Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de
alimentación/conector/enchufe del aparato,
consulte a un técnico de servicio cualificado.
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE
A TIERRA.
IMPORTANTE
La placa de características está situada en la
parte inferior.
ADVERTENCIA
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo
de desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte la clavija de
alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se
produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión pa ra desactivar la
alimentación o desconecte las clavijas de
alimentación.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería
por una del tipo incorrecto. Reemplace la
batería solamente por otra del mismo tipo o
de un tipo equivalente recomendado por el
fabricante. Deseche las baterías usadas
siguiendo las instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
1. Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato recomendado con toma de
tierra y que cumpla con la normativa de
seguridad de cada país, si procede.
2. Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato que cumpla con los valores
nominales correspondientes en cuanto a
tensión e intensidad.
Para los clientes de Europa
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokio, Japón.
El Representante autorizado para EMC y
seguridad del producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para asuntos
relacionados con el servicio y la garantía,
consulte las direcciones entregadas por
separado para los documentos de servicio o
garantía.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en su equipo o su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos
normales, sino que deben
entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este
producto es desechado
correctamente, ayuda a prevenir
las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación de
este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar las
reservas naturales. Para recibir
información detallada sobre el
reciclaje de este producto, por
favor, contacte con su
ayuntamiento, su punto de
recogida más cercano o el
distribuidor donde ha adquirido
el producto.
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador.
• No ponga paños o papeles bajo la unidad.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla ?/1, no desconecte la unidad de la toma
mural mientras el ventilador de refrigeración
esté en funcionamiento.
Precaución
La unidad está equipada con orificios de
ventilación de aspiración y de escape. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior de la unidad
como nuevo, límpielo periódicamente con
un paño suave. Las manchas persistentes
pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido en una solución
detergente suave. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe estar expuesta a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
• Se recomienda utilizar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar que se produzca
una disminución en la relación de
contraste.
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar la unidad en una
sala cuyo suelo y paredes estén hechos con
materiales que no reflejen la luz. Si el
suelo y las paredes están hechos de dicho
tipo de material, se recomienda cambiar el
color de éstos por uno oscuro.
4
Precauciones
Proyector de datos LCD
• Este proyector de datos LCD está
fabricado con tecnología de alta precisión.
No obstante, es posible que se observen
pequeños puntos negros, brillantes (rojos,
azules o verdes) o ambos, de forma
continua, en el proyector de datos LCD. Se
trata de un resultado normal del proceso de
fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
Notas sobre la
instalación y el uso
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. La instalación en estas
situaciones o ubicaciones puede provocar
averías o daños a la unidad.
Ubicaciones escasamente
ventiladas
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices, etc.) que
puedan bloquear los orificios de
ventilación. Si se produce recalentamiento
interno debido al bloqueo de los orificios
de ventilación, el sensor de temperatura se
activará y la alimentación se desactivará
automáticamente.
• Deje un espacio superior a 30 cm (11
pulgadas) alrededor de la unidad.
• Tenga cuidado de evitar que los orificios
de ventilación inhalen pequeños objetos
tales como pedazos de papel o pelusas.
7
/8
Lugares cálidos y húmedos
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sean muy
elevadas, o en los que la temperatura sea
muy baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Lugares expuestos a un flujo
directo de aire frío o caliente
procedente de un aire
acondicionador
Si instala el proyector en una ubicación de
estas características, la unidad puede
averiarse debido a la condensación de
humedad o al aumento de temperatura.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Puede producirse una avería del sensor.
Notas sobre la instalación y el uso
5
Lugares con mucho polvo o humo
excesivo
Evite instalar la unidad en un entorno en el
que haya un exceso de polvo o humo. Si lo
hace, el filtro de aire se obstruirá, y es
posible que la unidad se averíe o no funcione
correctamente. El polvo, que impide que el
aire pase por el filtro, puede provocar que la
temperatura interna de la unidad aumente.
Limpie el filtro regularmente.
Condiciones inadecuadas
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
No incline la unidad a la izquierda o
a la derecha
Evite inclinar la unidad hasta un ángulo de
15°, así como instalarla en cualquier lugar
que no sea sobre una superficie plana o
suspendida del techo. Una instalación así
puede provocar sombras de color o acortar
excesivamente la vida de la lámpara.
No bloquee los orificios de
ventilación
No coloque la unidad en posición
vertical sobre un lateral
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada en un lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Evite utilizar alfombras gruesas ni cualquier
otra cosa que cubra los orificios de
ventilación (escape/aspiración); de lo
contrario, es posible que se produzca un
recalentamiento interno.
No coloque ningún objeto que
bloquee el objetivo justo delante
del objetivo
No coloque ningún objeto justo delante del
objetivo que pueda bloquear la luz durante la
proyección. El calor de la luz puede dañar el
objeto. Utilice la tecla PIC MUTING del
mando a distancia para interrumpir la
imagen.
Uso a altitudes elevadas
Si utiliza el proyector a altitudes de 1.500 m
o más, active el “Modo gran altitud” en el
menú AJUSTE INSTALACIÓN. Si no se
establece este modo cuando se utiliza el
proyector a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
6
Notas sobre la instalación y el uso
Nota sobre el transporte del
proyector
La unidad se ha fabricado con tecnología de
alta precisión. Cuando transporte la unidad
almacenada en la maleta de transporte, no
permita que se caiga ni sufra ningún golpe,
ya que puede dañarse. Cuando almacene la
unidad en la maleta de transporte,
desconecte el cable de alimentación de CA,
todos los demás cables de conexión y las
tarjetas, y almacene los accesorios que se
suministran en un bolsillo de la maleta.
Nota sobre la pantalla
Cuando utilice una pantalla de superficie
irregular, en raras ocasiones aparecerán
patrones de bandas en la pantalla,
dependiendo de la distancia entre la pantalla
y el proyector y de la configuración de
ampliación del zoom. Esto no significa una
avería del proyector.
Notas sobre la instalación y el uso
7
B Generalidades
Características
Brillo elevado y gran calidad de
imagen
Imágenes brillantes
Adopta el nuevo sistema óptico exclusivo de
Sony, que ofrece una elevada eficiencia
óptica. Permite que la lámpara de 165 W
produzca una intensidad luminosa de
2200 lúmenes (VPL-ES4)/2100 lúmenes
(VPL-EX4).
Alta calidad de imagen
VPL-ES4: Tres paneles SVGA de
0,63 pulgadas y muy alta apertura, con
aproximadamente 480.000 píxeles efectivos,
ofrecen una resolución de 800 × 600 puntos
(horizontal/vertical) para la entrada RGB y
500 líneas de TV horizontales para la
entrada de vídeo.
VPL-EX4: Tres paneles XGA de
0,63 pulgadas y muy alta apertura, con
aproximadamente 790.000 píxeles efectivos,
ofrecen una resolución de 1024 × 768 puntos
(horizontal/vertical) para la entrada RGB y
750 líneas de TV horizontales para la
entrada de vídeo.
Entorno de presentación
silencioso
El bajo nivel de ruido del ventilador provoca
menos distracción, lo que permite realizar
presentaciones de forma óptima incluso en
un entorno silencioso.
introduzca en el proyector la contraseña
necesaria en el momento de encenderlo.
Bloqueo de teclas del panel
Esta función bloquea todas las teclas del
panel de control del proyector, y permite el
uso de las teclas del mando a distancia. De
este modo impide que se utilice el proyector
de forma incorrecta.
Acerca de las marcas comerciales
• Adobe Acrobat es una marca comercial de
Adobe Systems Incorporated.
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
• VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas
comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE. UU.
• Kensington es una marca comercial
registrada de Kensington Technology
Group.
• Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
• VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
• Display Data Channel es una marca
comercial de Video Electronics Standard
Association.
Objetivo de distancia focal corta
La distancia de proyección es muy corta,
aproximadamente de 2,3 m (7,5 pies),
cuando se proyecta una imagen de 80
pulgadas, lo que permite proyectar en
grandes pantallas incluso en espacios
limitados.
Funciones de seguridad
Bloqueo de seguridad
Esta función permite impedir la proyección
de imágenes sobre la pantalla a menos que se
8
Características
Ubicación y función
8
de los controles
Parte superior/derecha/
frontal
1
2
3
4
5
6
7
9
0
qa
Consulte “Dimensiones” (página 51)
para ver las formas.
f Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (de Kensington).
Dirección de página Web:
http://www.kensington.com/
g Detector frontal del mando a
distancia
h Objetivo
Quite la tapa del objetivo antes de la
proyección.
i Orificios de ventilación (escape)
j Botón de ajuste del ajustador
Para obtener información detallada,
consulte “Uso del ajustador” en la
página 17.
Generalidades
Parte posterior/inferior
qs
qd
qf
qg
a Panel de control
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de control” en la
página 10.
b Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
c Orificios de ventilación
(aspiración)
d Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
e Barra de seguridad
Puede conectarse a una cadena o cable
antirrobo (disponible en el comercio).
qh
qj
qk
k Ajustador
l Panel de conectores
Para obtener información detallada,
consulte “Panel de conectores” en la
página 10.
m Altavoz
n Ajustadores (almohadilla
trasera)
o Cubierta de la lámpara
p Detector posterior del mando a
distancia
q Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
r Orificios de ventilación
(aspiración)/Tapa del filtro del
aire
Notas
• No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse un
recalentamiento interno.
Ubicación y función de los controles
9
• No ponga las manos cerca de los
orificios de ventilación, ya que puede
producirse lesiones.
