Sony VPL-EX70, VPL-EX7, VPL-ES7 User Manual

Data Projector
4-135-541-22 (1)
Mode d’emploi
Avant la mise en service de cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure.
VPL-EX70 VPL-EX7 VPL-ES7
Tous les modèles ne sont pas disponibles dans tous les pays et régions. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre revendeur Sony agréé.
© 2009 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
IMPORTANT
La plaque signalétique se situe sous l’appareil.
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
ATTENTION
Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. Lorsque vous mettez la batterie au rebut, vous devez respecter la législation en vigueur dans le pays ou la région où vous vous trouvez.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question concernant le service ou la garantie, veuillez consulter les adresses indiquées dans les documents de service ou de garantie séparés.
1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable.
2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées.
Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié.
2
AVERTISSEMENT

Table de matières

Précautions .........................................4
Remarques sur l’installation et
l’utilisation ...................................... 5
Aperçu
Notes sur les manuels fournis ............8
Articles inclus ....................................8
Emplacement et fonctions des
commandes ...................................10
Haut/Côté droit/Avant ................10
Arrière/Bas ................................. 10
Panneau de commande ...............12
Panneau des connecteurs ............14
Télécommande ............................15
Projection de l’image
Installation du projecteur .................18
Raccordement du projecteur ............ 18
Raccordement d’un ordinateur ... 18 Raccordement d’un
magnétoscope ..........................20
Projection .........................................21
Mise hors tension de l’appareil ........23
Fonctions pratiques
Sélection de la langue de menu ........24
Verrou. antivol ..................................26
Autres fonctions ...............................27
Fonction de mise sous/hors tension
directe ...................................... 27
Fonction Off & Go .....................27
Outils efficaces pour vos
présentations ...........................27
Réglages et paramétrages à l’aide d’un menu
Utilisation d’un MENU ................... 29
Le menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE ..................................... 31
Le menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE ................................... 33
Numéro de mémoire de
présélection ............................. 34
Le menu RÉGLAGE ........................ 35
Le menu RÉGLAGE DE MENU .... 37
Le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ..................... 38
Le menu INFORMATIONS ............ 40
Maintenance
Remplacement de la lampe .............. 42
Nettoyage du filtre à air ................... 44
Divers
Recherche de pannes ....................... 45
Liste de message ........................ 48
Spécifications ................................... 49
Schéma d’installation ...................... 54
Installation au sol
(projection avant) .................... 54
Installation au plafond
(projection avant) .................... 56
Dimensions ...................................... 58
Index ................................................ 60
Table de matières
3

Précautions

Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension locale. Si un adaptateur de tension est nécessaire, informez-vous auprès d’un technicien Sony agréé.
• Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
• Débranchez l’appareil de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même.
• La prise murale doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès.
• L’appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la lampe est allumée.
• Ne placez ni la main ni des objets à proximité des orifices de ventilation. L’air expulsé est brûlant.
• Faites attention à ce que vos doigts ne se trouvent pas coincés dans le dispositif de réglage.
• N’étalez ni tissu ni papier sous l’appareil.
Eclairage
• Pour une qualité d’image optimale, la face avant de l’écran ne doit pas être directement exposée à une source d’éclairage ou au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen de spots fixés au plafond. Masquez les lampes fluorescentes pour éviter une altération du niveau de contraste.
• Occultez les fenêtres qui font face à l’écran au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer l’appareil dans une pièce où le sol et les murs ne sont pas revêtus d’un matériau réfléchissant la lumière. Si le sol et les murs sont revêtus
d’un matériau réfléchissant la lumière, nous vous recommandons de remplacer le revêtement de sol et le revêtement mural par des revêtements de couleur sombre.
Prévention de l’accumulation de chaleur interne
L’appareil est équipé d’orifices de ventilation (prise d’air) et d’orifices de ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces orifices et ne placez rien à proximité car vous risqueriez de provoquer une surchauffe interne pouvant entraîner une altération de l’image ou des dommages à l’appareil.
Nettoyage
Avant le nettoyage
Veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
Nettoyage du filtre à air
• Nettoyez le filtre à air chaque fois que vous changez la lampe.
• Voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 44 pour le nettoyage du filtre à air.
Nettoyage de l’objectif
La surface de l’objectif a été soumise à un traitement spécial destiné à réduire la réflexion de la lumière. Un entretien incorrect peut réduire les performances du projecteur. Veillez à respecter ce qui suit :
• Evitez de toucher l’objectif. Pour dépoussiérer l’objectif, employez un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de chiffon humide, de solution détergente ni de diluant.
• Passez un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) sur l’objectif, sans frotter.
• Eliminez les taches tenaces avec un chiffon doux (chiffon de nettoyage ou pour vitres) légèrement imprégné d’eau.
• N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool, le benzène, les diluants ou les détergents acides, alcalins ou abrasifs, ni un chiffon de nettoyage chimique, car ils risqueraient d’endommager la surface de l’objectif.
4
Précautions
Nettoyage du boîtier
• Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et sec. Eliminez les taches tenaces avec un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis essuyez avec un chiffon doux et sec.
• L’utilisation d’alcool, de benzène, de diluants ou d’insecticide risque d’endommager la finition du boîtier ou d’effacer les indications figurant sur ce dernier. N’utilisez pas ces produits chimiques.
• Si vous frottez le boîtier avec un chiffon sale, vous risquez de le griffer.
• En cas de contact prolongé du boîtier avec du caoutchouc ou de la résine vinylique, la finition risque de se détériorer ou le revêtement de se décoller.
Projecteur de données LCD
Ce projecteur de données LCD est fabriqué au moyen d’une technologie de haute précision. Il se peut toutefois que vous constatiez que de petits points noirs et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur de données LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Lorsque les images sont projetées sur les écrans à partir de plusieurs projecteurs de données LCD, elles risquent de générer des distinctions de couleurs car chaque projecteur a son propre équilibre des couleurs même si les modèles des projecteurs sont identiques.

