2-148-435-41 (1)
Data Projector
Istruzioni per l’uso
VPL-CS7
VPL-ES2
© 2004 Sony Corporation
AVVERTENZA
Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.
La presa di corrente dovrebbe essere installata vicino all’apparecchio e facilmente accessibile.
ATTENZIONE
PERICOLO DI ESPLOSIONE SE SI SOSTITUISCE LA PILA CON UNA DI TIPO DIVERSO.
SMALTIRE LE PILE USATE SECONDO LE ISTRUZIONI.
2
Indice |
|
Visione generale |
|
Precauzioni ......................................... |
4 |
Note sull’uso e l’installazione ............ |
5 |
Funzioni ............................................. |
7 |
Posizione e funzione dei comandi |
..... 9 |
Parte superiore/anteriore/lato |
|
sinistro ............................... |
9 |
Parte posteriore/lato destro/ |
|
fondo ................................. |
9 |
Pannello di controllo .................. |
10 |
Pannello dei connettori ............... |
11 |
Telecomando .............................. |
12 |
Regolazioni e impostazioni mediante il menu
Uso del MENU ................................ |
25 |
Il menu IMPOSTA IMMAGINE .... |
27 |
Il menu REGOLAZIONE |
|
INGRESSO ...................................... |
29 |
Il menu REGOLAZIONE ................ |
31 |
Il menu IMPOSTAZIONE |
|
MENU ............................................. |
33 |
Il menu IMPOST. |
|
INSTALLAZIONE .......................... |
34 |
Il menu INFORMAZIONI .............. |
36 |
Proiezione dell’immagine
Installazione del proiettore ............... |
14 |
Collegamento del proiettore ............. |
15 |
Collegamento con un |
|
computer ......................... |
15 |
Collegamento con un |
|
videoregistratore ............. |
16 |
Collegamento di un monitor |
|
(soltanto VPL-CS7) ........ |
17 |
Proiezione ......................................... |
17 |
Spegnimento dell’alimentazione ...... |
20 |
Funzione di utilità |
|
Selezione della lingua del menu ....... |
21 |
Blocco sicurezza .............................. |
22 |
Altre funzioni ................................... |
23 |
Funzione Off & Go |
|
(soltanto VPL-CS7) ........ |
23 |
Strumenti efficaci per la |
|
presentazione ................... |
24 |
Manutenzione |
|
Sostituzione della lampada .............. |
38 |
Pulizia del filtro dell’aria ................. |
40 |
Altro |
|
Soluzione dei problemi .................... |
41 |
Elenco dei messaggi ................... |
45 |
Caratteristiche tecniche ................... |
47 |
Indice analitico ................................ |
51 |
3
Sicurezza
•Controllare che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione dell’alimentazione elettrica locale.
•Se del liquido o un oggetto solido dovessero entrare all’interno dell’apparecchio, scollegare l’apparecchio e farlo controllare da personale qualificato prima di riutilizzarlo.
•Se non si intende usare l’apparecchio per diversi giorni, scollegarlo dalla presa a muro.
•Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina. Non tirare mai il cavo.
•La presa a muro dovrebbe essere vicino all’apparecchio e facilmente accessibile.
•L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di alimentazione c.a. (rete elettrica) finché resta collegato alla presa a muro, anche se
èstato spento.
•Non guardare l’obiettivo mentre la lampada è accesa.
•Non avvicinare le mani o degli oggetti alle prese di ventilazione. L’aria che fuoriesce
ècalda.
•Fare attenzione che le dita non rimangano incastrate nel dispositivo di regolazione. Il dispositivo motorizzato di regolazione dell’inclinazione di questo apparecchio si estende automaticamente quando si accende l’apparecchio e si ritrae automaticamente quando lo si spegne. Non toccare l’apparecchio mentre il dispositivo di regolazione è in funzione. Regolare accuratamente il dispositivo motorizzato di regolazione dell’inclinazione dopo che il suo funzionamento automatico è terminato.
•Non stendere un panno o della carta sotto l’apparecchio.