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 500 horas.
Para obtener información detallada,
consulte “Limpieza del filtro de aire” en
la página 37.
Panel de control
1
2
3
4
a Tecla ?/1 (Encendido/Espera)
Enciende el proyector cuando se
encuentra en el modo de espera. El
indicador ON/STANDBY, alrededor de
la tecla ?/1, parpadea en verde hasta que
el proyector está listo para funcionar. A
continuación, se ilumina.
b Indicador ON/STANDBY
(situado alrededor de la tecla
?/1)
Se ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el cable
de alimentación de CA en una toma
mural. Una vez que el proyector está
en el modo de espera, puede
encenderlo con la tecla ?/1.
– Se ilumina en rojo cuando se eleva la
temperatura dentro del proyector, o
cuando el proyector no funciona.
– Se ilumina en verde cuando se
enciende la alimentación y cuando
está listo para funcionar.
– Parpadea en verde desde que se
encienda el proyector hasta que esté
5
6
listo para funcionar. También
parpadea en verde mientras funciona
el ventilador de refrigeración tras
desactivar la alimentación con la tecla
?/1. El ventilador funciona durante
unos 90 segundos tras desactivar la
alimentación.
Para obtener información detallada
sobre el indicador ?/1, consulte la
página 18.
c Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
d Teclas ENTER/V/v/B/b (Flecha)
Se utilizan para introducir la
configuración de elementos del sistema
de menús, seleccionar menús o realizar
ajustes diversos.
e Tecla INPUT
f Indicadores LAMP/COVER
Parpadea en naranja en las siguientes
condiciones:
• Frecuencia de recepción de 2
parpadeos cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no está
fijada correctamente.
• Frecuencia de recepción de 3
parpadeos cuando la lámpara llega al
final de su vida útil o cuando alcanza
una temperatura alta.
Panel de conectores
1
S VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO A/B INPUT A
INPUT BMONITOR AUDIO RS232C
INPUTOUTPUTREMOTE
2
a Conector VIDEO INPUT
• S VIDEO (mini DIN de 4
contactos): Se conecta a la salida de S
vídeo (salida de vídeo Y/C) de un
equipo de vídeo.
• VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
3
4
10
Ubicación y función de los controles
• Toma AUDIO (minitoma estéreo):
Para escuchar el sonido de salida del
equipo de vídeo, conéctelo mediante
esta toma a la salida de audio del
equipo de vídeo.
Para escuchar el sonido de salida de un
ordenador con el VPL-ES4, conéctelo
mediante esta toma a la salida de audio
del ordenador.
b Conector INPUT
•Toma AUDIO A/B (minitoma
estéreo) (sólo para VPL-EX4): Para
escuchar el sonido de salida del
ordenador, conéctelo mediante esta
toma a la salida de audio del
ordenador. (INPUT A/B común)
• INPUT A (HD D-sub de 15 contactos, hembra): Introduce una
señal de ordenador, una señal de vídeo
GBR, una señal de componente o una
señal DTV, según el equipo conectado.
Se conecta al conector de salida del
equipo, mediante el cable que se
suministra o mediante un cable
opcional.
Para obtener información detallada,
consulte “Conexión a un ordenador”
en la página 14 y “Conexión a una
videograbadora” en la página 15.
• Conector INPUT B (HD D-sub de 15
contactos) (sólo para VPL-EX4):
Conexión a un equipo externo tal
como un ordenador. Conexión a la
salida de monitor de un ordenador.
c Conector OUTPUT
• MONITOR (HD D-sub de
15 contactos, hembra): Conéctelo al
conector de entrada de vídeo del
monitor. Emite señales procedentes
del canal seleccionado, y señales de
ordenador procedentes solamante de
INPUT A o INPUT B (sólo para VPLEX4).
• AUDIO (minitoma estéreo): Se
conecta a altavoces activos externos.
El volumen de los altavoces puede
controlarse con las teclas
VOLUME +/– del mando a distancia.
Para el VPL-EX4, cuando se
selecciona INPUT A o INPUT B se
emite el sonido introducido en el
conector AUDIO (AUDIO INPUT A/
B), que es común para INPUT A/B.
Cuando se selecciona VIDEO o S
VIDEO, se emite el sonido que se
introduce por el conector de entrada
AUDIO de VIDEO IN.
d Conector RS-232C (D-sub de 9
terminales, hembra)
Se conecta a un ordenador para hacer
funcionar el proyector desde el
ordenador.
Mando a distancia
Las teclas que tienen los mismos nombres
que las del panel de control funcionan de la
misma forma.
1
2
3
4
5
6
APA
INPUT
KEY
STONE
RESET
PIC
MUTING
D ZOOMVOLUME
FREEZE
ENTER
MENU
8
9
0
qa
qs
qd
7
a Tecla INPUT
b Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Ajusta automáticamente la imagen más
nítida posible al introducir una señal de
procedente de un ordenador.
Para obtener información detallada,
consulte “APA inteligente” en “El menú
AJUSTE” en la página 29.
c Tecla KEYSTONE (Corrección
de distorsión trapezoidal)
Ajusta la distorsión vertical trapezoidal
de la imagen. Al pulsar esta tecla se
muestra el menú de ajuste. Utilice las
teclas de flecha (v/V/b/B) para el
ajuste.
Generalidades
Ubicación y función de los controles
11
d Tecla RESET
Permite restablecer el valor de fábrica de
los elementos, o el tamaño original de
las imágenes ampliadas. Esta tecla
funciona cuando el menú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
e Tecla PIC MUTING
Interrumpe la imagen. Vuelva a pulsarla
para restablecer la imagen.
f Tecla FREEZE
Congela la imagen proyectada. Para
cancelar esta función, pulse de nuevo la
tecla.
g Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/–
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
h Transmisor de infrarrojos
i Tecla ?/1 (Encendido/Espera)
j Teclas
v/V/b/B (Flecha)
k Tecla ENTER
2 Instale la batería de litio.
Coloque el
lado + hacia
arriba.
l Tecla MENU
m Teclas VOLUME +/–
Antes de utilizar el mando a
distancia
Tire de la película transparente del soporte
de la batería de litio.
Para sustituir una batería
1 Tire del cierre del soporte de la batería
de litio y extraiga el soporte del mando
a distancia.
12
Ubicación y función de los controles
3 Vuelva a colocar el soporte de la
batería de litio en mando a distancia.
Notas sobre la batería de litio
• En el mando a distancia se utiliza una
batería de litio de tipo botón (CR2025).
Utilice sólo baterías CR2025.
• Mantenga la batería de litio fuera del
alcance de los niños.
• Si un niño se traga la batería, consulte
inmediatamente con un médico.
Notas sobre la operación del mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector del mando a distancia del
proyector. Dirija el mando a distancia
hacia el detector del mando a distancia.
• El margen de funcionamiento es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando a distancia y el detector del mando
a distancia, mayor será el ángulo dentro
del cual el mando a distancia puede
controlar el proyector.
B Proyección de imágenes
Instalación del proyector
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la tabla
siguiente como referencia.
Pantalla
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Unidad: m (pies)
Tamaño de la
pantalla
(pulgadas)
Distancia
mínima
Distancia
máxima
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra
en la tabla anterior.
4080100150200250300
1,2
(3,9)
1,4
(4,6)
2,3
(7,5)
2,8
(9,2)
2,9
(9,5)
3,6
(11,8)
4,4
(14,4)
5,4
(17,7)
5,9
(19,4)
7,2
(23,6)
7,3
(24)
9,0
(29,5)
(28,9)
(35,1)
8,8
10,7
Proyección de imágenes
Para obtener información detallada sobre el diagrama de instalación, consulte “Diagrama de
instalación” en la página 47.
Instalación del proyector
13
Conexión del
U
proyector
Para conectar un ordenador
Cara trasera
Cuando conecte el proyector,
asegúrese de lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar
cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada
conexión.
• Introduzca los enchufes de los cables
correctamente; las conexiones sueltas
pueden aumentar el nivel de ruido y
reducir la calidad de las señales de imagen.
Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del cable.
Conexión a un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un ordenador.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del ordenador.
S VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO A/B INPUT A
a salida de monitor
a salida de audio
1 Cable de HD D-sub de 15 contactos
(suministrado)
2 Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado)
resistencia.)
(Utilice un cable sin
INPUT
INP
Ordenador
14
Conexión del proyector
Notas
• Para la conexión de audio estéreo, conecte el
cable de conexión de audio estéreo al
conector AUDIO para VPL-ES4, o al
conector AUDIO INPUT A/B para VPLEX4.
• El proyector admite señales VGA, SVGA,
XGA, SXGA, SXGA+, WXGA. No
obstante, es recomendable establecer el
modo de salida del ordenador en el modo
SVGA (VPL-ES4) o XGA (VPL-EX4) para
el monitor externo.
• Si configura un ordenador, como por ejemplo
U
un portátil, para que envíe la señal tanto a la
pantalla del mismo como al monitor externo,
es posible que la imagen del monitor externo
no se vea correctamente. Ajuste el ordenador
para que envíe la señal solamente al monitor
externo.
Para obtener información detallada,
consulte las instrucciones de
funcionamiento suministradas con el
ordenador.
Nota
Para conectar un ordenador Macintosh, cuyo
conector de salida de vídeo tiene dos filas de
contactos, es necesario utilizar un adaptador de
venta comercial.
Conexión a una
videograbadora
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a una videograbadora.
Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del equipo que vaya
a conectar.
