2-347-712-13(1)
Wireless Microphone Package
OperatingCOPYInstructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for future reference.
UWP-C1/C2/C3
UWP-S1/S2
UWP-X1/X2
2003 Sony Corporation
For the AC adapter supplied with UWP-S1/S2
Important Safety |
• Unplug this apparatus during |
|
|
lightning storms or when unused for |
|
Instructions |
|
|
|
long periods of time. |
|
• Read these instructions. |
• Refer all servicing to qualified |
|
|
service personnel. Servicing is |
|
• Keep these instructions. |
|
required when the apparatus has |
• Heed all warnings. |
|
been damaged in any way, such as |
• Follow all instructions. |
|
power-supply cord or plug is |
• Do not use this apparatus near water. |
|
damaged, liquid has been spilled or |
• Clean only with dry cloth. |
|
objects have fallen into the |
• Do not block any ventilation |
|
apparatus, the apparatus has been |
openings. Install in accordance with |
|
exposed to rain or moisture, does not |
the manufacturer’s instructions. |
|
operate normally, or has been |
• Do not install near any heat sources |
|
dropped. |
such as radiators, heat registers, |
|
|
stoves, or other apparatus (including |
|
|
|
WARNING |
|
amplifiers) that produce heat. |
|
|
• Do not defeat the safety purpose of |
|
To reduce the risk of fire or |
the polarized or grounding-type plug. |
|
|
A polarized plug has two blades with |
|
electrical shock, do not expose |
one wider than the other. A |
|
this apparatus to rain or |
grounding-type plug has two blades |
|
moisture. |
and a third grounding prong. The |
|
To avoid electrical shock, do not |
wide blade or the third prong is |
|
|
provided for your safety. If the |
|
open the cabinet. Refer |
provided plug does not fit into your |
|
servicing to qualified personnel |
outlet, consult an electrician for |
|
only. |
replacement of the obsolete outlet. |
|
IMPORTANT |
• Protect the power cord from being |
|
|
COPY |
||
walked on or pinched particularly at |
|
The name plate is located on the |
plugs, convenience receptacles, and |
|
bottom (AC-911). |
the point where they exit from the |
|
WARNING |
apparatus. |
|
|
• Only use attachments/accessories |
|
|
specified by the manufacturer. |
|
|
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tipover.
2
WICHTIG |
|
|
AVVERTENZA |
|
Am Boden des Geräts befindet sich |
|
Il presente apparecchio non è dotato di |
||
das Typenschild (AC-911). |
|
interruttore di alimentazione. |
||
WARNUNG |
|
|
Quando si installa l’apparecchio, |
|
|
|
includere nell’impianto fisso un |
||
Dieses Gerät hat keinen Netzschalter. |
|
dispositivo di disconnessione |
||
Beim Einbau des Geräts ist daher im |
|
rapidamente accessibile o collegare il |
||
Festkabel ein leicht zugänglicher |
|
cavo di alimentazione ad una presa in |
||
Unterbrecher einzufügen, oder das |
|
prossimità dell’apparecchio e che sia |
||
Netzkabel muss mit einer in der Nähe |
|
facilmente raggiungibile. |
||
des Geräts befindlichen, leicht |
|
Nel caso in cui si dovesse verificare |
||
zugänglichen Wandsteckdose |
|
una anomalia durante il |
||
verbunden werden. |
|
funzionamento dell’apparecchio, agire |
||
Wenn während des Betriebs eine |
|
sull’interruttore del dispositivo di |
||
Funktionsstörung auftritt, ist der |
|
disconnessione o disconnettere il cavo |
||
Unterbrecher zu betätigen bzw. das |
|
di alimentazione. |
||
Netzkabel abzuziehen, damit die |
|
ATTENZIONE |
||
Stromversorgung zum Gerät |
|
|||
unterbrochen wird. |
|
Per evitare scosse elettriche assicurarsi |
||
ACHTUNG |
|
|
che la spina sia inserita correttamente |
|
|
|
e completamente nella presa. |
||
Um die Gefahr elektrischer Schläge zu |
|
|
||
verhindern, immer den Stecker richtig |
|
|
||
|
ADVERTENCIA |
|||
und vollständig einstecken. |
|
|||
|
Para reducir el riesgo de |
|||
|
|
|
||
ATTENZIONE |
||||
|
electrocución, no exponga este |
|||
|
|
|
aparato a la lluvia ni a la |
|
Per ridurre il rischio di incendi o |
|
humedad. |
||
|
COPY |
|||
scosse elettriche, non esporre |
|
Para evitar descargas eléctricas, |
||
questo apparato alla pioggia o |
|
|||
all’umidità. |
|
|
no abra el aparato. |
|
|
|
|
Solicite asistencia técnica |
|
Per evitare scosse elettriche, |
|
únicamente a personal |
||
non aprire l’apparecchio. |
|
especializado. |
||
Per le riparazioni, rivolgersi solo |
|
IMPORTANTE |
||
a personale qualificato. |
|
|||
IMPORTANTE |
|
|
La placa de caracteristicas se |
|
|
|
encuentra en la parte inferior (AC- |
||
La targhetta con il nome si trova sul |
911). |
|||
fondo (AC-911). |
|
|
|
4
ADVERTENCIA
Esta unidad no tiene interruptor eléctrico.