Remarques sur l’installation et l’utilisation

Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les situations suivantes. L’installation dans ces
situations ou ces emplacements risque de causer un dysfonctionnement ou d’endommager l’appareil.
Emplacements avec ventilation insuffisante
• Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas le projecteur sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. Lorsque l’obstruction des orifices de ventilation entraîne une surchauffe interne, le capteur de température fonctionne et l’appareil est automatiquement mis hors tension.
• Laissez un dégagement de plus de 30 cm
7
/8 pouces) autour de l’appareil.
(11
• Veillez à ce que les orifices de ventilation n’avalent pas de tout petits objets tels que des morceaux de papier ou des amas de poussière.
Remarques sur l’installation et l’utilisation
5
Chaud et humide
Emplacements très poussiéreux ou extrêmement enfumés
• Evitez d’installer l’appareil dans un emplacement où la température ou l’humidité sont très élevées ou dans un endroit très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un emplacement où la température est susceptible d’augmenter rapidement.
Emplacements exposés directement au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur
L’installation du projecteur dans un tel emplacement peut causer un dysfonctionnement de l’appareil dû à la condensation d’humidité ou à une augmentation de la température.
A proximité d’un capteur de chaleur ou de fumée
Evitez d’installer pas l’appareil dans un environnement très poussiéreux ou extrêmement enfumé. Le filtre à air pourrait s’obstruer avec, pour résultat, un dysfonctionnement ou des dommages à l’appareil. La poussière empêchant le passage de l’air à travers le filtre risque d’entraîner une surchauffe interne de l’appareil. Nettoyez le filtre à air chaque fois que vous changez la lampe.
Conditions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les conditions suivantes.
Ne placez pas l’appareil à la verticale sur le côté
Evitez d’utiliser l’appareil en le plaçant à la verticale sur le côté. Car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Cela peut causer un dysfonctionnement du capteur.
6
Remarques sur l’installation et l’utilisation
N’inclinez l’appareil ni à droite ni à gauche
Evitez d’incliner l’appareil à un angle de 15°, et évitez d’installer l’appareil autrement
que sur une surface de niveau ou suspendu au plafond. Une telle installation risque d’entraîner des taches couleur ou une usure prématurée de la lampe.
barre antivol, ou si vous suspendez le projecteur à l’aide de cette barre, il risque de tomber ou d’être endommagé.
N’obstruez pas les orifices de ventilation
Evitez d’utiliser un tapis à grosses peluches ou tout autre objet pouvant couvrir les orifices de ventilation (sortie d’air/entrée d’air) car cela pourrait entraîner une surchauffe interne.
Ne placer aucun objet pouvant faire obstacle juste devant l’objectif
Ne placez aucun objet juste devant l’objectif qui pourrait bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant de la lumière risque d’endommager l’objet. Utilisez la touche PIC MUTING pour supprimer l’image.
N’utilisez pas la barre antivol pour le transport ou l’installation
Utilisation à haute altitude
Pour une utilisation du projecteur à une altitude de 1 500 m ou plus, activez « Mode haute altit. » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION. Si ce réglage du mode n’est pas effectué lors d’une utilisation du projecteur à haute altitude, des effets négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une baisse de la fiabilité de certains composants.
Remarques sur l’utilisation
Remarque sur le transport du projecteur
L’appareil est fabriqué au moyen d’une technologie de haute précision. Lors du transport de l’appareil rangé dans la mallette de transport, ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs car cela pourrait l’endommager. Lors du rangement de l’appareil dans la mallette de transport, débranchez le cordon d’alimentation secteur ainsi que tous les cordons de branchement ou cartes et rangez-les dans l’une des poches de la mallette de transport.
Remarque sur l’écran
Si un écran à surface inégale est utilisé, il se peut, dans de rares cas, qu’un motif de lignes apparaisse sur l’écran en fonction de la distance qui sépare l’écran de l’appareil ou en fonction du taux de grossissement du zoom. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionne­ment du projecteur.
Utilisez la barre antivol située à l’arrière du projecteur pour le protéger contre le vol, en fixant un câble de protection contre le vol disponible dans le commerce par exemple. Si vous soulevez le projecteur en tenant la
Remarques sur l’installation et l’utilisation
7