Para conectar con un conector de
salida de vídeo o S-vídeo
Cara trasera
S VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO A/B INPUT A
INPUT
INP
Proyección de imágenes
a la salida
de audio (L)
a la
salida de
S vídeo
1 Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado)
resistencia.)
2 Cable de vídeo (no suministrado) o cable de
S-vídeo (no suministrado)
a la salida
de vídeo
Videograbadora
(Utilice un cable sin
Conexión del proyector
a la
salida de
audio (R)
15
Para conectar con un conector de
U
salida de vídeo GBR/Componente
Cara trasera
Proyección
a la
salida de
audio (L)
S VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO A/B INPUT A
a la
salida de
audio (R)
INPUT
Videograbadora
1 Cable de señal (no suministrado)
HD D-sub de 15 contactos (macho) ↔
3 × toma fonográfica
2
Cable de conexión de audio estéreo (no
suministrado)
(Utilice un cable sin resistencia.)
INP
a la salida de
vídeo GBR/
componente
Detector
posterior del
mando a
distancia
APA
KEY
STONE
PIC
MUTING
FREEZE
Indicador ON/STANDBY
INPUT
ENTER
RESET
MENU
D ZOOMVOLUME
Notas
• Para la conexión de audio estéreo, conecte el
cable de conexión de audio estéreo al
conector AUDIO para VPL-ES4, o al
conector AUDIO INPUT A/B para VPLEX4.
• Ajuste la relación de aspecto mediante la
opción “Modo amplio” del menú AJUSTE
DE ENTRADA de acuerdo con la señal de
entrada.
• Mediante el ajuste “Sel. señ. ent. A” del
menú AJUSTE, seleccione “Vídeo GBR”
cuando conecte el proyector a un conector de
salida de vídeo GBR, o “Componente”
cuando lo conecte a un conector de salida de
vídeo componente.
16
Proyección
1 Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mural, conecte todo el
equipo y, a continuación, retire la tapa
del objetivo.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en rojo y el proyector entrará
en el modo de espera.
2 Pulse la tecla ?/1.
El indicador ON/STANDBY se ilumina
después de parpadear en verde. Mientras
parpadea el indicador ON/STANDBY
no se puede utilizar el proyector.
3 Encienda el equipo conectado al
proyector.
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar
la fuente de entrada.
Cada vez que pulse la tecla, la señal de
entrada cambiará de la siguiente forma:
Entrada A t Entrada B t Vídeo t S-Vídeo
(Sólo VPL-EX4)
F7
Fn
o
Fx
y
Para seleccionar la
entrada de
Ordenador/Componente
conectado al conector
INPUT A
Ordenador conectado al
conector INPUT B
Equipo de vídeo
conectado al conector de
entrada VIDEO
Equipo de vídeo
conectado al conector de
entrada S VIDEO
Pulse INPUT
para mostrar
Entrada A
Entrada B
Vídeo
S-Vídeo
APA inteligente (Alineación automática
de píxeles) ajusta la imagen del equipo
conectado de modo que se proyecte
claramente.
Notas
• Si la opción “Búsq. ent. auto.” está
ajustada en “Sí”, el proyector busca las
señales de los equipos conectados y
muestra el canal de entrada donde se
encuentran las señales de entrada.
Para obtener información detallada,
consulte “Búsq. ent. auto.” en la
página 29.
• La función APA inteligente sólo tiene
efecto sobre las señales de entrada
procedentes de un ordenador.
5 Dirija al proyector la salida del equipo
que va a conectar.
Dependiendo del tipo de ordenador, por
ejemplo un portátil o un equipo LCD de
tipo “todo en uno”, es posible que deba
pulsar determinadas teclas (p.e.,
VGA
LCD
//
,
configuración para conmutar la salida
del ordenador al proyector.
, etc.) o cambiar la
Nota
La tecla que se utiliza para cambiar la
salida del ordenador hacia el proyector
varía según el tipo de ordenador.
6 Ajuste la posición de la imagen,
superior o inferior.
Ajuste la posición de la imagen con el
ajustador.
Uso del ajustador
Levante el proyector mientras pulsa el
botón de ajuste del ajustador, ajuste la
inclinación del proyector y, a
continuación, suelte el botón para
bloquear el ajustador.
Botón de ajuste del ajustador
Notas
• Tenga cuidado de no dejar caer el
proyector sobre los dedos.
• No ejerza una presión excesiva sobre la
parte superior del proyector ni lo arrastre
bruscamente cuando el ajustador esté
fuera. Puede producir una avería.
7 Ajuste la distorsión trapezoidal
() de la imagen. Pulse la tecla
KEYSTONE del mando a distancia
para mostrar el menú de ajuste y ajuste
la inclinación con las teclas v/V/b/B.
Proyección de imágenes
Proyección
17
8 Ajuste el tamaño de la imagen y el
enfoque.
Ajuste el tamaño de la imagen con el
anillo de zoom, y el enfoque con el anillo
de enfoque.
Apagado de la
alimentación
1 Pulse la tecla ?/1.
Aparecerá “DESACTIVAR? Vuelva a
pulsar ?/1.” para confirmar que se desea
apagar la alimentación.
Nota
El mensaje desaparece si se pulsa cualquier
tecla, excepto ?/1, o si no se pulsa ninguna
tecla durante cinco segundos.
2 Pulse de nuevo la tecla ?/1.
El indicador ON/STANDBY
parpadeará en verde y el ventilador
seguirá funcionando para reducir el
calentamiento interno. Además, el
indicador ON/STANDBY parpadeará
rápidamente durante los primeros 45
segundos. Durante este espacio de
tiempo, no podrá iluminar de nuevo el
indicador ON/STANDBY con la tecla
?/1.
3 Desenchufe el cable de alimentación
de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el
indicador ON/STANDBY se ilumine
en rojo.
18
Apagado de la alimentación
Nota
No desenchufe el cable de CA mientras el
ventilador esté en funcionamiento; si lo ha ce ,
éste se detendrá aunque el calentamiento
interno sea aún alto, lo que podría hacer que el
proyector se averiase.
B Funciones útiles
Selección del idioma
del menú
Es posible seleccionar el idioma que se
desee entre los quince existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El
ajuste de fábrica es el idioma “English”.
Para cambiar el idioma del menú, haga lo
siguiente:
Indicador ON/STANDBY
4 Pulse la tecla v o V para seleccionar
el menú MENU SETTING y, a
continuación, pulse la tecla B o
ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
Funciones útiles
Detector
frontal del
mando a
distancia
1 Enchufe el cable de alimentación de
CA a una toma mural.
2 Pulse la tecla ?/1 para encender el
proyector.
3 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
5 Pulse la tecla v o V para seleccionar
“Language (idioma)” y, a
continuación, pulse la tecla B o
ENTER.
6 Pulse la tecla v, V, b o B para
seleccionar un idioma y, a
continuación, pulse la tecla ENTER.
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Selección del idioma del menú
19
Bloqueo seguridad
El proyector está equipado con una función
de bloqueo de seguridad. Al encender el
proyector, se le pedirá que introduzca la
contraseña previamente establecida. Si no
introduce la contraseña correcta, no podrá
proyectar imágenes.
Escriba la contraseña en esta pantalla.
Escriba la nueva contraseña.
No es posible encender sin la contraseña.
Use:
Cancelar: otra
Notas
• Si olvida la contraseña y no está disponible el
administrador de contraseñas, no podrá usar
el proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el
bloqueo de seguridad, puede impedir el uso
efectivo en tales casos.
• Cuando active el bloqueo de seguridad, la
contraseña solamente será necesaria cuando
encienda la alimentación después de
enchufar el cable de alimentación.
Para usar el bloqueo de seguridad
1 Pulse la tecla MENU y, a
continuación, en el menú AJUSTE
INSTALACIÓN, active el ajuste
“Bloq. seguridad”.
2 Escriba la contraseña.
Utilice las teclas MENU, v/V/b/B y
ENTER para escribir la contraseña de
cuatro dígitos. (La configuración de
contraseña inicial predeterminada es
“ENTER, ENTER, ENTER, ENTER”.
Después de introducirla, puede escribir
su propia contraseña. Por lo tanto,
cuando utilice esta función por primera
vez, introduzca “ENTER” cuatro veces.)
Escriba la contraseña.
3 Escriba la contraseña de nuevo, para
confirmarla.
Escriba de nuevo la nueva contraseña.
No olvide esta contraseña.
Use
:
Cancelar: otra
Cuando se muestra el siguiente mensaje
se completa el ajuste del bloqueo de
seguridad.
¡Bloqueo de seguridad activado!
Si se muestra “¡Contraseña no válida!”
en la pantalla, ejecute de nuevo este
procedimiento desde el paso 1.
¡Contraseña no válida!
4 Apague la alimentación principal y
desconecte el cable de alimentación de
CA.
El bloqueo de seguridad tiene efecto
después de haber activado el bloqueo de
seguridad. Cuando se vuelve a encender
la alimentación, se muestra la pantalla
que se utiliza para escribir la contraseña.
20
Bloqueo seguridad
Es necesaria una contraseña para encender.
Use:Cancelar: otra
A continuación, se muestra la pantalla
para escribir la nueva contraseña.
(Escriba la contraseña en esta pantalla
aunque desee conservar la contraseña
actual.)
Certificación de seguridad
Cuando se muestre la pantalla de la
contraseña, escriba la contraseña
establecida. Si no consigue escribir la
contraseña correcta en tres intentos, no
podrá utilizar el proyector. En este caso,
pulse la tecla ?/1 para apagar la
alimentación.