Illuminazione
•Per ottenere l’immagine migliore, la parte anteriore dello schermo non deve essere esposta all’illuminazione o alla luce solare diretta.
•Si consiglia l’uso di faretti a sospensione sul soffitto. Per evitare di diminuire il rapporto di contrasto, usare un coprilampada sulle lampade fluorescenti.
•Coprire le finestre di fronte allo schermo con tende opache.
•È preferibile installare il proiettore in una stanza in cui il pavimento e le pareti non siano composti da materiali che riflettono la luce. In caso contrario, è consigliabile cambiare tappeti e tappezzeria in modo che siano di colore scuro.
Prevenzione del surriscaldamento interno
Dopo aver spento l’apparecchio con il tasto I / 1, non scollegare l’apparecchio dalla presa a muro mentre la ventola di raffreddamento è ancora in funzione.
Attenzione
Il proiettore dispone di prese di ventilazione (aspirazione) e di prese di ventilazione (scarico). Non bloccare e non mettere nulla vicino a queste prese, onde evitare il surriscaldamento interno, che potrebbe compromettere la qualità delle immagini o danneggiare il proiettore.
Pulizia
•Per mantenere nuove le parti esterne dell’apparecchio, pulirle periodicamente con un panno morbido. Rimuovere le macchie ostinate con un panno leggermente inumidito con una soluzione detergente leggera. Non usare mai solventi forti come diluente, benzene o detersivi abrasivi, onde evitare di danneggiare le parti esterne.
•Evitare di toccare l’obiettivo. Per rimuovere la polvere dall’obiettivo, usare un panno morbido e asciutto. Non usare panni inumiditi, soluzioni detergenti o diluente.
•Pulire il filtro ad intervalli regolari.
Proiettore LCD
•Il proiettore LCD è stato fabbricato impiegando una tecnologia ad alta precisione. Sul proiettore LCD potrebbero tuttavia apparire continuamente dei puntini neri e/o dei puntini luminosi (rossi, blu o verdi). Si tratta del risultato normale del processo di fabbricazione e non indica problemi di funzionamento.
4 Precauzioni
Installazione impropria
Non installare il proiettore nelle condizioni ambientali che seguono. Queste installazioni potrebbero causare malfunzionamento o guasto del proiettore.
Ventilazione insufficiente
•Consentire un’adeguata circolazione dell’aria per evitare il surriscaldamento interno. Non mettere l’apparecchio su superfici (tappeti, coperte, ecc.) o vicino a materiali (tende, tendaggi) che potrebbero bloccare le prese di ventilazione. Se l’ostruzione causa surriscaldamento interno, si attiva il sensore di temperatura e apparirà il messaggio “Temp. alta! Lamp. off 1 min”. L’alimentazione viene disinserita automaticamente dopo un minuto.
•Lasciare uno spazio di oltre 30 cm intorno all’apparecchio.
•Fare attenzione alle prese di ventilazione che potrebbero aspirare oggetti minuscoli come ad esempio un pezzo di carta.
Calore e umidità eccessivi
•Evitare di installare l’apparecchio in un luogo in cui la temperatura o l’umidità è eccessiva o la temperatura è molto bassa.
•Per evitare la formazione di condensa, non installare l’apparecchio in un luogo in cui la temperatura può salire rapidamente.
Esposto a un flusso diretto di aria fredda o calda da un condizionatore
L’installazione in tale posizione potrebbe causare un malfunzionamento dell’unità a causa di condensazione dell’umidità o aumento della temperatura.
In prossimità di un sensore di calore o di fumo
Il sensore potrebbe non funzionare correttamente.
In presenza di polvere, molto fumo
Non installare l’apparecchio in un ambiente molto polveroso o fumoso. Diversamente il filtro dell’aria potrebbe intasarsi e causare malfunzionamento o guasto dell’apparecchio. L’aria potrebbe non passare attraverso il filtro a causa della polvere e provocare un aumento della temperatura interna dell’apparecchio. Pulire il filtro periodicamente.
generale Visione
Note sull’uso e l’installazione 5
Condizioni improprie
Non usare il proiettore nelle seguenti condizioni.