Cuando instale la unidad, incluya un dispositivo de desconexión de fácil acceso en el cableado fijo o enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente cerca de la unidad y de fácil acceso. Si se produce una falla durante el funcionamiento de la unidad, utilice el dispositivo de desconexión para desconectar la electricidad o
desenchufe el cableCOPYeléctrico.
PRECAUCIÓN
Para evitar descarga eléctrica, alinee la pata ancha del enchufe en la ranura ancha y enchufe a fondo.
5
For UTX-B1, UTX-H1, and UTX-P1
Transmitters
Owner’s Record |
Notice for customers in the |
The model and serial numbers are |
U.S.A. |
located at the rear or on the bottom of |
Use of Sony wireless devices is |
the unit. Record the model and serial |
regulated by the Federal |
numbers in the space provided below. |
Communications Commission as |
Refer to these numbers whenever you |
described in Part 74 subpart H of the |
call upon your Sony dealer regarding |
FCC regulations and users authorized |
this product. |
thereby are required to obtain an |
|
appropriate license. |
Model No. _____________________ |
|
Serial No. _____________________ |
You are cautioned that any changes or |
|
modifications not expressly approved |
IMPORTANT |
in this manual could void your |
The name plate is located on the |
authority to operate this equipment. |
bottom and the serial number is |
IMPORTANT NOTE: To comply |
located inside the battery compartment |
|
(UTX-P1). |
with the FCC RF exposure compliance |
|
requirements, no change to the |
IMPORTANT |
antenna or the device is permitted. |
La plaquette signalétique est posée sur |
Any change to the antenna or the |
le dessous de l’appareil et le numéro |
device could result in the device |
de série dans le logement des piles |
exceeding the RF exposure |
(UTX-P1). |
requirements and void user’s authority |
|
to operate this device. |
WICHTIG |
This device complies with FCC |
Am Boden des Geräts befindet sich |
|
das Typenschild und die |
radiation exposure limits set forth for |
Seriennummer befindet sich innen im |
uncontrolled equipment and meets the |
Batteriefach (UTXCOPY-P1). FCC radio frequency (RF) Exposure |
|
|
Guidelines in Supplement C to |
IMPORTANTE |
OET65. This device has very low |
La targhetta con il nome si trova sul |
levels of RF energy that it is deemed |
fondo e il numero di serie si trova |
to comply without testing of specific |
all’interno del vano pile (UTX-P1). |
absorption ratio (SAR). |
Notice for customers in Canada: |
L’utilisation de cet appareil est |
Use of Sony wireless devices is |
soumise aux deux conditions |
regulated by the Industry Canada as |
suivantes: (1) cet appareil ne peut |
described in their Radio Standard |
causer d’interférences, et (2) cet |
Specification RSS-123. |
appareil doit accepter toutes les |
A licence is normally required. The |
interférences, y compris les |
local district office of Industry Canada |
interférences capables de provoquer |
should therefore be contacted. When |
un fonctionnement non souhaité de |
the operation of the device is within |
l’appareil. |
the broadcast band, the licence is |
|
issued on no-interference, no- |
L’expression <<IC:>> avant le |
protection basis with respect to |
numéro d’homologation/ |
broadcast signals. |