Para cancelar el bloqueo de
seguridad
Herramientas
1 Pulse la tecla MENU y, a
continuación, desactive el ajuste
“Bloq. seguridad” en el menú AJUSTE
INSTALACIÓN.
2 Escriba la contraseña.
Escriba la contraseña establecida.
Nota
Si llama al centro de servicio al cliente porque
ha olvidado la contraseña, deberá estar en
condiciones de proporcionar el número de serie
del proyector y de demostrar su identidad.
(Este proceso puede ser diferente en otros
países o regiones.) Una vez confirmada su
identidad, le proporcionaremos la contraseña.
efectivas para las
presentaciones
Para ampliar la imagen (Función de
zoom digital)
Puede seleccionar una sección de la imagen
que desee ampliar. Esta función está
operativa cuando se introduce una señal
procedente de un ordenador.
Esta función no tiene efecto cuando se
introduce una señal de vídeo.
1 Proyecte una imagen normal y pulse la
tecla D ZOOM + del mando a
distancia.
El icono del zoom digital aparecerá en el
centro de la imagen.
Icono del zoom
digital
2 Desplace el icono hasta el punto de la
imagen que desea aumentar. Utilice la
teclas de flecha (v/V/b/B) para
mover el icono.
Funciones útiles
3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La parte de la imagen sobre la que se
sitúa el icono se amplía. La relación de
aumento se muestra en la pantalla
durante unos pocos segundos.
Al pulsar repetidamente la tecla +, el
tamaño de la imagen aumenta
(proporción de ampliación: 4 veces
máx.).
Herramientas efectivas para las presentaciones
21
Utilice la teclas de flecha (v/V/b/B)
para desplazar la imagen ampliada.
Para que la imagen recupere su
tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM –.
Basta con pulsar la tecla RESET para que la
imagen recupere su tamaño original de
forma inmediata.
Para congelar la imagen
proyectada (función Freeze)
Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la
tecla, en la pantalla aparece “Congelado”.
Esta función está operativa cuando se
introduce una señal procedente de un
ordenador.
Para recuperar la pantalla original, pulse de
nuevo la tecla FREEZE.
22
Herramientas efectivas para las presentaciones
B Realización de ajustes mediante un menú
2 Use la tecla v o V para seleccionar un
Uso de un menú
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes.
menú y, a continuación, pulse la tecla
B o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
3 Seleccione un elemento.
Elementos de la presentación
Indicador de señal de entrada
Indicador de configuración de señal de entrada
Menú de ajuste de imagen
ContrasteMIN
Indicador de señal de entrada
Muestra el canal de entrada seleccionado.
Cuando no se introduce ninguna señal se
muestra . Para ocultar este indicador,
x
utilice la opción “Estado” del menú
AJUSTE DE MENÚ.
Indicador de configuración de señal de
entrada
Para Entrada A: Muestra “Automático” o
el ajuste de “Sel. señ. ent. A” en el menú
AJUSTE.
Para la entrada Vídeo/S-Vídeo: Muestra el
ajuste “Automático” o “Sistema de
color” del menú AJUSTE.
Use la tecla v o V para seleccionar el
elemento y, a continuación, pulse la tecla
B o ENTER.
Los elementos de ajuste se muestran en
un menú emergente o en un submenú.
Menú emergente
Menú
Submenú
MenúElementos de configuración
Elementos de
configuración
AJUSTE DE MENÚ
Estado:
Idioma:
Posición de menú
Sel: Pon: Volver: Salir:
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
AJUSTAR IMAGEN
Contraste: 80
Brillo: 50
Modo Gamma: Gráfico
Temp. de color: Alto
Señal de entrada
seleccionada
Sí
Español
Sup. izq.
:
Español
Inf. izq.
Centro
Derecha superior
Derecha inferior
Estándar
Entrada A
A
Realización de ajustes mediante un menú
Entrada A
1 Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo en la
columna de la izquierda.
AJUSTE
APA inteligente: Sí
Búsq. ent. auto.: No
Sel. señ. ent. A: Componente
Sistema de color
Ahorro de energía
Receptor IR:
Blq. tec. panel: No
Sel: Pon: Salir:
: Automático
: No
Frente y detrás
Entrada A
Sel: Pon: Volver: Salir:
4 Realice el ajuste del elemento.
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla v o B.
Para que el número se reduzca, pulse
la tecla V o b.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla anterior.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla v o V para cambiar la
configuración.
Pulse la tecla ENTER o b para
recuperar la pantalla anterior.
Uso de un menú
23
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para restablecer elementos
ajustados
Seleccione el elemento que desea reiniciar y
pulse la tecla RESET del mando a distancia.
En la pantalla aparecerá “Completado!” y el
ajuste del elemento seleccionado se
restablecerá al valor preestablecido en
fábrica.
Almacenamiento de los ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector al pulsar la
tecla ENTER.
Si no hay señal de entrada
Si no hay ninguna señal de entrada, en la
pantalla aparece “Imposible ajustar este
parámetro.”.
Elementos que no se puede ajustar
Los elementos que no pueden ajustarse, en
función de la señal de entrada, no aparecen
en el menú.
Para obtener información detallada,
consulte la página 34.
24
Uso de un menú
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen o el volumen.
Los elementos que se puede ajustar o establecer dependen del tipo de señales de entrada. Para
obtener información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”
en la página 34.
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
Modo imagen: Estándar
Ajustar imagen...
Volumen: 30
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
Entrada A
FuncionesConfiguración
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
configuración
Modo ImagenSelecciona el modo de imagen.
AJUSTAR IMAGEN Estándar
Contraste: 80
Brillo: 50
Modo Gamma: Gráfico
Temp. de color: Alto
Sel: Pon: Volver: Salir:
Entrada A
inicial
Estándar
• Dinámico: Enfatiza el contraste para producir una
imagen “dinámica”.
• Estándar: Selecciona la imagen estándar.
• Natural: Selecciona el color más similar a la imagen
de entrada.
• Juego: Selecciónelo para ver imágenes de juegos.
• Sala de estar: Selecciónelo para ver deportes,
música, imágenes de cámaras de vídeo digitales.
• Cine: Selecciónelo para ver imágenes de tipo
película.
• Presentación: Selecciónelo para ver archivos de
presentaciones.
Ajustar imagen…La unidad puede almacenar los valores de ajuste de los siguientes elementos
de submenú para cada modo de imagen por separado.
ContrasteAjusta el contraste de la imagen.80
BrilloAjusta el brillo de la imagen.50
ColorAjusta la intensidad del color.50
TonalidadAjusta los tonos del color. Cuanto mayor sea la
50
configuración, la imagen adquirirá un tono más
verdoso. Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un
tono más púrpura.
NitidezAjusta la nitidez.30
Modo GammaSelecciona una curva de corrección gamma.
Gráfico
• Gráfico: Mejora la reproducción de los medios
tonos. Las fotografías pueden reproducirse con tonos
naturales.
• Texto: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para
imágenes que contienen mucho texto.
Realización de ajustes mediante un menú
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
25
Elementos de
configuración
Temp. de color Ajusta la temperatura del color.
DDE (Mejora
dinámica de
detalle)
VolumenAjusta el volumen.30
FuncionesConfiguración
• Alto: El color blanco adquiere un tono azulado.
• Medio: Hace que las partes blancas de la imagen
sean de un blanco natural.
• Bajo: El color blanco adquiere un tono rojizo.
Selecciona el modo de reproducción de la señal de
vídeo de entrada en función del material.
• No: Reproduce el formato entrelazado sin
conversión.
• Progresivo: Reproduce las imágenes de vídeo del
formato entrelazado convirtiéndolas en progresivas.
• Film: Reproduce imágenes con movimiento suave en
formato 2-2, 2-3 pull-down, como una película de
cine. Cuando se reproduce un formato diferente de 22, 2-3 pull-down, cambia automáticamente a
“Progresivo”.
inicial
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada
Film
26
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN
El menú AJUSTE DE ENTRADA
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza para ajustar la señal de entrada.
Los elementos que se puede ajustar o establecer dependen del tipo de señales de entrada. Para
obtener información detallada, consulte “Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste”
en la página 34.
Cuando se introduce la señal de vídeo
AJUSTE DE ENTRADA
Modo amplio: No
Sel: Pon: Salir:
Vídeo
Elementos de
FuncionesConfiguración
configuración
Modo amplioAjusta la relación de aspecto de la imagen.
• No: Cuando se introduzca una señal con relación 4:3.
• Sí: Cuando se introduzca una señal con relación 16:9
(comprimida) desde un reproductor de DVD.
Cuando se introduce la señal del ordenador
AJUSTE DE ENTRADA
Ajustar señal...
Conv. explorac: Sí
Sel: Pon: Salir:
Elementos de
Entrada A
AJUSTE DE ENTRADA
AJUSTE DE SEÑAL
Fase Punto: 24
Tamaño H: 1504
Desplazamiento:H: 181 V: 34
Sel: Pon: Volver: Salir:
FuncionesConfiguración
configuración
Ajustar señal…
Fase PuntoAjusta la fase de punto del panel LCD y la salida de
señal procedente de un ordenador.
Ajuste la imagen con mayor precisión después del
ajuste de imagen pulsando la tecla APA.
Tamaño HAjusta el tamaño horizontal de la salida de imagen de
un ordenador. Ajuste el valor en función de los puntos
de la señal de entrada.