B Aperçu

Notes sur les manuels fournis

Les manuels suivants sont fournis avec le projecteur.
Manuels
Guide de référence rapide (manuel imprimé séparé)
Ce guide décrit les opérations de base pour la projection d’images après avoir effectué les raccordements requis. Il décrit également les précautions importantes pour une manipulation et une utilisation en sécurité de ce projecteur.
Mode d’emploi (sur le CD-ROM) (ce manuel)
Ce Mode d’emploi décrit l’installation et l’utilisation de ce projecteur.
Remarque
Pour pouvoir lire le Mode d’emploi sur le CD­ROM, le logiciel Adobe Acrobat Reader 5.0 ou version ultérieure doit être installé.

Articles inclus

L’emballage de ce produit contient l’appareil principal (le projecteur) et les articles suivants. Vérifiez si tous les articles sont présents.
Appareil principal (projecteur) (1)
Télécommande RM-PJ6 (1)
8
Notes sur les manuels fournis / Articles inclus
Câble HD D-sub à 15 broches (1,8 m) (1) (1­967-100-11/Sony)
Mallette de transport (1)
Batterie au lithium CR2025 (1) (installée dans la télécommande) Cordon d’alimentation secteur (1) Cache - objectif (1) Mode d’emploi (CD-ROM) (1) Guide de référence rapide (1) Étiquette de sécurité (1)
Aperçu
Articles inclus
9

Emplacement et fonctions des commandes

6

Haut/Côté droit/Avant

4
1
2
3

Arrière/Bas

5
qa
qs qd qf qg qh
78 90
10
Emplacement et fonctions des commandes
a Orifices de ventilation (sortie
d’air)
b Objectif
Retirez le couvercle de l’objectif avant la projection.
c Capteur de télécommande avant
Aperçu
d Panneau de commande
Pour plus de détails, voir « Panneau de commande » à la page 12.
e Bague de zoom
Permet de régler la taille de l’image.
f Bague de mise au point
Permet de régler la mise au point de l’image.
g Orifices de ventilation (prise
d’air)/couvercle de filtre à air
h Supports réglables (pattes
avant)
i Couvercle de la lampe
j Support réglable
k Panneau des connecteurs
Pour plus de détails, voir « Panneau des connecteurs » à la page 14.
l Prise AC IN
Permet de brancher le cordon d’alimentation secteur fourni.
m Touche de réglage du support
réglable
Pour plus de détails, voir « Utilisation du support réglable » à la page 22.
Barre antivol
p Verrou. Antivol
Permet de brancher un câble antivol en option (Kensington). Adresse de page Web : http://www.kensington.com/
Remarque
Pour assurer des performances optimales,
nettoyez le filtre à air chaque fois que vous changez la lam
Pour plus de détails, voir « Nettoyage du filtre à air » à la page 44.
pe.
n Haut-parleur
o Barre Antivol
Un câble ou une chaîne antivol (disponible en commerce) peut lui être raccordé. Si l’extraction de la barre de sécurité est trop difficile, utilisez un tournevis.
Emplacement et fonctions des commandes
11

