
Remote control Tripod
1
12
11
10
9
8
7
5
6
4
3
2
27
26
24
25
23
17
16
15
14
13
19
18
20
21
22
Instrucţiuni de utilizare
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкция по эксплуатации
VCT-VPR1
©2013 Sony Corporation Printed in China
4-452-077-21(1)
A
B
C
Atenţie
Când fixaţi alte camere în afară de
Înainte de a utiliza produsul, citiţi în
întregime acest manual și păstraţi-l
pentru consultări ulterioare.
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de
incendiu sau electrocutare,
1) nu expuneţi unitatea la ploaie sau
umezeală.
2) nu aşezaţi obiecte pline cu lichide,
cum ar fi o vază, pe aparat.
Acest produs a fost testat şi dovedit
conform cu limitele prevăzute în
reglementarea CEM pentru utilizarea
cablurilor de conexiune mai mici de
3 metri.
Pentru clienţii din Europa
Dezafectarea echipamentelor
electrice şi electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre
ale Uniunii Europene si pentru
alte ţări europene cu sisteme de
colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs
sau pe ambalajul acestuia, indică
faptul că acest produs nu trebuie
tratat ca pe un deşeu menajer.
El trebuie predat punctelor de
reciclare a echipamentelor electrice
şi electronice. Asigurându-vă că
acest produs este dezafectat în
mod corect, veţi ajuta la prevenirea
posibilelor consecinţe negative
asupra mediului şi a sănătăţii umane,
dacă produsul ar fi fost dezafectat
în mod necorespunzător. Reciclarea
materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe
detalii legate de reciclarea acestui
produs, vă rugăm să contactaţi
primăria din oraşul dumneavoastră,
serviciul de salubritate local sau
magazinul de unde aţi cumpărat
produsul.
Notă pentru clienţii din ţările care
aplică Directivele UE
Producătorul acestui aparat este: Sony
Corporation, 1- 7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia.
Întrebări legate de conformitatea
aparatului cu legislația Uniunii
Europene pot fi adresate: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Pentru orice intrebări legate de
service sau de garanţie, vă rugăm să
consultaţi documentele de garanţie ce
însoţesc aparatul.
Precauţii privind
utilizarea
Fixarea şi scoaterea camerei
Când fixaţi camera la trepied sau
o scoateţi, prindeţi-o ferm şi fixaţi
maneta de blocare la înclinare. Nu
fixaţi accesorii la cameră după ce o
montaţi pe capul trepiedului. În caz
contrar, capul trepiedului se poate
înclina şi deteriora camera.
Curăţare
Când trepiedul se murdăreşte,
curăţaţi-l cu o cârpă moale umezită
uşor cu o soluţie de detergent
neagresiv. Apoi, curăţaţi trepiedul
cu o cârpă uscată.
După ce utilizaţi trepiedul pe plajă
sau în locuri afectate de briza
marină, curăţaţi-l prin ştergere cu o
cârpă uscată.
Caracteristici
VCT-VPR1 este un trepied prevăzut
cu funcţii de telecomandă pentru
camere.
Puteţi utiliza telecomanda
încorporată din maneta de
panoramare pentru a acţiona
camerele prevăzute cu terminalul
multiplu Sony. Este posibil ca acest
trepied să nu fie compatibil cu toate
camerele cu terminal multiplu.
Vizitaţi site-ul firmei Sony pentru
modele compatibile.
Printre funcţiile telecomenzii se
numără funcţii de înregistrare
de bază (POWER ON/OFF,
înregistrare video/imagini şi zoom)
şi de asemenea SLOW ZOOM ON/
OFF, precum şi funcţia de afişaj în
grilă ON/OFF.
Identificarea pieselor
Şurub de montare a camerei1
Ax2
Talpă de montare a camerei3
Cap trepied4
Manetă de blocare la panoramare5
Manetă de blocare la înclinare6
Dispozitiv de ridicare7
Nivelă8
Manetă de blocare a 9
dispozitivului de ridicare
Manivelă de reglare pe înălţime a 10
dispozitivului de ridicare
Picior11
Suport12
Manetă de blocare a capului 13
trepiedului
Manetă de blocare a tălpii de 14
montare a camerei
Clemă de cablu15
Cablu de conexiune pentru 16
terminalul Multi
Indicator POWER/REC17
Gaură curea18
Buton POWER19
Buton PHOTO20
Buton START/STOP21
Buton GRID LINE22
Manetă zoom23
Manetă de panoramare24
Comutator SLOW ZOOM25
Buton PUSH RELEASE26
Manetă de blocare la reglarea 27
lungimii picioarelor
Fixarea trepiedului
1 Extindeţi picioarele.
2 Apăsaţi suportul în jos.
3 Eliberaţi blocajele de reglare a
lungimii picioarelor.
4 Reglaţi lungimea picioarelor.
5 Fixaţi blocajele de reglare a
lungimii picioarelor.
Reglarea nivelului
Reglaţi lungimea picioarelor astfel
încât bula de aer din nivelă să rămână
în cercul roşu.
Fixarea cablului de
conexiune
*
Fixaţi cablul de conexiune pentru
terminalul Multi la telecomandă.
Atenţie
Orientaţi mufa „a” conform
ilustraţiei şi introduceţi-o în
telecomandă.
Ţineţi mufa când decuplaţi cablul.
Dacă trageţi de cablul propriu-zis,
puteţi deteriora conectorul.
Trepiedul şi cablul de conexiune
pentru terminalul Multi sunt incluse
la momentul achiziţionării.
Montarea camerei
Instalaţi un pachet de baterii, un card
de memorie etc. în cameră înainte de
montarea pe trepied.
1 Trăgând maneta de blocare a
tălpii de montare a camerei spre
dreapta, până la capăt, culisaţi
talpa de montare a camerei din
capul trepiedului.
2 Fixaţi talpa de montare a camerei
la cameră. Strângeţi şurubul de
montare a camerei ferm. Când
fixaţi o cameră video, aliniaţi axul
cu orificiul de poziţionare (a).
cele video la trepied, poziţionaţi-
le astfel încât să nu atingă axul
pentru camere video.
3 Trăgând maneta de blocare a
tălpii de montare a camerei spre
dreapta, până la capăt, fixaţi talpa
de montare a camerei la capul
trepiedului. Apoi, împingeţi
maneta de blocare a tălpii de
montare a camerei la stânga
pentru a bloca.
4 Conectaţi multi conectorul (c) la
terminalul multiplu al camerei.
În cazul în care cablul este prea
lung, prindeţi cablul cu un colier
de cablu (b).
Atenţie
Conectorul multiplu trebuie să
fie introdus corect în sus. Aveţi
grijă să nu îl conectaţi cu capul
în jos, pentru că puteţi deteriora
trepiedul sau camera.
Există două tipuri de terminal
multiplu al camerei.
Când conectaţi cablul de
conexiune pentru terminalul
multi la terminalul multi al
camerei (sub forma din (d)),
aliniaţi marcajul de pe mufă
cu marcajul de pe terminalul
multiplu. Dacă introduceţi
forţat mufa în sensul incorect,
veţi provoca o defecţiune.
Reglarea înălţimii
dispozitivului de
ridicare
1 Slăbiţi maneta de blocare a
dispozitivului de ridicare.
2 Reglaţi înălţimea, rotind
manivela de reglare pe înălţime a
dispozitivului de ridicare.
3 Strângeţi maneta de blocare a
dispozitivului de ridicare.
Panoramare şi
înclinare
Înainte de panoramare şi înclinare,
asiguraţi-vă că maneta de blocare a
dispozitivului de ridicare este blocată
ferm. Dacă nu este blocată ferm,
camera va tremura.
Panoramare
Puteţi panorama la 360° când realizaţi
fotografii.
1 Slăbiţi maneta de blocare la
panoramare.
2 Reglaţi poziţia camerei deplasând
maneta de panoramare la stânga/
dreapta.
3 Strângeţi maneta de blocare la
panoramare.
Atenţie
Dacă panoramaţi camera brusc,
şurubul de montare a camerei ar
putea slăbi. Verificaţi din când în când
şurubul pentru a vă asigura că nu s-a
slăbit.
Înclinare
Puteţi înclina camera în sus/jos când
realizaţi fotografii.
4 Slăbiţi maneta de blocare la
înclinare.
5 Reglaţi poziţia camerei deplasând
maneta de panoramare în sus/jos.
6 Strângeţi maneta de blocare la
înclinare.
Schimbarea unghiului
capului de trepied
Puteţi trece capul de trepied din
poziţie de înregistrare orizontală în
poziţie de înregistrare verticală.
Slăbiţi maneta de blocare a capului
trepiedului, ţineţi capul de trepied
spre dreapta, apoi strângeţi maneta.
Atenţie
Este posibil să nu puteţi fixa capul
de trepied în poziţia dorită sau ca
trepiedul să devină instabil, în funcţie
de centrul de greutate al camerei.
Utilizarea
telecomenzii
Consultaţi instrucţiunile de utilizare
ale camerei pentru informaţii
suplimentare.
Pornirea alimentării
1 Porniţi alimentarea camerei şi
setaţi-o în mod standby.
Indicatorul POWER/REC (e) al
telecomenzii se aprinde în verde.
2 Setaţi camera pe modul film sau
imagine.
Atenţie
Dacă lăsaţi camera în standby câtva
timp, aceasta se opreşte automat.
Pentru a reveni din modul standby,
porniţi camera, apăsând butonul
POWER (a) al telecomenzii.
Pentru a înregistra un material
video
Apăsaţi butonul START/STOP (c).
Indicatorul POWER/REC se aprinde
în roşu şi începe înregistrarea.
Pentru a opri înregistrarea, reapăsaţi
butonul START/ STOP.
Indicatorul POWER/REC se aprinde
în verde. Camera este setată în modul
standby.
Pentru a înregistra o imagine
fixă
Apăsaţi la jumătate butonul PHOTO
(b) pentru a focaliza camera şi apoi
apăsaţi butonul până la capăt.
Funcţia de blocare (A)
În timpul fotografierii tip bulb sau
continue, puteţi seta butonul PHOTO
astfel încât să fie menţinut apăsat.
Cu butonul PHOTO complet apăsat,
culisaţi-l în direcţia săgeţii.
Când butonul PHOTO este blocat
în timpul fotografierii tip bulb,
obturatorul este deschis.
Când butonul PHOTO este blocat
în timpul fotografierii continue,
obturatorul continuă să se deschidă
şi să se închidă.
Atenţie
Nu toate camerele acceptă
fotografierea tip bulb sau continuă.
Consultaţi instrucţiunile de utilizare
ale camerei pentru detalii.
Nu apăsaţi butonul PHOTO cu prea
multă forţă; astfel, riscaţi să cedeze
telecomanda.
Nu lăsaţi butonul PHOTO blocat.
Decuplarea telecomenzii (B)
Când fotografiaţi, puteţi preveni
tremurul camerei decuplând
telecomanda din trepied înainte de a
apăsa butonul PHOTO.
Pentru a decupla telecomanda,
trageţi-o în timp ce ţineţi trepiedul şi
apăsaţi butonul PUSH RELEASE (f).
Pentru a fixa telecomanda, culisaţi
lent telecomanda cât timp ţineţi
trepiedul până ce butonul PUSH
RELEASE (f) iese în afară.
Zoom
Înclinaţi maneta de zoom (d).
Partea T (telefoto): Subiectul pare mai
apropiat.
Partea W (unghi larg): Subiectul pare
îndepărtat.
Viteza de zoom se modifică în funcţie
de unghiul manetei de zoom când o
înclinaţi.
Zoom lent
Aduceţi comutatorul SLOW ZOOM
(h) în poziţia ON.
Indiferent de unghiul de înclinare al
manetei de zoom, zoomul este mereu
efectuat la viteză lentă.
Pentru a anula funcţia de zoom lent,
aduceţi comutatorul SLOW ZOOM în
poziţia OFF.
Atenţie
Viteza de zoom lent variază în
funcţie de cameră.
Când indicatorul POWER/REC
luminează intermitent în roşu, se
afişează un mesaj de avertisment
pe cameră. Verificaţi mesajul de pe
ecranul camerei.
Pentru a afişa grila (C)
Apăsaţi butonul GRID LINE (g).
Pe ecranul camerei apare o grilă
orizontală/verticală.
Reglaţi picioarele trepiedului şi
unghiul de înclinare al camerei în
funcţie de grilă.
Puteţi alege mai multe tipuri de grilă,
în funcţie de modelul camerei.
Puteţi seta grilele apăsând butonul
GRID LINE.
Consultaţi instrucţiunile de utilizare
ale camerei pentru detalii.
Pentru a anula afişajul în grilă, apăsaţi
butonul GRID LINE până ce afişajul
în grilă se dezactivează.
Fotografia este doar un exemplu de *
ecran. Este posibil ca ecranul afişat
propriu-zis să difere.
După înregistrare
Apăsaţi butonul POWER al
telecomenzii pentru a dezactiva
camera.
Plierea trepiedului
1 Scoateţi camera din trepied.
2 Slăbiţi maneta de blocare la
panoramare şi maneta de blocare
la înclinare şi rabataţi în jos
maneta de panoramare. Aduceţi
manivela de reglare pe înălţime
a dispozitivului de ridicare în
poziţie de susţinere.
3 Strângeţi maneta de blocare la
panoramare şi maneta de blocare
la înclinare.
4 Slăbiţi maneta de blocare la
reglarea lungimii celor trei
picioare şi rabataţi picioarele.
5 Strângeţi maneta de blocare la
reglarea lungimii picioarelor
pentru a fixa picioarele la locul
lor.
Transportarea trepiedului
Nu omiteţi să transportaţi trepiedul în
geanta de transport.
Atenţie
Nu transportaţi niciodată trepiedul cu
camera fixată la el.
Specificaţii
Sarcină maximă
3 kg
Unghi panoramare
360 grade
Unghi înclinare
90 grade în jos, 55 grade în sus
Prelungire picior
Fiecare picior are 4 axuri
telescopice.
Funcţii telecomandă
Buton POWER, buton PHOTO,
buton START/STOP, manetă
zoom (T/W), buton GRID
LINE, buton PUSH RELEASE,
comutator SLOW ZOOM
Dimensiuni
Înălţime maximă:
Aprox. 1 465 mm (Cu picioarele
extinse şi dispozitivul de ridicare
complet extins)
Înălţime minimă:
Aprox. 480 mm
Lungimea cablului telecomenzii
Aprox. 800 mm
Lungimea manetei de panoramare
Aprox. 260 mm
Cursa dispozitivului de ridicare
Aprox. 265 mm
Interval de temperatură de
funcţionare
0 °C până la 40 °C
Greutate
Aprox. 1,3 kg
Accesorii furnizate
Geantă pentru transport (1)
Cablu de conexiune pentru
terminalul Multi (1)
Documentaţie imprimată
Concepţia şi specificaţiile pot fi
modificate fără notificare prealabilă.
Πριν θέσετε σε λειτουργία αυτό το
προϊόν, διαβάστε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο και κρατήστε το για
μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο
πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
1) μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή
ή υγρασία.
2) μην τοποθετείτε αντικείμενα
γεμάτα υγρό, όπως ανθοδοχεία,
επάνω οτη συσκευή.
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και
βρέθηκε ότι συμμορφώνεται με τα
όρια που ορίζονται στον κανονισμό
ΗΜΣ για τη χρήση καλωδίων
σύνδεσης μήκους έως και 3 μέτρων.
Για Πελάτες στην Ευρώπη
Απόρριψη παλαιών ηλεκτρικών &
ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά
συστήματα αποκομιδής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν
ή στη συσκευασία του υποδεικνύει
ότι το προϊόν αυτό δεν θα πρέπει να
απορρίπτεται μαζί με τα συνηθισμένα
οικιακά απορρίμματα. Αντίθετα
θα πρέπει να παραδίδεται στο
κατάλληλο σημείο αποκομιδής
για την ανακύκλωση ηλεκτρικών
και ηλεκτρονικών συσκευών.
Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
απορρίπτεται σωστά, βοηθάτε στο
να αποτραπούν όποιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και
στο περιβάλλον που θα προέκυπταν
από την μη κατάλληλη διαχείριση
των αποβλήτων αυτού του προϊόντος.
Η ανακύκλωση των υλικών βοηθά
στην εξοικονόμηση των φυσικών
πόρων. Για περισσότερες πληροφορίες
σχετικά με την ανακύκλωση αυτού
του προϊόντος, επικοινωνήστε με τις
δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με
την υπηρεσία διάθεσης των οικιακών
απορριμμάτων ή το κατάστημα από
το οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Σημείωση για τους πελάτες στις
χώρες που ισχύουν οι οδηγίες
της Ε.Ε.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί
από ή για λογαριασμό της Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Τόκυο , 108-0075 Ιαπωνία. Ερωτήσεις
σχετικά με την συμμόρφωση του
προϊόντος ως προς τη νομοθεσία της
Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να
απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο
εκπρόσωπο Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Γερμανία. Για οποιοδήποτε
θέμα υποστήριξης ή εγγύησης του
προϊόντος, παρακαλώ ανατρέξατε
στις διευθύνσεις που παρέχονται
στα ειδικά έγγραφα υποστήριξης ή
εγγύησης.
Προφυλάξεις για τη
χρήση
Σύνδεση και αφαίρεση της
κάμερας
Όταν συνδέετε την κάμερα στο
τρίποδο ή την αφαιρείτε, σφίξτε καλά
και στερεώστε το μοχλό ασφάλισης
κλίσης. Μη συνδέετε εξαρτήματα
στην κάμερα μετά την τοποθέτησή
της στην κεφαλή του τρίποδου.
Διαφορετικά, η κεφαλή του τρίποδου
μπορεί να γείρει και να προκληθεί
βλάβη στην κάμερα.