enregistrement signifie seulement que |
|
les spécifications techniques de |
Operation of this device is subject to |
l’Industrie Canada ont été respectées. |
the following two conditions: (1) this |
Für Kunden in Deutshland (UTX- |
device may not cause interference, and |
|
(2) this device must accept any |
B1/H1/P1) |
interference, including interference |
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie |
that may cause undesired operation of |
nur entladene Batterien in die |
the device. |
Sammelboxen beim Handel oder den |
|
Kommunen. Entladen sind Batterien |
The term “IC:” before the radio |
in der Regel dann, wenn das Gerät |
certification number only signifies that |
abschaltet und signalisiert “Batterie |
Industry Canada technical |
leer” oder nach längerer |
specifications were met. |
Gebrauchsdauer der Batterien “nicht |
|
mehr einwandfrei funktioniert”. Um |
Remarque à l’intention des |
sicherzugehen, kleben Sie die |
utilisateurs au COPYCanada: Batteriepole z.B. mit einem |
|
L’usage des appareils sans fil Sony est |
Klebestreifen ab oder geben Sie die |
réglementé par l’Industrie Canada |
Batterien einzeln in einen |
comme décrit dans leur Cahier des |
Plastikbeutel. |
Normes Radioélectriques CNR-123. |
Voor de Klanten in Nederland |
Une licence est normalement requise. |
|
Le bureau de l’Industrie Canada doit |
(UTX-B1/H1/P1) |
être contacté. Lorsque le |
Gooi de batterij niet weg |
fonctionnement de l’appareil respecte |
maar lever deze in als klein |
les limites de la bande de |
chemisch afval (KCA). |
radiodiffusion, la licence est accordée |
|
sur la base d’une non-interférence, |
|
non-protection pour les signaux de |
|
radiodiffusion. |
|
7
Notice for customers in Europe |
Hereby, Sony Corporation declares |
||
Notification aux clients |
that this UTX-B1/UTX-H1/UTX-P1 is |
||
européens |
|
|
in compliance with the essential |
Hinweis für die Kunden in |
requirements and other relevant |
||
Europa |
|
|
provisions of Directive 1999/5/EC. |
Avvertenza per gli utilizzatori in |
For details, please access the |
||
Europa |
|
|
following URL: |
Aviso para los clientes de |
http://www.compliance.sony.de/ |
||
Europa |
|
|
Note: |
Nota para utilizadores da |
|||
Europa |
|
|
In some countries additional |
Mededeling voor de klanten in |
frequency bands may be used with the |
||
Europa |
|
|
agreement of the national authority. |
Att observera för kunder i |
|
||
Europa |
|
|
Sony Corporation déclare par ces |
Meddelelse til kunderne i |
présentes que le UTX-B1/UTX-H1/ |
||
Europa |
|
|
UTX-P1 est conforme aux exigences |
Huomautus Euroopassa asuville |
essentielles et aux dispositions |
||
asiakkaillemme |
applicables de la Directive 1999/5/CE. |
||
|
|
|
Pour les détails, accédez à l’URL |
|
|
|
|
|
|
|
suivante: |
|
|
|
http://www.compliance.sony.de/ |
|
|
|
Remarque: |
|
|
|
Dans certains pays, des bandes de |
U.K. |
854.125 - 862 MHz |
fréquences additionnelles pourront |
|
Germany |
790 - 814 MHz |
être utilisées avec l’accord des |
|
Norway |
800 - 820 MHz |
autorités nationales. |
|
Luxembourg |
800COPY- 830 MHz, |
||
|
854.125 - 862 MHz |
Hiermit erklärt Sony Corporation, |
|
Belgium |
854.125 - 862 MHz |
dass die vorliegende Einheit UTX-B1/ |
|
Denmark |
800.100 - 819.900 |