Panneau de commande

123 456
a Touche ?/1 (marche/veille)
Met le projecteur sous tension lorsqu’il est en mode veille. Pour mettre l’appareil hors tension, appuyez sur la touche ?/1 deux fois conformément au message ou maintenez la touche ?/1 enfoncée pendant environ une seconde. S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à une prise secteur. Lorsque le projecteur est en mode veille, vous pouvez l’allumer avec la touche ?/1.
– Clignote en rouge lorsque la
température à l’intérieur du projecteur augmente, ou lorsque le projecteur ne fonctionne pas.
– S’allume en vert lorsque
l’alimentation électrique est sous tension, et lorsque le projecteur est prêt à fonctionner.
12
Emplacement et fonctions des commandes
– Clignote en vert à partir de la mise
sous tension du projecteur et jusqu’à ce qu’il soit prêt à fonctionner. Par ailleurs, clignote en vert lorsque le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche ?/1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension.
– S’allume en orange lorsque le mode
d’économie d’énergie est activé.
Pour plus de détails, voir page 23.
b Touche INPUT
Sélectionne un signal d’entrée. Le signal d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur la touche.
c Touches ENTER/v/V/b/B
(flèche)
Permet de valider les réglages de paramètres dans le menu système, de
sélectionner un menu et d’effectuer divers réglages.
d Indicateurs LAMP/COVER
Clignote en orange dans les conditions suivantes :
• Taux de répétition de 2 clignotements lorsque le couvercle de lampe ou le couvercle du filtre à air n’est pas bien fermé.
• Taux de répétition de 3 clignotements lorsque la lampe atteint la fin de sa durée de service ou une température très élevée.
Pour plus de détails, voir page 47.
e Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire disparaître le menu.
f Touche PIC MUTING
Permet de faire disparaître l’image. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’image.
Aperçu
Emplacement et fonctions des commandes
13

Panneau des connecteurs

13456
VPL-EX70
VPL-EX7
2
13 56
2
VPL-ES7
a Connecteur VIDEO IN
S VIDEO (mini DIN 4 broches) : Permet de raccordes à la sortie S vidéo d’un appareil vidéo.
VIDEO (type phono) : Permet de raccorder à la sortie vidéo d’un appareil vidéo.
b Connecteur AUDIO INPUT
Permet de recevoir le signal audio lié à l’image à partir de INPUT A, INPUT B (VPL-EX70 seulement) ou VIDEO.
1325
c Connecteur INPUT A
RGB (Rouge Vert Bleu) (HD D-sub 15 broches, femelle) :
Permet de recevoir le signal d’un ordinateur, un signal vidéo GBR, un signal à composants, ou un signal DTV en fonction de l’appareil raccordé. Permet de raccorder au connecteur de sortie d’un appareil à l’aide du câble fourni ou d’un câble en option.
Pour plus de détails, voir « Raccordement d’un ordinateur » à la
14
Emplacement et fonctions des commandes
page 18 et « Raccordement d’un
9
magnétoscope » à la page 20.
d Connecteur INPUT B
Connecteur RGB (Rouge Vert Bleu) (HD D-sub 15 broches, femelle) (VPL-EX70 seulement) :
Permet de recevoir le signal d’un ordinateur. Permet de raccorder au connecteur de sortie d’un appareil à l’aide du câble fourni ou d’un câble en option.
e Connecteur OUTPUT
MONITOR (HD D-sub 15 broches,
femelle) :
Permet de raccorder au connecteur d’entrée vidéo du moniteur. Seul le signal d’un ordinateur sur le canal en cours sort parmi les autres signaux raccordés à INPUT A ou INPUT B (VPL-EX70 seulement).
AUDIO (minijack stéréo) : Permet de raccorder aux haut-parleurs actifs. Réglez le volume avec VOLUME +/– sur la télécommande.)
Lorsque VIDEO, S VIDEO ou INPUT A sont sélectionnés, l’audio de sortie est l’entrée de signal vers AUDIO INPUT.
f Connecteur REMOTE RS-232C
(D-sub, 9 broches, mâle) (VPL­EX70/EX7 seulement)
Permet de raccorder au connecteur de l’ordinateur lorsque vous utilisez le projecteur à partir de l’ordinateur.