Καθαρισμός
Όταν το τρίποδο λερωθεί,
καθαρίστε το με ένα μαλακό
πανί βρεγμένο με ένα απαλό
απορρυπαντικό διάλυμα. Έπειτα,
σκουπίστε το τρίποδο με ένα
στεγνό πανί.
Μετά τη χρήση του τρίποδου σε
παραλίες ή μέρη που έχουν υγρασία
από τη θάλασσα, σκουπίστε το
με ένα στεγνό πανί για να το
καθαρίσετε.
Χαρακτηριστικά
Το VCT-VPR1 είναι ένα τρίποδο που
διαθέτει λειτουργίες τηλεχειριστηρίου
για κάμερες.
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το
ενσωματωμένο τηλεχειριστήριο
στη χειρολαβή περιστροφής για να
χειριστείτε κάμερες που διαθέτουν
ακροδέκτη πολλαπλών συνδέσεων
της Sony. Το τρίποδο αυτό μπορεί
να μην είναι συμβατό με όλες τις
κάμερες με ακροδέκτη πολλαπλών
συνδέσεων. Επισκεφτείτε την
τοποθεσία Web της Sony για
συμβατά μοντέλα.
Οι λειτουργίες του
τηλεχειριστηρίου περιλαμβάνουν
βασικές λειτουργίες εγγραφής
(POWER ON/OFF, εγγραφή
βίντεο/στατικών εικόνων και ζουμ)
και λειτουργίες SLOW ZOOM
ON/OFF και ON/OFF εμφάνισης
γραμμής πλέγματος.
Προσδιορισμός των
μερών
Βίδα στερέωσης κάμερας1
Ακίδα2
Πέδιλο στερέωσης κάμερας3
Κεφαλή τρίποδου4
Μοχλός ασφάλισης περιστροφής5
Μοχλός ασφάλισης κλίσης6
Ρυθμιστικό ύψους7
Αλφάδι8
Μοχλός ασφάλισης ρυθμιστικού 9
ύψους
Μανιβέλα ρυθμιστικού ύψους10
Πόδι11
Στήριγμα12
Μοχλός ασφάλισης κεφαλής 13
τρίποδου
Μοχλός ασφάλισης πέδιλου 14
στερέωσης κάμερας
Σφιγκτήρας καλωδίου15
Καλώδιο σύνδεσης για 16
ακροδέκτη πολλαπλών
συνδέσεων
Λυχνία POWER/REC17
Οπή για λουράκι18
Κουμπί POWER19
Κουμπί PHOTO20
Κουμπί START/STOP21
Κουμπί GRID LINE22
Μοχλός ζουμ23
Χειρολαβή περιστροφής24
Διακόπτης SLOW ZOOM25
Κουμπί PUSH RELEASE26
Μοχλός ασφάλισης ρύθμισης 27
μήκους ποδιών
Στήσιμο του τρίποδου
1 Ανοίξτε τα πόδια.
2 Πατήστε προς τα κάτω το
στήριγμα.
3 Απασφαλίστε τις ασφάλειες
ρύθμισης μήκους ποδιών.
4 Ρυθμίστε το μήκος των ποδιών.
5 Ασφαλίστε τις ασφάλειες
ρύθμισης μήκους ποδιών.
Προσαρμογή του
αλφαδιού
Προσαρμόστε το μήκος των ποδιών
ώστε η φυσαλίδα μέσα στο αλφάδι να
παραμένει μέσα στον κόκκινο κύκλο.
Σύνδεση του
καλωδίου σύνδεσης
Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης για
ακροδέκτη πολλαπλών συνδέσεων
στο τηλεχειριστήριο.
Προσοχή
Ευθυγραμμίστε το βύσμα "a" όπως
απεικονίζεται και εισαγάγετέ το στο
τηλεχειριστήριο.
Κρατάτε το βύσμα όταν
αποσυνδέετε το καλώδιο. Αν
τραβήξετε το καλώδιο μπορεί να
προκληθεί βλάβη στο σύνδεσμο.
Το τρίποδο και το καλώδιο
σύνδεσης για ακροδέκτη
πολλαπλών συνδέσεων
περιλαμβάνονται στη συσκευασία
κατά τη στιγμή της αγοράς.
Στερέωση της
κάμερας
Τοποθετήστε την μπαταρία, κάρτα
μνήμης, κ.λπ. στην κάμερα πριν την
στερεώσετε στο τρίποδο.
1 Ενώ τραβάτε το μοχλό ασφάλισης
του πέδιλου στερέωσης κάμερας
πλήρως προς τα δεξιά, σύρετε
προς τα έξω το πέδιλο στερέωσης
κάμερας από την κεφαλή του
τρίποδου.
2 Συνδέστε το πέδιλο στερέωσης
της κάμερας στην κάμερα.
Σφίξτε καλά τη βίδα στερέωσης
της κάμερας. Όταν συνδέετε
βιντεοκάμερα, ευθυγραμμίστε την
ακίδα με την οπή τοποθέτησης
(a).
Προσοχή
Κατά τη σύνδεση μιας
φωτογραφικής μηχανής και όχι
μιας βιντεοκάμερας στο τρίποδο,
τοποθετήστε την έτσι ώστε να
μην ακουμπάει την ακίδα για τις
βιντεοκάμερες.
3 Ενώ τραβάτε το μοχλό ασφάλισης
του πέδιλου στερέωσης
κάμερας πλήρως προς τα δεξιά,
συνδέστε το πέδιλο στερέωσης
κάμερας στην κεφαλή του
τρίποδου. Έπειτα, πιέστε το
μοχλό ασφάλισης του πέδιλου
στερέωσης κάμερας προς τα
αριστερά για να το ασφαλίσετε.
4 Συνδέστε το σύνδεσμο
πολλαπλών συνδέσεων (c)
στον ακροδέκτη πολλαπλών
συνδέσεων της κάμερας.
Αν το καλώδιο είναι πολύ μακρύ,
στερεώστε το καλώδιο με ένα
σφιγκτήρα καλωδίου (b).
Προσοχή
Ο σύνδεσμος πολλαπλών
συνδέσεων πρέπει να εισαχθεί
με το σωστό προσανατολισμό.
Προσέξτε να μη τον συνδέσετε
ανάποδα, διαφορετικά μπορεί
να προκληθεί βλάβη στο
τρίποδο ή την κάμερα.
Υπάρχουν δύο τύποι
ακροδεκτών πολλαπλών
συνδέσεων στις κάμερες.
Κατά τη σύνδεση του καλωδίου
σύνδεσης για ακροδέκτη
πολλαπλών συνδέσεων
στον ακροδέκτη πολλαπλών
συνδέσεων της κάμερας (με
σχήμα όπως στην εικόνα (d)),
ευθυγραμμίστε την ένδειξη
στο βύσμα με την ένδειξη
στον ακροδέκτη πολλαπλών
συνδέσεων. Η άσκηση δύναμης
στο βύσμα για να το εισαγάγετε
με τον λάθος τρόπο θα
προκαλέσει δυσλειτουργία.
Ρύθμιση του ύψους
του ρυθμιστικού
ύψους
1 Ξεβιδώστε το μοχλό ασφάλισης
ρυθμιστικού ύψους.
2 Ρυθμίστε το ύψος
περιστρέφοντας τη μανιβέλα του
ρυθμιστικού ύψους.
3 Σφίξτε το μοχλό ασφάλισης
ρυθμιστικού ύψους.
Περιστροφή και
κλίση
Πριν πραγματοποιήσετε περιστροφή
και κλίση, βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός
ασφάλισης του ρυθμιστικού ύψους
είναι ασφαλισμένος καλά. Αν δεν
είναι καλά ασφαλισμένος, η κάμερα
θα κουνιέται.
Περιστροφή
Μπορείτε να πραγματοποιήσετε
περιστροφή 360° κατά τη λήψη
φωτογραφιών.
1 Ξεβιδώστε το μοχλό ασφάλισης
περιστροφής.
2 Προσαρμόστε τη θέση της
κάμερας μετακινώντας τη
χειρολαβή περιστροφής προς τα
αριστερά/δεξιά.
3 Σφίξτε το μοχλό ασφάλισης
περιστροφής.
Προσοχή
Αν περιστρέψετε απότομα την
κάμερα, η βίδα στερέωσης της
κάμερας μπορεί να ξεβιδωθεί.
Ελέγχετε τακτικά τη βίδα για να
βεβαιωθείτε ότι δεν έχει χαλαρώσει.
Κλίση
Μπορείτε να γείρετε την κάμερα
προς τα επάνω/κάτω κατά τη λήψη
φωτογραφιών.
4 Ξεβιδώστε το μοχλό ασφάλισης
κλίσης.
5 Προσαρμόστε τη θέση της
κάμερας μετακινώντας τη
χειρολαβή περιστροφής προς τα
επάνω/κάτω.
6 Σφίξτε το μοχλό ασφάλισης
κλίσης.
Αλλαγή της γωνίας
της κεφαλής του
τρίποδου
Μπορείτε να αλλάξετε την κεφαλή
του τρίποδου από την οριζόντια θέση
εγγραφής στην κατακόρυφη θέση
εγγραφής.
Ξεβιδώστε το μοχλό ασφάλισης της
κεφαλής του τρίποδου, σηκώστε την
κεφαλή του τρίποδου προς τα δεξιά
και σφίξτε το μοχλό.
Προσοχή
Ενδέχεται να μην μπορέσετε να
στερεώσετε την κεφαλή του τρίποδου
στη θέση που θέλετε ή το τρίποδο
μπορεί να είναι ασταθές, ανάλογα με
το κέντρο βάρους της κάμερας.
Χρήση του
τηλεχειριστηρίου
Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας
της κάμερας για περισσότερες
πληροφορίες.
Ενεργοποίηση
1 Ενεργοποιήστε την κάμερα και
ρυθμίστε την σε κατάσταση
αναμονής.
Η λυχνία POWER/REC (e) του
τηλεχειριστηρίου ανάβει με
πράσινο χρώμα.
2 Ρυθμίστε την κάμερα σε
λειτουργία ταινίας ή στατικής
εικόνας.
Προσοχή
Αν αφήσετε την κάμερα σε κατάσταση
αναμονής για αρκετό διάστημα, η
κάμερα απενεργοποιείται αυτόματα.
Για να επαναφέρετε την κάμερα σε
κατάσταση αναμονής, ενεργοποιήστε
την κάμερα πατώντας το κουμπί
POWER (a) του τηλεχειριστηρίου.
Για την εγγραφή κινούμενων
εικόνων
Πατήστε το κουμπί START/STOP (c).
Η λυχνία POWER/REC ανάβει με
κόκκινο χρώμα και η εγγραφή ξεκινά.
Για να διακοπεί η εγγραφή, πατήστε
ξανά το κουμπί START/STOP.
Η λυχνία POWER/REC ανάβει
με πράσινο χρώμα. Η κάμερα έχει
ρυθμιστεί σε κατάσταση αναμονής.
Για την εγγραφή στατικών
εικόνων
Πατήστε έως τη μέση το κουμπί
PHOTO (b) για να εστιάσετε την
κάμερα και έπειτα πατήστε το κουμπί
έως το τέρμα.
Λειτουργία κλειδώματος (Α)
Κατά τη διάρκεια λήψης με έκθεση
μακράς διαρκείας ή συνεχών
διαδοχικών λήψεων, μπορείτε να
ρυθμίσετε το κουμπί PHOTO ώστε να
μένει πατημένο.
Με το κουμπί PHOTO πατημένο
πλήρως, σύρετε το προς την
κατεύθυνση του βέλους.
Όταν το κουμπί PHOTO είναι
κλειδωμένο κατά τη διάρκεια λήψης
με έκθεση μακράς διαρκείας, το
κλείστρο είναι ανοικτό.
Όταν το κουμπί PHOTO είναι
κλειδωμένο κατά τη διάρκεια
συνεχών διαδοχικών λήψεων, το
κλείστρο συνεχίζει να ανοίγει και
να κλείνει.
Προσοχή
Η λήψη με έκθεση μακράς διαρκείας
και οι συνεχόμενες διαδοχικές
λήψεις δεν υποστηρίζονται από
όλες τις κάμερες. Ανατρέξτε στις
οδηγίες λειτουργίας της κάμεράς
σας για λεπτομέρειες.
Μην πατάτε το κουμπί PHOTO
με υπερβολική δύναμη,
διαφορετικά μπορεί να σπάσει το
τηλεχειριστήριο.
Μην αφήνετε το κουμπί PHOTO
κλειδωμένο.
Αποσύνδεση του
τηλεχειριστηρίου (Β)
Κατά τη λήψη στατικών εικόνων,
μπορείτε να αποφύγετε το κούνημα
της κάμερας αποσυνδέοντας το
τηλεχειριστήριο από το τρίποδο πριν
πατήσετε το κουμπί PHOTO.
Για να αποσυνδέσετε το
τηλεχειριστήριο, τραβήξτε το προς
τα έξω ενώ κρατάτε το τρίποδο και
πατάτε το κουμπί PUSH RELEASE
(f).
Για να συνδέσετε το τηλεχειριστήριο,
σύρετε αργά το τηλεχειριστήριο στη
θέση του ενώ κρατάτε το τρίποδο
μέχρι να ασφαλίσει το κουμπί PUSH
RELEASE (f).
Ζουμ
Πιέστε το μοχλό ζουμ προς τα επάνω
ή κάτω (d).
Πλευρά T (τηλεφακός): Το θέμα
φαίνεται πιο κοντά.
Πλευρά W (ευρυγώνιο): Το θέμα
φαίνεται πιο μακριά.
Η ταχύτητα ζουμ αλλάζει ανάλογα
με τη γωνία του μοχλού ζουμ καθώς
τον πιέζετε.
Αργό ζουμ
Θέστε το διακόπτη SLOW ZOOM (h)
στη θέση ON.
Ανεξάρτητα από τη γωνία
κλίσης του μοχλού ζουμ, το ζουμ
πραγματοποιείται πάντα σε αργή
ταχύτητα.
Για να ακυρώσετε τη λειτουργία
αργού ζουμ, θέστε το διακόπτη
SLOW ZOOM στη θέση OFF.
Προσοχή
Η ταχύτητα του αργού ζουμ
διαφέρει ανάλογα με την κάμερα.
Όταν η λυχνία POWER/REC
αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα,
ένα μήνυμα προειδοποίησης
εμφανίζεται στην κάμερα. Ελέγξτε
το μήνυμα στην οθόνη της κάμερας.
Για την εμφάνιση της γραμμής
πλέγματος (C)
Πατήστε το κουμπί GRID LINE (g).
Μια οριζόντια/κατακόρυφη γραμμή
πλέγματος εμφανίζεται στην οθόνη
της κάμερας.
Ρυθμίστε τα πόδια του τρίποδου
και τη γωνία κλίσης της κάμερας
σύμφωνα με τη γραμμή πλέγματος.
Μπορείτε να επιλέξετε πολλαπλές
γραμμές πλέγματος ανάλογα με το
μοντέλο της κάμεράς σας.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τις γραμμές
πλέγματος πατώντας το κουμπί GRID
LINE.
Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας
της κάμεράς σας για λεπτομέρειες.
Για να ακυρώσετε την εμφάνιση
γραμμής πλέγματος, πατήστε το
κουμπί GRID LINE έως ότου σβήσει
η εμφάνιση της γραμμής πλέγματος.
Η φωτογραφία είναι παράδειγμα *
της οθόνης. Η πραγματική οθόνη
μπορεί να εμφανίζεται διαφορετικά.
Μετά την εγγραφή
Πατήστε το κουμπί POWER
του τηλεχειριστηρίου για να
απενεργοποιήσετε την κάμερα.
Δίπλωμα του τρίποδου
1 Αφαιρέστε την κάμερα από το
τρίπ οδο.
2 Ξεβιδώστε το μοχλό ασφάλισης
περιστροφής και το μοχλό
ασφάλισης κλίσης και διπλώστε
τη χειρολαβή περιστροφής
προς τα κάτω. Τοποθετήστε τη
μανιβέλα ρυθμιστικού ύψους στη
θέση αποθήκευσής της.
3 Σφίξτε το μοχλό ασφάλισης
περιστροφής και το μοχλό
ασφάλισης κλίσης.
4 Ξεβιδώστε το μοχλό ασφάλισης
ρύθμισης μήκους ποδιών των
τριών ποδιών και διπλώστε τα
πόδια.
5 Σφίξτε το μοχλό ασφάλισης
ρύθμισης μήκους ποδιών για να
παραμείνουν τα πόδια στη θέση
τους.
Μεταφορά του τρίποδου
Φροντίστε να μεταφέρετε το τρίποδο
στη θήκη μεταφοράς του.
Προσοχή
Ποτέ μη μεταφέρετε το τρίποδο με
συνδεδεμένη την κάμερα.
Προδιαγραφές
Μέγιστο φορτίο
3 kg
Γωνία περιστροφής
360 μοίρες
Γωνία κλίσης
90 μοίρες κάτω, 55 μοίρες πάνω
Επέκταση ποδιών
Κάθε πόδι έχει 4 τηλεσκοπικούς
άξονες.
Λειτουργίες τηλεχειριστηρίου
Κουμπί POWER, κουμπί
PHOTO, κουμπί START/STOP,
μοχλός ζουμ (T/W), κουμπί
GRID LINE, κουμπί PUSH
RELEASE, διακόπτης SLOW
ZOOM
Διαστάσεις
Μέγιστο ύψος:
Περίπου 1.465 mm (Πόδια
εκτεταμένα και ρυθμιστικό
ύψους πλήρως εκτεταμένο)
Ελάχιστο ύψος:
Περίπου 480 mm
Μήκος καλωδίου τηλεχειριστηρίου
Περίπου 800 mm
Μήκος χειρολαβής περιστροφής
Περίπου 260 mm
Διαδρομή ρυθμιστικού ύψους
Περίπου 265 mm
Εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας
0°C έως 40°C
Μάζα
Περίπου 1,3 kg
Παρεχόμενα εξαρτήματα
Θήκη μεταφοράς (1)
Καλώδιο σύνδεσης για
ακροδέκτη πολλαπλών
συνδέσεων (1)
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές
υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς
προειδοποίηση.
