Sony VPL-ES2, VPL-CS7 User Manual [el]

2-148-435-41 (1)

Data Projector

Istruzioni per l’uso

VPL-CS7

VPL-ES2

© 2004 Sony Corporation

AVVERTENZA

Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.

Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.

La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile.

ATTENZIONE

PERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISCE LA PILA CON UNA DI TIPO DIVERSO.

SMALTIRE LE PILE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI.

2

Indice

 

Visione generale

 

Precauzioni .........................................

4

Note sull’uso e l’installazione ............

5

Funzioni .............................................

7

Posizione e funzione dei comandi

..... 9

Parte superiore/anteriore/lato

 

sinistro ...............................

9

Parte posteriore/lato destro/

 

fondo .................................

9

Pannello di controllo ..................

10

Pannello dei connettori ...............

11

Telecomando ..............................

12

Regolazioni e impostazioni mediante il menu

Uso del MENU ................................

25

Il menu IMPOSTA IMMAGINE ....

27

Il menu REGOLAZIONE

 

INGRESSO ......................................

29

Il menu REGOLAZIONE ................

31

Il menu IMPOSTAZIONE

 

MENU .............................................

33

Il menu IMPOST.

 

INSTALLAZIONE ..........................

34

Il menu INFORMAZIONI ..............

36

Proiezione dell’immagine

Installazione del proiettore ...............

14

Collegamento del proiettore .............

15

Collegamento con un

 

computer .........................

15

Collegamento con un

 

videoregistratore .............

16

Collegamento di un monitor

 

(soltanto VPL-CS7) ........

17

Proiezione .........................................

17

Spegnimento dell’alimentazione ......

20

Funzione di utilità

 

Selezione della lingua del menu .......

21

Blocco sicurezza ..............................

22

Altre funzioni ...................................

23

Funzione Off & Go

 

(soltanto VPL-CS7) ........

23

Strumenti efficaci per la

 

presentazione ...................

24

Manutenzione

 

Sostituzione della lampada ..............

38

Pulizia del filtro dell’aria .................

40

Altro

 

Soluzione dei problemi ....................

41

Elenco dei messaggi ...................

45

Caratteristiche tecniche ...................

47

Indice analitico ................................

51

3

B Visione generale

Precauzioni

Sicurezza

Controllare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione dell’alimentazione elettrica locale.

Se del liquido o un oggetto solido dovessero entrare all’interno dell’apparecchio, scollegare l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.

Se non si intende usare l’apparecchio per diversi giorni, scollegarlo dalla presa a muro.

Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina. Non tirare mai il cavo.

La presa a muro dovrebbe essere vicino all’apparecchio e facilmente accessibile.

L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione c.a. (rete elettrica) finché resta collegato alla presa a muro, anche se

èstato spento.

Non guardare l’obiettivo mentre la lampada è accesa.

Non avvicinare le mani o degli oggetti alle prese di ventilazione. L’aria che fuoriesce

ècalda.

Fare attenzione che le dita non rimangano incastrate nel dispositivo di regolazione. Il dispositivo motorizzato di regolazione dell’inclinazione di questo apparecchio si estende automaticamente quando si accende l’apparecchio e si ritrae automaticamente quando lo si spegne. Non toccare l’apparecchio mentre il dispositivo di regolazione è in funzione. Regolare accuratamente il dispositivo motorizzato di regolazione dell’inclinazione dopo che il suo funzionamento automatico è terminato.

Non stendere un panno o della carta sotto l’apparecchio.

Illuminazione

Per ottenere l’immagine migliore, la parte anteriore dello schermo non deve essere esposta all’illuminazione o alla luce solare diretta.

Si consiglia l’uso di faretti a sospensione sul soffitto. Per evitare di diminuire il rapporto di contrasto, usare un coprilampada sulle lampade fluorescenti.

Coprire le finestre di fronte allo schermo con tende opache.

