Sony WX-GT90BT Users guide [ro]

Sistem audio Bluetooth®
Manual de instrucţiuni
Pentru a anula prezentarea demonstraţiei (DEMO), citiţi pagina 7.
WX-GT90BT
RO
Fabricat în : Thailanda
Pentru siguranţă, aveţi grijă să instalaţi această unitate în bordul maşini. Pentru instalare şi conexiuni citiţi manualul de instrucţiuni furnizat.
Specifi caţii pentru dioda laser
• Durata emisiei : continuă
• Ieşire laser : mai puţin de 53,3 μW (această valoare este măsurată la o distanţă de 200 mm de la suprafaţa lentilei obiectivului pe un bloc optic de citire cu apertură de 7 mm)
Plăcuţa pe care este indicată tensiunea de funcţionare etc. se aă în partea de jos a carcasei.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest sistem audio Bluetooth, WX-GT90BT, corespunde cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm să vizitaţi următoarea pagina de internet :
http://www.compliance.sony.de/
Italia
Utilizarea reţelei RLAN este reglementată astfel : – cu privire la uzul privat : prin Decretul legislativ
nr. 259 din 1.8.2003 (“Codul comunicaţiilor electronice”). În particular, Articolul 104 indică situaţiile în care este necesară obţinerea unei autorizaţii generale prealabile, iar Articolul 105 precizează situaţiile în care este permisă utilizarea liberă ;
– cu privire la furnizarea pentru public a accesului
RLAN la reţelele şi serviciile telecom: prin Decretul Ministerial din 28.5.2003 şi Articolul nr. 25 (autorizaţia generală pentru reţelele şi serviciile de comunicaţie electronică) din “Codul comunicaţiilor electronice”.
Norvegia
Utilizarea acestui echipament radio nu este permisă în zona geografi că având raza de 20 km şi centrul la Ny-Alesund, Svalbard, în Norvegia.
2
Notă pentru clienţi : următoarele informaţii sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţări în care se aplică Directivele Uniunii Europene
Producătorul acestui aparat este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în documentele separate pentru service sau garanţie.
Dezafectarea bateriilor uzate (Valabil în Uniunea
Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu simbolul unui element chimic. Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur, respectiv mai mult de 0,004% plumb. Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul califi cat al unui service. Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Cuvântul marcă Bluetooth şi siglele asociate sunt deţinute de către Bluetooth SIG, Inc., iar orice utilizare a acestor mărci de către fi rma Sony este sub licenţă. Alte mărci şi denumiri comerciale sunt deţinute de proprietarii respectivi.
ZAPPIN şi Quick-BrowZer sunt mărci comerciale ale Sony Corporation.
Windows Media este marcă de comerţ sau marcă de comerţ înregistrată a Microsoft Corporation din Statele Unite şi /sau alte ţări.
Acest produs este protejat de anumite drepturi de proprietate intelectuală deţinute de Microsoft Corporation. Utilizarea sau distribuţia acestor tehnologii în afara acestui produs este interzisă, fără a deţine licenţă Microsoft.
iPhone, iPod, iPod clasic, iPod nano şi iPod touch sunt mărci de comerţ ale Apple Inc., înregistrată în S.U.A. şi în alte ţări. App Store este o marcă de service a Apple Inc.
Avertisment pentru cazul în care cheia de contact a maşinii dvs. nu are poziţia ACC.
Verifi caţi dacă a ţi activat funcţia Auto Off (de oprire automată, pagina 33). Aparatul se va opri complet, în mod automat, după perioada de timp stabilită, evitându-se consumul de energie a bateriei. Dacă nu activaţi funcţia Auto Off (de oprire automată), apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (SOURCE/OFF), de fi ecare dată când opriţi maşina, până ce aşajul se stinge.
Tehnologia de codare MPEG Layer-3 şi patentele sunt sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
Android este marc Folosirea acestei mărci de comerţ este supusă restricţiilor Google Permissions.
Note privind bateria cu litiu
Nu expuneţi bateria la căldură excesivă cum ar radiaţiile solare directe, focul sau alte surse similare.
ă de comerţ a Google Inc.
3
Cuprins
Punerea în funcţiune
Note legate de Bluetooth ................................ 6
Anularea modului DEMO ............................... 7
Potrivirea ceasului ........................................... 7
Amplasarea butoanelor
Unitatea de bază ......................................... 8
Telecomanda RM-X231 ........................... 10
Radio
Stocarea în memoria aparatului şi recepţia
posturilor de radio ...................................... 11
RDS ............................................................... 11
CD
Redarea unui disc ......................................... 13
Dispozitive USB
Redarea pieselor de pe un dispozitiv USB .... 14
iPod
Redarea de la iPod ........................................15
Acţionarea directă a unui iPod
– Acţionarea de către pasageri.................... 16
Modifi carea iluminării
Modifi carea culorii aşajului şi a butoanelor
Sistem de iluminare cu dinamică de culoare
Reglaje avansate de culoare ..........................21
.20
Conectarea dispozitivelor Bluetooth
Operaţii Bluetooth .........................................22
Punerea în legătură ........................................23
Conectare ......................................................24
Utilizarea telefonului cu mâinile libere .........25
Transmiterea muzicii ..................................... 28
Iniţializarea reglajelor Bluetooth ..................29
Aplicaţia App Remote via tehnologia Bluetooth wireless (Telefon Android)
Comanda reciprocă a muzicii la folosirea
telefonului Android .................................... 30
Reglaje de sunet şi Meniul de confi gurare
Funcţii speciale de sunet - Motor de sunet
avansat ....................................................... 31
Ajustarea elementelor de confi gurare ...........33
Aplicaţia App Remote via USB (iPhone)
Comanda reciprocă a muzicii la folosirea
telefonului iPhone .....................................16
Căutarea şi redarea pistelor
Redarea pistelor în diverse moduri ............... 17
Căutarea unei piste după denumirea acesteia
– Quick-BrowZer™ ...................................18
Căutarea omițând elemente ........................... 18
Căutarea unei piste prin ascultarea unor
pasaje ale pistelor – ZAPPIN™ ................. 19
4
Utilizarea echipamentelor opţionale
Echipamente audio auxiliare ......................... 36
Informaţii suplimentare
Măsuri de precauţie ....................................... 36
Întreţinere ...................................................... 39
Specifi caţii ..................................................... 40
Soluţionarea problemelor .............................. 41
Aşaje de eroare/ Mesaje ..............................45
Instalare / Conexiuni
Măsuri de precauţie ....................................... 47
1 Lista părţilor ............................................ 47
Echipament folosit în ilustraţii
(nu este furnizat) ........................................48
2 Exemple de conectare .............................48
3 Diagrama conexiunilor ............................ 49
4 Diagrama conexiunilor de alimentare .....52
Măsuri de precauţie ....................................... 53
Ajustarea unghiului de montare .............53
5 Detaşarea ramei de montaj ...................... 53
6 Exemplu de montare ...............................54
7 Montarea unității într-o mașină de
producție japoneză .................................. 55
Avertizare pentru cazul în care cheia de
contact a maşinii dvs. nu are poziţia ACC . 56
8 Înlocuirea siguranţei ................................ 56
9 Instalarea microfonului ...........................56
Instalarea microfonului pe parasolar .....56
Instalarea microfonului pe bord ............. 57
5
Punerea în funcţiune
Note legate de Bluetooth
ATENŢIE
ÎN NICI UN CAZ FIRMA SONY NU POATE FI FĂCUTĂ RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICI O PIERDERE ACCIDENTALĂ, INDIRECTĂ SAU DE CONSECINŢĂ, ORI PENTRU ORICE ALTĂ PIERDERE, INCLUSIV, DAR NU LIMITATIV, PIERDERI DE PROFIT, PIERDERI DE DATE, PIERDERI CAUZATE DE UTILIZAREA PRODUSULUI SAU A ALTOR ECHIPAMENTE ASOCIATE, DE INACTIVITATE SAU CARE DECURG DIN UTILIZAREA ACESTUI PRODUS, A HARDWARE-ULUI ŞI / SAU A SOFTWARE­ULUI FOLOSIT.
AVIZ IMPORTANT ! Utilizarea efi cientă şi în siguranţă
Schimbările şi modifi cările aduse acestui aparat, ce nu sunt în mod expres aprobate de către Sony, pot anula dreptul de utilizare a acestui aparat. Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să verifi caţi excepţiile, datorate reglementărilor şi limitărilor naţionale, privind folosirea echipamentului Bluetooth.
Conducerea autovehiculului
Informați-vă asupra legilor și reglementărilor în vigoare cu privire la utilizarea telefoanelor mobile și a echipamentelor handsfree (utilizate fără a folosi mâinile) în zona în care conduceți mașina. Acordați întodeauna atenție maximă condusului mașinii și parcați autovehiculul înainte de a efectua un apel sau de a răspunde la telefon în cazul în care condițiile de trafi c o impun.
6
Conectarea la alte dispozitive
Atunci când conectaţi acest aparat la un alt dispozitiv, vă rugăm să citiţi manualul de instrucţiuni al respectivului echipament pentru a afl a detalii privitoare la siguranţă.
Expunerea la frecvenţele radio
Semnalele de radiofrecvenţă pot perturba sistemele electronice incorect instalate sau ecranate în mod inadecvat ale automobilului, cum ar fi sistemele electronice de injecţie, dispozitivele electronice anti-blocaj de frânare, sistemele electronice de comandă a vitezei sau sistemele pernelor cu aer. Vă rugăm să luaţi legătura cu producătorul maşinii pentru instalarea corectă sau pentru asistenţa tehnică destinată acestui aparat. Montarea sau depanarea defectuoasă poate fi periculoasă şi poate conduce la invalidarea garanţiei acordate pentru acest aparat. Consultaţi producătorul autovehiculului pentru a vă asigura că folosirea telefonului mobil în autovehicul nu va afecta sistemele electronice ale acestuia. Verifi caţi în mod regulat dacă toate echipamentele fără fi r din autovehicul sunt corect instalate şi dacă
funcţionează în mod corespunzător.
Apeluri de urgenţă
Acest dispozitiv de maşină Bluetooth handsfree (cu mâinile libere), ca şi celelalte cu care este pus în legătură, folosesc semnale radio, reţele de telefonie mobilă şi terestre, precum şi funcţii programate de către utilizator, a căror conectare nu poate fi garantată în orice condiţii. De aceea, nu vă bazaţi în mod exclusiv pe echipamentele electronice pentru efectuarea comunicaţiilor importante (cum ar fi apelurile de urgenţă medicale). Reţineţi că pentru a putea efectua şi primi apeluri telefonice, dispozitivele handsfree (cu mâinile libere) şi cele electronice conectate la acestea, trebuie să fi e activate într-o zonă în care există semnal şi în care puterea semnalului de telefonie mobilă este corespunzătoare. Este posibil ca apelurile de urgenţă să nu poată fi efectuate în orice reţea sau atunci când sunt utilizate anumite servicii de reţ facilităţi ale telefonului. Consultaţi furnizorul de servicii local.
ea şi / sau
Anularea modului DEMO
Potrivirea ceasului
Puteţi anula prezentarea interfeţei demonstrative ce apare în timpul opririi.
1 Apăsaţi butonul (MENU), rotiţi
butonul de comandă până ce apare indicaţia “DISPLAY”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până
ce apare indicaţia “DEMO”, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
alege “DEMO-OFF”, apoi apăsaţi-l.
Confi gurarea se încheie.
4 Apăsaţi (BACK). pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Interfaţa revine la modul obişnuit de redare/ recepţie.
Indicaţia ceasului este în format digital de 24 de ore.
1 Apăsaţi butonul (MENU), rotiţi
butonul de comandă până ce apare indicaţia “GENERAL”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă, până ce
apare mesajul “CLOCK-ADJ“, apoi apăsaţi-l.
Indicaţia orei va începe să clipească.
3 Acţionaţi butonul de comandă,
pentru a potrivi ora şi minutele.
Pentru a deplasa indicaţia digitală apăsaţi butonul (SEEK) -/+.
4 După stabilirea minutelor, apăsaţi
butonul (MENU).
Potrivirea orei este încheiată şi ceasul porneşte.
Pentru a fi aşată ora, apăsaţi (DSPL).
7
Amplasarea butoanelor
Unitatea de bază
1234 56AF/TA
Această secţiune conţine instrucţiuni despre amplasarea butoanelor şi operaţiile de bază.
1 Butonul
CALL pag. 22
Pentru a intra în meniul de apeluri (apăsaţi); pentru comuta semnalul Bluetooth (apăsaţi şi menţineţi apăsat mai mult de 2 secunde); pentru a recepţiona/ termina (apăsaţi).
2 Butonul
(căutare) pag. 18
Pentru a intra în modul de căutare rapidă Quick-BrowZer™ (CD/USB).
3 Buton de comandă/ ENTER / MENU /
APP (mâini libere) pag. 16, 30, 33
• Rotiţi pentru a regla volumul sonor;
• Apăsaţi pentru a intra în modul reglaj;
• Apăsaţi pentru a recepţiona/termina un apel;
• Apăsaţi şi menţineţi apăsat mai mult de 2 secunde pentru a stabili App Remote.
• După ce apăsaţi (SOURCE/OFF), rotiţi şi apoi apăsaţi pentru a schimba sursa.
8
4 Buton SOURCE / OFF*
1
Apăsaţi acest buton pentru a porni alimentarea/ a schimba sursa de semnal (Radio/ CD/ AUX/ USB/ Bluetooth audio/ telefon Bluetooth).
• Apăsaţi în mod repetat pentru a comuta către altă sursă.
• Apăsaţi timp de 1 secundă pentru a opri alimentarea.
• Apăsaţi timp de 2 secunde sau mai mult pentru a opri alimentarea şi pentru a opri aşajul.
5 DSPL (aşaj) / SCRL (de lare)
pag. 11, 13, 14, 15, 24, 28
Pentru schimbarea elementelor aşate (apăsaţi); pentru parcurgerea elementelor aşate (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
6 Compartimentul pentru disc
Când introduceţi discul (cu eticheta în sus), începe redarea.
7 Fereastra de aşare 8 Butonul Z (eject)
Este folosit pentru a scoate discul.
9 Buton (BACK)/MODE
pag. 11,16, 27
• Apăsaţi pentru a reveni la interfaţa precedentă; selectaţi banda de frecvenţe radio (FM/MW/LW).
• Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a accesa/ părăsi modul de comandă de către pasageri (iPod).
• Apăsaţi pentru a activa/dezactiva dispozitivul adecvat (această unitate/ telefonul mobil) (Telefon Bluetooth).
0 Butoane SEEK –/+
Radio :
Pentru a face acordul automat pe o frecvenţă (apăsaţi) ; pentru a depista posturile în mod manual (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
CD / USB :
Pentru a omite piste (apăsaţi) ; pentru a omite mai multe piste succesive (apăsaţi, apoi apăsaţi încă odată în timp de 2 secunde şi menţineţi apăsat) ; pentru a derula rapid înapoi/înainte o pistă
(apăsaţi şi menţineţi
apăsat).
Dispozitiv audio Bluetooth*
2
:
Pentru a omite piste (apăsaţi); pentru a derula rapid înapoi/înainte o pistă (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
3
App Remote*
:
Pentru a omite piste (apăsaţi).
qa Buton AF (frecvenţe alternative) /
TA (anunţuri de trafi c) / PTY (tipul emisiunii) pag. 12
Pentru a alege AF şi TA (apăsaţi) ; pentru a selecta PTY (apăsaţi şi menţineţi apăsat) în modul RDS.
qs Butoane numerotate
Radio :
Pentru a recepţiona un post fi xat în memorie (apăsaţi); pentru a fi xa posturi în memorie (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
CD / USB : (1)/(2) : ALBUM V/v (în timpul redării
unui şier MP3/WMA/AAC)
Pentru a omite albume (apăsaţi); pentru a omite în mod continuu albume (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
: (Repeat)*4 pag. 17
(3)
pag. 17
(4) : (5) : ZAP pag. 19 (6) : PAUSE
Pentru a face o pauză de redare. Apăsaţi încă o dată pentru a relua redarea.
Dispozitiv audio Bluetooth*
2
:
(1)/(2) : ALBUM V/v (3) :
(Repeat)*4 pag. 29
SHUF pag. 29
(4) : (6) : PAUSE
Pentru a face o pauză de redare. Apăsaţi încă o dată pentru a relua redarea.
Telefon Bluetooth pag. 26, 27 :
Apăsaţi pentru a apela un număr de telefon stocat în memorie ; pentru a stoca un număr de telefon în memorie sub formă de număr prestabilit, apăsaţi şi menţineţi apăsat (în meniul de apelare).
(5) : MIC (
în timpul unui apel
) pag. 27
Pentru a stabili nivelul amplifi cării MIC (apăsaţi); pentru a selecta modul fără ecou (Echo Canceller)/ fără zgomot (Noise Canceller) (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
App Remote*
3
:
(6) : PAUSE
Pentru a face o pauză de redare. Apăsaţi încă o dată pentru a relua redarea.
qd Mufa de intrare AUX pag. 36 qf Mufa USB pag. 14, 15, 16 qg Senzor pentru telecomandă
1
Dacă a fost stabilită legătura App Remote cu
*
telefonul iPhone/Android ei apare pe aşaj când selectaţi sursa.