Перед пользованием лампойвспышкой рекомендуется
прочитать настоящую инструкцию
внимательно и хранить у себя для
справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения риска возгорания
или поражения электрическим
током:
1) не подвергайте устройство
воздействию дождя или влаги.
2) не устанавливайте на устройство
предметы, заполненные
жидкостью, например, вазы.
Данное изделие прошло
испытания и признано
соответствующим ограничениям
для соединительных кабелей, длина
которых не превышает 3 метров,
установленным в регламенте EMC.
Для клиентов в странах
Европы
Утилизация отслужившего
электрического и электронного
оборудования (директива
применяется в странах
Евросоюза и других
европейских странах, где
действуют системы раздельного
сбора отходов)
Примечание для покупателей
в странах, где действуют
директивы ЕС
Данное изделие произведено
непосредственно или от имени
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Все запросы, касающиеся
соответствия данного изделия
законодательству Европейского
Союза, следует направлять
авторизованному представителю,
компании Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. По
любым вопросам обслуживания
и гарантии, пожалуйста,
обращайтесь по адресам,
указанным в соответствующих
сопроводительных документах или
гарантийном талоне документах.
Меры
предосторожности во
время использования
Установка и снятие камеры
При установке камеры на штатив
или ее снятии со штатива надежно
затяните и зафиксируйте фиксатор
наклона. Не прикрепляйте к камере
аксессуары после ее установки на
головку штатива. В противном
случае такие действия могут
привести к наклону головки
штатива и повреждению камеры.
Чистка
В случае загрязнения штатива
выполните очистку с помощью
мягкой ткани, слегка смоченной
слабым раствором чистящего
средства. Затем полностью
вытрите штатив сухой тканью.
После использования штатива
на пляже или в местах,
подверженных воздействию
морского ветра, тщательно
протрите его сухой тканью.
Характеристики
VCT-VPR1 представляет
собой штатив с функцией
дистанционного управления для
камер.
Можно использовать пульт
дистанционного управления,
находящийся в панорамной
рукоятке, для управления
камерами, оснащенными
многоцелевым разъемом Sony.
Этот штатив может быть
совместим не со всеми камерами,
оснащенными многоцелевым
разъемом. Для получения
информации о совместимых
моделях, пожалуйста, посетите
веб-сайт Sony.
Функции пульта дистанционного
управления включают основные
функции записи (POWER
ON/OFF, видеозаписи/записи
фотоснимков и трансфокации),
а также функции SLOW ZOOM
ON/OFF и ON/OFF отображения
линий сетки координат.
Наименование
компонентов
Установочный винт камеры1
Штифт2
Установочный башмак камеры3
Головка штатива4
Фиксатор панорамирования5
Фиксатор наклона6
Подъемник7
Уровень8
Блокирующий фиксатор 9
подъемника
Коленчатый рычаг 10
регулировки высоты
подъемника
Ножка11
Стойка12
Блокирующий фиксатор 13
головки штатива
Блокирующий фиксатор 14
установочного башмака
камеры
Зажим для шнура15
Соединительный кабель для 16
многоцелевого разъема
Индикатор POWER/REC17
Отверстие для ремня18
Кнопка POWER19
Кнопка PHOTO20
Кнопка START/STOP21
Кнопка GRID LINE22
Рычаг вариообъектива23
Панорамная рукоятка24
Переключатель SLOW ZOOM25
Кнопка PUSH RELEASE26
Блокирующий фиксатор 27
регулировки длины ножки
Установка штатива
1 Полностью распрямите ножки.
2 Опустите стойку вниз.
3 Ослабьте фиксаторы
регулировки длины ножек.
4 Отрегулируйте длину ножек.
5 Установите фиксаторы
регулировки длины ножек.
Регулировка уровня
Отрегулируйте длину ножек таким
образом, чтобы воздушный пузырь
уровня находился в красном круге.
Подключение
соединительного
кабеля
Подключите соединительный
кабель для многоцелевого
разъема к пульту дистанционного
управления.
Внимание
Расположите штекер “a”, как
показано на рисунке, и вставьте
его в пульт дистанционного
управления.
Держитесь за штекер во
время отсоединения кабеля.
Вытягивание за кабель может
привести к повреждению
разъема.
Штатив и соединительный кабель
для многоцелевого разъема
входят в комплект поставки при
покупке.
Установка камеры
Установите в камеру аккумулятор,
карту памяти и т.п. перед
установкой на штатив.
1 Переместив блокирующий
фиксатор установочного
башмака камеры в крайнее
правое положение, снимите
установочный башмак камеры
с головки штатива.
2 Прикрепите к камере
установочный башмак
камеры. Надежно затяните
установочный винт камеры.
Во время прикрепления
видеокамеры совместите
штифт с позиционным
отверстием (a).
Внимание
Во время установки на
штатив камеры, отличной
от видеокамеры, установите
ее таким образом, чтобы
она не касалась штифта для
видеокамер.
3 Переместив блокирующий
фиксатор установочного
башмака камеры в крайнее
правое положение, прикрепите
установочный башмак камеры
на головку штатива. Затем
переместите блокирующий
фиксатор установочного
башмака камеры в левое
положение таким образом,
чтобы он был зафиксирован.
4 Подсоедините универсальный
разъем (c) к многоцелевому
разъему камеры.
В случае слишком длинного
кабеля закрепите его с
помощью зажима (b).
Внимание
Универсальный разъем
должен быть правильно
вставлен. Будьте осторожны,
чтобы не подсоединить его
вверх дном, поскольку такие
действия могут привести к
повреждению штатива или
камеры.
Существует два типа
многоцелевых разъемов
камеры.
При подсоединении
соединительного кабеля
для многоцелевого разъема
к многоцелевому разъему
камеры (имеющего форму
как в (d)), совместите метку
на штекере с меткой
на многоцелевом разъеме.
Установка штекера обратной
стороной с применением
усилия может привести к
неисправности.
Регулировка высоты
подъемника
1 Ослабьте блокирующий
фиксатор подъемника.
2 Отрегулируйте высоту
с помощью коленчатого
рычага регулировки высоты
подъемника.
3 Затяните блокирующий
фиксатор подъемника.
Панорамирование и
наклон
Перед выполнением поворота
и наклона убедитесь в том,
что блокирующий фиксатор
подъемника зафиксирован
надежно. Если его не
зафиксировать надежно, камера
будет шататься.
Панорамирование
Во время съемки можно выполнять
панорамирование на 360°.
1 Ослабьте фиксатор
панорамирования.
2 Отрегулируйте положение
камеры путем перемещения
рукоятки влево/вправо.
3 Затяните фиксатор
панорамирования.
Внимание
При выполнении неожиданного
панорамирования установочный
винт камеры может расшататься.
Проверяйте винт время от времени
для того, чтобы убедиться в
надежности его фиксации.
Наклон
Во время съемки вы можете
наклонять камеру вверх/вниз.
4 Ослабьте фиксатор наклона.
5 Отрегулируйте положение
камеры путем перемещения
рукоятки вверх/вниз.
6 Затяните фиксатор наклона.
Изменение угла
головки штатива
Головку штатива можно
переключать из горизонтального
положения для записи в
вертикальное положение для
записи.
Ослабьте блокирующий фиксатор
головки штатива, поверните
головку штатива вправо, а затем
затяните фиксатор.
Внимание
В зависимости от центра тяжести
камеры установить головку
штатива в требуемое положение
может быть невозможно или
штатив может стать неустойчивым.
Использование
пульта
дистанционного
управления
Для получения дополнительной
информации см. инструкцию по
эксплуатации камеры.
Включение питания
1 Включите питание камеры
и установите ее в режим
ожидания.
Индикатор POWER/REC
(e) пульта дистанционного
управления загорится зеленым
цветом.
2 Установите камеру в режим
видеосъемки или фотосъемки.
Внимание
Если Вы оставили камеру в режиме
ожидания на некоторое время,
она выключится автоматически.
Для возобновления режима
ожидания включите камеру путем
нажатия кнопки POWER (a) пульта
дистанционного управления.
Для записи
видеоизображения
Нажмите кнопку START/STOP (c).
Индикатор POWER/REC загорится
красным цветом и начнется запись.
Для остановки записи нажмите
кнопку START/ STOP еще раз.
Индикатор POWER/REC загорится
зеленым цветом. Камера будет
установлена в режим ожидания.
Для записи фотоснимка
Нажмите кнопку PHOTO (b)
до половины для выполнения
фокусировки камеры, а затем
полностью нажмите кнопку.
Функция блокировки (A)
Во время съемки с подсветкой
или непрерывной съемки можно
установить кнопку PHOTO таким
образом, чтобы она оставалась
нажатой.
Полностью нажав кнопку PHOTO,
сдвиньте ее в направлении стрелки.
В случае блокировки кнопки
PHOTO во время съемки с
подсветкой затвор будет открыт.
В случае блокировки кнопки
PHOTO во время непрерывной
съемки затвор будет открываться
и закрываться.
Внимание
Не все камеры поддерживают
съемку с подсветкой или
непрерывную съемку. Для
получения подробной
информации см. инструкцию по
эксплуатации камеры.
Не нажимайте кнопку PHOTO с
чрезмерным усилием, что может
привести к поломке пульта
дистанционного управления.
Не оставляйте кнопку PHOTO
заблокированной.
Отсоединение пульта
дистанционного управления
(B)
Во время фотосъемки вы можете
предотвратить дрожание камеры
путем отсоединения пульта
дистанционного управления от
штатива перед нажатием кнопки
PHOTO.
Для отсоединение пульта
дистанционного управления
выньте его, удерживая штатив и
нажимая кнопку PUSH RELEASE
(f).
Для прикрепления пульта
дистанционного управления
медленно передвигайте пульт
дистанционного управления,
удерживая при этом штатив, до
щелчка кнопки PUSH RELEASE (f).
Трансфокация
Наклоните рычажок трансфокации
(d).
Сторона T (телефото): Объект
будет выглядеть приближенным.
Сторона W (широкий угол):
Объект будет выглядеть удаленным
на большое расстояние.
Скорость трансфокации
изменяется в зависимости от угла
рычажка трансфокации во время
его наклона.
Медленная трансфокация
Установите переключатель SLOW
ZOOM (h) в положение ON.
Независимо от угла наклона
рычажка трансфокации она всегда
будет выполняться с низкой
скоростью.
Для отмены функции медленной
трансфокации установите
переключатель SLOW ZOOM в
положение OFF.
Внимание
Скорость трансфокации
меняется в зависимости от
камеры.
Во время мигания индикатора
POWER/REC красным цветом
на камере будет отображаться
предупреждающее сообщение.
Прочтите сообщение на экране
камеры.
Для отображения линий
сетки координат (C)
Нажмите кнопку GRID LINE (g).
На экране камеры появятся
горизонтальные/вертикальные
линии координат.
Отрегулируйте ножки штатива
и угол наклона камеры в
соответствии с линиями сетки
координат.
В зависимости от модели камеры
можно выбрать несколько линий
сетки координат.
Установку линий сетки координат
можно выполнить путем нажатия
кнопки GRID LINE.
Для получения подробной
информации см. инструкцию по
эксплуатации камеры.
Для отмены отображения линий
сетки координат нажимайте
кнопку GRID LINE до тех пор, пока
индикация линий сетки координат
не выключится.
На фотографии показан пример *
экрана. В действительности
отображаемый экран может
отличаться.
После записи
Нажмите кнопку POWER пульта
дистанционного управления для
выключения камеры.
Складывание штатива
1 Снимите камеру со штатива.
2 Ослабьте фиксатор
панорамирования и
фиксатор наклона и сложите
рукоятку панорамирования.
Переместите коленчатый
рычаг регулировки высоты
подъемника назад в
удерживающее положение.
3 Затяните фиксатор
панорамирования и фиксатор
наклона.
4 Ослабьте фиксаторы
регулировки длины трех ножек
и сложите ножки.
5 Затяните фиксатор
регулировки длины ножки для
удержания ножек на месте.
Переноска штатива
Обязательно переносите штатив в
футляре для его переноски.
Внимание
Ни в коем случае не переносите
штатив с прикрепленной к нему
камерой.
Технические
характеристики
Максимальная нагрузка
3 кг
Угол панорамирования
360 градусов
Угол наклона
90 градусов вниз, 55 градусов
вверх
Выдвижение ножек
Каждая ножка оснащена 4
телескопическими стержнями.
Функции пульта
дистанционного управления
Кнопка POWER, кнопка
PHOTO, кнопка START/
STOP, рычаг трансфокации
(T/W), кнопка GRID LINE,
кнопка PUSH RELEASE,
переключатель SLOW ZOOM
Размеры
Максимальная высота:
Приблиз. 1 465 мм (Ножки
расширены, а подъемник
полностью выдвинут)
Минимальная высота:
Приблиз. 480 мм
Длина кабеля пульта
дистанционного управления
Приблиз. 800 мм
Длина рукоятки
панорамирования
Приблиз. 260 мм
Ход подъемника
Приблиз. 265 мм
Диапазон рабочей температуры
От 0°C до 40°C
Масса
Приблиз. 1,3 кг
Прилагаемые аксессуары
Футляр для переноски (1)
Соединительный кабель для
многоцелевого разъема (1)
Набор печатной документации
Конструкция и технические
характеристики могут быть
изменены без уведомления.
Импортер на территории РФ и
название и адрес организации,
раположенной на территории
РФ, уполномоченной принимать
претензии от пользователей:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103,
Москва, Карамышевский проезд,
6, Россия
Дата изготовления напечатана на
картонной коробке.