È preferibile installare il proiettore in una stanza in cui il pavimento e le pareti non siano composti da materiali che riflettono la luce. In caso contrario, è consigliabile cambiare tappeti e tappezzeria in modo che siano di colore scuro.

Prevenzione del surriscaldamento interno

Dopo aver spento l’apparecchio con il tasto I / 1, non scollegare l’apparecchio dalla presa a muro mentre la ventola di raffreddamento è ancora in funzione.

Attenzione

Il proiettore dispone di prese di ventilazione (aspirazione) e di prese di ventilazione (scarico). Non bloccare e non mettere nulla vicino a queste prese, onde evitare il surriscaldamento interno, che potrebbe compromettere la qualità delle immagini o danneggiare il proiettore.

Pulizia

Per mantenere nuove le parti esterne dell’apparecchio, pulirle periodicamente con un panno morbido. Rimuovere le macchie ostinate con un panno leggermente inumidito con una soluzione detergente leggera. Non usare mai solventi forti come diluente, benzene o detersivi abrasivi, onde evitare di danneggiare le parti esterne.

Evitare di toccare l’obiettivo. Per rimuovere la polvere dall’obiettivo, usare un panno morbido e asciutto. Non usare panni inumiditi, soluzioni detergenti o diluente.

Pulire il filtro ad intervalli regolari.

Proiettore LCD

Il proiettore LCD è stato fabbricato impiegando una tecnologia ad alta precisione. Sul proiettore LCD potrebbero tuttavia apparire continuamente dei puntini neri e/o dei puntini luminosi (rossi, blu o verdi). Si tratta del risultato normale del processo di fabbricazione e non indica problemi di funzionamento.

4 Precauzioni

Sony VPL-ES2, VPL-CS7 User Manual

Note sull’uso e l’installazione

Installazione impropria

Non installare il proiettore nelle condizioni ambientali che seguono. Queste installazioni potrebbero causare malfunzionamento o guasto del proiettore.

Ventilazione insufficiente

Consentire un’adeguata circolazione dell’aria per evitare il surriscaldamento interno. Non mettere l’apparecchio su superfici (tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali (tende, tendaggi) che potrebbero bloccare le prese di ventilazione. Se l’ostruzione causa surriscaldamento interno, si attiva il sensore di temperatura e apparirà il messaggio “Temp. alta! Lamp. off 1 min”. L’alimentazione viene disinserita automaticamente dopo un minuto.

Lasciare uno spazio di oltre 30 cm intorno all’apparecchio.

Fare attenzione alle prese di ventilazione che potrebbero aspirare oggetti minuscoli come ad esempio un pezzo di carta.

Calore e umidità eccessivi

Evitare di installare l’apparecchio in un luogo in cui la temperatura o l’umidità è eccessiva o la temperatura è molto bassa.

Per evitare la formazione di condensa, non installare l’apparecchio in un luogo in cui la temperatura può salire rapidamente.

Esposto a un flusso diretto di aria fredda o calda da un condizionatore

L’installazione in tale posizione potrebbe causare un malfunzionamento dell’unità a causa di condensazione dell’umidità o aumento della temperatura.

In prossimità di un sensore di calore o di fumo

Il sensore potrebbe non funzionare correttamente.

In presenza di polvere, molto fumo

Non installare l’apparecchio in un ambiente molto polveroso o fumoso. Diversamente il filtro dell’aria potrebbe intasarsi e causare malfunzionamento o guasto dell’apparecchio. L’aria potrebbe non passare attraverso il filtro a causa della polvere e provocare un aumento della temperatura interna dell’apparecchio. Pulire il filtro periodicamente.

generale Visione

Note sull’uso e l’installazione 5

Condizioni improprie

Non usare il proiettore nelle seguenti condizioni.

Rovesciamento dell’apparecchio

Evitare l’uso quando l’apparecchio si rovescia sul lato. Ciò può compromettere il corretto funzionamento.

