Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruzioni per l’uso
GB
F
E
P
D
NL
S
I
TA-F5000
1996 by Sony Corporation
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do
not open the cabinet. Refer
servicing to qualified
personnel only.
Do not install the appliance in
a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
Precautions
On safety
• Do not disassemble the cabinet as this
may result in an electrical shock.
Refer servicing to qualified personnel
only.
• Should any solid object or liquid fall
into the cabinet, unplug the amplifier
and have it checked by qualified
personnel before operating it any
further.
On power sources
• Before operating the amplifier, check
that the operating voltage of the
amplifier is identical with your local
power supply. The operating voltage
is indicated on the nameplate at the
rear of the amplifier.
• If you are not going to use the
amplifier for a long time, be sure to
disconnect the amplifier from the wall
outlet. To disconnect the AC power
cord (mains lead), grasp the plug
itself; never pull the cord.
On the prevention of howling
Do the following:
—lower the volume.
—keep the turntable as far from the
speakers as possible.
—use commercially available audio
insulators on the bottom of the
turntable.
—keep the microphone away from the
speakers during use.
For further protection against howling,
set the speakers or turntable on top of a
heavy wooden board or concrete slab.
If you have any questions or
problems concerning your amplifier,
please consult your nearest Sony
dealer.
On placement
• Place the amplifier in a location with
adequate ventilation to prevent heat
built-up and prolong the life of the
amplifier.
• Do not place the amplifier near heat
sources, or in a place subject to direct
sunlight, excessive dust or mechanical
shock.
• Do not place anything on top of the
cabinet that might block the
ventilation holes and cause
malfunctions.
On operation
Before connecting other components, be
sure to turn off and unplug the
amplifier.
On cleaning the amplifier
Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistened with
a mild detergent solution. Do not use
any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine.
GB
2
Welcome!
Thank you for purchasing the Sony
Integrated Stereo Amplifier. Before
operating the amplifier, please read this
manual thoroughly and retain it for
future reference.
TABLE OF CONTENTS
Getting Started
Unpacking 4
Hookup Overview 4
Audio Component Hookups 5
Speaker System Hookups 6
Mains Lead Hookups 7
About This Manual
Conventions
The following icon is used in this
manual:
Indicates hints and tips for making
the task easier.
Listening to the Music 8
Recording 10
Additional Information
Troubleshooting 11
Specifications 11
Front and Rear Panel Descriptions 12
GB
GB
3
Getting Started
S
POWER
INPUT SELECTORBASSTREBLEBALANCEVOLUME
PHONES
–10+10–10+10LEFTRIGHT
010
19
28
37
46
5
MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC
Unpacking
Check that you have received the following supplied
items:
• Shorting plugs* (2)
• Mains lead (1)
* plugged into the PHONO jacks when shipped from
the factory
Hookup Overview
The amplifier allows you to connect and control the
following audio components. Follow the hookup
procedure indicated for each component that you want
to connect.
To learn the location and name of each jack, see “Front
and Rear Panel Descriptions” on page 12.
Tape deck
MD deckCD playerTurntable
Speaker (L)Speaker (R)
Active speaker
etc.
Tuner
Before you get started
• Turn off the power to all components before making
any connections.
• Do not connect the mains leads of the various
components until all connections are completed.
• Use the audio connecting cords supplied with each
component for hooking up with the amplifier.
Purchase and use optionally available cords as
required.
• Be sure to make connections firmly to prevent hum
and noise.
• When connecting an audio connecting cord, be sure
to match the R (right) and L (left) jacks on the
amplifier to the R and L jacks on the other
components.
GB
4
PHONO
R
L
Audio Component Hookups
Overview
Here you learn how to connect your audio components
to the amplifier.
PHONOTAPE PRE OUT
MDAUXCDTUNER
Getting Started
MD deck
Amplifier
INREC OUT
L
R
MD
Turntable
1 Remove the shorting plugs from the PHONO jacks before
connecting the cables.
MD deck
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
What cords will I need?
Audio connecting cords (not supplied) (1 for each
component and turntable; 2 for each tape deck, or MD deck)
White (L)
Red (R)
White (L)
Red (R)
Hookups
The arrow ç indicates signal flow.