Rovesciamento dell’apparecchio
Evitare l’uso quando l’apparecchio si rovescia sul lato. Ciò può compromettere il corretto funzionamento.
Inclinazione dell’apparecchio oltre quanto possibile con il dispositivo di regolazione
Non usare l’unità inclinata oltre quanto possibile con il dispositivo di regolazione. Installazioni di questo tipo possono causare ombreggiatura dei colori o accorciare eccessivamente la durata della lampada.
Inclinazione dell’unità a destra o a sinistra
Non inclinare l’unità di un angolo superiore a 15° ed evitare di installarla in modi diversi dal metterla sul pavimento o appenderla al soffitto. Queste installazioni possono causare ombreggiatura dei colori o accorciare eccessivamente la durata della lampada.
Bloccaggo delle prese di ventilazione
Evitare di coprire le prese di ventilazione (scarico/aspirazione), altrimenti si può verificare il surriscaldamento interno.
Per maggiori dettagli sulle prese di ventilazione (aspirazione/scarico), vedere “Posizione e funzione dei comandi” a pagina 9.
Uso a quote elevate
Se il proiettore viene usato a una quota di 1.500 m o superiore, attivare “Modo quota el.” nel menu IMPOST. INSTALLAZIONE. Se non viene impostato questo modo quando il proiettore è usato a quote elevate, potrebbero verificarsi degli effetti negativi, quali la riduzione dell’affidabilità di alcuni componenti.
Nota sul trasporto del proiettore
Questo apparecchio è realizzato con una tecnologia di alta precisione. Quando l’apparecchio viene trasportato con la custodia morbida, non farlo cadere o urtarlo, per evitare guasti. Quando l’apparecchio viene riposto nella custodia morbida, scollegare il cavo di alimentazione c.a. e tutti gli altri cavi di collegamento, e quindi mettere gli accessori in dotazione in una tasca della custodia morbida.
Nota sullo schermo
Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo schermo delle righe in funzione della distanza fra lo schermo e il proiettore o dell’ingrandimento dello zoom. Non si tratta di un guasto del proiettore.
6 Note sull’uso e l’installazione
Alta luminosità, alta qualità delle immagini
•Alta luminosità
Questo proiettore è dotato di un sistema ottico di alta efficienza costituito dal sistema ottico originale Sony che comprende un pannello LCD di nuova concezione.
Con una lampada UHP da 185 W, il VPL-CS7 può riprodurre immagini luminose con 1800 lumen ANSI, mentre il VPL-ES2 con una lampada UHP da 157 W può riprodurre immagini luminose con 1500 lumen ANSI.
•Alta risoluzione
Tre pannelli SVGA da 0,62 pollici ad
apertura molto alta con circa 480.000 pixel forniscono una risoluzione di 800 × 600 punti (orizzontali/verticali) per l’ingresso RGB e di 600 linee televisive orizzontali per l’ingresso video.
Alta operatività
•Funzione di installazione automatica intelligente
Premere semplicemente il tasto di alimentazione e il proiettore esegue automaticamente la messa a punto necessaria prima dell’uso. Il proiettore apre l’elemento di protezione dell’obiettivo, corregge il Trapezio V e imposta le condizioni ottimali per la proiezione. Questa funzione è denominata installazione automatica intelligente.
Per facilitare le operazioni, i tasti che vengono usati spesso sono sistemati sulla parte superiore del proiettore.
Dotato di obiettivo di lunghezza focale corta
Questo proiettore è dotato in un obiettivo di lunghezza focale corta che permette di proiettare su uno schermo grande anche in uno spazio limitato.
Vari modi di immagine (solo VPLES2)
È possibile proiettare l’immagine migliore scegliendo fra sei modi di immagine quello più adatto al tipo di programma o di ambiente del locale.
Accetta vari segnali in ingresso
•Dotato di convertitore di scansione
Questo proiettore è dotato di un
convertitore di scansione incorporato che converte il segnale in ingresso entro 800 × 600 punti.
•Segnali in ingresso compatibili
Questo proiettore accetta segnali video compositi, S video, componente e DTV ed anche i segnali VGA, SVGA e XGA, che sono tutti visualizzabili.