使用本產品前,請通讀本說明書,
並妥善保存,以備今後參考。
警告
為減少火災或觸電的風險,
1)請勿讓本裝置接觸到雨水或
濕氣。
2)請勿把裝滿液體的物品放在本
設備上,例如花瓶等。
本產品已經過測試,並確定符合
EMC 規範中所提出使用連接電纜
不得超過3公尺的限制。
使用時事前須知
安裝及拆卸相機/攝影機
將相機/攝影機安裝至三腳架或拆
卸時,請確實鎖緊並固定傾斜鎖定
桿。相機/攝影機安裝至三腳架頭
後,請勿將配件安裝至相機/攝影
機。否則,三腳架頭可能傾斜並損
壞相機/攝影機。
清潔
三腳架變髒時,請使用軟布沾取
中性清潔劑擦拭,接著用乾布將
三腳架擦拭乾淨。
在沙灘上或容易受海風吹拂的地
點使用三腳架後,請使用乾布將
其擦拭乾淨。
功能
VCT-VPR1 為具有相機/攝影機遙
控器功能的三腳架。
您可在橫桿上使用內建遙控器操
控配備 Sony 多用途端子的相機/
攝影機。此三腳架可能無法相容
所有配備多用途端子的相機/攝影
機。關於支援機型的資訊,請造
訪 Sony 網站。
遙控器功能包括基本拍攝功能
(POWER ON/OFF、視訊/靜
態影像拍攝及縮放)、SLOW
ZOOM ON/OFF 及網格線顯示
ON/OFF 功能。
部件識別
相機/攝影機安裝螺絲1
導銷2
相機/攝影機安裝熱靴3
三腳架頭4
搖攝鎖定桿5
傾斜鎖定桿6
升降中軸7
校平器8
升降中軸鎖定桿9
升降中軸高度調整手柄10
支撐腳11
拉桿12
三腳架頭鎖定桿13
相機/攝影機安裝熱靴鎖定桿14
線夾15
多用途端子連接纜線16
POWER/REC 指示燈17
手提帶孔18
POWER 按鈕19
PHOTO 按鈕20
START/STOP 按鈕21
GRID LINE 按鈕22
縮放桿23
橫桿24
SLOW ZOOM 開關25
PUSH RELEASE 按鈕26
支撐腳長度調整鎖定桿27
安放三腳架
1 展開支撐腳。
2 將拉桿向下壓。
3 解開支撐腳長度調整鎖。
4 調整支撐腳長度。
5 固定支撐腳長度調整鎖。
調整校平器
調整支撐腳長度,使校平器中的氣
泡維持在紅圈內。
安裝連接纜線
將多用途端子連接纜線連接至遙
控器。
注意
依圖示放置插頭“a”,然後插
入遙控器。
取下纜線時應握住插頭部分。拉
扯纜線本身會損壞接頭。
三腳架和多用途端子連接纜線在
購買時已同時包含在內。
安裝相機/攝影機
將相機/攝影機安裝至三腳架之
前,請先在相機/攝影機安裝電
池、記憶卡等。
1 將相機/攝影機安裝熱靴鎖定桿
完全拉到右側,同時從三腳架
頭滑出相機/攝影機安裝熱靴。
2 將相機/攝影機安裝熱靴安裝至
相機/攝影機。將相機/攝影機
安裝螺絲確實鎖緊。安裝攝影
機時,將導銷與定位孔 (a) 對
齊。
注意
如果安裝至三腳架的並非攝
影機,請勿觸碰攝影機專用
的導銷。
3 將相機/攝影機安裝熱靴鎖定桿
完全拉到右側,同時將相機/
攝影機安裝熱靴安裝至三腳架
頭。接著將相機/攝影機安裝
熱靴鎖定桿推到左側,即可鎖
定。
4 將多用途連接器 (c) 連接至相
機/攝影機的多用途端子。
若纜線過長,可透過線夾 (b)
將其固定。
注意
多用途連接器必須以正確方
向朝上插入。連接時小心不
要上下顛倒,否則可能損壞
三腳架或相機/攝影機。
相機/攝影機多用途端子有兩
種類型。
將多用途端子連接纜線連接
至相機/攝影機的多用途端子
時(形狀如 (d) 所示),請
將插頭上的 ▲ 記號對齊多用
途端子上的 ▼ 記號。以錯
誤方向強行插入插頭將會導
致故障。
調整升降中軸的高度
1 鬆開升降中軸鎖定桿。
2 轉動升降中軸高度調整手柄,
即可調整高度。
3 鎖緊升降中軸鎖定桿。
搖攝及傾斜
進行搖攝及傾斜前,請確定升降
中軸鎖定桿已確實鎖定。如果沒
有確實鎖定,相機/攝影機會產生
震動。
搖攝
拍攝照片時,可以 360° 搖攝。
1 鬆開搖攝鎖定桿。
2 透過向左/向右移動橫桿,調整
相機/攝影機位置。
3 鎖緊搖攝鎖定桿。
注意
如果突然以搖攝手法操作相機/攝
影機,相機/攝影機安裝螺絲可能
會鬆動。請時常檢查螺絲,確保螺
絲沒有鬆動。
傾斜
拍攝照片時,可向上/向下傾斜相
機/攝影機。
4 鬆開傾斜鎖定桿。
5 透過向上/向下移動橫桿,調整
相機/攝影機位置。
6 鎖緊傾斜鎖定桿。
變更三腳架頭的角度
您可將三腳架頭從水平拍攝位置切
換至垂直拍攝位置。
鬆開三腳架頭鎖定桿,將三腳架頭
直放在右側,然後鎖緊鎖定桿。
注意
根據相機/攝影機的重心位置,您
可能無法將三腳架頭固定至所要的
位置,或三腳架可能變得不穩定。
搖攝
拍攝照片時,可以 360° 搖攝。
1 鬆開搖攝鎖定桿。
2 透過向左/向右移動橫桿,調整
相機/攝影機位置。
3 鎖緊搖攝鎖定桿。
注意
如果突然以搖攝手法操作相機/攝
影機,相機/攝影機安裝螺絲可能
會鬆動。請時常檢查螺絲,確保螺
絲沒有鬆動。
傾斜
拍攝照片時,可向上/向下傾斜相
機/攝影機。
4 鬆開傾斜鎖定桿。
5 透過向上/向下移動橫桿,調整
相機/攝影機位置。
6 鎖緊傾斜鎖定桿。
變更三腳架頭的角度
您可將三腳架頭從水平拍攝位置切
換至垂直拍攝位置。
鬆開三腳架頭鎖定桿,將三腳架頭
直放在右側,然後鎖緊鎖定桿。
注意
根據相機/攝影機的重心位置,您
可能無法將三腳架頭固定至所要的
位置,或三腳架可能變得不穩定。
使用遙控器
有關詳細內容,請參閱相機/攝影
機的使用說明書。
開啟電源
1 開啟相機/攝影機電源並將其設
定為待機模式。
遙控器的 POWER/REC 指示
燈 (e) 以綠色燈號亮起。
2 將相機/攝影機設定為錄影或靜
態影像模式。
注意
如果將相機/攝影機維持在待機模
式一段時間,相機/攝影機會自動
關閉電源。若要恢復待機模式,請
按下遙控器的 POWER 按鈕 (a),
開啟相機/攝影機電源。
錄製動態影像
按下 START/STOP 按鈕 (c)。
POWER/REC 指示燈以紅色燈號
亮起並開始錄製。
若要停止錄製,請再次按下
START/ STOP 按鈕。
POWER/REC 指示燈以綠色燈
號亮起。相機/攝影機設定為待機
模式。
錄製靜態影像
半按下 PHOTO 按鈕 (b) 讓相機對
焦,然後完全按下按鈕。
鎖定功能 (A)
在 B 門拍攝或連續拍攝中,可設
定 PHOTO 按鈕,使其保持持續
按下。
在完全按下 PHOTO 按鈕的情況
下,將其沿箭頭方向滑動。
在 B 門拍攝中,當鎖定 PHOTO
按鈕時,快門為開啟。
在連續拍攝中,當鎖定 PHOTO
按鈕時,快門持續開啟和關閉。
注意
並非所有相機/攝影機均支援 B
門拍攝或連續拍攝。請參閱相
機/攝影機的使用說明書以瞭解
詳情。
按下 PHOTO 按鈕時請勿用力過
度,否則遙控器可能會損壞。
請勿讓 PHOTO 按鈕保持鎖定。
卸除遙控器 (B)
拍攝靜態影像時,在按下 PHOTO
按鈕之前將遙控器從三腳架卸除,
可防止相機/攝影機震動。
若要卸除遙控器,請先用手頂住三
腳架並按下 PUSH RELEASE 按
鈕 (f),再將遙控器拉出。
若要安裝遙控器,請用手頂住三腳
架,同時慢慢地滑入遙控器,直到
PUSH RELEASE 按鈕 (f) 彈起。
縮放
傾斜縮放桿 (d)。
T 側(遠攝):拍攝物體看起來
更近。
W 側(廣角):拍攝物體看起來
更遠。
縮放速度視傾斜縮放桿的角度而
異。
慢速縮放
將 SLOW ZOOM 開關 (h) 設定
為 ON。
無論縮放桿的傾斜角度如何,將持
續執行慢速縮放。
若要取消慢速縮放功能,請將
SLOW ZOOM 開關設定為 OFF。
注意
慢速縮放的速度視相機/攝影機
而異。
當 POWER/REC 指示燈以紅色
燈號閃爍時,相機/攝影機上會顯
示警告訊息。 請檢查相機/攝影
機螢幕上的訊息。
顯示網格線 (C)
按下 GRID LINE 按鈕 (g)。
相機/攝影機螢幕上將顯示水平/垂
直網格線。
請按照網格線調整三腳架的支撐腳
及相機/攝影機的傾斜角度。
視相機/攝影機型號而定,可以選
擇多條網格線。
只要按下 GRID LINE 按鈕,即可
設定網格線。
請參閱相機/攝影機的使用說明書
以瞭解詳情。
若要取消網格線顯示,按下 GRID
LINE 按鈕,直至網格線關閉。
圖片僅為畫面範例。實際顯示畫
*
面可能有所不同。
錄製後
按下遙控器的 POWER 按鈕,關
閉相機/攝影機電源。
摺疊三腳架
1 將相機/攝影機從三腳架上取
下。
2 鬆開搖攝鎖定桿和傾斜鎖定
桿,並將橫桿向下摺。 將升降
中軸高度調整手柄恢復到固定
位置。
3 鎖緊搖攝鎖定桿和傾斜鎖定
桿。
4 鬆開三條支撐腳的支撐腳長度
調整鎖定桿,並將支撐腳摺疊
好。
5 鎖緊支撐腳長度調整鎖定桿,
將支撐腳固定就位。
攜帶三腳架
攜帶三腳架時,請務必將其放入
便攜盒。
注意
切勿在安裝相機/攝影機的情況下
攜帶三腳架。
規格
最大負載
3 kg
搖攝角度
360°
傾斜角度
向下 90°;向上 55°
支撐腳伸展
每條支撐腳有 4 個伸縮軸
遙控器功能
POWER 按鈕、PHOTO 按
鈕、START/STOP 按鈕、
縮放桿 (T/W)、GRID LINE
按鈕、PUSH RELEASE 按
鈕、SLOW ZOOM 開關
尺寸
最大高度:
約 1 465 mm(支撐腳展開,
升降中軸完全展開)
最小高度:
約 480 mm
遙控器纜線長度
約 800 mm
橫桿長度
約 260 mm
升降中軸行程
約 265 mm
操作溫度範圍
0℃ 至 40℃
質量
約 1.3 kg
隨附配件
便攜盒 (1)
多用途端子連接纜線 (1)
成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另
行通知。
❯# ㊓㻿ㆻ# ⬣ㄠ㿏ᢧ# ㉻ぇ# ❯# ⬣ㄠ⮛
⓼⮓⏳# ㈇⮯䇿# ㇴㆷ# 䄻# ⿕ㆳ⋓ḻ# 㚯
㋧㿗# ⲏ# ㇿḻ⋔# ㈏# ❫㿏っ# ㍳ⵤⵓ
゛1
ᆧᇊ
䃋㈣ᬏ#ᚇ㉻#ㅻ䁏ㆻ#㍻⊛⓫
4,❯#㊓㻿ぇ#⢻#Ὠ# △ᢧᙷ#ᵶ㐷#⿁ḻ
⋔#㿏ⵤⵓ゛1
5,❯#㊓㻿#ㅻぇ#ᦺ❈# Ὠ#㜫ᙷ#Ὓ〫
ㇿᴋ#△᛫ㆻ#ィ⊛ᰊ㐷#ⵤⵓ゛1
❯# ㊓㻿ㆷ# 6# ♯㮧# ♯⑃# ㊈Ⰴ# 㥷
⢋ㆻ# ⬣ㄠ㿏ᢧ# ㅻ㿓# HPF# ᡓ㊌ぇ⮓#
⮛㊌ẓ#㊓㿓#⬣㿤ぇ#⑃㋨㿏ᴋ#ㆳ⋓#
ⵓ䁏#䄻#㶇⓼ẏ〿ᴿᵛ1
# ᢧᢧᴋ# ᙷ㊌ㄠ+Eᢀ,# ㉻㈇㶃㉸㿠
ᢧᢧ⋓⮓#㍳⋓#ᙷ㊌ぇ⮓#⬣ㄠ㿏ᴋ#
ㆻ#┠㉸ㆳ⋓# 㿏ⓧ/# ┟ὗ#㐷つぇ⮓#⬣
ㄠ㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
▖⮓▫ⱂ#ⷦⱂ▖㩗
㍞Ἶᱦ⪺#≪ㄓ##ⴆᅚ㩂ጚ
⬳ᙸᵷぇ#㣫Ⓥ⇳⏳#⟷㚠㿏ᛧᬏ#
㊓ᛧ㿗#ῃぇᴋ#ᵟᵟ䇿#㋧っ⮓#
㵯㴯#㈗#≿⛻⏳#㊌㿫#
㍳ⵤⵓ゛1#⬳ᙸᵷ#䁛ὓぇ#㈜㚠㿓#
䄻ぇ#㣫Ⓥ⇳ぇ#⮯⮓␣⏳#
⟷㚠㿏㐷#ⵤⵓ゛1#ᡯ≾ᜃ#㿏㐷#
⿁ㆳ⓫#⬳ᙸᵷ#䁛ὓᙷ#ᢧㄯ〫㊯⮓#
㣫Ⓥ⇳⏳#Ⰷ⬸ⵓ㬣#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
㆗♶㩂ጚ
⬳ᙸᵷᙷ#≣ㅃ㐷⓫##
㎈⮨⮯㊓⏳#⿴ᙻ#㉸ⵗ#⟷ὓ≣ㄫ#
㜓ㆳ⋓#㜤Ⰳ㿫#㍳ⵤⵓ゛1#
ᡯ␣ᬏ⮓#⏯#㜓ㆳ⋓#
⬳ᙸᵷ⏳#ᣟ㿏ᜃ#ᵝ⾻ᬫ#
㍳ⵤⵓ゛1
⬳ᙸᵷ⏳#㿫✷ぇ⮓#⬣ㄠ㿓#䄻/#
#
₇ᴋ#⚋ᵮ⚋∃ぇ#ᯯ㠓ẓ#䄻ぇᴋ#
⏯#㜓ㆳ⋓#ᣟ㿏ᜃ#ᵝ⾻ᬫ#
㍳ⵤⵓ゛1
㞣⺿
YFW0YSU4ㆷ#㣫Ⓥ⇳ㄠ#
␣┟㴯#㥛#ᢧᴜ#㊓ᝬẏᴋ#
⬳ᙸᵷㇼᴿᵛ1
㶣#㿯Ὓ㇏#ᬫ㈜#␣┟㴯#㥛⏳#
#
⬣ㄠ㿫⮓#Vrq|#ᵛᢧᴜ#ᵟ㈇ᙷ#
㈜㚠ẓ#㣫Ⓥ⇳⏳#㋧㈈㿗#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1#❯#⬳ᙸᵷᴋ#ᵛᢧᴜ#
ᵟ㈇ᙷ#㈜㚠ẓ#┟ὗ#㣫Ⓥ⇳シ#
䂯䃏ẏ㐷ᴋ#⿁ㆻ#ⲏ#ㇿᴿᵛ1#
䂯䃏#┟ぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#Vrq|#
ㅰ⬣㴯⏳#⚠▯㿫#㍳ⵤⵓ゛1
␣┟㴯#㥛#ᢧᴜぇᴋ#
#
ᢧ❯㉸#ᯰ䃋#ᢧᴜ+SRZHU#
RQ2RII/#⢻ᾋ゛2㊌㐷#♯㐷#
ᯰ䃋#⚆#㎃,#⚆#VORZ#]RRP#
RQ2RII#⚆#ᡯ␣ὓ#⇳#
ᾋⴛ㾃≿#RQ2RII#ᢧᴜḻ#
ㇿᴿᵛ1
#ძ#≪≮#Ὧ㍗
㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#ᬏ⬣1
㾷2
㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#⳿3
⬳ᙸᵷ#䁛ὓ4
㶣#㈗#≿⛻5
㵯㴯#㈗#≿⛻6
く␣✗㮧7
≿✟8
く␣✗㮧#㈗#≿⛻9
く␣✗㮧#ᰉ#㋧㊌#㫣∤㫣10
ᵛ␣11
ⴛ㯃12
⬳ᙸᵷ#䁛ὓ#㈗#≿⛻13
㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#⳿#㈗#≿⛻14
㥷⢋#㫫∟㷳15
Ⓑ㵧#ᵟ㈇ㄠ#㊈Ⰴ#㥷⢋16
SRZHU2UHF#∟㽻17
ⴛ㴯∠#៣Ⓞ18
SRZHU#⛻㴳19
SKRWR#⛻㴳20
VWDUW2VWRS#⛻㴳21
JULG#OLQH#⛻㴳22
㎃#≿⛻23
㶣#㿯Ὓ24
VORZ#]RRP#ⴛㅻ㣏25
SXVK#UHOHDVH#⛻㴳26
ᵛ␣##㋧㊌#㈗#≿⛻27
#▦ძ#☎㍂㩂ጚ
1 ᵛ␣⏳#㸳㣠ᴿᵛ1
2 ⴛ㯃⏳#ᱻ⏼ᴿᵛ1
3 ᵛ␣##㋧㊌#㈗ㆻ#
㿫㊓㿠ᴿᵛ1
4 ᵛ␣#⏳#㋧㊌㿠ᴿᵛ1
5 ᵛ␣##㋧㊌#㈗ㆻ#
⮛㊌㿠ᴿᵛ1
#ᳲ→#ⵚ⳿㩂ጚ
ᵛ␣#⏳#㋧㊌㿫⮓#≿✟#
㉸⭀##⾿ㆳ⋓#Ὓ〫ᙻ#⬸㭓ᙷ#
ẏḻ⋔#㿠ᴿᵛ1
#⳻♷#㏪ⱞ⋾#≪ㄓ㩂ጚ
␣┟㴯#㥛ぇ#Ⓑ㵧#ᵟ㈇ㄠ#
㊈Ⰴ#㥷⢋ㆻ#⟷㚠㿠ᴿᵛ1
ⷦⱂ
ᡯᝳ#ᚐㆷ#⚠䀜ㆳ⋓#㾃≣ᡯ##
嗰d嗰⏳#␣┟㴯#㥛ぇ#
⬴ㇼ㿠ᴿᵛ1
㥷⢋ㆻ#⟻␣㿗#ῃぇ#㾃≣ᡯ⏳#
#
㈘⾻#㍳ⵤⵓ゛1#㥷⢋ㆻ#
㈘⾻ᵰᢧ⓫#㥛ᮜ㮧ᙷ#Ⰷ⬸ẗ#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1
Ⓑ㵧#ᵟ㈇ㄠ#⬳ᙸᵷ#⚆#㊈Ⰴ#
#
㥷⢋ㆷ#៣ㇼⵓぇ#㿟᥏#
Ṑ➀ẏ〫#ㇿᴿᵛ1
#㍞Ἶᱦ#ⲏㄓ㩂ጚ
⬳ᙸᵷぇ#㈜㚠㿏ᢧ#㉻ぇ#㣫Ⓥ⇳ぇ#
⚧㮧␣/#Ⓥ┟␣#㣫ὓ#Ὠㆻ#
⮛㣏㿠ᴿᵛ1
1 㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#⳿#㈗#≿⛻⏳#
ㄧ㢘ㆳ⋓#ᵰᢧ⓫⮓#⬳ᙸᵷ#
䁛ὓ⋓⟷㮧#㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#⳿⏳#
♷〫ᬼᴿᵛ1
2 㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#⳿⏳#㣫Ⓥ⇳ぇ#
⟷㚠㿠ᴿᵛ1#㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#
ᬏ⬣⏳#ᵟᵟ䇿#㋧ㇼᴿᵛ1#
⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳⏳#⟷㚠㿏ᴋ#
᜴ㄧ/#ㅻ㣏ᜧ㊌#៣Ⓞ#+d,シ#
㾷ㆻ#㠋〫#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ
⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳#ワ㇏#
㣫Ⓥ⇳⏳#⬳ᙸᵷぇ#⟷㚠㿏ᴋ#
᜴ㄧぇᴋ#⢻ᾋ゛#㣫Ⓥ⇳ㄠ#
㾷ぇ#ᵶ㐷#⿁ḻ⋔#㿏ⵤⵓ゛1
3 㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#⳿#㈗#≿⛻⏳#
ㄧ㢘ㆳ⋓#ᵰᢧ⓫⮓#⬳ᙸᵷ#
䁛ὓぇ#㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#⳿⏳#
⟷㚠㿠ᴿᵛ1#ᡯ␣ᬏ⮓#
㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#⳿#㈗#≿⛻⏳#