Télécommande

Les touches portant le même nom que celles du panneau de commande ont la même fonction.
1
INPUT
NETWORK USB
2
MENU
APA
3
RESET
AUTO FOCUS
D ZOOM
LENS
VOLUME
ENTER
KEYSTONE
/TILT
FREEZE
PIC MUTING
AUDIO MUTING
4
5 6
7 8
a Touche NETWORK
Cette fonction n’est pas fournie avec ce projecteur.
b Touche INPUT
c Touche MENU
d Touches ENTER/
(fléchées)
e Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa valeur d’usine ou de ramener une image agrandie avec la touche D ZOOM à sa taille initiale. Cette touche est active lorsque le menu ou un paramètre est affiché à l’écran.
f Touche AUTO FOCUS
Cette fonction n’est pas fournie avec ce projecteur.
v/V/b/B
0 qa
qs
qd qf qg
qh qj
Aperçu
g Touche D ZOOM (zoom
numérique) +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point désiré de l’écran. (fonction Zoom numérique)
Emplacement et fonctions des commandes
15
h Touche VOLUME +/–
i Émetteur infrarouge
j Touches ?/1 (marche/veille)
k Touche USB
Cette fonction n’est pas fournie avec ce projecteur.
l Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement l’image à la netteté optimale lors de la réception d’un signal d’ordinateur.
Pour plus de détails, voir « APA intelligent » dans « Le menu RÉGLAGE », page 35.
m Touche LENS
Cette fonction n’est pas fournie avec ce projecteur.
n Touche KEYSTONE (correction
de distorsion trapézoïdale)/TILT
Permet de régler la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Appuyez sur cette touche pour faire apparaître le menu de réglage. Utilisez les touches fléchées (v/V/b/B) pour le réglage.
o Touche PIC MUTING
Permet de faire disparaître l’image. Appuyez à nouveau sur cette touche pour faire réapparaître l’image.
p Touche AUDIO MUTING
Permet de couper le son. Appuyez à nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
q Touche FREEZE
Permet de figer l’image projetée. Pour quitter l’image figée, appuyez à nouveau sur cette touche. Cette fonction est disponible lorsqu’un signal d’ordinateur est entré.
Avant d’utiliser la télécommande
Retirer le film transparent du support de pile au lithium.
Pour remplacer une pile
1 Retirez le cache de la batterie en
insérant une tige mince dans le trou, comme indiqué sur illustration.
2 Installez la pile au lithium.
Placez le côté + vers le haut.
3 Replacez le support de pile au lithium
dans la télécommande.
Remarques sur la pile au lithium
• La télécommande utilise une pile au lithium de type bouton (CR2025). N’utilisez pas de piles autres que CR2025.
• Conservez la pile au lithium hors de portée des enfants.
• En cas d’ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
Remarques sur le fonctionnement de la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande et le capteur de télécommande sur le projecteur. Orientez la télécommande vers l’avant du capteur de télécommande ou vers l’écran.
• La portée de la télécommande est limitée. Plus la distance entre la télécommande et
16
Emplacement et fonctions des commandes
le capteur de télécommande est courte, plus l’angle permettant à la télécommande de commander le projecteur augmente.
Aperçu
Emplacement et fonctions des commandes
17

B Projection de l’image

Installation du projecteur

Cet appareil peut fonctionner sur un plancher ou un bureau (installation au sol) mais il peut également être suspendu à un plafond à l’aide d’un dispositif de montage dédié (installation au plafond).
Pour plus de détails, voir « Schéma d’installation » à la page 54.

Raccordement du projecteur

Lors du raccordement du projecteur, assurez-vous de :
• Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utiliser les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Insérer les fiches de câble à fond. Des mauvais raccordements peuvent augmenter les bruits parasites et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui­même.

Raccordement d’un ordinateur

Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
18
Installation du projecteur / Raccordement du projecteur
Pour raccorder un ordinateur
Côté arrière
VPL-EX70
externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de votre ordinateur.
Remarque
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le commerce.
Projection de l’image
vers sortie moniteur
vers sortie audio
1 HD D-sub câble 15 broches (fourni) 2 Câble de raccordement audio stéréo (non
(Utilisez un câble sans résistance).
fourni)
Remarques
Ordinateur
• Pour un raccordement audio stéréo, raccordez le câble de raccordement audio stéréo au connecteur AUDIO INPUT.
• Le projecteur accepte les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+, WXGA. Cependant, nous vous recommandons de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur SVGA (VPL-ES7) ou XGA (VPL-EX70/ EX7) pour le moniteur externe.
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement sur le moniteur
Raccordement du projecteur
19
Loading...
+ 44 hidden pages