2
Atunci când este conectat un dispozitiv
*
TM
, numele aplicaţi-
Bluetooth audio (care acceptă tehnologia AVRCP sau Bluetooth). În funcţie de dispozitiv, este posibil ca anumite operaţii să nu fi e disponibile.
3
Când este stabilită legătura App Remote
*
cu telefonul iPhone/Android. În funcţie de aplicaţie, este posibil ca anumite operaţii să nu fi e disponibile.
4
Acest buton are un punct tactil.
*
Notă
• Atunci când aparatul este oprit şi aşajul este stins, acesta nu poate fi acţionat cu telecomanda decât dacă apăsaţi mai înainte butonul (SOURCE/OFF) al aparatului sau dacă introduceţi un disc pentru a activa aparatul.
9
Telecomanda RM-X231
Îndepărtaţi folia izolatoare înainte de a folosi telecomanda.
1 Buton OFF
Pentru oprirea alimentării aparatului ; oprirea sursei ; respingerea unui apel.
1
2 Buton SOURCE*
Pentru a porni alimentarea ; pentru a schimba sursa de semnal (Radio / CD / USB / AUX / Bluetooth audio / telefon Bluetooth).
3 Butoane < (.) / , (>)
Pentru a controla funcţiile Radio/ CD/ USB/ audio Bluetooth/ App Remote în acelaşi mod ca şi cu butonul (SEEK) –/+ al aparatului.
Elementele de reglaje pot fi acţionate cu
< ,. După ce apăsaţi (SOURCE), apăsaţi < , pentru a schimba sursa.
4 Butonul
(BACK – Înapoi)
Pentru revenirea la interfaţa precedentă.
5 Butonul ENTER (Accesare)
Pentru aplicarea unui reglaj ; recepţionarea unui apel ; închierea unui apel.
10
6 Butonul PTY (tip de program)
2
7 Butonul VOL (volum) +*
/–
8 Butonul CALL (apelare)
Pentru a accesa meniul de apelare. Pentru a recepţiona/termina un apel.
9 Butonul MODE
• Selectaţi banda de frecvenţe radio (FM/ MW/LW).
• Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a accesa / părăsi modul de comandă de către pasageri (iPod).
• Apăsaţi pentru a activa/dezactiva dispozitivul adecvat (această unitate/ telefonul mobil) (Telefon Bluetooth).
0 Butonul SOUND/MENU (Sunet/
Meniu)
Pentru a accesa direct meniul SOUND (Sunet), apăsaţi; pentru a accesa meniul de confi gurare, apăsaţi şi menţineţi apăsat.
qa Butonul
(BROWSE - căutare)
qs Butoanele M (+) / m (–)
Pentru a acţiona funcţiile CD/ USB/ Bluetooth audio, în acelaşi mod ca şi cu butonul (1) / (2) (ALBUM V/v ) al aparatului. Elementele de reglaj pot fi acţionate cu M m.
qd Butonul DISP/SCRL (parcurgere) qf Butoanele numerice
• Pentru a recepţiona un post fi xat în memorie (apăsaţi); pentru a stoca posturi în memorie (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
• Pentru a apela un număr de telefon stocat în memorie (apăsaţi) ; pentru a stoca în memorie un număr de telefon căruia să îi e alocat un număr (apăsaţi şi menţineţi apăsat), în meniul de apelare (telefon Bluetooth).
Pentru pauză de redare, apăsaţi
(6)
(pauză).
1
Dacă legătura App Remote cu telefonul
*
iPhone/AndroidTM a fost stabilită, numele aplicaţiei apare pe aşaj atunci când selectaţi sursa.
*2 Acest buton are un punct tactil.
Radio
Stocarea în memoria aparatului şi recepţia posturilor de radio
ATENŢIE
Pentru a face acordul pe o frecvenţă în timp de conduceţi autovehiculul, folosiţi funcţia BTM pentru cel mai bun acord, cu scopul de a evita accidentele.
Stocarea automată în memorie – BTM
1 Apăsaţi în mod repetat (SOURCE/OFF)
până ce este aşată indicaţia “TUNER“.
Pentru a schimba banda, apăsaţi în mod repetat butonul (MODE). Puteţi alege dintre FM1, FM2, FM3, MW sau LW.
2 Apăsaţi (MENU), rotiţi butonul de co-
mandă până ce este aşată indicaţia “GENERAL”, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
este aşată indicaţia “BTM“, apoi apăsaţi-l.
Aparatul va memora posturile de radio în ordinea frecvenţelor şi le va aloca butoane numerice.
Observaţie
• Alternativ, puteţi să apăsaţi (SOURCE/OFF), şi să rotiţi butonul de comandă pentru a
alege ”TUNER”, iar apoi să îl apăsaţi pentru a alege sursa.
Stocarea manuală în memorie
1 În timp ce recepţionaţi un post pe
care doriţi să îl stocaţi în memorie, apăsaţi şi menţineţi apăsat unul dintre butoanele numerice (între (1) şi (6)) până ce este aşată indicaţia “MEM”.
Recepţionarea unui post stocat
1 Alegeţi banda de frecvenţe, apoi
apăsaţi un buton numeric (de la (1) la (6)).
Acordul automat
1 Alegeţi banda de frecvenţe, şi
apăsaţi (SEEK) –/+ pentru a căuta un post.
Parcurgerea frecvenţelor se va opri când aparatul detectează un post de radio. Repetaţi procedura până găsiţi postul dorit.
Observaţie
• În cazul în care cunoaşteţi frecvenţa postului dorit, apăsaţi şi menţineţi apăsat (SEEK) –/+ pentru a localiza cu aproximaţie frecvenţa, apoi apăsaţi în mod repetat butonul (SEEK) –/+ pentru a realiza acordul fi n (reglaj manual).
RDS
Posturile de radio FM ce benefi ciază de serviciul de date radio RDS transmit, pe lângă sunetul propriu-zis, şi un semnal de informaţie digitală, care nu se aude.
Note
• În funcţie de ţară/regiune, nu sunt disponibile
toate funcţiile serviciului RDS.
• Se poate ca serviciile RDS să nu fi e disponibile,
în cazul în care semnalul radio este prea slab sau dacă postul recepţionat nu transmite date RDS.
Pentru a schimba elementele aşate
Apăsaţi (DSPL).
11
Reglaje pentru AF (Frecvenţe alternative) şi TA (Anunţuri despre trafi c)
Facilitatea AF face ca recepţia să revină în mod continuu la postul de radio cu semnalul cel mai puternic dintr-o reţea, iar TA furnizează informaţii curente, legate de circulaţie sau programele legate de trafi c (TP) dacă acestea sunt recepţionate.
1 Apăsaţi în mod repetat (AF/TA) până
ce apare reglajul dorit.
Selectaţi Pentru AF-ON TA-ON AF, TA-ON AF,
TA-OFF
a activa AF şi a dezactiva TA. a activa TA şi a dezactiva AF. a activa atât AF, cât şi TA. a dezactiva atât AF, cât şi TA.
Pentru a asculta în continuare un program regional – REGIONAL
Când funcţia AF este activată : reglajele stabilite din fabrică pentru acest aparat restricţionează recepţia la o anumită regiune, astfel încât nu se va comuta pe un alt post regional cu o frecvenţă mai puternică.
Dacă părăsiţi zona de recepţie a acestui post regional, alegeţi opţiunea “REG-OFF” la confi gurare, în timpul recepţiei FM (pag. 34).
Notă
• Această funcţie nu acţionează în Marea
Britanie şi în alte zone.
Funcţia de legătură locală (numai pentru Marea Britanie)
Această funcţie vă permite să alegeţi un alt post din regiune, chiar dacă nu aţi alocat un buton numeric acelui post.
Stocarea posturilor de radio RDS împreună cu reglajele AF şi TA
Puteţi fi xa posturile RDS în paralel cu reglajele AF/TA. Dacă utilizaţi funcţia BTM, sunt stocate numai posturile RDS având aceleaşi reglaje AF/ TA.
Dacă efectuaţi reglajul prealabil în mod manual, puteţi prestabili atât posturi RDS, cât şi non-RDS cu reglajele AF/TA corespunzătoare ecăruia.
1 Stabiliţi AF/TA, apoi fi xaţi postul de
radio cu BTM sau în mod manual.
Recepţionarea anunţurilor de urgenţă
Cu AF sau TA, anunţurile de urgenţă vor întrerupe automat semnalul transmis de sursa curent selectată.
Observaţie
• Dacă reglaţi nivelul volumului în timpul unui anunţ legat de trafi c, acest nivel va fi păstrat în memorie, fi ind aplicat şi următoarelor mesaje de acest tip, independent de nivelul folosit în mod curent pentru volumul sonorului.
12
1 În timp ce recepţionaţi un post FM,
apăsaţi un buton numerotat (între (1) şi (6)) asociat unui post local.
2 Apăsaţi din nou un buton numerotat
al unui post local, într-un interval de 5 secunde.
Repetaţi această procedură până ce este recepţionat un post local.
Alegerea PTY (Tipuri de program)
Folosiţi PTY pentru aşarea sau căutarea tipului de program dorit.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat (AF/TA)
(PTY) în timp ce recepţionaţi un post FM.
Denumirea tipului curent de program apare dacă postul transmite date PTY.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare tipul de program dorit, apoi apăsaţi acest buton.
Aparatul începe să caute o staţie radio care emite respectivul tip de program.
Tipuri de programe
NEWS (ştiri), AFFFAIRS (noutăţi în afaceri), INFO (informaţii), SPORT (sport), EDUCATE (programe educaţionale), DRAMA (teatru), CULTURE (programe culturale), SCIENCE (ştiinţă), VARIED (varietăţi), POP M (muzică pop), ROCK M (muzică rock), EASY M (muzică uşoară), LIGHT M (muzică de divertisment), CLASSICS (muzică clasică), OTHER M (alt gen de muzică), WEATHER
(meteo), FINANCE (fi nanţe), CHILDREN (programe pentru copii), SOCIAL A (programe sociale), RELIGION (programe religioase), PHONE IN (dialog cu ascultătorii), TRAVEL (turistice), LEISURE (divertisment), JAZZ (muzică jazz), COUNTRY (muzică country), NATION M (muzică populară), OLDIES (melodii mai vechi), FOLK M (muzică folk), DOCUMENT (programe documentare)
CD
Redarea unui disc
Acest aparat poate reda discuri tip CD-DA (care să conţină şi CD TEXT) şi CD-R / CD-RW (cu şiere MP3/WMA/AAC – pag. 37).
1 Introduceţi discul (cu eticheta
orientată în sus).
Redarea începe automat.
Pentru a scoate discul din aparat, apăsaţi butonul Z.
Notă
• Când scoateţi sau introduceţi discul în aprat, aveţi grijă ca toate dispozitivele USB să fi e deconectate pentru a evita deteriorarea discului.
• Standardul de codare-decodare este MP3
(.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a).
Notă
• Este posibil să recepţionaţi un alt post de radio decât cel selectat.
Reglajul CT (temporal)
Datele CT recepţionate de la transmisia RDS vor regla ceasul.
1 Alegeţi “CT-ON“ în timpul reglajului
(pag. 34).
Notă
• Se poate ca funcţia CT să nu acţioneze chiar dacă este recepţionat un post RDS.
Pentru a schimba elementele aşate,
Apăsaţi (DSPL). Elementele aşate diferă în funcţie de tipul
discului, de formatul de înregistrare şi de reglaje.
13
Dispozitive USB
R
• Pot fi utilizate dispozitive USB tip MSC (Clasa
Mass Storage) compatibile cu standardul USB (cum ar fi un disc fl ash USB, un player media digital sau un telefon Android).
În funcţie de playerul media digital sau de
telefonul Android este neceră alegerea modului MSC de conectare USB.
• Se recomandă efectuarea de copii de siguranţă
a datelor de pe dispozitivul USB.
Note
• Conectaţi dispozitivul USB după ce porniţi motorul. În funcţie de acest dispozitiv, pot apărea disfuncţionalităţi sau deteriorări ale acestuia dacă este cuplat înainte de pornirea motorului.
• Standardul de codare-decodare este MP3
(.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) şi AAC (.mp4).
• Pentru detalii legate de compatibilitatea
dispozitivului dvs. USB, vizitaţi adresa de internet de mai jos :
http://support.sony-europe.com/
Site de asistenţă
http://support.sony-europe.com
Redarea pieselor de pe un dispozitiv USB
1 Deschideţi capacul mufei USB, apoi
conectaţi dispozitivul USB la mufa respectivă.
Pentru a opri redarea, apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de 1 secundă butonul (SOURCE/OFF).
Pentru a decupla dispozitivul USB, opriţi redarea materialului de pe acesta, apoi detaşaţi dispozitivul.
Notă
• Nu folosiţi dispozitive USB prea mari sau prea grele, care pot cădea datorită vibraţiilor sau pot cauza o întrerupere a conexiunii.
Modifi carea elementelor aşajului
Apăsaţi (DSPL).
Elementele ce apar pe aşaj pot diferi în funcţie de dispozitivul USB, de formatul de înregistrare şi de reglaje.
Note
• Numărul maxim de piste este de 10.000:
• În funcţie de cantitatea de date conţinută, este posibil să treacă mai mult timp până la începerea redării.
• În cursul redării sau a rulării rapide înainte / înapoi a şierelor tip MP3/ WMA/ AAC cu viteză de transfer variabilă (VBR), durata de redare scursă este posibil să nu fi e corect aşată.
• Nu este posibilă redarea următoarelor tipuri de şiere MP3/WMA/AAC : – cu compresie cu pierderi reduse (lossless) – protejate la copiere. – şiere DRM (Gestionarea digitală a
drepturilor).
şiere audio multicanal.
Începe redarea.
Pentru a începe redarea în cazul în care dispozitivul USB este deja conectat, apăsaţi în mod repetat butonul (SOURCE/OFF) până ce este aşată indicaţia “USB“.
14
iPod
În acest manual de instrucţiuni, termenul de “iPod” este folosit în general pentru funcţiile iPod ale unui iPod şi ale unui iPhone, cu excepţia cazurilor în care este altfel specifi cat în text sau în ilustraţii.
Pentru detalii legate de compatibilitatea cu iPod-ul dvs., citiţi secţiunea “Despre iPod” de la pagina 37 sau vizitaţi adresa de internet de mai jos :
Site de asistenţă tehnică
http://support.sony-europe.com
Redarea de la iPod
Înainte de a conecta un iPod, reduceţi volumul sonor al acestui aparat.
1 Deschideţi capacul mufei USB,
conectaţi dispozitivul iPod la terminalul USB prin intermediul cablului USB cu conector pentru iPod (nu este furnizat)*.
* Vă recomandăm să folosiţi cablul USB tip
RC-100IP.
Precauţii relativ la iPhone
Când conectaţi un iPhone prin intermediul USB, volumul sonor al telefonului va fi reglat chiar de către iPhone. Pentru a evita creşterea bruscă a volumului după efectuarea unui apel, nu măriţi volumul acestui aparat în cursul unei convorbiri telefonice.
Observaţie
• iPod-ul se va reîncărca când unitatea este pornită.
Modul reluare
Când iPod-ul este conectat la unitate, modul acestui aparat se modifi că, acesta trecând la reluarea redării, în modul stabilit la iPod.
În modul reluarea redării, nu vor funcţiona butoanele următoare : – (3) ( – (4) (
)
)
Schimbarea elementelor aşate
A
păsaţi (DSPL).
Notă
• Anumite litere stocate în memoria iPod-ului este posibil să nu fi e corect aşate.
Începe automat redarea pistelor de la iPod din punctul unde s-a oprit anterior.
Dacă este deja conectat un iPod, pentru a porni redarea, apăsaţi de mai multe ori butonul (SOURCE/OFF), până ce apare indicaţia “USB” (Pe aşaj apare indicaţia “IPD” când dispozitivul iPod este recunoscut).
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (SOURCE/ OFF) timp de 1 secundă pentru a opri redarea.
Pentru a detaşa iPod-ul, opriţi mai întâi redarea de la iPod, apoi detaşaţi iPod-ul.
Omiterea albumelor, şierelor podcast, genurilor muzicale, listelor de redare şi artiştilor
Pentru Acţionaţi astfel
a omite
a omite în mod continuu
Apăsaţi (1)/ (2) (ALBUM V/v) [apăsaţi o dată pentru ecare]
Apăsaţi şi menţineţi apăsat (1)/ (2) (ALBUM V/v) [menţineţi apăsat pentru a ajunge în punctul dorit]
15
Acţionarea directă a unui iPod – Acţionarea de către pasageri
Puteţi acţiona un iPod în mod direct chiar dacă este conectat la această unitate.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(MODE) în cursul redării.
Este aşat mesajul “MODE IPOD” şi veţi putea acţiona direct iPod-ul.
Pentru a părăsi modul de acţionare de către pasageri
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (MODE). Apare indicaţia “MODE AUDIO”, iar acţionarea directă a iPod-ului nu este posibilă.
Notă
• Volumul poate fi reglat numai de la această unitate.
