Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de
alimentación/conector/enchufe del aparato,
consulte a un técnico de servicio cualificado.
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE
A TIERRA.
IMPORTANTE
La placa de características está situada en la
parte inferior.
ADVERTENCIA
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo
de desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte la clavija de
alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se
produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión pa ra desactivar la
alimentación o desconecte las clavijas de
alimentación.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería
por una del tipo incorrecto. Reemplace la
batería solamente por otra del mismo tipo o
de un tipo equivalente recomendado por el
fabricante. Deseche las baterías usadas
siguiendo las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
1. Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato recomendado con toma de
tierra y que cumpla con la normativa de
seguridad de cada país, si procede.
2. Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato que cumpla con los valores
nominales correspondientes en cuanto a
tensión e intensidad.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokio, Japón.
El Representante autorizado para EMC y
seguridad del producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para asuntos
relacionados con el servicio y la garantía,
consulte las direcciones entregadas por
separado para los documentos de servicio o
garantía.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en su equipo o su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que deben
entregarse en el
correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Asegurándose de que este
producto es desechado correctamente, ayuda
a prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta
manipulación de este producto. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar las reservas
naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, por favor,
contacte con su ayuntamiento, su punto de
recogida más cercano o el distribuidor donde
ha adquirido el producto.
tipo de material, se recomienda cambiar el
color de éstos por uno oscuro.
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local. Si es
necesario adaptar la tensión, consulte con
personal especializado de Sony.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y
hágala revisar por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma de la
pared cuando no vaya a utilizarla durante
varios días.
• Para desconectar el cable tire del enchufe,
nunca tire del propio cable.
• La toma de la pared debe encontrarse cerca
de la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación, ya que el
aire que sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos en
el ajustador.
• No coloque ninguna tela ni papel debajo
de la unidad.
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes de la mejor
calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
• Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar la unidad en una
sala cuyo suelo y paredes estén hechos con
materiales que no reflejen la luz. Si el
suelo y las paredes están hechas de dicho
Prevención de recalentamiento
interno
La unidad está equipada con orificios de
ventilación de entrada y de salida. No
bloquee estos orificios ni coloque nada cerca
de ellos, ya que si lo hace puede producirse
un recalentamiento interno, causando el
deterioro de la imagen o daños al proyector.
Limpieza
Antes de la limpieza
Asegúrese de desenchufar el cable de
alimentación de la toma de CA.
Limpieza del filtro de aire
• Limpie el filtro de aire siempre que
sustituya la lámpara.
• Remítase a “Limpieza del filtro de aire” en
la página 44 para la limpieza del filtro de
aire.
Limpieza del objetivo
La superficie del objetivo del monitor está
tratada especialmente para reducir el reflejo
de la luz.
Un mantenimiento incorrecto puede afectar
al rendimiento del proyector, por lo que se
debe tener en cuenta lo siguiente:
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni disolventes.
• Limpie suavemente el objetivo con un
paño suave como un trapo o una gamuza.
• Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño suave, como un
trapo o una gamuza, ligeramente
humedecido con agua.
• No utilice nunca disolventes como
alcohol, benceno o disolventes, ni
detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos,
ni paños de limpieza con productos
químicos, ya que dañarán la superficie del
objetivo.
Limpieza del exterior de la unidad
• Limpie cuidadosamente la carcasa con un
paño suave y seco. Las manchas
persistentes pueden eliminarse con un
4
Precauciones
paño ligeramente humedecido en una
solución detergente suave y, a
continuación, pasando un paño seco y
suave.
• El uso de alcohol, benceno, disolventes o
insecticidas puede dañar el acabado de la
carcasa, o borrar las indicaciones de la
carcasa. No utilice estos productos
químicos.
• Si se frota la carcasa con un paño sucio, la
carcasa puede rayarse.
• Si la carcasa entra en contacto con goma o
resina de vinilo durante un periodo de
tiempo prolongado, el acabado de la
carcasa podría deteriorarse y el
recubrimiento podría desprenderse.
Proyector de datos LCD
• El proyector de datos LCD está fabricado
con tecnología de alta precisión. No
obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros o brillantes (rojos,
azules o verdes), de forma continua en el
proyector de datos LCD. Se trata de un
resultado normal del proceso de
fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
Cuando se proyectan las imágenes en las
pantallas desde varios proyectores de
datos LCD, pueden producirse
distinciones de color porque cada
proyector posee su propio equilibrio de
color, aunque los proyectores sean del
mismo modelo.
Notas sobre la
instalación y el uso
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. La instalación en dichas
situaciones o ubicaciones puede producir
una anomalía de funcionamiento o dañar
la unidad.
Ubicaciones con ventilación
escasa
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación. Si se
produce recalentamiento interno debido al
bloqueo de los orificios, el sensor de
temperatura se activará y la alimentación
se desactivará automáticamente.
• Deje un espacio superior a 30 cm
7
/8 pulgadas) alrededor de la unidad.
(11
• Tenga cuidado de no dejar que los orificios
de ventilación aspiren objetos pequeños
como trocitos de papel o acumulación de
polvo.
Notas sobre la instalación y el uso
5
Calor y humedad
Ubicaciones con mucho polvo o
humo excesivo
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Ubicaciones expuestas a un flujo
directo de aire frío o caliente
procedente de un aparato de
climatización
Si se instala el proyector en una ubicación de
estas características, la unidad puede
averiarse debido a la condensación de
humedad o a un aumento de temperatura.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Evite instalar la unidad en un entorno en el
que haya un exceso de polvo o humo. Si lo
hace, el filtro del aire se obstruirá y es
posible que la unidad se averíe o no funcione
correctamente. El polvo, que impide que el
aire pase por el filtro, puede provocar que la
temperatura interna de la unidad aumente.
Limpie el filtro de aire siempre que sustituya
la lámpara.
Condiciones inadecuadas
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
No coloque la unidad en posición
vertical sobre un lateral
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada sobre un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Puede provocar que el sensor se averíe.
6
Notas sobre la instalación y el uso
No incline la unidad a la derecha o
a la izquierda
Evite inclinar la unidad a un ángulo de 15° y
evite instalar la unidad de otra forma que no
sea colocarla sobre una superficie nivelada o
suspendida del techo. Dicho tipo de
instalación puede producir una degradación
del color o acortar en exceso la vida útil de la
lámpara.
No bloquee los orificios de
ventilación
seguridad o lo cuelga con esta barra, el
proyector podría caerse o sufrir daños.
Uso a altitudes elevadas
Si utiliza el proyector a una altitud de 1.500
m o más, active “Modo
gran altitud” del menú AJUSTE
INSTALACIÓN. Si no se establece este
modo cuando se utiliza el proyector a
altitudes elevadas pueden producirse efectos
adversos, tales como la reducción
de la fiabilidad de determinados
componentes.
Evite utilizar una alfombra de pelo grueso ni
nada que cubra los orificios de ventilación
(entrada/salida); de lo contrario, puede
producirse un recalentamiento interno.
No coloque ningún objeto que
bloquee el objetivo justo delante
del objetivo
No coloque ningún objeto justo delante del
objetivo que pueda bloquear la luz durante la
proyección. El calor de la luz puede dañar el
objeto. Utilice la tecla PIC MUTING para
interrumpir la imagen.
No utilice la barra de seguridad
para el transporte o la instalación
Notas sobre la utilización
Nota sobre el transporte del
proyector
La unidad está fabricada con tecnología de
alta precisión. Al transportar la unidad
guardada en la funda de transporte, no la
deje caer ni la golpee, puesto que puede
resultar dañada. Al guardar la unidad en la
funda de transporte, desenchufe el cable de
alimentación de CA y los demás cables de
conexión o tarjetas y guarde los accesorios
suministrados en un compartimento de la
funda de transporte.
Nota sobre la pantalla
Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerá un
patrón de bandas en la pantalla, dependiendo
de la distancia entre la pantalla y el proyector
o de los ajustes ampliación del zoom
utilizados. Esto no significa una avería del
proyector.
Utilice la barra de seguridad en la parte
trasera del proyector para evitar el robo
colocando, por ejemplo, un cable de
antirrobo de venta comercial. Si levanta el
proyector sujetándolo por la barra de
Notas sobre la instalación y el uso
7
B Descripción general
Características
imagen de 80 pulgadas, que permite la
proyección en una pantalla más grande
incluso en un espacio limitado.
Brillo elevado y alto rendimiento de
imagen
Imágenes brillantes
El sistema óptico exclusivo de Sony ofrece
una elevada eficiencia.
Alto rendimiento de imagen
VPL-EW5: Tres paneles WXGA de 0,59
pulgadas y extraordinaria apertura con
aproximadamente 1.020.000 píxeles
efectivos que proporcionan una re solución
de 1280 × 800 puntos (horizontal/vertical)
para señales de entrada RGB y 750 líneas
horizontales de TV para la entrada de
vídeo.
VPL-EX50/EX5:Tres paneles XGA de 0,63
pulgadas y extraordinaria apertura con
aproximadamente 790.000 píxeles
efectivos que proporcionan una re solución
de 1024 × 768 puntos (horizontal/vertical)
para señales de entrada RGB y 750 líneas
horizontales de TV para la entrada de
vídeo.
VPL-ES5:Tres paneles SVGA de 0,63
pulgadas y extraordinaria apertura con
aproximadamente 480.000 píxeles
efectivos que proporcionan una re solución
de 800 × 600 puntos (horizontal/vertical)
para señales de entrada RGB y 500 líneas
horizontales de TV para la entrada de
vídeo.
Función de encendido y apagado
directo
Es posible encender y apagar la
alimentación de CA de todo el sistema
mediante un cortacorriente u otro interruptor
sin pasar al modo de espera.
Mantenimiento sencillo
Aunque el proyector esté montado en el
techo, se puede limpiar fácilmente el filtro
de aire puesto que se encuentra en el lateral.
Limpie el filtro cada vez que se sustituya la
lámpara.
Objetivo de distancia focal corta
La distancia de proyección es muy corta, de
unos 2,4 m (7,9 pies), si se proyecta una
Funciones de seguridad
Bloqueo de seguridad
Esta función permite impedir la proyección
de una imagen en la pantalla a menos que se
introduzca la contraseña solicitada al
encender el proyector.
Bloqueo de teclas del panel
Esta función bloquea todas las teclas del
panel de control del proyector y permite
utilizar las teclas del mando a distancia. De
este modo se impide el funcionamiento
incorrecto del proyector.