Tuner
AmplifierTuner
TUNER CDAUX
L
R
INPUT
CD player
Amplifier
TUNER CDAUX
L
R
INPUT
OUTPUT
LINE
L
R
CD player
LINE OUT
L
R
Notes
• Do not insert the shorting plugs into the MD REC OUT,
TAPE REC OUT, or PRE OUT jacks. Doing so may stop
output from the amplifier or cause the unit to
malfunction.
• Leave the shorting plugs in the PHONO jacks if you do
not connect a turntable. Removing the shorting plugs
without connecting a turntable may cause noise in the
audio signal.
2 Connect the audio connecting cords.
AmplifierTurntable
PHONO
y
RL
• If your turntable has an earth lead
To prevent hum, connect the earth lead to the y earth
terminal on the amplifier.
TV or VCR
AmplifierTV or VCR
TUNER CDAUX
L
R
INPUT
OUTPUT
LINE
L
R
Tape deck
Amplifier
INREC OUT
TAPE
Tape deck
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
Active speaker, etc.
Amplifier
PRE OUT
R L
L
R
Active speaker, etc.
INPUT
GB
5
Getting Started
Speaker System Hookups
Overview
Here you learn how to connect a pair of speakers to the
amplifier. You can make either normal or bi-wire
connections.
BI-WIRE
Connecting to normal speakers
SPEAKERS
IMPEDANCE USE(MAIN+BI-WIRE TOTAL)4-16Ω
RBI-WIREL
RMAINL
MAIN
What cords will I need?
Speaker cord (not supplied) (1 for each speaker/2 for each
bi-wired speaker)
Twist the stripped ends of the cord about 2/3 inch (15 mm).
Be sure to match the speaker cord to the appropriate
terminal on the components: + to + and – to –. If the cords
are reversed, the sound will be distorted and will lack bass.
We recommend designating the striped (or marked) speaker
cord as “+” to help to prevent an accidental polarity
mismatch.
Hookups
]}
Right speakerLeft speaker
]}
Connect the speakers to the MAIN terminals on the
amplifier.
Note
Use speakers with a nominal impedance of 4 to 16 ohms.
Connecting to bi-wire system speakers
Since the MAIN and BI-WIRE terminals provide
simultaneous output, you can use them to bi-wire a
pair of compatible speakers. Connect the BI-WIRE
terminals to the speaker’s high frequency driver and
connect the MAIN terminals to the speaker’s low (or
mid) frequency driver.
Right speakerLeft speaker
To connect the speaker cords
]}
]}
]}
SPEAKERS
IMPEDANCE USE(MAIN+BI-WIRE TOTAL)4-16Ω
RBI-WIREL
RMAINL
]}
Note
When outputting at the same time to two speaker systems or
connecting to a bi-wire system speaker, use speakers with a
nominal impedance of 8 to 16 ohms.
GB
6
Mains Lead Hookups
Do the following to connect this amplifier to a wall
outlet after you have completed all the previous
connections.
to a wall outlet
1 Connect the supplied mains lead to the AC IN
(230 V) terminal.
Getting Started
2 Connect the other end of the supplied mains lead
to a wall outlet.
Note
Separate the mains lead, audio connecting cords and speaker
cords. Noise or sound deterioration may occur when audio
connecting cords are in contact with the mains lead, or when
the mains lead or speaker cords are placed near the tuner’s
loop aerial or aerial wire.
GB
7
Basic Operations
Listening to the Music
S
MDTAPEAUXCDTUNERMM - PHONO - MC
POWER
INPUT SELECTORBASSTREBLEBALANCEVOLUME
–10+10–10+10LEFTRIGHT
Turn on the programme source you want to listen to.
1
Turn VOLUME fully counterclockwise (to “0”) to prevent
damaging the speakers with excessive output.
2
5
46
37
28
19
010
2, 634
PHONES
Press POWER to turn on the amplifier.
3
The POWER indicator changes from red to green.
Set INPUT SELECTOR to the respective programme source.
4
The indicator for the selected programme source lights up.