㌃㢘ㆳ⋓#♷〫⮓#㈗#
㍳ⵤⵓ゛1
4 Ⓑ㵧#㥛ᮜ㮧+f,⏳#㣫Ⓥ⇳㇏#
ᵛᢧᴜ#ᵟ㈇ぇ#でᜧ㿠ᴿᵛ1
㥷⢋#▫##᜴ㄧぇᴋ#
㥷⢋#㫫∟㷳+e,⋓#㥷⢋ㆻ#
㊌㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ
Ⓑ㵧#㥛ᮜ㮧ᴋ#ィ⚋⏯##
⚠䀜ㆳ⋓#⬴ㇼ㿫⿳#㿠ᴿᵛ1#
⬳ᙸᵷ#₇ᴋ#㣫Ⓥ⇳⏳#
Ⰷ⬸ⵓ㬣#ⲏ#ㇿㆳ☷⋓#
ᛧᨯ⋓#でᜧ㿏㐷#⿁ḻ⋔#
㍳㇏㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㣫Ⓥ⇳#ᵛᢧᴜ#ᵟ㈇ぇᴋ#ệ#
#
㋼⏏ᙷ#ㇿᴿᵛ1
Ⓑ㵧#ᵟ㈇ㄠ#㊈Ⰴ#㥷⢋ㆻ#
#
㣫Ⓥ⇳㇏#Ⓑ㵧#ᵟ㈇++g,#
䂌㭓,ぇ#でᜧ㿏ᴋ#᜴ㄧ/#
㾃≣ᡯ㇏#啵#㻓ⵓ⏳#Ⓑ㵧#
ᵟ㈇㇏#啷㻓ⵓシ#㠋〫#
㍳ⵤⵓ゛1#㈏┲ẓ#⚠✌ㆳ⋓#
▫␣㿏ᜃ#㾃≣ᡯ⏳#ㄧ⓫#
゛㈈Ṑㆻ#㆗⚓㿗#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1
#⫂ẖ↊ⱞ㘚#ᙼⱞ#
ⵚ⳿㩂ጚ
1 く␣✗㮧#㈗#≿⛻⏳#
㼀ᴿᵛ1
2 く␣✗㮧#ᰉ#㋧㊌#
㫣∤㫣⏳#ṃ⊛⮓#ᰉ⏳#
㋧㊌㿠ᴿᵛ1
3 く␣✗㮧#㈗#≿⛻⏳#
㋧ㇼᴿᵛ1
#㠒ះ##㟢㟯
㶟ᵔ#⚆#㵯㵼㿏ᢧ#㉻ぇ#く␣✗㮧#
㈗#≿⛻ᙷ#ᵟᵟ䇿#㈗#ㆻ#
䃌㿏ⵤⵓ゛1#㈗ᢧ㐷#⿁ㆷ#
᜴ㄧぇᴋ#㣫Ⓥ⇳ᙷ#䇋Ὓ␣ᜃ#
Ạᴿᵛ1
3 く␣✗㮧#㈗#≿⛻⏳#
㋧ㇼᴿᵛ1
#㠒ះ##㟢㟯
㶟ᵔ#⚆#㵯㵼㿏ᢧ#㉻ぇ#く␣✗㮧#
㈗#≿⛻ᙷ#ᵟᵟ䇿#㈗#ㆻ#
䃌㿏ⵤⵓ゛1#㈗ᢧ㐷#⿁ㆷ#
᜴ㄧぇᴋ#㣫Ⓥ⇳ᙷ#䇋Ὓ␣ᜃ#
Ạᴿᵛ1
㠒ះ
㞣へⵓぇ#693啘#㶣㿗#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1
1 㶣#㈗#≿⛻⏳#㼀ᴿᵛ1
2 㶣#㿯Ὓㆻ#㌃ㄧ⋓#Ṑⵓ㦓⮓#
㣫Ⓥ⇳㇏#ㅻ㣏⏳#㋧㊌㿠ᴿᵛ1
3 㶣#㈗#≿⛻⏳#㋧ㇼᴿᵛ1
ⷦⱂ
㣫Ⓥ⇳⏳#ᚈ㈇ᢧ#㶟ᵔ㿏⓫#
㣫Ⓥ⇳#㈜㚠#ᬏ⬣ᙷ#ᴇⴟ㿫㐿#
ⲏ#ㇿᴿᵛ1#ᬏ⬣ᙷ#ᴇⴟ㿫㐷㐷#
⿁⿏ᴋ㐷#ᙷ⾠#䃌㿫#㍳ⵤⵓ゛1
㟢㟯
㞣へⵓぇ#㣫Ⓥ⇳⏳#⬸㿏⋓#㵯㴯㿗#
ⲏ#ㇿᴿᵛ1
4 㵯㴯#㈗#≿⛻⏳#㼀ᴿᵛ1
5 㶣#㿯Ὓㆻ#⬸㿏⋓#Ṑⵓ㦓⮓#
㣫Ⓥ⇳㇏#ㅻ㣏⏳#㋧㊌㿠ᴿᵛ1
6 㵯㴯#㈗#≿⛻⏳#㋧ㇼᴿᵛ1
#▦ძ#㫎ᧆⱂ#ძ#
↪ᆧ㩂ጚ
ⲏ㹀#㞣へ#ㅻ㣏ぇ⮓#ⲏ㐸#㞣へ#
ㅻ㣏⋓#⬳ᙸᵷ#䁛ὓ⏳#✷䃏㿗#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1
⬳ᙸᵷ#䁛ὓ#㈗#≿⛻⏳#㻷/#
⬳ᙸᵷ#䁛ὓ⏳#ㄧ㢘ㆳ⋓#⮯ㄫ#䄻/#
≿⛻⏳#㈗#㍳ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ
㣫Ⓥ⇳㇏#▫ᜃ#㎈ⵣぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#
ㅇ㿏ᴋ#ㅻ㣏⋓#⬳ᙸᵷ#䁛ὓ⏳#
㊌㿗#ⲏ#〽ᛧᬏ/#⬳ᙸᵷᙷ#
⟿⾿㊌㿏ᜃ#ẗ#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
#ẖᾒ㞢#㏎Ồᠾ#
▖⮓㩂ጚ
⬸⮯㿓#㊌❫ᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#
⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ⳮ⮺#㐆ጚ
1 㣫Ⓥ⇳㇏#㉻ㅇㆻ#㦓#
ⴛ㭗⚋#┟ὓ⋓#⮛㊌㿠ᴿᵛ1
␣┟㴯#㥛㇏#SRZHU2
UHF#∟㽻+h,ᙷ#ᯰ⭀ㆳ⋓#
㊇Ὠ㿠ᴿᵛ1
2 㣫Ⓥ⇳⏳#Ṑへ⬸#┟ὓ#
₇ᴋ#㊌㐷#♯㐷#┟ὓ⋓#
⮛㊌㿠ᴿᵛ1
ⷦⱂ
㣫Ⓥ⇳⏳#ⴛ㭗⚋#┟ὓ⋓#
㈗ⵓṐ⾿#⚠㣏㿏ᴋ#᜴ㄧ/#㣫Ⓥ⇳㇏#
㉻ㅇ#㈇Ṑㆳ⋓#ᤳ㑈ᴿᵛ1#
ⴛ㭗⚋#┟ὓ⏳#❬ᠷⵓ㬛⊛⓫#
␣┟㴯#㥛㇏#SRZHU#⛻㴳
+d,ㆻ#ᲃ≣⮓#㣫Ⓥ⇳㇏#㉻ㅇㆻ#㦓#
㍳ⵤⵓ゛1
ᣃ⫫▫Ⱞ#㈖⫫㩂ᴎ
VWDUW2VWRS#⛻㴳+f,ㆻ#
ᱻ⏼ᴿᵛ1
SRZHU2UHF#∟㽻ᙷ#㉸⭀ㆳ⋓#
㊇Ὠ㿫⮓#ᯰ䃋⏳#ⵓ㈈㿠ᴿᵛ1
ᯰ䃋⏳#㊌㐷㿏⊛⓫#VWDUW2#
VWRS#⛻㴳ㆻ#ᵛⵓ#ᲃ≣#
㍳ⵤⵓ゛1
SRZHU2UHF#∟㽻ᙷ#ᯰ⭀ㆳ⋓#
㊇Ὠ㿠ᴿᵛ1#㣫Ⓥ⇳ᙷ#ⴛ㭗⚋#
┟ὓ⋓#⮛㊌Ạᴿᵛ1
⳿⺪#ⱞ⺪Ṧ#㈖⫫㩂ᴎ
SKRWR#⛻㴳#+e,⏳#㉿⚏㙛#
ᲃ≣⮓#㣫Ⓥ⇳㇏#㝿㊇ㆻ#㠏#䄻/#
⛻㴳ㆻ#セ㉻䇿#ᲃ≣#㍳ⵤⵓ゛1
Ⲋዲ#ጚត+D,
✃⢃#㞣へ#₇ᴋ#でⰄ#㞣へ㎈ぇ#
SKRWR#⛻㴳#ᱻ⏯#⬸㭓⋓#
㆗㐷ẏḻ⋔#⮛㊌㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
SKRWR#⛻㴳ㆻ#セ㉻䇿#
ᱻ⏯#⬸㭓⋓#䃋⬫㻓#⚠䀜ㆳ⋓#
ⴣ⇳ὓⵓ㦓#㍳ⵤⵓ゛1
✃⢃#㞣へ㎈ぇ#SKRWR#⛻㴳ㆻ#
#
㈗ᡯ⓫#⯋㮧ᙷ#にᴿᵛ1
でⰄ#㞣へ㎈ぇ#SKRWR#
#
⛻㴳ㆻ#㈗ᡯ⓫#⯋㮧ᙷ#ᚓ㹇⏳#
Ⰴ㿠ᴿᵛ1
ⷦⱂ
┟ὗ#㣫Ⓥ⇳ᙷ#✃⢃#㞣へ##
₇ᴋ#でⰄ#㞣へㆻ#㐷ㅇ㿏ᴋ#
ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1#⬸⮯㿓#
ᬫㄠぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#
⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
␣┟㴯#㥛ᙷ#㈜ᬗ#ⲏ#
#
ㇿㆳ☷⋓#SKRWR#⛻㴳ㆻ#
ᝳḻ㿓#䈏ㆳ⋓#ᱻ⏫㐷#ⵤⵓ゛1
SKRWR#⛻㴳ㆻ#㈗#⬸㭓⋓#
#
⚠㣏㿏㐷#ⵤⵓ゛1
ẖᾒ㞢#㏎Ồᠾ+E,#≮ẖ㩂ጚ
㊌㐷#䃋⬸ㆻ#㞣へ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#
SKRWR#⛻㴳ㆻ#ᱻ⏫ᢧ#㉻ぇ#
⬳ᙸᵷぇ⮓#␣┟㴯#㥛⏳#
⟻␣㿟ㆳ⋓#㣫Ⓥ⇳㇏#䇋Ὓㆻ#
⚠㐷㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
␣┟㴯#㥛⏳#⟻␣㿏⊛⓫#
⬳ᙸᵷ⏳#㈘ㆷ#⬸㭓⋓/#ᡯ␣#
SXVK#UHOHDVH#⛻㴳+i,ㆻ#
ᱻ⏯#⬸㭓⋓#ᵰᜟᬼᴿᵛ1
␣┟㴯#㥛⏳#⟷㚠㿏⊛⓫#
SXVK#UHOHDVH#⛻㴳+i,#
ᾯᣄ㿏#ᬏィ#ῃᣃ㐷#⬳ᙸᵷ⏳#
㈘ㆷ#⬸㭓⋓#␣┟㴯#㥛⏳#
㜓㜓䇿#ⴣ⇳ὓⵓ㦓#㍳ⵤⵓ゛1
ⷶ
㎃#≿⛻+g,⏳#㵯㴯ⵓ㬬ᴿᵛ1
W㢘+ㅇ,=#㾳⬣㜫ᙷ#ᙷᣔᜃ#
❫ㇼᴿᵛ1
Z㢘+ឈᙸ,=#㾳⬣㜫ᙷ#Ⓑ␣#
❫ㇼᴿᵛ1
㵯㴯㿗#ῃ㇏#㎃#≿⛻㇏#ᙸḻぇ#
ᾧ⇳#㎃#Ⰴḻᙷ#✷᜴Ạᴿᵛ1
➖ᵆ⮚#ⷶ
VORZ#]RRP#ⴛㅻ㣏+k,⏳#RQ
ㆳ⋓#⮛㊌㿠ᴿᵛ1
㎃#≿⛻㇏#㵯㴯#ᙸḻぇ#⬸〽#
㎃ㆷ#㿤⬸#㉷Ⰴㆳ⋓#ⵛ䀀Ạᴿᵛ1
ⴣ⋓ㄧ#㎃#ᢧᴜㆻ#㡟Ⰳ㿏⊛⓫#
VORZ#]RRP#ⴛㅻ㣏⏳#RII⋓#
⮛㊌㿏ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ
ⴣ⋓ㄧ#㎃#Ⰴḻᴋ#㣫Ⓥ⇳ぇ#ᾧ⇳##
ᵣ⇳㑈ᴿᵛ1
SRZHU2UHF#∟㽻ᙷ#
#
㉸⭀ㆳ⋓#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#
㣫Ⓥ⇳ぇ#᜴#Ⓥⵓ㐷ᙷ#
㻓ⵓẠᴿᵛ1#㣫Ⓥ⇳#䃋⓫㇏#
Ⓥⵓ㐷⏳#䃌㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ዢẖᧆ#ᱦⱢ+F,Ⱞ#㥆⟆㩂ᴎ
JULG#OLQH#⛻㴳+j,ㆻ#
ᱻ⏼ᴿᵛ1
ⲏ㹀2ⲏ㐸#ᡯ␣ὓ#⇳#㣫Ⓥ⇳#
䃋⓫ぇ#㻓ⵓẠᴿᵛ1#
ᡯ␣ὓ#⇳ぇ#ᾧ⇳#⬳ᙸᵷ㇏#
ᵛ␣シ#㣫Ⓥ⇳㇏#㵯㴯#ᙸḻ⏳#
㋧㊌㿠ᴿᵛ1
㣫Ⓥ⇳#┟ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#ᵛⲏ㇏#
ᡯ␣ὓ#⇳ㆻ#⮗㭔㿗#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1
JULG#OLQH#⛻㴳ㆻ#ᲃ≣⮓#
ᡯ␣ὓ#⇳ㆻ#⮛㊌㿗#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1
⬸⮯㿓#ᬫㄠぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#
⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ᡯ␣ὓ#⇳#㻓ⵓ⏳#㡟Ⰳ㿏⊛⓫#
ᡯ␣ὓ#⇳#㻓ⵓᙷ#▫䄟⋓#ẗ#
ῃᣃ㐷#JULG#OLQH#⛻㴳ㆻ#
ᱻ⏼ᴿᵛ1
⬣㐻ㆷ#䃋⓫㇏#㿓#みㇼᴿᵛ1#
#*
㻓ⵓẏᴋ#ⵛ㊓#䃋⓫ㆷ#ᵣ⇳㐿#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1
㈖⫫㮮
␣┟㴯#㥛㇏#SRZHU#⛻㴳ㆻ#
ᲃ≣⮓#㣫Ⓥ⇳㇏#㉻ㅇㆻ#ᴿᵛ1
▦ძ#⳻ጚ
1 ⬳ᙸᵷぇ⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#
㊓ᛧ㿠ᴿᵛ1
2 㶣#㈗#≿⛻#⚆#㵯㴯#㈗#
≿⛻⏳#㻷〫⮓#㶣#㿯Ὓㆻ#
㊈ᴿᵛ1#く␣✗㮧#ᰉ#
㋧㊌#㫣∤㫣⏳#㊌#ㅻ㣏⋓#
ᵛⵓ#ẏṃᴿᵛ1
3 㶣#㈗#≿⛻#⚆#㵯㴯#㈗#
≿⛻⏳#㋧ㇼᴿᵛ1
4 ⮯#ᚓ㇏#ᵛ␣㇏#ᵛ␣##
㋧㊌#㈗#≿⛻⏳#㻷〫⮓#
ᵛ␣⏳#㊈ᴿᵛ1
5 ᵛ␣##㋧㊌#㈗#≿⛻⏳#
㋧っ⮓#ᵛ␣⏳#㊓㈇␣ぇ#
㊌㿠ᴿᵛ1
▦ძ#⮞ℂ㩂ጚ
⬳ᙸᵷᴋ#⚏ὓⵓ#ㄫ⚏#㥷ⴛᬫぇ#
ᮚ〫⮓#ㄫ⚏㿏ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ
㉿ᵷ⋓#⬳ᙸᵷ⏳#㣫Ⓥ⇳ぇ#⟷㚠㿓#
㚻⋓#ㄫ⚏㿏㐷#ⵤⵓ゛1
ㅇ㿏ᴋ#ㅻ㣏⋓#⬳ᙸᵷ#䁛ὓ⏳#
㊌㿗#ⲏ#〽ᛧᬏ/#⬳ᙸᵷᙷ#
⟿⾿㊌㿏ᜃ#ẗ#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
#ẖᾒ㞢#㏎Ồᠾ#
▖⮓㩂ጚ
⬸⮯㿓#㊌❫ᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#
⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ⳮ⮺#㐆ጚ
1 㣫Ⓥ⇳㇏#㉻ㅇㆻ#㦓#
ⴛ㭗⚋#┟ὓ⋓#⮛㊌㿠ᴿᵛ1
␣┟㴯#㥛㇏#SRZHU2
UHF#∟㽻+h,ᙷ#ᯰ⭀ㆳ⋓#
㊇Ὠ㿠ᴿᵛ1
2 㣫Ⓥ⇳⏳#Ṑへ⬸#┟ὓ#
₇ᴋ#㊌㐷#♯㐷#┟ὓ⋓#
⮛㊌㿠ᴿᵛ1
ⷦⱂ
㣫Ⓥ⇳⏳#ⴛ㭗⚋#┟ὓ⋓#
㈗ⵓṐ⾿#⚠㣏㿏ᴋ#᜴ㄧ/#㣫Ⓥ⇳㇏#
㉻ㅇ#㈇Ṑㆳ⋓#ᤳ㑈ᴿᵛ1#
ⴛ㭗⚋#┟ὓ⏳#❬ᠷⵓ㬛⊛⓫#
␣┟㴯#㥛㇏#SRZHU#⛻㴳
+d,ㆻ#ᲃ≣⮓#㣫Ⓥ⇳㇏#㉻ㅇㆻ#㦓#
㍳ⵤⵓ゛1
ᣃ⫫▫Ⱞ#㈖⫫㩂ᴎ
VWDUW2VWRS#⛻㴳+f,ㆻ#
ᱻ⏼ᴿᵛ1
SRZHU2UHF#∟㽻ᙷ#㉸⭀ㆳ⋓#
㊇Ὠ㿫⮓#ᯰ䃋⏳#ⵓ㈈㿠ᴿᵛ1
ᯰ䃋⏳#㊌㐷㿏⊛⓫#VWDUW2#
VWRS#⛻㴳ㆻ#ᵛⵓ#ᲃ≣#
㍳ⵤⵓ゛1
SRZHU2UHF#∟㽻ᙷ#ᯰ⭀ㆳ⋓#
㊇Ὠ㿠ᴿᵛ1#㣫Ⓥ⇳ᙷ#ⴛ㭗⚋#
┟ὓ⋓#⮛㊌Ạᴿᵛ1
⳿⺪#ⱞ⺪Ṧ#㈖⫫㩂ᴎ
SKRWR#⛻㴳#+e,⏳#㉿⚏㙛#
ᲃ≣⮓#㣫Ⓥ⇳㇏#㝿㊇ㆻ#㠏#䄻/#
⛻㴳ㆻ#セ㉻䇿#ᲃ≣#㍳ⵤⵓ゛1
Ⲋዲ#ጚត+D,
✃⢃#㞣へ#₇ᴋ#でⰄ#㞣へ㎈ぇ#
SKRWR#⛻㴳#ᱻ⏯#⬸㭓⋓#
㆗㐷ẏḻ⋔#⮛㊌㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
SKRWR#⛻㴳ㆻ#セ㉻䇿#
ᱻ⏯#⬸㭓⋓#䃋⬫㻓#⚠䀜ㆳ⋓#
ⴣ⇳ὓⵓ㦓#㍳ⵤⵓ゛1
✃⢃#㞣へ㎈ぇ#SKRWR#⛻㴳ㆻ#
#
㈗ᡯ⓫#⯋㮧ᙷ#にᴿᵛ1
でⰄ#㞣へ㎈ぇ#SKRWR#
#
⛻㴳ㆻ#㈗ᡯ⓫#⯋㮧ᙷ#ᚓ㹇⏳#
Ⰴ㿠ᴿᵛ1
ⷦⱂ
┟ὗ#㣫Ⓥ⇳ᙷ#✃⢃#㞣へ##
₇ᴋ#でⰄ#㞣へㆻ#㐷ㅇ㿏ᴋ#
ㆷ#⾻ᵐᴿᵛ1#⬸⮯㿓#
ᬫㄠぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#
⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
␣┟㴯#㥛ᙷ#㈜ᬗ#ⲏ#
#
ㇿㆳ☷⋓#SKRWR#⛻㴳ㆻ#
ᝳḻ㿓#䈏ㆳ⋓#ᱻ⏫㐷#ⵤⵓ゛1
SKRWR#⛻㴳ㆻ#㈗#⬸㭓⋓#
#
⚠㣏㿏㐷#ⵤⵓ゛1
ẖᾒ㞢#㏎Ồᠾ+E,#≮ẖ㩂ጚ
㊌㐷#䃋⬸ㆻ#㞣へ㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#
SKRWR#⛻㴳ㆻ#ᱻ⏫ᢧ#㉻ぇ#
⬳ᙸᵷぇ⮓#␣┟㴯#㥛⏳#
⟻␣㿟ㆳ⋓#㣫Ⓥ⇳㇏#䇋Ὓㆻ#
⚠㐷㿗#ⲏ#ㇿᴿᵛ1
␣┟㴯#㥛⏳#⟻␣㿏⊛⓫#
⬳ᙸᵷ⏳#㈘ㆷ#⬸㭓⋓/#ᡯ␣#
SXVK#UHOHDVH#⛻㴳+i,ㆻ#
ᱻ⏯#⬸㭓⋓#ᵰᜟᬼᴿᵛ1
␣┟㴯#㥛⏳#⟷㚠㿏⊛⓫#
SXVK#UHOHDVH#⛻㴳+i,#
ᾯᣄ㿏#ᬏィ#ῃᣃ㐷#⬳ᙸᵷ⏳#
㈘ㆷ#⬸㭓⋓#␣┟㴯#㥛⏳#
㜓㜓䇿#ⴣ⇳ὓⵓ㦓#㍳ⵤⵓ゛1
ⷶ
㎃#≿⛻+g,⏳#㵯㴯ⵓ㬬ᴿᵛ1
W㢘+ㅇ,=#㾳⬣㜫ᙷ#ᙷᣔᜃ#
❫ㇼᴿᵛ1
Z㢘+ឈᙸ,=#㾳⬣㜫ᙷ#Ⓑ␣#
❫ㇼᴿᵛ1
㵯㴯㿗#ῃ㇏#㎃#≿⛻㇏#ᙸḻぇ#
ᾧ⇳#㎃#Ⰴḻᙷ#✷᜴Ạᴿᵛ1
➖ᵆ⮚#ⷶ
VORZ#]RRP#ⴛㅻ㣏+k,⏳#RQ
ㆳ⋓#⮛㊌㿠ᴿᵛ1
㎃#≿⛻㇏#㵯㴯#ᙸḻぇ#⬸〽#
㎃ㆷ#㿤⬸#㉷Ⰴㆳ⋓#ⵛ䀀Ạᴿᵛ1
ⴣ⋓ㄧ#㎃#ᢧᴜㆻ#㡟Ⰳ㿏⊛⓫#
VORZ#]RRP#ⴛㅻ㣏⏳#RII⋓#
⮛㊌㿏ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ
ⴣ⋓ㄧ#㎃#Ⰴḻᴋ#㣫Ⓥ⇳ぇ#ᾧ⇳##
ᵣ⇳㑈ᴿᵛ1
SRZHU2UHF#∟㽻ᙷ#
#
㉸⭀ㆳ⋓#㊇⓯㿏ᴋ#᜴ㄧぇᴋ#
㣫Ⓥ⇳ぇ#᜴#Ⓥⵓ㐷ᙷ#
㻓ⵓẠᴿᵛ1#㣫Ⓥ⇳#䃋⓫㇏#
Ⓥⵓ㐷⏳#䃌㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ዢẖᧆ#ᱦⱢ+F,Ⱞ#㥆⟆㩂ᴎ
JULG#OLQH#⛻㴳+j,ㆻ#
ᱻ⏼ᴿᵛ1
ⲏ㹀2ⲏ㐸#ᡯ␣ὓ#⇳#㣫Ⓥ⇳#
䃋⓫ぇ#㻓ⵓẠᴿᵛ1#
ᡯ␣ὓ#⇳ぇ#ᾧ⇳#⬳ᙸᵷ㇏#
ᵛ␣シ#㣫Ⓥ⇳㇏#㵯㴯#ᙸḻ⏳#
㋧㊌㿠ᴿᵛ1
㣫Ⓥ⇳#┟ぇ#ᾧ⇳⮓ᴋ#ᵛⲏ㇏#
ᡯ␣ὓ#⇳ㆻ#⮗㭔㿗#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1
JULG#OLQH#⛻㴳ㆻ#ᲃ≣⮓#
ᡯ␣ὓ#⇳ㆻ#⮛㊌㿗#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1
⬸⮯㿓#ᬫㄠぇ#ᵷ㿫⮓ᴋ#㣫Ⓥ⇳㇏#
⬣ㄠ⮛⓼⮓⏳#㚯㋧㿫#㍳ⵤⵓ゛1
ᡯ␣ὓ#⇳#㻓ⵓ⏳#㡟Ⰳ㿏⊛⓫#
ᡯ␣ὓ#⇳#㻓ⵓᙷ#▫䄟⋓#ẗ#
ῃᣃ㐷#JULG#OLQH#⛻㴳ㆻ#
ᱻ⏼ᴿᵛ1
⬣㐻ㆷ#䃋⓫㇏#㿓#みㇼᴿᵛ1#
#*
㻓ⵓẏᴋ#ⵛ㊓#䃋⓫ㆷ#ᵣ⇳㐿#ⲏ#
ㇿᴿᵛ1
㈖⫫㮮
␣┟㴯#㥛㇏#SRZHU#⛻㴳ㆻ#
ᲃ≣⮓#㣫Ⓥ⇳㇏#㉻ㅇㆻ#ᴿᵛ1
▦ძ#⳻ጚ
1 ⬳ᙸᵷぇ⮓#㣫Ⓥ⇳⏳#
㊓ᛧ㿠ᴿᵛ1
2 㶣#㈗#≿⛻#⚆#㵯㴯#㈗#
≿⛻⏳#㻷〫⮓#㶣#㿯Ὓㆻ#
㊈ᴿᵛ1#く␣✗㮧#ᰉ#
㋧㊌#㫣∤㫣⏳#㊌#ㅻ㣏⋓#
ᵛⵓ#ẏṃᴿᵛ1
3 㶣#㈗#≿⛻#⚆#㵯㴯#㈗#
≿⛻⏳#㋧ㇼᴿᵛ1
4 ⮯#ᚓ㇏#ᵛ␣㇏#ᵛ␣##
㋧㊌#㈗#≿⛻⏳#㻷〫⮓#
ᵛ␣⏳#㊈ᴿᵛ1
5 ᵛ␣##㋧㊌#㈗#≿⛻⏳#
㋧っ⮓#ᵛ␣⏳#㊓㈇␣ぇ#
㊌㿠ᴿᵛ1
