deschideţi capacul USB, apoi
conectaţi iPhone la portul USB prin
intermediul unui cablu USB pentru
iPhone (nu este furnizat)*.
* Se recomandă cablul de conexiune tip RC-
100IP USB pentru iPhone.
2 Lansaţi aplicaţia „App Remote”.
Căutarea şi redarea
pistelor
3 Apăsaţi şi menţineţi apăsat mai mult
de 2 secunde butonul (MENU) (APP)
de la unitate.
Conectarea la iPhone este iniţiată.
Când este stabilită conexiunea, la iPhone
apare denumirea aplicaţiei când este selectată
o sursă şi anumite operaţii de redare devin
disponibile pentru aplicaţie. (Operaţiile
disponibile diferă în funcţie de aplicaţie.)
În mod similar, anumite operaţii de redare
pot fi comandate de la iPhone. Pentru detalii
legate de comanda de la iPhone, consultaţi
documentaţia de asistenţă help a aplicaţiei.
Observaţie
• Puteţi să apăsaţi (MENU), să rotiţi butonul de
comandă pentru a selecta „APP REM”, apoi
să îl apăsaţi pentru a stabili conexiunea. Apoi
apăsaţi (SOURCE/OFF) pentru a selecta
sursa.
Pentru a pune capăt conexiunii
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (MENU).
Redarea pistelor în diverse
moduri
Puteţi asculta pistele fi e în mod repetat (Redare
repetitivă), fi e în ordine aleatorie (Redare
aleatorie).
Modurile de redare disponibile diferă în funcţie
de sursa de sunet selectată.
1Pe durata redării, apăsaţi în mod
repetat (3) ( ) sau (4) ( ) până ce
este afi şat modul de redare dorit.
Poate dura mai mult timp până ce începe
redarea în modul selectat.
Redarea repetitivă
AlegeţiPentru a reda
TRACKALBUMPODCAST*
ARTIST*
PLAYLIST*
GENRE*
OFF
în mod repetat o pistă.
în mod repetat un album.
1
în mod repetat un fi şier
podcast.
1
în mod repetat creaţiile
unui artist.
1
în mod repetat lista de
redare.
1
în mod repetat melodiile
de genul ales.
pistele în ordinea obişnuită
(Redare obişnuită)
Redarea aleatorie
AlegeţiPentru a reda
ALBUM
2
DISC*
PODCAST*
ARTIST*
PLAYLIST*
GENRE*
DEVICE*
în mod aleatoriu un
album
în mod aleatoriu un
disc.
1
în mod aleatoriu fi şiere
podcast.
1
în mod aleatoriu creaţiile
unui artist.
1
în mod aleatoriu lista de
redare.
1
în mod aleatoriu
melodiile de genul ales.
3
în mod aleatoriu conţinutul dispozitivelor.
17
OFF
1
*
Numai iPod.
*2 Numai CD.
3
Numai USB şi iPod.
*
pistele în ordinea
obişnuită (Redare
obişnuită)
Căutarea unei piste după
denumirea acesteia
– Quick-BrowZer
Puteţi căuta cu uşurinţă, după categorie, o pistă
de pe CD sau de pe un dispozitiv USB.
TM
1 Apăsaţi (BROWSE)*.
Aparatul trece în modul de căutare QuickBrowZer şi este afi şată lista de categorii de
căutare.
Când apare lista pistelor, apăsaţi de mai multe
ori (BACK) până ce este afi şată categoria
dorită.
* În timpul redării, apăsaţi mai mult de 2
secunde butonul
reveni direct la începutul listei de categorii
(numai în cazul USB).
(BROWSE) pentru a
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a
alege categoria dorită, apoi apăsaţi-l
pentru a confi rma alegerea.
3 Repetaţi pasul 2 până alegeţi pista
dorită.
Va începe redarea.
Pentru a părăsi modul Quick-BrowZer,
apăsaţi
(BROWSE).
Căutarea omiţând elemente
– Modul Jump (Salt)
Când într-o categorie sunt mai multe elemente,
îl puteţi căuta rapid pe cel care vă interesează.
1 Apăsaţi (SEEK) + în modul Quick-
BrowZer.
Va apărea denumirea elementului.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta elementul afl at în apropierea
celui care vă interesează.
Omiterea se va face în trepte de aproximativ
10 % din numărul total de elemente.
3 Apăsaţi butonul de comandă.
Interfaţa revine la modul Quick-BrowZer şi
este afi şat elementul selectat.
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta elementul dorit şi apăsaţi-l.
Dacă elementul selectat este o pistă, redarea
începe.
Pentru a renunţa la modul Jump (Salt), apăsaţi
butonul
(BACK) sau pe cel (SEEK) –.
Căutarea după ordinea
alfabetică
– Căutare alfabetică
Când este conectat un iPod la această unitate,
puteţi căuta alfabetic elementul dorit.
1 Apăsaţi (SEEK) + în modul Quick-
BrowZer.
Notă
• După ce intraţi în modul de căutare QuickBrowZer, reglajele pentru redarea repetitivă şi pentru cea aleatorie sunt anulate.
• În cazul unui strat superior indicatorul
devine luminos, iar în cazul unui strat inferior
indicatorul .
18
2 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta prima literă a elementului
dorit, apoi apăsaţi-l pentru a confi rma
alegerea.
Este afi şată lista elementelor a căror denumire
începe cu litera aleasă, prezentate în ordine
alfabetică.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta elementul dorit, apoi
apăsaţi-l.
În cazul în care elementul selectat este o pistă,
începe redarea.
Pentru a renunţa la căutarea alfabetică, apăsaţi
(BACK) sau (SEEK) –.
Note
• În cazul căutării alfabetice, vor fi omise
simbolurile sau articolele (un, o) afl ate
înaintea denumirii elementului respectiv.
• În funcţie de elementul căutat care a fost
selectat, este posibil să fi e disponibil numai
modul Jump (Salt).
• În funcţie de numărul de piste, căutarea
alfabetică poate dura mai mult timp.
Căutarea unei piste prin
ascultarea unor pasaje ale
pistelor
Apelând la redarea succesivă a unor scurte
pasaje din fi ecare pistă de pe CD sau de pe
dispozitivul USB, puteţi căuta o anumită pistă
pe care doriţi să o ascultaţi.
Modul ZAPPIN este adecvat pentru căutarea
unei piste în modul aleatoriu sau în cel de redare
aleatorie repetitivă.
– ZAPPIN™
1Apăsaţi (5) (ZAP) în cursul redării.
Redarea începe cu un pasaj din următoarea
pistă. Puteţi selecta durata redării (pag. 33).
Pistă
Apăsarea
butonului
(ZAP)
Secvenţa redată din fi ecare
pistă, în modul ZAPPIN.
2Apăsaţi (MENU) (ENTER) sau (5)
(ZAP) când se ajunge la redarea pistei
dorite.
Se revine la redarea în mod obişnuit a pistei
selectate, de la început.
Apăsarea butonului
totodată pista de redat.
Observaţii
• Apăsaţi (SEEK) –/+ în modul ZAPPIN pentru
a omite o pistă.
• Apăsaţi (1) / (2) (ALBUM v/V) în modul
ZAPPIN pentru a omite un album.
(BACK) va confi rma
19
Modifi carea iluminării
Modifi carea culorii afi şajului
şi a butoanelor
– Sistem de iluminare cu
dinamică de culoare
Sistemul de culoare cu dinamică de culoare vă
permite să modifi caţi culoarea afi şajului şi a
butoanelor de la unitatea principală pentru a le
asorta cu interiorul maşinii.
Puteţi selecta una dintre cele 12 culori
prestabilite, culori personalizate şi 5 modele
prestabilite.
Culori prestabilite :
RED (roşu), AMBER (portocaliu), M_AMBER
(m_portocaliu), YELLOW (galben), WHITE
(alb), LIGHT GREEN (verde deschis), GREEN
(verde), LIGHT BLUE (albastru deschis), SKY
BLUE (bleu-ciel), BLUE (albastru), PURPLE
(mov), PINK (roz).
Modele prestabilite :
RAINBOW (curcubeu), OCEAN (ocean),
SUNSET (apus de soare), FOREST (pădure),
RANDOM (aleatoriu).
1 Apăsaţi (MENU) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare indicaţia
”DISPLAY”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până
ce apare indicaţia “COLOR”, apoi
apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta culoarea prestabilită sau
modelul care vă interesează, apoi
apăsaţi-l.
4 Apăsaţi (BACK), pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Notă
• Dacă butonul de comandă este rotit repede,
culoarea ecranului şi cea a butoanelor se va
modifi ca de asemenea rapid.
Personalizarea culorii
afi şajului şi a butoanelor
– Culori personalizate
Puteţi înregistra culori personalizate care să
poatăfi apoi folosite pentru afi şaj şi butoane.
1 Apăsaţi (MENU) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare indicaţia
”DISPLAY”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
este afi şată indicaţia “CUSTOM- C”
(culori de bază), apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
este afi şată indicaţia “BASE” (de bază), apoi apăsaţi-l.
Puteţi selecta una dintre culorile prestabilite
ca variantă de bază pentru personalizare.
Când selectaţi “BASE”, culoarea personalizată
este înlocuită (suprascrisă).
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta una dintre variantele “RGB
RED” (Roşu RGB), “RGB GRN”
(Verde RGB) sau “RGB BLUE”
(Albastru RGB), apoi apăsaţi-l.
5 Rotiţi butonul de comandă pentru
a ajusta gama de culoare, apoi
apăsaţi-l.
Gama de culoare poate fi ajustată între “0”
– “32”. Nu puteţi stabili “0” pentru toate
gamele de culoare.
6 Apăsaţi (BACK), pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
20
Schimbarea modului de culoare
DAY (zi) / NIGHT (noapte)
Puteţi stabili culori diferite în timpul zilei,
respectiv pe timp de noapte, în funcţie de
reglajul stabilit pentru DIMMER.
Mod de culoare DIMMER*
DAY (zi)
NIGHT (
noapte
*1 Pentru detalii legate de DIMMER, consultaţi
pag. 35.
2
*
Disponibilă numai când este conectat cablul de
comandă a iluminării.
OFF sau AUTO (este stinsă
lumina superioară*
)
ON sau AUTO (este aprinsă
lumina superioară*
1
2
)
2
)
1 Selectaţi “DAY / NIGHT”, la pasul 3 al
procedurii anterioare.
2 Selectaţi “DAY (zi)” sau “NIGHT
(
noapte
)”.
3 Realizaţi personalizarea pentru
canalul prestabilit, de la pasul 3 la
pasul 5 din procedura anterioară.
Reglaje avansate de culoare
Modifi carea culorii la sincronizarea
sunetului – Sincronizare sonoră
Când selectaţi un model prestabilit, sincronizarea
sunetului devine efi cientă.
1 Apăsaţi (MENU) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare indicaţia
”DISPLAY”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
este afi şată indicaţia “SND SYNC”
(Sincronizare sonoră), apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta “SYNC-ON”, apoi apăsaţi-l.
4 Apăsaţi (BACK), pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Afi şarea în culori deschise – Meniul alb
Puteţi afi şa meniul mai clar (de culoare albă)
indiferent de reglajele de culoare.
1 Apăsaţi (MENU) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare indicaţia
”DISPLAY”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
este afi şată indicaţia “WHT MENU”
(meniu alb), apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta “WHITE-ON”, apoi apăsaţi-l.
4 Apăsaţi (BACK), pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Pentru a părăsi meniul alb, selectaţi “OFF” la
pasul 3.
Efect de pornire – Alb de pornire
Când apăsaţi (SOURCE/OFF) pentru activare,
culoarea afi şajului şi a butoanelor unităţii
principale devine brusc albă şi apoi culoarea
este înlocuită de cea personalizată.
1 Apăsaţi (MENU) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare indicaţia
”DISPLAY”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
este afi şată indicaţia “START-WHT”
(alb de pornire), apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta “WHITE-ON”, apoi apăsaţi-l.
4 Apăsaţi (BACK), pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Pentru a părăsi meniul alb, selectaţi “OFF” la
pasul 3.
21
Conectarea dispozitivelor Bluetooth
Operaţii Bluetooth
Funcţia Bluetooth vă permite să realizaţi apeluri
fără a folosi mâinile şi să ascultaţi muzică
folosind acest aparat.
Pentru a folosi funcţia Bluetooth, efectuaţi
următoarea procedură, dacă este necesară.
1 Punerea în legătură
La prima conectare a dispozitivelor
Bluetooth, este necesară înregistrarea
reciprocă a acestora, operaţie denumită
punere în legătură (“pairing”). Operaţia va fi
efectuată numai prima dată, deoarece ulterior
aparatele se vor recunoaşte în mod automat.