UTX-H1/UTX-P1 den wesentlichen |
|
|
MHz |
Anforderungen und anderen |
|
France |
798 - 830 MHz |
relevanten Bestimmungen der |
|
Italy |
800 - 820 MHz |
Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Für |
|
Sweden |
800 - 820 MHz |
Einzelheiten siehe folgende URL: |
|
Switzerland |
800 - 820 MHz |
http://www.compliance.sony.de/ |
|
Finland |
800.100 - 819.900 |
Hinweis: |
|
|
MHz |
||
Iceland |
800 - 814 MHz |
In manchen Ländern ist mit |
|
|
|
|
Genehmigung der zuständigen |
|
|
|
|
|
|
|
Behörden u.U. die Nutzung weiterer |
|
|
|
Frequenzbänder möglich. |
8
Con questo Sony Corporation dichiara che questo UTX-B1/UTX-H1/UTX- P1 è in conformità con i requisiti essenziali e altri provvedimenti in materia della Direttiva 1999/5/CE. Per dettagli, si prega di accedere alla seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
Nota:
Sony Corporation verklaart hierbij dat de UTX-B1/UTX-H1/UTX-P1 voldoet aan de primaire vereisten en andere relevante voorschriften van de Europese Bepaling 1999/5/EC. Nadere bijzonderheden vindt u op de volgende website: http://www.compliance.sony.de/
Opmerking:
In alcuni paesi possono essere usate |
In bepaalde landen kan er gebruik |
bande di frequenza supplementari con |
gemaakt worden van aanvullende |
il permesso delle autorità nazionali. |
frequentiebanden, mits toegestaan |
|
door de nationale instanties. |
Sony Corporation declara aquí que |
|
este modelo, UTX-B1/UTX-H1/UTX- |
Sony Corporation förkunnar härmed |
P1, cumple los requisitos esenciales y |
att denna UTX-B1/UTX-H1/UTX-P1 |
demás provisiones pertinentes de la |
uppfyller de huvudsakliga kraven och |
Directiva 1999/5/EC.Con respecto a |
andra relevanta villkor i direktivet |
los detalles, realice el acceso a la |
1999/5/EC. Se följande URL för |
URL: |
närmare detaljer: |
http://www.compliance.sony.de/ |
http://www.compliance.sony.de/ |
Nota: |
Observera: |
En algunos países pueden utilizarse |
I vissa länder kan det hända att |
bandas de frecuencia adicionales de |
ytterligare frekvensband används efter |
acuerdo con la autoridad nacional. |
överenskommelse med det landets |
|
myndigheter. |
A Sony CorporationCOPYdeclara que o |
|
modelo UTX-B1/UTX-H1/UTX-P1 |
Sony Corporation erklærer herved, at |
está em conformidade com as |
denne UTX-B1/UTX-H1/UTX-P1 er i |
exigências essenciais e outras |
overensstemmelse med de essentielle |
provisões pertinentes da Directiva |
krav og andre relevante bestemmelser |
1999/5/EC. Mais informações neste |
i direktiv 1999/5/EC. Åbn venligst den |
endereço da Internet: |
følgende URL angående detaljer: |
http://www.compliance.sony.de/ |
http://www.compliance.sony.de/ |
Obs.: |
Bemærk: |
Em alguns países uma faixa adicional |
I nogle land kan yderligere |
de frequências pode ser utilizada com |
frekvensbånd blive anvendt med de |
autorização do governo nacional. |
nationale autoriteters samtykke. |
9
Sony Corporation julistaa täten, että tämä UTX-B1/UTX-H1/UTX-P1 vastaa direktiivin 1999/5/EC olennaisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä. Katso tarkemmat tiedot osoitteesta: http://www.compliance.sony.de/
Hinweis für Kunden in der Schweiz:
Vor Inbetriebnahme ist eine Konzessionsanforderung für ein drahtloses Mikrofon (Frequenzklasse 3) bei Bakom einzureichen.