Aplicaţia App Remote via USB (iPhone)
Pentru iPhone, este necesară preluarea aplicaţiei „App Remote” (aplicaţie pentru comandă la distanţă) de la App Store
Dacă aplicaţia este preluată la iPhone care este cuplat la această unitate, sunt disponibile următoarele facilităţi :
– acţionarea unităţii pentru lansarea şi comanda
aplicaţiilor compatibile la iPhone,
– acţionarea iPhone-ului cu o singură atingere
de deget pentru a acţiona sursa de semnal a unităţii,
– aşarea informaţiilor detaliate legate de sursa
de semnal (titlul melodiei, numele artistulu, albumul etc.) la iPhone.
Operaţiile disponibile diferă în funcţie de aplicaţie. Pentru detalii legate de aplicaţiile disponibile consultaţi site-ul de asistenţă pentru clienţi la adresa :
http://support.sony-europe.com/
Note
• Pentru propria dvs. siguranţă, respectaţi legile si reglementările locale privind trafi cul şi nu acţionaţi echipamentul sau aplicaţiile în timp ce conduceţi un autovehicul.
• Aplicaţia “App Remote” prin intermediul USB este disponibilă numai pentru echipamentele iPhone care au instalat iOS5.
SM
.
16
Comanda reciprocă a muzicii la folosirea telefonului iPhone
1 Deschideţi capacul USB, apoi
conectaţi iPhone la portul USB prin intermediul unui cablu USB pentru iPhone (nu este furnizat)*.
* Se recomandă cablul de conexiune tip RC-
100IP USB pentru iPhone.
2 Lansaţi aplicaţia „App Remote”.
Căutarea şi redarea pistelor
3 Apăsaţi şi menţineţi apăsat mai mult
de 2 secunde butonul (MENU) (APP) de la unitate.
Conectarea la iPhone este iniţiată. Când este stabilită conexiunea, la iPhone apare denumirea aplicaţiei când este selectată o sursă şi anumite operaţii de redare devin disponibile pentru aplicaţie. (Operaţiile disponibile diferă în funcţie de aplicaţie.) În mod similar, anumite operaţii de redare pot fi comandate de la iPhone. Pentru detalii legate de comanda de la iPhone, consultaţi documentaţia de asistenţă help a aplicaţiei.
Observaţie
• Puteţi să apăsaţi (MENU), să rotiţi butonul de comandă pentru a selecta „APP REM”, apoi să îl apăsaţi pentru a stabili conexiunea. Apoi apăsaţi (SOURCE/OFF) pentru a selecta sursa.
Pentru a pune capăt conexiunii
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (MENU).
Redarea pistelor în diverse moduri
Puteţi asculta pistele fi e în mod repetat (Redare repetitivă), fi e în ordine aleatorie (Redare aleatorie).
Modurile de redare disponibile diferă în funcţie de sursa de sunet selectată.
1 Pe durata redării, apăsaţi în mod
repetat (3) ( ) sau (4) ( ) până ce este aşat modul de redare dorit.
Poate dura mai mult timp până ce începe redarea în modul selectat.
Redarea repetitivă
Alegeţi Pentru a reda
TRACK ALBUM PODCAST*
ARTIST*
PLAYLIST*
GENRE*
OFF
în mod repetat o pistă. în mod repetat un album.
1
în mod repetat un şier podcast.
1
în mod repetat creaţiile unui artist.
1
în mod repetat lista de redare.
1
în mod repetat melodiile de genul ales.
pistele în ordinea obişnuită (Redare obişnuită)
Redarea aleatorie
Alegeţi Pentru a reda
ALBUM
2
DISC*
PODCAST*
ARTIST*
PLAYLIST*
GENRE*
DEVICE*
în mod aleatoriu un album
în mod aleatoriu un disc.
1
în mod aleatoriu şiere podcast.
1
în mod aleatoriu creaţiile unui artist.
1
în mod aleatoriu lista de redare.
1
în mod aleatoriu melodiile de genul ales.
3
în mod aleatoriu conţi­nutul dispozitivelor.
17
OFF
1
*
Numai iPod.
*2 Numai CD.
3
Numai USB şi iPod.
*
pistele în ordinea obişnuită (Redare obişnuită)
Căutarea unei piste după denumirea acesteia – Quick-BrowZer
Puteţi căuta cu uşurinţă, după categorie, o pistă de pe CD sau de pe un dispozitiv USB.
TM
1 Apăsaţi (BROWSE)*.
Aparatul trece în modul de căutare Quick­BrowZer şi este aşată lista de categorii de căutare. Când apare lista pistelor, apăsaţi de mai multe ori (BACK) până ce este aşată categoria dorită.
* În timpul redării, apăsaţi mai mult de 2
secunde butonul reveni direct la începutul listei de categorii (numai în cazul USB).
(BROWSE) pentru a
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a
alege categoria dorită, apoi apăsaţi-l pentru a confi rma alegerea.
3 Repetaţi pasul 2 până alegeţi pista
dorită.
Va începe redarea.
Pentru a părăsi modul Quick-BrowZer, apăsaţi
(BROWSE).
Căutarea omiţând elemente – Modul Jump (Salt)
Când într-o categorie sunt mai multe elemente, îl puteţi căuta rapid pe cel care vă interesează.
1 Apăsaţi (SEEK) + în modul Quick-
BrowZer.
Va apărea denumirea elementului.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta elementul afl at în apropierea celui care vă interesează.
Omiterea se va face în trepte de aproximativ 10 % din numărul total de elemente.
3 Apăsaţi butonul de comandă.
Interfaţa revine la modul Quick-BrowZer şi este aşat elementul selectat.
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta elementul dorit şi apăsaţi-l.
Dacă elementul selectat este o pistă, redarea începe.
Pentru a renunţa la modul Jump (Salt), apăsaţi butonul
(BACK) sau pe cel (SEEK) –.
Căutarea după ordinea alfabetică – Căutare alfabetică
Când este conectat un iPod la această unitate, puteţi căuta alfabetic elementul dorit.
1 Apăsaţi (SEEK) + în modul Quick-
BrowZer.
Notă
• După ce intraţi în modul de căutare Quick­BrowZer, reglajele pentru redarea repetitivă şi pentru cea aleatorie sunt anulate.
• În cazul unui strat superior indicatorul devine luminos, iar în cazul unui strat inferior indicatorul .
18
2 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta prima literă a elementului dorit, apoi apăsaţi-l pentru a confi rma alegerea.
Este aşată lista elementelor a căror denumire începe cu litera aleasă, prezentate în ordine alfabetică.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta elementul dorit, apoi apăsaţi-l.
În cazul în care elementul selectat este o pistă, începe redarea.
Pentru a renunţa la căutarea alfabetică, apăsaţi
(BACK) sau (SEEK) –.
Note
• În cazul căutării alfabetice, vor fi omise simbolurile sau articolele (un, o) afl ate înaintea denumirii elementului respectiv.
• În funcţie de elementul căutat care a fost selectat, este posibil să fi e disponibil numai modul Jump (Salt).
• În funcţie de numărul de piste, căutarea alfabetică poate dura mai mult timp.
Căutarea unei piste prin ascultarea unor pasaje ale pistelor
Apelând la redarea succesivă a unor scurte pasaje din fi ecare pistă de pe CD sau de pe dispozitivul USB, puteţi căuta o anumită pistă pe care doriţi să o ascultaţi. Modul ZAPPIN este adecvat pentru căutarea unei piste în modul aleatoriu sau în cel de redare aleatorie repetitivă.
ZAPPIN™
1 Apăsaţi (5) (ZAP) în cursul redării.
Redarea începe cu un pasaj din următoarea pistă. Puteţi selecta durata redării (pag. 33).
Pistă
Apăsarea butonului
(ZAP)
Secvenţa redată din fi ecare pistă, în modul ZAPPIN.
2 Apăsaţi (MENU) (ENTER) sau (5)
(ZAP) când se ajunge la redarea pistei dorite.
Se revine la redarea în mod obişnuit a pistei selectate, de la început.
Apăsarea butonului totodată pista de redat.
Observaţii
• Apăsaţi (SEEK) –/+ în modul ZAPPIN pentru a omite o pistă.
• Apăsaţi (1) / (2) (ALBUM v/V) în modul ZAPPIN pentru a omite un album.
(BACK) va con rma
19
Modifi carea iluminării
Modi carea culorii a şajului şi a butoanelor
– Sistem de iluminare cu
dinamică de culoare
Sistemul de culoare cu dinamică de culoare vă permite să modifi caţi culoarea aşajului şi a butoanelor de la unitatea principală pentru a le asorta cu interiorul maşinii.
Puteţi selecta una dintre cele 12 culori prestabilite, culori personalizate şi 5 modele prestabilite.
Culori prestabilite :
RED (roşu), AMBER (portocaliu), M_AMBER (m_portocaliu), YELLOW (galben), WHITE (alb), LIGHT GREEN (verde deschis), GREEN (verde), LIGHT BLUE (albastru deschis), SKY BLUE (bleu-ciel), BLUE (albastru), PURPLE (mov), PINK (roz).
Modele prestabilite :
RAINBOW (curcubeu), OCEAN (ocean), SUNSET (apus de soare), FOREST (pădure), RANDOM (aleatoriu).
1 Apăsaţi (MENU) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare indicaţia ”DISPLAY”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până
ce apare indicaţia “COLOR”, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta culoarea prestabilită sau modelul care vă interesează, apoi apăsaţi-l.
4 Apăsaţi (BACK), pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Notă
• Dacă butonul de comandă este rotit repede, culoarea ecranului şi cea a butoanelor se va modifi ca de asemenea rapid.
Personalizarea culorii aşajului şi a butoanelor – Culori personalizate
Puteţi înregistra culori personalizate care să poată fi apoi folosite pentru aşaj şi butoane.
1 Apăsaţi (MENU) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare indicaţia ”DISPLAY”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
este aşată indicaţia “CUSTOM- C” (culori de bază), apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
este aşată indicaţia “BASE” (de bază), apoi apăsaţi-l.
Puteţi selecta una dintre culorile prestabilite ca variantă de bază pentru personalizare. Când selectaţi “BASE”, culoarea personalizată este înlocuită (suprascrisă).
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta una dintre variantele “RGB RED” (Roşu RGB), “RGB GRN” (Verde RGB) sau “RGB BLUE” (Albastru RGB), apoi apăsaţi-l.
5 Rotiţi butonul de comandă pentru
a ajusta gama de culoare, apoi apăsaţi-l.
Gama de culoare poate fi ajustată între “0” – “32”. Nu puteţi stabili “0” pentru toate gamele de culoare.
6 Apăsaţi (BACK), pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
20
Schimbarea modului de culoare DAY (zi) / NIGHT (noapte)
Puteţi stabili culori diferite în timpul zilei, respectiv pe timp de noapte, în funcţie de reglajul stabilit pentru DIMMER.
Mod de culoare DIMMER* DAY (zi)
NIGHT (
noapte
*1 Pentru detalii legate de DIMMER, consultaţi
pag. 35.
2
*
Disponibilă numai când este conectat cablul de
comandă a iluminării.
OFF sau AUTO (este stinsă lumina superioară*
)
ON sau AUTO (este aprinsă lumina superioară*
1
2
)
2
)
1 Selectaţi “DAY / NIGHT”, la pasul 3 al
procedurii anterioare.
2 Selectaţi “DAY (zi)” sau “NIGHT
(
noapte
)”.
3 Realizaţi personalizarea pentru
canalul prestabilit, de la pasul 3 la pasul 5 din procedura anterioară.
Reglaje avansate de culoare
Modifi carea culorii la sincronizarea sunetului – Sincronizare sonoră
Când selectaţi un model prestabilit, sincronizarea sunetului devine efi cientă.
1 Apăsaţi (MENU) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare indicaţia ”DISPLAY”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
este aşată indicaţia “SND SYNC” (Sincronizare sonoră), apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta “SYNC-ON”, apoi apăsaţi-l.
4 Apăsaţi (BACK), pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Aşarea în culori deschise – Meniul alb
Puteţi aşa meniul mai clar (de culoare albă) indiferent de reglajele de culoare.
1 Apăsaţi (MENU) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare indicaţia ”DISPLAY”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
este aşată indicaţia “WHT MENU” (meniu alb), apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta “WHITE-ON”, apoi apăsaţi-l.
4 Apăsaţi (BACK), pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Pentru a părăsi meniul alb, selectaţi “OFF” la pasul 3.
Efect de pornire – Alb de pornire
Când apăsaţi (SOURCE/OFF) pentru activare, culoarea aşajului şi a butoanelor unităţii principale devine brusc albă şi apoi culoarea este înlocuită de cea personalizată.
1 Apăsaţi (MENU) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare indicaţia ”DISPLAY”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
este aşată indicaţia “START-WHT” (alb de pornire), apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta “WHITE-ON”, apoi apăsaţi-l.
4 Apăsaţi (BACK), pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Pentru a părăsi meniul alb, selectaţi “OFF” la pasul 3.
21
Conectarea dispozitivelor Bluetooth
Operaţii Bluetooth
Funcţia Bluetooth vă permite să realizaţi apeluri fără a folosi mâinile şi să ascultaţi muzică folosind acest aparat. Pentru a folosi funcţia Bluetooth, efectuaţi următoarea procedură, dacă este necesară.
1 Punerea în legătură
La prima conectare a dispozitivelor Bluetooth, este necesară înregistrarea reciprocă a acestora, operaţie denumită punere în legătură (“pairing”). Operaţia va efectuată numai prima dată, deoarece ulterior aparatele se vor recunoaşte în mod automat.
2 Conectarea
Pentru a folosi dispozitivul după ce a fost efectuată punerea în legătură, porniţi conexiunea. Uneori, înregistrarea reciprocă permite conectarea în mod automat.
3 Apeluri handsfree (cu mâini libere) /
transmiterea muzicii
Când conexiunea este realizată, puteţi să primiţi/ efectuaţi apeluri fă ocupate şi să ascultaţi muzică.
Dacă nu este posibilă punerea în legătură, este posibil ca dispozitivul dvs. să nu fi e compatibil cu această unitate. Pentru detalii privind dispozitivele compatibile, vizitaţi site-ul de asistenţă :
http://support.sony-europe.com/
Montarea microfonului
Pentru a putea capta vocea în timpul unei conversaţii purtate cu mâinile libere, este necesar să montaţi microfonul (furnizat).
Pentru detalii legate de modul de conectare a microfonului, consultaţi pagina 56.
22
ră a avea mâinile
Acţionarea funcţiilor Bluetooth
1 Apăsaţi (CALL).
Este aşat meniul de apelare.
2 Rotiţi butonul de comandă până
ce este aşat elementul dorit, apoi apăsaţi-l.
3 Apăsaţi (BACK)*.
Se revine la sursa Bluetooth.
* Pentru variantele de reglaj PAIRING,
REDIAL, VOICE DIAL şi BT SIGNL, pasul 3 nu este necesar.
Pot fi stabilite următoarele elemente :
PAIRING*1 (Punerea în legătură) (pag. 23) PHONEBOOK (Carte de telefon) (pag. 26)
REDIAL (Reluarea apelului) (pag. 27)
RECENT CALL (Apeluri recente) (pag. 26)
VOICE DIAL (Realizarea vocală a apelului) (pag. 27)
DIAL NUMBER (Număr apelat) (pag. 26) RINGTONE*
Pentru a stabili dacă sunetul soneriei să fi e emis de această unitate sau de telefonul celular conectat : “1 (această unitate)” – “2 (telefon celular)”.
AUTO ANS*1 (Răspuns automat)
Pentru a stabili dacă această unitate să răspundă automat unui apel recepţionat : “OFF” (Dezactivat) – “1 (aprox. 3 secun­de)” – “2 (aprox. 10 secunde)”.
BT SIGNL*1 (Reglare semnal Bluetooth) (pag. 24, 25)
BT INIT*
1
Puteţi selecta acest element apăsând (MENU)
*
şi rotind butonul de comandă până pentru a alege ”BT”.
*2 În funcţie de telefonul celular, tonul soneriei
acestei unităţi poate fi emis chiar dacă a fost aleasă varianta “2 (telefon celular)”.
*3 Apare în meniul de reglaje când aparatul
este oprit.
1*2
(Tonul soneriei)
3
(Initializare Bluetooth) (pag. 29)
Punerea în legătură
Dispozitivul Bluetooth (telefon mobil, dispozitiv audio etc.) trebuie să fi e pus în legătură cu acest aparat înainte de a le utiliza prin intermediul funcţiei Bluetooth.
Observaţie
• Pentru detalii legate de punerea în legătură a unui dispozitiv Bluetooth, consultaţi manualul de instrucţiuni ce îl însoţeşte.
• Puteţi pune în legătură până la 9 dispozitive Bluetooth cu această unitate.
1 Plasaţi dispozitivul Bluetooth la o dis-
tanţă mai mică de 1 m faţă de acest aparat.
2 Apăsaţi (CALL) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare indicaţia “PAIRING”, apoi apăsaţi-l.
Aparatul intră în modul standby pentru punerea în legătură.
clipeşte
Dacă dispozitivul Bluetooth acceptă versiunea 2.1, nu necesară introducerea unei parole.
* În funcţie de dispozitiv, cheia de acces mai
poate purta denumirea de cod de acces (“passcode“), număr PIN (“PIN number”) sau parolă (“password“).
Introduceţi codul de acces “0000”
Acest aparat şi dispozitivul Bluetooth se vor înregistra reciproc în memorie, iar când punerea în legătură este realizată, indicatorul
rămâne aprins.