Inclinazione dell’apparecchio oltre quanto possibile con il dispositivo di regolazione

Non usare l’unità inclinata oltre quanto possibile con il dispositivo di regolazione. Installazioni di questo tipo possono causare ombreggiatura dei colori o accorciare eccessivamente la durata della lampada.

Inclinazione dell’unità a destra o a sinistra

Non inclinare l’unità di un angolo superiore a 15° ed evitare di installarla in modi diversi dal metterla sul pavimento o appenderla al soffitto. Queste installazioni possono causare ombreggiatura dei colori o accorciare eccessivamente la durata della lampada.

Bloccaggo delle prese di ventilazione

Evitare di coprire le prese di ventilazione (scarico/aspirazione), altrimenti si può verificare il surriscaldamento interno.

Per maggiori dettagli sulle prese di ventilazione (aspirazione/scarico), vedere “Posizione e funzione dei comandi” a pagina 9.

Uso a quote elevate

Se il proiettore viene usato a una quota di 1.500 m o superiore, attivare “Modo quota el.” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE. Se non viene impostato questo modo quando il proiettore è usato a quote elevate, potrebbero verificarsi degli effetti negativi, quali la riduzione dell’affidabilità di alcuni componenti.

Nota sul trasporto del proiettore

Questo apparecchio è realizzato con una tecnologia di alta precisione. Quando l’apparecchio viene trasportato con la custodia morbida, non farlo cadere o urtarlo, per evitare guasti. Quando l’apparecchio viene riposto nella custodia morbida, scollegare il cavo di alimentazione c.a. e tutti gli altri cavi di collegamento, e quindi mettere gli accessori in dotazione in una tasca della custodia morbida.

Nota sullo schermo

Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo schermo delle righe in funzione della distanza fra lo schermo e il proiettore o dell’ingrandimento dello zoom. Non si tratta di un guasto del proiettore.

6 Note sull’uso e l’installazione

Funzioni

Alta luminosità, alta qualità delle immagini

Alta luminosità

Questo proiettore è dotato di un sistema ottico di alta efficienza costituito dal sistema ottico originale Sony che comprende un pannello LCD di nuova concezione.

Con una lampada UHP da 185 W, il VPL-CS7 può riprodurre immagini luminose con 1800 lumen ANSI, mentre il VPL-ES2 con una lampada UHP da 157 W può riprodurre immagini luminose con 1500 lumen ANSI.

Alta risoluzione

Tre pannelli SVGA da 0,62 pollici ad

apertura molto alta con circa 480.000 pixel forniscono una risoluzione di 800 × 600 punti (orizzontali/verticali) per l’ingresso RGB e di 600 linee televisive orizzontali per l’ingresso video.

Alta operatività

Funzione di installazione automatica intelligente

Premere semplicemente il tasto di alimentazione e il proiettore esegue automaticamente la messa a punto necessaria prima dell’uso. Il proiettore apre l’elemento di protezione dell’obiettivo, corregge il Trapezio V e imposta le condizioni ottimali per la proiezione. Questa funzione è denominata installazione automatica intelligente.

Per facilitare le operazioni, i tasti che vengono usati spesso sono sistemati sulla parte superiore del proiettore.

Dotato di obiettivo di lunghezza focale corta

Questo proiettore è dotato in un obiettivo di lunghezza focale corta che permette di proiettare su uno schermo grande anche in uno spazio limitato.

Vari modi di immagine (solo VPLES2)

È possibile proiettare l’immagine migliore scegliendo fra sei modi di immagine quello più adatto al tipo di programma o di ambiente del locale.

Accetta vari segnali in ingresso

Dotato di convertitore di scansione

Questo proiettore è dotato di un

convertitore di scansione incorporato che converte il segnale in ingresso entro 800 × 600 punti.

Segnali in ingresso compatibili

Questo proiettore accetta segnali video compositi, S video, componente e DTV ed anche i segnali VGA, SVGA e XGA, che sono tutti visualizzabili.