Otras funciones útiles
• Menú en pantalla en 17 idiomas
• Apagado de la imagen
• Congelación
• Función de cambio de modo de lámpara
(VPL-EX50/EW5 solamente)
• Bajo consumo de energía en espera
• Barra de seguridad
Acerca de las marcas comerciales
• Adobe Acrobat es una marca comercial de
Adobe Systems Incorporated.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
• Kensington es una marca comercial
registrada de Kensington Technology
Group.
• Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple, Inc.
• VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standards
Association.
• Display Data Channel es una marca
comercial de Video Electronics Standards
Association.
• HDMI, el logotipo HDMI y HighDefinition Multimedia Interface son
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
• Las restantes marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos titulares. En
este manual no se indican las marcas ™ y
®.
8
Características
Ubicación y función de los controles
6
7890
Parte superior/frontal/lateral derecha
1
Descripción general
4
2
3
Parte trasera/base
5
qa
qsqdqf qg qh
Ubicación y función de los controles
9
a Orificios de ventilación (salida)
b Objetivo
Quite la tapa del objetivo antes de la
proyección.
c Detector frontal del mando a
distancia
d Panel de control
Para obtener información detallada,
remítase a “Panel de control” en la
página 11.
e Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
f Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
g Orificios de ventilación
(entrada)/cubierta del filtro de
aire
h Ajustadores (almohadilla
anterior)
i Cubierta de la lámpara
j Ajustador
k Panel de conectores
Para obtener información detallada,
remítase a “Panel de conectores” en la
página 13.
l Toma AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
Barra de seguridad
p Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (de Kensington).
Dirección de página Web:
http://www.kensington.com/
Nota
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie
el filtro de aire siempre que sustituya la
lámpara.
Para obtener información detallada,
remítase a “Limpieza del filtro de aire” en la
página 44.
m Botón de regulación del
ajustador
Para obtener información detallada,
remítase a “Uso del ajustador” en la
página 22.
n Altavoz
o Barra de seguridad
Se le puede acoplar un cable o una
cadena antirrobo (de venta comercial).
Si la barra de seguridad resulta difícil de
extraer, utilice un destornillador.
10
Ubicación y función de los controles
Panel de control
123456
a Tecla ?/1 (encendido/espera)
Enciende el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. Para
apagar la alimentación, pulse la tecla
?/1 dos veces, según el mensaje, o
mantenga pulsada la tecla ?/1 durante
un segundo aproximadamente.
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de CA en una toma
mural. Una vez que el proyector está
en el modo de espera, puede
encenderlo con la tecla ?/1.
– Parpadea en rojo cuando la
temperatura es elevada en el interior
del proyector, o cuando el proyector
no funciona correctamente.
– Se ilumina en verde cuando se
enciende la alimentación y cuando el
proyector está listo para funcionar.
– Parpadea en verde desde que se
enciende el proyector hasta que está
listo para funcionar. También
Descripción general
parpadea en verde mientras funciona
el ventilador de refrigeración tras
apagar la alimentación con la tecla
?/1. El ventilador funciona durante
unos 90 segundos tras apagar la
alimentación.
– Se ilumina en naranja cuando está
activo el ahorro de energía.
Para más información, consulte la
página 23.
b Tecla INPUT
Selecciona una señal de entrada. La
señal de entrada cambiará siempre que
pulse la tecla.
c Teclas ENTER/V/v/B/b (Flecha)
Se utilizan para introducir la
configuración de elementos del sistema
de menús, seleccionar menús o realizar
ajustes diversos.
Ubicación y función de los controles
11
d Indicadores LAMP/COVER
Parpadean en naranja en las siguientes
condiciones:
• Frecuencia de recepción de 2
parpadeos cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no está
fijada correctamente.
• Frecuencia de recepción de 3
parpadeos cuando la lámpara llega al
final de su vida útil o cuando alcanza
una temperatura alta.
e Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Al pulsarla
de nuevo el menú desaparece.
f Tecla PIC MUTING
Interrumpe la imagen. Vuelva a pulsarla
para recuperar la imagen.
12
Ubicación y función de los controles
Panel de conectores
VPL-EW5
VPL-EX50
VPL-EX5
VPL-ES5
126758
124567
12367
1236
8
8
8
Descripción general
a Conector VIDEO IN
• S VIDEO (mini DIN de 4
terminales):
Se conecta a la salida de S vídeo de un
equipo de vídeo.
• VIDEO (tipo fonográfico):
Se conecta a la salida de vídeo de un
equipo de vídeo.
• AUDIO (minitoma estéreo) (VPL-
EW5/EX50 solamente):
Para escuchar el sonido de salida de un
equipo de vídeo, conéctelo mediante
esta toma a la salida de audio del
equipo de vídeo.
toma a la salida de audio del ordenador.
b Conector INPUT A
• RGB (HD D-sub, 15 terminales,
hembra):
Permite recibir una señal de
ordenador, señal de vídeo GBR, señal
de componentes o señales DTV
dependiendo del equipo conectado.
Se conecta al conector de salida del
equipo mediante el cable suministrado
o un cable opcional.
• AUDIO (minitoma estéreo) (VPL-
EW5 solamente):
Para escuchar el sonido de salida del
ordenador, conéctelo mediante esta
Ubicación y función de los controles
13
Para más información, remítase a
“Conexión a un ordenador” en la
página 18 y “Conexión a una
videograbadora” en la página 20.
c Conector INPUT A/VIDEO IN
AUDIO (VPL-EX5/ES5
solamente)
Recibe la señal de audio adjuntada a la
imagen desde INPUT A o VIDEO.
d INPUT A/ B AUDIO (VPL-EX50
solamente)
Recibe la señal de audio adjuntada a la
imagen desde INPUT A o INPUT B.
e Conector INPUT B
• Conector de RGB digital/
componentes (para HDMI y HDCP)
(VPL-EW5 solamente):
Se conecta al conector de salida de
vídeo del equipo de vídeo o el
ordenador equipado con conector de
salida HDMI/DVI (digital).
• Conector RGB (HD D-sub, 15
terminales, hembra) (VPL-EX50
solamente):
Recibe una señal de ordenador.
Se conecta al conector de salida del
equipo mediante el cable suministrado
o un cable opcional.
f Conector OUTPUT
• MONITOR (HD D-sub, 15
terminales, hembra):
Se conecta al conector de entrada del
monitor. Solo se envía la señal de
ordenador del canal actual entre las
señales conectadas a INPUT A o
I N P U T B ( V P L - E X 5 0 s o l a m e n t e ) .
• AUDIO (minitoma estéreo):
Se conecta al altavoz activo. Ajuste el
volumen con VOLUME +/- en el
mando a distancia.)
En VPL-EX50:
Cuando se selecciona INPUT A o
INPUT B, la salida de audio es la señal
que se envía AUDIO (INPUT A/B
AUDIO), que es común a INPUT A y
B. Cuando se selecciona VIDEO o S
VIDEO, la salida de audio es la señal
enviada a AUDIO desde VIDEO IN.
En VPL-EW5/EX5/ES5:
Cuando se selecciona INPUT A, la
salida de audio es la señal enviada a
AUDIO desde INPUT A. Cuando se
selecciona INPUT B (VPL-EW5
solamente), la salida de audio es la
señal enviada al conector HDMI desde
INPUT B. Cuando se selecciona
VIDEO o S VIDEO, la salida de audio
es la señal enviada a AUDIO desde
VIDEO IN.
Se conecta al conector del ordenador al
controlar el proyector desde el
ordenador.
h Detector posterior de control
remoto
Mando a distancia
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
1
2
3
4
5
6
APA
INPUT
KEY
STONE
RESET
PIC
MUTING
D ZOOMVOLUME
FREEZE
ENTER
MENU
8
9
0
qa
qs
qd
7
a Tecla INPUT
b Tecla APA (Auto Pixel
Alignment, Alineación
automática de píxeles)
Ajusta automáticamente la imagen más
nítida posible al introducir una señal de
procedente de un ordenador.
Para obtener información detallada,
consulte “APA inteligente” en “Menú
AJUSTE” en la página 34.
14
Ubicación y función de los controles
c Tecla KEYSTONE (corrección de
distorsión trapezoidal)
Ajusta la distorsión trapezoidal vertical
de la imagen. Al pulsar esta tecla
aparece el menú de ajuste. Utilice las
teclas de flecha (v/V/b/B) para realizar
el ajuste.
d Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas. Esta tecla funciona
cuando el menú o un elemento de ajuste
se encuentra en pantalla.
e Tecla PIC MUTING
Interrumpe la imagen. Vuelva a pulsarla
para recuperar la imagen.
f Tecla FREEZE
Congela la imagen proyectada. Para
cancelar esta función, pulse de nuevo la
tecla.
g Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
h Transmisor de infrarrojos
i Tecla ?/1 (encendido/espera)
j Teclas
v/V/b/B (flecha)
k Tecla ENTER
l Tecla MENU
m Teclas VOLUME +/–
Antes de utilizar el mando a
distancia
Retire la película transparente del soporte de
la pila de litio.
Para sustituir la pila
1 Presione la lengüeta de bloqueo del
soporte de la pila de litio para soltarla
y extraiga el soporte del mando a
distancia.
Descripción general
2 Coloque la pila de litio.
Coloque el
lado + hacia
arriba.
3 Vuelva a colocar el soporte de la pila
de litio en el mando a distancia.
Notas sobre las pilas de litio
• En el mando a distancia se usa una pila de
litio de tipo botón (CR2025). Solamente se
deben usar pilas CR2025.
• Mantenga las pilas de litio fuera del
alcance de los niños.
• Si se ingiere una pila de forma accidental,
acuda inmediatamente a un médico.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector del mando a distancia del
proyector. Oriente el mando a distancia
hacia el detector del mando a distancia.
• El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando a distancia y el detector del mando
a distancia, mayor será el ángulo de
control del mando sobre el proyector.
Ubicación y función de los controles
15
B Proyección de imágenes
Instalación del proyector
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla
siguiente como referencia.
Pantalla
Distancia entre la pantalla y el centro
del objetivo
* Ajustador no estirado y función Trapezoide V realizada.
VPL-EX50/EX5/ES5
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
imagen proyectada
(diagonal)
(pulgadas)
Distancia mínima1.1
Distancia máxima1.4
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra
en la tabla anterior.