2 Conectarea
Pentru a folosi dispozitivul după ce a
fost efectuată punerea în legătură, porniţi
conexiunea. Uneori, înregistrarea reciprocă
permite conectarea în mod automat.
3 Apeluri handsfree (cu mâini libere) /
transmiterea muzicii
Când conexiunea este realizată, puteţi să
primiţi/ efectuaţi apeluri fă
ocupate şi să ascultaţi muzică.
Dacă nu este posibilă punerea în legătură, este
posibil ca dispozitivul dvs. să nu fi e compatibil
cu această unitate. Pentru detalii privind
dispozitivele compatibile, vizitaţi site-ul de
asistenţă :
http://support.sony-europe.com/
Montarea microfonului
Pentru a putea capta vocea în timpul unei
conversaţii purtate cu mâinile libere, este
necesar să montaţi microfonul (furnizat).
Pentru detalii legate de modul de conectare a
microfonului, consultaţi pagina 56.
22
ră a avea mâinile
Acţionarea funcţiilor Bluetooth
1 Apăsaţi (CALL).
Este afi şat meniul de apelare.
2 Rotiţi butonul de comandă până
ce este afi şat elementul dorit, apoi
apăsaţi-l.
3 Apăsaţi (BACK)*.
Se revine la sursa Bluetooth.
* Pentru variantele de reglaj PAIRING,
REDIAL, VOICE DIAL şi BT SIGNL, pasul 3
nu este necesar.
Pot fi stabilite următoarele elemente :
PAIRING*1 (Punerea în legătură) (pag. 23)
PHONEBOOK (Carte de telefon) (pag. 26)
REDIAL (Reluarea apelului) (pag. 27)
RECENT CALL (Apeluri recente) (pag. 26)
VOICE DIAL (Realizarea vocală a apelului) (pag. 27)
DIAL NUMBER (Număr apelat) (pag. 26)
RINGTONE*
Pentru a stabili dacă sunetul soneriei săfi e
emis de această unitate sau de telefonul
celular conectat : “1 (această unitate)” –
“2 (telefon celular)”.
AUTO ANS*1 (Răspuns automat)
Pentru a stabili dacă această unitate să
răspundă automat unui apel recepţionat :
“OFF” (Dezactivat) – “1 (aprox. 3 secunde)” – “2 (aprox. 10 secunde)”.
şi rotind butonul de comandă până pentru a
alege ”BT”.
*2 În funcţie de telefonul celular, tonul soneriei
acestei unităţi poate fi emis chiar dacă a fost
aleasă varianta “2 (telefon celular)”.
*3 Apare în meniul de reglaje când aparatul
este oprit.
1*2
(Tonul soneriei)
3
(Initializare Bluetooth) (pag. 29)
Punerea în legătură
Dispozitivul Bluetooth (telefon mobil, dispozitiv
audio etc.) trebuie să fi e pus în legătură cu acest
aparat înainte de a le utiliza prin intermediul
funcţiei Bluetooth.
Observaţie
• Pentru detalii legate de punerea în legătură
a unui dispozitiv Bluetooth, consultaţi
manualul de instrucţiuni ce îl însoţeşte.
• Puteţi pune în legătură până la 9 dispozitive
Bluetooth cu această unitate.
1 Plasaţi dispozitivul Bluetooth la o dis-
tanţă mai mică de 1 m faţă de acest
aparat.
2 Apăsaţi (CALL) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare indicaţia
“PAIRING”, apoi apăsaţi-l.
Aparatul intră în modul standby pentru
punerea în legătură.
clipeşte
Dacă dispozitivul Bluetooth acceptă
versiunea 2.1, nu necesară introducerea unei
parole.
* În funcţie de dispozitiv, cheia de acces mai
poate purta denumirea de cod de acces
(“passcode“), număr PIN (“PIN number”)
sau parolă (“password“).
Introduceţi codul de acces
“0000”
Acest aparat şi dispozitivul Bluetooth se
vor înregistra reciproc în memorie, iar când
punerea în legătură este realizată, indicatorul
rămâne aprins.
Unitatea este pregătită pentru conexiunea la
dispozitiv.
Notă
• Dacă indicatorul “ ” continuă să clipească,
este posibil ca dispozitivul Bluetooth să nu fi e
compatibil cu această unitate. Pentru detalii
privind echipamentele compatibile, vizitaţi
site-ul de asistenţă :
http://support.sony-europe.com/
3Acţionaţi dispozitivul Bluetooth pentru
a începe căutarea acestui aparat.
În interfaţa cu dispozitive
ce pot fi conectate, apare
o listă a celor care au fost
detectate. Acest aparat
este afi şat ca “Sony Auto-
motive“ la dispozitivul de
conectat.
4 Dacă, la dispozitivul cu care stabiliţi
legătura, este solicitată cheia de
acces* (passkey), introduceţi “0000“.
5 Comandaţi dispozitivului Bluetooth
să intre în legătură cu acest aparat.
Când conexiunea este stabilită, sunt afi şate
simbolurile grafi ce “
Note
• Pe durata conexiunii cu un dispozitiv Bluetooth,
acest aparat nu poate fi detectat de către alt
dispozitiv. Pentru a putea fi detectat, intraţi
în modul de punere în legătură şi căutaţi
aparatul de la celălalt dispozitiv.
• Căutarea şi conectarea pot necesita o anumită
perioadă de timp.
• În funcţie de dispozitiv, poate fi afi şată o
interfaţă de confi rmare înainte de introducerea
parolei.
“ şi “”.
23
• Timpul limită pentru introducerea parolei
diferă în funcţie de dispozitiv. Dacă perioada
de timp expiră, reluaţi procedura de punere în
legătură de la început.
• Acest aparat nu poate fi conectat la un
dispozitiv care acceptă exclusiv HSP (Head
Set Profi le - profi l pentru căşti).
Observaţie
• Conexiunea dintre această unitate şi
dispozitivul Bluetooth poate fi automată, în
funcţie de dispozitiv.
Renunţarea la punerea în legătură
Efectuaţi pasul 2 pentru a renunţa la modul de
punere în legătură după ce această unitate şi
dispozitivul Bluetooth sunt puse în legătură.
Conectare
Pentru a utiliza dispozitivul după punerea în
legătură, începeţi conectarea. Uneori, punerea
în legătură permite conectarea automată.
Dacă a fost deja realizată punerea în legătură,
porniţi acţionarea de aici.
Observaţie
• Puteţi alege această unitate şi ca sursă pentru
semnalul Bluetooth apăsând şi menţinând
apăsat butonul (CALL) mai mult de 2 sec.
2 Porniţi telefonul mobil şi activaţi
semnalul Bluetooth.
3 Realizaţi conexiunea la această unitate
folosind telefonul mobil.
Când conexiunea este realizată, este afi şat
indicatorul “
Bluetooth Phone după ce a fost realizată
conexiunea, vor fi afi şate numele reţelei şi
numele telefonului mobil conectat.
Starea energiei rămase a acumulatorului telefonului celular conectat*.
Conectarea unui telefon mobil
1 Apăsaţi (CALL) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare mesajul “BT
SIGNL”, apoi apăsaţi-l.
Indicatorul “ ” devine luminos când
semnalul Bluetooth este activat.
Notă
• Când semnalul Bluetooth pentru această
unitate este deja activat (ON), selectarea
opţiunii “BT SIGNL” conduce la dezactivarea
semnalului Bluetooth.
24
Schimbarea elementelor afi şate
Apăsaţi (DSPL).
Conectarea la telefonul mobil
cu care a fost efectuată cea mai
recentă conexiune, pornind de la
acest aparat
Verifi caţi ca telefonul mobil să aibă
1
semnalele Bluetooth activate.
2 Apăsaţi(SOURCE/OFF), în mod repetat,
până ce apare indicaţia “BT PHONE”.
3 Apăsaţi (MENU) (ENTER).
Indicatorul “
realizării conexiunii. După ce conexiunea
a fost stabilită, “
” clipeşte pe durata
” rămâne aprins.
Note
• Se poate ca unele telefoane mobile să ceară o
permisiune pentru a accesa datele din agendă
pe durata unei conexiuni handsfree cu acest
aparat. Obţineţi permisiunea acţionând
telefonul mobil.
• În timpul transmiterii de semnal audio
Bluetooth, nu puteţi conecta acest aparat la
un telefon mobil. Pentru conectare, efectuaţi
operaţia pornind de la telefonul mobil. Se
poate ca un zgomot specifi c conectării să se
audă peste semnalul audio redat.
Observaţie
• Cu semnal Bluetooth activ : când cheia de
contact a maşinii este în poziţia “ON“,
aparatul se reconectează automat la ultimul
telefon mobil cu care a fost conectat.
Conexiunea automată depinde însă şi de
specifi caţiile telefonului mobil. Dacă aparatul
nu se reconectează automat, conectaţi-l
manual.
Conectarea unui dispozitiv audio
1 Apăsaţi (CALL) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare mesajul “BT
SIGNL”, apoi apăsaţi-l.
Indicatorul “ ” devine luminos când
semnalul Bluetooth este activat.
2 Porniţi dispozitivul audio şi activaţi
semnalul Bluetooth.
3 Realizaţi conexiunea la acest aparat,
acţionând dispozitivul audio.
Când legătura este stabilită, este afi şat
simbolul
“”.
Conectarea la dispozitivul audio
cel mai recent folosit, pornind de
la acest aparat
1
Verifi caţi ca atât acest aparat, cât şi dispozitivul
audio să aibă semnalele Bluetooth activate.
2 Apăsaţi în mod repetat (SOURCE/OFF) până
ce este afi şată indicaţia “BT AUDIO“.
3 Apăsaţi (6) (Pauză).
Indicatorul “
conexiunii. După ce conexiunea a fost stabilită, “
” clipeşte pe durata realizării
” rămâne aprins.
Utilizarea telefonului cu
mâinile libere
Odată ce unitatea este conectată la un telefon
mobil, puteţi efectua sau recepţiona apeluri cu
această unitate, fără a o acţiona cu mâinile.
Înainte de a efectua un apel cu mâinile libere,
verifi caţi următoarele :
1 Ave ţi grijă ca simbolurile “
fi e afi şate.
2 Dacă simbolurile “
efectuaţi procedura de conectare (pag. 24).
3 Dacă nu puteţi conecta această unitate şi
telefonul celular prin intermediul funcţiei
Bluetooth, efectuaţi procedura de punere în
legătură (pag. 23).
” şi “ ” nu sunt afi şate,
Recepţionarea apelurilor
La recepţia unui apel, sunetul de apel va fi emis
de difuzoarele autovehiculului sau de telefonul
mobil conectat. Pe afi şaj apare numele persoanei
care telefonează sau numărul său de telefon.
” şi “ ” să
1 Apăsaţi (CALL) când auziţi semnalul
de apel.
Convorbirea telefonică începe.
Note
• Este posibil ca, în funcţie de telefonul mobil,
numele acestuia să nu fi e afi şat.
25
• Tonul de apel şi vocea vorbitorului sunt emise
numai de difuzoarele din partea din faţă.
Respingerea unui apel
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de 1 secundă
butonul (SOURCE/OFF).
Încheierea unui apel
Apăsaţi din nou (CALL) .
Efectuarea unui apel folosind
agenda telefonică
Când conectaţi un telefon celular care dispune
de PBAP (profi l de acces pentru agenda
telefonică) puteţi accesa agenda telefonicăşi
efectua un apel.
1 Apăsaţi (CALL) şi rotiţi butonul de
comandă până ce este afi şată indicaţia
“PHONEBOOK”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru
a alege iniţiala numelui din lista
iniţialelor, apoi apăsaţi acest buton.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
alege numele din lista numelor, apoi
apăsaţi acest buton.
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
alege un număr din lista de numere,
apoi apăsaţi acest buton.
Convorbirea telefonică începe.
Notă
• În funcţie de telefonul mobil, este posibil ca
numele de contact afi şate de acest aparat
să difere de cele din agenda telefonică a
telefonului mobil.
La conectarea cu un telefon mobil compatibil
cu PBAP (Phone Book Access Profi le – Profi l de acces la agenda telefonică) puteţi să accesaţi
istoricul convorbirilor efectuate de la telefonul
mobil şi să realizaţi astfel un apel.
1 Apăsaţi (CALL) şi rotiţi butonul de
comandă până ce este afi şată indicaţia
“RECENT CALL”, apoi apăsaţi-l.
Este afi şat istoricul convorbirilor efectuate.
26
2 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta un nume şi un număr
din lista apelurilor efectuate, apoi
apăsaţi acest buton.