Compatibile con sei standard colore

Si può selezionare automaticamente lo

standard colore NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43*, PAL-M, o PAL-N.

Presentazione facile

Installazione semplice con l’apparecchio esterno

Questo proiettore è predisposto per 32 tipi di segnali in ingresso. È possibile proiettare le immagini provenienti da una sorgente di segnali esterna collegando l’apparecchio con il cavo in dotazione.

Telecomando facile da usare

Il telecomando è dotato di vari tasti utili, fra cui il tasto D ZOOM che permette di ingrandire l’immagine e il tasto FREEZE per continuare a proiettare l’immagine anche se l’apparecchio è scollegato.

generale Visione

Funzioni 7

Comodamente trasportabile

Leggero/piccole dimensioni/design semplice

Questo proiettore è stato miniaturizzato ad un peso di circa 2,8 kg (VPL-ES2)/circa 2,9 kg (VPL-CS7) e alla dimensione simile ad un raccoglitore di formato B5. Il suo design semplice, ma raffinato si adatta comodamente al proprio ufficio.

Funzione Off & Go

(soltanto VPL-CS7)

La ventola di raffreddamento all’interno del proiettore funziona anche dopo che l’alimentazione è stata spenta e il cavo scollegato. Ciò permette di spostare il proiettore in un’altra posizione appena dopo averlo spento.

Funzioni di sicurezza

Blocco sicurezza

Questa funzione impedisce di proiettare immagini sullo schermo se all’accensione del proiettore non è stata immessa la password necessaria.

Blocco dei tasti sul pannello

Questa funzione blocca tutti i tasti operativi sul pannello di controllo del proiettore, permettendo l’uso dei tasti sul telecomando. Ciò evita il funzionamento errato del proiettore.

..............................................................................................................................................................

*NTSC4.43 è lo standard colore usato per la riproduzione di un video registrato con NTSC su un videoregistratore con sistema NTSC4.43.

Windows è un marchio di fabbrica registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.

VGA, SVGA e XGA sono marchi commerciali registrati di International Business Machines Corporation, U.S.A.

Kensington è un marchio di fabbrica registrato di Kensington Technology Group.

Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc.

VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video Electronics Standard Association.

Display Data Channel è un marchio di fabbrica registrato di Video Electronics Standard Association.

8 Funzioni

Posizione e funzione dei comandi

Parte superiore/anteriore/lato

sinistro

Parte posteriore/lato destro/ fondo

 

0

4

 

5

qa

 

 

qs

6

qd

7

 

8

qf

 

9

qg

1 Pannello di controllo

 

Per i dettagli, vedere “Pannello di controllo” a pagina 10.

2Dispositivo di protezione dell’obiettivo (copriobiettivo)

Quando viene accesa l’alimentazione, il copriobiettivo si apre automaticamente.

3 Prese di ventilazione (scarico)

4 Sensore comando a distanza

5Dispositivo di regolazione (fondo)

Girare il dispositivo di regolazione a destra o a sinistra per effettuare delle regolazioni fini dell’immagine proiettata.

6Prese di ventilazione (aspirazione)/ Coperchio della lampada

7Prese di ventilazione (aspirazione)/Coperchio del filtro dell’aria

Note

Non collocare niente vicino alle prese di ventilazione onde evitare il surriscaldamento interno.

Non mettere le mani o oggetti vicino alle prese di ventilazione poiché l’aria che fuoriesce è calda.

Per mantenere prestazioni ottimali, pulire il filtro dell’aria ogni 500 ore.

Per maggiori dettagli, vedere “Pulizia del filtro dell’aria” a pagina 40.

8Prese di ventilazione (aspirazione)

9Dispositivo di regolazione motorizzato ad inclinazione

0Indicatori

POWER SAVING

Si illumina quando il proiettore è nel modo di attesa.