16
Instalación del proyector
4080100150200250300
(3.6)
(4.6)
2.3
(7.5)
2.8
(9.2)
2.9
(9.5)
3.5
(11.5)
4.4
(14.4)
5.2
(17.1)
5.8
(19.0)
7.0
(23.0)
7.3
(24.0)
8.8
(28.9)
8.8
(28.9)
10.5
(34.5)
VPL-EW5
(Cuando “Aspecto” en el menú Señal está ajustado en “Completo2”)
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
imagen proyec tada
(diagonal)
(pulgadas)
Distancia mínima1.2
Distancia máxima1.5
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra
en la tabla anterior.
Notas para VPL-EW5 solamente
• Cuando “Aspecto” en el menú señal está ajustado en un valor distinto de “Completo2”, pueden
aparecer bandas negras en la parte superior e inferior o a la derecha y a la izquierda de la pantalla.
• Cuando “Aspecto” en el menú Señal está ajustado en “4:3”, el tamaño de la imagen proyectada
(diagonal) será aproximadamente el 88% del tamaño de “Completo2”.
• Cuando “Aspecto” en el menú Señal está ajustado en “16:9”, el tamaño de la imagen proyectada
(diagonal) será aproximadamente el 97% del tamaño de “Completo2”.
4080100150200250300
(3.9)
(4.9)
2.5
(8.2)
2.9
(9.5)
3.1
(10.2)
3.7
(12.1)
4.6
(15.1)
5.6
(18.4)
6.2
(20.3)
7.4
(24.3)
7.7
(25.3)
9.3
(30.5)
(30.5)
(36.4)
9.3
11.1
Para más información sobre la instalación, remítase a “Diagrama de instalación” en la
página 54.
Proyección de imágenes
Instalación del proyector
17
Conexión del
proyector
Cuando conecte el proyector,
asegúrese de lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar
cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada
conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables
correctamente; las conexiones sueltas
pueden aumentar el nivel de ruido y
reducir la calidad de las señales de imagen.
Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del cable.
Conexión a un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones del ordenador.
Conexión de un ordenador
Lateral posterior
VPL-EX50
18
Conexión del proyector
a salida de monitor
a salida de audio
1 Cable de HD D-sub de 15 contactos
(suministrado)
2 Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado)
resistencia.)
Notas
• Para la conexión de audio estéreo, conecte el
cable de conexión de audio estéreo a los
siguientes conectores:
VPL-EX5/ES5: Con ector INPUT A/VIDEO
IN AUDIO
VPL-EW5: Conector INPUT A AUDIO
VPL-EX50: Conector INPUT A/B AUDIO
• El proyector admite señales VGA, SVGA,
XGA, SXGA, SXGA+ y WXGA. No
obstante, se recomienda ajustar el modo de
salida del ordenador en SVGA (VPL-ES5),
(Utilice un cable sin
Ordenador
XGA (VPL-EX5/EX50) o WXGA (VPLEW5) para el monitor externo.
• Si configura un ordenador, como por ejemplo
un portátil, para que envíe la señal tanto a la
pantalla del mismo como al monitor externo,
es posible que la imagen del monitor externo
no se vea correctamente. Ajuste el ordenador
para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para obtener información detallada,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
Nota
Para conectar un ordenador Macintosh, cuyo
conector de salida de vídeo tiene dos filas de
contactos, es necesario utilizar un adaptador de
venta comercial.
Para conectar un ordenador (digital)
o un equipo de vídeo (digital)
(VPL-EW5 solamente)
Frontal (panel de conectores a la
derecha del objetivo)
VPL-EW5
Proyección de imágenes
al conector de
salida DVI-D
al conector HDMI
1 Cable HDMI-DVI-D (no suministrado)
2 Cable HDMI (no suministrado)
Notas
Ordenador
Reproductor
de DVD
• Asegúrese de usar un cable HDMI con el
logotipo HDMI.
• El conector HDMI de este proyector no es
compatible con señales DSD (Direct Stream
Digital, Flujo directo digital) o CEC
(Consumer Electronics Control, Control de
electrónica de consumo).
Conexión del proyector
19
Conexión a una
videograbadora
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a una videograbadora.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones del equipo que vaya a
conectar.
Para conectar con un conector de
salida de vídeo o S-vídeo
Para conectar con un conector de
salida de vídeo GBR/componente
Lateral posterior
VPL-EX50
Lateral posterior
a la salida
de audio
a
salida
de Svídeo
Videograbadora
1 Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado)
resistencia.)
2 Cable de vídeo (no suministrado) o cable de
S-vídeo (no suministrado)
(L)
a salida
de vídeo
(Utilice un cable sin
VPL-EX50
a la salida
de audio
(R)
a la
salida
de
audio
(L)
1 Cable de señal (no suministrado)
HD D-sub de 15 contactos (macho) ↔ 3 ×
toma fonográfica
2 Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado)
Notas
a la
salida
de
audio
(R)
Videograbadora
(Utilice un cable sin resistencia.)
a la salida de
vídeo GBR/
componente
• Para la conexión de audio estéreo, conecte el
cable de conexión de audio estéreo a los
siguientes conectores:
VPL-EX5/ES5: Con ector INPUT A/VIDEO
IN AUDIO
VPL-EW5: Conector INPUT A AUDIO
VPL-EX50: Conector INPUT A/B AUDIO
• Ajuste la relación de aspecto mediante la
opción “Aspecto” del menú AJUSTE DE
ENTRADA de acuerdo con la señal de
entrada.
• Al conectar el proyector a un conector de
salida de vídeo GBR, seleccione “Vídeo
GBR” o al conectar el proyector a un
conector de salida de componentes,
seleccione “Componente” con el ajuste “Sel.
señ. ent. A” en el menú AJUSTE.
20
Conexión del proyector
Proyección
1,2
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar
la fuente de entrada.
Cada vez que pulse la tecla, la señal de
entrada cambiará de la siguiente forma:
Entrada A t Entrada B t Vídeo t S-vídeo
(VPL-EW5/EX50 solamente)
Detector
posterior de
control remoto
APA
INPUT
KEY
STONE
ENTER
RESET
MENU
PIC
MUTING
D ZOOMVOLUME
FREEZE
1 Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mural, conecte todo el
equipo y, a continuación, quite la tapa
del objetivo.
La tecla ?/1 se iluminará en rojo y el
proyector entrará en el modo de espera.
2 Pulse la tecla ?/1.
La tecla ?/1 se ilumina después de
parpadear en verde. (El proyector no se
puede utilizar mientras la tecla ?/1 está
parpadeando.)
3 Encienda el equipo conectado al
proyector.
Para introducir señales
desde
Pulse INPUT
para que
aparezca
El ordenador/
Entrada A
componente enchufado
al conector INPUT A.
El ordenador enchufado
Entrada B
al conector INPUT B.
(VPL-EX50 solamente)
Ordenador/
videograbadora, etc.
conectado al conector
INPUT B (digital)
(VPL-EW5 solamente)
Equipo de vídeo
Vídeo
conectado al conector de
entrada VIDEO
Equipo de vídeo
S-Vídeo
conectado al conector de
entrada S VIDEO
La función APA inteligente (Auto Pixel
Alignment, Alineación automática de
píxeles) ajusta la imagen del equipo
conectado de modo que se proyecte
claramente.
Notas
• Si la opción “Búsq. ent. auto.” está
ajustada en “Sí”, el proyector busca las
señales de los equipos conectados y
muestra el canal de entrada donde se
encuentran las señales de entrada.
Para obtener información detallada,
remítase a “Búsq. ent. auto.” en la
página 34.
• La función APA inteligente sólo tiene
efecto sobre las señales de entrada
analógicas procedentes de un ordenador.
5 Dirija al proyector la salida del equipo
que va a conectar.
Proyección de imágenes
Proyección
21
Dependiendo del tipo de ordenador, por
ejemplo un portátil o un equipo LCD de
tipo “todo en uno”, es posible que deba
pulsar determinadas teclas (p. ej.,
VGA
LCD
//
configuración para conmutar la salida
,
) o cambiar la
del ordenador al proyector.
7 Ajuste la distorsión trapezoidal
() de la imagen. (VPL-ES5
solamente)
Pulse la tecla KEYSTONE del mando a
distancia para visualizar el menú de
ajuste y ajustar la inclinación con las
teclas v/V/b/B.
o
F7
Fx
y
Fn
Nota
La tecla que se utiliza para cambiar la
salida del ordenador hacia el proyector
varía según el tipo de ordenador.
6 Ajuste la posición superior o inferior
de la imagen.
Utilice el ajustador para ajustar la
posición de la imagen.
Uso del ajustador
Levante el proyector mientras pulsa el
botón de regulación del ajustador, ajuste
la inclinación del proyector y, a
continuación, suelte el botón para
bloquear el ajustador.
Para VPL-EW5/EX50/EX5
• Si desea ajustar la inclinación del
proyector con el ajustador, el ajuste de
trapezoide V se realiza al mismo tiempo.
Si no desea realizar al ajuste de
trapezoide automático, ajuste
“Trapezoide V” en “Manual”. (Consulte
la página 38).
• Si ajusta “Trapezoide V” en
“Automático”, la corrección se ajusta
automáticamente. Sin embargo, es
posible que no se ajuste perfectamente
dependiendo de la temperatura ambiente
o del ángulo de la pantalla. En tal caso,
ajústelo manualmente.
Pulse la tecla KEYSTONE para que
aparezca “Trapezoide V” en la pantalla y
ajuste el valor con las teclas v/V/b/B.
8 Ajuste el tamaño de la imagen y el
enfoque.
Ajuste el tamaño de la imagen con el
anillo de zoom y ajuste el enfoque de la
imagen con el anillo de enfoque.
22
Botón de regulación del ajustador
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la
parte superior del proyector ni lo arrastre
bruscamente cuando el ajustador esté
fuera. Pueden producirse fallos de
funcionamiento.
Proyección
Apagado
1 Pulse la tecla ?/1.
Aparece “DESACTIVAR? Vuelva a
pulsar ?/1.” para confirmar que se desea
apagar la alimentación.
Nota
El mensaje desaparece si se pulsa cualquier
tecla, excepto ?/1, o si no se pulsa ninguna
tecla durante cinco segundos.
2 Pulse de nuevo la tecla ?/1.
La tecla ?/1 parpadeará en verde y el
ventilador seguirá funcionando para
reducir el calentamiento interno.
Asimismo, la tecla ?
rápidamente durante los primeros 60
segundos. Durante este espacio de
tiempo, no podrá iluminar de nuevo la
/1 con la tecla ?/1.
tecla ?