Note for customers in Finland:
Huom! |
To own and use, it is necessary to |
|
Joissakin maissa lisätaajuuskaistoja |
obtain an individual licence of the |
|
voidaan käyttää viranomaisten |
Telecommunications Administration |
|
suostumuksella. |
Center. |
|
|
|
Huomautus Suomessa asuville |
|
|
asiakkaillemme |
|
|
Omitusta ja käyttöä varten on tarpeen |
|
|
hankkia henkilökohtainen lupa |
|
|
tietoliikennehallintokeskuksesta. |
|
|
Note for customers in |
|
|
Luxembourg: |
|
|
Before any use of an equipment, the |
|
|
frequencies required have to be, if |
|
|
|
|
|
necessary according to the regulations |
|
|
in force, assigned prior to usage by the |
|
|
“ILT”. |
|
|
Remarque pour les clients au |
COPYLuxembourg: |
Note for customers in Switzerland:
Before use, a request of concession for a wireless microphone (Frequency Class 3) has to be submitted to Bakom.
Note concernant les utilisateurs en Suisse:
Une demande de concession de microphone sans fil (fréquence classe 3) doit être présentée au Bakom avant d’utiliser l’appareil.
Avant tout emploi de cet appareil, si nécessaire conformément à la réglementation en vigueur, les fréquences requises doivent être assignées, avant l’usage par le “ILT”.
Hinweis für Kunden in Luxemburg:
Vor Inbetriebnahme eines Geräts müssen die Frequenzen gegebenenfalls nach den geltenden Vorschriften vor dem Gebrauch von der „ILT“ zugewiesen werden.
10
Note for customers in Italy:
The use of this product within Italy is subject to article 334 of the Postal and Telecommunications regulations.
Nota per i clienti in Italia:
L’uso del prodotto sul territorio italiano è soggetto alle regolamentazioni del Codice Postale e delle Telecomunicazioni art. 334.
Note for customers in Belgium:
Mededeling voor de klanten in België:
Het is niet toegestaan de UTX-B1/ UTX-H1 te gebruiken met een RF uitgangsvermogen van 30 mW. Zorg dat het RF uitgangsvermogen is ingesteld op 5 mW.
Het RF uitgangsvermogen van de UTX-P1 is 50 mW. De UTX-P1 mag niet in België worden gebruikt.
Note for customers in Norway:
n’est pas autoriséCOPYen Belgique. Individual License.
Using the UTX-B1/UTX-H1 with 30 |
Using this transmitter requires the |
mW RF output power is not allowed. |
Individual License. |
Be sure to set the RF output power to |
Hinweis für Kunden in |
5 mW. |
|
The UTX-P1’s RF output power is 50 |
Deutschland: |
mW. Using the UTX-P1 in Belgium is |
Vor Inbetriebnahme muss bei der |
not allowed. |
zuständigen Außenstelle der |
Remarque concernant les |
Regulierungsbehörde (Reg TP) eine |
Kanalzuweisung beantragt werden. |
|
utilisateurs en Belgique: |
Note for customers in Iceland: |
L’emploi du UTX-B1/UTX-H1 avec |
|
une puissance de sortie RF 30 mW |
Using this transmitter requires the |
n’est pas autorisé. Bien régler la |
Individual License. |
puissance de sortie RF à 5 mW. |
|
La puissance de sortie RF du UTX-P1 |
Note for customers in Sweden: |
est 50 mW. L’emploi du UTX-P1 |
Using this transmitter requires the |
Hinweis für Kunden in Belgien:
Verwendung des UTX-B1/UTX-H1 mit 30 mW HF-Ausgangsleistung ist nicht zulässig. Immer die HFAusgangsleistung auf 5 mW einstellen.
Die Ausgangsleistung des UTX-P1 beträgt 50 mW. Verwendung des UTX-P1 in Belgien ist nicht zulässig.
Att observera för kunder i Sverige:
För att använda denna sändare krävs Individuell Licens.