Convorbirea telefonică începe.
Realizarea de apeluri prin
introducerea numărului de telefon
1 Apăsaţi (CALL) şi rotiţi butonul de
comandă până ce este afi şată indicaţia
“DIAL NUMBER”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a
introduce numărul de telefon, iar la
fi nal selectaţi “ ” (spaţiul liber), după
care apăsaţi (MENU) (ENTER)*.
Convorbirea telefonică începe.
* Pentru a deplasa indicaţia digitală, apăsaţi
(SEEK) –/+.
Notă
• În locul semnului “#” pe afi şaj apare “_”.
Apelarea unui număr prestabilit
Puteţi fi xa în memorie până la 6 numere de
telefon pentru a putea fi apelate rapid. Pentru
detalii privind alocarea butoanelor, consultaţi
pag. 27.
1 Apăsaţi (SOURCE/OFF), rotiţi butonul
de comandă până ce apare indicaţia
”BT PHONE”, apoi apăsaţi-l.
2 Apăsaţi unul dintre butoanele
numerotate ( de la (1) până la (6) )
pentru a alege numărul pe care doriţi
să îl apelaţi.
3 Apăsaţi (MENU) (ENTER).
Convorbirea telefonică începe.
Reapelarea ultimului număr apelat
1 Apăsaţi (CALL) şi rotiţi butonul de
comandă până ce este afi şată indicaţia
“REDIAL”, apoi apăsaţi-l.
Convorbirea telefonică începe.
Operaţii pe durata unei convorbiri
Prestabilirea nivelului sonor al tonului
de apel şi al vocii.
Puteţi prestabili nivelul sonor al tonului de apel
şi al vocii.
Pentru ajustarea nivelului tonului de
apel
Rotiţi butonul de comandă în timp ce recepţionaţi
un apel. Va fi stabilit nivelul sonor al tonului de
apel.
Pentru ajustarea nivelului vocii
Rotiţi butonul de comandă în timpul unei
convorbiri. Va fi stabilit nivelul sonor al vocii.
Notă
• Dacă sursa aleasă este Bluetooth Phone,
prin rotirea butonului de comandă este reglat
numai nivelul sonor al vocii vorbitorului.
Reglarea sensibilităţii microfonului
Puteţi ajusta volumul sonor care săfi e recepţionat
în partea cealaltă a legăturii telefonice. Apăsaţi (5) pentru a alege nivelul sonor (“MIC-LOW”
-scăzut, “MIC-MID” - mediu sau “MIC-HI”-
înalt) .
Modul EC/NC (eliminarea ecoului/
eliminarea zgomotului)
Puteţi reduce nivelul ecoului şi al zgomotului.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat (5) / pentru a alege
“EC/NC-1” sau “EC/NC-2”.
Transferul apelurilor
Pentru a activa/dezactiva dispozitivul potrivit
(acest aparat / un telefon mobil), apăsaţi (MODE) sau folosiţi telefonul mobil.
Note
• Pentru detalii privitoare la acţionarea telefonului dvs. mobil, consultaţi manualul de
instrucţiuni al acestuia.
• În funcţie de telefonul mobil folosit, conexiunea
“cu mâini libere“ se poate întrerupe când
încercaţi transferul unui apel.
Apelarea numerelor alocate unor
butoane
Puteţi aloca până la 6 butoane numerotate unor
numere de telefon din agenda unui telefon
mobil.
Note
• Dacă telefonul mobil dispune de PBAP
(Phone Book Acces Profi le), puteţi alege un
număr din agenda telefonică sau din istoricul
apelurilor.
• La deconectarea cablului de alimentare
numerele alocate sunt şterse.
1 Selectaţi din agendă, din istoricul
convorbirilor* sau prin introducerea
directă cu ajutorul butoanelor
numerice, numărul de telefon pe
care doriţi să îl stocaţi în memoria
aparatului.
Numărul de telefon va apărea pe afi şajul
acestei unităţi.
* Pentru istoricul convorbirilor, puteţi de
asemenea să efectuaţi selecţia în funcţie
de numele persoanei. În acest caz, numele
interlocutorului va apărea pe afi şajul
acestei unităţi.
2 Pentru a alege butonul care urmează
săfi e alocat, apăsaţi şi menţineţi apă-
sat unul dintre butoanele numerotate
(între (1)şi (6)) până ce este afi şată
indicaţia “MEM”.
Numărul de telefon este stocat în memoria
aparatului, corespunzând butonului numerotat
ales.
Formarea numărului prin
comandă vocală
Puteţi activa comanda vocală a apelului cu un
telefon mobil conectat la acest aparat, rostind
mesajul vocal memorat de acesta, după care
puteţi efectua apelul.
1 Apăsaţi (CALL)şi rotiţi butonul de
comandă până ce este afi şată indicaţia
“VOICE DIAL”, apoi apăsaţi-l.
2 Pronunţaţi mesajul vocal memorat
de telefonul mobil.
Vocea este recunoscută şi se efectuează
apelul.
27
Note
• Verifi caţi mai întâi ca acest aparat şi telefonul
mobil săfi e conectate.
• Înregistraţi mai înainte un mesaj vocal la
telefonul dvs. mobil.
• Dacă activaţi funcţia de comandă vocală a
unui telefon conectat la acest aparat, se poate
întâmpla să nu acţioneze întotdeauna.
• Formarea numărului prin comandă vocală
nu funcţionează în anumite situaţii, aceasta
depinzând de efi cacitatea sistemului de
recunoaştere a vocii al telefonului mobil.
Pentru detalii, vedeţi adresa de internet
pentru asistenţă tehnică (pag. 14).
Observaţie
• Înregistraţi mesajul vocal când vă afl aţi în
maşină, prin intermediul acestui aparat şi
având selectată sursa “BT PHONE“.
Transmiterea muzicii
Ascultarea muzicii de la un
dispozitiv audio
Cu acest aparat, puteţi asculta muzica de
la un dispozitiv audio care acceptă profi lul
A2DP (Profi l Avansat de Distribuţie Audio) al
tehnologiei Bluetooth.
1 Reduceţi la minim volumul sonor al
acestui aparat.
Indicatorul SMS
În timp ce conectaţi un telefon mobil la acest
aparat, indicatorul SMS vă informează asupra
mesajelor SMS primite sau necitite.
Dacă primiţi un nou mesaj SMS, indicatorul
SMS clipeşte.
În cazul în care există mesaje SMS necitite,
indicatorul SMS rămâne aprins.
Notă
• Funcţionalitatea indicatorului SMS poate
depinde de tipul telefonului mobil.
2 Apăsaţi butonul (SOURCE/OFF) în mod
repetat, până ce este afi şată indicaţia
“BT AUDIO“.
3 Acţionaţi dispozitivul audio pentru a
începe redarea.
4 Reglaţi volumul sonor al acestui
aparat.
Notă
• Indicaţia ”BT AUDIO” nu este afi şată
când ”App Remote” este activă prin funcţia
Bluetooth.
Schimbarea elementelor afi şate
Apăsaţi (DSPL).
Reglarea nivelului volumului
sonor
Nivelul volumului sonor poate fi ajustat astfel
încât să compenseze orice diferenţă dintre acest
aparat şi dispozitivul audio Bluetooth.
1 Porniţi redarea la dispozitivul audio Blue-
tooth, la un nivel moderat al volumului.
2 Potriviţi volumul sonor al acestui aparat la
nivelul obişnuit de audiţie.
3 Apăsaţi (MENU) şi rotiţi butonul de
comandă până ce este afi şată indicaţia
“SOUND”, apoi apăsaţi-l.
28
4Rotiţi butonul de comandă până ce
este afi şată indicaţia “BTA VOL”, apoi
apăsaţi-l.
5 Rotiţi butonul de comandă a volumului
pentru a regla nivelul de intrare (“+18dB”
÷ “0dB” ÷ “-8dB”), apoi apăsaţi-l.
6 Apăsaţi (BACK) pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Note
• În funcţie de dispozitivul audio, este posibil ca
acest aparat să nu afi şeze informaţii cum ar fi
titlul, numărul pistei /durata, situaţia redării
etc. Aceste informaţii sunt afi şate numai la
redarea de la un dispozitiv audio Bluetooth.
• Redarea dispozitivului audio nu se opreşte
chiar dacă este schimbată sursa la acest
aparat.
Acţionarea unui dispozitiv audio
extern cu acest aparat
Puteţi efectua următoarele operaţii cu acest aparat,
în cazul în care dispozitivul audio acceptă profi lul
AVRCP al tehnologiei Bluetooth (Profi l de Control
la Distanţă Audio Video). (Operaţiile pot diferi în
funcţie de dispozitivul audio.)
PentruApăsaţi
Omiterea unui
album
Redare repetitivă
Redare aleatorie
Redare
A face o pauză
A omite piste
Derulare rapidă
înapoi/înainte
1
Apăsaţi în mod repetat până ce apare reglajul
*
dorit.
*2 În funcţie de dispozitiv, poate fi necesar să
apăsaţi de două ori.
Alte operaţii decât cele menţionate mai sus
trebuie efectuate folosind dispozitivul audio.
(1) / (2) (ALBUM
V/v) [câte o dată pentru fi ecare album]
)*1.
(3) (
)*1.
(4) (
(6) (PAUSE)*
aparat.
(6) (PAUSE)*
aparat.
(SEEK) –/+
(./>) [câte o dată
pentru fi ecare pistă]
(SEEK) –/+
(./>) [menţineţi
apăsat până în punctul
dorit]
2
la acest
2
la acest
Iniţializarea reglajelor
Buetooth
Puteţi reiniţializa, de la această unitate, toate
reglajele legate de Bluetooth (informaţiile
privind punerea în legătură, numărul alocat,
informaţiile legate de dispozitiv etc.).
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(SOURCE/OFF) timp de 1 secundă,
pentru a opri alimentarea.
2Apăsaţi (MENU) şi rotiţi butonul de
comandă până ce este afi şată indicaţia
“BT”, apoi apăsaţi-l.
Va fi afi şată lista meniurilor.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
este afi şat mesajul “BT INIT“.
Va fi afi şat un mesaj care cere confi rmarea.
4 Rotiţi butonul de comandă, până ce
este afi şat mesajul “INIT-YES“, apoi
apăsaţi acest buton.
Mesajul “INITIAL“ clipeşte pe durata
operaţiei de iniţializare a legăturilor Bluetooth.
Când iniţializarea se încheie, apare mesajul
“COMPLETE“.
5 Apăsaţi (BACK) pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Notă
• Când vă dispensaţi de acest aparat, numerele
alocate butoanelor numerotate ar trebui şterse
folosind procedura “BT INIT“ de mai sus.
29
Aplicaţia App Remote via tehnologia Bluetooth wireless
(telefon Android)
Pentru telefoanele Android este necesară
preluarea aplicaţiei „App Remote” (aplicaţie
pentru comandă la distanţă) de la Google Play.
Dacă aplicaţia este preluată la un telefon
Android care este cuplat la această unitate, sunt
disponibile următoarele facilităţi :
– acţionarea unităţii pentru lansarea şi comanda
aplicaţiilor compatibile la Android,
– acţionarea telefonului Android cu o singură
atingere de deget pentru a acţiona sursa de
semnal a unităţii,
– afi şarea informaţiilor detaliate legate de sursa
de semnal (titlul melodiei, numele artistului,
albumul etc.) la Android.
– citirea în mod automat a mesajelor text/SMS
primite.
Operaţiile disponibile diferă în funcţie de
aplicaţie. Pentru detalii legate de aplicaţiile
disponibile consultaţi site-ul de asistenţă pentru
clienţi la adresa :
http://support.sony-europe.com/
Note
• Pentru propria dvs. siguranţă, respectaţi
legile şi reglementările locale privind trafi cul şi nu acţionaţi echipamentul sau aplicaţiile în
timp ce conduceţi un autovehicul.
• Aplicaţia “App Remote” prin intermediul
funcţiei Bluetooth este disponibilă numai
pentru echipamentele Android care au
instalat Android 2.1, 2.2, 2.3 sau 4.0.
• Funcţia de citire automată a mesajelor SMS
este disponibilă numai pentru telefoanele
Android care au instalat TTS Engine.
Comanda reciprocă
a muzicii la folosirea
telefonului Android
Opriţi volumul sonor înainte de a conecta
dispozitivul mobil.
1 Conectaţi această unitate cu
dispozitivul mobil prin intermediul
funcţiei Bluetooth (pag. 22).
2 Lansaţi aplicaţia „App Remote”.
3 Apăsaţi şi menţineţi apăsat mai mult
de 2 secunde butonul (MENU) (APP)
de la unitate.
Conectarea la telefonul mobil este iniţiată.