3 Desenchufe el cable de alimentación
de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y la tecla
?/1 se ilumine en rojo. (Excepto
cuando se use la función Encendido/
Apagado directo o la función Off &
Go).
/1 parpadeará
Proyección de imágenes
Apagado
23
B Funciones útiles
Selección del idioma
del menú
Es posible seleccionar el idioma que se
desee entre los diecisiete existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El
ajuste de fábrica es el idioma inglés.
Para cambiar el idioma del menú, haga lo
siguiente:
1,2
3 Pulse la tecla MENU.
Aparece el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
4 Pulse la tecla v o V para seleccionar
el menú MENU SETTING y, a
continuación, pulse la tecla B o
ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Detector
posterior de
control remoto
1 Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mural.
2 Pulse la tecla ?/1 para encender el
proyector.
24
Selección del idioma del menú
5 Pulse la tecla v o V para seleccionar
“Idioma” y, a continuación, pulse la
tecla B o ENTER.
6 Pulse la tecla v, B, b o V para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse la tecla ENTER.
El menú aparece en el idioma
seleccionado.
Para que desaparezca el menú
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Bloqueo de
seguridad
El proyector está equipado con una función
de bloqueo de seguridad. Al encender el
proyector, se le pedirá que introduzca la
contraseña previamente establecida. Si no
introduce la contraseña correcta, no podrá
proyectar imágenes.
Notas
• Si olvida la contraseña y no está disponible e l
administrador de contraseñas, no podrá usar
el proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el
bloqueo de seguridad, puede impedir el uso
efectivo en tales casos.
• Si activa el bloqueo de seguridad, la
contraseña solo será necesaria al activar la
alimentación después de enchufar el cable de
alimentación.
Para usar el bloqueo de seguridad
1 Pulse la tecla MENU y, a
continuación, en el menú AJUSTE
INSTALACIÓN, active la
configuración de “
Bloq. seguridad”.
Funciones útiles
2 Escriba la contraseña.
Utilice las teclas MENU, v/V/b/B y
ENTER para escribir la contraseña de
cuatro dígitos. (La configuración de
contraseña inicial predeterminada es
“ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”.
Después de introducirla, puede escribir
su propia contraseña. Por lo tanto,
cuando utilice esta función por primera
vez, introduzca “ENTER” cuatro veces).
Escriba la contraseña.
Es necesaria una contraseña para encender.
Use:Cancelar: otra
A continuación, se muestra la pantalla
para escribir la nueva contraseña.
(Escriba la contraseña en esta pantalla
Bloqueo de seguridad
25
aunque desee conservar la contraseña
actual).
Escriba la contraseña en esta pantalla.
Escriba la nueva contraseña.
No es posible encender sin la contraseña.
Use:
Cancelar: otra
3 Escriba la contraseña de nuevo, para
confirmarla.
Escriba de nuevo la nueva contraseña.
No olvide esta contraseña.
Use
:
Cuando aparezca el siguiente mensaje,
la configuración del bloqueo de
seguridad ha finalizado.
¡Bloqueo de seguridad activado!
Si se muestra “¡Contraseña no válida!”
en la pantalla, ejecute de nuevo este
procedimiento desde el paso 1.
Cancelar: otra
pulse la tecla ?/1 para apagar la
alimentación.
Para cancelar el bloqueo de
seguridad
1 Pulse la tecla MENU y, a
continuación, desactive la
configuración “
Bloq. seguridad” en el
menú AJUSTE INSTALACIÓN.
2 Escriba la contraseña.
Escriba la contraseña establecida.
Nota
Si llama al centro de servicio al cliente porque
ha olvidado la contraseña, deberá estar en
condiciones de proporcionar el número de serie
del proyector y de demostrar su identidad.
(Este proceso puede ser diferente en otros
países o regiones). Una vez confirmada su
identidad, le proporcionaremos la contraseña.
¡Contraseña no válida!
4 Apague la alimentación principal y
desconecte el cable de alimentación de
CA.
El bloqueo de seguridad tiene efecto
después de haberlo activado. Cuando se
vuelve a encender la alimentación, se
muestra la pantalla que se utiliza para
escribir la contraseña.
Certificación de seguridad
Cuando se muestre la pantalla de la
contraseña, escriba la contraseña
establecida. Si no consigue escribir la
contraseña correcta en tres intentos, no
podrá utilizar el proyector. En este caso,
26
Bloqueo de seguridad
Otras funciones
Función Encendido/Apagado
directo
Si va a utilizar un cortacircuitos para apagar
y encender la alimentación de todo el
sistema, establezca la función de encendido
directo en “Sí”. Puede encender/apagar la
alimentación sin pulsar la tecla de
alimentación del proyector.
3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La parte de la imagen sobre la que se
sitúa el icono aumenta de tamaño y la
relación de aumento se muestra en la
pantalla durante unos pocos segundos.
Al pulsar la tecla + varias veces, el
tamaño de la imagen aumenta (relación
de aumento: máx. 4 veces).
Función Off & Go
Si va a abandonar inmediatamente la sala de
conferencias, apague el proyector y, a
continuación, desenchufe el cable de
alimentación de CA.
Herramientas efectivas para
las presentaciones
Para aumentar la imagen (Función
de zoom digital)
Puede seleccionar una sección de la imagen
que desee ampliar. Esta función está
operativa cuando se introduce una señal
procedente de un ordenador.
Esta función no es operativa cuando se
recibe una señal de vídeo.
1 Proyecte una imagen normal y pulse la
tecla D ZOOM + del mando a
distancia.
El icono del zoom digital aparecerá en el
centro de la imagen.
Icono del zoom
digital
Utilice las teclas de flecha (
para desplazar la imagen ampliada.
Para que la imagen recupere su
tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM –.
Basta con pulsar la tecla RESET para que la
imagen recupere su tamaño original de
forma inmediata.
v/V/b/B)
Para congelar la imagen
proyectada (función de
congelación)
Pulse la tecla FREEZE. “Congelado”
aparece en la pantalla cuando se pulsa la
tecla. Esta función está operativa cuando se
introduce una señal procedente de un
ordenador.
Para recuperar la pantalla original, pulse de
nuevo la tecla FREEZE.
Funciones útiles
2 Desplace el icono hasta el punto de la
imagen que desea aumentar. Utilice
las teclas de flecha (v/V/b/B) para
desplazar el icono.
Otras funciones
27
B Realización de ajustes mediante un menú
2 Utilice la tecla v o V para seleccionar
Uso de un menú
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes.
un menú y, a continuación, pulse
la tecla ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
3 Seleccione un elemento.
Elementos de la presentación
Indicador de señal de entrada
Indicador de ajuste de la señal de entrada
Menú de ajuste de la imagen
ContrasteMIN
Indicador de señal de entrada
Muestra el canal de entrada seleccionado.
Cuando no se introduce ninguna señal se
muestra . Para ocultar este indicador,
x
utilice la opción “Estado” del menú
AJUSTE DE MENÚ.
Indicador de ajuste de la señal de entrada
Para Entrada A: Muestra “Automático” o
“Sel. señ. ent. A” en el menú AJUSTE.
Para entrada de vídeo/S-vídeo: Muestra
“Automático” o “Sistema de color” en el
menú AJUSTE.
Utilice la tecla v o V para seleccionar el
elemento y, a continuación, pulse B o la
tecla ENTER.
Los elementos de configuración
aparecen en un menú emergente o en un
submenú.
Menú emergente
Elementos de
Menú
configuración
AJUSTE DE MENÚ
Estado:
Idioma:
Posición de menú
Imagen inicial
Sel: Pon: Volver: Salir:
Menú secundario
MenúElementos de configuración
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
AJUSTAR IMAGEN
Contraste: 80
Brillo: 50
Modo Gamma: Gráfico
Temp. de color: Alto
1 Pulse la tecla MENU.
Aparece el menú.
El menú actualmente seleccionado
aparece como un botón amarillo en la
columna de la izquierda.
Sel: Pon: Volver: Salir:
Señal de entrada
seleccionada
Sí
Español
Sup. izq.
:
Español
Inf. izq.
Centro
Derecha superior
Derecha inferior
Estándar
B o
Entrada A
A
Entrada A
28
AJUSTE
APA inteligente: Sí
Búsq. ent. auto.: No
Sel. señ. ent. A: Componente
Sistema de color
Ahorro de energía
Receptor IR:
Blq. tec. panel: No
Reiniciar cont. lámp.
Sel: Pon: Salir:
Uso de un menú
Entrada A
: Automático
: No
Frente y detrás
4 Realice el ajuste del elemento.
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla v o B.
Para que el número disminuya, pulse
la tecla V o b.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla anterior.
• Al cambiar la configuración:
Pulse la tecla v o V para cambiar la
configuración.
Pulse la tecla ENTER o b para
recuperar la pantalla anterior.
Para que desaparezca el menú
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para reiniciar elementos ajustados
Seleccione el elemento que desea
reinicializar y, a continuación, pulse la tecla
RESET en el mando a distancia.
En la pantalla aparecerá “Completado!” y la
configuración se restablecerá al valor
preestablecido en fábrica.
Los elementos que se puede restablecer son
los siguientes:
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”, “Tonalidad”
y “Nitidez” en el menú “Ajustar imagen...”
del menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
• “Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú “Ajustar
señal” del menú AJUSTE DE ENTRADA
Almacenamiento de las
configuraciones
Las configuraciones se almacenan
automáticamente en la memoria del
proyector al pulsar la tecla ENTER.
Realización de ajustes mediante un menú
Si no se introduce ninguna señal
Si no hay ninguna señal de entrada, en la
pantalla aparece “Imposible ajustar este
parámetro.”.
Elementos que no se pueden
ajustar
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para obtener información detallada,
consulte la página 41.
Uso de un menú
29
Menú CONFIGURACIÓN IMAGEN
El menú CONFIGURACIÓN IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen o el volumen.
Los elementos que se puede ajustar o establecer dependen del tipo de señales de entrada.
Para obtener información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de
configuración” en la página 41.
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Modo imagen: Estándar
Ajustar imagen...
Volumen: 30
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
Entrada A
FuncionesConfiguración
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
configuración
Modo ImagenSelecciona el modo de imagen.
• Dinámico: Enfatiza el contraste para producir una
imagen “dinámica”.
AJUSTAR IMAGEN Estándar
Contraste: 80
Brillo: 50
Modo Gamma: Gráfico
Temp. de color: Alto
Sel: Pon: Volver: Salir:
Entrada A
inicial
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada
• Estándar: Selecciona la imagen estándar.