To listen to a
Record
Radio broadcast
Compact disc
Source connected to AUX
Cassette tape
Mini disc
* Select MC or MM according to the type of cartridge you are using.
Play the programme source.
Turn INPUT SELECTOR to
PHONO MC*/MM*
TUNER
CD
AUX
TAPE
MD
5
Adjust the volume level by turning VOLUME.
6
GB
8
BALANCE
S
MD TAPE AUXCD TUNER MM - PHONO - MC
INPUT SELECTORBASSTREBLEBALANCEVOLUME
POWER
–10+10–10+10LEFTRIGHT
5
46
37
28
19
010
PHONES
Basic Operations
To listen through
headphones
Connect a pair of headphones
to PHONES. No sound
comes from the speakers.
To avoid damaging the
amplifier or speakers
We recommend the following
procedure for turning off the
power.
1 Turn VOLUME fully
counterclockwise (to “0”).
2 Turn off the amplifier.
3 Turn off the programme
source.
TREBLEBASS
Connect the
headphones.
To adjust
the bass
the treble
the balance
Turn
BASS
TREBLE
BALANCE
To avoid howling
This phenomenon, called “acoustic feedback”, occurs when vibrations from the
speakers are transmitted through the air or via solid objects (such as shelves, a
cabinet, or the floor) to the stylus of a turntable (or to a microphone), amplified and
reproduced through the speakers again.
If howling occurs, it may damage the speakers or cause the connected components to
malfunction. If howling occurs, check the following.
• Turn VOLUME down.
• Move speakers away from the turntable.
• Place the turntable on the solid surface.
• Use commercially available audio insulator.
• When using a microphone, move the microphone away from speakers.
To further reduce the possibility of howling, place the speakers or turntable on a
heavy board, such as one made of concrete.
Note
Continuous output at high levels that cause the sound to distort.
GB
9
Basic Operations
Recording
INPUT SELECTORBASSTREBLEBALANCEVOLUME
POWER
23
You can record to two
components
simultaneously
When both a cassette deck
and MD deck are connected,
the selected programme
source can be recorded by
both decks.
S
MDTAPEAUXCDTUNERMM - PHONO - MC
5
46
37
28
–10+10–10+10LEFTRIGHT
19
010
Turn on the programme source you want to record.
1
Press POWER to turn on the amplifier.
2
The POWER indicator changes from red to green.
PHONES
To avoid damaging the
amplifier or speakers
We recommend the following
procedure for turning off the
power.
1 Turn VOLUME fully
counterclockwise (to “0”).
2 Turn off the amplifier.
3 Turn off the components.
Select the programme source that you want to record by
3
turning INPUT SELECTOR.
To record from
Record
Radio broadcast
Compact disc
Source connected to AUX
Cassette tape
Mini disc
* Select MC or MM according to the type of cartridge you are using.
Turn INPUT SELECTOR to
PHONO MC*/MM*
TUNER
CD
AUX
TAPE
MD
Prepare the recording component to record, then start
4
recording.
Start playing the programme source.
5
The adjustment of the tone or volume level does not effect the
recorded sound.
10
To stop recording
1 Stop recording of the recording component.
2 Stop playback on the playing component.
GB
Additional Information
Additional Information
Troubleshooting
If you’ve experience any of the following difficulties while
using the amplifier, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
No sound output.
/ Connect the audio connecting cords firmly.
/ Connect the amplifier and other audio components
correctly.
/ Turn INPUT SELECTOR to the appropriate programme
source.
No audio from one channel or unbalanced speaker
output.
/ Turn BALANCE to adjust the balance.
/ Check the speaker and input connections of silent
channel.
Sudden loss of audio and the POWER indicator lights up
red.
/ The speaker cords have been shorted. Make sure they are
connected correctly.
Weak bass or treble.
/ Adjust the BASS or TREBLE control.
/ Turn INPUT SELECTOR to select the appropriate
cartridge type (see page 8).
/ Change speaker positions or room conditions to eliminate
obstructions in sound path.
Distorted sound.
/ Improperly selected input signal.