Unitatea este pregătită pentru conexiunea la dispozitiv.
Notă
• Dacă indicatorul “ ” continuă să clipească, este posibil ca dispozitivul Bluetooth să nu fi e compatibil cu această unitate. Pentru detalii privind echipamentele compatibile, vizitaţi site-ul de asistenţă :
http://support.sony-europe.com/
3 Acţionaţi dispozitivul Bluetooth pentru
a începe căutarea acestui aparat.
În interfaţa cu dispozitive ce pot fi conectate, apare o listă a celor care au fost detectate. Acest aparat este aşat ca “Sony Auto- motive“ la dispozitivul de conectat.
4 Dacă, la dispozitivul cu care stabiliţi
legătura, este solicitată cheia de acces* (passkey), introduceţi “0000“.
5 Comandaţi dispozitivului Bluetooth
să intre în legătură cu acest aparat.
Când conexiunea este stabilită, sunt aşate simbolurile grafi ce “
Note
• Pe durata conexiunii cu un dispozitiv Bluetooth, acest aparat nu poate fi detectat de către alt dispozitiv. Pentru a putea fi detectat, intraţi în modul de punere în legătură şi căutaţi aparatul de la celălalt dispozitiv.
• Căutarea şi conectarea pot necesita o anumită perioadă de timp.
• În funcţie de dispozitiv, poate fi aşată o interfaţă de confi rmare înainte de introducerea parolei.
şi “ ”.
23
• Timpul limită pentru introducerea parolei diferă în funcţie de dispozitiv. Dacă perioada de timp expiră, reluaţi procedura de punere în legătură de la început.
• Acest aparat nu poate fi conectat la un dispozitiv care acceptă exclusiv HSP (Head Set Profi le - profi l pentru căşti).
Observaţie
• Conexiunea dintre această unitate şi dispozitivul Bluetooth poate fi automată, în funcţie de dispozitiv.
Renunţarea la punerea în legătură
Efectuaţi pasul 2 pentru a renunţa la modul de punere în legătură după ce această unitate şi dispozitivul Bluetooth sunt puse în legătură.
Conectare
Pentru a utiliza dispozitivul după punerea în legătură, începeţi conectarea. Uneori, punerea în legătură permite conectarea automată. Dacă a fost deja realizată punerea în legătură, porniţi acţionarea de aici.
Observaţie
• Puteţi alege această unitate şi ca sursă pentru semnalul Bluetooth apăsând şi menţinând apăsat butonul (CALL) mai mult de 2 sec.
2 Porniţi telefonul mobil şi activaţi
semnalul Bluetooth.
3 Realizaţi conexiunea la această unitate
folosind telefonul mobil.
Când conexiunea este realizată, este aşat indicatorul “
Bluetooth Phone după ce a fost realizată conexiunea, vor fi aşate numele reţelei şi numele telefonului mobil conectat.
Elementele aşate sunt :
* Se opreşte fără conexiune handsfree. Diferă
în cazul unui telefon celular.
”. Dacă alegeţi din nou sursa
Starea tăriei semnalului telefonului celular conectat*.
Starea energiei rămase a acumulato­rului telefonului celular conectat*.
Conectarea unui telefon mobil
1 Apăsaţi (CALL) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare mesajul “BT SIGNL”, apoi apăsaţi-l.
Indicatorul “ devine luminos când
semnalul Bluetooth este activat.
Notă
• Când semnalul Bluetooth pentru această unitate este deja activat (ON), selectarea opţiunii “BT SIGNL” conduce la dezactivarea semnalului Bluetooth.
24
Schimbarea elementelor aşate
Apăsaţi (DSPL).
Conectarea la telefonul mobil cu care a fost efectuată cea mai recentă conexiune, pornind de la acest aparat
Verifi caţi ca telefonul mobil să aibă
1
semnalele Bluetooth activate.
2 Apăsaţi (SOURCE/OFF), în mod repetat,
până ce apare indicaţia “BT PHONE”.
3 Apăsaţi (MENU) (ENTER).
Indicatorul “ realizării conexiunii. După ce conexiunea
a fost stabilită, “
” clipeşte pe durata
” rămâne aprins.
Note
• Se poate ca unele telefoane mobile să ceară o
permisiune pentru a accesa datele din agendă pe durata unei conexiuni handsfree cu acest aparat. Obţineţi permisiunea acţionând telefonul mobil.
• În timpul transmiterii de semnal audio
Bluetooth, nu puteţi conecta acest aparat la un telefon mobil. Pentru conectare, efectuaţi operaţia pornind de la telefonul mobil. Se poate ca un zgomot specifi c conectării să se audă peste semnalul audio redat.
Observaţie
• Cu semnal Bluetooth activ : când cheia de
contact a maşinii este în poziţia “ON“, aparatul se reconectează automat la ultimul telefon mobil cu care a fost conectat. Conexiunea automată depinde însă şi de specifi caţiile telefonului mobil. Dacă aparatul nu se reconectează automat, conectaţi-l manual.
Conectarea unui dispozitiv audio
1 Apăsaţi (CALL) şi rotiţi butonul de
comandă până ce apare mesajul “BT SIGNL”, apoi apăsaţi-l.
Indicatorul “ devine luminos când semnalul Bluetooth este activat.
2 Porniţi dispozitivul audio şi activaţi
semnalul Bluetooth.
3 Realizaţi conexiunea la acest aparat,
acţionând dispozitivul audio.
Când legătura este stabilită, este aşat simbolul
”.
Conectarea la dispozitivul audio cel mai recent folosit, pornind de la acest aparat
1
Veri caţi ca atât acest aparat, cât şi dispozitivul
audio să aibă semnalele Bluetooth activate.
2 Apăsaţi în mod repetat (SOURCE/OFF) până
ce este aşată indicaţia “BT AUDIO“.
3 Apăsaţi (6) (Pauză).
Indicatorul “ conexiunii. După ce conexiunea a fost stabi­lită, “
” clipeşte pe durata realizării
” rămâne aprins.
Utilizarea telefonului cu mâinile libere
Odată ce unitatea este conectată la un telefon mobil, puteţi efectua sau recepţiona apeluri cu această unitate, fără a o acţiona cu mâinile.
Înainte de a efectua un apel cu mâinile libere, verifi caţi următoarele :
1 Ave ţi grijă ca simbolurile “
e aşate.
2 Dacă simbolurile “
efectuaţi procedura de conectare (pag. 24).
3 Dacă nu puteţi conecta această unitate şi
telefonul celular prin intermediul funcţiei Bluetooth, efectuaţi procedura de punere în legătură (pag. 23).
şi “ ” nu sunt aşate,
Recepţionarea apelurilor
La recepţia unui apel, sunetul de apel va fi emis de difuzoarele autovehiculului sau de telefonul mobil conectat. Pe aşaj apare numele persoanei care telefonează sau numărul său de telefon.
şi “ ” să
1 Apăsaţi (CALL) când auziţi semnalul
de apel.
Convorbirea telefonică începe.
Note
• Este posibil ca, în funcţie de telefonul mobil, numele acestuia să nu fi e aşat.
25
• Tonul de apel şi vocea vorbitorului sunt emise numai de difuzoarele din partea din faţă.
Respingerea unui apel
Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de 1 secundă butonul (SOURCE/OFF).
Încheierea unui apel
Apăsaţi din nou (CALL) .
Efectuarea unui apel folosind agenda telefonică
Când conectaţi un telefon celular care dispune de PBAP (profi l de acces pentru agenda telefonică) puteţi accesa agenda telefonică şi efectua un apel.
1 Apăsaţi (CALL) şi rotiţi butonul de
comandă până ce este aşată indicaţia “PHONEBOOK”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru
a alege iniţiala numelui din lista iniţialelor, apoi apăsaţi acest buton.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
alege numele din lista numelor, apoi apăsaţi acest buton.
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
alege un număr din lista de numere, apoi apăsaţi acest buton.
Convorbirea telefonică începe.
Notă
• În funcţie de telefonul mobil, este posibil ca
numele de contact aşate de acest aparat să difere de cele din agenda telefonică a telefonului mobil.
Apelarea folosind istoricul convorbirilor efectuate
La conectarea cu un telefon mobil compatibil cu PBAP (Phone Book Access Profi le – Pro l de acces la agenda telefonică) puteţi să accesaţi istoricul convorbirilor efectuate de la telefonul mobil şi să realizaţi astfel un apel.
1 Apăsaţi (CALL) şi rotiţi butonul de
comandă până ce este aşată indicaţia “RECENT CALL”, apoi apăsaţi-l.
Este aşat istoricul convorbirilor efectuate.
26
2 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta un nume şi un număr din lista apelurilor efectuate, apoi apăsaţi acest buton.
Convorbirea telefonică începe.
Realizarea de apeluri prin introducerea numărului de telefon
1 Apăsaţi (CALL) şi rotiţi butonul de
comandă până ce este aşată indicaţia “DIAL NUMBER”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a
introduce numărul de telefon, iar la nal selectaţi “ ” (spaţiul liber), după care apăsaţi (MENU) (ENTER)*.
Convorbirea telefonică începe.
* Pentru a deplasa indicaţia digitală, apăsaţi
(SEEK) –/+.
Notă
• În locul semnului “#” pe aşaj apare “_”.
Apelarea unui număr prestabilit
Puteţi fi xa în memorie până la 6 numere de telefon pentru a putea fi apelate rapid. Pentru detalii privind alocarea butoanelor, consultaţi pag. 27.
1 Apăsaţi (SOURCE/OFF), rotiţi butonul
de comandă până ce apare indicaţia ”BT PHONE”, apoi apăsaţi-l.
2 Apăsaţi unul dintre butoanele
numerotate ( de la (1) până la (6) ) pentru a alege numărul pe care doriţi să îl apelaţi.
3 Apăsaţi (MENU) (ENTER).
Convorbirea telefonică începe.
Reapelarea ultimului număr apelat
1 Apăsaţi (CALL) şi rotiţi butonul de
comandă până ce este aşată indicaţia “REDIAL”, apoi apăsaţi-l.
Convorbirea telefonică începe.
Operaţii pe durata unei convorbiri
Prestabilirea nivelului sonor al tonului de apel şi al vocii.
Puteţi prestabili nivelul sonor al tonului de apel şi al vocii.
Pentru ajustarea nivelului tonului de apel
Rotiţi butonul de comandă în timp ce recepţionaţi un apel. Va fi stabilit nivelul sonor al tonului de apel.
Pentru ajustarea nivelului vocii
Rotiţi butonul de comandă în timpul unei convorbiri. Va fi stabilit nivelul sonor al vocii.
Notă
• Dacă sursa aleasă este Bluetooth Phone,
prin rotirea butonului de comandă este reglat numai nivelul sonor al vocii vorbitorului.
Reglarea sensibilităţii microfonului
Puteţi ajusta volumul sonor care să fi e recepţionat în partea cealaltă a legăturii telefonice. Apăsaţi (5) pentru a alege nivelul sonor (“MIC-LOW”
-scăzut, “MIC-MID” - mediu sau “MIC-HI”-
înalt) .
Modul EC/NC (eliminarea ecoului/ eliminarea zgomotului)
Puteţi reduce nivelul ecoului şi al zgomotului. Apăsaţi şi menţineţi apăsat (5) / pentru a alege “EC/NC-1” sau “EC/NC-2”.
Transferul apelurilor
Pentru a activa/dezactiva dispozitivul potrivit (acest aparat / un telefon mobil), apăsaţi (MODE) sau folosiţi telefonul mobil.
Note
• Pentru detalii privitoare la acţionarea telefo­nului dvs. mobil, consultaţi manualul de instrucţiuni al acestuia.
• În funcţie de telefonul mobil folosit, conexiunea “cu mâini libere“ se poate întrerupe când încercaţi transferul unui apel.
Apelarea numerelor alocate unor butoane
Puteţi aloca până la 6 butoane numerotate unor numere de telefon din agenda unui telefon mobil.
Note
• Dacă telefonul mobil dispune de PBAP (Phone Book Acces Profi le), puteţi alege un număr din agenda telefonică sau din istoricul apelurilor.
• La deconectarea cablului de alimentare numerele alocate sunt şterse.
1 Selectaţi din agendă, din istoricul
convorbirilor* sau prin introducerea directă cu ajutorul butoanelor numerice, numărul de telefon pe care doriţi să îl stocaţi în memoria aparatului.
Numărul de telefon va apărea pe aşajul acestei unităţi. * Pentru istoricul convorbirilor, puteţi de
asemenea să efectuaţi selecţia în funcţie de numele persoanei. În acest caz, numele interlocutorului va apărea pe aşajul acestei unităţi.
2 Pentru a alege butonul care urmează
să fi e alocat, apăsaţi şi menţineţi apă- sat unul dintre butoanele numerotate (între (1) şi (6)) până ce este aşată indicaţia “MEM”.
Numărul de telefon este stocat în memoria aparatului, corespunzând butonului numerotat ales.
Formarea numărului prin comandă vocală
Puteţi activa comanda vocală a apelului cu un telefon mobil conectat la acest aparat, rostind mesajul vocal memorat de acesta, după care puteţi efectua apelul.
1 Apăsaţi (CALL) şi rotiţi butonul de
comandă până ce este aşată indicaţia “VOICE DIAL”, apoi apăsaţi-l.
2 Pronunţaţi mesajul vocal memorat
de telefonul mobil.
Vocea este recunoscută şi se efectuează apelul.
27
Note
• Verifi caţi mai întâi ca acest aparat şi telefonul mobil să fi e conectate.
• Înregistraţi mai înainte un mesaj vocal la telefonul dvs. mobil.
• Dacă activaţi funcţia de comandă vocală a unui telefon conectat la acest aparat, se poate întâmpla să nu acţioneze întotdeauna.
• Formarea numărului prin comandă vocală nu funcţionează în anumite situaţii, aceasta depinzând de efi cacitatea sistemului de recunoaştere a vocii al telefonului mobil. Pentru detalii, vedeţi adresa de internet pentru asistenţă tehnică (pag. 14).
Observaţie
• Înregistraţi mesajul vocal când vă afl aţi în maşină, prin intermediul acestui aparat şi având selectată sursa “BT PHONE“.
Transmiterea muzicii
Ascultarea muzicii de la un dispozitiv audio
Cu acest aparat, puteţi asculta muzica de la un dispozitiv audio care acceptă profi lul A2DP (Profi l Avansat de Distribuţie Audio) al tehnologiei Bluetooth.
1 Reduceţi la minim volumul sonor al
acestui aparat.
Indicatorul SMS
În timp ce conectaţi un telefon mobil la acest aparat, indicatorul SMS vă informează asupra mesajelor SMS primite sau necitite.
Dacă primiţi un nou mesaj SMS, indicatorul SMS clipeşte.
În cazul în care există mesaje SMS necitite, indicatorul SMS rămâne aprins.
Notă
• Funcţionalitatea indicatorului SMS poate depinde de tipul telefonului mobil.
2 Apăsaţi butonul (SOURCE/OFF) în mod
repetat, până ce este aşată indicaţia “BT AUDIO“.
3 Acţionaţi dispozitivul audio pentru a
începe redarea.
4 Reglaţi volumul sonor al acestui
aparat.
Notă
• Indicaţia ”BT AUDIO” nu este aşată când ”App Remote” este activă prin funcţia Bluetooth.
Schimbarea elementelor aşate
Apăsaţi (DSPL).
Reglarea nivelului volumului sonor
Nivelul volumului sonor poate fi ajustat astfel încât să compenseze orice diferenţă dintre acest aparat şi dispozitivul audio Bluetooth.
1 Porniţi redarea la dispozitivul audio Blue-
tooth, la un nivel moderat al volumului.
2 Potriviţi volumul sonor al acestui aparat la
nivelul obişnuit de audiţie.
3 Apăsaţi (MENU) şi rotiţi butonul de
comandă până ce este aşată indicaţia “SOUND”, apoi apăsaţi-l.
28
4 Rotiţi butonul de comandă până ce
este aşată indicaţia “BTA VOL”, apoi apăsaţi-l.
5 Rotiţi butonul de comandă a volumului
pentru a regla nivelul de intrare (“+18dB” ÷ “0dB” ÷ “-8dB”), apoi apăsaţi-l.
6 Apăsaţi (BACK) pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Note
• În funcţie de dispozitivul audio, este posibil ca acest aparat să nu aşeze informaţii cum ar titlul, numărul pistei /durata, situaţia redării etc. Aceste informaţii sunt aşate numai la redarea de la un dispozitiv audio Bluetooth.
• Redarea dispozitivului audio nu se opreşte chiar dacă este schimbată sursa la acest aparat.
Acţionarea unui dispozitiv audio extern cu acest aparat
Puteţi efectua următoarele operaţii cu acest aparat, în cazul în care dispozitivul audio acceptă profi lul AVRCP al tehnologiei Bluetooth (Profi l de Control la Distanţă Audio Video). (Operaţiile pot diferi în funcţie de dispozitivul audio.)
Pentru Apăsaţi
Omiterea unui album
Redare repetitivă Redare aleatorie Redare
A face o pauză
A omite piste
Derulare rapidă înapoi/înainte
1
Apăsaţi în mod repetat până ce apare reglajul
*
dorit.
*2 În funcţie de dispozitiv, poate fi necesar să
apăsaţi de două ori.