• Juego: Selección para ver una imagen de juego.
• Sala de estar: Selección para ver imágenes de
deportes, música o una cámara de vídeo digital.
• Cine: Selección para ver una como una película.
• Presentación: Hace que el brillo de la imagen sea el
adecuado para una presentación cuando se envía la
señal desde un ordenador.
Ajustar imagen...La unidad puede guardar los valores de configuración de los siguientes
elementos de submenús para cada modo de imagen por separado.
ContrasteAjusta el contraste de la imagen.80
BrilloAjusta el brillo de la imagen.50
ColorAjusta la intensidad del color.50
TonalidadAjusta los tonos del color. Cuanto mayor sea el ajuste,
50
la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto
menor sea el ajuste, más púrpura.
NitidezAjusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el
30
ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuanto
menor sea el ajuste, la imagen se suaviza.
Modo GammaSelecciona una curva de corrección gamma.
Gráfico
• Gráfico: Mejora la reproducción de los medios
tonos. Las imágenes pueden reproducirse con tonos
naturales.
• Texto: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para
imágenes que contienen mucho texto.
30
Menú CONFIGURACIÓN IMAGEN
Elementos de
configuración
Temp. de color Ajusta la temperatura del color.
DDE (Dynamic
Detail
Enhancer,
Mejora
dinámica de
detalle)
VolumenAjusta el volumen.30
FuncionesConfiguración
• Alto: Los colores blancos adquieren un tono azulado.
• Medio: Hace que la parte blanca de la imagen sea un
blanco natural.
• Bajo: Los colores blancos adquieren un tono rojizo.
Selecciona el modo para reproducir la señal de vídeo
de entrada según el material.
• No: Reproduce el formato entrelazado sin
conversión.
• Progresivo: Reproduce la imagen de vídeo del
formato entrelazado convirtiéndolo a progresivo.
• Film: Reproduce una imagen suavizada en un
software con un tipo de conversión 2-2, 2-3 como
una película. Cuando se reproduce un software
distinto del tipo de conversión 2-2, 2-3, se conmuta
automáticamente a “Progresivo”.
inicial
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada
Film
Realización de ajustes mediante un menú
Menú CONFIGURACIÓN IMAGEN
31
Menú AJUSTE DE ENTRADA
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada.
Cuando se introduce la señal del ordenador
AJUSTE DE ENTRADA
Ajustar señal...
Aspecto: Normal
Entrada A
AJUSTE DE ENTRADA
AJUSTE DE SEÑAL
Fase Punto: 24
Tamaño H: 1504
Desplazamiento:
Entrada A
H: 181 V: 34
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
FuncionesConfiguración
Sel: Pon: Volver: Salir:
configuración
Ajustar señal...
Fase PuntoAjusta la fase de puntos del panel LCD y la señal de
salida del ordenador.
Una vez ajustada la imagen, puede ajustarla con mayor
precisión pulsando la tecla APA.
Tamaño HAjusta el tamaño horizontal de una imagen procedente
de un ordenador. Ajuste el valor en función de los
puntos de la señal de entrada.
Para obtener información detallada, consulte la
página 52.
Desplazamiento Ajusta la posición de la imagen. H ajusta la posición
horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical
de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se
desplazará a la derecha, y al disminuirlo, se desplazará
a la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará
hacia arriba, y al disminuirlo, se desplazará hacia
Aspecto (cuando se
introduce la señal
de vídeo)
abajo. Utilice la tecla
horizontal y la tecla
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes
que se mostrarán para la señal de entrada actual. Este
elemento solo está habilitado cuando se introduce una
b o B para ajustar la posición
v y V para la posición vertical.
señal de vídeo (números de memoria predefinida 1 a
11).
• Normal*
con una relación de aspecto 4:3 normal.
• 4:3*
• 16:9*
comprimidas.
• Completo*
1
: Seleccione esta opción para ver imágenes
2
: Ajusta la relación de aspecto en 4:3.
2
: Seleccione esta opción para ver imágenes
1
: Seleccione esta opción para ver
imágenes 16:9 o 4:3 comprimidas.
• Zoom: Selecciónelo para ampliar la imagen original
sin distorsionar la relación de aspecto.
• Zoom amplio*
1
: Selecciónelo para ampliar una
imagen con la mínima distorsión.
inicial
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada
32
Menú AJUSTE DE ENTRADA
Elementos de
configuración
Aspecto (cuando se
introduce la señal
del PC)
FuncionesConfiguración
Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes
que se mostrarán para la señal de entrada actual. Este
elemento solo está habilitado cuando se introduce una
señal de PC (números de memoria predefinida 21 a
63).
• Completo1: Muestra una imagen en vertical u
horizontal para llenar la pantalla sin cambiar la
relación de aspecto de la imagen original.
• Completo2: La imagen original se proyecta
completamente en la ventana.
• Normal: Muestra la imagen mientras hace coincidir
un píxel de elemento de imagen de entrada con el del
LCD. La imagen será nítida aunque su tamaño será
menor.
• En el caso de Aspecto, algunos de los elementos de configuración de “Aspecto” no se muestran en
pantalla de acuerdo con la señal de entrada.
• Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la
modificación de la imagen original mediante el cambio del modo panorámico puede constituir una
infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
Acerca del nº de memoria
predefinida
Este proyector dispone de 45 tipos de datos
predefinidos para señales de entrada
(memoria predefinida). Al introducirse una
señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera
los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y
obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal se muestran en el
menú INFORMACIÓN (Consulte la
página 40). También es posible ajustar los
datos predefinidos mediante el menú
AJUSTE DE ENTRADA.
Consulte la tabla de la página 52 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Realización de ajustes mediante un menú
Nota
Si la relación de aspecto de la señal de entrada
no es “Completo2”, una parte de la pantalla
puede aparecer en negro.
Menú AJUSTE DE ENTRADA
33
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector.
AJUSTE
APA inteligente: Sí
Búsq. ent. auto.: No
Sel. señ. ent. A: Automático
Sistema de color
Ahorro de energía
Receptor IR:
Blq. tec. panel: No
Reiniciar cont. lámp.
Sel: Pon: Salir:
: Automático
Frente y detrás
Entrada A
: No
Elementos de
FuncionesConfiguración
configuración
APA inteligenteAPA (Auto Pixel Alignment, Alineación automática de
píxeles) ajusta automáticamente “Fase Punto”,
“Tamaño H” y “Desplazamiento” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA para la señal de entrada procedente de
un ordenador.
• Sí: Cuando se introduce una señal desde un
ordenador, la función APA funciona
automáticamente para ofrecer una imagen nítida.
Una vez que la función “APA inteligente” ha ajustado
la señal de entrada especificada, no se reajustará
aunque se desconecte y se vuelva a conectar el cable,
o se cambie el canal de entrada. Para ajustar la
imagen, puede pulsar la tecla APA del mando a
distancia aunque la función “APA inteligente” esté
ajustada en “Sí”.
• No: APA funciona cuando se pulsa la tecla APA en el
mando a distancia.
Búsq. ent. auto.Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector detecta las
señales de entrada en el orden siguiente: Entrada A/
Entrada B (VPL-EW5/EX50 solamente)/Vídeo/Svídeo. De esta forma se indica el canal de entrada
cuando se activa la alimentación o cuando se pulsa la
tecla INPUT.
inicial
Sí
No
34
Menú AJUSTE
Elementos de
configuración
Sel. señ. ent. ASelecciona el tipo de entrada de señal del equipo
Sistema de colorSelecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Ahorro de energíaSelecciona el modo Ahorro de energía.
Receptor IRSelecciona los detectores del mando a distancia
Blq.tec.panelBloquea todas las teclas del panel de control del panel
Reiniciar cont.
lámp.
FuncionesConfiguración
conectado al conector INPUT A.
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al
seleccionar “Entrada A” con la tecla INPUT.
• Automático: Selecciona el tipo de señal de entrada
automáticamente.
• Ordenador: Introduce la señal procedente de un
ordenador.
• Componente: Introduce la señal de componentes
desde un reproductor/grabador de DVD, un
reproductor de Blu-ray Disc, un sintonizador digital,
etc.
• Vídeo GBR: Introduce la señal procedente de un
videojuego o de una televisión digital de alta
definición.
Si selecciona “Automático”, el proyector detecta
automáticamente el sistema de color de la señal de
entrada. Si la imagen se distorsiona o aparece sin
color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la
señal de entrada.
• Apagado lámp.: La lámpara se apaga si no se recibe
ninguna señal durante 10 minutos. La lámpara se
enciende de nuevo cuando se recibe una señal o se
pulsa alguna tecla.
• Espera: El proyector pasa al Modo Espera si no se
recibe ninguna señal durante 10 minutos. Para usarlo,
vuelva a encender la alimentación.
• No: El proyector no pasa al modo Ahorro energía.
(receptor IR) en la parte frontal y posterior del
proyector.
• Frente y detrás: Activa los detectores frontal y
posterior.
• Frente: Activa el detector frontal solamente.
• Detrás: Activa el detector posterior solamente.
superior del proyector, de modo que solo pueda
utilizarse con el mando a distancia.
Para bloquear las teclas del panel de control, ajústelo
en “Sí”.
Cuando se ajusta en “Sí”, al mantener pulsada la tecla
?/1 del panel de control durante 10 segundos, el
proyector se enciende si está en modo de espera y pasa
al modo de espera si está encendido. Si pulsa y
mantiene pulsada la tecla MENU durante unos 10
segundos con la alimentación encendida, el bloqueo se
libera y “Blq.tec.panel” se ajusta automáticamente en
“No”.
Cuando sustituya las lámparas, reinicie el contador de
la lámpara.
inicial
Automático
Automático
No
Frente y detrás
No
–
Realización de ajustes mediante un menú
Menú AJUSTE
35
Notas
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si la imagen proyectada tiene
alrededor una zona negra, la función APA no funcionará correctamente, y es posible que parte de
la imagen no se muestre en la pantalla.
- Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras “Ajustando” se encuentra
en pantalla.
- La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada.
- Ajuste los elementos “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” del menú AJUSTE DE
ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual.
• Si la señal de entrada no se visualiza correctamente cuando la clasificación de la señal de entrada
A está ajustada en “Automático”, ajústela conforme a la señal de entrada.
36
Menú AJUSTE
Menú AJUSTE DE MENÚ
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar las pantallas de menú.