/ Insufficient input capacity of speakers. Lower the
volume.
Lack of bass or ambiguity in instrument positions.
/ Speaker cord and terminal polarity are reversed.
1y earth terminal (5)
2PHONO (5)
3TAPE (5)
4PRE OUT (5)
5AC IN (230 V) (7)
PHONO
RL
y
TUNER CDAUX REC OUT ININREC OUT
INPUTTAPEMD
PRE OUT
RL
SPEAKERS
IMPEDANCE USE (MAIN+BI-WIRE TOTAL)4-16Ω
+––+
L
R
BI-WIRELR
MAINLR
67890
6SPEAKERS (6)
7MD (5)
8AUX (5)
9CD (5)
0TUNER (5)
AC IN (230V)
12
GB
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc
électrique, ne pas ouvrir le coffret.
Confier toute réparation à un
technicien qualifié uniquement.
N’installez pas l’appareil dans un
espace confiné comme dans une
bibliothèque ou un meuble
encastré.
Précautions
Sécurité
• Ne démontez pas le coffret car cela
pourrait provoquer une décharge
électrique. Ne confiez l’entretien qu’à
une personne qualifiée.
• Si un solide ou un liquide tombait
dans le coffret, débranchez
l’amplificateur et faites-le vérifier par
un technicien qualifié avant de le
remettre en service.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre en service
l’amplificateur, vérifiez que sa tension
de fonctionnement correspond à celle
du courant secteur local. La tension
de fonctionnement est indiquée sur la
plaque signalétique à l’arrière de
l’amplificateur.
• Si vous ne comptez pas utiliser
l’amplificateur pendant un certain
temps, débranchez-le de la prise
murale. Pour débrancher le cordon,
tirez sur la fiche et jamais sur le
cordon proprement dit.
Pour éviter la rétroaction acoustique
—Réduisez le volume.
—Eloignez le tourne-disque le plus
possible des enceintes.
—Posez des isolants audio, disponibles
dans le commerce, sous le tournedisque.
—Pendant l’utilisation, éloignez le
microphone le plus possible des
enceintes.
Pour renforcer encore la protection
contre l’effet Larsen, placez les enceintes
ou le tourne-disque sur une lourde
plaque de bois ou une dalle en béton.
Pour toute question ou problème
concernant cet appareil, veuillez
consulter le revendeur Sony le plus
proche.
Installation
• Installez l’amplificateur dans un
endroit bien ventilé pour éviter tout
risque de surchauffe interne et
prolonger la durée de vie des
composants.
• N’installez pas l’amplificateur près
d’une source de chaleur, dans un
endroit en plein soleil, poussiéreux ou
exposé à des chocs mécaniques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse
bloquer les orifices de ventilation et
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Fonctionnement
Avant de raccorder d’autres appareils,
mettez l’amplificateur hors tension et
débranchez-le.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez pas de
tampon abrasif, poudre à récurer ou
solvant, comme de l’alcool ou de la
benzine.
F
2
Bienvenue!
Nous vous remercions d’avoir acheté
cet amplificateur stéréo intégré Sony.
Avant de le mettre en service, lisez bien
tout ce mode d’emploi et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
A propos du manuel
TABLE DES MATIÈRES
Préparatifs
Déballage 4
Description des raccordements 4
Raccordements des appareils audio 5
Raccordements des enceintes 6
Raccordement du cordon d’alimentation secteur 7
Ecoute d’une source musicale 8
Enregistrement 10
Conventions
L’i cône suivant est utilisé dans ce
manuel:
Donne des conseils
supplémentaires pour faciliter
l’utilisation.
Informations supplémentaires
Guide de dépannage 11
Spécifications 11
Description des panneaux avant et arrière 12
F
F
3
Préparatifs
S
POWER
INPUT SELECTORBASSTREBLEBALANCEVOLUME
PHONES
–10+10–10+10LEFTRIGHT
010
19
28
37
46
5
MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC
Déballage
Vérifiez que les articles suivants sont fournis avec
l’amplificateur.
• Fiches de mise en court-circuit* (2)
• Cordon d’alimentation (1)
* branchées sur les prises PHONO au départ usine.