Când este stabilită conexiunea, apare
denumirea aplicaţiei când este selectată o
sursăşi anumite operaţii de redare devin
disponibile pentru aplicaţie. (Operaţiile
disponibile diferă în funcţie de aplicaţie.) În
mod similar, anumite operaţii de redare pot
fi comandate de la dispozitivul mobil. Pentru
detalii legate comanda de la dispozitivul
mobil, consultaţi documentaţia de asistenţă
help a aplicaţiei.
Notă
• Atunci când este conectat un dispozitiv
mobil, este posibil ca numărul acestuia săfi e
afi şat. Asiguraţi-vă că sunt afi şate aceleaşi
numere (de ex. 123456) la această unitate şi
la dispozitivul mobil, apăsaţi (MENU)
unitate şi alegeţi ”Yes” la dipozitivul mobil.
Observaţie
• Puteţi să apăsaţi (MENU), să rotiţi butonul de
comandă pentru a selecta „APP REM”, apoi
să îl apăsaţi pentru a stabili conexiunea. Apoi
apăsaţi (SOURCE/OFF) pentru a selecta
sursa.
de la
30
Pentru a pune capăt conexiunii
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (MENU).
Reglaje de sunet şi Meniul de confi gurare
Funcţii speciale de sunet
– Motor de sunet avansat
Funcţia Motor de sunet avansat creează o
atmosferă sonoră ideală pentru interiorul
autovehiculului printr-o procesare digitală a
sunetului.
Selectarea calităţii sunetului
– Presetare EQ7
Puteţi selecta una dintre cele 7 curbe ale
egalizorului (XPLOD, VOCAL, EDGE,
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM sau
Dezactivat).
1 Apăsaţi (MENU) în timpul recepţiei/
redării şi rotiţi butonul de comandă
până ce este afi şată indicaţia
“SOUND”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “EQ7 PRESET”, apoi
apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare curba dorită a egalizorului,
apoi apăsaţi acest buton.
4 Apăsaţi (BACK), pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Pentru a renunţa la curba egalizorului, selectaţi
“OFF” la pasul 3.
Observaţie
• Varianta stabilită pentru curba egalizorului
poate fi memorată pentru fi ecare sursă în
parte.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “EQ7 SETTING”, apoi
apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “BASE”, apoi apăsaţi
acest buton.
Puteţi selecta una dintre curbele egalizorului
ca bază pentru personalizările ulterioare.
4 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta curba egalizorului, apoi
apăsaţi acest buton.
5 Stabilirea curbei egalizorului.
1 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta domeniul de frecvenţe, apoi
apăsaţi-l.
BANDA 1: 63 Hz
BANDA 2: 160 Hz
BANDA 3: 400 Hz
BANDA 4: 1 kHz
BANDA 5: 2,5 kHz
BANDA 6: 6,3 kHz
BANDA 7: 16,0 kHz
2 Rotiţi butonul de comandă pentru
a ajusta nivelul volumului, apoi
apăsaţi-l.
Volumul poate fi reglat în trepte de 1 dB,
de la - 6 dB la + 6 dB.
Personalizarea curbei
egalizorului – Reglaje EQ7
Funcţiile “CUSTOM“ şi “EQ7“ vă permit să
realizaţi propria dvs. curbă de egalizare.
1 După ce aţi selectat o sursă, apăsaţi
(MENU)şi rotiţi butonul de comandă
până ce este afi şată indicaţia
“SOUND”, apoi apăsaţi-l.
Repetaţi paşii 1şi 2 pentru a ajusta alte
domenii de frecvenţă.
6 Apăsaţi (BACK), pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Curba egalizorului este stocată în memorie
corespunzător indicaţiei “CUSTOM”.
31
Optimizarea sunetului prin
aliniere temporală
– Poziţia de audiţie
Unitatea poate simula o atmosferă sonoră
naturală decalând sunetele emise de fi ecare
boxă, în funcţie de poziţia acestora.
Opţiunile pentru “POSITION” sunt indicate
mai jos :
Front L ( 1 ) : boxa
frontală din stânga
Front R ( 2 ) : boxa
frontală din dreapta
Front ( 3 ) : boxa frontală
din centru
ALL ( 4 ) : boxa din
centrul maşinii
OFF : nici o poziţie stabilită
Puteţi stabili totodată poziţia aproximativă a
subwoofer-ului din lista poziţiilor dacă pentru
poziţia de audiţie este aleasă o altă variantă
decât “OFF”.
Opţiunile pentru “SET SW POS” sunt indicate
mai jos :
NEAR ( A ) : aproape
NORMAL ( B
FAR ( C ) : departe
) : normal
1 Apăsaţi (MENU) în timpul recepţiei/
redării şi rotiţi butonul de comandă
până ce este afi şată indicaţia
“SOUND”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “POSITION”, apoi
apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “SET F/R POS”, apoi
apăsaţi-l.
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta una dintre variantele “FRONT
L”, “FRONT R”, “FRONT” sau “ALL”,
apoi apăsaţi-l.
5 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “SET SW POS”, apoi
apăsaţi-l.
32
6 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta pentru poziţia subwooferului una dintre variantele “NEAR”,
“NORMAL” sau “FAR”, apoi apăsaţi-l.
7 Apăsaţi (BACK) pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Pentru a renunţa la lista poziţiilor, selectaţi
“OFF” la pasul 4.
Ajustarea poziţiei de audiţie
Puteţi ajusta fi n poziţia de audiţie.
1 Apăsaţi (MENU) în timpul recepţiei/
redării şi rotiţi butonul de comandă
până ce este afi şată indicaţia
“SOUND”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “POSITION”, apoi
apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “ADJ POSITION”,
apoi apăsaţi-l.
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
stabili poziţia dorită de audiţie, apoi
apăsaţi acest buton.
Domeniul de reglaj : “+3” – “CENTER” –
“-3”.
5 Apăsaţi (BACK) pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
DM+ avansat
Facilitatea DM+ avansat ameliorează compresia
digitală a sunetului recuperând frecvenţele înalte
pierdute în cursul procesului de compresie.
1 Apăsaţi (MENU) în timpul redării şi
rotiţi butonul de comandă până ce
este afi şată indicaţia “SOUND”, apoi
apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “DM+”, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta “ON”, apoi apăsaţi acest
buton.
4 Apăsaţi (BACK) pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Observaţie
• Reglajul stabilit pentru DM+ poate fi reţinut
pentru fi ecare sursă în parte.
Utilizarea ca subwoofer a
boxelor din partea din spate
– Intensifi care başi spate
Facilitatea de intensifi care a başilor din partea
din spate va determina intensifi carea sunetelor
cu frecvenţe joase aplicând reglajul fi ltru trece
jos (pag. 34) pentru boxele din partea din spate
a vehiculului. Această funcţie permite boxelor
din spate să funcţioneze ca subwoofer dacă nu
este conectată o boxă de acest tip.
1 Apăsaţi (MENU) în timpul recepţiei/
redării şi rotiţi butonul de comandă
până ce este afi şată indicaţia
“SOUND”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până
ce apare indicaţia “RB ENH”, apoi
apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “RBE MODE”, apoi
apăsaţi-l.
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta una dintre variantele “1”, “2”
sau “3”, apoi apăsaţi acest buton.
5 Apăsaţi (BACK) pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Utilizarea unui subwoofer
fără amplifi cator de putere
– Conectarea directă a
subwooferului
Puteţi utiliza un subwoofer fără amplifi cator
de putere atunci când este conectat la cablul
difuzoarelor spate.
Notă
• Aveţi grijă să conectaţi un subwoofer de 4 - 8
ohmi la unul dintre cablurile difuzoarelor din
spate. Nu cuplați o boxă la alt cablu din spate
destinat boxelor.
1 Apăsaţi (MENU) în timpul recepţiei/
redării şi rotiţi butonul de comandă
până ce este afi şată indicaţia
“SOUND”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “SW DIREC”, apoi
apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “SW MODE”, apoi
apăsaţi-l.
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta una dintre variantele “1”, “2”
sau “3”, apoi apăsaţi acest buton.
5 Apăsaţi (BACK) pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Vedeţi pagina 35 pentru detalii referitoare la
fază, poziţie, fi ltrul trece-jos de frecvenţă şi
panta acestuia etc.
Ajustarea elementelor de
confi gurare
1 Apăsaţi (MENU), rotiţi butonul de
comandă până ce apare categoria
dorită, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a fi
afi şat elementul dorit, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
alege valoarea dorită, apoi apăsaţi-l*.
Reglajul este defi nitivat.
4 Apăsaţi (BACK) pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
* Pasul 4 nu este necesar pentru reglajele CLOCK-
ADJ şi BTM,.
În funcţie de sursă şi de reglaje, pot fi ajustate
următoarele elemente :
GENERALE
CLOCK ADJ (Potrivirea ceasului) (pag. 7)
BEEP (Semnal sonor)
Activează semnalul sonor “ON” şi “OFF”.
AUTO OFF (Oprire automată)
Oprirea automată a aparatului după un anumit
interval de timp de la oprirea aparatului :
“NO” (nu), “30S” (după 30 secunde), “30M”
(după 30 minute) sau “60M” (după 60 de
minute)”.
33
AUX-A*1*2 (Sursă audio auxiliară)
Pentru afi şarea sursei auxiliare “ON”,
“OFF” (pag. 36).
CT (Indicaţie temporală)
Ceasul este reglat automat : “ON” şi “OFF”
(pag. 13).
3
REGIONAL*
(Regional)
Restricţionează recepţia la o anumită
regiune : “ON”, “OFF” (pag. 12).
Selectează frecvenţa de tăiere a semnalului
de la subwoofer : “50 Hz”, “60 Hz”, “80Hz”,
“100Hz”, “120Hz”.
LPF SLOPE (Filtru de pantă trece-jos)
Selectează panta LPF “1”, “2”, “3”.
HPF (Frecvenţăfi ltru trece-sus)
HPF FREQ (fi ltru trece-sus)
Selectează frecvenţa de tăiere a semnalului de
la boxele frontale / din spate : “OFF”, “50Hz”,
“60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.
HPF SLOP (fi ltru de pantă trece-sus)
Selectează scurgerea HPF (efi cientă numai
când pentru HPF FREQ este aleasă altă
variantă decât “OFF”) : “1”, “2”, “3”.
5
AUX VOLUME*
(nivelul volumului AUX)
Ajustează nivelul volumului pentru fi ecare
dintre echipamentele auxiliare conectate :
“+18 dB” – “0dB” – “- 8 dB”.
Acest reglaj anulează necesitatea de ajustare
a nivelului volumului între surse.
BTA VOL*
6
(Nivelul volumului sonor
Bluetooth) (pag. 28)
1
Nu apare când pentru “SET F/R POS” este
*
aleasă varianta “OFF” (dezactivat).
*2 Nu apare când este selectat tunerul.
3
Când pentru ”SW DIREC”a fost aleasă
*
varianta “OFF”.
4
*
Când pentru ”RBE MODE”a fost aleasă
varianta “OFF”.
*5 Când este activată sursa AUX.
*6 Când este activată sursa audio Bluetooth.
COLOR (Culoare prestabilită)
Selectează o culoare prestabilită pentru afi şaj şi pentru butoane, la unitatea principală
(pag. 20).
CUSTOM-C (Culori personalizate)
Selectează o culoare prestabilită ca bază
pentru personalizarea suplimentară (pag. 20).
SND SYNC (Sincronizare sonoră)
Selectează culoarea cu sincronizarea
sunetului: “ON”, “OFF” (pag. 21).
WHT MENU (Meniu alb)
Selectează efectul când este comutată sursa:
“ON”, “OFF” (pag. 21).
Pentru ca denumirile mai lungi să parcurgă
automat ecranul, pentru a putea fi citite :
“ON”, “OFF”.
* Când este selectat CD, USB sau Bluetooth
audio.
BT (Bluetooth)
Pentru detalii referitoare la elementele de reglaj
Bluetooth, vedeţi pagina 22.
APP REM
Iniţializarea funcţiei App Remote.
AFIŞAJ :
DEMO (Demonstraţie)
Activează prezentarea demonstraţiei “ON”,
“OFF”.
DIMMER (Luminozitatea afi şajului)
Modifi că luminozitatea afi şajului
– “AT” : pentru ca luminozitatea afi şajului
să scadă când este aprinsă lumina (opţiune
disponbilă numai când este conectat cablul
de comandă a iluminării).
– “ON” : pentru scăderea luminozităţii
afi şajului.
– “OFF” pentru dezactivarea facilităţii de
reglare a luminozităţii.