Para obtener información detallada, consulte la
página 45.
inicial
No
Entrada A
inicial
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada
Realización de ajustes mediante un menú
El menú AJUSTE DE ENTRADA
27
Elementos de
configuración
Desplazamiento Ajusta la posición de la imagen. H ajusta la posición
Conv. exploracConvierte la señal para mostrar la imagen en función
Nota
Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la
modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir
una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
FuncionesConfiguración
horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical
de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se
desplazará a la derecha, y al reducirlo, se desplazará a
la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará
hacia arriba, y al reducirlo, se desplazará hacia abajo.
Emplee la tecla b o B, para ajustar la posición
horizontal y la tecla v y V para la posición vertical.
del tamaño de la pantalla.
Cuando se establece en “No”, muestra la imagen
haciendo coincidir cada píxel del elemento de imagen
de entrada con uno del LCD. La imagen será nítida
aunque su tamaño será menor.
inicial
Establézcalo de
acuerdo con la
señal de entrada
Sí
Acerca del n° de memoria
predefinida
Este proyector dispone de 42 tipos de datos
preestablecidos para señales de entrada (la
memoria preestablecida). Al introducirse
una señal predefinida, el proyector detecta
automáticamente el tipo de señal y recupera
los datos correspondientes a la misma de la
memoria predefinida con el fin de ajustarla y
obtener una imagen óptima. El número de
memoria y el tipo de señal se muestran en el
menú INFORMACIÓN (Consulte la
página 33). También es posible ajustar los
datos preestablecidos mediante el menú
AJUSTE DE ENTRADA.
Consulte la tabla de página 45 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Nota
Cuando la relación de aspecto de la señal de
entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se
muestra en negro.
28
El menú AJUSTE DE ENTRADA
El menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes del proyector.
AJUSTE
APA inteligente: Sí
Búsq. ent. auto.: No
Sel. señ. ent. A: Automático
Sistema de color
Ahorro de energía
Receptor IR:
Blq. tec. panel: No
Sel: Pon: Salir:
: Automático
Frente y detrás
Entrada A
: No
Elementos de
FuncionesConfiguración
configuración
APA inteligenteAPA (Alineación automática de píxeles) ajusta
automáticamente “Fase Punto”, “Tamaño H” y
“Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA para la señal de entrada procedente de un
ordenador.
• Sí: Cuando se introduce una señal desde un
ordenador, la función APA funciona
automáticamente para ofrecer una imagen nítida.
Una vez que la función “APA inteligente” ha ajustado
la señal de entrada especificada, no se reajustará
aunque se desconecte y se vuelva a conectar el cable,
o se cambie el canal de entrada. Para ajustar la
imagen, puede pulsar la tecla APA del mando a
distancia aunque la función “APA inteligente” esté
ajustada en “Sí”.
• No: APA funciona cuando se pulsa la tecla APA en el
mando a distancia.
Búsq. ent. auto.Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector detecta las
señales de entrada en el orden siguiente: Entrada A/
Entrada B (Sólo VPL-EX4)/Vídeo/S-Vídeo. Indica el
canal de entrada cuando se enciende la alimentación o
se pulsa la tecla INPUT.
Sel. señ. ent. ASelecciona el tipo de entrada de señal del equipo
conectado al conector INPUT A.
Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al
seleccionar “Entrada A” con la tecla INPUT.
• Automático: selecciona el tipo de señal de entrada
automáticamente.
• Ordenador: introduce la señal de un ordenador.
• Vídeo GBR: introduce la señal procedente de un
videojuego o de una televisión digital de alta
definición.
• Componente: introduce la señal de componentes
desde un reproductor/grabador de DVD, un
reproductor de Blu-ray Disc, un sintonizador digital,
etc.
inicial
Sí
Realización de ajustes mediante un menú
No
Automático
El menú AJUSTE
29
Elementos de
configuración
Sistema de colorSelecciona el sistema de color de la señal de entrada.
Ahorro de energíaSelecciona el modo de ahorro de energía.
Receptor IRSelecciona los detectores del mando a distancia
Blq. tec. panelBloquea todas las teclas del panel de control del panel
FuncionesConfiguración
Si se selecciona “Automático”, el proyector detecta
automáticamente el sistema de color de la señal de
entrada. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal
de entrada.
• Apagado: La lámpara se apaga si no se introduce
ninguna señal durante 10 minutos. La lámpara se
ilumina cuando se introduce una señal o se pulsa
cualquier tecla.
• Espera: El proyector pasa al modo de espera si no se
introduce ninguna señal durante 10 minutos. Para
usarlo, encienda de nuevo la alimentación.
• No: El proyector no pasa al modo de ahorro de
energía.
(Receptor IR) en la parte frontal y posterior del
proyector.
• Frente y detrás: Activa tanto el detector frontal
como el posterior.
• Frente: Activa sólo el detector frontal.
• Detrás: Activa sólo el detector posterior.
superior del proyector, de modo que sólo pueda
utilizarse con el mando a distancia.
Para bloquear las teclas del panel de control, ajústelo
en “Sí”.
Cuando se ajusta en “Sí”, al mantener pulsada la tecla
?/1 del panel de control durante 10 segundos, el
proyector se activa si está en modo de espera y pasa al
modo de espera si está activo. Si pulsa y mantiene
pulsada la tecla MENU durante unos 10 segundos con
la alimentación encendida, el bloqueo se libera y “Blq.
tec. panel” se ajusta automáticamente en “No”.
inicial
Automático
No
Frente y detrás
No
Notas
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si la imagen proyectada tiene
alrededor una zona negra, la función APA no funcionará correctamente, y es posible que parte de
la imagen no se muestre en la pantalla.
- Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras en la pantalla aparece
“Ajustando”.
- La imagen puede no ajustarse adecuadamente dependiendo del tipo de señal de entrada.
- Ajuste los elementos “Fase Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” del menú AJUSTE DE
ENTRADA cuando ajuste la imagen de forma manual.
• Si la señal de entrada no se muestra correctamente cuando la clasificación de la señal de entrada
A se haya configurado como “Auto”, configúrela de acuerdo con la señal de entrada.
30
El menú AJUSTE
El menú AJUSTE DE MENÚ
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para cambiar las indicaciones de los menús.
AJUSTE DE MENÚ
Estado: Sí
Idioma: Español
Posición de menú
Imagen inicial: Sí
: Centro
Sel: Pon: Salir:
Entrada A
A
Elementos de
FuncionesConfiguración
configuración
Estado (indicación
en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
Cuando se establece en “No”, desactiva las
indicaciones en pantalla, excepto los menús, el
mensaje que aparece al apagar la alimentación y los
mensajes de aviso.
IdiomaSelecciona el idioma que se utiliza en el menú y en las
indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son:
English, Nederlands, Français, Italiano, Deutsch,
Español, Português, , Svenska, Norsk,
, , , y
.
Posición de menúSelecciona la posición de indicación del menú entre
“Sup. izq.”, “Inf. izq.”, “Centro”, “Derecha superior” y
“Derecha inferior”.
Imagen inicial• Sí: Muestra la imagen inicial en la ventana al
encender la alimentación.
• No: No muestra la imagen inicial en la ventana al
encender la alimentación.
inicial
Sí
English
Centro
Sí
Realización de ajustes mediante un menú
El menú AJUSTE DE MENÚ
31
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para cambiar los valores de ajuste del proyector.
AJUSTE INSTALACIÓN
Trapezoide V: 0
Inversión imagen: No
Fondo: Azul
Modo Lámpara: Estándar
Modo gran altitud
Bloq. seguridad
: No
: No
Sel: Pon: Salir:
Entrada A
Elementos de
configuración
Trapezoide VCorrige la distorsión trapezoidal provocada por el ángulo
FuncionesConfiguración
inicial
0
de proyección utilizando las teclas v/V/b/B del mando a
distancia.
Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la
superior : Ajusta un valor inferior.
Si la parte superior del trapezoide es más larga que la
inferior : Ajusta un valor superior.
Inversión imagen Invierte la imagen de la pantalla en dirección horizontal y/o
No
vertical.
• HV: Invierte la imagen horizontal y verticalmente.
• H: Invierte la imagen horizontalmente.
• V: Invierte la imagen verticalmente.
• No: La imagen no se invierte.
FondoSelecciona el color de fondo de la pantalla cuando no se
Azul
introduce ninguna señal en el proyector. Seleccione
“Negro” o “Azul”.
Normalmente se ajusta en “Azul”.
Esta configuración tiene efecto cuando se selecciona el
color del fondo.
Modo LámparaAjusta el brillo de la lámpara que se utiliza en la
Estándar
proyección.
• Alto: Ilumina brillantemente la imagen proyectada.
• Estándar: Reduce el ruido del ventilador y el consumo
de energía. El brillo de la imagen proyectada será inferior
al del ajuste “Alto”.
Modo gran
altitud
Bloq. seguridadActiva la función de bloqueo de seguridad del proyector.
Ajústelo en “Sí” cuando utilice el proyector a altitudes de
1.500 m o superiores.
No
No
Cuando se establece en “Sí”, activa la función de bloqueo
de seguridad, que bloquea el proyector una vez establecida
una contraseña.
Para obtener información detallada, consulte “Bloqueo
seguridad” en la página 20.
Nota
Si establece “Modo gran altitud” en “Sí” en una altitud inferior a 1.500 m, es posible que se reduzca
la fiabilidad de la lámpara.
32
El menú AJUSTE INSTALACIÓN
El menú INFORMACIÓN
El menú INFORMACIÓN muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias
horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara.