•Compatibile con sei standard colore
Si può selezionare automaticamente lo
standard colore NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43*, PAL-M, o PAL-N.
Presentazione facile
•Installazione semplice con l’apparecchio esterno
Questo proiettore è predisposto per 32 tipi di segnali in ingresso. È possibile proiettare le immagini provenienti da una sorgente di segnali esterna collegando l’apparecchio con il cavo in dotazione.
Telecomando facile da usare
Il telecomando è dotato di vari tasti utili, fra cui il tasto D ZOOM che permette di ingrandire l’immagine e il tasto FREEZE per continuare a proiettare l’immagine anche se l’apparecchio è scollegato.
generale Visione
Funzioni 7
Comodamente trasportabile
•Leggero/piccole dimensioni/design semplice
Questo proiettore è stato miniaturizzato ad un peso di circa 2,8 kg (VPL-ES2)/circa 2,9 kg (VPL-CS7) e alla dimensione simile ad un raccoglitore di formato B5. Il suo design semplice, ma raffinato si adatta comodamente al proprio ufficio.
Funzione Off & Go
(soltanto VPL-CS7)
La ventola di raffreddamento all’interno del proiettore funziona anche dopo che l’alimentazione è stata spenta e il cavo scollegato. Ciò permette di spostare il proiettore in un’altra posizione appena dopo averlo spento.
Funzioni di sicurezza
Blocco sicurezza
Questa funzione impedisce di proiettare immagini sullo schermo se all’accensione del proiettore non è stata immessa la password necessaria.
Blocco dei tasti sul pannello
Questa funzione blocca tutti i tasti operativi sul pannello di controllo del proiettore, permettendo l’uso dei tasti sul telecomando. Ciò evita il funzionamento errato del proiettore.
..............................................................................................................................................................
*NTSC4.43 è lo standard colore usato per la riproduzione di un video registrato con NTSC su un videoregistratore con sistema NTSC4.43.
•Windows è un marchio di fabbrica registrato di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
•VGA, SVGA e XGA sono marchi commerciali registrati di International Business Machines Corporation, U.S.A.
•Kensington è un marchio di fabbrica registrato di Kensington Technology Group.
•Macintosh è un marchio di fabbrica registrato di Apple Computer, Inc.
•VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video Electronics Standard Association.
•Display Data Channel è un marchio di fabbrica registrato di Video Electronics Standard Association.
8 Funzioni
Parte superiore/anteriore/lato |
sinistro |
Parte posteriore/lato destro/ fondo
|
0 |
|
4 |
|
|
5 |
qa |
|
|
||
|
qs |
|
6 |
qd |
|
7 |
||
|
||
8 |
qf |
|
|
||
9 |
qg |
|
1 Pannello di controllo |
|
Per i dettagli, vedere “Pannello di controllo” a pagina 10.
2Dispositivo di protezione dell’obiettivo (copriobiettivo)
Quando viene accesa l’alimentazione, il copriobiettivo si apre automaticamente.
3 Prese di ventilazione (scarico)
4 Sensore comando a distanza
5Dispositivo di regolazione (fondo)
Girare il dispositivo di regolazione a destra o a sinistra per effettuare delle regolazioni fini dell’immagine proiettata.
6Prese di ventilazione (aspirazione)/ Coperchio della lampada
7Prese di ventilazione (aspirazione)/Coperchio del filtro dell’aria
Note
•Non collocare niente vicino alle prese di ventilazione onde evitare il surriscaldamento interno.
•Non mettere le mani o oggetti vicino alle prese di ventilazione poiché l’aria che fuoriesce è calda.
•Per mantenere prestazioni ottimali, pulire il filtro dell’aria ogni 500 ore.
Per maggiori dettagli, vedere “Pulizia del filtro dell’aria” a pagina 40.
8Prese di ventilazione (aspirazione)
9Dispositivo di regolazione motorizzato ad inclinazione
0Indicatori
POWER SAVING
Si illumina quando il proiettore è nel modo di attesa.