35
Utilizarea echipamentelor
opţionale
Informaţii suplimentare
Echipamente audio auxiliare
Prin conectarea unui dispozitiv audio portabil
opţional la mufa de intrare AUX (mini-mufă
stereo) a aparatului, urmată de simpla alegere
a sursei, puteţi asculta sonorul prin difuzoarele
autoturismului dvs.
Conectarea unui dispozitiv audio
portabil
1
Opriţi dispozitivul audio portabil.
2Reduceţi volumul sonor al acestui aparat.
3Conectaţi dispozitivul audio portabil la
această unitate prin intermediul unui
cablu (care nu este furnizat)*.
* Aveţi grijă să folosiţi o mufă cilindrică
dreaptă.
Reglarea nivelului volumului sonor
Ave ţi grijă ca înainte de redare să reglaţi volumul fi ecărui dispozitiv audio conectat.
1Reduceţi volumul acestui aparat.
2 Apăsaţi butonul (SOURCE/OFF) în mod
repetat, până ce este afi şat mesajul
“AUX“.
3 Porniţi redarea cu dispozitivul audio
portabil la un nivel moderat al volumului
sonor.
4 Reglaţi volumul sonor al acestui aparat la
nivelul obişnuit de audiţie.
5 Ajustaţi nivelul de intrare (pag. 35).
36
Măsuri de precauţie
• Dacă maşina dvs. a fost parcată direct la soare,
lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l
folosi.
• Nu lăsaţi panoul frontal sau dispozitivele
audio în interiorul autovehiculului deoarece se
pot deteriora din cauza temperaturii ridicate în
cazul parcării la soare a maşinii.
• Antena se va extinde în mod automat.
Condensarea umezelii
Dacă a condensat umezeală în interiorul
aparatului scoateţi discul şi aşteptaţi circa o oră
până ce umezeala se evaporă. În caz contrar
aparatul nu va funcţiona în mod corespunzător.
Pentru a menţine o calitate superioară
a sunetului
Ave ţi grijă să nu se verse suc sau alte lichide
peste aparat sau peste discuri.
Note privind discurile
• Nu expuneţi discurile la radiaţii solare directe
sau la surse de căldură şi nici nu le lăsaţi în
maşina parcată la soare.
• Înainte de a reda un disc,
curăţaţi-l cu o bucată de pânză
moale efectuând mişcările de
ştergere dinspre centru spre
exterior. Nu folosiţi solvenţi
cum ar fi benzina, tinerul,
substanţe de curăţare disponibile în comerţ.
• Acest aparat este destinat redării discurilor
care corespund standardului Compact Disc
(CD). Discurile duale şi cele de muzică la
codarea cărora au fost folosite tehnologii de
protejare a drepturilor de autor nu corespund
standardului CD şi de aceea este posibil să nu
poatăfi redate de acest aparat.
• Discuri ce nu pot fi redate cu acest aparat :
– discuri care au lipite pe suprafaţa lor :
etichete, abţibilduri, hârtie sau bandă
adezivă. Dacă încercaţi redarea unor astfel
de discuri, pot apărea disfuncţionalităţi sau
se poate distruge discul.
– discuri cu forme non-standard (de ex. în
formă de inimă, stea sau rectangulare).
Sistemul se poate deteriora dacă încercaţi să
folosiţi astfel de discuri.
– discuri cu diametrul de 8 cm.
Note privind discurile CD-R / CD-RW
• Numărul maxim de discuri (numai CD-R /
CD-RW) :
– directoare (albume) : 150 (inclusiv cel de
rădăcină),
– fi şiere (piste) şi directoare : 300 (sau mai
puţine, dacă denumirile de fi şiere/ directoare
conţin prea multe caractere),
– numărul de caractere care pot fi afi şate
pentru denumirea unui director/fi şier : 32
(Joliet) sau 64 (Romeo).
• Dacă discul înregistrat cu sesiune multiplă
începe cu o sesiune CD-DA, va fi recunoscut
ca disc CD-DA, iar restul sesiunilor nu vor fi
redate.
• Discuri ce nu pot fi redate cu acest aparat :
– discuri CD-R / CD-RW de calitate slabă,
– discuri CD-R / CD-RW înregistrate cu un
echipament incompatibil,
– discuri CD-R / CD-RW fi nalizate incorect,
– alte discuri CD-R / CD-RW decât cele de
muzică, înregistrate în format CD sau MP3
corespunzător standardului ISO 9660 Level
1 / Level 2, Joliet/Romeo sau cu sesiune
multiplă.
Ordinea de redare a fi şierelor
MP3 / WMA / AAC
MP3/ WMA/ AAC
Director (album)
Fişier (pistă) MP3/
WMA/ AAC
Despre iPod
• Puteţi conecta acest aparat la următoarele tipuri
de iPod. Actualizaţi software-ul dispozitivelor
dvs. iPod înainte de a le utiliza.
Creat pentru :
– iPod tactil (a 4-a generaţie)
– iPod tactil (a 3-a generaţie)
– iPod tactil (a 2-a generaţie)
– iPod clasic
– iPod nano (a 6-a generaţie)
– iPod nano (a 5-a generaţie)
– iPod nano (a 4-a generaţie)
– iPod nano (a 3-a generaţie)
– iPod nano (a 2-a generaţie)
– iPod nano (prima generaţie)*
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
* Acţionarea de către pasageri nu este
disponibilă pentru iPod nano (prima
generaţie).
• “Made for iPod” (produs pentru iPod) şi “Made
for iPhone” (produs pentru iPhone) înseamnă
că un accesoriu electronic a fost special creat
pentru a se conecta la iPod sau la iPhone şi
a fost certifi cat de dezvoltator că respectă
standardele Apple de performanţă. Firma
Apple nu este responsabilă pentru funcţionarea
acestui dispozitiv sau pentru compatibilitatea
acestuia cu standardele privind siguranţa şi
cu regulamentele în vigoare. Vă rugăm să ţineţi seama că utilizarea acestui accesoriu
împreună cu un iPod sau cu un iPhone poate
afecta performanţele wireless.
Despre funcţia Bluetooth
Ce este tehnologia Bluetooth ?
• Bluetooth wireless reprezintă o tehnologie
cu rază scurtă de acţiune, care permite
comunicarea de date printr-un sistem fără fi r
(wireless), între echipamente digitale, cum
ar fi un telefon mobil şi o pereche de căşti.
Tehnologia wireless Bluetooth acţionează
pe raze de circa 10 m. În mod obişnuit, se
conectează două echipamente, însă în anumite
cazuri, pot fi conectate simultan la mai multe
dispozitive.
37
• Nu este necesar nici să utilizaţi un cablu de
conectare - deoarece tehnologia Bluetooth
este wireless (fără fi r) - şi nici nu trebuie să
îndreptaţi echipamentele unele spre altele,
ca în cazul tehnologiei ce foloseşte radiaţii
infraroşii. De exemplu, puteţi utiliza un astfel
de echipament când se afl ă într-o geantă sau
în buzunar.
• Tehnologia Bluetooth reprezintă un standard
internaţional acceptat de milioane de companii
din întreaga lume şi utilizat de numeroase
companii pe glob.
Despre comunicaţia Bluetooth
• Tehnologia Bluetooth wireless acţionează pe
raze de aproximativ 10 m.
Raza maximă de comunicaţie poate
varia în funcţie de obstacolele întâlnite
(persoane, metal, pereţi etc.) şi de câmpurile
electromagnetice.
• Următoarele condiţii pot afecta sensibilitatea
comunicaţiei Bluetooth :
– existenţa unui obstacol cum ar fi o persoană,
un obiect metalic sau un perete între acest
aparat şi dispozitivul Bluetooth,
– apropierea de un dispozitiv care foloseşte
frecvenţa de 2,4 GHz, cum ar fi un dispozitiv
LAN wireless, un telefon fără fi
cuptor cu microunde.
• Deoarece un dispozitiv Bluetooth şi unul LAN
fărăfi r (IEEE802.11b/g) folosesc aceeaşi
frecvenţă, dacă acest aparat este folosit în
apropierea unui dispozitiv LAN, pot apărea
interferenţe ale microundelor, ceea ce poate
afecta viteza de comunicaţie, poate produce
zgomot şi poate deteriora condiţiile de
conectare.
Dacă se întâmplă aceasta, luaţi următoarele
măsuri:
– menţineţi o distanţă de cel puţin 10 metri
între acest aparat şi dispozitivul LAN
– opriţi dispozitivul LAN în cazul în care
doriţi să folosiţi acest aparat la mai puţin de
10 m de dispozitivul LAN fărăfi r.
– instalaţi acest aparat şi dispozitivul Bluetooth
cât mai aproape unul de celălalt.
• Microundele emise de un dispozitiv
Bluetooth pot afecta negativ funcţionarea
unor echipamente medicale electronice.
Pentru a evita producerea de accidente, opriţi
r sau un
38
acest aparat şi alte dispozitive Bluetooth în
următoarele locuri :
– în spaţiile unde se afl
în spitale, în trenuri, în avioane sau în
benzinării,
– în apropierea uşilor automate sau a alarmelor
de incendiu.
• Acest aparat acceptă sisteme de securitate
compatibile cu standardele Bluetooth, pentru
a asigura conexiuni sigure când este utilizată
tehnologia Bluetooth wireless, însă, în funcţie
de setările efectuate, nivelul de securitate este
posibil să nu fi e sufi cient. Aveţi grijă atunci
când comunicaţi folosind tehnologia wireless
Bluetooth.
• Nu ne asumăm nici o responsabilitate pentru
scurgerile de informaţii care pot apărea în
timpul folosirii comunicaţiilor Bluetooth.
• Nu este garantată conectarea cu orice dispozitiv
Bluetooth.
– Un dispozitiv dotat cu funcţia Bluetooth
trebuie să corespundă standardului
Bluetooth specifi cat de Bluetooth SIG. şi să fi e autentifi cat.
– Chiar dacă dispozitivul corespunde standar-
dului Bluetooth mai sus menţionat, se poate
ca, în funcţie de facilităţile şi de specifi caţi-
ile acestuia, dispozitivul să nu se conecteze
sau să nu funcţioneze corespunzător.
– În funcţie de dispozitiv şi de mediul de
comunicare înconjurător, la folosirea
telefonului handsfree (mâini libere) poate
apărea zgomot.
• În funcţie de dispozitivul cu care se intră în
legătură, poate dura o vreme pentru ca legătura
să se realizeze.
Alte note
• Se poate ca dispozitivul Bluetooth să nu func-
ţioneze cu telefoane mobile, în funcţie de me-
diul de radio-frecvenţă înconjurător şi de locul
unde este folosit echipamentul.
• Dacă resimţiţi orice disconfort după utilizarea
dispozitivului Bluetooth, încetaţi imediat
utilizarea acestuia. Dacă problema persistă,
consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.
Pentru orice întrebare sau problemă privitoare
la aparat, relativ la care nu există detalii în
acest manual, consultaţi cel mai apropiat
dealer Sony.
ă vapori infl amabili,
Întreţinere
Înlocuirea bateriei cu litiu a
telecomenzii card
Când bateria se epuizează, distanţa de acţiune a
telecomenzii card se scurtează. Înlocuiţi bateria
cu una nouă, de tip CR2025 cu litiu. Folosirea
altui tip de baterie prezintă un risc de incendiu
sau de explozie.
Cu partea pozitivă (+)
îndreptată în sus
Note despre bateriile cu litiu
• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor bateriile cu
litiu. În cazul în care o baterie a fost înghiţită,
consultaţi de urgenţă un medic.
• Ştergeţi bateriile cu o bucată de pânză uscată,
pentru a asigura un bun contact electric.
• Verifi caţi polaritatea bateriei înainte de a o
instala.
• Nu manevraţi bateriile cu o pensetă metalică,
deoarece se pot produce scurtcircuite.
ATENŢIE
Bateriile pot exploda în cazul în care sunt
tratate în mod necorespunzător.
Nu reîncărcaţi, nu demontaţi şi nu aruncaţi
bateriile în foc.