Nombre de modelo
: 2 H
Sel: Salir:
Funciones
Entrada A
Número de serie
Número de memoria de una señal de entrada
Tipo de señal
INFORMACIÓN
VPL-ES4N˚ de Serie 3333333
fH: 48,47kHz
fV: 60,00Hz
N˚ 23
1024x768
Contador lámpara
Elementos de
configuración
fHMuestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
El valor que se indica es aproximado.
fVMuestra la frecuencia vertical de la señal de entrada.
El valor que se indica es aproximado.
Contador lámparaIndica cuánto tiempo ha estado encendida la lámpara.
Nota
Sólo se muestran en la pantalla. No es posible modificar la presentación, ni ninguno de los ajustes.
Realización de ajustes mediante un menú
El menú INFORMACIÓN
33
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste
Menú Ajustar imagen...
ElementoSeñal de entrada
Modo Imagen
Ajustar imagen…
Contraste
Brillo
Color
Tonalidad
Nitidez
Modo Gamma
Temp. de color
DDE
Vo l u m e n
Vídeo o S-Vídeo
(Y/C)
zzzzz
zzzzz
zzzzz
zzz––
z
(Sólo NTSC 3.58/
4.43)
zzz–z
–––z–
zzzzz
zz
zzzzz
ComponenteVídeo GBROrdenadorN&B
zz––
z
(Sólo formato
entrelazado)
(Sólo formato
*1
entrelazado)
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
Menú AJUSTE DE ENTRADA
–z
*1
ElementoSeñal de entrada
Ajustar señal…
Fase Punto
Tamaño H
Desplazamiento
Conv. explorac
Modo amplio
Vídeo o S-Vídeo
(Y/C)
–––z–
–––z–
–z
–––z
zz*3z
ComponenteVídeo GBROrdenadorN&B
*2
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
*1
: Excepto memorias preestablecidas nº 7, 8
*2
: Excepto memoria predefinida n° 3, 4
*3
: Excepto memoria predefinida n° 7, 8, 10, 11
34
El menú INFORMACIÓN
*2
z
z–
–
(Menor que
VGA para
VPL-ES4
Menor que
SVGA para
VPL-EX4)
*3
–z
B Mantenimiento
Sustitución de la
lámpara
Nota
Antes de sustituir la lámpara, después de
usar el proyector, espere al menos una hora
hasta que se enfríe.
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
es un producto consumible. Por lo tanto,
debe sustituir la lámpara por una nueva en
los casos siguientes.
• Cuando la lámpara se funde o disminuye
su brillo.
• Cuando aparece en la pantalla “Por favor
cambie la lámpara.”.
• El indicador LAMP/COVER se ilumina
(parpadea tres veces).
La vida útil de la lámpara varía según las
condiciones de uso.
Sustitúyala por una Lámpara de proyector
LMP-C162.
El uso de lámparas diferentes de la
LMP-C162 puede dañar el proyector.
Precaución
La lámpara continúa estando caliente después
de haber apagado el proyector con la tecla ?/1.
Si toca la lámpara, puede quemarse los
dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere
al menos una hora hasta que se enfríe.
Notas
• Si la lámpara se rompe, consulte con
personal especializado.
• Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o
herirse.
• Al retirar la lámpara, asegúrese de que se
encuentra en posición horizontal y tírela
hacia arriba. No incline la lámpara. Si tira
hacia fuera de la lámpara mientras se
encuentra inclinada y la lámpara se rompe,
los fragmentos pueden dispersarse y
provocar heridas.
• Para cancelar el mensaje, pulse una de las
teclas del mando a distancia o del panel de
control.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea la
parte inferior.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
3 Afloje el tornillo con el destornillador
Phillips para abrir la cubierta de la
lámpara.
Mantenimiento
Nota
Por razones de seguridad, no afloje más
tornillos.
1 Apague el proyector y desenchufe el
cable de alimentación de CA de la
toma de CA.
Sustitución de la lámpara
35
4 Afloje los dos tornillos de la lámpara
con el destornillador Phillips (a).
Despliegue el asa (b) y, a
continuación, tire de ella para extraer
la lámpara (c).
Asa
5 Introduzca por completo la lámpara
nueva hasta que quede encajada en su
sitio (a). Apriete los dos tornillos
(b). Vuelva a plegar el asa en su lugar
(c).
6 Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete el tornillo.
Nota
Asegúrese de fijar la cubierta de la lámpara
como estaba. Si no lo hace, no podrá
encender el proyector.
7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
8 Conecte el cable de alimentación.
El indicador ON/STANDBY alrededor
de la tecla ?/1 se ilumina en rojo.
9 Pulse las siguientes teclas del mando a
distancia en el orden indicado durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, b, B, ENTER.
Para garantizar la recepción de las
señales del mando a distancia, presione
cada una de las teclas con intervalos de 1
a 5 segundos. Si el intervalo es inferior a
1 segundo, es posible que el proyector
no reciba la señal del mando a distancia.
Cuando se haya realizado correctamente
el restablecimiento del temporizador de
la lámpara, el indicador rojo ON/
STANDBY alrededor de la tecla ?/1 se
apagará durante un momento.
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la
lámpara no está bien instalada.
36
Sustitución de la lámpara
Precaución
Para evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el compartimento
de sustitución de la lámpara, ni permita que se
introduzcan líquidos ni ningún otro objeto.
Limpieza del filtro de
aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 500
horas.
Elimine el polvo de la parte exterior de los
orificios de ventilación con un aspirador.
La cifra de 500 horas es aproximada. Este
valor varía en función del entorno y de cómo
se utilice el proyector.
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con
un aspirador, desmonte el filtro de aire y
lávelo.
1 Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2 Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector y dé la
vuelta al proyector.
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en una posición estable después de haberle
dado la vuelta.
3 Extraiga la cubierta del filtro del aire.
4 Extraiga el filtro de aire.
Lengüetas
5 Lave el filtro de aire con una solución
detergente suave y déjelo secar a la
sombra.
6 Coloque el filtro del aire de forma que
encaje en las lengüetas (14 posiciones)
de la cubierta, y vuelva a colocar la
cubierta.
Notas
• No descuide la limpieza del filtro de aire,
de lo contrario el polvo podría acumularse
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría
provocar un aumento de la temperatura
en el interior de la unidad y originar un
incendio, o ser la causa de un mal
funcionamiento.
• Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro
del aire; la alimentación no puede activarse si
no está bien cerrada.
• El filtro del aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
• Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla
del panel de control del proyector o del
mando a distancia.
Mantenimiento
Limpieza del filtro de aire
37
B Otros
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
especializado de Sony.
Alimentación
SíntomaCausa y solución
La alimentación no se
activa.
El indicador LAMP/
COVER se ilumina en rojo,
verde o naranja.
Imagen
SíntomaCausa y solución
Sin imagen.• Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas.
La imagen aparece con
ruido.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
• La alimentación se ha apagado y encendido de nuevo con la tecla
?/1 en un corto intervalo.
c Espere unos 45 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 18).
• La cubierta de la lámpara no está sujeta.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la
página 36).
• La cubierta del filtro del aire no está fijada.
c Fije firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la
página 37).
Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal especializado de Sony.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 14).
• Las conexiones son incorrectas.
c Este proyector es compatible con DDC2B (Canal de datos
digitales 2B). Si el ordenador es compatible con DDC, encienda
el proyector de acuerdo con las indicaciones siguientes.
1 Conecte el proyector al ordenador.
2 Encienda el proyector.
3 Encienda el ordenador.
• La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla
INPUT (consulte la página 17).
• La imagen está apagada.
c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de la
imagen (consulte la página 12).
Puede que aparezca ruido de fondo, en función de la combinación
del número de puntos introducidos desde el ordenador y el número
de píxeles del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
La señal de entrada no se puede recibir con la configuración
“Automático” de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE, o la
configuración de “Sel. señ. ent. A” es incorrecta.
c Seleccione la opción correcta, “Vídeo GBR” o “Componente”, en
función de la señal de entrada (consulte la página 29).
38
Solución de problemas
SíntomaCausa y solución
La indicación en pantalla
no aparece.
El balance de color es
incorrecto.
La imagen es demasiado
oscura.
La imagen no es nítida.• La fotografía está desenfocada.
La imagen se extiende más
allá de la pantalla.
La imagen parpadea.“Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha
Ha ajustado “Estado”, en el menú AJUSTE DE MENÚ, en “No”.
c Ajuste “Estado”, en el menú AJUSTE DE MENÚ, en “Sí”
(consulte la página 31).
• No ha ajustado correctamente la imagen.
c Ajuste la imagen (consulte la página 25).
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Ajuste “Sistema de color”, en el menú AJUSTE, de modo que
coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la
página 30).
• El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en el menú “Ajustar
imagen... ” (consulte la página 25).
• La lámpara se ha fundido o su brillo ha disminuido.
c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 35).
c Ajuste el enfoque (consulte la página 18).
• Se ha acumulado condensación en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
• Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de
la imagen.
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA (consulte la página 28).
• Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia
está fuera del rango aceptable del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Establezca el ajuste de salida en SVGA (VPL-ES4) o XGA
(VPL-EX4) (consulte la página 14).
ajustado correctamente.
c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE
ENTRADA (consulte la página 27).
Otros
Sonido
SíntomaCausa y solución
Sin sonido.• Hay un cable desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas
(consulte la página 14).
• El cable utilizado para la conexión de audio no es el correcto.
c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la
página 14).
• El sonido no está correctamente ajustado.
c Ajuste el sonido con la tecla VOLUME +/– del mando a
distancia, o ajuste “Volumen” en el menú CONFIGURACIÓN
DE IMAGEN (consulte la página 26).