Alte operaţii decât cele menţionate mai sus trebuie efectuate folosind dispozitivul audio.
(1) / (2) (ALBUM V/v) [câte o dată pentru ecare album]
)*1.
(3) (
)*1.
(4) ( (6) (PAUSE)*
aparat. (6) (PAUSE)*
aparat. (SEEK) –/+
(./>) [câte o dată pentru fi ecare pistă]
(SEEK) –/+ (./>) [menţineţi apăsat până în punctul dorit]
2
la acest
2
la acest
Iniţializarea reglajelor Buetooth
Puteţi reiniţializa, de la această unitate, toate reglajele legate de Bluetooth (informaţiile privind punerea în legătură, numărul alocat, informaţiile legate de dispozitiv etc.).
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(SOURCE/OFF) timp de 1 secundă, pentru a opri alimentarea.
2 Apăsaţi (MENU) şi rotiţi butonul de
comandă până ce este aşată indicaţia “BT”, apoi apăsaţi-l.
Va fi aşată lista meniurilor.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
este aşat mesajul “BT INIT“.
Va fi aşat un mesaj care cere confi rmarea.
4 Rotiţi butonul de comandă, până ce
este aşat mesajul “INIT-YES“, apoi apăsaţi acest buton.
Mesajul “INITIAL“ clipeşte pe durata operaţiei de iniţializare a legăturilor Bluetooth. Când iniţializarea se încheie, apare mesajul “COMPLETE“.
5 Apăsaţi (BACK) pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Notă
• Când vă dispensaţi de acest aparat, numerele alocate butoanelor numerotate ar trebui şterse folosind procedura “BT INIT“ de mai sus.
29
Aplicaţia App Remote via tehnologia Bluetooth wireless (telefon Android)
Pentru telefoanele Android este necesară preluarea aplicaţiei „App Remote” (aplicaţie pentru comandă la distanţă) de la Google Play.
Dacă aplicaţia este preluată la un telefon Android care este cuplat la această unitate, sunt disponibile următoarele facilităţi :
– acţionarea unităţii pentru lansarea şi comanda
aplicaţiilor compatibile la Android,
– acţionarea telefonului Android cu o singură
atingere de deget pentru a acţiona sursa de semnal a unităţii,
– aşarea informaţiilor detaliate legate de sursa
de semnal (titlul melodiei, numele artistului, albumul etc.) la Android.
– citirea în mod automat a mesajelor text/SMS
primite.
Operaţiile disponibile diferă în funcţie de aplicaţie. Pentru detalii legate de aplicaţiile disponibile consultaţi site-ul de asistenţă pentru clienţi la adresa :
http://support.sony-europe.com/
Note
• Pentru propria dvs. siguranţă, respectaţi legile şi reglementările locale privind trafi cul şi nu acţionaţi echipamentul sau aplicaţiile în timp ce conduceţi un autovehicul.
• Aplicaţia “App Remote” prin intermediul funcţiei Bluetooth este disponibilă numai pentru echipamentele Android care au instalat Android 2.1, 2.2, 2.3 sau 4.0.
• Funcţia de citire automată a mesajelor SMS este disponibilă numai pentru telefoanele Android care au instalat TTS Engine.
Comanda reciprocă a muzicii la folosirea telefonului Android
Opriţi volumul sonor înainte de a conecta dispozitivul mobil.
1 Conectaţi această unitate cu
dispozitivul mobil prin intermediul funcţiei Bluetooth (pag. 22).
2 Lansaţi aplicaţia „App Remote”. 3 Apăsaţi şi menţineţi apăsat mai mult
de 2 secunde butonul (MENU) (APP) de la unitate.
Conectarea la telefonul mobil este iniţiată. Când este stabilită conexiunea, apare denumirea aplicaţiei când este selectată o sursă şi anumite operaţii de redare devin disponibile pentru aplicaţie. (Operaţiile disponibile diferă în funcţie de aplicaţie.) În mod similar, anumite operaţii de redare pot comandate de la dispozitivul mobil. Pentru detalii legate comanda de la dispozitivul mobil, consultaţi documentaţia de asistenţă help a aplicaţiei.
Notă
• Atunci când este conectat un dispozitiv mobil, este posibil ca numărul acestuia să fi e aşat. Asiguraţi-vă că sunt aşate aceleaşi numere (de ex. 123456) la această unitate şi la dispozitivul mobil, apăsaţi (MENU) unitate şi alegeţi ”Yes” la dipozitivul mobil.
Observaţie
• Puteţi să apăsaţi (MENU), rotiţi butonul de comandă pentru a selecta „APP REM”, apoi să îl apăsaţi pentru a stabili conexiunea. Apoi apăsaţi (SOURCE/OFF) pentru a selecta sursa.
de la
30
Pentru a pune capăt conexiunii
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (MENU).
Reglaje de sunet şi Meniul de confi gurare
Funcţii speciale de sunet – Motor de sunet avansat
Funcţia Motor de sunet avansat creează o atmosferă sonoră ideală pentru interiorul autovehiculului printr-o procesare digitală a sunetului.
Selectarea calităţii sunetului – Presetare EQ7
Puteţi selecta una dintre cele 7 curbe ale egalizorului (XPLOD, VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM sau Dezactivat).
1 Apăsaţi (MENU) în timpul recepţiei/
redării şi rotiţi butonul de comandă până ce este aşată indicaţia “SOUND”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “EQ7 PRESET”, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare curba dorită a egalizorului, apoi apăsaţi acest buton.
4 Apăsaţi (BACK), pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Pentru a renunţa la curba egalizorului, selectaţi “OFF” la pasul 3.
Observaţie
• Varianta stabilită pentru curba egalizorului poate fi memorată pentru fi ecare sursă în parte.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “EQ7 SETTING”, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “BASE”, apoi apăsaţi acest buton.
Puteţi selecta una dintre curbele egalizorului ca bază pentru personalizările ulterioare.
4 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta curba egalizorului, apoi apăsaţi acest buton.
5 Stabilirea curbei egalizorului.
1 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta domeniul de frecvenţe, apoi apăsaţi-l.
BANDA 1: 63 Hz BANDA 2: 160 Hz BANDA 3: 400 Hz BANDA 4: 1 kHz BANDA 5: 2,5 kHz BANDA 6: 6,3 kHz BANDA 7: 16,0 kHz
2 Rotiţi butonul de comandă pentru
a ajusta nivelul volumului, apoi apăsaţi-l.
Volumul poate fi reglat în trepte de 1 dB, de la - 6 dB la + 6 dB.
Personalizarea curbei egalizorului – Reglaje EQ7
Funcţiile “CUSTOM“ şi “EQ7“ vă permit să realizaţi propria dvs. curbă de egalizare.
1 După ce aţi selectat o sursă, apăsaţi
(MENU) şi rotiţi butonul de comandă până ce este aşată indicaţia “SOUND”, apoi apăsaţi-l.
Repetaţi paşii 1 şi 2 pentru a ajusta alte domenii de frecvenţă.
6 Apăsaţi (BACK), pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Curba egalizorului este stocată în memorie corespunzător indicaţiei “CUSTOM”.
31
Optimizarea sunetului prin aliniere temporală – Poziţia de audiţie
Unitatea poate simula o atmosferă sonoră naturală decalând sunetele emise de fi ecare boxă, în funcţie de poziţia acestora. Opţiunile pentru “POSITION” sunt indicate mai jos :
Front L ( 1 ) : boxa
frontală din stânga
Front R ( 2 ) : boxa
frontală din dreapta
Front ( 3 ) : boxa frontală
din centru
ALL ( 4 ) : boxa din
centrul maşinii
OFF : nici o poziţie stabilită
Puteţi stabili totodată poziţia aproximativă a subwoofer-ului din lista poziţiilor dacă pentru poziţia de audiţie este aleasă o altă variantă decât “OFF”.
Opţiunile pentru “SET SW POS” sunt indicate mai jos :
NEAR ( A ) : aproape NORMAL ( B FAR ( C ) : departe
) : normal
1 Apăsaţi (MENU) în timpul recepţiei/
redării şi rotiţi butonul de comandă până ce este aşată indicaţia “SOUND”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “POSITION”, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “SET F/R POS”, apoi apăsaţi-l.
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta una dintre variantele “FRONT L”, “FRONT R”, “FRONT” sau “ALL”, apoi apăsaţi-l.
5 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “SET SW POS”, apoi apăsaţi-l.
32
6 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta pentru poziţia subwoofer­ului una dintre variantele “NEAR”, “NORMAL” sau “FAR”, apoi apăsaţi-l.
7 Apăsaţi (BACK) pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Pentru a renunţa la lista poziţiilor, selectaţi “OFF” la pasul 4.
Ajustarea poziţiei de audiţie
Puteţi ajusta fi n poziţia de audiţie.
1 Apăsaţi (MENU) în timpul recepţiei/
redării şi rotiţi butonul de comandă până ce este aşată indicaţia “SOUND”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “POSITION”, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “ADJ POSITION”, apoi apăsaţi-l.
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
stabili poziţia dorită de audiţie, apoi apăsaţi acest buton.
Domeniul de reglaj : “+3” – “CENTER” – “-3”.
5 Apăsaţi (BACK) pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
DM+ avansat
Facilitatea DM+ avansat ameliorează compresia digitală a sunetului recuperând frecvenţele înalte pierdute în cursul procesului de compresie.
1 Apăsaţi (MENU) în timpul redării şi
rotiţi butonul de comandă până ce este aşată indicaţia “SOUND”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “DM+”, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru
a selecta “ON”, apoi apăsaţi acest buton.
4 Apăsaţi (BACK) pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Observaţie
• Reglajul stabilit pentru DM+ poate fi reţinut pentru fi ecare sursă în parte.
Utilizarea ca subwoofer a boxelor din partea din spate – Intensifi care başi spate
Facilitatea de intensifi care a başilor din partea din spate va determina intensifi carea sunetelor cu frecvenţe joase aplicând reglajul fi ltru trece jos (pag. 34) pentru boxele din partea din spate a vehiculului. Această funcţie permite boxelor din spate să funcţioneze ca subwoofer dacă nu este conectată o boxă de acest tip.
1 Apăsaţi (MENU) în timpul recepţiei/
redării şi rotiţi butonul de comandă până ce este aşată indicaţia “SOUND”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până
ce apare indicaţia “RB ENH”, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “RBE MODE”, apoi apăsaţi-l.
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta una dintre variantele “1”, “2” sau “3”, apoi apăsaţi acest buton.
5 Apăsaţi (BACK) pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Utilizarea unui subwoofer fără amplifi cator de putere – Conectarea directă a subwooferului
Puteţi utiliza un subwoofer fără amplifi cator de putere atunci când este conectat la cablul difuzoarelor spate.
Notă
• Aveţi grijă să conectaţi un subwoofer de 4 - 8
ohmi la unul dintre cablurile difuzoarelor din spate. Nu cuplați o boxă la alt cablu din spate destinat boxelor.
1 Apăsaţi (MENU) în timpul recepţiei/
redării şi rotiţi butonul de comandă până ce este aşată indicaţia
“SOUND”, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “SW DIREC”, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă până ce
apare indicaţia “SW MODE”, apoi apăsaţi-l.
4 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta una dintre variantele “1”, “2” sau “3”, apoi apăsaţi acest buton.
5 Apăsaţi (BACK) pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
Vedeţi pagina 35 pentru detalii referitoare la fază, poziţie, fi ltrul trece-jos de frecvenţă şi panta acestuia etc.
Ajustarea elementelor de confi gurare
1 Apăsaţi (MENU), rotiţi butonul de
comandă până ce apare categoria dorită, apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a
aşat elementul dorit, apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
alege valoarea dorită, apoi apăsaţi-l*.
Reglajul este defi nitivat.
4 Apăsaţi (BACK) pentru a reveni la
interfaţa precedentă.
* Pasul 4 nu este necesar pentru reglajele CLOCK-
ADJ şi BTM,.
În funcţie de sursă şi de reglaje, pot fi ajustate următoarele elemente :
GENERALE CLOCK ADJ (Potrivirea ceasului) (pag. 7) BEEP (Semnal sonor)
Activează semnalul sonor “ON” şi “OFF”.
AUTO OFF (Oprire automată)
Oprirea automată a aparatului după un anumit interval de timp de la oprirea aparatului : “NO” (nu), “30S” (după 30 secunde), “30M” (după 30 minute) sau “60M” (după 60 de minute)”.
33
AUX-A*1*2 (Sursă audio auxiliară)
Pentru aşarea sursei auxiliare “ON”, “OFF” (pag. 36).
CT (Indicaţie temporală)
Ceasul este reglat automat : “ON” şi “OFF” (pag. 13).
3
REGIONAL*
(Regional)
Restricţionează recepţia la o anumită regiune : “ON”, “OFF” (pag. 12).
4
BTM*
(Memorie optimă de acord) (pag. 11)
ZAPPIN*
5
ZAP TIME (Durată Zappin)
Selectează durata de redare corespunzătoare funcţiei ZAPPIN. – “Z.TIME-1 (aprox 6 secunde)”,
“Z.TIME-2 (aprox 15 secunde)”, “Z.TIME-3 (aprox 30 secunde)”
ZAP BEEP (Semnal sonor Zappin) Stabileşte emiterea unui semnal sonor între pasajele redate din fi ecare pistă. Variantele disponibile sunt “ON” (activat), “OFF”.
1
Când aparatul este oprit.
*
2
Nu apare în App Remote.
*
3
Când este recepţionat un post FM.
*
4
Când este selectat tunerul.
*
5
Când este selectat CD sau USB.
*
SUNET : EQ7 PRESET EQ7 SETTING
(pag. 31)
(pag. 31)
POSITON
SET F/R POS (Stabilirea poziţiei faţă/ spate de audiţie) (pag. 32)
ADJ POSITION (Ajustarea poziţiei de audiţie)*
SET SW POS*
1
(pag. 32)
1
(Poziţia subwoofer-ului)
(pag. 32).
BALANCE
Ajustează balansul sonor : “RIGHT-15” – “CENTER” – “LEFT-15”.
FADER
Ajustează nivelul relativ : “FRONT-15” – “CENTER” – “REAR-15”.
2
DM+*
(pag. 32)
LOUDNESS (Intensitate sonoră)
Întăreşte başii şi frecvenţele înalte pentru a se obţine un sunet clar la nivele reduse ale volumului sonor : “ON”, “OFF”.
ALO (Optimizator nivel automat)
Este ajustat nivelul optim al volumului la redare pentru toate sursele. Variantele disponibile sunt “ON” (activat), “OFF” (dezactivat).
3
RB ENH*
(Intensifi care başi spate)
RBE MODE (mod de intensifi care) Selectează modul de intensifi care a başilor spate : “1”, “2”, “3”, ”OFF”. LPF FREQ (Frecvenţă fi ltru trece-jos) Selectează frecvenţa de tăiere a semnalului de la subwoofer : “50 Hz”, “60 Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”. LPF SLOPE (Filtru de pantă trece-jos) Selectează panta LPF “1”, “2”, “3”.
SW DIREC*
4
(conexiune directă
subwoofer)
SW MODE (mod subwoofer) Selectează modul subwoofer : “1”, “2”, “3”, ”OFF”. SW PHASE (Faza subwooferului) Selectează faza subwooferului : “NORM”, “REV”
SW POS*1 (poziţie subwoofer)
Selectează poziţia subwooferului : “NEAR” (aproape), “NORMAL”, ”FAR”(departe). LPF FREQ (Frecvenţă fi ltru trece-jos) Selectează frecvenţa de tăiere a semnalului de la subwoofer : “50 Hz”, “60 Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”. LPF SLOPE (Filtru de pantă trece-jos) Selectează panta LPF “1”, “2”, “3”.
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (volumul subwoofer)
Ajustează nivelul subwoofer-ului : “+10 dB” – “0dB” – “-10 dB”. (La nivelul cel mai redus este aşată indicaţia “ATT”.)
SW PHASE (Faza subwooferului) Selectează faza subwooferului : “NORM”, “REV”
SW POS*
1
(poziţie subwoofer) Selectează poziţia subwooferului : “NEAR” (aproape), “NORMAL”, ”FAR”(departe).
34
LPF FREQ (Frecvenţă ltru trece-jos)
Selectează frecvenţa de tăiere a semnalului de la subwoofer : “50 Hz”, “60 Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”. LPF SLOPE (Filtru de pantă trece-jos) Selectează panta LPF “1”, “2”, “3”.
HPF (Frecvenţă ltru trece-sus)
HPF FREQ ( ltru trece-sus)
Selectează frecvenţa de tăiere a semnalului de la boxele frontale / din spate : “OFF”, “50Hz”, “60Hz”, “80Hz”, “100Hz”, “120Hz”. HPF SLOP (fi ltru de pantă trece-sus) Selectează scurgerea HPF (efi cientă numai când pentru HPF FREQ este aleasă altă variantă decât “OFF”) : “1”, “2”, “3”.
5
AUX VOLUME*
(nivelul volumului AUX) Ajustează nivelul volumului pentru fi ecare dintre echipamentele auxiliare conectate : “+18 dB” – “0dB” – “- 8 dB”. Acest reglaj anulează necesitatea de ajustare a nivelului volumului între surse.