▦ძ#⮞ℂ㩂ጚ
⬳ᙸᵷᴋ#⚏ὓⵓ#ㄫ⚏#㥷ⴛᬫぇ#
ᮚ〫⮓#ㄫ⚏㿏ⵤⵓ゛1
ⷦⱂ
㉿ᵷ⋓#⬳ᙸᵷ⏳#㣫Ⓥ⇳ぇ#⟷㚠㿓#
㚻⋓#ㄫ⚏㿏㐷#ⵤⵓ゛1
ⷦ⭾#ⴆ⮺
㉆#㩂ⷻ
6#nj
㠒ះ#ძ
693ḻ
㟢㟯#ძ
㿏⟷#<3ḻ/#⬸⟷#88ḻ
៎ẖ#㬿ⲏ
ᙸ#ᵛ␣ぇᴋ#7ᚓ㇏#ⵗ㠌ⵔ#
⭛㽻㴯ᙷ#ㇿᴿᵛ1
ẖᾒ㞢#㏎Ồᠾ#ጚត
SRZHU#⛻㴳/#SKRWR#⛻㴳/#
VWDUW2VWRS#⛻㴳/#㎃#≿⛻
+W2Z,/#JULG#OLQH#⛻㴳/#
SXVK#UHOHDVH#⛻㴳/#
VORZ#]RRP#ⴛㅻ㣏
⭢㫿#㍂✂
㟓ᵷ#ᰉ=
⿴#4#798#pp+ᵛ␣ᙷ#
㸳㝇㐷#く␣✗㮧ᙷ#
セ㉻䇿#䃌㈜Ạᴿᵛ,
㟓Ⰳ#ᰉ=
⿴#7;3#pp
␣┟㴯#㥛#㥷⢋#
⿴#;33#pp
㶣#㿯Ὓ#
⿴#593#pp
く␣✗㮧#ⴛ㴯⋓㫣
⿴#598#pp
ᣃⱻ⬒#ⅾ⯮
3啛73啛
ⷻᲳ
⿴#416#nj
ⴆᇟᤂ#≪♷㥲
ㄫ⚏#㥷ⴛ+4,
Ⓑ㵧#ᵟ㈇ㄠ#㊈Ⰴ#㥷⢋+4,
ḻ㫇⒳㴯#⮯㴯
ᾋ㈇#⚆#㍳ㄋ#㊓ㅇㆷ#み〽#
✷᜴㿗#᜴ㄧᙷ#ㇿᴿᵛ1
ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﺒﻗ
.ﻞﺒﻘﺘﺴﻤﻠﻟ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﻪﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻاو ًاﺪﻴﺟ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
،ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻣﺪﺼﻟا وأ ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
.ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ ةﺪﺣﻮﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ (1
،تﺎﻳﺮﻫﺰﻤﻟﺎﻛ ،ﻞﺋاﻮﺴﻟﺎﺑ ﺔﻠﺘﻤﻣ ءﺎﻴﺷا ﻊﻀﺗ ﻻ (2
.زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ
ﻖﻓاﻮﺘﻣ ﻪﻧأ ﻦﻴﺒﺗو ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬﻫ ﺐﻳﺮﺠﺗ ﻢﺗ ﺪﻘﻟ
EMC ﺲﻴﻳﺎﻘﻤﻟﺎﺑ ةدﺪﺤﻤﻟا تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا ﻊﻣ
.رﺎﺘﻣأ 3 ﻦﻣ ﺮﺼﻗﻷا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا تﻼﺒﻛ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻ
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣا تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﺼﻓو ﺖﻴﺒﺜﺗ
وأ ﻞﺟرﻻا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺣ ﻰﻠﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺪﻨﻋ
ﺔﻟﺎﻣﻻا ﻞﻔﻗ عارذ ﺖﻴﺒﺜﺗو ﺪﺸﺑ ﻢﻗ ،ﻪﻨﻣ ﺎﻬﻠﺼﻓ
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻴﻟﺎﻤﻛ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .مﺎﻜﺣﺈﺑ
.ﻞﺟرﻻا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر ﻰﻠﻋ ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ﺪﻌﺑ
ﻒﻠﺘﻳو ﻞﺟرﻻا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر ﻞﻴﻤﻳ ﺪﻗ ،ﻻإو
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا
ﻢﻗ ،ﻞﺟرﻻا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺦﺴﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
لﻮﻠﺤﻤﺑ ًﻼﻴﻠﻗ ﺔﺒﻃﺮﻣ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺔﻗﺮﺨﺑ ﻪﻔﻴﻈﻨﺘﺑ
ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺢﺴﻣا ،ﻢﺛ .لﺪﺘﻌﻣ ﻒﻴﻈﻨﺗ
.ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻗﺮﺨﺑ ﻞﺟرﻻا
ﻰﻠﻋ ﻞﺟرﻻا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﺪﻌﺑ
،ﺮﺤﺒﻟا ﻢﻴﺴﻧ ﻪﻴﻓ ﺐﻬﻳ نﺎﻜﻣ ﻲﻓ وأ ﻞﺣﺎﺴﻟا
. ﺔﻓﺎﺟ ﺔﻗﺮﺨﺑ ًاﺪﻴﺟ ﻪﺤﺴﻣا
ﺎﻳاﺰﻤﻟا
ﺰﻬﺠﻣ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺣ ﻮﻫ VCT-VPR1
.تاﺮﻴﻣﺎﻜﻠﻟ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﺑ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو لﺎﻤﻌﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ
ﺮﻳوﺪﺘﻟا ﺾﺒﻘﻣ ﻲﻓ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻄﺑ ةﺰﻬﺠﻤﻟا تاﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
ﻻ ﺪﻗ .Sony جﺎﺘﻧا ﻦﻣ تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳﻻا دﺪﻌﺘﻤﻟا
ﻊﻣ ًﺎﻘﻓاﻮﺘﻣ اﺬﻫ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا نﻮﻜﻳ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻄﺑ ةﺰﻬﺠﻤﻟا تاﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻊﻴﻤﺟ
ﻊﻗﻮﻣ ةرﺎﻳز ﻰﺟﺮﺗ .تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳﻻا دﺪﻌﺘﻤﻟا
تﻼﻳدﻮﻤﻟا نﺄﺸﺑ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا ﻰﻠﻋ Sony ﻲﻧﻮﺳ
.ﺔﻘﻓاﻮﺘﻤﻟا
ﻦﻤﻀﺘﺗ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻒﺋﺎﻇو
ﺔﻴﺳﺎﺳﻷا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻒﺋﺎﻇو
/ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا ﻞﻴﺠﺴﺗ ،POWER ON/OFF)
ﻒﺋﺎﻇو ﻚﻟﺬﻛو (ﻢﻳوﺰﺘﻟاو ﺔﺘﺑﺎﺜﻟا رﻮﺼﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺗو SLOW ZOOM ON/OFF
.ON/OFF طﻮﻄﺨﻟا ﺔﻜﺒﺷ ضﺮﻋ فﺎﻘﻳاو
ءاﺰﺟﻷا ﻒﻳﺮﻌﺗ
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻲﻏﺮﺑ 1
سﻮﺑد 2
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻋﺎﻗ 3
ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر 4
ﺮﻳوﺪﺘﻟا ﻞﻔﻗ عارذ 5
ﺔﻟﺎﻣﻹا ﻞﻔﻗ عارذ 6
ﺔﻌﻓاﺮﻟا 7
ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ناﺰﻴﻣ 8
ﺔﻌﻓاﺮﻟا ﻞﻔﻗ عارذ 9
ﺔﻌﻓاﺮﻟا عﺎﻔﺗرا ﻂﺒﺿ ﺔﻠﺘﻋ 10
ﻞﺟﺮﻟا 11
ﺖﺒﺜﻤﻟا 12
ﻞﺟرﻻا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر ﻞﻔﻗ عارذ 13
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻋﺎﻗ ﻞﻘﻗ عارذ 14
ﻞﺒﻜﻟا ﺔﻄﻣﺎﻗ 15
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻄﺑ صﺎﺧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻛ 16
تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳﻻا دﺪﻌﺘﻤﻟا
17 POWER/REC حﺎﺒﺼﻣ
ماﺰﺤﻟا ﺔﺤﺘﻓ
18
19
POWER رﺰﻟا
20 PHOTO رﺰﻟا
21 START/STOP رﺰﻟا
22 GRID LINE رﺰﻟا
موﺰﻟا عارذ
23
ﺔﻟﺎﻣﻻا ﺺﺒﻘﻣ 24
25
SLOW ZOOM حﺎﺘﻔﻣ
26 PUSH RELEASE رﺰﻟا
ﻞﺟﺮﻟا لﻮﻃ ﻂﺒﺿ ﻞﻔﻗ عارذ
27
ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
.ﻞﺟرﻻا ﻊﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗ 1
.ﻞﻔﺳﻼﻟ ﺖﺒﺜﻤﻟا ﻂﻐﺿا 2
.ﻞﺟﺮﻟا لﻮﻃ ﻂﺒﺿ لﺎﻔﻗا ﻞﻔﻗ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ 3
.ﻞﺟرﻷا لﻮﻃ ﻂﺒﺿا 4
.ﻞﺟﺮﻟا لﻮﻃ ﻂﺒﺿ لﺎﻔﻗا ﻂﺒﺿا 5
ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻂﺒﺿ
ﺔﻴﺋاﻮﻬﻟا ﺔﻋﺎﻘﻔﻟا ﻞﻈﺗ ﺚﻴﺤﺑ ﻞﺟرﻻا لﻮﻃ ﻂﺒﺿا
.ءاﺮﻤﺤﻟا ةﺮﺋاﺪﻟا ﻲﻓ ىﻮﺘﺴﻤﻟا ﻲﻓ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻞﺒﻛ ﻞﻴﺻﻮﺗ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻄﺑ صﺎﺧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻛ ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻰﻟإ تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳﻻا دﺪﻌﺘﻤﻟا
.ﺪﻌﺑ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻞﻜﺸﻟا ﻲﻓ ﻦﻴﺒﻣ ﺎﻤﻛ " a" ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻲﻓ ﻪﻠﺧداو ﻲﺤﻴﺿﻮﺘﻟا
.ﺪﻌﺑ
ﺐﺤﺴﺑ مﺎﻴﻘﻟا .ﻞﺒﻜﻟا ﻞﺼﻓ ﺪﻨﻋ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻚﺴﻣا
فﺮﻃ فﻼﺗإ ﻰﻟإ يدﺆﻳ ﺪﻗ ﻪﺴﻔﻧ ﻞﺒﻜﻟا
.ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
صﺎﺧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻛو ﻞﺟرﻻا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا
تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳﻻا دﺪﻌﺘﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻄﺑ
.ءاﺮﺸﻟا ﺪﻨﻋ ًﺎﻌﻣ نﺎﻘﻓﺮﻣ
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
،ﺦﻟا ،ةﺮﻛاﺬﻟا ﺔﻗﺎﻄﺑ وأ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻞﺒﻗ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻲﻓ
.ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ
ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻋﺎﻗ ﻞﻔﻗ عارذ ﺐﺤﺳ ءﺎﻨﺛا
1
ﺐﺤﺳا ،ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﻦﻴﻤﻴﻟا ﻰﻟإ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
سأر ﻦﻣ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻋﺎﻗ ﻞﻔﻗ
.ﻞﺟرﻻا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا
ﻰﻠﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻋﺎﻗ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ
2
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻲﻏﺮﺑ ﺪﺷ .اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
ﻢﻗ ،ﻮﻳﺪﻴﻓ اﺮﻴﻣﺎﻛ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺪﻨﻋ .مﺎﻜﺣﺈﺑ
.