Solución de problemas
39
Mando a distancia
SíntomaCausa y solución
El mando a distancia no
funciona.
La batería del mando a distancia está agotada.
c Sustitúyala por una nueva (consulte la página 12).
Otros
SíntomaCausa y solución
Las teclas del panel de
control no funcionan.
Las teclas del panel de control están bloqueadas.
c Desbloquee las teclas del panel de control (consulte la página 30).
Indicadores
SíntomaCausa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea en
naranja. (Frecuencia de
repetición de 2 flashes)
El indicador LAMP/
COVER parpadea en
naranja. (Frecuencia de
repetición de 3 flashes)
El indicador ON/
STANDBY parpadea en
rojo. (Frecuencia de
repetición de 2 flashes)
El indicador ON/
STANDBY parpadea en
rojo. (Frecuencia de
repetición de 4 flashes)
El indicador ON/
STANDBY parpadea en
rojo. (Frecuencia de
repetición de 6 flashes)
• La cubierta de la lámpara o la del filtro del aire no está fijada.
c Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas 36 y 37).
• La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 35).
• La lámpara ha alcanzado una alta temperatura.
c Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación.
• La temperatura interna es anormalmente alta.
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.
• Se está utilizando el proyector a una altitud elevada.
c Compruebe que la opción “Modo gran altitud” del menú
Configuración está ajustada en “Sí”.
El ventilador está averiado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
Desenchufe el cable de alimentación de ca del enchufe de la pared
cuando se apague el indicador ON/STANDBY, enchufe el cable de
alimentación en el enchufe de la pared y encienda el proyector de
nuevo. Si el indicador ON/STANDBY parpadea en rojo y el
problema persiste, el sistema eléctrico ha fallado.
c Consulte con personal especializado de Sony.
40
Solución de problemas
Lista de mensajes
Mensajes de aviso
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
MensajeSignificado y solución
Por favor cambie la
lámpara.
Por favor limpie el filtro.Es hora de limpiar el filtro.
Mensajes de precaución
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la
pantalla.
MensajeSignificado y solución
No aplicable!Ha pulsado una tecla incorrecta.
Teclas del panel
bloqueadas!
• Es necesario sustituir la lámpara.
c Sustituya la lámpara.
• Si este mensaje aparece incluso después de haber sustituido la
lámpara, la tarea no se ha completado.
c Realice las operaciones de los pasos 8 y 9 de la página 36.
c Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla del panel de
control del proyector o del mando a distancia.
c Limpie el filtro (consulte la página 37).
c Para borrar un mensaje, pulse cualquier tecla del panel de control
del proyector o del mando a distancia.
c Pulse la tecla adecuada.
La opción “Blq. tec. panel” del menú AJUSTE está ajustada en “Sí”.
c Todas las teclas del panel de control del proyector están
bloqueadas. Maneje el proyector con las teclas del mando a
distancia (consulte la página 30).
Solución de problemas
Otros
41
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
Panel LCD VPL-ES4: Panel SVGA de 0,63
ObjetivoObjetivo zoom de 1,2 aumentos
LámparaLámpara de presión ultra alta de
Tamaño de imagen proyectada
Emisión de luz
Distancia de proyección (Si se coloca en el suelo.)
Es posible que exista una pequeña diferencia entre
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.
Características eléctricas
Sistema de color
ResoluciónVPL-ES4: 500 líneas de TV
Sistema de proyección de 3
paneles LCD, 1 objetivo
pulgadas, aproximadamente
1.440.000 píxeles (480.000
píxeles × 3)
VPL-EX4: Panel XGA de 0,63
pulgadas, aproximadamente
2.360.000 píxeles (786.432
píxeles × 3)
VPL-ES4: f 18,8 a 22 ,6 mm/F1,6 a
1,94
VPL-EX4: f 18,9 a 22 ,7 mm/F1,6 a
1,90
165 W
40 a 300 pulgadas (medidas
diagonalmente)
2200 lm (VPL-ES4)
2100 lm (VPL-EX4)
(Cuando el modo de lámpara está
establecido en “Alto”.)
40 pulgadas: 1,2 a 1,4 m
(3,9 a 4,6 pies)
80 pulgadas: 2,3 a 2,8 m
(7,5 a 9,2 pies)
100 pulgadas: 2,9 a 3,6 m
(9,5 a 11,8 pies)
150 pulgadas: 4,4 a 5,4 m
(14,4 a 17,7 pies)
200 pulgadas: 5,9 a 7,2 m
(19,4 a 23,6 pies)
250 pulgadas: 7,3 a 9,0 m
(24 a 29,5 pies)
300 pulgadas: 8,8 a 10,7 m
(28,9 a 35,1 pies)
Sistemas NTSC
NTSC
PAL60, de conmutación
automática/manual
(NTSC
que se utiliza para reproducir
vídeos grabados en NTSC en
una videograbadora de sistema
NTSC
horizontales (entrada de vídeo)
3.58/PAL/SECAM/
4.43/PAL-M/PAL-N/
4.43 es el sistema de color
4.43.)
800 × 600 puntos (entrada
RGB)
VPL-EX4: 750 líneas de TV
horizontales (entrada de vídeo)
1024 × 768 puntos (entrada
Señales de ordenador aceptables
1)
Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal
del ordenador conectado dentro del margen de
señales predefinidas que admite el proyector.
Vídeo compuesto: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de
4contactos
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronizació n
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
(hembra)
RGB analógico/componente:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
HD: Entrada de sincronización
horizontal: Nivel TTL,
positiva/negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical: Nivel TTL, positiva/
negativa
42
Especificaciones
INPUT B (sólo VPL-EX4)
AUDIOMinitoma estéreo
AUDIO INPUT A/B (sólo VPL-EX4)
OUTPUT MONITOR OUT: HD D-sub de 15
HD D-sub de 15 contactos
(hembra)
RGB analógico:
R: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
B: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
HD: Entrada de sincronización
Minitoma estéreo
1 Vrms (cuando el volumen es
máximo y la señal de entrada es
de 500 mVrms), impedancia de
salida 5 kiloohmios o menos
REMOTE RS-232C: D-sub de 9
contactos (hembra)
General
Dimensiones 308 × 98 × 267 mm (12 1/4 ×
MasaAprox. 3 kg (6 lb 10 oz)
Requisitos de alimentación
Consumo eléctrico
Disipación de calor
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Humedad de almacenamiento
7
/8× 10 5/8 pulgadas) (ancho/
3
alto/profundidad) (sin las partes
salientes)
100 a 240 V CA, 2,2 a 1,0 A,
50/60 Hz
220 W máx.
en espera: 5 W
750,7 BTU
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
35% a 85% (sin condensación)
–20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
10% a 90%
Accesorios suministrados
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
Nota
Verifique siempre que esta unidad funciona
correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE
HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE
NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO
LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO
POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS
PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL
FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA
DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA
O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA
GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA
RAZÓN.
Mando a distancia (1)
Batería de litio CR2025 (1)
Cable de HD D-sub de 15
contactos (1,8 m) (1)
(1-832-428-11, SONY)
Maleta de transporte (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Instrucciones de funcionamiento
(CD-ROM) (1)
Manual de referencia rápida (1)
Normativa de seguridad (1)
Etiqueta de seguridad (1)
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-C162 (de repuesto)
Algunos artículos pueden no estar
disponibles en ciertas zonas. Para más
información, consulte con el distribuidor de
Sony más próximo.
Otros
Especificaciones
43
Asignación de contactos
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
contactos, hembra)
1Vídeo 60 Hz60 Hz 15,73459,940–
2Vídeo 50 Hz50 Hz 15,62550,000–
3480/60i480/60i15,73459,940S on G/Y
4575/50i575/50i15,62550,000S on G/Y
5480/60p480/60p (Componente
6575/50p575/50p (Componente
71080/60i1035/60i, 1080/60i33,75060,000S on G/Y
81080/50i1080/50i28,13050,000S on G/Y
10720/60p720/60p45,00060,000S on G/Y
11720/50p720/50p37,50050,000S on G/Y
21640 × 350Modo VGA 131,46970,086H-pos, V-neg
22VGA VESA 85 Hz 37,86185,080H-pos, V-neg
23640 × 400PC-9801 Normal24,82356,416H-neg, V-neg
24Modo VGA 231,46970,086H-neg, V-pos
25VGA VESA 85 Hz37,86185,080H-neg, V-pos
26640 × 480Modo VGA 331,46959,940H-neg, V-neg
27Macintosh 13"35,00066,667H-neg, V-neg
28VGA VESA 72 Hz37,86172,809H-neg, V-neg
29VGA VESA 75 Hz37,50075,000H-neg V-neg
30VGA VESA 85 Hz43,26985,008H-neg V-neg
31800 × 600SVGA VESA 56 Hz35,15656,250H-pos, V-pos
32SVGA VESA 60 Hz37,87960,317H-pos, V-pos
33SVGA VESA 72 Hz48,07772,188H-pos, V-pos
34SVGA VESA 75 Hz46,87575,000H-pos, V-pos
35SVGA VESA 85 Hz53,67485,061H-pos, V-pos
36832 × 624Macintosh 16"49,72474,550H-neg, V-neg
371024 × 768XGA VESA 60 Hz48,36360,004H-neg V-neg
38XGA VESA 70 Hz56,47670,069H-neg V-neg
39XGA VESA 75 Hz60,02375,029H-pos, V-pos
40XGA VESA 85 Hz68,67784,997H-pos, V-pos
411152 × 864SXGA VESA 70 Hz63,99570,019H-pos, V-pos
42SXGA VESA 75 Hz67,50075,000H-pos, V-pos
43SXGA VESA 85 Hz77,48785,057H-pos, V-pos
441152 × 900Sunmicro LO61,79565,960H-neg, V-neg
Señal predefinidafH (kHz)fV (Hz)Sincronización
31,47060,000S on G/Y
progresivo)
31,25050,000S on G/Y
progresivo)
Otros
Especificaciones
45
N° de
memoria
451280 × 960SXGA VESA 60 Hz60,00060,000H-pos, V-pos
46SXGA VESA 75 Hz75,00075,000H-pos, V-pos
471280 × 1024SXGA VESA 60 Hz63,97460,013H-pos, V-pos
48SXGA VESA 75 Hz79,97675,025H-pos, V-pos
49SXGA VESA 85 Hz91,14685,024H-pos, V-pos
501400 × 1050SXGA+ 60 Hz65,31759,978H-neg, V-pos
551280 × 768WXGA 60Hz47,77659,870H-neg, V-pos
561280 × 720WXGA 60Hz44,77259,885H-neg, V-pos
Notas
• Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible que la
imagen no se muestre correctamente.