BTA VOL*
6
(Nivelul volumului sonor
Bluetooth) (pag. 28)
1
Nu apare când pentru “SET F/R POS” este
*
aleasă varianta “OFF” (dezactivat).
*2 Nu apare când este selectat tunerul.
3
Când pentru ”SW DIREC”a fost aleasă
*
varianta “OFF”.
4
*
Când pentru ”RBE MODE”a fost aleasă
varianta “OFF”. *5 Când este activată sursa AUX. *6 Când este activată sursa audio Bluetooth.
COLOR (Culoare prestabilită)
Selectează o culoare prestabilită pentru aşaj şi pentru butoane, la unitatea principală (pag. 20).
CUSTOM-C (Culori personalizate)
Selectează o culoare prestabilită ca bază pentru personalizarea suplimentară (pag. 20).
SND SYNC (Sincronizare sonoră)
Selectează culoarea cu sincronizarea sunetului: “ON”, “OFF” (pag. 21).
WHT MENU (Meniu alb)
Selectează efectul când este comutată sursa: “ON”, “OFF” (pag. 21).
START-WHT (Alb de pornire)
Stabileşte pornirea culorii : “ON”, “OFF”. (pag. 21).
AUTO SCR* (Parcurgere automată)
Pentru ca denumirile mai lungi să parcurgă automat ecranul, pentru a putea fi citite : “ON”, “OFF”.
* Când este selectat CD, USB sau Bluetooth
audio.
BT (Bluetooth)
Pentru detalii referitoare la elementele de reglaj Bluetooth, vedeţi pagina 22.
APP REM
Iniţializarea funcţiei App Remote.
AFIŞAJ :
DEMO (Demonstraţie)
Activează prezentarea demonstraţiei “ON”,
“OFF”. DIMMER (Luminozitatea aşajului)
Modifi că luminozitatea aşajului
– “AT” : pentru ca luminozitatea aşajului
să scadă când este aprinsă lumina (opţiune disponbilă numai când este conectat cablul de comandă a iluminării).
– “ON” : pentru scăderea luminozităţii
aşajului.
– “OFF” pentru dezactivarea facilităţii de
reglare a luminozităţii.
35
Utilizarea echipamentelor opţionale
Informaţii suplimentare
Echipamente audio auxiliare
Prin conectarea unui dispozitiv audio portabil opţional la mufa de intrare AUX (mini-mufă stereo) a aparatului, urmată de simpla alegere a sursei, puteţi asculta sonorul prin difuzoarele autoturismului dvs.
Conectarea unui dispozitiv audio portabil
1
Opriţi dispozitivul audio portabil.
2 Reduceţi volumul sonor al acestui aparat. 3 Conectaţi dispozitivul audio portabil la
această unitate prin intermediul unui cablu (care nu este furnizat)*.
* Aveţi grijă să folosiţi o mufă cilindrică
dreaptă.
Reglarea nivelului volumului sonor
Ave ţi grijă ca înainte de redare să reglaţi volumul ecărui dispozitiv audio conectat.
1 Reduceţi volumul acestui aparat. 2 Apăsaţi butonul (SOURCE/OFF) în mod
repetat, până ce este aşat mesajul “AUX“.
3 Porniţi redarea cu dispozitivul audio
portabil la un nivel moderat al volumului sonor.
4 Reglaţi volumul sonor al acestui aparat la
nivelul obişnuit de audiţie.
5 Ajustaţi nivelul de intrare (pag. 35).
36
Măsuri de precauţie
• Dacă maşina dvs. a fost parcată direct la soare, lăsaţi aparatul să se răcească înainte de a-l folosi.
• Nu lăsaţi panoul frontal sau dispozitivele audio în interiorul autovehiculului deoarece se pot deteriora din cauza temperaturii ridicate în cazul parcării la soare a maşinii.
• Antena se va extinde în mod automat.
Condensarea umezelii
Dacă a condensat umezeală în interiorul aparatului scoateţi discul şi aşteptaţi circa o oră până ce umezeala se evaporă. În caz contrar aparatul nu va funcţiona în mod corespunzător.
Pentru a menţine o calitate superioară a sunetului
Ave ţi grijă să nu se verse suc sau alte lichide peste aparat sau peste discuri.
Note privind discurile
• Nu expuneţi discurile la radiaţii solare directe
sau la surse de căldură şi nici nu le lăsaţi în maşina parcată la soare.
• Înainte de a reda un disc,
curăţaţi-l cu o bucată de pânză moale efectuând mişcările de ştergere dinspre centru spre exterior. Nu folosiţi solvenţi cum ar fi benzina, tinerul, substanţe de curăţare disponi­bile în comerţ.
• Acest aparat este destinat redării discurilor
care corespund standardului Compact Disc (CD). Discurile duale şi cele de muzică la codarea cărora au fost folosite tehnologii de protejare a drepturilor de autor nu corespund standardului CD şi de aceea este posibil să nu poată fi redate de acest aparat.
Discuri ce nu pot redate cu acest aparat :
– discuri care au lipite pe suprafaţa lor :
etichete, abţibilduri, hârtie sau bandă adezivă. Dacă încercaţi redarea unor astfel de discuri, pot apărea disfuncţionalităţi sau se poate distruge discul.
– discuri cu forme non-standard (de ex. în
formă de inimă, stea sau rectangulare).
Sistemul se poate deteriora dacă încercaţi să folosiţi astfel de discuri.
– discuri cu diametrul de 8 cm.
Note privind discurile CD-R / CD-RW
• Numărul maxim de discuri (numai CD-R / CD-RW) :
– directoare (albume) : 150 (inclusiv cel de
rădăcină),
şiere (piste) şi directoare : 300 (sau mai
puţine, dacă denumirile de şiere/ directoare conţin prea multe caractere),
– numărul de caractere care pot fi aşate
pentru denumirea unui director/şier : 32 (Joliet) sau 64 (Romeo).
• Dacă discul înregistrat cu sesiune multiplă
începe cu o sesiune CD-DA, va fi recunoscut ca disc CD-DA, iar restul sesiunilor nu vor redate.
Discuri ce nu pot redate cu acest aparat :
– discuri CD-R / CD-RW de calitate slabă, – discuri CD-R / CD-RW înregistrate cu un
echipament incompatibil, – discuri CD-R / CD-RW fi nalizate incorect, – alte discuri CD-R / CD-RW decât cele de
muzică, înregistrate în format CD sau MP3
corespunzător standardului ISO 9660 Level
1 / Level 2, Joliet/Romeo sau cu sesiune
multiplă.
Ordinea de redare a şierelor MP3 / WMA / AAC
MP3/ WMA/ AAC
Director (album)
Fişier (pistă) MP3/ WMA/ AAC
Despre iPod
• Puteţi conecta acest aparat la următoarele tipuri de iPod. Actualizaţi software-ul dispozitivelor dvs. iPod înainte de a le utiliza. Creat pentru : – iPod tactil (a 4-a generaţie) – iPod tactil (a 3-a generaţie) – iPod tactil (a 2-a generaţie) – iPod clasic – iPod nano (a 6-a generaţie) – iPod nano (a 5-a generaţie) – iPod nano (a 4-a generaţie) – iPod nano (a 3-a generaţie) – iPod nano (a 2-a generaţie) – iPod nano (prima generaţie)* – iPhone 4S – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G
* Acţionarea de către pasageri nu este
disponibilă pentru iPod nano (prima generaţie).
• “Made for iPod” (produs pentru iPod) şi “Made for iPhone” (produs pentru iPhone) înseamnă că un accesoriu electronic a fost special creat pentru a se conecta la iPod sau la iPhone şi a fost certifi cat de dezvoltator că respectă standardele Apple de performanţă. Firma Apple nu este responsabilă pentru funcţionarea acestui dispozitiv sau pentru compatibilitatea acestuia cu standardele privind siguranţa şi cu regulamentele în vigoare. Vă rugăm să ţineţi seama că utilizarea acestui accesoriu împreună cu un iPod sau cu un iPhone poate afecta performanţele wireless.
Despre funcţia Bluetooth
Ce este tehnologia Bluetooth ?
• Bluetooth wireless reprezintă o tehnologie cu rază scurtă de acţiune, care permite comunicarea de date printr-un sistem fără fi r (wireless), între echipamente digitale, cum ar fi un telefon mobil şi o pereche de căşti. Tehnologia wireless Bluetooth acţionează pe raze de circa 10 m. În mod obişnuit, se conectează două echipamente, însă în anumite cazuri, pot fi conectate simultan la mai multe dispozitive.
37
• Nu este necesar nici să utilizaţi un cablu de conectare - deoarece tehnologia Bluetooth este wireless (fără fi r) - şi nici nu trebuie să îndreptaţi echipamentele unele spre altele, ca în cazul tehnologiei ce foloseşte radiaţii infraroşii. De exemplu, puteţi utiliza un astfel de echipament când se aă într-o geantă sau în buzunar.
• Tehnologia Bluetooth reprezintă un standard internaţional acceptat de milioane de companii din întreaga lume şi utilizat de numeroase companii pe glob.
Despre comunicaţia Bluetooth
• Tehnologia Bluetooth wireless acţionează pe raze de aproximativ 10 m. Raza maximă de comunicaţie poate varia în funcţie de obstacolele întâlnite (persoane, metal, pereţi etc.) şi de câmpurile electromagnetice.
• Următoarele condiţii pot afecta sensibilitatea comunicaţiei Bluetooth : – existenţa unui obstacol cum ar fi o persoană,
un obiect metalic sau un perete între acest aparat şi dispozitivul Bluetooth,
– apropierea de un dispozitiv care foloseşte
frecvenţa de 2,4 GHz, cum ar fi un dispozitiv LAN wireless, un telefon fără cuptor cu microunde.
• Deoarece un dispozitiv Bluetooth şi unul LAN fără fi r (IEEE802.11b/g) folosesc aceeaşi frecvenţă, dacă acest aparat este folosit în apropierea unui dispozitiv LAN, pot apărea interferenţe ale microundelor, ceea ce poate afecta viteza de comunicaţie, poate produce zgomot şi poate deteriora condiţiile de conectare. Dacă se întâmplă aceasta, luaţi următoarele măsuri: – menţineţi o distanţă de cel puţin 10 metri
între acest aparat şi dispozitivul LAN
– opriţi dispozitivul LAN în cazul în care
doriţi să folosiţi acest aparat la mai puţin de 10 m de dispozitivul LAN fără fi r.
– instalaţi acest aparat şi dispozitivul Bluetooth
cât mai aproape unul de celălalt.
• Microundele emise de un dispozitiv Bluetooth pot afecta negativ funcţionarea unor echipamente medicale electronice. Pentru a evita producerea de accidente, opriţi
r sau un
38
acest aparat şi alte dispozitive Bluetooth în următoarele locuri : – în spaţiile unde se a
în spitale, în trenuri, în avioane sau în benzinării,
– în apropierea uşilor automate sau a alarmelor
de incendiu.
• Acest aparat acceptă sisteme de securitate compatibile cu standardele Bluetooth, pentru a asigura conexiuni sigure când este utilizată tehnologia Bluetooth wireless, însă, în funcţie de setările efectuate, nivelul de securitate este posibil să nu fi e sufi cient. Aveţi grijă atunci când comunicaţi folosind tehnologia wireless Bluetooth.
• Nu ne asumăm nici o responsabilitate pentru scurgerile de informaţii care pot apărea în timpul folosirii comunicaţiilor Bluetooth.
• Nu este garantată conectarea cu orice dispozitiv Bluetooth. – Un dispozitiv dotat cu funcţia Bluetooth
trebuie să corespundă standardului Bluetooth specifi cat de Bluetooth SIG. şi să e autentifi cat.
– Chiar dacă dispozitivul corespunde standar-
dului Bluetooth mai sus menţionat, se poate ca, în funcţie de facilităţile şi de specifi caţi- ile acestuia, dispozitivul să nu se conecteze sau să nu funcţioneze corespunzător.
– În funcţie de dispozitiv şi de mediul de
comunicare înconjurător, la folosirea telefonului handsfree (mâini libere) poate apărea zgomot.
• În funcţie de dispozitivul cu care se intră în legătură, poate dura o vreme pentru ca legătura să se realizeze.
Alte note
• Se poate ca dispozitivul Bluetooth să nu func-
ţioneze cu telefoane mobile, în funcţie de me-
diul de radio-frecvenţă înconjurător şi de locul unde este folosit echipamentul.
• Dacă resimţiţi orice disconfort după utilizarea
dispozitivului Bluetooth, încetaţi imediat utilizarea acestuia. Dacă problema persistă, consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.
Pentru orice întrebare sau problemă privitoare la aparat, relativ la care nu există detalii în acest manual, consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.
ă vapori infl amabili,
Întreţinere
Înlocuirea bateriei cu litiu a telecomenzii card
Când bateria se epuizează, distanţa de acţiune a telecomenzii card se scurtează. Înlocuiţi bateria cu una nouă, de tip CR2025 cu litiu. Folosirea altui tip de baterie prezintă un risc de incendiu sau de explozie.
Cu partea pozitivă (+)
îndreptată în sus
Note despre bateriile cu litiu
• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor bateriile cu litiu. În cazul în care o baterie a fost înghiţită, consultaţi de urgenţă un medic.
Ştergeţi bateriile cu o bucată de pânză uscată, pentru a asigura un bun contact electric.
• Verifi caţi polaritatea bateriei înainte de a o instala.
• Nu manevraţi bateriile cu o pensetă metalică, deoarece se pot produce scurtcircuite.
ATENŢIE
Bateriile pot exploda în cazul în care sunt tratate în mod necorespunzător. Nu reîncărcaţi, nu demontaţi şi nu aruncaţi bateriile în foc.
39
Specifi caţii
Secţiunea tuner
• FM
Domeniul de frecvenţe : 87,5 ÷ 108 MHz Terminal de antenă : mufă de antenă externă Frecvenţa intermediară: 25 kHz Sensibilitate utilă : 8 dBf Selectivitate : 75 dB la 400 kHz Raportul semnal/zgomot : 80 dB (mono) Separare : 50 dB la 1 kHz Frecvenţa de răspuns : 20 - 15.000 Hz
• MW/LW
Domeniul de frecvenţe : MW 531 – 1.602 kHz
LW 153 – 279 kHz
Terminal de antenă : mufă de antenă externă Frecvenţa intermediară:
9.124,5 kHz sau 9.115,5 kHz/ 4,5 kHz Sensibilitate : MW : 26 V, LW : 45 V
Secţiunea CD player
Raportul semnal/zgomot : 120 dB Frecvenţa de răspuns : 10 - 20.000 Hz Ecou şi vibraţii : sub limita măsurabilă
Secţiunea player USB
Interfaţă : USB (viteză integrală) Intensitate maximă de curent : 1 A
Comunicaţie fără fi r (wireless)
Sistem de comunicaţie : Bluetooth standard ver. 2.1 +EDR Ieşire : Clasă de putere 2 standard Bluetooth (max. +4 dBm) Distanţă de comunicare maximă : În linie dreaptă aproximativ 10 metri* Bandă de frecvenţe : banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz ÷ 2,4835GHz)
Metodă de modulaţie : FHSS Profi luri Bluetooth compatibile*
A2DP 1.2 (Profi l avansat de Distribuţie Audio) AVRCP 1.3 (Profi l Audio Video de Comandă la Distanţă) HFP 1.5 (Profi l de mâini libere) PBAP (Profi l de acces la agenda telefonică) SPP (Profi l Porst Serial)
2
1
:
*1 Raza de acţiune reală depinde de factori cum
ar fi obstacolele dintre dispozitive, câmpuri- le magnetice din jurul cuptoarelor cu micro­unde, electricitatea statică, sensibilitatea re­ceptorului, performanţele antenei, sistemul de operare, aplicaţiile software etc.
2
*
Profi lurile Bluetooth standard indică scopul comunicaţiei Bluetooth dintre dispozitive.
Amplifi cator de putere
Ieşire : Ieşiri pentru boxe Impedanţa boxelor : 4 - 8 ohm Puterea maximă la ieşire : 52 W × 4 (la 4 ohm)
Caracteristici generale
Ieşiri :
Terminal audio de ieşire (frontal, spate/ subwoofer) Terminal de comandă a releului antenei/ amplifi catorului de putere (REM OUT)
Intrări :
Terminal de intrare al comenzii de la distanţă Terminal de intrare pentru antenă Terminal de intrare pentru microfon Mufa de intrare AUX (mini-mufă stereo) Conector de intrare pentru semnal USB
Cerinţe privind alimentarea :
12 V curent continuu, de la bateria maşinii (împământare negativă)
Dimensiuni :
cca. 178 × 100 × 178 mm (L×Î×A)
Dimensiuni de montaj :
cca. 182 × 111 × 159 mm (L×Î×A)
Masa : cca. 1,4 kg Accesorii furnizate :
Telecomandă RM-X231 Microfon Piese pentru montare şi conectare (1 set)
Accesorii / echipamente opţionale :
Cablu de conectare USB pentru iPod : RC-100IP
Este posibil ca dealer-ul dvs. să nu dispună de unele dintre accesoriile listate mai sus. Vă rugăm să cereţi acestuia informaţii detaliate.
Designul şi specifi caţiile pot fi modifi cate fără să ţi avizaţi.