(a) ﺐﻴﺼﻨﺘﻟا ﺔﺤﺘﻓ ﻊﻣ سﻮﺑﺪﻟا ةاذﺎﺤﻤﺑ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﺮﻴﻏ اﺮﻴﻣﺎﻛ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﺪﻨﻋ
ﺎﻬﻌﺿﻮﺑ ﻢﻗ ،ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ
تاﺮﻴﻣﺎﻜﺑ صﺎﺨﻟا سﻮﺑﺪﻟا ﺲﻣﻼﺗ ﻻ ﺚﻴﺤﺑ
.ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا
ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻋﺎﻗ ﻞﻔﻗ عارذ ﺐﺤﺳ ءﺎﻨﺛا
3
ﻢﻗ ،ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ﻦﻴﻤﻴﻟا ﻰﻟإ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
سأر ﻰﻠﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻋﺎﻗ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ
ﻞﻔﻗ عارذ ﻊﻓدا ،ﻢﺛ .ﻞﺟرﻻا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا
.ﻪﻠﻔﻘﻟ رﺎﺴﻴﻟا ﻰﻟإ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ةﺪﻋﺎﻗ
ﻰﻟإ
(c) ضاﺮﻏﻷا دﺪﻌﺘﻣ ﻞﺻﻮﻤﻟا ﻞﺻ 4
ﻰﻠﻋ تﻻﺎﻤﻌﺘﺳﻻا دﺪﻌﺘﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
ﻚﺒﺸﻤﺑ ﻪﺘﺒﺛ ًاﺪﺟ ًﻼﻳﻮﻃ ﻞﺒﻜﻟا نﺎﻛ اذإ
.
(b) ﻞﺒﻜﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
دﺪﻌﺘﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ لﺎﺧدا ﺐﺠﻳ
ﻼﺌﻟ صﺮﺣا .ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ تﻻﺎﻤﻌﺘﺳﻻا
،ﺐﻘﻋ ﻰﻠﻋ ًﺎﺳأر ًﺎﺳﻮﻜﻌﻣ ﻪﻠﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ
ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻒﻠﺗ ﻲﻓ ﺐﺒﺴﺘﺗ ﺪﻗ ﻻإو
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا وأ ﻞﺟرﻷا
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فاﺮﻃأ ﻦﻣ نﺎﻋﻮﻧ كﺎﻨﻫ
ﺔﺻﺎﺨﻟا تﻻﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ةدﺪﻌﺘﻤﻟا
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ
فﺮﻄﺑ صﺎﺧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻛ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻨﻋ
ﻰﻟإ تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳﻻا دﺪﻌﺘﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
تﻻﺎﻤﻌﺘﺳﻻا دﺪﻌﺘﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ
ﻪﻠﻜﺷ نﻮﻜﻳ يﺬﻟا) ،اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻰﻠﻋ
ﺔﻣﻼﻌﻟا ةاذﺎﺤﻤﺑ ﻢﻗ ،(
(d) ﻲﻓ ﺎﻤﻛ
ﻰﻠﻋ
ﺔﻣﻼﻌﻟا ﻊﻣ ﺲﺑﺎﻘﻟا ﻰﻠﻋ
.تﻻﺎﻤﻌﺘﺳﻻا دﺪﻌﺘﻤﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻃ
ﺲﺑﺎﻘﻟا لﺎﺧدا ﻲﻓ ةﻮﻘﻟا ماﺪﺨﺘﺳا
.ﻞﻠﺧ ﻰﻟإ يدﺆﻴﺳ ﺔﺌﻃﺎﺧ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ
ﺔﻌﻓاﺮﻟا عﺎﻔﺗرا ﻂﺒﺿ
.ﺔﻟﺎﻣﻹا ﻞﻔﻗ عارذ ﺔﻴﺧﺮﺘﺑ ﻢﻗ 1
عﺎﻔﺗرا ﻂﺒﺿ ﺔﻠﺘﻋ ﺮﻳوﺪﺘﺑ عﺎﻔﺗرﻻا ﻂﺒﺿا 2
.ﺔﻌﻓاﺮﻟا
.ﺔﻌﻓاﺮﻟا ﻞﻔﻗ عارذ ﺪﺷ
3
.ﺔﻟﺎﻣﻹا ﻞﻔﻗ عارذ ﺔﻴﺧﺮﺘﺑ ﻢﻗ 1
عﺎﻔﺗرا ﻂﺒﺿ ﺔﻠﺘﻋ ﺮﻳوﺪﺘﺑ عﺎﻔﺗرﻻا ﻂﺒﺿا 2
.ﺔﻌﻓاﺮﻟا
.ﺔﻌﻓاﺮﻟا ﻞﻔﻗ عارذ ﺪﺷ
3
ﺔﻟﺎﻣﻹاو ﺮﻳوﺪﺘﻟا
عارذ ﻦﻴﻣﺄﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻟﺎﻣﻻاو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ﻞﺒﻗ
،مﺎﻜﺣﺈﺑ ًﺎﻨﻣﺆﻣ ﻦﻜﻳ ﻢﻟ اذإ .مﺎﻜﺣﺈﺑ ﺔﻌﻓاﺮﻟا ﻞﻔﻗ
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺰﺘﻬﺘﺳ
ﺮﻳوﺪﺘﻟا
.رﻮﺼﻟا طﺎﻘﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﺟرد 360 ﺮﻳوﺪﺘﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ
.ﺮﻳوﺪﺘﻟا ﻞﻔﻗ عارذ ﺔﻴﺧﺮﺘﺑ ﻢﻗ
1
ﺾﺒﻘﻣ ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﻂﺒﺿا 2
.رﺎﺴﻴﻟا/ﻦﻴﻤﻴﻟا ﻰﻟإ ﺮﻳوﺪﺘﻟا
.ﺮﻳوﺪﺘﻟا ﻞﻔﻗ عارذ ﺪﺷ
3
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺎﻤﺑر ،ﺊﺟﺎﻔﻣ ﻞﻜﺸﺑ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺮﻳوﺪﺘﺑ ﺖﻤﻗ اذإ
ﻲﻏﺮﺒﻟا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ عارذ ﻲﺨﺗﺮﻳ
.هءﺎﺨﺗرا مﺪﻋ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ﺮﺧآو ﻦﻴﺣ ﻦﻴﺑ
ﺔﻟﺎﻣﻻا
ﺪﻨﻋ ﻞﻔﺳﻷا/ﻰﻠﻋﻷا ﻰﻟإ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺔﻟﺎﻣإ ﻚﻨﻜﻤﻳ
.رﻮﺼﻟا طﺎﻘﺘﻟا
.ﺔﻟﺎﻣﻹا ﻞﻔﻗ عارذ ﺔﻴﺧﺮﺘﺑ ﻢﻗ
4
ﺾﺒﻘﻣ ﻚﻳﺮﺤﺘﺑ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻊﺿﻮﻣ ﻂﺒﺿا 5
.ﻞﻔﺳﻼﻟ/ﻰﻠﻋﻸﻟ ﺮﻳوﺪﺘﻟا
.ﺔﻟﺎﻣﻹا ﻞﻔﻗ عارذ ﺪﺸﺑ ﻢﻗ
6
ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر ﺔﻳواز ﺮﻴﻴﻐﺗ
ﻞﺟرﻻا
ﻦﻣ ﻞﺟرﻻا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر ﺮﻴﻴﻐﺗ ﻦﻜﻤﻳ
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻲﻘﻓﻻا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﻊﺿو
.يدﻮﻤﻌﻟا
،ﻞﺟرﻻا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر ﻞﻔﻗ عارذ ﻲﺧرا
ﻢﺛ ،ًﺎﻤﺋﺎﻗ ﻞﺟرﻻا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر ﻞﻌﺟاو
.عارﺬﻟا ﺪﺷ
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﻲﺛﻼﺜﻟا ﻞﻣﺎﺤﻟا سأر ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻦﻣ ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻻ ﺎﻤﺑر
ﺢﺒﺼﻳ ﺎﻤﺑر وأ بﻮﻏﺮﻤﻟا ﻊﺿﻮﻤﻟا ﻲﻓ ﻞﺟرﻻا
ﺰﻛﺮﻤﻟ ًﺎﻘﻓو ،ًاﺮﻘﺘﺴﻣ ﺮﻴﻏ ﻞﺟرﻻا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻘﺛ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو لﺎﻤﻌﺘﺳا
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار
.تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻠﻟ
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺎﻬﻄﺒﺿاو اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ 1
.داﺪﻌﺘﺳﻻا
ﻰﻠﻋ
(e) POWER/REC حﺎﺒﺼﻣ ءﻲﻀﻳ
.ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو
وأ ﻢﻠﻴﻔﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻂﺒﺿا
2
.ﺔﺘﺑﺎﺜﻟا رﻮﺼﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
داﺪﻌﺘﺳﻻا ﻊﺿو ﻲﻓ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﺖﻛﺮﺗ اذإ
ةدﻮﻌﻠﻟ .
ً
ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺊﻔﻄﻨﺘﺳ ،ةدﺪﺤﻣ ةﺮﺘﻔﻟ
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ،داﺪﻌﺘﺳﻻا ﻊﺿو ﻰﻟإ
ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻰﻠﻋ
(a) POWER رﺰﻟا ﻂﻐﻀﺑ
.ﺪﻌﺑ ﻦﻋ
ﻮﻳﺪﻴﻓ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟ
.(c) START/STOP رﺰﻟا ﻂﻐﺿا
ﺮﻤﺣﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ POWER/REC حﺎﺒﺼﻣ ءﻲﻀﻳ
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا أﺪﺒﻳو
START/STOP رﺰﻟا ﻂﻐﺿا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا فﺎﻘﻳﻹ
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ
.ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ POWER/REC حﺎﺒﺼﻣ ءﻲﻀﻳ
.داﺪﻌﺘﺳﻻا ﻊﺿو ﻰﻠﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻂﺒﺿ ﻢﺗ
ﺔﺘﺑﺎﺛ ةرﻮﺻ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟ
ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ
ً
ﻼﻴﻠﻗ
(b) PHOTO رﺰﻟا ﻂﻐﺿا
ﻢﺛ ﻦﻣو ،يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
.ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ رﺰﻟا ﻂﻐﺿا
(A) ﻞﻔﻘﻟا ﺔﻔﻴﻇو
ﻊﺿﻮﺑ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا وأ ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا لﻼﺧ
ﻰﻘﺒﻳ ﺚﻴﺤﺑ PHOTO رﺰﻟا ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ ،Bulb
.ًﺎﻃﻮﻐﻀﻣ
ﻞﻜﺸﺑ
ً
ﺎﻃﻮﻐﻀﻣ
PHOTO رﺰﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ
.ﻢﻬﺴﻟا هﺎﺠﺗﺎﺑ ﻪﺒﺤﺳا ،ﻞﻣﺎﻛ
ءﺎﻨﺛأ ًﻻﻮﻔﻘﻣ
PHOTO رﺰﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ًﺎﺣﻮﺘﻔﻣ ﻖﻟﺎﻐﻟا نﻮﻜﻳ Bulb ﻊﺿﻮﺑ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا
ءﺎﻨﺛأ ًﻻﻮﻔﻘﻣ
PHOTO رﺰﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺢﺘﻔﻟﺎﺑ ﻖﻟﺎﻐﻟا ﺮﻤﺘﺴﻳ ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا
.قﻼﻏﻹاو
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا تاﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻢﻋﺪﺗ ﻻ
تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار .Bulb ﻊﺿﻮﺑ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا وأ
.ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ
PHOTO رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗ ﻻ
.ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﺮﺴﻜﻨﺗ ﺪﻘﻓ ﻻإو
.ًﻻﻮﻔﻘﻣ
PHOTO رﺰﻟا عﺪﺗ ﻻ
(B) ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻞﺼﻓ
زاﺰﺘﻫا يدﺎﻔﺗ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺔﺘﺑﺎﺛ رﻮﺻ طﺎﻘﺘﻟا ﺪﻨﻋ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻞﺼﻔﺑ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
رﺰﻟا ﻂﻐﺿ ﻞﺒﻗ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻦﻣ
.PHOTO
جرﺎﺨﻠﻟ ﺎﻬﻌﻓدا ،ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻞﺼﻔﻟ
رﺰﻟا ﻂﻐﺿو ﻞﺟرﻻا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻚﺴﻣ ءﺎﻨﺛأ
.
(f) PUSH RELEASE
ءﻂﺒﺑ ﺎﻬﺒﺤﺳا ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ
رﺪﺼﻳ ﻰﺘﺣ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻚﺴﻣ ﻊﻣ
.