TEMP (Temperatura)/FAN
Si illumina o lampeggia nelle seguenti condizioni:
–Si illumina quando la temperatura all’interno del proiettore diventa insolitamente eccessiva.
–Lampeggia quando la ventola è rotta.
LAMP/COVER
Si illumina o lampeggia nelle seguenti condizioni:
–Si illumina quando la lampada ha raggiunto la fine della sua durata o si riscalda eccessivamente.
–Lampeggia quando il coperchio della lampada non è bloccato correttamente.
Per maggiori dettagli vedere le pagine 32, 44.
generale Visione
Posizione e funzione dei comandi 9
qa Anello della messa a fuoco
Regola la messa a fuoco delle immagini.
qs Anello dello zoom
Regola la dimensione delle immagini.
qd Pannello dei connettori
Per maggiori dettagli, vedere “Pannello dei connettori” a pagina 11.
qf Altoparlante
qg Dispositivo di sicurezza
Per collegare un cavo di sicurezza opzionale (prodotto da Kensington). Indirizzo pagina Web: http://www.kensington.com/
INPUT |
TILT |
MENU |
PUSH |
ENTER |
|||
1 2 3 |
4 |
|
5 6 7 |
1 Tasto I / 1 (accensione/attesa) |
Accende il proiettore quando è nel modo di attesa. Quando viene accesa l’alimentazione, l’indicatore ON/ STANDBY intorno al tasto I / 1 si illumina in verde.
2Indicatore ON/STANDBY (situato intorno al tasto I / 1)
Si illumina o lampeggia nelle seguenti condizioni:
–Si illumina in rosso quando il cavo di alimentazione c.a. viene inserito nella presa a muro. Una volta nel modo di attesa, è possibile accendere il proiettore con il tasto I / 1.
–Si illumina in verde quando viene inserita l’alimentazione.
–Lampeggia in verde mentre la ventola di raffreddamento gira per circa 90 secondi (VPL-ES2)/per circa 70 secondi (VPL-CS7) dopo che l’alimentazione è stata spenta con il tasto I / 1.
Per maggiori dettagli vedere a pagina 20.
3 Tasto INPUT
4Tasto di regolazione TILT
Per maggiori dettagli vedere “Proiezione” a pagina 17.
5Tasto MENU
Per visualizzare il menu su schermo. Premere di nuovo per disattivare il menu.
6Tasto ENTER
Per inserire le impostazioni delle voci nel menu del sistema.
7Tasti direzionali (f/F/g/G)
Per selezionare il menu o per effettuare diverse regolazioni.
10 Posizione e funzione dei comandi
Pannello dei connettori |
2 Connettore di ingresso video |
||||
Si collega a un apparecchio esterno |
|||||
|
|
|
|
||
VPL-CS7 |
|
|
|
come un videoregistratore. |
|
|
|
|
• VIDEO (tipo fono): si collega |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
all’uscita video composita di |
|
1 |
|
|
|
apparecchiature video. |
|
|
|
|
• S VIDEO (mini DIN a 4 pin): si |
||
2 |
|
|
|
||
|
|
|
collega all’uscita video S (uscita video |
||
3 |
|
|
|
Y/C) dell’apparecchio video. |
|
|
|
|
3 Connettore AUDIO (minipresa |
||
AUDIO VIDEO |
S VIDEO |
|
INPUT A |
||
|
|
|
4 |
stereo) |
|
|
|
|
Durante l’ascolto dell’uscita audio |
||
|
|
|
MONITOR OUT |
||
|
|
|
|
proveniente dal computer, collegare |
|
|
|
|
|
all’uscita audio del computer. |
|
|
|
|
5 |
Durante l’ascolto dell’uscita audio |
|
|
|
|
|
proveniente dal videoregistratore, |
|
|
|
|
|
collegare all’uscita audio del |
|
|
|
|
|
videoregistratore. |
|
VPL-ES2 |
|
|
|
4 Connettore di uscita monitor |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
(soltanto VPL-CS7) |
|
1 |
|
|
|
Per collegare l’ingresso monitor su un |
|
2 |
|
|
|
monitor. Invia il segnale da un computer |
|
|
|
|
collegato a INPUT A. |
||
|
|
|
|
||
3 |
|
|
|
5 Presa AC IN |
|
AUDIO VIDEO |
S VIDEO |
|
INPUT A |
||
|
|
|
|
Per collegare il cavo di almentazione c.a. |
|
|
|
|
|
in dotazione. |
|
|
PR/CR |
PB/CB |
Y |
|
|
|
|
|
|
6 Connettore ingresso |
|
|
|
|
5 |
componente (solo VPL-ES2) |
|
|
|
|
Viene selezionato il segnale componente |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
(Y/CB/CR), HDTV o DTV (Y/PB/PR) in |
6funzione dell’apparecchiatura collegata.