40
Soluţionarea problemelor
Lista de mai jos vă poate fi de folos în soluţionarea problemelor legate de aparat. Înainte de a consulta lista de mai jos, verifi caţi dacă sunt realizate corect conexiunile şi dacă sunt respectate procedurile de funcţionare. Pentru detalii privind utilizarea siguranţei şi detaşarea unităţii din bord, consultaţi manualul de instalare/conectare al acestei unităţi. Dacă problema nu este soluţionată, vizitaţi site-ul de asistenţă pentru clienţi : http://support.sony-europe.com/
Probleme generale
Aparatul nu este alimentat cu energie.
• Verifi caţi conexiunea şi siguranţa.
• Dacă aparatul este oprit şi aşajul se
stinge, nu mai poate fi acţionat cu ajutorul telecomenzii.
T Porniţi aparatul.
Antena de putere nu se extinde
• Antena nu are releu.
Nu se aude sunetul
• Este activată funcţia ATT.
• Poziţia comenzii de gradare “FADER” nu
este reglată pentru un sistem de 2 boxe.
Nu se aude semnalul sonor
• Semnalul sonor este oprit (pag. 33).
• Este conectat un amplifi cator de putere
opţional şi nu este utilizat amplifi catorul încorporat al aparatului.
A fost şters conţinutul memoriei aparatului
• Cablul de alimentare sau bateria au fost deco-
nectate sau nu sunt conectate corespunzător.
• Unitatea a fost reiniţializată. Reintroduceţi
datele în memorie.
Posturile de radio memorate şi indicaţia ceasului sunt şterse. S-a ars siguranţa. Se aude zgomot când este schimbată poziţia cheii de contact.
• Cablurile nu sunt corect cuplate la conectorul
dispozitivului de alimentare de la maşină.
În cursul redării sau recepţiei, începe modul demonstrativ.
• Dacă, timp de 5 min., nu este efectuată nici o operaţie după ce a fost aleasă varianta “DEMO-ON”, începe prezentarea.
T Alegeţi varianta “DEMO-OFF” (pag. 7).
Dispare aşajul / sau nu apare nimic în fereastra de aşare
• Pentru reglajul de luminozitate este aleasă varianta “DIM-ON” (pag. 35).
• Aşajul dispare dacă apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (SOURCE/OFF).
T Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(SOURCE/OFF) până ce apare aşajul.
Funcţia de oprire automată nu acţionează.
• Aparatul este pornit. Funcţia Auto Off (Oprire automată) se activează după aparatului.
T Opriţi aparatul.
Butoanele de operare nu acţionează. Discul nu este scos din aparat.
• Apăsaţi (DSPL) şi pentru mai mult de 2 secunde.
Datele stocate în memorie sunt şterse. Pentru siguranţa dvs., nu efectuaţi operaţia
de reiniţializare în timp ce conduceţi.
(BACK)/(MODE) şi
oprirea
Recepţia radio
Posturile de radio nu pot recepţionate. Sonorul este acoperit de zgomot.
• Conexiunea nu este corectă.
T Veri caţi conectarea antenei de maşină. T Dacă antena maşinii nu se întinde,
verifi caţi conexiunea cablului de comandă al acesteia.
Nu este posibilă găsirea posturilor deja xate.
• Fixaţi frecvenţa corectă în memorie.
• Semnalul recepţionat este prea slab.
Nu este posibilă depistarea automată a
41
posturilor de radio
• Semnalul emis este prea slab.
T Încercaţi depistarea manuală a posturilor
de radio.
RDS
Operaţia de căutare SEEK începe după câteva secunde de ascultare.
• Postul de radio nu este TP sau are semnal slab.
T Dezactivaţi funcţia TA (pag. 12).
Nu sunt recepţionate anunţuri legate de trafi c.
• Activaţi funcţia TA (pag. 12).
• Postul de radio ascultat nu transmite informaţii legate de trafi c deşi este folosită facilitatea TP.
T Depistaţi un alt post de radio.
PTY aşează “- - - - - - - -”.
• Postul de radio curent nu furnizează servicii RDS.
• Nu au fost recepţionate datele RDS.
• Postul de radio nu indică tipul de program.
Denumirea service-ului unui program apare intermitent.
• Nu există frecvenţe alternative pentru postul de radio curent.
T Apăsaţi (SEEK) –/+ câtă vreme apare
intermitent denumirea service-ului unui program. Apare mesajul “PI SEEK” şi aparatul începe căutarea unei alte frecvenţe cu aceleaşi date PI (Identifi care de program).
Redarea unui CD
Nu poate fi introdus un disc în aparat
• Există deja un alt disc în aparat.
• CD-ul a fost introdus în mod forţat în poziţie inversă sau pe o direcţie greşită (oblic).
Nu începe redarea.
• Discul este murdar sau defect.
• Aţi încercat să redaţi un disc CD-R / CD-RW care nu este unul audio (pag. 37).
Nu pot fi redate şiere MP3/ WMA/ AAC.
42
• Discul este incompatibil cu formatul şi cu versiunea MP3 / WMA/ AAC. Pentru detalii legate de discurile ce pot fi redate şi de for- mate, vizitaţi site-ul de asistenţă ce prezintă aceste informaţii.
Durează mai mult timp până ce începe redarea şierelor MP3/ WMA/ AAC decât în cazul altora.
• Durează mai mult timp până ce începe redarea următoarelor discuri :
– un disc cu o structură arborescentă
complicată, – un disc înregistrat în sesiune multiplă, – un disc pe care pot fi adăugate date.
Elementele nu parcurg ecranul.
• Pentru discuri cu foarte multe caractere, este posibil ca acestea să nu parcurgă ecranul.
• Pentru “AUTO SCR” s-a ales varianta “OFF”.
T Alegeţi “A. SCRL-ON” (pag. 35). T Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(DSPL) (SCRL).
Apar omisiuni ale sunetului.
• Aparatul nu este corect montat.
T Montaţi aparatul la un unghi mai mic de
45° într-o zonă rezistentă a maşinii.
• Discul este murdar sau defect.
Redare USB
Nu puteţi reda elementele prin intermediul unui hub USB.
• Această unitate nu poate recunoaşte dispozitivele USB prin intermediul unui hub USB.
Nu este posibilă redarea elementelor.
• Un dispozitiv USB nu funcţionează.
T Recuplaţi-l.
Durează mai mult timp până ce începe redarea materialului de pe un dispozitiv USB.
• Dispozitivul USB conţine şiere cu o structură arborescentă complexă.
Sonorul este intermitent.
• Sunetul poate fi intermitent la viteze de transfer mai mari de 320 kbps.
Numele aplicaţiei diferă de aplicaţia actuală din App Remote.
• Lansaţi din nou aplicaţia pornind din aplicţia „App Remote”.
Funcţia Bluetooth
Dispozitivul care trebuie conectat nu detectează aparatul.
• Înainte de punerea în legătură, treceţi acest aparat în modul standby corespunzător acestei operaţii.
• În timp ce este conectat cu un dispozitiv Bluetooth, acest aparat nu poate fi detectat de către un alt dispozitiv.
T Întrerupeţi conexiunea curentă şi căutaţi
aparatul pornind de la celălalt dispozitiv.
• Când se realizează punerea în legătură, ac­tivaţi semnalul Bluetooth la ieşire (pag. 22, 24, 25).
Conectarea nu este posibilă.
• Conexiunea este comandată unilateral (fi e de la acest aparat, fi e de la dispozitivul Bluetooth) dar nu de la amândouă unităţile.
T Realizaţi conexiunea la acest aparat de
la dispozitivul Bluetooth sau viceversa.
• Verifi caţi procedurile de punere în legătură şi de conexiune ale celuilalt dispozitiv etc. şi reluaţi operaţia.
Numele dispozitivului detectat nu este aşat.
• În funcţie de starea celuilalt dispozitiv, este posibil ca numele acestuia s obţinut.
Nu se aude semnalul de apel.
• Ajustaţi nivelul volumului rotind butonul de comandă în timp ce recepţionaţi un apel.
• În funcţie de dispozitivul conectat, este posibil ca semnalul de apel să nu fi e transmis în mod corespunzător.
T Alegeţi pentru “RINGTONE“ varianta
“1“ (pag. 22).
T Conectaţi difuzoarele frontale la aparat.
ă nu poată
Tonul de apel se aude numai prin difuzoarele frontale.
Nivelul volumului vocii vorbitorului este scăzut.
• Reglaţi nivelul volumului.
Vocea vorbitorului nu se aude.
• Difuzoarele frontale nu sunt conectate la unitate.
T Conectaţi difuzoarele frontale la aparat.
Vocea vorbitorului se aude numai prin difuzoarele frontale.
Persoana cu care vorbiţi la telefon vă spune că volumul este prea scăzut sau prea ridicat.
Potriviţi volumul la un nivel adecvat folosind funcţia de reglare a sensibilităţii microfonului (Mic Gain) (pag. 27).
Pe durata conversaţiei se aud ecouri şi zgomot.
• Diminuaţi nivelul volumului.
• Alegeţi pentru modul EC/NC una din variantele “EC/NC-1“ sau “EC/NC-2” (pag. 27)
• Dacă zgomotul din spaţiul înconjurător este foarte ridicat, încercaţi să îl reduceţi. Ex.: Dacă o fereastră este deschisă şi zgomotul şoselei etc. este prea puternic, închideţi fereastra. Dacă instalaţia de aer condiţionat se aude tare, reglaţi-o pentru a diminua zgomotul pe care îl produce.
Telefonul nu se conectează
La redarea de pe un dispozitiv audio Bluetooth,
telefonul nu se conectează nici dacă apăsaţi (CALL).
T Conectaţi-vă pornind de la telefon.
Calitatea sonorului telefonului este nesatisfăcătoare.
• Calitatea sonorului telefonului depinde de condiţiile de recepţie pentru telefonul mobil.
T Deplasaţi-vă cu maşina într-un loc unde
puteţi îmbunătăţi calitatea semnalului de la telefonul mobil, dacă slabă.
Volumul dispozitivului audio conectat
recepţia este
43
este scăzut (ridicat).
• Nivelul volumului depinde de dispozitivul audio conectat cu acest aparat.
T Ajustaţi volumul dispozitivului audio
conectat sau pe cel al acestui aparat.
Nu se aude sunet de la dispozitivul audio Bluetooth.
Dispozitivul audio este în pauză de redare.
T Reluaţi redarea de la acest dispozitiv.
Sonorul are omisiuni în timpul redării de pe un dispozitiv audio Bluetooth.
• Reduceţi distanţa dintre aparat şi dispozitivul audio Bluetooth.
• Dacă dispozitivul audio Bluetooth este aşezat într-o cutie care întrerupe semnalul, scoateţi-l pentru a putea fi utilizat.
• În jur sunt folosite mai multe dispozitive Bluetooth care emit semnale radio.
T Opriţi celelalte dispozitive. T Măriţi distanţa până la celelalte
dispozitive.
• Redarea sonorului se întrerupe temporar în timp ce se realizează o legătură între acest aparat şi un telefon mobil. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate.
Dispozitivul audio Bluetooth conectat nu poate fi comandat.
• Verifi caţi dacă dispozitivul Bluetooth conectat acceptă funcţia AVRCP.
Unele funcţii nu sunt disponibile.
• Verifi caţi dacă dispozitivul conectat accept funcţiile respective.
Numele celeilalte părţi nu este aşat atunci când primiţi un apel.
• Telefonul de la care sunteţi apelaţi este programat să nu trimită numărul de telefon.
S-a răspuns neintenţionat unui apel.
• Telefonul conectat este reglat să răspundă în mod automat apelurilor.
• Pentru opţiunea “AUTO ANS” a acestui aparat a fost aleasă una din variantele “ANS-1” sau “ANS-2” (pag. 22).
Punerea în legătura a eşuat datorită
depăşirii limitei de timp.
În funcţie de dispozitivul conectat, timpul alocat punerii în legătura poate fi scurt.
T Încercaţi să completaţi în timp util
operaţia de punere în legătură.
Funcţia Bluetooth nu poate fi activată.
• Opriţi aparatul apăsând mai mult de 2 secunde (SOURCE/OFF), apoi porniţi din nou aparatul.
În difuzoarele maşinii nu se aude nici un sunet în timpul unei convorbiri cu mâinile libere
• Dacă sunetul este emis de către telefonul mobil, reglaţi telefonul să transmită sunetul către difuzoarele maşinii.
Numele aplicaţiei diferă de aplicaţia actuală din App Remote.
• Lansaţi din nou aplicaţia pornind din aplicaţia „App Remote”.
În timp ce folosiţi aplicaţia ”App Remote” prin Bluetooth, aşajul comută automat pe ”BT AUDIO”.
• Aplicaţia ”App Remote” sau funcţia Bluettoth au eşuat.
T Lansaţi din nou aplicaţia.
ă
44
Aşaje de eroare / Mesaje
CHECKING (Veri care)
• Aparatul confi rmă conectarea unui dispozitiv USB.
T Aşteptaţi încheierea operaţiei de
confi rmare a conectării.
ERROR (Eroare)
• Discul este murdar sau introdus invers în aparat.
T
Curăţaţi sau aşezaţi corect discul în aparat.
• În aparat a fost introdus un disc neînregis­trat.
• Discul are o problemă şi nu poate fi redat.
T Introduceţi un alt disc în aparat.
• Dispozitivul USB nu a fost recunoscut automat.
T Deconectaţi-l şi recuplaţi-l.
• Apăsaţi butonul Z (scoatere disc) pentru a scoate discul.
FAILURE (Eşec)
• Nu este corectă conectarea boxelor sau a amplifi catoarelor.
T
Consultaţi manualul de instalare / conectare
al acestui model şi verifi caţi conexiunea.
HUB NO SUPRT (Incompatibil cu hub­uri USB)
• Hub-ul USB nu este compatibil cu această unitate.
NO AF (Fără AF)
• Nu există frecvenţe alternative pentru postul de radio curent recepţionat.
T
Apăsaţi
(SEEK)
de service a programului apare intermitent. Unitatea începe căutarea altor frecvenţe cu aceleaşi date PI (Date de identifi care a pos- tului). Este aşată indicaţia (“PI SEEK”).
NO DEV (Nici un dispozitiv)
• Este selectată ca sursă varianta USB fără a se conectat un dispozitiv USB. Un dispozitiv USB sau un cablu USB a fost decuplat în cursul redării.
T Ave ţi grijă s ă cuplaţi dispozitivul şi cablul
USB.
NO DISC (Nici un disc)
• Discul a fost scos sau a fost selectat ”CD” fără a fi fost introdus un disc.
NO MUSIC (Nici un fel de muzică)
• Discul sau dispozitivul USB nu conţin şiere de muzică.
T Introduceţi un CD cu muzică în aparat. T Conectaţi un dispozitiv USB care conţine
+/– în timp ce denumirea
şiere de muzică.
NO NAME (Nici o denumire)
• Denumirea discului/ albumului/ artistului/ pistei/ numele artistului nu sunt notate pe pistă.
NO TP (Fără TP)
• Aparatul va continua să caute posturile de radio TP disponibile.
NOT FOUND (Nu este găsit)
• Nu există nici un element a cărui denumire să înceapă cu litera selectată pentru căutarea alfabetică.
OFFSET (Disfuncţionalitate)
• Poate fi vorba despre o disfuncţionalitate internă.
T Verifi caţi conexiunea. Dacă indicaţia de
eroare rămâne pe ecran, consultaţi cel mai apropiat dealer Sony.
OVERLOAD (Supraîncărcare)
• Dispozitivul USB este supraîncărcat.
T Decuplaţi dispozitivul USB, apoi
schimbaţi sursa apăsând butonul (SOURCE/OFF).
T Este o indicaţie a faptului că dispozitivul
USB este deteriorat sau c cu un echipament care nu este acceptat.
PUSH EJT (Apăsaţi butonul de scoatere a discului)
• Discul nu poate fi scos din aparat.
T Apăsaţi butonul Z (scoatere disc)
READ (Citire)
• Aparatul citeşte toate informaţiile legate de piste şi de album de pe disc.
T Aşteptaţi până la încheierea citirii şi
redarea va începe automat. În funcţie de structura informaţiilor de pe disc, poate dura mai mult de un minut până la începerea redării.
USB NO SUPRT (Nu este acceptat USB)
• Dispozitivul USB nu este acceptat.
T Pentru detalii legate de compatibilitatea
dispozitivului dvs. USB, vizitaţi site­ul de internet destinat asistenţei pentru clienţi.
• În cursul redării rapide înainte sau înapoi, aţi ajuns la începutul sau la sfârşitul discului şi nu mai puteţi continua redarea.
” sau “
ă este conectat
.
45
“ ”
• Caracterul nu poate fi aşat de acest aparat.
Pentru funcţia Bluetooth
BT BUSY (Bluetooth ocupat)
• Agenda telefonică şi istoricul apelurilor telefonului mobil nu sunt accesibile de la această unitate.
T Aşteptaţi o vreme şi încercaţi din nou.
EMPTY (fără date)
• Istoricul apelurilor nu conţine date.
ERROR (Eroare)
• Iniţializarea BT a eşuat.
• Accesarea agendei telefonice a eşuat.
• Conţinutul agendei telefonice a fost modifi cat în timpul accesării telefonului mobil.
T Accesaţi din nou agenda telefonică a
telefonului mobil.