39
Specifi caţii
Secţiunea tuner
• FM
Domeniul de frecvenţe : 87,5 ÷ 108 MHz
Terminal de antenă : mufă de antenă externă
Frecvenţa intermediară: 25 kHz
Sensibilitate utilă : 8 dBf
Selectivitate : 75 dB la 400 kHz
Raportul semnal/zgomot : 80 dB (mono)
Separare : 50 dB la 1 kHz
Frecvenţa de răspuns : 20 - 15.000 Hz
• MW/LW
Domeniul de frecvenţe :
MW 531 – 1.602 kHz
LW 153 – 279 kHz
Terminal de antenă : mufă de antenă externă
Frecvenţa intermediară:
Raportul semnal/zgomot : 120 dB
Frecvenţa de răspuns : 10 - 20.000 Hz
Ecou şi vibraţii : sub limita măsurabilă
Secţiunea player USB
Interfaţă : USB (viteză integrală)
Intensitate maximă de curent : 1 A
Comunicaţie fărăfi r (wireless)
Sistem de comunicaţie :
Bluetooth standard ver. 2.1 +EDR
Ieşire : Clasă de putere 2 standard Bluetooth
(max. +4 dBm)
Distanţă de comunicare maximă : În linie dreaptă aproximativ 10 metri*
Bandă de frecvenţe : banda de 2,4 GHz
(2,4000 GHz ÷ 2,4835GHz)
Metodă de modulaţie : FHSS
Profi luri Bluetooth compatibile*
A2DP 1.2 (Profi l avansat de Distribuţie Audio)
AVRCP 1.3 (Profi l Audio Video de
Comandă la Distanţă)
HFP 1.5 (Profi l de mâini libere)
PBAP (Profi l de acces la agenda telefonică)
SPP (Profi l Porst Serial)
2
1
:
*1 Raza de acţiune reală depinde de factori cum
ar fi obstacolele dintre dispozitive, câmpuri-
le magnetice din jurul cuptoarelor cu microunde, electricitatea statică, sensibilitatea receptorului, performanţele antenei, sistemul
de operare, aplicaţiile software etc.
2
*
Profi lurile Bluetooth standard indică scopul
comunicaţiei Bluetooth dintre dispozitive.
Amplifi cator de putere
Ieşire : Ieşiri pentru boxe
Impedanţa boxelor : 4 - 8 ohm
Puterea maximă la ieşire : 52 W × 4 (la 4 ohm)
Caracteristici generale
Ieşiri :
Terminal audio de ieşire (frontal, spate/
subwoofer)
Terminal de comandă a releului antenei/
amplifi catorului de putere (REM OUT)
Intrări :
Terminal de intrare al comenzii de la
distanţă
Terminal de intrare pentru antenă
Terminal de intrare pentru microfon
Mufa de intrare AUX (mini-mufă stereo)
Conector de intrare pentru semnal USB
Cerinţe privind alimentarea :
12 V curent continuu, de la bateria maşinii
(împământare negativă)
Dimensiuni :
cca. 178 × 100 × 178 mm (L×Î×A)
Dimensiuni de montaj :
cca. 182 × 111 × 159 mm (L×Î×A)
Masa : cca. 1,4 kg
Accesorii furnizate :
Telecomandă RM-X231
Microfon
Piese pentru montare şi conectare (1 set)
Accesorii / echipamente opţionale :
Cablu de conectare USB pentru iPod :
RC-100IP
Este posibil ca dealer-ul dvs. să nu dispună
de unele dintre accesoriile listate mai sus. Vă
rugăm să cereţi acestuia informaţii detaliate.
Designul şi specifi caţiile pot fi modifi cate fără
săfi ţi avizaţi.
40
Soluţionarea problemelor
Lista de mai jos vă poate fi de folos în
soluţionarea problemelor legate de aparat.
Înainte de a consulta lista de mai jos, verifi caţi
dacă sunt realizate corect conexiunile şi dacă
sunt respectate procedurile de funcţionare.
Pentru detalii privind utilizarea siguranţei şi
detaşarea unităţii din bord, consultaţi manualul
de instalare/conectare al acestei unităţi.
Dacă problema nu este soluţionată, vizitaţi
site-ul de asistenţă pentru clienţi :
http://support.sony-europe.com/
Probleme generale
Aparatul nu este alimentat cu energie.
• Verifi caţi conexiunea şi siguranţa.
• Dacă aparatul este oprit şi afi şajul se
stinge, nu mai poate fi acţionat cu ajutorul
telecomenzii.
T Porniţi aparatul.
Antena de putere nu se extinde
• Antena nu are releu.
Nu se aude sunetul
• Este activată funcţia ATT.
• Poziţia comenzii de gradare “FADER” nu
este reglată pentru un sistem de 2 boxe.
Nu se aude semnalul sonor
• Semnalul sonor este oprit (pag. 33).
• Este conectat un amplifi cator de putere
opţional şi nu este utilizat amplifi catorul
încorporat al aparatului.
A fost şters conţinutul memoriei
aparatului
• Cablul de alimentare sau bateria au fost deco-
nectate sau nu sunt conectate corespunzător.
• Unitatea a fost reiniţializată. Reintroduceţi
datele în memorie.
Posturile de radio memorate şi indicaţia
ceasului sunt şterse. S-a ars siguranţa.
Se aude zgomot când este schimbată
poziţia cheii de contact.
• Cablurile nu sunt corect cuplate la conectorul
dispozitivului de alimentare de la maşină.
În cursul redării sau recepţiei, începe
modul demonstrativ.
• Dacă, timp de 5 min., nu este efectuată nici
o operaţie după ce a fost aleasă varianta
“DEMO-ON”, începe prezentarea.
T Alegeţi varianta “DEMO-OFF” (pag. 7).
Dispare afi şajul / sau nu apare nimic în
fereastra de afi şare
• Pentru reglajul de luminozitate este aleasă
varianta “DIM-ON” (pag. 35).
• Afi şajul dispare dacă apăsaţi şi menţineţi
apăsat butonul (SOURCE/OFF).
T Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(SOURCE/OFF) până ce apare afi şajul.
Funcţia de oprire automată nu
acţionează.
• Aparatul este pornit. Funcţia Auto Off
(Oprire automată) se activează după
aparatului.
T Opriţi aparatul.
Butoanele de operare nu acţionează.
Discul nu este scos din aparat.
• Apăsaţi (DSPL) şi
pentru mai mult de 2 secunde.
Datele stocate în memorie sunt şterse.
Pentru siguranţa dvs., nu efectuaţi operaţia
de reiniţializare în timp ce conduceţi.
(BACK)/(MODE) şi
oprirea
Recepţia radio
Posturile de radio nu pot fi
recepţionate.
Sonorul este acoperit de zgomot.
• Conexiunea nu este corectă.
T Verifi caţi conectarea antenei de maşină.
T Dacă antena maşinii nu se întinde,
verifi caţi conexiunea cablului de comandă
al acesteia.
Nu este posibilă găsirea posturilor deja
fi xate.
• Fixaţi frecvenţa corectă în memorie.
• Semnalul recepţionat este prea slab.
Nu este posibilă depistarea automată a
41
posturilor de radio
• Semnalul emis este prea slab.
T Încercaţi depistarea manuală a posturilor
de radio.
RDS
Operaţia de căutare SEEK începe după
câteva secunde de ascultare.
• Postul de radio nu este TP sau are semnal
slab.
T Dezactivaţi funcţia TA (pag. 12).
Nu sunt recepţionate anunţuri legate de
trafi c.
• Activaţi funcţia TA (pag. 12).
• Postul de radio ascultat nu transmite
informaţii legate de trafi c deşi este folosită
facilitatea TP.
T Depistaţi un alt post de radio.
PTY afi şează “- - - - - - - -”.
• Postul de radio curent nu furnizează servicii
RDS.
• Nu au fost recepţionate datele RDS.
• Postul de radio nu indică tipul de program.
Denumirea service-ului unui program
apare intermitent.
• Nu există frecvenţe alternative pentru postul
de radio curent.
T Apăsaţi (SEEK) –/+ câtă vreme apare
intermitent denumirea service-ului unui
program. Apare mesajul “PI SEEK” şi
aparatul începe căutarea unei alte frecvenţe
cu aceleaşi date PI (Identifi care de
program).
Redarea unui CD
Nu poate fi introdus un disc în aparat
• Există deja un alt disc în aparat.
• CD-ul a fost introdus în mod forţat în poziţie
inversă sau pe o direcţie greşită (oblic).
Nu începe redarea.
• Discul este murdar sau defect.
• Aţi încercat să redaţi un disc CD-R / CD-RW
care nu este unul audio (pag. 37).
Nu pot fi redate fi şiere MP3/ WMA/ AAC.
42
• Discul este incompatibil cu formatul şi cu
versiunea MP3 / WMA/ AAC. Pentru detalii
legate de discurile ce pot fi redate şi de for-
mate, vizitaţi site-ul de asistenţă ce prezintă
aceste informaţii.
Durează mai mult timp până ce începe
redarea fi şierelor MP3/ WMA/ AAC decât
în cazul altora.
• Durează mai mult timp până ce începe redarea
următoarelor discuri :
– un disc cu o structură arborescentă
complicată,
– un disc înregistrat în sesiune multiplă,
– un disc pe care pot fi adăugate date.
Elementele nu parcurg ecranul.
• Pentru discuri cu foarte multe caractere, este
posibil ca acestea să nu parcurgă ecranul.
• Pentru “AUTO SCR” s-a ales varianta
“OFF”.
T Alegeţi “A. SCRL-ON” (pag. 35).
T Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(DSPL) (SCRL).
Apar omisiuni ale sunetului.
• Aparatul nu este corect montat.
T Montaţi aparatul la un unghi mai mic de
45° într-o zonă rezistentă a maşinii.
• Discul este murdar sau defect.
Redare USB
Nu puteţi reda elementele prin
intermediul unui hub USB.
• Această unitate nu poate recunoaşte
dispozitivele USB prin intermediul unui hub
USB.
Nu este posibilă redarea elementelor.
• Un dispozitiv USB nu funcţionează.
T Recuplaţi-l.
Durează mai mult timp până ce începe
redarea materialului de pe un dispozitiv
USB.
• Dispozitivul USB conţine fi şiere cu o
structură arborescentă complexă.
Sonorul este intermitent.
• Sunetul poate fi intermitent la viteze de
transfer mai mari de 320 kbps.
Numele aplicaţiei diferă de aplicaţia
actuală din App Remote.
• Lansaţi din nou aplicaţia pornind din
aplicţia „App Remote”.
Funcţia Bluetooth
Dispozitivul care trebuie conectat nu
detectează aparatul.
• Înainte de punerea în legătură, treceţi acest
aparat în modul standby corespunzător
acestei operaţii.
• În timp ce este conectat cu un dispozitiv
Bluetooth, acest aparat nu poate fi detectat de
către un alt dispozitiv.
T Întrerupeţi conexiunea curentăşi căutaţi
aparatul pornind de la celălalt dispozitiv.
• Când se realizează punerea în legătură, activaţi semnalul Bluetooth la ieşire (pag. 22,
24, 25).
Conectarea nu este posibilă.
• Conexiunea este comandată unilateral (fi e
de la acest aparat, fi e de la dispozitivul
Bluetooth) dar nu de la amândouă unităţile.
T Realizaţi conexiunea la acest aparat de
la dispozitivul Bluetooth sau viceversa.
• Verifi caţi procedurile de punere în legătură şi de conexiune ale celuilalt dispozitiv etc. şi
reluaţi operaţia.
Numele dispozitivului detectat nu este
afi şat.
• În funcţie de starea celuilalt dispozitiv, este
posibil ca numele acestuia s
obţinut.
Nu se aude semnalul de apel.
• Ajustaţi nivelul volumului rotind butonul de
comandă în timp ce recepţionaţi un apel.
• În funcţie de dispozitivul conectat, este
posibil ca semnalul de apel să nu fi e transmis
în mod corespunzător.
T Alegeţi pentru “RINGTONE“ varianta
“1“ (pag. 22).
T Conectaţi difuzoarele frontale la aparat.
ă nu poată fi
Tonul de apel se aude numai prin
difuzoarele frontale.
Nivelul volumului vocii vorbitorului
este scăzut.
• Reglaţi nivelul volumului.
Vocea vorbitorului nu se aude.
• Difuzoarele frontale nu sunt conectate la
unitate.
T Conectaţi difuzoarele frontale la aparat.
Vocea vorbitorului se aude numai prin
difuzoarele frontale.
Persoana cu care vorbiţi la telefon vă
spune că volumul este prea scăzut sau
prea ridicat.
•
Potriviţi volumul la un nivel adecvat folosind
funcţia de reglare a sensibilităţii microfonului
(Mic Gain) (pag. 27).
Pe durata conversaţiei se aud ecouri şi
zgomot.
• Diminuaţi nivelul volumului.
• Alegeţi pentru modul EC/NC una din
variantele “EC/NC-1“ sau “EC/NC-2”
(pag. 27)
• Dacă zgomotul din spaţiul înconjurător este
foarte ridicat, încercaţi să îl reduceţi.
Ex.: Dacă o fereastră este deschisă şi
zgomotul şoselei etc. este prea puternic,
închideţi fereastra. Dacă instalaţia de aer
condiţionat se aude tare, reglaţi-o pentru a
diminua zgomotul pe care îl produce.