AJUSTE DE MENÚ
Estado: Sí
Idioma: Español
Posición de menú
Imagen inicial: Sí
: Centro
Sel: Pon: Salir:
Entrada A
A
Elementos de
FuncionesConfiguración
configuración
Estado (indicación
en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
Si está ajustada en “No” se desactivan las indicaciones
en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece
al apagar la alimentación y los mensajes de
advertencia.
IdiomaSelecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las
indicaciones en pantalla. Estos son los idiomas
disponibles: English, Nederlands, Français, Italiano,
Deutsch, Español, Português, , Svenska,
Norsk, , , , ,
, y .
Posición de menúSelecciona la posición de la pantalla del menú de “Sup.
izq.”, “Inf. izq.”, “Centro”, “Derecha superior” y
“Derecha inferior”.
Imagen inicial• Sí: Muestra la Imagen inicial en la ventana después
de encender la alimentación.
• No: No muestra la Imagen inicial en la ventana
después de encender la alimentación.
inicial
Sí
English
Centro
Sí
Realización de ajustes mediante un menú
Menú AJUSTE DE MENÚ
37
Menú AJUSTE INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para cambiar los valores de ajuste del proyector.
AJUSTE INSTALACIÓN
Trapezoide V: Automático
Inversión imagen: No
Fondo: Azul
Modo Lámpara: Estándar
Modo gran altitud
Bloq. seguridad
Encend. directo: No
Sel: Pon: Salir:
: No
Entrada A
: No
Elementos de
FuncionesConfiguración
configuración
Trapezoide V
(VPL-EX50/
EX5/EW5
solamente)
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de
proyección. Seleccione “Automático” para la corrección
automática o “Manual” para la corrección manual
utilizando las teclas v/V/b/B.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la
superior : Establece un valor inferior.
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la
inferior : Establece un valor superior.
Trapezoide V
(VPL-ES5
solamente)
Corrige la distorsión trapezoidal producida por el ángulo
de distorsión mediante las teclas v/V/b/B del mando a
distancia.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la
superior : Establece un valor inferior.
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la
inferior : Establece un valor superior.
Inversión imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal,
vertical o ambas.
• HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente.
• H: Invierte la imagen horizontalmente.
• V: Invierte la imagen verticalmente.
• No: La imagen no se invierte.
FondoSelecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se
envía ninguna señal al proyector. Seleccione “Negro” o
“Az ul ”.
Normalmente, ajústelo en “Azul”.
Modo Lámpara
(VPL-EW5/
EX50 solamente)
Ajusta el brillo de la lámpara que se utiliza en la
proyección.
• Alto: Ilumina de forma brillante la imagen proyectada.
• Estándar: Reduce el ruido del ventilador y el consumo
de energía. El brillo de la imagen proyectada será
inferior al de la configuración “Alto”.
Modo gran
altitud
Ajústelo en “Sí” cuando el proyector se utiliza a una altitud
igual o superior a 1500 m.
inicial
Automático
0
No
Azul
Estándar
No
38
Menú AJUSTE INSTALACIÓN
Elementos de
configuración
Bloq. seguridadActiva la función de bloqueo de seguridad del proyector.
Encend. DirectoAjústelo en “Sí” si utiliza un cortacircuitos para encender y
Notas
• La calidad de la imagen puede deteriorse cuando se utiliza la función Trapezoide V, puesto que se
trata de una corrección eléctrica.
• Si ajusta “Modo gran altitud” en “Sí” a una altitud inferior a 1.500 m, la fiabilidad de la lámpara
puede verse reducida.
Notas sobre VPL-EX50/EX5/EW5
• Es posible que el ajuste automático de Trapezoide V no corrija perfectamente la distorsión
trapezoidal, dependiendo de la temperatura ambiente o del ángulo de la pantalla.
• Si necesita un ajuste de precisión cuando Trapezoide V está ajustado en “Automático”, pulse la
tecla KEYSTONE del panel de control o del mando a distancia y modifique el valor. El modo de
ajuste se cambiará temporalmente de “Automático” a “Manual”.
Si desea restablecer el ajuste “Automático”, en primer lugar cambie el ajuste de Trapezoide V a
“Manual” y, a continuación, vuelva a dejarlo en “Automático”.
• Cuando desee aplicar el ajuste de precisión la próxima vez, cambie el ajuste de Trapezoide V de
“Automático” a “Manual”.
FuncionesConfiguración
inicial
No
Cuando se establece en “Sí”, activa la función de bloqueo
de seguridad, que bloquea el proyector una vez establecida
una contraseña.
Para obtener información detallada, consulte “Bloqueo de
seguridad” en la página 25.
No
apagar todo el sistema. Puede encender/apagar la
alimentación sin pulsar la tecla de alimentación del
proyector.
Realización de ajustes mediante un menú
Menú AJUSTE INSTALACIÓN
39
Menú INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias
horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara.
Modelo
: 2 H
Sel: Salir:
Funciones
Entrada A
Número de serie
Número de memoria de una señal de entrada
Tipo de señal
INFORMACIÓN
VPL-EX50N˚ de Serie 3333333
fH: 48,47kHz
fV: 60,00Hz
N˚ 23
1024x768
Contador lámpara
Elementos de
configuración
fHMuestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
El valor indicado es aproximado.
fVMuestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
El valor indicado es aproximado.
Contador lámparaIndica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara.
Nota
Solo aparecen en la pantalla. No se puede alterar la indicación y no se trata de ajustes que se puedan
modificar.
40
Menú INFORMACIÓN
Señales de entrada y elementos ajustables/de configuración
Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse según la señal de entrada, como se
indica en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú.
Menú Ajustar imagen...
ElementoSeñal de entrada
Modo Imagen
Ajustar imagen...
Contraste
Brillo
Color
Tonalidadz
Nitidez
Modo Gamma
Temp. de color
DDE
Vo l u m e n
Vídeo o S-vídeo
(Y/C)
zzzzz
zzzzz
zzzzz
zzz––
(NTSC 3.58/4.43
solamente)
zzz–z
–––z–
zzzz*2z
zz
zzzzz
ComponenteVídeo GBROrdenadorB y N
zz––
(Formato
entrelazado
solamente)
*1
z
(Formato
entrelazado
solamente)
*1
–z
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*1
: Excepto para la memoria predefinida nº 7, 8
*2
: No se puede ajustar en modo de presentación
Realización de ajustes mediante un menú
Menú AJUSTE DE ENTRADA
ElementoSeñal de entrada
Vídeo/S-Vídeo (Y/C)ComponenteVídeo GBROrdenador
Aspecto
Ajustar señal
Fase Punto
Tam año H
Desplazamiento
zzzz
–––z
–––z
–zzz
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*3
: Puede ajustarse excepto el número de memoria predefinida 49.
*3
Menú INFORMACIÓN
41
B Mantenimiento
Sustitución de la
lámpara
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
es un producto consumible. Por lo tanto,
debe sustituir la lámpara por una nueva en
los casos siguientes.
• Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo
• Cuando aparece “Por favor cambie la
lámpara.” en la pantalla
• Cuando el indicador LAMP/COVER se
enciende (parpadea repetidamente tres
veces)
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso.
Sustitúyala por una lámpara de proyector
LMP-E190.
El uso de lámparas diferentes de la
LMP-E190 puede dañar el proyector.
Notas
• Si la lámpara se rompe, solicite a personal
especializado de Sony que sustituya la
lámpara y compruebe el interior.
• Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa.
• Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tire hacia
arriba. No incline la lámpara. Si tira de la
lámpara mientras está inclinada, la lámpara
se rompe.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
3 Afloje el tornillo con el destornillador
de estrella para abrir la cubierta de la
lámpara.
Nota
Para mayor seguridad, no afloje más
tornillos.
4 Afloje los dos tornillos de la lámpara
con el destornillador Phillips (a).
Incline el asa hacia fuera (b) y, a
continuación, extraiga la lámpara por
el asa (c).
1 Apague el proyector y desenchufe el
cable de alimentación de CA de la
toma de CA.
Nota
Antes de sustituir la lámpara, después de
usar el proyector, espere al menos una hora
hasta que se enfríe.
2 Coloque una lámina (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
42
Sustitución de la lámpara
Asa
5 Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio (a). Apriete los dos tornillos
(b). Incline el asa hacia abajo para
volverla a colocar (c).
11Seleccione “Reiniciar cont. lámp.” y, a
continuación, pulse la tecla ENTER.
AJUSTE
APA inteligente: Sí
Búsq. ent. auto.: No
Sel. señ. ent. A: Automático
Sistema de color
Ahorro de energía
Receptor IR:
Blq. tec. panel: No
Reiniciar cont. lámp.
Sel: Pon: Salir:
: Automático
Frente y detrás
Entrada A
: No
12Seleccione “Ejecutar” con la tecla V y,
a continuación, pulse la tecla ENTER.
El contador de la lámpara se inicializa a
0 y se muestra “Desea cambiar la
lámpara y limpiar el filtro?” en la
pantalla de menús.
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
• No deje que ningún líquido u otros
objetos penetren en la ranura para evitar
una descarga eléctrica o un incendio.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete el tornillo.
Nota
Asegúrese de fijar la cubierta de la lámpara
como estaba. Si no lo hace, no podrá
encender el proyector.
7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
8 Enchufe el cable de alimentación.
La tecla ?/1 se ilumina en rojo.
9 Pulse la tecla ?/1 para encender el
proyector.
10Pulse la tecla MENU y, a
continuación, seleccione el menú
Configuración.
Desea cambiar la lámpara y limpiar el filtro?
Sí:
No:
Consulte la página 44 para “Limpieza
del filtro de aire”.
13Seleccione “Sí” con la tecla v.
Aparece “Reinic. cont. lámp. completa.”
en la pantalla de menús.
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara
43
Limpieza del filtro de
aire
El filtro de aire debe limpiarse siempre que
se sustituya la lámpara.
Retire el filtro de aire y, a continuación, quite
el polvo con una aspiradora.
El tiempo necesario para limpiar el filtro de
aire variará en función del entorno y de
cómo se utilice el proyector.
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
1 Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2 Extraiga la cubierta del filtro de aire y
retírela.
Filtro de aire
5 Coloque el filtro del aire de forma que
encaje en las lengüetas de la cubierta y
vuelva a colocar la cubierta.
Notas
• No descuide la limpieza del filtro de aire,
de lo contrario el polvo podría acumularse
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría
provocar un aumento de la temperatura
en el interior de la unidad y originar un
incendio, o ser la causa de un mal
funcionamiento.
• Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro
del aire; la alimentación no puede activarse si
no está bien cerrada.
• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
3 Extraiga el filtro de aire.
4 Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
44
Limpieza del filtro de aire
Lengüetas
B Otros
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
especializado de Sony.
Alimentación
SíntomaCausa y solución
La alimentación no se
activa.
Imagen
SíntomaCausa y solución
No aparece la imagen.• Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas.
La imagen aparece con
ruido.
• La alimentación se ha apagado y encendido de nuevo con la tecla ?/1 en un corto intervalo.
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 23).
• La cubierta de la lámpara no está sujeta.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la
página 43).
• La cubierta del filtro de aire está suelta.
c Fije firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la
página 44).
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(consulte la página 18).
• Las conexiones son incorrectas.
c Este proyector es compatible con DDC2B (Digital Data
Channel 2B, Canal de datos digitales 2B). Si el ordenador es
compatible con DDC, encienda el proyector de acuerdo con las
indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador.
2 Encienda el proyector.
3 Encienda el ordenador.
• La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione la fuente de entrada correctamente (consulte la
página 21).
• La imagen está apagada.
c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de la
imagen (consulte la página 15).
• La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un
monitor externo ni para la salida hacia un monitor externo y un
monitor LCD de ordenador.
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un
monitor externo (consulte la página 18).
Puede que aparezca ruido de fondo, en función de la combinación
del número de puntos introducidos desde el ordenador y del número
de píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
Otros
Solución de problemas
45
SíntomaCausa y solución
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
La indicación en pantalla
no aparece.
La compensación de color
es incorrecta.
La imagen es demasiado
oscura.
La imagen no es nítida.• La imagen está desenfocada.
La imagen se extiende más
allá de la pantalla.
La imagen parpadea.No ha ajustado correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE
No se puede recibir la señal de entrada en “Auto” de “Sel. señ. ent.
A” en el menú AJUSTE, o el ajuste de “Sel. señ. ent. A” es
incorrecto.
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o
“Componente”, en función de la señal de entrada (consulte la
página 35).
Ha ajustado “Estado”, en el AJUSTE DE MENÚ, en “No”.
c Ajuste “Estado”, en el AJUSTE DE MENÚ, en “Sí” (consulte la
página 37).
• No ha ajustado correctamente la imagen.
c Ajuste la imagen (consulte la página 30).
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Ajuste “Sistema de color”, en el menú AJUSTE, de modo que
coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la
página 35).
• El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en el menú “Ajustar
imagen...” (consulte la página 30).
• La lámpara se ha fundido o su brillo ha disminuido.
c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 42).
c Ajuste el enfoque (consulte la página 22).
• Se ha acumulado condensación en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
• Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de
la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE
DE ENTRADA (consulte la página 32).
• Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
• La configuración de resolución de la señal de salida del ordenador
es demasiado alta.
c Ajuste la configuración de la salida en SVGA (VPL-ES5), XGA
(VPL-EX50/EX5) o WXGA (VPL-EW5) (consulte la
página 18).
ENTRADA.
c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA (consulte la página 32).
46
Solución de problemas
Sonido
SíntomaCausa y solución
No se oye el sonido.• Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(consulte la página 18).
• El cable utilizado para la conexión de audio no es el correcto.
c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la
página 18).
• El sonido no está correctamente ajustado.
c Ajuste el sonido con la tecla VOLUME +/– del mando a
distancia, o ajuste “Volumen” en el menú CONFIGURACIÓN
DE IMAGEN (consulte la página 31).
Mando a distancia
SíntomaCausa y solución
El mando a distancia no
funciona.
La pilas del mando a distancia están agotadas.
c Sustitúyalas por pilas nuevas (consulte la página 15).
Otros
SíntomaCausa y solución
Las teclas del panel de
control no funcionan.
Las teclas del panel de control están bloqueadas.
c Desbloquee las teclas del panel de control (consulte la página 35).
Indicadores
SíntomaCausa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea en
naranja. (Frecuencia de
repetición de 2 parpadeos)
El indicador LAMP/
COVER parpadea en
naranja. (Frecuencia de
repetición de 3 parpadeos)
La tecla :
rojo. (Frecuencia de
repetición de 2 parpadeos)
La tecla :
rojo. (Frecuencia de
repetición de 4 parpadeos)
La tecla :
rojo. (Frecuencia de
repetición de 6 parpadeos)
/1 parpadea en
/1 parpadea en
/1 parpadea en
• La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire está suelta.
c Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas 43 y 44).
• La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 42).
• La lámpara ha alcanzado una alta temperatura.
c Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación.
• La temperatura interna es inusualmente alta.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
• Se está utilizando el proyector a una altitud elevada.
c Compruebe que la opción “Modo gran altitud” del menú
Configuración está ajustada en “Sí”.
El ventilador está averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural
cuando la tecla :
alimentación en la toma mural y encienda el proyector de nuevo. Si
el indicador ON/STANDBY parpadea en rojo y el problema
persiste, el sistema eléctrico ha fallado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
/1 deje de parpadear, enchufe el cable de
Otros
Solución de problemas
47
Lista de mensajes
Mensajes de aviso
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en
pantalla.
MensajeSignificado y solución
Sustituya la lámpara y
limpie el filtro.
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes que aparecen en
pantalla.
MensajeSignificado y solución
No aplicable!Ha pulsado una tecla incorrecta.
Teclas del panel
bloqueadas!
• Es necesario sustituir la lámpara y limpiar el filtro de aire.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 42) y limpie el filtro
(consulte la página 44).
• Si aparece este mensaje incluso después de sustituir la lámpara, la
tarea no se ha completado.
c Lleve a cabo la operación de los pasos 10 al 13 de la página 43
c Pulse la tecla apropiada.
La opción “Blq.tec.panel” del menú AJUSTE está ajustada en “Sí”.
c Todas las teclas del panel de control del proyector están
bloqueadas. Maneje el proyector con las teclas del mando a
distancia (consulte la página 35).
48
Solución de problemas
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
Panel LCDVPL-ES5: Panel SVGA de 0,63
ObjetivoZoom de 1,2 aumentos
LámparaLámpara de presión ultra alta de
Tamaño de imagen proyectada
Caudal luminoso
1)
Cuando el Modo Lámpara está establecido en
“Alto”.
Distancia de proyección (Cuando se coloca en el
suelo, el ajustador no está estirado y la función
Trapezoide V está realizada. )
Sistema de proyección de 3
paneles LCD y 1 objetivo
pulgadas, 1.440.000 píxeles
(800 × 600 × 3)
VPL-EX50/EX5: Panel XGA de
0,63 pulgadas, 2.360.000
píxeles (1024 × 768 × 3)
VPL-EW5: Panel WXGA de 0,59
pulgadas, unos 3.070.000
píxeles (1280 × 800 × 3)
f 18,53 a 22,18 mm/F1,65 a 1,93
190 W
40 a 300 pulgadas (medidas en
diagonal)
VPL-EX50
VPL-EW5
1)
: 2.500 lúmenes
1)
/EX5/ES5: 2.000
lúmenes
VPL-EX50/EX5/ES5:
40 pulgadas: 1,1 a 1,4 m
(3,6 a 4,6 pies)
80 pulgadas: 2,3 a 2,8 m
(7,5 a 9,2 pies)
100 pulgadas: 2,9 a 3,5 m
(9,5 a 11,5 pies)
150 pulgadas: 4,4 a 5,2 m
(14,4 a 17,1 pies)
200 pulgadas: 5,8 a 7,0 m
(19,0 a 23,0 pies)
250 pulgadas: 7,3 a 8,8 m
(24,0 a 28,9 pies)
300 pulgadas: 8,8 a 10,5 m
(28,9 a 34,5 pies)
VPL-EW5:
(Cuando “Aspecto” en el menú
Señal está ajustado en
“Completo2”)
40 pulgadas: 1,2 a 1,5 m
(3,9 a 4,9 pies)
80 pulgadas: 2,5 a 2,9 m
(8,2 a 9,5 pies)
100 pulgadas: 3,1 a 3,7 m
(10,2 a 12,1 pies)
150 pulgadas: 4,6 a 5,6 m
(15,1 a 18,4 pies)
200 pulgadas: 6,2 a 7,4 m
(20,3 a 24,3 pies)
250 pulgadas: 7,7 a 9,3 m
(25,3 a 30,5 pies)
300 pulgadas: 9,3 a 11,1 m
(30,5 a 36,4 pies)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
Características eléctricas
Sistema de color
Sistema NTSC
NTSC
PAL60, de conmutación
automática/manual
(NTSC
que se utiliza para reproducir
vídeos grabados en NTSC en
una videograbadora de sistema
NTSC
ResoluciónVPL-ES5: 500 líneas de TV
horizontales (Entrada de vídeo)
800 × 600 puntos (entrada
RGB)
VPL-EX5/EX50: 7 50 líneas de TV
horizontales (Entrada de vídeo)
1024 × 768 puntos (entrada
RGB)
VPL-EW5: 750 líneas de TV
horizontales (entrada de vídeo)
1280 × 800 puntos (entrada
RGB)
Señales de ordenador aceptables
fH: 19 a 92 kHz
fV: 48 a 92 Hz
(Máxima resolución de señal de
entrada: SXGA+ 1400 × 1050
2)
Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal
fV: 60 Hz)
del ordenador conectado dentro del margen de
señales predefinidas que admite el proyector.