11
For URX-P1, URX-M1, and URX-R1
Tuners
Owner’s Record |
If you have any questions about this |
|
The model and serial numbers are |
product, you may call: |
|
located at the rear or on the side of the |
Sony Customer Information Service |
|
unit. Record the model and serial |
Center |
|
numbers in the space provided below. |
1-800-222-7669 or http:// |
|
Refer to these numbers whenever you |
www.sony.com/ |
|
call upon your Sony dealer regarding |
|
|
this product. |
|
Notice for customers in Canada: |
|
|
Use of Sony wireless devices is |
Model No. _____________________ |
regulated by the Industry Canada as |
|
Serial No. _____________________ |
described in their Radio Standard |
|
Notice for customers in the |
Specification RSS-123. |
|
A licence is normally required. The |
||
U.S.A. |
|
local district office of Industry Canada |
You are cautioned that any changes or |
should therefore be contacted. When |
|
modifications not expressly approved |
the operation of the device is within |
|
in this manual could void your |
the broadcast band, the licence is |
|
authority to operate this equipment. |
issued on no-interference, no- |
|
|
|
protection basis with respect to |
|
|
broadcast signals. |
Declaration of Conformity |
|
|
Trade Name: |
SONY |
Operation of this device is subject to |
Model No.: |
URX-P1 |
the following two conditions: (1) this |
|
URX-M1 |
device may not cause interference, and |
|
URX-R1 |
(2) this device must accept any |
Responsible Party: |
interference, including interference |
|
|
Sony Electronics |
that may cause undesired operation of |
|
Inc. |
the device. |
Address: |
COPY16450 W. |
|
|
Bernardo Dr, San |
The term “IC:” before the radio |
|
Diego, CA. 92127 |
certification number only signifies that |
|
U.S.A. |
Industry Canada technical |
Telephone No.: 858-942-2230 |
specifications were met. |
|
This device complies with Part 15 |
Remarque à l’intention des |
|
of the FCC Rules. Operation is |
utilisateurs au Canada: |
|
subject to the following two |
L’usage des appareils sans fil Sony est |
|
conditions: |
|
réglementé par l’Industrie Canada |
(1) This device may not cause |
comme décrit dans leur Cahier des |
|
harmful interference, and |
Normes Radioélectriques CNR-123. |
|
(2) this device must accept any |
Une licence est normalement requise. |
|
interference received, including |
Le bureau de l’Industrie Canada doit |
|
interference that may cause |
être contacté. Lorsque le |
|
undesired operation. |
fonctionnement de l’appareil respecte |
12
les limites de la bande de |
Notice for customers in Europe |
|||
radiodiffusion, la licence est accordée |
Notification aux clients |
|||
sur la base d’une non-interférence, |
européens |
|
|
|
non-protection pour les signaux de |
Hinweis für die Kunden in |
|||
radiodiffusion. |
Europa |
|
|
|
|
|
Avvertenza per gli utilizzatori in |
||
L’utilisation de cet appareil est |
Europa |
|
|
|
soumise aux deux conditions |
Aviso para los clientes de |
|||
suivantes: (1) cet appareil ne peut |
Europa |
|
|
|
causer d’interférences, et (2) cet |
Nota para utilizadores da |
|||
appareil doit accepter toutes les |
Europa |
|
|
|
interférences, y compris les |
Mededeling voor de klanten in |
|||
interférences capables de provoquer |
Europa |
|
|
|
un fonctionnement non souhaité de |
Att observera för kunder i |
|||
l’appareil. |
|
Europa |
|
|
|
|
Meddelelse til kunderne i |
||
L’expression <<IC:>> avant le |
Europa |
|
|
|
numéro d’homologation/ |
Huomautus Euroopassa asuville |
|||
enregistrement signifie seulement que |
asiakkaillemme |
|||
les spécifications techniques de |
|
|
|
|
|
|
|
||
l’Industrie Canada ont été respectées. |
|
|
|
|
Für Kunden in Deutshland (URX- |
|
|
|
|
P1) |
|
|
|
|
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie |
|
|
|
|
nur entladene Batterien in die |
U.K. |
854.125 - 862 MHz |
||
Sammelboxen beim Handel oder den |
Germany |
790 - 814 MHz |
||
Kommunen. Entladen sind Batterien |
Norway |
800 - 820 MHz |
||
in der Regel dann, wenn das Gerät |
|
800 - 830 MHz, |
||
|
COPYLuxembourg |
|||
abschaltet und signalisiert “Batterie |
|
854.125 - 862 MHz |
||
leer” oder nach längerer |
Belgium |
854.125 - 862 MHz |
||