Telefonul nu se conectează
La redarea de pe un dispozitiv audio Bluetooth,
telefonul nu se conectează nici dacă apăsaţi (CALL).
T Conectaţi-vă pornind de la telefon.
Calitatea sonorului telefonului este
nesatisfăcătoare.
• Calitatea sonorului telefonului depinde de
condiţiile de recepţie pentru telefonul mobil.
T Deplasaţi-vă cu maşina într-un loc unde
puteţi îmbunătăţi calitatea semnalului
de la telefonul mobil, dacă
slabă.
Volumul dispozitivului audio conectat
recepţia este
43
este scăzut (ridicat).
• Nivelul volumului depinde de dispozitivul
audio conectat cu acest aparat.
T Ajustaţi volumul dispozitivului audio
conectat sau pe cel al acestui aparat.
Nu se aude sunet de la dispozitivul
audio Bluetooth.
Dispozitivul audio este în pauză de redare.
T Reluaţi redarea de la acest dispozitiv.
Sonorul are omisiuni în timpul redării
de pe un dispozitiv audio Bluetooth.
• Reduceţi distanţa dintre aparat şi dispozitivul
audio Bluetooth.
• Dacă dispozitivul audio Bluetooth este
aşezat într-o cutie care întrerupe semnalul,
scoateţi-l pentru a putea fi utilizat.
• În jur sunt folosite mai multe dispozitive
Bluetooth care emit semnale radio.
T Opriţi celelalte dispozitive.
T Măriţi distanţa până la celelalte
dispozitive.
• Redarea sonorului se întrerupe temporar
în timp ce se realizează o legătură între
acest aparat şi un telefon mobil. Aceasta nu
reprezintă o disfuncţionalitate.
Dispozitivul audio Bluetooth conectat
nu poate fi comandat.
• Verifi caţi dacă dispozitivul Bluetooth
conectat acceptă funcţia AVRCP.
Unele funcţii nu sunt disponibile.
• Verifi caţi dacă dispozitivul conectat accept
funcţiile respective.
Numele celeilalte părţi nu este afi şat
atunci când primiţi un apel.
• Telefonul de la care sunteţi apelaţi este
programat să nu trimită numărul de telefon.
S-a răspuns neintenţionat unui apel.
• Telefonul conectat este reglat să răspundă în
mod automat apelurilor.
• Pentru opţiunea “AUTO ANS” a acestui
aparat a fost aleasă una din variantele
“ANS-1” sau “ANS-2” (pag. 22).
Punerea în legătura a eşuat datorită
depăşirii limitei de timp.
În funcţie de dispozitivul conectat, timpul
alocat punerii în legătura poate fi scurt.
T Încercaţi să completaţi în timp util
operaţia de punere în legătură.
Funcţia Bluetooth nu poate fi activată.
• Opriţi aparatul apăsând mai mult de 2
secunde (SOURCE/OFF), apoi porniţi din
nou aparatul.
În difuzoarele maşinii nu se aude nici
un sunet în timpul unei convorbiri cu
mâinile libere
• Dacă sunetul este emis de către telefonul
mobil, reglaţi telefonul să transmită sunetul
către difuzoarele maşinii.
Numele aplicaţiei diferă de aplicaţia
actuală din App Remote.
• Lansaţi din nou aplicaţia pornind din
aplicaţia „App Remote”.
În timp ce folosiţi aplicaţia ”App
Remote” prin Bluetooth, afi şajul
comută automat pe ”BT AUDIO”.
• Aplicaţia ”App Remote” sau funcţia
Bluettoth au eşuat.
T Lansaţi din nou aplicaţia.
ă
44
Afi şaje de eroare / Mesaje
CHECKING (Verifi care)
• Aparatul confi rmă conectarea unui dispozitiv
USB.
T Aşteptaţi încheierea operaţiei de
confi rmare a conectării.
ERROR (Eroare)
• Discul este murdar sau introdus invers în
aparat.
T
Curăţaţi sau aşezaţi corect discul în aparat.
• În aparat a fost introdus un disc neînregistrat.
• Discul are o problemăşi nu poate fi redat.
T Introduceţi un alt disc în aparat.
• Dispozitivul USB nu a fost recunoscut
automat.
T Deconectaţi-l şi recuplaţi-l.
• Apăsaţi butonul Z (scoatere disc) pentru a
scoate discul.
FAILURE (Eşec)
• Nu este corectă conectarea boxelor sau a
amplifi catoarelor.
T
Consultaţi manualul de instalare / conectare
al acestui model şi verifi caţi conexiunea.
HUB NO SUPRT (Incompatibil cu huburi USB)
• Hub-ul USB nu este compatibil cu această
unitate.
NO AF (Fără AF)
• Nu există frecvenţe alternative pentru postul
de radio curent recepţionat.
T
Apăsaţi
(SEEK)
de service a programului apare intermitent.
Unitatea începe căutarea altor frecvenţe cu
aceleaşi date PI (Date de identifi care a pos-
tului). Este afi şată indicaţia (“PI SEEK”).
NO DEV (Nici un dispozitiv)
• Este selectată ca sursă varianta USB fără a se
fi conectat un dispozitiv USB. Un dispozitiv
USB sau un cablu USB a fost decuplat în
cursul redării.
T Ave ţi grijă s ă cuplaţi dispozitivul şi cablul
USB.
NO DISC (Nici un disc)
• Discul a fost scos sau a fost selectat ”CD”
fără a fi fost introdus un disc.
NO MUSIC (Nici un fel de muzică)
• Discul sau dispozitivul USB nu conţin fi şiere
de muzică.
T Introduceţi un CD cu muzică în aparat.
T Conectaţi un dispozitiv USB care conţine
+/– în timp ce denumirea
fişiere de muzică.
NO NAME (Nici o denumire)
• Denumirea discului/ albumului/ artistului/
pistei/ numele artistului nu sunt notate pe
pistă.
NO TP (Fără TP)
• Aparatul va continua să caute posturile de
radio TP disponibile.
NOT FOUND (Nu este găsit)
• Nu există nici un element a cărui denumire
să înceapă cu litera selectată pentru căutarea
alfabetică.
OFFSET (Disfuncţionalitate)
• Poate fi vorba despre o disfuncţionalitate
internă.
T Verifi caţi conexiunea. Dacă indicaţia de
eroare rămâne pe ecran, consultaţi cel mai
apropiat dealer Sony.
OVERLOAD (Supraîncărcare)
• Dispozitivul USB este supraîncărcat.
T Decuplaţi dispozitivul USB, apoi
schimbaţi sursa apăsând butonul
(SOURCE/OFF).
T Este o indicaţie a faptului că dispozitivul
USB este deteriorat sau c
cu un echipament care nu este acceptat.
PUSH EJT (Apăsaţi butonul de scoatere
a discului)
• Discul nu poate fi scos din aparat.
T Apăsaţi butonul Z (scoatere disc)
READ (Citire)
• Aparatul citeşte toate informaţiile legate de
piste şi de album de pe disc.
T Aşteptaţi până la încheierea citirii şi
redarea va începe automat. În funcţie
de structura informaţiilor de pe disc,
poate dura mai mult de un minut până la
începerea redării.
USB NO SUPRT (Nu este acceptat USB)
• Dispozitivul USB nu este acceptat.
T Pentru detalii legate de compatibilitatea
dispozitivului dvs. USB, vizitaţi siteul de internet destinat asistenţei pentru
clienţi.
“
• În cursul redării rapide înainte sau înapoi,
aţi ajuns la începutul sau la sfârşitul
discului şi nu mai puteţi continua redarea.
” sau “”
ă este conectat
.
45
“ ”
• Caracterul nu poate fi afi şat de acest aparat.
Pentru funcţia Bluetooth
BT BUSY (Bluetooth ocupat)
• Agenda telefonică şi istoricul apelurilor
telefonului mobil nu sunt accesibile de la
această unitate.
T Aşteptaţi o vreme şi încercaţi din nou.
EMPTY (fără date)
• Istoricul apelurilor nu conţine date.
ERROR (Eroare)
• Iniţializarea BT a eşuat.
• Accesarea agendei telefonice a eşuat.
• Conţinutul agendei telefonice a fost
modifi cat în timpul accesării telefonului
mobil.
T Accesaţi din nou agenda telefonică a
telefonului mobil.
MEM FAILURE (Eşec memorie)
• Această unitate a eşuat în stocarea datelor de
contact corespunzător apelării prestabilite.
T
Ave ţi grijă ca numărul pe care doriţi să îl
stocaţi în memorie săfi e corect (pag. 27).
MEMORY BUSY (Memorie ocupată)
• Unitatea stochează date.
T
Aşteptaţi până ce se încheie operaţia de
stocare.
NO DEV (Nici un dispozitiv)
• Este selectată varianta Bluetooth audio
ca sursă fără a fi conectat un dispozitiv
Bluetooth audio . Un dispozitiv Bluetooth
audio a fost decuplat în cursul unui apel.
T Ave ţi grijă să conectaţi un dispozitiv
Bluetooth audio.
• Este selectată varianta Bluetooth audio ca
sursă fără a fi conectat un telefon mobil.
Telefonul mobil a fost decuplat în cursul
unui apel.
T Ave ţi grijă să conectaţi un telefon mobil.
NO INFO (Nici un fel de informaţii)
• Numele reţelei şi numele telefonului mobil
nu sunt recepţionate deşi telefonul mobil
este conectat.
P EMPTY (Număr prestabilit nealocat)
• Numerele prestabilite nu sunt alocate.
UNKNOWN (Necunoscut)
• Numele sau numărul de telefon nu pot fi
afi şate atunci când este răsfoită agenda
telefonică sau istoria apelurilor.
WITHHELD (nu este pus la dispoziţie)
• Numărul de telefon nu este pus la dispoziţie
de către apelant.
La operarea ”App Remote”
APP -------- (aplicaţie)
• Conexiunea cu aplicaţia nu s-a realizat.
T Stabiliţi din nou conexiunea iPhone.
APP MENU (meniul aplicaţiei)
• Butoanele de operare nu sunt active când un
meniu este deschis pe iPhone/Android.
T Părăsiţi meniul la telefonul iPhone/
Android.
APP NO DEV (aplicaţie fără dispozitiv)
• Dispozitivul care dispune de aplicaţie nu este
conectat.
T Conectaţi dispozitivul, apoi stabiliţi
conexiunea iPhone.
OPEN APP (deschideţi aplicaţia)
• Aplicaţia ”App Remote” nu este activă.
T Porniţi aplicaţia la iPhone.
Dacă aceste soluţii nu vă ajută să amelioraţi
situaţia, consultaţi cel mai apropiat dealer
Sony.
Dacă duceţi aparatul la reparat din cauza
problemelor de redare a compact discurilor,
aveţi grijă să aduceţi cu dvs. şi discul la care aţi
constatat problemele.
46
Instalare / Conexiuni
Măsuri de precauţie
Ave ţi grijă să instalaţi această unitate în bordul
maşinii, deoarece partea din spate a acesteia
se încălzeşte în timpul funcţionării.
• Această unitate este destinată exclusiv
alimentării cu curent continuu de 12 volţi şi
împământare (masă) negativă.
• Nu fi xaţi fi rele sub şuruburi şi nu le prindeţi
în părţile mobile ale maşinii (de ex. şinele
fotoliilor).
• Înainte de efectuarea conexiunilor,
scoateţi cheia de contact pentru a evita
scurtcircuitele.
• Conectaţi cablul de alimentare 2 la unitate şi
la difuzoare înainte de efectua conexiunea la
alimentarea auxiliară.
• Trageţi toate fi rele de împământare (masă)
către un punct comun de împământare
(masă).
• Aveţi grijă ca, pentru siguranţă, să izolaţi cu
bandă izolatoare electrică orice cablu liber
neconectat.
Note referitoare la cablul de alimentare
(galben)
• Atunci când conectaţi această unitate împreună
cu alte componente stereo, circuitele ma
trebuie să suporte un amperaj mai mare decât
suma amperajelor siguranţelor fuzibile ale
tuturor unităţilor.
• În cazul în care circuitele maşinii nu suportă
amperajul necesar, conectaţi unitatea direct la
bateria maşinii.
şinii
Lista părţilor
• Numerele încercuite sunt folosite mai departe
în text pentru a indica părţile componente
respective.
• Rama de montaj 1 este ataşată la unitate
înainte de expediţie. Înainte de a monta
unitatea, folosiţi cheile de extracţie 3 pentru
a detaşa rama de montaj 1 de la unitate.