• Cuando se introduce una señal SXGA+, la imagen puede extenderse más allá de los bordes de la
pantalla. En este caso, introduzca una señal sin bordes negros alrededor de la imagen, y desconecte
y conecte de nuevo el cable, o pulse la tecla INPUT para seleccionar la señal de entrada.
Señal predefinidafH (kHz)fV (Hz)Sincronización
46
Especificaciones
Diagrama de instalación
Instalación en el suelo (proyección frontal)
Distancia entre la parte frontal de la carcasa
y el centro del objetivo
Frente del objetivo
3
/16) (VPL-ES4)/
28,7 (1
13
10,0 (
/32) (VPL-EX4)
Suelo
Unidad: mm (pulgadas)
Pared
Frente de la
carcasa
Centro de la
pantalla
Centro del objetivo
Esta sección describe ejemplos de instalación del proyector sobre un escritorio, etc.
Consulte el cuadro de la página 48 para ver las medidas de instalación.
Las letras de la ilustración indican las distancias que aparecen a continuación.
a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: distancia entre el suelo y el centro del objetivo
c: distancia entre el suelo y la parte inferior de los ajustadores del proyector
x: distancia entre el suelo y el centro de la pantalla (libre)
Otros
Diagrama de instalación
47
VPL-ES4Unidad: mm (pulgadas)
SS406080100120150180200250300
aN1190
(46 3/4)
M 1370
(54)
bx-203
(x-8)
cx-271
(x-10 3/4)
1800
(70 3/4)
2070
(81 5/8)
x-305
(x-12 1/8)
x-372
(x-14 3/4)
2400
(94 3/4)
2760
(108 3/4)
x-406
(x-16)
x-474
(x-18 3/4)
3010
(118 17/32)
3460
(136 1/4)
x-508
(x-20)
x-576
(x-22 3/4)
3620
(142 5/8)
4160
(163 7/8)
x-610
(x-24 1/8)
x-677
(x-26 3/4)
4530
(178 3/8)
5200
(204 3/4)
x-762
(x-30)
x-830
(x-32 3/4)
5440
(214 1/4)
6240
(245 3/4)
x-914
(x-36)
x-982
(x-38 3/4)
6040
(237 7/8)
6940
(273 3/8)
x-1016
(x-40)
x-1084
(x-42 3/4)
7560
(297 3/4)
8680
(341 7/8)
x-1270
(x-50)
x-1338
(x-52 3/4)
9080
(357 5/8)
10420
(410 3/8)
x-1524
(x-60)
x-1592
(x-62 3/4)
(Los valores numéricos antes mencionados difieren de los valores de diseño, debido a que los
valores de la tabla incluyen una tolerancia.)
a (N) = {(SS × 18,56/0,6299) – 24,0} × 1,03
a (M) = {(SS × 22,61/0,6299) – 24,0} × 0,97
b = x–(SS/0,6299 × 3,2)
c = x–(SS/0,6299 × 3,2 + 67,6)
VPL-EX4
Unidad: mm (pulgadas)
SS406080100120150180200250300
aN1190
(46 3/4)
M 1360
(53 1/2)
bx-203
(x-8)
cx-271
(x-10 3/4)
1800
(70 3/4)
2050
(80 7/8)
x-305
(x-12 1/8)
x-372
(x-14 3/4)
2410
(94 3/4)
2750
(108 1/4)
x-406
(x-16)
x-474
(x-18 3/4)
3020
(118 7/8)
3450
(135 3/4)
x-508
(x-20)
x-576
(x-22 3/4)
3630
(142 7/8)
4140
(163 1/8)
x-610
(x-24 1/8)
x-677
(x-26 3/4)
4550
(179)
5190
(204 1/8)
x-762
(x-30)
x-830
(x-32 3/4)
5460
(215)
6230
(245 1/4)
x-914
(x-36)
x-982
(x-38 3/4)
6070
(239)
6930
(272 5/8)
x-1016
(x-40)
x-1084
(x-42 3/4)
7600
(299 1/8)
8670
(341 1/8)
x-1270
(x-50)
x-1338
(x-52 3/4)
9130
(359 1/4)
10410
(409 5/8)
x-1524
(x-60)
x-1592
(x-62 3/4)
a (N) = {(SS × 18,673/0,6299) – 33,8} × 1,03
a (M) = {(SS × 22,594/0,6299) – 33,9} × 0,97
b = x–(SS/0,6299 × 3,2)
c = x–(SS/0,6299 × 3,2 + 67,6)
Más arriba se indican las distancias de instalación y el método para calcularlas para cada
objetivo.
Las letras de los gráficos y los métodos de cálculo indican lo siguiente.
SS: tamaño de la pantalla medido en diagonal (pulgadas)
a: distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: distancia entre el suelo y el centro del objetivo
c: distancia entre el suelo y los ajustadores del proyector
x: libre
N: mínimo
M: máximo
48
Diagrama de instalación
Instalación en el techo (proyección frontal)
Centro del proyector
Centro de la pantalla
Centro del objetivo
Centro del objetivo
/8)
3
83 (3
102,8 (4 1/8)
Orificios de montaje del soporte
de suspensión del proyector
)
8
/
1
104,5
(4
)
4
/
1
55 (2
Te ch o
Centro del objetivoFrente de la
Orificio de montaje
del soporte de
1
/4)
/4)
1
(2
suspensión del
proyector (frente)
Unidad: mm (pulgadas)
Centro de la pantalla
carcasa
3
/16) (VPL-ES4)/
28,7 (1
13
/32) (VPL-EX4)
10,0 (
56 (2
57
Centro del objetivo
Distancia entre el frente de la carcasa y el orificio de
montaje del soporte de suspensión del proyector
(frente)
Esta sección describe ejemplos de instalación del proyector en el techo.
Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector
recomendado por Sony.
Para realizar la instalación en el techo, consulte con personal especializado de Sony.
Consulte el cuadro de la página 50 para ver las medidas de instalación.
Las letras de las ilustraciones indican las distancias que aparecen a continuación.
a’: distancia entre el orificio (frente) de montaje del soporte de suspensión del proyector, en la
superficie inferior de este proyector, y el centro de la pantalla
b: distancia entre el orificio (frente) de montaje del soporte de suspensión del proyector, en la
superficie inferior de este proyector, y el techo
x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla
Otros
Diagrama de instalación
49
VPL-ES4Unidad: mm (pulgadas)
SS406080100120150180200250300
a’ N 1220
(48 1/8)
M 1440
(55 1/8)
xb+260
(b+10 1/4)
1820
(71 3/4)
2090
(82 3/8)
b+362
(b+14 3/8)
2430
(95 3/4)
2790
(109 7/8)
b+463
(b+18 1/4)
3040
(119 3/4)
3490
(137 1/2)
b+565
(b+22 1/4)
3640
(143 3/8)
4180
(164 5/8)
b+667
(b+26 3/8)
4550
(179 1/4)
5230
(206)
b+819
(b+32 1/4)
5470
(215 1/2)
6270
(247)
b+971
(b+38 1/4)
6070
(239 1/8)
6970
(274 1/2)
b+1073
(b+42 1/4)
7590
(298 7/8)
8710
(343)
b+1327
(b+52 1/4)
9110
(358 3/4)
10450
(411 1/2)
b+1581
(b+62 1/4)
blibre
(Los valores numéricos antes mencionados difieren de los valores de diseño, debido a que los
valores de la tabla incluyen una tolerancia.)
Más arriba se indican las distancias de instalación y el método para calcularlas para cada
objetivo.
Las letras de los gráficos y los métodos de cálculo indican lo siguiente.
SS: tamaño de la pantalla medido en diagonal (pulgadas)
a’: distancia entre el orificio (frente) de montaje del soporte de suspensión del proyector, en
la superficie inferior de este proyector, y el centro de la pantalla
b: distancia entre el orificio (frente) de montaje del soporte de suspensión del proyector, en
la superficie inferior de este proyector, y el techo
x: distancia entre el centro de la pantalla y el techo
N: mínimo
M: máximo
50
Diagrama de instalación
Dimensiones
Frente
/4)
1
57 (2
Centro del objetivoCentro del proyector
Lado
267 (10
83 (3
3
/4)
308 (12
3
/8)
1
/4)
/8)
7
98 (3
Corte transversal de la pieza
de la barra de seguridad