1 Connettore INPUT A (HD D-sub a 15 pin, femmina)
Si collega a un apparecchio esterno come un computer.
Si collega all’uscita del monitor di un computer usando il cavo in dotazione. Per ricevere un segnale componente o RGB 15k, usare un cavo opzionale.
Per maggiori dettagli vedere
“Collegamento a un connettore di uscita GBR/componente video” a pagina 16.
generale Visione
Posizione e funzione dei comandi 11
1 Tasto I / 1 (accensione/attesa)
2Tasto ENTER/direzionale (v/V/ b/B)
Per usare ENTER, premere il centro del tasto.
3 Tasto MENU
4Tasto D ZOOM +/–
Per ingrandire l’immagine in un punto desiderato sullo schermo.
5 Trasmettitore a infrarossi
6Tasto FREEZE
Per fermare l’immagine proiettata. Per annullare la funzione di fermo immagine, premere di nuovo il tasto.
7 Tasto INPUT
8Tasto APA (Allineamento automatico dei pixel)
Regola automaticamente un’immagine nel modo più nitido possibile quando si riceve un segnale da un computer.
Per maggioni dettagli, vedere “APA intelligente” nel menu REGOLAZIONE a pagina 31.
9Tasto D KEYSTONE
Permette di regolare l’inclinazione del proiettore, oppure la distorsione trapezoidale dell’immagine. Ad ogni pressione di questo tasto, il menu di Inclinazione e il menu di Trapezio V si visualizzano alternativamente. Per la regolazione usare i tasti direzionali (v/V/b/B).
q; Tasto RESET
Per reimpostare il valore di una voce sul valore preimpostato in fabbrica o per riportare un’immagine ingrandita alla sua dimensione originale. Questo tasto funziona quando il menu o una voce di impostazione si visualizza sullo schermo.
Prima di usare il telecomando
Togliere la pellicola trasparente dal portapila al litio.
Sostituzione della pila
1 Afferrare il portapila al litio per sbloccarlo e tirarlo fuori dal telecomando.
12 Posizione e funzione dei comandi
2 Inserire la pila al litio.
Lato + rivolto verso l’alto
3 Inserire di nuovo il portapila al litio nel telecomando.
Note sulla pila al litio
•Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini.
•Se la pila venisse inghiottita, rivolgersi immediatamente a un medico.
Note sul funzionamento del telecomando
•Accertarsi che non ci sia nulla che ostruisca il fascio a raggi infrarossi tra il telecomando e il relativo sensore sul proiettore. Rivolgere il telecomando verso il sensore comando a distanza.
•Il raggio di azione è limitato. Minore è la distanza fra il telecomando e il relativo sensore e maggiore sarà l’angolo all’interno del quale il telecomando può comandare il proiettore.
generale Visione
Posizione e funzione dei comandi 13
Questa sezione descrive le modalità di installazione del proiettore.
La distanza tra l’obiettivo e lo schermo varia secondo la dimensione dello schermo. Usare la seguente tabella come guida.