Gebrauchsdauer der Batterien “nicht |
Denmark |
800.100 - 819.900 |
||
mehr einwandfrei funktioniert”. Um |
|
MHz |
||
sicherzugehen, kleben Sie die |
France |
798 - 830 MHz |
||
Batteriepole z.B. mit einem |
Italy |
800 - 820 MHz |
||
Klebestreifen ab oder geben Sie die |
Sweden |
800 - 820 MHz |
||
Batterien einzeln in einen |
Switzerland |
800 - 820 MHz |
||
Plastikbeutel. |
Finland |
800.100 - 819.900 |
||
|
|
|||
Voor de Klanten in Nederland |
|
MHz |
||
Iceland |
800 - 814 MHz |
|||
(URX-P1) |
|
|
|
|
|
Gooi de batterij niet weg |
|
|
|
|
maar lever deze in als klein |
|
|
|
|
chemisch afval (KCA). |
|
|
|
13
Para os clientes no Brasil
O uso dos modulos UWP-C1, S1, X1 e UWP-C2, S2, X2 atende às normas e resoluções da Anatel, conforme homologação a seguir:
COPY
15
|
|
|
|
|
Configuration of the |
|
Attaching the supplied accessory |
||
Packages ........................... |
|
17 |
to the hand-held microphone |
|
UWP-C1 ................................... |
|
17 |
(UTX-H1) ................................ |
42 |
UWP-C2 ................................... |
|
18 |
Inserting the plug-on transmitter |
|
UWP-C3 ................................... |
|
19 |
(UTX-P1) into the supplied soft |
|
UWP-S1 ................................... |
|
20 |
case ........................................... |
42 |
UWP-S2 ................................... |
|
21 |
Attaching optional accessory |
|
UWP-X1 .................................. |
|
22 |
to the plug-on transmitter |
|
UWP-X2 .................................. |
|
23 |
(UTX-P1) ................................. |
43 |
Features .................................. |
|
24 |
Attaching the supplied |
|
Using the CD-ROM Manual .... |
26 |
accessories to the portable |
|
|
CD-ROM system |
|
diversity tuner (URX-P1) ......... |
43 |
|
requirements ............................. |
|
26 |
Installing the diversity tuner |
|
Preparations ............................. |
|
26 |
module (URX-M1) .................. |
44 |
To read the operating |
|
Settings ................................... |
47 |
|
instructions ............................... |
|
26 |
Setting the transmission |
|
To read the Sony Wireless |
|
channel ..................................... |
47 |
|
Microphone System Frequency |
|
Setting the reception channel ... |
48 |
|
List ........................................... |
|
26 |
Detecting and selecting the |
|
Precautions ............................. |
|
28 |
available channels automatically |
|
Parts Identification ................. |
29 |
(diversity tuner module |
|
|
Body-pack transmitter |
|
(URX-M1) only) ...................... |
50 |
|
(UTX-B1) ................................. |
|
29 |
Setting the attenuation level |
|
Hand-held microphone |
|
of the audio input ..................... |
50 |
|
(UTX-H1) ................................ |
|
30 |
Resetting the accumulated |
|
Plug-on transmitter |
|
battery use time indication ....... |
51 |
|
(UTX-P1) ................................. |
COPY31 Setting the RF output level ...... |
52 |
||
Portable diversity tuner |
|
Setting the monitor level |
|
|
(URX-P1) ................................. |
|
33 |
(portable diversity tuner |
|
Half-rack size diversity tuner |
|
(URX-P1) only) ....................... |
52 |
|
(URX-R1) ................................ |
|
35 |
Operation ................................ |
53 |
Diversity tuner module |
|
System Configurations .......... |
54 |
|
(URX-M1) ............................... |
|
36 |
Configuration examples of the |
|
Power Supply ......................... |
|
38 |
UWP-C1/C2/S1/S2/X1/X2 ...... |
54 |
Inserting the batteries ............... |
38 |
Configuration example of the |
|
|
Attachment and Installation |
|
UWP-C3 ................................... |
57 |
|
Procedures |
........................ |
41 |
Error Messages ...................... |
58 |
Attaching the supplied |
|
Troubleshooting ..................... |
59 |
|
accessories to the body-pack |
|
Specifications ......................... |
61 |
|
transmitter (UTX-B1) .............. |
41 |
|
|
16
Configuration of the Packages
This operation manual is for the UWP-C1/C2/C3/S1/S2/X1/X2 wireless microphone packages. The contents of each package are described below.