(f) PUSH RELEASE رﺰﻟا ﻦﻋ ﺔﻘﻃ تﻮﺻ
ﻢﻳوﺰﺘﻟا
.(d) موﺰﻟا عارذ ﺔﻟﺎﻣﺈﺑ ﻢﻗ
.بﺮﻗأ فﺪﻬﻟا وﺪﺒﻳ :(ﺔﺑﺮﻘﻣ ةرﻮﺻ) T ﺐﻧﺎﺠﻟا
.ﺪﻌﺑأ فﺪﻬﻟا وﺪﺒﻳ :(ﺔﻀﻳﺮﻋ ﺔﻳواز) W ﺐﻧﺎﺠﻟا
عارذ ﺔﻳواز ﻰﻠﻋ ًادﺎﻤﺘﻋا ﻢﻳوﺰﺘﻟا ﺔﻋﺮﺳ ﺮﻴﻐﺘﺗ
.ﻪﺘﻟﺎﻣإ ﺪﻨﻋ موﺰﻟا
ءﻲﻄﺒﻟا ﻢﻳوﺰﺘﻟا
ﻰﻠﻋ (h) SLOW ZOOM حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻂﺒﺿا
.ON
ﺔﻳواز ﻦﻋ ﺮﻈﻨﻟا ﺾﻐﺑ
ً
ﺎﻤﺋاد ءﻂﺒﺑ ﻢﻳوﺰﺘﻟا ﻢﺘﻳ
.موﺰﻟا عارذ ﺔﻟﺎﻣإ
حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا ءﻲﻄﺒﻟا ﻢﻳوﺰﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇو ءﺎﻐﻟﻹ
.OFF ﻰﻠﻋ SLOW ZOOM
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺐﺴﺤﺑ ءﻲﻄﺒﻟا ﻢﻳوﺰﺘﻟا ﺔﻋﺮﺳ ﻒﻠﺘﺨﺗ
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
نﻮﻠﻟﺎﺑ
POWER/REC حﺎﺒﺼﻣ ﺾﻣﻮﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻳﺬﺤﺗ ﺔﻟﺎﺳر ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ ﺮﻤﺣﻷا
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻟﺎﺳﺮﻟا أﺮﻗا
(C) طﻮﻄﺨﻟا ﺔﻜﺒﺷ ضﺮﻌﻟ
.(g) GRID LINE رﺰﻟا ﻂﻐﺿا
ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻳدﻮﻤﻋ/ﺔﻴﻘﻓأ طﻮﻄﺧ ﺔﻜﺒﺷ ﺮﻬﻈﺗ
ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻞﺟرأ ﻂﺒﺿا .اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
ﺔﻜﺒﺷ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻟﺎﺑ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺔﻟﺎﻣإ ﺔﻳوازو
.طﻮﻄﺨﻟا
ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻣ ةدﺪﻌﺘﻣ طﻮﻄﺧ رﺎﻴﺘﺧا ﻚﻨﻜﻤﻳ
.ﻚﺗﺮﻴﻣﺎﻛ ﻞﻳدﻮﻣ ﺐﺴﺤﺑ
رﺰﻟا ﻂﻐﻀﺑ ﺔﻜﺒﺸﻟا طﻮﻄﺧ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ
.GRID LINE
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار
.ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ
رﺰﻟا ﻂﻐﺿا طﻮﻄﺨﻟا ﺔﻜﺒﺷ ضﺮﻋ ءﺎﻐﻟﻹ
.طﻮﻄﺨﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﻲﻔﺘﺨﺗ ﻰﺘﺣ GRID LINE
نﻮﻜﺗ ﺪﻗ .ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻦﻋ لﺎﺜﻣ ﻲﻫ ةرﻮﺼﻟا هﺬﻫ *
.ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ضﺮﻌﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺪﻌﺑ
ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻰﻠﻋ POWER رﺰﻟا ﻂﻐﺿا
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻹ ﺪﻌﺑ
ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻲﻃ
ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻦﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ 1
.ﻞﺟرﻷا
ﺾﺒﻘﻣو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺾﺒﻘﻣ ﺔﻴﺧﺮﺘﺑ ﻢﻗ
2
.ﺮﻳوﺪﺘﻟا عارذ ﻲﻄﺑ ﻢﻗو ﺔﻟﺎﻣﻹا ﺖﻴﺒﺜﺗ
ﻊﺿﻮﻣ ﻰﻟإ ﺔﻌﻓاﺮﻟا عﺎﻔﺗرا ﻂﺒﺿ ﺔﻠﺘﻋ ﺪﻋأ
.ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا
ﺾﺒﻘﻣو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺾﺒﻘﻣ ﺪﺸﺑ ﻢﻗ
3
.ﺔﻟﺎﻣﻹا ﺖﻴﺒﺜﺗ
ﻞﺟﺮﻟا لﻮﻃ ﻂﺒﺿ ﺖﻴﺒﺜﺗ عارذ ﺔﻴﺧﺮﺘﺑ ﻢﻗ
4
.ﺎﻬﻴﻄﺑ ﻢﻗو ﺔﺛﻼﺜﻟا ﻞﺟرﻷا ﻰﻠﻋ
ﻞﺟﺮﻟا لﻮﻃ ﻂﺒﺿ ﺖﻴﺒﺜﺗ عارذ ﺪﺸﺑ ﻢﻗ
5
.ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻞﺟرﻷا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ
ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻞﻤﺣ
ﺔﺒﻴﻘﺣ ﻲﻓ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻞﻤﺣ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻪﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻤﺤﻟا
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو لﺎﻤﻌﺘﺳا
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار
.تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻠﻟ
ﺔﻗﺎﻄﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻊﺿو ﻰﻟإ ﺎﻬﻄﺒﺿاو اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ 1
.داﺪﻌﺘﺳﻻا
ﻰﻠﻋ
(e) POWER/REC حﺎﺒﺼﻣ ءﻲﻀﻳ
.ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو
وأ ﻢﻠﻴﻔﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﻂﺒﺿا
2
.ﺔﺘﺑﺎﺜﻟا رﻮﺼﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
داﺪﻌﺘﺳﻻا ﻊﺿو ﻲﻓ ﻮﻳﺪﻴﻔﻟا اﺮﻴﻣﺎﻛ ﺖﻛﺮﺗ اذإ
ةدﻮﻌﻠﻟ .
ً
ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺊﻔﻄﻨﺘﺳ ،ةدﺪﺤﻣ ةﺮﺘﻔﻟ
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ،داﺪﻌﺘﺳﻻا ﻊﺿو ﻰﻟإ
ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻰﻠﻋ
(a) POWER رﺰﻟا ﻂﻐﻀﺑ
.ﺪﻌﺑ ﻦﻋ
ﻮﻳﺪﻴﻓ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟ
.(c) START/STOP رﺰﻟا ﻂﻐﺿا
ﺮﻤﺣﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ POWER/REC حﺎﺒﺼﻣ ءﻲﻀﻳ
.ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا أﺪﺒﻳو
START/STOP رﺰﻟا ﻂﻐﺿا ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا فﺎﻘﻳﻹ
.ىﺮﺧأ ةﺮﻣ
.ﺮﻀﺧﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ POWER/REC حﺎﺒﺼﻣ ءﻲﻀﻳ
.داﺪﻌﺘﺳﻻا ﻊﺿو ﻰﻠﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻂﺒﺿ ﻢﺗ
ﺔﺘﺑﺎﺛ ةرﻮﺻ ﻞﻴﺠﺴﺘﻟ
ﻞﻳﻮﺤﺘﻟ
ً
ﻼﻴﻠﻗ
(b) PHOTO رﺰﻟا ﻂﻐﺿا
ﻢﺛ ﻦﻣو ،يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﺮﺘﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
.ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ رﺰﻟا ﻂﻐﺿا
(A) ﻞﻔﻘﻟا ﺔﻔﻴﻇو
ﻊﺿﻮﺑ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا وأ ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا لﻼﺧ
ﻰﻘﺒﻳ ﺚﻴﺤﺑ PHOTO رﺰﻟا ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ ،Bulb
.ًﺎﻃﻮﻐﻀﻣ
ﻞﻜﺸﺑ
ً
ﺎﻃﻮﻐﻀﻣ
PHOTO رﺰﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ
.ﻢﻬﺴﻟا هﺎﺠﺗﺎﺑ ﻪﺒﺤﺳا ،ﻞﻣﺎﻛ
ءﺎﻨﺛأ ًﻻﻮﻔﻘﻣ
PHOTO رﺰﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ًﺎﺣﻮﺘﻔﻣ ﻖﻟﺎﻐﻟا نﻮﻜﻳ Bulb ﻊﺿﻮﺑ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا
ءﺎﻨﺛأ ًﻻﻮﻔﻘﻣ
PHOTO رﺰﻟا نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺢﺘﻔﻟﺎﺑ ﻖﻟﺎﻐﻟا ﺮﻤﺘﺴﻳ ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا
.قﻼﻏﻹاو
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا تاﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻊﻴﻤﺟ ﻢﻋﺪﺗ ﻻ
تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار .Bulb ﻊﺿﻮﺑ ﺮﻳﻮﺼﺘﻟا وأ
.ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺔﻃﺮﻔﻣ ةﻮﻘﺑ
PHOTO رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﺗ ﻻ
.ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﺮﺴﻜﻨﺗ ﺪﻘﻓ ﻻإو
.ًﻻﻮﻔﻘﻣ
PHOTO رﺰﻟا عﺪﺗ ﻻ
(B) ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻞﺼﻓ
زاﺰﺘﻫا يدﺎﻔﺗ ﻦﻜﻤﻳ ،ﺔﺘﺑﺎﺛ رﻮﺻ طﺎﻘﺘﻟا ﺪﻨﻋ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻞﺼﻔﺑ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
رﺰﻟا ﻂﻐﺿ ﻞﺒﻗ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻦﻣ
.PHOTO
جرﺎﺨﻠﻟ ﺎﻬﻌﻓدا ،ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻞﺼﻔﻟ
رﺰﻟا ﻂﻐﺿو ﻞﺟرﻻا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻚﺴﻣ ءﺎﻨﺛأ
.
(f) PUSH RELEASE
ءﻂﺒﺑ ﺎﻬﺒﺤﺳا ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﺐﻴﻛﺮﺘﻟ
رﺪﺼﻳ ﻰﺘﺣ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻚﺴﻣ ﻊﻣ
.
(f) PUSH RELEASE رﺰﻟا ﻦﻋ ﺔﻘﻃ تﻮﺻ
ﻢﻳوﺰﺘﻟا
.(d) موﺰﻟا عارذ ﺔﻟﺎﻣﺈﺑ ﻢﻗ
.بﺮﻗأ فﺪﻬﻟا وﺪﺒﻳ :(ﺔﺑﺮﻘﻣ ةرﻮﺻ) T ﺐﻧﺎﺠﻟا
.ﺪﻌﺑأ فﺪﻬﻟا وﺪﺒﻳ :(ﺔﻀﻳﺮﻋ ﺔﻳواز) W ﺐﻧﺎﺠﻟا
عارذ ﺔﻳواز ﻰﻠﻋ ًادﺎﻤﺘﻋا ﻢﻳوﺰﺘﻟا ﺔﻋﺮﺳ ﺮﻴﻐﺘﺗ
.ﻪﺘﻟﺎﻣإ ﺪﻨﻋ موﺰﻟا
ءﻲﻄﺒﻟا ﻢﻳوﺰﺘﻟا
ﻰﻠﻋ (h) SLOW ZOOM حﺎﺘﻔﻤﻟا ﻂﺒﺿا
.ON
ﺔﻳواز ﻦﻋ ﺮﻈﻨﻟا ﺾﻐﺑ
ً
ﺎﻤﺋاد ءﻂﺒﺑ ﻢﻳوﺰﺘﻟا ﻢﺘﻳ
.موﺰﻟا عارذ ﺔﻟﺎﻣإ
حﺎﺘﻔﻣ ﻂﺒﺿا ءﻲﻄﺒﻟا ﻢﻳوﺰﺘﻟا ﺔﻔﻴﻇو ءﺎﻐﻟﻹ
.OFF ﻰﻠﻋ SLOW ZOOM
ﻪﻴﺒﻨﺗ
ﺐﺴﺤﺑ ءﻲﻄﺒﻟا ﻢﻳوﺰﺘﻟا ﺔﻋﺮﺳ ﻒﻠﺘﺨﺗ
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
نﻮﻠﻟﺎﺑ
POWER/REC حﺎﺒﺼﻣ ﺾﻣﻮﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻰﻠﻋ ﺮﻳﺬﺤﺗ ﺔﻟﺎﺳر ضﺮﻋ ﻢﺘﻳ ﺮﻤﺣﻷا
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻟﺎﺳﺮﻟا أﺮﻗا
(C) طﻮﻄﺨﻟا ﺔﻜﺒﺷ ضﺮﻌﻟ
.(g) GRID LINE رﺰﻟا ﻂﻐﺿا
ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻳدﻮﻤﻋ/ﺔﻴﻘﻓأ طﻮﻄﺧ ﺔﻜﺒﺷ ﺮﻬﻈﺗ
ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻞﺟرأ ﻂﺒﺿا .اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا
ﺔﻜﺒﺷ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻟﺎﺑ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺔﻟﺎﻣإ ﺔﻳوازو
.طﻮﻄﺨﻟا
ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻣ ةدﺪﻌﺘﻣ طﻮﻄﺧ رﺎﻴﺘﺧا ﻚﻨﻜﻤﻳ
.ﻚﺗﺮﻴﻣﺎﻛ ﻞﻳدﻮﻣ ﺐﺴﺤﺑ
رﺰﻟا ﻂﻐﻀﺑ ﺔﻜﺒﺸﻟا طﻮﻄﺧ ﻂﺒﺿ ﻦﻜﻤﻳ
.GRID LINE
اﺮﻴﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﻊﺟار
.ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟا ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ
رﺰﻟا ﻂﻐﺿا طﻮﻄﺨﻟا ﺔﻜﺒﺷ ضﺮﻋ ءﺎﻐﻟﻹ
.طﻮﻄﺨﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﻲﻔﺘﺨﺗ ﻰﺘﺣ GRID LINE
نﻮﻜﺗ ﺪﻗ .ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻦﻋ لﺎﺜﻣ ﻲﻫ ةرﻮﺼﻟا هﺬﻫ *
.ﺔﻔﻠﺘﺨﻣ ضﺮﻌﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﺔﺷﺎﺸﻟا
ﻞﻴﺠﺴﺘﻟا ﺪﻌﺑ
ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻰﻠﻋ POWER رﺰﻟا ﻂﻐﺿا
.اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳﻹ ﺪﻌﺑ
ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻲﻃ
ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻦﻋ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﻞﺼﻔﺑ ﻢﻗ 1
.ﻞﺟرﻷا
ﺾﺒﻘﻣو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺾﺒﻘﻣ ﺔﻴﺧﺮﺘﺑ ﻢﻗ
2
.ﺮﻳوﺪﺘﻟا عارذ ﻲﻄﺑ ﻢﻗو ﺔﻟﺎﻣﻹا ﺖﻴﺒﺜﺗ
ﻊﺿﻮﻣ ﻰﻟإ ﺔﻌﻓاﺮﻟا عﺎﻔﺗرا ﻂﺒﺿ ﺔﻠﺘﻋ ﺪﻋأ
.ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا
ﺾﺒﻘﻣو ﺮﻳوﺪﺘﻟا ﺖﻴﺒﺜﺗ ﺾﺒﻘﻣ ﺪﺸﺑ ﻢﻗ
3
.ﺔﻟﺎﻣﻹا ﺖﻴﺒﺜﺗ
ﻞﺟﺮﻟا لﻮﻃ ﻂﺒﺿ ﺖﻴﺒﺜﺗ عارذ ﺔﻴﺧﺮﺘﺑ ﻢﻗ
4
.ﺎﻬﻴﻄﺑ ﻢﻗو ﺔﺛﻼﺜﻟا ﻞﺟرﻷا ﻰﻠﻋ
ﻞﺟﺮﻟا لﻮﻃ ﻂﺒﺿ ﺖﻴﺒﺜﺗ عارذ ﺪﺸﺑ ﻢﻗ
5
.ﺎﻬﻧﺎﻜﻣ ﻲﻓ ﻞﺟرﻷا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟ
ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻞﻤﺣ
ﺔﺒﻴﻘﺣ ﻲﻓ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻞﻤﺣ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
.ﻪﺑ ﺔﺻﺎﺨﻟا ﻞﻤﺤﻟا
ﻪﻴﺒﻨﺗ
اذإ ﻞﺟرﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﻞﻣﺎﺤﻟا ﻞﻤﺤﺑ
ً
اﺪﺑأ ﻢﻘﺗ ﻻ
.ﻪﺑ ﺔﺘﺒﺜﻣ اﺮﻴﻣﺎﻜﻟا ﺖﻧﺎﻛ
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
ىﻮﺼﻘﻟا ﺔﻟﻮﻤﺤﻟا
ﻢﺠﻛ 3
ﺮﻳوﺪﺘﻟا ﺔﻳواز
ﺔﺟرد 360
ﺔﻟﺎﻣﻹا ﺔﻳواز
ﻰﻠﻋﻸﻟ ﺔﺟرد 55 ،ﻞﻔﺳﻸﻟ ﺔﺟرد 90
ﻞﺟرﻷا ﺪﻳﺪﻤﺗ
.ﺔﻠﺧاﺪﺘﻣ ةﺪﻤﻋأ 4 ﻰﻠﻋ ﻞﺟر ﻞﻛ يﻮﺘﺤﺗ
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻒﺋﺎﻇو
رﺰﻟا ،PHOTO رﺰﻟا ،POWER رﺰﻟا
،(T/W) ﻢﻳوﺰﺘﻟا عارذ ،START/STOP
PUSH رﺰﻟا ،GRID LINE رﺰﻟا
SLOW ZOOM حﺎﺘﻔﻣ ،RELEASE
دﺎﻌﺑﻷا
:ﻰﺼﻗﻷا عﺎﻔﺗرﻻا
ﺔﺣﻮﺘﻔﻣ ﻞﺟرﻷا) ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 1 465
(ﻞﻣﺎﻛ ﻞﻜﺸﺑ ةدﺪﻤﻣ ﺔﻌﻓاﺮﻟاو
:ﻰﻧدﻷا عﺎﻔﺗرﻻا
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 480
ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟا ةﺪﺣو ﻞﺒﻛ لﻮﻃ
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 800
ﺮﻳوﺪﺘﻟا عارذ لﻮﻃ
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 260
ﺔﻌﻓاﺮﻟا ﺲﺒﻘﻣ
ً
ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﻣ 265
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد قﺎﻄﻧ
ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 40 ﻰﻟإ 0 ﻦﻣ
ﺔﻠﺘﻜﻟا
ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻢﺠﻛ 1.3
ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
(1) ﻞﻤﺣ ﺔﺒﻠﻋ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا فﺮﻄﺑ صﺎﺧ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻞﺒﻛ
(1) تﺎﻣاﺪﺨﺘﺳﻻا دﺪﻌﺘﻤﻟا
ﺔﻋﻮﺒﻄﻣ ﻖﺋﺎﺛو ﻦﻣ ﻢﻘﻃ
نود ﺮﻴﻴﻐﺘﻠﻟ ﺔﺿﺮﻋ تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟاو ﻢﻴﻤﺼﺘﻟا
.رﺎﻌﺷإ
1
12
11
10
9
8
7
5
6
4
3
2
27
26
24
25
23
17
16
15
14
13
19
18
20
21
22
A
B
C
*