TEMP (Temperatura)/FAN

Si illumina o lampeggia nelle seguenti condizioni:

Si illumina quando la temperatura all’interno del proiettore diventa insolitamente eccessiva.

Lampeggia quando la ventola è rotta.

LAMP/COVER

Si illumina o lampeggia nelle seguenti condizioni:

Si illumina quando la lampada ha raggiunto la fine della sua durata o si riscalda eccessivamente.

Lampeggia quando il coperchio della lampada non è bloccato correttamente.

Per maggiori dettagli vedere le pagine 32, 44.

generale Visione

Posizione e funzione dei comandi 9

qa Anello della messa a fuoco

Regola la messa a fuoco delle immagini.

qs Anello dello zoom

Regola la dimensione delle immagini.

qd Pannello dei connettori

Per maggiori dettagli, vedere “Pannello dei connettori” a pagina 11.

qf Altoparlante

qg Dispositivo di sicurezza

Per collegare un cavo di sicurezza opzionale (prodotto da Kensington). Indirizzo pagina Web: http://www.kensington.com/

Pannello di controllo

INPUT

TILT

MENU

PUSH

ENTER

1 2 3

4

 

5 6 7

1 Tasto I / 1 (accensione/attesa)

Accende il proiettore quando è nel modo di attesa. Quando viene accesa l’alimentazione, l’indicatore ON/ STANDBY intorno al tasto I / 1 si illumina in verde.

2Indicatore ON/STANDBY (situato intorno al tasto I / 1)

Si illumina o lampeggia nelle seguenti condizioni:

Si illumina in rosso quando il cavo di alimentazione c.a. viene inserito nella presa a muro. Una volta nel modo di attesa, è possibile accendere il proiettore con il tasto I / 1.

Si illumina in verde quando viene inserita l’alimentazione.

Lampeggia in verde mentre la ventola di raffreddamento gira per circa 90 secondi (VPL-ES2)/per circa 70 secondi (VPL-CS7) dopo che l’alimentazione è stata spenta con il tasto I / 1.

Per maggiori dettagli vedere a pagina 20.

3 Tasto INPUT

4Tasto di regolazione TILT

Per maggiori dettagli vedere “Proiezione” a pagina 17.

5Tasto MENU

Per visualizzare il menu su schermo. Premere di nuovo per disattivare il menu.

6Tasto ENTER

Per inserire le impostazioni delle voci nel menu del sistema.

7Tasti direzionali (f/F/g/G)

Per selezionare il menu o per effettuare diverse regolazioni.

10 Posizione e funzione dei comandi

Pannello dei connettori

2 Connettore di ingresso video

Si collega a un apparecchio esterno

 

 

 

 

VPL-CS7

 

 

 

come un videoregistratore.

 

 

 

VIDEO (tipo fono): si collega

 

 

 

 

 

 

 

 

all’uscita video composita di

1

 

 

 

apparecchiature video.

 

 

 

S VIDEO (mini DIN a 4 pin): si

2

 

 

 

 

 

 

collega all’uscita video S (uscita video

3

 

 

 

Y/C) dell’apparecchio video.

 

 

 

3 Connettore AUDIO (minipresa

AUDIO VIDEO

S VIDEO

 

INPUT A

 

 

 

4

stereo)

 

 

 

Durante l’ascolto dell’uscita audio

 

 

 

MONITOR OUT

 

 

 

 

proveniente dal computer, collegare

 

 

 

 

all’uscita audio del computer.

 

 

 

5

Durante l’ascolto dell’uscita audio

 

 

 

 

proveniente dal videoregistratore,

 

 

 

 

collegare all’uscita audio del

 

 

 

 

videoregistratore.

VPL-ES2

 

 

 

4 Connettore di uscita monitor

 

 

 

 

 

 

 

 

(soltanto VPL-CS7)

1

 

 

 

Per collegare l’ingresso monitor su un

2

 

 

 

monitor. Invia il segnale da un computer

 

 

 

collegato a INPUT A.