Vídeo compuesto: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
contactos
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincr onización
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC) (terminación de 75
ohmios), sincronización de
color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
AUDIO (VPL-EW5/EX50
solamente): Minitoma estéreo,
500 mVrms, impedancia de
entrada de 47 Kilohmios o más
(hembra) RGB analógico/
componentes:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
HD: Entrada de sincronización
horizontal: Nivel TTL, positivo/
negativo
VD: Entrada de sincronización
vertical: Nivel TTL, positivo/
negativo
AUDIO (VPL-EW5/EX50
solamente): Minitoma estéreo,
500 mVrms, impedancia de
entrada de 47 Kilohmios o más
RGB digital/Y C
HDMI
RGB (VPL-EX50 solamente): HD
D-sub de 15 contactos (hembra)
RGB analógico:
R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
B: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación
de 75 ohmios)
HD: Entrada de sincronización
horizontal: Nivel TTL, positivo/
negativo
B (PB) CR (PR):
VD: Entrada de sincronización
vertical: Nivel TTL, positivo/
AUDIO INPUT A/VIDEO IN (VPL-EX5/ES5
OUTPUTMONITOR OUT: HD D-sub,
REMOTE (VPL-EW5/EX50/EX5 solamente)
negativo
solamente)/AUDIO INPUT
A/B (VPL-EX50 solamente)
AUDIO: Minitoma estéreo,
500 mVrms, impedancia de
entrada de 47 Kilohmios o más
Minitoma estéreo
1 Vrms (cuando el volumen es
el máximo y la señal de entrada
es de 500 mVrms), impedancia
de salida 5 kiloohmios o inferior
RS-232C: D-sub, 9 terminales
Información general
Dimensiones 314 × 109 × 269 mm (12 3/8 ×
PesoVPL-EX50/EW5:
Requisitos de alimentación
ConsumoVPL-EX50/EW5: Máx.260 W (en
Disipación de calor
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
Accesorios suministrados
3
4
/8× 10 5/8 pulgadas) (anch./
alt./diag.) (excluyendo las
partes que sobresalen)
Aprox. 3,0 kg (6 lb 10 oz)
VPL-EX5/ES5:
Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)
VPL-EX50/EW5: 100 a 240 V
CA, 2,6 a 1,1 A, 50/60 Hz
VPL-EX5/ES5: 100 a 240 V CA,
2,2 a 1,0 A, 50/60 Hz
espera: 3 W)
VPL-EX5/ES5: Máx. 225 W (en
espera: 3 W)
884 BTU (VPL-EX50/EW5)
765 BTU (VPL-EX5/ES5)
0 a 35°C (32 a 95 °F)
35% a 85% (sin condensación)
–20 a +60 °C (–4 a +140 °F)
10% a 90%
Mando a distancia (1)
Pila de litio CR2025 (1)
Cable HD D-sub, 15 terminales
(1,8 m) (1)
(1-832-428-11, SONY)
Estuche de transporte (1)
50
Especificaciones
Cable de alimentación de CA (1)
Tapa del objetivo (1)
Manual de instrucciones (CD-
ROM) (1)
Manual de referencia rápida (1)
Normativa de seguridad (1)
Etiqueta de seguridad (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Nota
Verifique siempre que esta unidad funciona
correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE
HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE
NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO
LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO
POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS
PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL
FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA
DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA
O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA
GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA
RAZÓN.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-E190 (de repuesto)
Algunos artículos pueden no estar
disponibles en ciertas zonas. Para obtener
información detallada, consulte con el
proveedor de Sony más próximo.
Asignación de contactos
Conector INPUT A (HD D-sub,
15 terminales, hembra)
Conector INPUT B (HD D-sub,
15 terminales, hembra) (VPL-EX50
solamente)
• Las señales digitales que se pueden recibir son las señales predefinidas de los números de memoria
del 3 al 11, 26, 32, 37, 45, 50, 55 y 56 (VPL-EW5 solamente).
• Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible que la
imagen no se muestre correctamente.
• Cuando se recibe una señal SXGA+, la imagen puede prolongarse más allá de los bordes de la
pantalla. En este caso, envíe una señal sin bordes negros alrededor de la imagen y desenchufe y
vuelva a enchufar el cable o seleccione la señal de entrada pulsando la tecla INPUT.
• Si la resolución de la señal de entrada es distinta de la resolución del panel, la señal de entrada no
aparece con su propia resolución y es posible que las letras o las líneas aparezcan de forma
irregular.
Señal predefinidafH (kHz)fV (Hz)Sinc.
Especificaciones
Otros
53
Diagrama de instalación
Instalación sobre el suelo (proyección frontal)
Distancia entre la parte delantera de la
unidad y el centro del objetivo
Parte que
sobresale más
de la unidad
Pared
Centro de la
pantalla
Parte delantera del
objetivo
19
/32)
14,6 (
Centro del objetivo
Suelo
Unidad: mm (pulgadas)
* Ajustador no estirado y función Trapezoide V realizada.
Esta sección describe los ejemplos de instalación del proyector sobre un escritorio, etc.
Remítase a la tabla de la página 55 para las medidas de instalación.
Las letras de la ilustración indican las distancias siguientes.
a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: distancia entre el suelo y el centro del objetivo
c: distancia entre el suelo y la parte inferior de los ajustadores del proyector
x: distancia entre el suelo y el centro de la pantalla (libre)
54
Diagrama de instalación
VPL-EX50/EX5/ES5
Unidad: mm (pulgadas)
PS406080100120150180200250300
aN1180
(46
M 1330
(52
bEn función de la fórmula de cálculo indicada a continuación.
cEn función de la fórmula de cálculo indicada a continuación.
1780
1
/2)
(70 1/8)
2020
3
/8)
(79 5/8)
2390
(94 1/8)
2700
(106 3/8)
2990
(117 3/4)
3380
(133 1/8)
3600
(141 3/4)
4070
(160 3/8)
4510
(177 5/8)
5090
(200 1/2)
5410
(213 1/8)
6110
(240 5/8)
6020
(237 1/8)
6800
(267 3/4)
7530
(
296 1/2)
8500
(334 3/4)
a (N) = {(PS × 29,376) × 1,03} – 31,7
a (M) = {(PS × 35,202) × 0,97} – 31,7
b = x – {PS × 5,055 + (a + 31,7) × 0,1405 – 4,5}
c = x – {PS × 5,055+ (a + 31,7) × 0,1405 – 4,5 + 90,5}
VPL-EW5
(Cuando “Aspecto” en el menú Señal está ajustado en “Completo2”)
Unidad: mm (pulgadas)
PS406080100120150180200250300
aN1250
(49
M 1410
(55
bEn función de la fórmula de cálculo indicada a continuación.
cEn función de la fórmula de cálculo indicada a continuación.
1890
1
/4)
(74 1/2)
2140
5
/8)
(84 3/8)
2530
(
99 5/8)
2860
(112 5/8)
3170
(124 7/8)
3580
(141)
3810
(150 1/8)
4300
(169 3/8)
4770
(187 7/8)
5390
(212 1/4)
5730
(225 5/8)
6470
(254 7/8)
6370
(
250 7/8)
7200
(283 1/2)
7970
(313 7/8)
9000
(
354 3/8)
a (N) = {(PS × 31,076) × 1,03} – 31,7
a (M) = {(PS × 37,252) × 0,97} – 31,7
b = x – {PS × 4,465 + (a + 31,7) × 0,1405 – 4,5}
c = x
– {PS × 4,465 + (a + 31,7) × 0,1405 – 4,5 + 90,5}
9050
(356 3/8)
10210
(402 1/8)
9570
(376 7/8)
10810
(425 3/4)
Notas para VPL-EW5
• El tamaño de la imagen proyectada es el correspondiente cuando “Aspecto” en el menú Señal está
ajustado en “Completo2”. Cuando “Aspecto” en el menú Señal está ajustado en un valor distinto
de “Completo2”, pueden aparecer bandas negras en la parte superior e inferior o a la derecha y a
la izquierda de la pantalla.
• Cuando “Aspecto” en el menú Señal está ajustado en “4:3”, el tamaño de la imagen proyectada
(diagonal) será aproximadamente el 88% del tamaño de “Completo2”.
• Cuando “Aspecto” en el menú Señal está ajustado en “16:9”, el tamaño de la imagen proyectada
(diagonal) será aproximadamente el 97% del tamaño de “Completo2”.
Las letras de las tablas y los métodos de cálculo indican lo siguiente:
PS: tamaño de la imagen proyectada medida en diagonal (pulgadas)
a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: distancia entre el suelo y el centro del objetivo
c: distancia entre el suelo y los ajustadores del proyector
x: libre
N: mínimo
M: máximo
Diagrama de instalación
Otros
55
Instalación en el techo (proyección frontal)
La unidad está colocada de modo que la parte inferior queda paralela al techo. La función
Trapezoide V se ha realizado.
Centro de la pantalla
Centro del objetivo
Centro del proyector
Centro del objetivo
3
/4)
69,5 (2
)
8
)
/
8
1
/
5
42,2 (1
104,5 (4
Orificios de montaje del soporte
de suspensión del proyector
Techo
Centro de la pantalla
Parte que
sobresale más
de la unidad
3
/8)
10,4 (
26,7 (1)
72,5
Centro del objetivo
Distancia entre la parte frontal de la unidad y el orificio de
montaje de un soporte de suspensión del proyector (frontal)
Centro del objetivo
/8)
7
(2
Orificios de montaje
del soporte de
suspensión del
proyector (frontal)
Unidad: mm (pulgadas)
Esta sección describe los ejemplos de instalación del proyector en el techo.
Al instalar el proyector en el techo, utilice un soporte de suspensión del proyector recomendado
por Sony.
Para la instalación en el techo, consulte con personal especializado de Sony.
Remítase a la tabla de la página 57 para las medidas de instalación.
Las letras de las ilustraciones indican las distancias siguientes.
a’: distancia entre el orificio (frontal) de montaje del soporte de suspensión del proyector en la
superficie inferior del proyector y el centro de la pantalla
b: distancia entre el orificio (frontal) de montaje del soporte de suspensión del proyector en la
superficie inferior del proyector y el techo
x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla
56
Diagrama de instalación
VPL-EX50/EX5/ES5
Unidad: mm (pulgadas)
PS406080100120150180200250300
a’ N 1200
(
M 1350
(53
xEn función de la fórmula de cálculo indicada a continuación.
bLibre
• El tamaño de la imagen proyectada es el correspondiente cuando “Aspecto” en el menú Señal está
ajustado en “Completo2”. Cuando “Aspecto” en el menú Señal está ajustado en un valor distinto
de “Completo2”, pueden aparecer bandas negras en la parte superior e inferior o a la derecha y a
la izquierda de la pantalla.
• Cuando “Aspecto” en el menú Señal está ajustado en “4:3”, el tamaño de la imagen proyectada
(diagonal) será aproximadamente el 88% del tamaño de “Completo2”.
• Cuando “Aspecto” en el menú Señal está ajustado en “16:9”, el tamaño de la imagen proyectada
(diagonal) será aproximadamente el 97% del tamaño de “Completo2”.
Las letras de las tablas y los métodos de cálculo indican lo siguiente:
PS: tamaño de la imagen proyectada medida en diagonal (pulgadas)
a’: distancia entre el orificio (frontal) de montaje del soporte de suspensión del proyector en
la superficie inferior del proyector y el centro de la pantalla
b: distancia entre la superficie de montaje del soporte de suspensión del proyector en la
superficie inferior del proyector y el techo
x: distancia entre el centro de la pantalla y el techo
N: mínimo
M: máximo