Pentru detalii, vedeţi “5 Detaşarea ramei de
protecţie şi a suportului” la pag. 53. Cifrele
încercuite sunt folosite în text pentru a indica
părţile componente respective.
• Păstraţi cheile de extracţie 3 în vederea
utilizării ulterioare, deoarece ele sunt
necesare la demontarea unităţii din bordul
maşinii.
Atenţie
Manevraţi cu grijă rama de montaj 1 pentru a
nu vă răni la degete.
2 Cablu de alimentare/
1 Rama de montaj
3 Chei de extracţie
5 Piese de fi xare
difuzoare
4 Rama de protecţie
7 Microfon
47
Echipament folosit în
ilustraţii (nu este furnizat)
Exemple de conectare
Difuzor frontal
Subwoofer
Amplifi cator de putere
Difuzor spate
Notă
• Echipamentele de mai sus sunt utilizate în
ilustraţii însă nu sunt furnizate.
2–A
IEŞIRE AUDIO
SUB
IEŞIRE AUDIO
FAŢĂ
IEŞIRE AUDIO
SPATE
Conectarea directă a
subwooferului
Pentru detalii referitoare la conexiune
consultaţi manualul de operare furnizat
* Nu ataşati difuzoare în acest mod de
conexiune.
Note
• Aveţi grijă să conectaţi fi rul de împământare
(masă) înainte de a conecta amplifi catorul .
• Alarma va emite sunet doar dacă este folosit
amplifi catorul încorporat.
2–B
48
*
Diagrama conexiunilor
AVERTIZARE
În cazul în care aveţi o antenă (exterioară) fără
cutie releu, conectarea acestei unităţi folosind
fi rul de alimentare 2 furnizat poate deteriora
antena (exterioară).
Note referitoare la cablurile de
alimentare şi comandă
• Cablul REM OUT (benzi albastru/alb)
furnizează +12 V C.C. atunci când porniţi
unitatea.
• În cazul în care folosiţi un amplifi cator de putere
opţional, conectaţi cablul REM OUT (benzi
albastru/alb) sau cablul de alimentae pentru
accesorii (roşu) la borna corespunzătoare
AMP REMOTE IN.
• În cazul în care maşina are o antenă FM/MW/
LW (exterioară) încorporată în geamurile din
spate sau laterale, conectaţi cablul REM OUT
(benzi albastru/alb) sau cablul de alimentare
pentru accesorii (roşu) la terminalul
amplifi catorului de antenă existent. Pentru
detalii, consultaţi dealer-ul dvs.
• Antenele (exterioare) fără cutie-releu nu pot fi
folosite cu această unitate.
Conectarea pentru menţinerea
memoriei
Atunci când este conectat cablul galben de alimentare, circuitele de memorie sunt permanent
alimentate chiar dacă cheia de contact este în
poziţia oprit.
Note despre conectarea
difuzoarelor
• Opriţi aparatul înainte de a conecta
difuzoarele.
• Folosiţi difuzoare cu impedanţă între 4 ohm
şi 8 ohm, de putere adecvată, pentru a evita
deteriorarea lor.
• Nu conectaţi bornele difuzoarelor la şasiul
maşinii, şi nu conectaţi bornele difuzoarelor
dreapta cu cele ale difuzoarelor stânga.
• Nu conectaţi împământarea (masa) acestei
unităţi la borna negativă (–) a difuzorului.
• Nu încercaţi să conectaţi difuzoarele în
paralel.
• Conectaţi numai difuzoare pasive. Conectarea
de difuzoare active (cu amplifi cator încorporat)
poate deteriora unitatea.
• Pentru evitarea disfuncţionalităţilor, nu folosiţi
cablul de difuzor încorporat al maşinii dacă
unitatea are un fi r comun negativ (–) pentru
difuzoarele din dreapta şi din stânga.
• Nu conectaţi fi rele de difuzor ale unităţii unul
la celălalt.
Note despre conexiune
• În cazul în care difuzoarele şi amplifi catorul
nu sunt corect conectate, va fi afi şat mesajul
“FAILURE“ (eşec). În acest caz, verifi caţi
dacă amplifi catorul şi difuzoarele sunt corect
conectate.
49
Diagrama conexiunilor (continuare)
2
*
2
6
*
INTRARE
5
MIC*
1
6
*
*
IEŞIRE AUDIO
SUB
de la antena maşinii
(exterioară)
IEŞIRE AUDIO
FRONTALĂ
IEŞIRE AUDIO
SPAT E
Siguranţă 10A
I
NTRARE
TELECOMANDĂ*
2
3
4
*
Pentru detalii, consultaţi diagrama
conexiunilor de alimentare (4)
Notă
• Echipamentele utilizate pentru ilustrare nu sunt furnizate.
Difuzor frontal
Subwoofer
50
Amplifi cator de putere
Difuzor spate
*1 În funcţie de tipul maşinii folosiţi pentru conectare un adaptor (nu este furnizat) în cazul în care
mufa de antenă nu se potriveşte.
2
Cablu RCA cu pini (nu este furnizat).
*
*3 În funcţie de tipul maşinii folosiţi pentru conectare un adaptor pentru telecomanda prin fi r (nu este
furnizat).
4
Impedanţa difuzoarelor : 4-8 ohm × 4.
*
5
Indiferent dacă este în stare de funcţionare sau nu, amplasaţi cablul de intrare pentru microfon
*
astfel încât să nu împiedice şoferul. Prindeţi cablul cu o clemă etc. atunci când traseul său trece
prin apropierea picioarelor acestuia.
6
Pentru detalii legate de instalarea microfonului, consultaţi secţiunea “Instalarea microfonului
Tipul conectorului auxiliar de alimentare poate
diferi în funcţie de tipul maşini. Verifi caţi
diagrama de conectare a alimentării auxiliare
pentru a fi siguri că legăturile au fost realizate
corect. Există 3 tipuri de bază (ilustrate în
dreapta). Este posibil să fi ţi nevoit să inversaţi
poziţiile fi rului roşu cu cel galben la cablul de
alimentare al aparatului stereo al maşinii.
După efectuarea corectă a legăturilor şi
conectarea corectă a alimentării comandate,
conectaţi unitatea la alimentarea maşinii.
Pentru orice problemă sau întrebare care nu
sunt explicitate în acest manual, vă rugăm să
consultaţi dealer-ul dvs.
Conector de alimentare auxiliar
1
Roşu Roşu
Galben Galben
4 Galben
2
alimentare
continuă
Roşu Roşu
Galben Galben
7Roşu
alimentare
comandată
52
4 Galben
alimentare
comandată
3
Roşu Roşu
Galben Galben
Maşină fără poziţie ACC
7Roşu
alimentare
continuă
Măsuri de precauţie
• Alegeţi cu grijă locul pentru instalare astfel
ca unitatea să nu infl uenţeze operaţiile
obişnuite de conducere.
• Evitaţi instalarea unităţii în locuri expuse
prafului, murdăriei, vibraţiilor excesive sau
temperaturilor mari, cum ar fi în lumina
directă a soarelui sau lângă conducte de
încălzire.
• Pentru securitate şi siguranţă, folosiţi
exclusiv piesele furnizate pentru instalare.
Ajustarea unghiului de montare
Ajustaţi unghiul de montare la mai puţin de
45°.
Detaşarea ramei de
montaj
Înainte de a instala unitatea, detaşaţi de
la unitate rama de montaj 1.
1 Introduceţi împreună ambele chei
de extracţie 3 între unitate şi rama
de montaj 1 până ce se produce un
clic.
3
1
Cu cârligele
spre interior
2 Trageţi în jos rama de montaj 1, apoi
trageţi unitatea în sus pentru a le
detaşa.
53
Exemplu de montare
Montarea în bordul maşinii
Înainte de instalare, aveţi grijă ca ancorele de pe ambele părţi ale ramei de montaj 1 să fi e îndoite
înspre interior cu 3,5 mm. Dacă ancorele sunt drepte sau îndoite spre exterior, aparatul nu este bine
fi xat şi poate ieşi din locaş.
1
Mai mare de 182 mm
1
Sistem de prindere
2
Gheare
Îndoiţi aceste gheare spre exterior pentru o
potrivire exactă, dacă este necesar.
3
Bordul maşinii
Mai mare de 111 mm
1
54
Montați unitatea în rama
de protecţie furnizată.
Montarea unității într-o mașină de producție japoneză
Este posibil să nu puteți monta această unitate în anumite mașini de producție japoneză. În astfel de
cazuri, consultați dealer-ul dvs. Sony.
La montarea unității în rama de montaj preinstalată a mașinii, fi xați șuruburile furnizate 5 în orifi ciile
ce le sunt destinate, în funcție de modelul dvs. de autovehicul : T pentru marca TOYOTA, M pentru
marca MITSUBISHI și N pentru NISSAN.
Notă
• Pentru a preveni producerea de disfuncționalități, folosiți la instalare numai șuruburile furnizate
5.
Dimensiune
5
5 x max. 8 mm
Spre bordul mașinii/
consola centrală
Suport
Elemente de montaj furnizate cu
autovehiculul dvs.
Dimensiune
5 x max. 8 mm
5
Suport
55
Avertizare pentru cazul în
care cheia de contact a
maşinii dvs. nu are poziţia
ACC
Verifi caţi dacă aţi activat funcţia Auto Off (de
oprire automată (pag. 22).
Aparatul se va opri complet, în mod automat,
după perioada de timp stabilită, evitându-se
consumul de energie a bateriei.
Dacă nu activaţi funcţia Auto Off (de oprire
automată), apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(SOURCE/OFF), de fi ecare dată când opriţi
maşina, până ce afi şajul se stinge.
Înlocuirea siguranţei
La înlocuirea siguranţei, aveţi grijă să folosiţi
una cu acelaşi amperaj ca cea originală.
Dacă se arde siguranţa, verifi caţi conexiunea
pe traseul de alimentare şi înlocuiţi siguranţa.
În cazul în care aceasta se arde din nou
după înlocuire, este posibil să existe o
disfuncţionalitate internă.
ă recomandăm să consultaţi cel mai apropiat
V
dealer Sony.
Siguranţă (10A)
Instalarea microfonului
Pentru a capta vocea dvs. în timpul unei
convorbiri realizate fără a folosi mâinile, trebuie
să instalaţi microfonul furnizat.
Atenţie
• Menţineţi microfonul la distanţă de locuri cu
temperaturăşi umiditate extrem de ridicate.
• Este extrem de periculoasă încurcarea
cablului în jurul schimbătorului de viteză sau
a pedalelor. Aveţi grijă ca acest cablu să nu
împiedice conducerea în siguranţă a maşinii.
• Dacă în autovehiculul dvs. există airbag
(pernă de aer) sau orice alt sistem de absorbţie
a şocurilor, contactaţi magazinul de unde aţi
achiziţionat unitatea sau de unde aţi cumpărat
maşina pentru a vă informa înainte de instala
microfonul.
Instalarea microfonului pe
parasolar
1 Instalaţi microfonul pe clipsul .
56
2 Prindeţi clipsul de parasolar.
3 Instalaţi clipsul (nu este furnizat) şi
ajustaţi lungimea şi poziţia cablului
astfel încât să nu împiedice conducerea maşinii.
Clips
(nu este furnizat)
Instalarea microfonului pe bord
1 Instalaţi microfonul pe clipsul
, apoi treceţi cablul de-a lungul
canelurii ce se afl ă pe suportul
clipsului.
2 Prindeţi clipsul de bordul maşinii
cu ajutorul unei benzi cu ambele feţe
adezive .
3 Instalaţi clipsul (nu este furnizat)
şi ajustaţi lungimea şi poziţia
cablului astfel încât să nu împiedice
conducerea maşinii.
Clips
(nu este furnizat)
Note
• Înainte de a ataşa banda cu ambele feţe
adezive , curăţaţi suprafaţa bordului cu o
bucată de pânză uscată.
• Ajustaţi unghiul format de microfon pentru ca
acesta săfi e orientat corespunzător.
• Microfonul
clipsul .
În acest caz, ataşaţi microfonul direct de
bordul maşinii cu ajutorul benzii cu ambele
feţe adezive
pentru a-l utiliza ulterior.
poate fi instalat fără a folosi
. Menţineţi clipsul , nefolosit,
57
Site de asistenţă
Dacă aveţi întrebări sau pentru a obţine informaţii legate de asistenţă
pentru acest produs, vă rugăm să vizitaţi adresa de mai jos :
http://support.sony-europe.com/
Înregistraţi acum, online, produsul dvs. la adresa :
www.sony-europe.com/myproducts
http.//www.sony.ro
RO
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în
Uniunea Europeanăşi în celelalte state europene cu sisteme de colectare
separate)
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie
dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a
acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru
mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de
preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.