 

 

 

 

3

 

 

 

5 Presa AC IN

AUDIO VIDEO

S VIDEO

 

INPUT A

 

 

 

 

Per collegare il cavo di almentazione c.a.

 

 

 

 

in dotazione.

 

PR/CR

PB/CB

Y

 

 

 

 

 

6 Connettore ingresso

 

 

 

5

componente (solo VPL-ES2)

 

 

 

Viene selezionato il segnale componente

 

 

 

 

 

 

 

 

(Y/CB/CR), HDTV o DTV (Y/PB/PR) in

6funzione dell’apparecchiatura collegata.

1 Connettore INPUT A (HD D-sub a 15 pin, femmina)

Si collega a un apparecchio esterno come un computer.

Si collega all’uscita del monitor di un computer usando il cavo in dotazione. Per ricevere un segnale componente o RGB 15k, usare un cavo opzionale.

Per maggiori dettagli vedere

“Collegamento a un connettore di uscita GBR/componente video” a pagina 16.

generale Visione

Posizione e funzione dei comandi 11

Telecomando

1 Tasto I / 1 (accensione/attesa)

2Tasto ENTER/direzionale (v/V/ b/B)

Per usare ENTER, premere il centro del tasto.

3 Tasto MENU

4Tasto D ZOOM +/

Per ingrandire l’immagine in un punto desiderato sullo schermo.

5 Trasmettitore a infrarossi

6Tasto FREEZE

Per fermare l’immagine proiettata. Per annullare la funzione di fermo immagine, premere di nuovo il tasto.

7 Tasto INPUT

8Tasto APA (Allineamento automatico dei pixel)

Regola automaticamente un’immagine nel modo più nitido possibile quando si riceve un segnale da un computer.

Per maggioni dettagli, vedere “APA intelligente” nel menu REGOLAZIONE a pagina 31.

9Tasto D KEYSTONE

Permette di regolare l’inclinazione del proiettore, oppure la distorsione trapezoidale dell’immagine. Ad ogni pressione di questo tasto, il menu di Inclinazione e il menu di Trapezio V si visualizzano alternativamente. Per la regolazione usare i tasti direzionali (v/V/b/B).

q; Tasto RESET

Per reimpostare il valore di una voce sul valore preimpostato in fabbrica o per riportare un’immagine ingrandita alla sua dimensione originale. Questo tasto funziona quando il menu o una voce di impostazione si visualizza sullo schermo.

Prima di usare il telecomando

Togliere la pellicola trasparente dal portapila al litio.

Sostituzione della pila

1 Afferrare il portapila al litio per sbloccarlo e tirarlo fuori dal telecomando.

12 Posizione e funzione dei comandi

2 Inserire la pila al litio.

Lato + rivolto verso l’alto

3 Inserire di nuovo il portapila al litio nel telecomando.

Note sulla pila al litio

Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini.

Se la pila venisse inghiottita, rivolgersi immediatamente a un medico.

Note sul funzionamento del telecomando

Accertarsi che non ci sia nulla che ostruisca il fascio a raggi infrarossi tra il telecomando e il relativo sensore sul proiettore. Rivolgere il telecomando verso il sensore comando a distanza.

Il raggio di azione è limitato. Minore è la distanza fra il telecomando e il relativo sensore e maggiore sarà l’angolo all’interno del quale il telecomando può comandare il proiettore.

generale Visione

Posizione e funzione dei comandi 13

B Proiezione dell’immagine

Installazione del proiettore

Questa sezione descrive le modalità di installazione del proiettore.

La distanza tra l’obiettivo e lo schermo varia secondo la dimensione dello schermo. Usare la seguente tabella come guida.

Distanza tra lo schermo e il centro dell’obiettivo

 

 

 

 

 

 

 

 

Unità: m

Dimensione

40

60

80

100

120

150

200

 

300

dello schermo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distanza

1,1

1,7

2,3

2,9

3,5

4,4

5,9

 

8,8

minima

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Distanza

1,4

2,1

2,8

3,5

4,2

5,3

7,0

 

10,6

massima

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ci potrebbe essere una leggera differenza tra il valore reale e il valore teorico indicato nella tabella precedente.