Description des raccor dements
Vous pouvez raccorder à l’amplificateur les
composants audio suivants. Selon les composants que
vous voulez raccorder à l’amplificateur, reportez-vous
aux pages correspondantes pour les démarches à
suivre. Pour plus de détails sur les différentes prises de
l’amplificateur, reportez-vous à “Description des
panneaux avant et arrière” page 12.
Lecteur de
cassette
Platine MDLecteur CDTourne-disque
Enceinte
(gauche)
Enceinte
amplifieé, etc.
Radio
Enceinte
(droite)
Avant de commencer
• Mettez tous les composants hors tension avant
d’effectuer les connexions.
• Effectuez toutes les connexions avant de brancher le
cordon d’alimentation secteur.
• Pour les raccordements à l’amplificateur, utilisez les
cordons de liaison audio fournis avec chaque
appareil.
Procurez-vous les cordons nécessaires, disponibles
en option.
• Pour éviter tout bourdonnement et tout parasite,
insérez les fiches à fond dans les prises.
• Pour le branchement d’un cordon de liaison audio,
veillez à raccorder correctement les prises R (droite)
et L (gauche) de l’amplificateur aux prises R et L des
autres appareils.
F
4
Raccordements des appareils
PHONO
R
L
audio
Généralités
Cette section vous explique comment raccorder les
appareils audio à l’amplificateur.
Platine à cassette
Amplificateur
TAPE
Préparatifs
INREC OUT
Platine à cassette
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
PHONO
TAPE PRE OUT
MDAUXCDTUNER
De quels cordons ai-je besoin ?
Cordons de liaison audio (non fournis) (1 pour chaque
appareil et le tourne-disque ; 2 pour chaque platine à cassette
ou platine MD)
Blanc
(gauche)
Rouge
(droite)
Blanc
(gauche)
Rouge
(droite)
Raccordements
La flèche ç indique le sens du signal.
Tuner
Amplificateur
TUNER CDAUX
L
R
INPUT
Lecteur CD
Tuner
OUTPUT
LINE
L
R
Platine MD
Amplificateur
INREC OUT
L
R
MD
Platine MD
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
Tourne-disque
1 Retirez les fiches de mise en court-circuit des prises
PHONO avant de brancher les cordons.
Remarques
• N’insérez pas les fiches de mise en court-circuit dans les
prises MD REC OUT, TAPE REC OUT ou PRE OUT.
Vous pourriez empêcher la sortie de l’amplificateur ou
provoquer un mauvais fonctionnement.
• Laissez les fiches de mise en court-circuit dans les prises
PHONO si vous ne raccordez pas de tourne-disque. Si
vous les retirez sans raccorder de tourne-disque, il
risque d’y avoir du bruit dans le signal audio.
2 Raccordez les cordons de liaison audio.
Amplificateur
PHONO
y
RL
Tourne-disque
Amplificateur
TUNER CDAUX
L
R
INPUT
Lecteur CD
LINE OUT
L
R
• Si le tourne-disque a un fil de masse
Pour éviter tout bourdonnement, raccordez le fil de masse
à la borne de mise à la masse y de l’amplificateur.
Téléviseur ou magnétoscope
Amplificateur
TUNER CDAUX
L
R
INPUT
Téléviseur ou magnétoscope
OUTPUT
LINE
L
R
F
5
Préparatifs
Enceinte amplifieé, etc.
Amplificateur
PRE OUT
R L
Enceinte amplifieé, etc.
INPUT
Raccordements des enceintes
Généralités
Cette section vous explique comment raccorder une
paire d’enceintes à l’amplificateur. Vous pouvez
raccorder des enceintes normales ou bifilaires.
BI-WIRE
Raccordements
Pour raccorder les cordons d’enceinte
]}
]}
Raccordement d’enceintes normales
SPEAKERS
IMPEDANCE USE(MAIN+BI-WIRE TOTAL)4-16Ω
RBI-WIREL
MAIN
De quels cordons ai-je besoin ?