UWP-C1
|
The UWP-C1 consists of a body-pack transmitter (UTX-B1) |
||
|
and a portable diversity tuner (URX-P1). When used in |
||
|
conjunction with a compact camcorder, the UWP-C1 makes a |
||
|
mobile system for ENG (Electronic News Gathering) or EFP |
||
|
(Electronic Field Production) purposes. |
|
|
|
COPY |
|
|
Body-pack transmitter |
Portable diversity tuner |
||
(UTX-B1) (1) |
|
(URX-P1) (1) |
|
Supplied accessories |
|
|
|
• Omni-directional lavalier microphone |
• Wind screen (1) |
• Holder clip (1) |
|
(1) |
|
|
|
• XLR-BMP conversion cable (1) |
• Shoe mount adapter (1) |
• Belt clip (2) |
• Stereo mini plug-BMP conversion cable (1)
• Microphone stand adapter (1)
•Operation manual (1)
•CD-ROM (1) (for U62, U66, CE62, and CE67 models)
•Sony Wireless Microphone System Frequency List (1) (for AU66 and CE67 models)
•Warranty card (1) (for U62 and U66 models)
17
Configuration of the Packages
UWP-C2
The UWP-C2 consists of a hand-held microphone (UTX-H1) and a portable diversity tuner (URX-P1). When used in conjunction with a compact camcorder, the UWP-C2 makes a mobile system for ENG (Electronic News Gathering) or EFP (Electronic Field Production) purposes.
Hand-held microphone |
Portable diversity tuner |
(UTX-H1) (1) |
(URX-P1) (1) |
COPY |
|
Supplied accessories |
|
• Microphone holder (1) |
• Belt clip (1) |
• Shoe mount adapter (1)
• Microphone stand adapter (1)
•XLR-BMP conversion cable (1)
•Stereo mini plug-BMP conversion cable (1)
•Operation manual (1)
•CD-ROM (1) (for U62, U66, CE62, and CE67 models)
•Sony Wireless Microphone System Frequency List (1) (for AU66 and CE67 models)
•Warranty card (1) (for CE62 and U66 models)
18
UWP-C3
The UWP-C3 consists of a plug-on transmitter (UTX-P1) and a portable diversity tuner (URX-P1). When used in conjunction with a compact camcorder, the UWP-C3 makes a mobile system for ENG (Electronic News Gathering) or EFP (Electronic Field Production) purposes.
Plug-on transmitter |
Portable diversity tuner |
(UTX-P1) (1) |
(URX-P1) (1) |
|
COPY |
Supplied accessories |
|
• Soft case (1) |
• Belt clip (1) |
• Shoe mount adapter (1)
•XLR-BMP conversion cable (1)
•Stereo mini plug-BMP conversion cable (1)
•Operation manual (1)
•CD-ROM (1) (for U62, U66, CE62, and CE67 models)
•Sony Wireless Microphone System Frequency List (1) (for CE67 model)
•Warranty card (1) (for U62 and U66 models)
19
Configuration of the Packages
UWP-S1
The UWP-S1 consists of a body-pack transmitter (UTX-B1) and a half-rack size diversity tuner (URX-R1). The UWP-S1 is suitable for constructing a wireless system for AV presentations.
Body-pack transmitter |
Half-rack size diversity tuner |
(UTX-B1) (1) |
(URX-R1) (1) |
COPY |
|
|
Supplied accessories |
|
|
• Unidirectional lavalier |
• Wind screen (1) |
• Holder clip (1) |
microphone (1) |
|
|
• AC adapter (1) |
• Belt clip (1) |
–AC-S906T (for U62 and U66 models)
–AC-S906 (for CE62 model)
–AC-S911 (for CE67 model)
–AC-X1 (for AU66 model)
•Operation manual (1)
•CD-ROM (1) (for U62, U66, CE62, and CE67 models)
•Sony Wireless Microphone System Frequency List (1)
(for AU66 and CE67 models)
•Warranty card (1) (for U62 and U66 models)
20