14 Installazione del proiettore

Collegamento del proiettore

Quando si collega il proiettore, accertarsi di:

Spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare qualsiasi collegamento.

Usare i cavi appropriati per ciascun collegamento.

Inserire saldamente le spine dei cavi; le spine allentate possono aumentare i disturbi e ridurre la prestazione dei segnali di immagine. Quando si scollega un cavo, assicurarsi di tirarlo dalla spina e di non tirare il cavo stesso.

Collegamento con un computer

Questa sezione descrive le modalità di collegamento del proiettore ad un computer. Per maggiori informazioni, fare riferimento al manuale di istruzioni del computer.

Per collegare un computer

es. VPL-CS7

Lato sinistro

AUDIO VIDEO S VIDEO

INPUT A

MONITOR OUT

2

1

Proiezione

all’uscita

all’uscita del

dell’immagine

 

audio

monitor

 

Computer

 

 

1 Cavo HD D-sub a 15 pin (in dotazione)

2Cavo di collegamento audio stereo (non in dotazione) (usare un cavo senza resistenza)

Note

Il proiettore accetta segnali VGA, SVGA, XGA. Tuttavia, si consiglia che per il monitor esterno il modo di uscita del computer sia impostato su SVGA.

Se si imposta il computer, come per esempio un notebook, in modo da inviare il segnale video al display del computer stesso e anche al monitor esterno, è possibile che l’immagine sul monitor esterno non sia visualizzata correttamente. Impostare il computer per inviare il segnale soltanto al monitor esterno.

Per maggiori dettagli, fare riferimento alle istruzioni d’uso in dotazione con il computer.

Collegamento del proiettore 15

Nota

Per collegare un computer Macintosh dotato di connettore di uscita video del tipo a due file di pin, usare un adattatore per spina disponibile in commercio.

Collegamento con un videoregistratore

Questa sezione descrive come collegare il proiettore a un videoregistratore.

Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio che si sta collegando.

Per collegare a un connettore di uscita video o S video

es. VPL-CS7

Lato sinistro

AUDIO

AUDIO VIDEO S VIDEO

INPUT A

MONITOR OUT

1 2 3

all’uscita

all’uscita

all’uscita

audio

video

S video

Videoregistratore

1Cavo di collegamento audio stereo (non in dotazione) (usare un cavo senza resistenza)

2Cavo video (non in dotazione) o

3Cavo S-video (non in dotazione)

16 Collegamento del proiettore

Collegamento a un connettore di uscita GBR/componente video es. VPL-ES2

Lato sinistro

AUDIO VIDEO S VIDEO

INPUT A

PR/CR PB/CB

Y

3

2

1

all’uscita

 

all’uscita

audio

 

RGB/

 

 

componente

Apparecchio con uscita RGB 15k/componente

1Cavo di segnale SMF-402 (non in dotazione)

HD D-sub a 15 pin (maschio) y 3 × spina fono

2Video componente (3 × spina fono y 3 × spina fono (non in dotazione) (Usare un cavo coassiale da 75Ω) (soltanto VPL-ES2))

3Cavo di collegamento audio stereo (non in dotazione) (usare un cavo senza resistenza)

Note

Impostare il rapporto di formato usando “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO in funzione del segnale in ingresso.

Quando il connettore INPUT A dell’unità viene collegato a un connettore di uscita GBR video, selezionare “Video GBR”, oppure quando viene collegato a connettore di uscita componente, selezionare “Componenti” con l’impostazione “Sel. segn. in. A” nel menu REGOLAZIONE. La selezione dell’ingresso deve essere effettuata prima di collegare il segnale d’ingresso.

Loading...
+ 36 hidden pages