MEM FAILURE (Eşec memorie)
• Această unitate a eşuat în stocarea datelor de contact corespunzător apelării prestabilite.
T
Ave ţi grijă ca numărul pe care doriţi să îl
stocaţi în memorie să fi e corect (pag. 27).
MEMORY BUSY (Memorie ocupată)
• Unitatea stochează date.
T
Aşteptaţi până ce se încheie operaţia de
stocare.
NO DEV (Nici un dispozitiv)
• Este selectată varianta Bluetooth audio ca sursă fără a fi conectat un dispozitiv Bluetooth audio . Un dispozitiv Bluetooth audio a fost decuplat în cursul unui apel.
T Ave ţi grijă să conectaţi un dispozitiv
Bluetooth audio.
• Este selectată varianta Bluetooth audio ca sursă fără a fi conectat un telefon mobil. Telefonul mobil a fost decuplat în cursul unui apel.
T Ave ţi grijă să conectaţi un telefon mobil.
NO INFO (Nici un fel de informaţii)
• Numele reţelei şi numele telefonului mobil nu sunt recepţionate deşi telefonul mobil este conectat.
P EMPTY (Număr prestabilit nealocat)
• Numerele prestabilite nu sunt alocate.
UNKNOWN (Necunoscut)
• Numele sau numărul de telefon nu pot aşate atunci când este răsfoită agenda telefonică sau istoria apelurilor.
WITHHELD (nu este pus la dispoziţie)
• Numărul de telefon nu este pus la dispoziţie de către apelant.
La operarea ”App Remote” APP -------- (aplicaţie)
• Conexiunea cu aplicaţia nu s-a realizat.
T Stabiliţi din nou conexiunea iPhone.
APP MENU (meniul aplicaţiei)
• Butoanele de operare nu sunt active când un meniu este deschis pe iPhone/Android.
T Părăsiţi meniul la telefonul iPhone/
Android.
APP NO DEV (aplicaţie fără dispozitiv)
• Dispozitivul care dispune de aplicaţie nu este conectat.
T Conectaţi dispozitivul, apoi stabiliţi
conexiunea iPhone.
OPEN APP (deschideţi aplicaţia)
• Aplicaţia ”App Remote” nu este activă.
T Porniţi aplicaţia la iPhone.
Dacă aceste soluţii nu vă ajută să amelioraţi situaţia, consultaţi cel mai apropiat dealer Sony. Dacă duceţi aparatul la reparat din cauza problemelor de redare a compact discurilor, aveţi grijă să aduceţi cu dvs. şi discul la care aţi constatat problemele.
46
Instalare / Conexiuni
Măsuri de precauţie
Ave ţi grijă să instalaţi această unitate în bordul maşinii, deoarece partea din spate a acesteia se încălzeşte în timpul funcţionării.
• Această unitate este destinată exclusiv alimentării cu curent continuu de 12 volţi şi împământare (masă) negativă.
• Nu fi xaţi fi rele sub şuruburi şi nu le prindeţi în părţile mobile ale maşinii (de ex. şinele fotoliilor).
• Înainte de efectuarea conexiunilor, scoateţi cheia de contact pentru a evita scurtcircuitele.
• Conectaţi cablul de alimentare 2 la unitate şi la difuzoare înainte de efectua conexiunea la alimentarea auxiliară.
• Trageţi toate fi rele de împământare (masă) către un punct comun de împământare (masă).
• Aveţi grijă ca, pentru siguranţă, să izolaţi cu bandă izolatoare electrică orice cablu liber neconectat.
Note referitoare la cablul de alimentare (galben)
• Atunci când conectaţi această unitate împreună cu alte componente stereo, circuitele ma trebuie să suporte un amperaj mai mare decât suma amperajelor siguranţelor fuzibile ale tuturor unităţilor.
• În cazul în care circuitele maşinii nu suportă amperajul necesar, conectaţi unitatea direct la bateria maşinii.
şinii
Lista părţilor
• Numerele încercuite sunt folosite mai departe în text pentru a indica părţile componente respective.
• Rama de montaj 1 este ataşată la unitate înainte de expediţie. Înainte de a monta unitatea, folosiţi cheile de extracţie 3 pentru a detaşa rama de montaj 1 de la unitate. Pentru detalii, vedeţi “5 Detaşarea ramei de protecţie şi a suportului” la pag. 53. Cifrele încercuite sunt folosite în text pentru a indica părţile componente respective.
• Păstraţi cheile de extracţie 3 în vederea utilizării ulterioare, deoarece ele sunt necesare la demontarea unităţii din bordul maşinii.
Atenţie
Manevraţi cu grijă rama de montaj 1 pentru a nu vă răni la degete.
2 Cablu de alimentare/
1 Rama de montaj
3 Chei de extracţie
5 Piese de xare
difuzoare
4 Rama de protecţie
7 Microfon
47
Echipament folosit în ilustraţii (nu este furnizat)
Exemple de conectare
Difuzor frontal
Subwoofer
Amplifi cator de putere
Difuzor spate
Notă
Echipamentele de mai sus sunt utilizate în
ilustraţii însă nu sunt furnizate.
2–A
IEŞIRE AUDIO SUB
IEŞIRE AUDIO FAŢĂ
IEŞIRE AUDIO SPATE
Conectarea directă a subwooferului
Pentru detalii referitoare la conexiune consultaţi manualul de operare furnizat
* Nu ataşati difuzoare în acest mod de
conexiune.
Note
• Aveţi grijă să conectaţi fi rul de împământare
(masă) înainte de a conecta amplifi catorul .
• Alarma va emite sunet doar dacă este folosit
amplifi catorul încorporat.
2–B
48
*
Diagrama conexiunilor
AVERTIZARE
În cazul în care aveţi o antenă (exterioară) fără cutie releu, conectarea acestei unităţi folosind rul de alimentare 2 furnizat poate deteriora antena (exterioară).
Note referitoare la cablurile de alimentare şi comandă
• Cablul REM OUT (benzi albastru/alb) furnizează +12 V C.C. atunci când porniţi unitatea.
• În cazul în care folosiţi un amplifi cator de putere opţional, conectaţi cablul REM OUT (benzi albastru/alb) sau cablul de alimentae pentru accesorii (roşu) la borna corespunzătoare AMP REMOTE IN.
• În cazul în care maşina are o antenă FM/MW/ LW (exterioară) încorporată în geamurile din spate sau laterale, conectaţi cablul REM OUT (benzi albastru/alb) sau cablul de alimentare pentru accesorii (roşu) la terminalul amplifi catorului de antenă existent. Pentru detalii, consultaţi dealer-ul dvs.
• Antenele (exterioare) fără cutie-releu nu pot folosite cu această unitate.
Conectarea pentru menţinerea memoriei
Atunci când este conectat cablul galben de ali­mentare, circuitele de memorie sunt permanent alimentate chiar dacă cheia de contact este în poziţia oprit.
Note despre conectarea difuzoarelor
• Opriţi aparatul înainte de a conecta difuzoarele.
• Folosiţi difuzoare cu impedanţă între 4 ohm şi 8 ohm, de putere adecvată, pentru a evita deteriorarea lor.
• Nu conectaţi bornele difuzoarelor la şasiul maşinii, şi nu conectaţi bornele difuzoarelor dreapta cu cele ale difuzoarelor stânga.
• Nu conectaţi împământarea (masa) acestei unităţi la borna negativă (–) a difuzorului.
• Nu încercaţi să conectaţi difuzoarele în paralel.
• Conectaţi numai difuzoare pasive. Conectarea de difuzoare active (cu amplifi cator încorporat) poate deteriora unitatea.
• Pentru evitarea disfuncţionalităţilor, nu folosiţi cablul de difuzor încorporat al maşinii dacă unitatea are un fi r comun negativ (–) pentru difuzoarele din dreapta şi din stânga.
• Nu conectaţi fi rele de difuzor ale unităţii unul la celălalt.
Note despre conexiune
• În cazul în care difuzoarele şi amplifi catorul nu sunt corect conectate, va fi aşat mesajul “FAILURE“ (eşec). În acest caz, verifi caţi dacă amplifi catorul şi difuzoarele sunt corect conectate.
49
Diagrama conexiunilor (continuare)
2
*
2
6
*
INTRARE
5
MIC*
1
6
*
*
IEŞIRE AUDIO
SUB
de la antena maşinii (exterioară)
IEŞIRE AUDIO
FRONTALĂ
IEŞIRE AUDIO
SPAT E
Siguranţă 10A
I
NTRARE
TELECOMANDĂ*
2
3
4
*
Pentru detalii, consultaţi diagrama conexiunilor de alimentare (4)
Notă
• Echipamentele utilizate pentru ilustrare nu sunt furnizate.
Difuzor frontal
Subwoofer
50
Amplifi cator de putere
Difuzor spate
*1 În funcţie de tipul maşinii folosiţi pentru conectare un adaptor (nu este furnizat) în cazul în care
mufa de antenă nu se potriveşte.
2
Cablu RCA cu pini (nu este furnizat).
* *3 În funcţie de tipul maşinii folosiţi pentru conectare un adaptor pentru telecomanda prin r (nu este
furnizat).
4
Impedanţa difuzoarelor : 4-8 ohm × 4.
*
5
Indiferent dacă este în stare de funcţionare sau nu, amplasaţi cablul de intrare pentru microfon
*
astfel încât să nu împiedice şoferul. Prindeţi cablul cu o clemă etc. atunci când traseul său trece prin apropierea picioarelor acestuia.
6
Pentru detalii legate de instalarea microfonului, consultaţi secţiunea “Instalarea microfonului
*
(9)”.
1 2 Boxă, spate, dreapta 6 Boxă, faţă, stânga 3 4 Boxă, faţă, dreapta 8 Boxă, spate, stânga
Polarităţile negative ale poziţiilor 2, 4, 6 şi 8 au fi re cu dungi.
+ Boxă, spate, dreapta 5
Violet
+ Boxă, faţă, dreapta 7
Gri
+ Boxă, faţă, stânga
Alb
+ Boxă, spate, stânga
Verde
De la conectorul de difuzoare al maşinii
De la conectorul de alimentare al maşinii
4 Galben alimentare continuă 7Roşu alimentare comutată
Cu dungi
5
bleu şi albe
Portocaliu/
6
Alb
comanda antenei
electrice/ aplifi cator de
putere (REM OUT)
alimentare
a iluminării comutate
8 Negru împământare
Poziţiile 1, 2 şi 3 nu au pini.
51
Diagrama conexiunilor de alimentare
Tipul conectorului auxiliar de alimentare poate diferi în funcţie de tipul maşini. Verifi caţi diagrama de conectare a alimentării auxiliare pentru a fi siguri că legăturile au fost realizate corect. Există 3 tipuri de bază (ilustrate în dreapta). Este posibil să ţi nevoit să inversaţi poziţiile fi rului roşu cu cel galben la cablul de alimentare al aparatului stereo al maşinii. După efectuarea corectă a legăturilor şi conectarea corectă a alimentării comandate, conectaţi unitatea la alimentarea maşinii. Pentru orice problemă sau întrebare care nu sunt explicitate în acest manual, vă rugăm să consultaţi dealer-ul dvs.
Conector de alimentare auxiliar
1
Roşu Roşu
Galben Galben
4 Galben
2
alimentare
continuă
Roşu Roşu
Galben Galben
7Roşu
alimentare comandată
52
4 Galben
alimentare
comandată
3
Roşu Roşu
Galben Galben
Maşină fără poziţie ACC
7Roşu
alimentare
continuă
Măsuri de precauţie
• Alegeţi cu grijă locul pentru instalare astfel ca unitatea să nu infl uenţeze operaţiile obişnuite de conducere.
• Evitaţi instalarea unităţii în locuri expuse prafului, murdăriei, vibraţiilor excesive sau temperaturilor mari, cum ar fi în lumina directă a soarelui sau lângă conducte de încălzire.
• Pentru securitate şi siguranţă, folosiţi exclusiv piesele furnizate pentru instalare.
Ajustarea unghiului de montare
Ajustaţi unghiul de montare la mai puţin de 45°.
Detaşarea ramei de
montaj
Înainte de a instala unitatea, detaşaţi de la unitate rama de montaj 1.
1 Introduceţi împreună ambele chei
de extracţie 3 între unitate şi rama de montaj 1 până ce se produce un clic.
3
1
Cu cârligele spre interior
2 Trageţi în jos rama de montaj 1, apoi
trageţi unitatea în sus pentru a le detaşa.
53
Exemplu de montare
Montarea în bordul maşinii
Înainte de instalare, aveţi grijă ca ancorele de pe ambele părţi ale ramei de montaj 1 să fi e îndoite înspre interior cu 3,5 mm. Dacă ancorele sunt drepte sau îndoite spre exterior, aparatul nu este bine xat şi poate ieşi din locaş.
1
Mai mare de 182 mm
1
Sistem de prindere
2
Gheare Îndoiţi aceste gheare spre exterior pentru o potrivire exactă, dacă este necesar.
3
Bordul maşinii
Mai mare de 111 mm
1
54
Montați unitatea în rama de protecţie furnizată.
Montarea unității într-o mașină de producție japoneză
Este posibil să nu puteți monta această unitate în anumite mașini de producție japoneză. În astfel de cazuri, consultați dealer-ul dvs. Sony.
La montarea unității în rama de montaj preinstalată a mașinii, fi xați șuruburile furnizate 5 în orifi ciile ce le sunt destinate, în funcție de modelul dvs. de autovehicul : T pentru marca TOYOTA, M pentru marca MITSUBISHI și N pentru NISSAN.
Notă
• Pentru a preveni producerea de disfuncționalități, folosiți la instalare numai șuruburile furnizate
5.
Dimensiune
5
5 x max. 8 mm
Spre bordul mașinii/ consola centrală
Suport
Elemente de montaj furnizate cu autovehiculul dvs.
Dimensiune
5 x max. 8 mm
5
Suport
55
Avertizare pentru cazul în care cheia de contact a maşinii dvs. nu are poziţia ACC
Verifi caţi dacă aţi activat funcţia Auto Off (de oprire automată (pag. 22). Aparatul se va opri complet, în mod automat, după perioada de timp stabilită, evitându-se consumul de energie a bateriei. Dacă nu activaţi funcţia Auto Off (de oprire automată), apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (SOURCE/OFF), de fi ecare dată când opriţi maşina, până ce aşajul se stinge.
Înlocuirea siguranţei
La înlocuirea siguranţei, aveţi grijă să folosiţi una cu acelaşi amperaj ca cea originală.
Dacă se arde siguranţa, verifi caţi conexiunea pe traseul de alimentare şi înlocuiţi siguranţa. În cazul în care aceasta se arde din nou după înlocuire, este posibil să existe o disfuncţionalitate internă.
ă recomandăm să consultaţi cel mai apropiat
V dealer Sony.
Siguranţă (10A)
Instalarea microfonului
Pentru a capta vocea dvs. în timpul unei convorbiri realizate fără a folosi mâinile, trebuie să instalaţi microfonul furnizat.
Atenţie
• Menţineţi microfonul la distanţă de locuri cu temperatură şi umiditate extrem de ridicate.
• Este extrem de periculoasă încurcarea cablului în jurul schimbătorului de viteză sau a pedalelor. Aveţi grijă ca acest cablu să nu împiedice conducerea în siguranţă a maşinii.
• Dacă în autovehiculul dvs. există airbag (pernă de aer) sau orice alt sistem de absorbţie a şocurilor, contactaţi magazinul de unde aţi achiziţionat unitatea sau de unde aţi cumpărat maşina pentru a vă informa înainte de instala microfonul.
Instalarea microfonului pe parasolar
1 Instalaţi microfonul pe clipsul .
56
2 Prindeţi clipsul de parasolar. 3 Instalaţi clipsul (nu este furnizat) şi
ajustaţi lungimea şi poziţia cablului astfel încât să nu împiedice conduce­rea maşinii.
Clips (nu este furnizat)
Instalarea microfonului pe bord
1 Instalaţi microfonul pe clipsul
, apoi treceţi cablul de-a lungul canelurii ce se aă pe suportul clipsului.
2 Prindeţi clipsul de bordul maşinii
cu ajutorul unei benzi cu ambele feţe adezive .
3 Instalaţi clipsul (nu este furnizat)
şi ajustaţi lungimea şi poziţia cablului astfel încât să nu împiedice conducerea maşinii.
Clips (nu este furnizat)
Note
• Înainte de a ataşa banda cu ambele feţe adezive , curăţaţi suprafaţa bordului cu o bucată de pânză uscată.
• Ajustaţi unghiul format de microfon pentru ca acesta să fi e orientat corespunzător.
• Microfonul clipsul . În acest caz, ataşaţi microfonul direct de bordul maşinii cu ajutorul benzii cu ambele feţe adezive pentru a-l utiliza ulterior.
poate fi instalat fără a folosi
. Menţineţi clipsul , nefolosit,
57
Site de asistenţă
Dacă aveţi întrebări sau pentru a obţine informaţii legate de asistenţă
pentru acest produs, vă rugăm să vizitaţi adresa de mai jos :
http://support.sony-europe.com/
Înregistraţi acum, online, produsul dvs. la adresa :
www.sony-europe.com/myproducts
http.//www.sony.ro
RO
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice şi electronice. Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul
Loading...