Distanza tra lo schermo e il centro dell’obiettivo
|
|
|
|
|
|
|
|
Unità: m |
|
Dimensione |
40 |
60 |
80 |
100 |
120 |
150 |
200 |
|
300 |
dello schermo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Distanza |
1,1 |
1,7 |
2,3 |
2,9 |
3,5 |
4,4 |
5,9 |
|
8,8 |
minima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Distanza |
1,4 |
2,1 |
2,8 |
3,5 |
4,2 |
5,3 |
7,0 |
|
10,6 |
massima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ci potrebbe essere una leggera differenza tra il valore reale e il valore teorico indicato nella tabella precedente.
14 Installazione del proiettore
Quando si collega il proiettore, accertarsi di:
•Spegnere tutti gli apparecchi prima di effettuare qualsiasi collegamento.
•Usare i cavi appropriati per ciascun collegamento.
•Inserire saldamente le spine dei cavi; le spine allentate possono aumentare i disturbi e ridurre la prestazione dei segnali di immagine. Quando si scollega un cavo, assicurarsi di tirarlo dalla spina e di non tirare il cavo stesso.
Questa sezione descrive le modalità di collegamento del proiettore ad un computer. Per maggiori informazioni, fare riferimento al manuale di istruzioni del computer.
Per collegare un computer
es. VPL-CS7
Lato sinistro
AUDIO VIDEO S VIDEO |
INPUT A |
MONITOR OUT
2 |
1 |
Proiezione |
all’uscita |
all’uscita del |
dell’immagine |
|
||
audio |
monitor |
|
Computer |
|
|
1 Cavo HD D-sub a 15 pin (in dotazione)
2Cavo di collegamento audio stereo (non in dotazione) (usare un cavo senza resistenza)
Note
•Il proiettore accetta segnali VGA, SVGA, XGA. Tuttavia, si consiglia che per il monitor esterno il modo di uscita del computer sia impostato su SVGA.
•Se si imposta il computer, come per esempio un notebook, in modo da inviare il segnale video al display del computer stesso e anche al monitor esterno, è possibile che l’immagine sul monitor esterno non sia visualizzata correttamente. Impostare il computer per inviare il segnale soltanto al monitor esterno.
Per maggiori dettagli, fare riferimento alle istruzioni d’uso in dotazione con il computer.
Collegamento del proiettore 15
Nota
Per collegare un computer Macintosh dotato di connettore di uscita video del tipo a due file di pin, usare un adattatore per spina disponibile in commercio.
Questa sezione descrive come collegare il proiettore a un videoregistratore.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio che si sta collegando.
Per collegare a un connettore di uscita video o S video
es. VPL-CS7
Lato sinistro
AUDIO
AUDIO VIDEO S VIDEO |
INPUT A |
MONITOR OUT
1 2 3
all’uscita |
all’uscita |
all’uscita |
audio |
video |
S video |
Videoregistratore
1Cavo di collegamento audio stereo (non in dotazione) (usare un cavo senza resistenza)
2Cavo video (non in dotazione) o
3Cavo S-video (non in dotazione)
16 Collegamento del proiettore
Collegamento a un connettore di uscita GBR/componente video es. VPL-ES2
Lato sinistro
AUDIO VIDEO S VIDEO |
INPUT A |
PR/CR PB/CB |
Y |
3 |
2 |
1 |
all’uscita |
|
all’uscita |
audio |
|
RGB/ |
|
|
componente |
Apparecchio con uscita RGB 15k/componente
1Cavo di segnale SMF-402 (non in dotazione)
HD D-sub a 15 pin (maschio) y 3 × spina fono
2Video componente (3 × spina fono y 3 × spina fono (non in dotazione) (Usare un cavo coassiale da 75Ω) (soltanto VPL-ES2))
3Cavo di collegamento audio stereo (non in dotazione) (usare un cavo senza resistenza)
Note
•Impostare il rapporto di formato usando “Modo ampio” nel menu REGOLAZIONE INGRESSO in funzione del segnale in ingresso.
•Quando il connettore INPUT A dell’unità viene collegato a un connettore di uscita GBR video, selezionare “Video GBR”, oppure quando viene collegato a connettore di uscita componente, selezionare “Componenti” con l’impostazione “Sel. segn. in. A” nel menu REGOLAZIONE. La selezione dell’ingresso deve essere effettuata prima di collegare il segnale d’ingresso.