Cordon d’enceinte (non fourni) (1 pour chaque enceinte/2
pour chaque enceinte bifilaire)
Dénudez l’extrémité du cordon sur 15 mm environ et
torsadez les fils.
Veillez à bien raccorder les cordons d’enceinte aux bornes
correspondantes de l’appareil, à savoir + sur +, et – sur –. Si
les cordons sont inversés, le son sera déformé et les graves
seront insuffisants.
Pour éviter tout risque d’erreur de polarité, nous vous
recommandons de choisir le cordon d’enceinte rayé (ou
marqué) comme cordon “+”.
RMAINL
]}
Enceinte droite
Enceinte gauche
]}
Raccordez les enceintes aux bornes MAIN de
l’amplificateur.
Remarque
Utilisez des enceintes d’une impédance nominale de 4 à 16
ohms.
F
6
Raccordement d’enceintes bifilaires
Les bornes MAIN et BI-WIRE permettant une sortie
simultanée, vous pouvez les utiliser pour raccorder des
enceintes bifilaires. Raccordez les bornes BI-WIRE à
l’excitateur de haute fréquence des enceintes, et les
bornes MAIN à l’excitateur de basse (ou moyenne)
fréquence des enceintes.
Enceinte gaucheEnceinte droite
Préparatifs
Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
Raccordez l’amplificateur à une prise murale en
procédant comme suit, après avoir effectué tous les
autres raccordements.
]}
SPEAKERS
IMPEDANCE USE(MAIN+BI-WIRE TOTAL)4-16Ω
RBI-WIREL
RMAINL
]}
Remarque
Lorsque vous envoyez le son simultanément à deux paires
d’enceintes ou que vous raccordez des enceintes bifilaires,
utilisez des enceintes d’une impédance nominale de 8 à 16
ohms.
à une prise secteur
1 Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni
à la prise AC IN (230 V).
2 Raccordez l’autre extrémité du cordon
d’alimentation secteur fourni à la prise murale.
Remarque
Eloignez le cordon d’alimentation secteur, les cordons de
liaison audio et les cordons d’enceinte les uns des autres. Du
bruit ou une détérioration du son risque d’apparaître si les
cordons de liaison audio sont en contact avec le cordon
d’alimentation secteur, ou si le cordon d’alimentation
secteur ou les cordons d’enceinte se trouvent à proximité de
l’antenne cadre ou du fil d’antenne.
F
7
Opérations de base
Ecoute d’une source musicale
S
MDTAPEAUXCDTUNERMM - PHONO - MC
POWER
INPUT SELECTORBASSTREBLEBALANCEVOLUME
–10+10–10+10LEFTRIGHT
Mettez la source de programme souhaitée sous tension.
1
Tournez la commande VOLUME à fond vers la gauche (“0”)
pour éviter tout dommage des enceintes par sortie excessive.
2
5
46
37
28
19
010
PHONES
2, 634
Appuyez sur POWER pour mettre l’amplificateur sous tension.
3
L’indicateur POWER passe du rouge au vert.
Sélectionnez la source de programme souhaitée avec INPUT
SELECTOR.
4
L’indicateur de la source de programme sélectionnée s’allume.
Pour écouter
Un disque analogique
Une émission radio
Un disque compact
Une source raccordée à AUX
Une cassette
Un minidisque
* Sélectionnez MC ou MM en fonction de la cellule utilisée.
Reproduisez la source de programme.
Tournez INPUT SELECTOR vers
PHONO MC*/MM*
TUNER
CD
AUX
TAPE
MD
5
Régler le volume en tournant VOLUME.
6
F
8
BALANCE
S
MD TAPE AUXCD TUNER MM - PHONO - MC
INPUT SELECTORBASSTREBLEBALANCEVOLUME
POWER
–10+10–10+10LEFTRIGHT
Opérations de base
5
46
37
28
19
010
PHONES
Pour utiliser un casque
Branchez le casque sur la
prise PHONES. Aucun son
n’est fourni par les enceintes.
Pour éviter
d’endommager
l’amplificateur ou les
enceintes
Il est conseillé d’effectuer les
opérations suivantes:
1 Tournez VOLUME à fond
vers la gauche (“0”).
2 Mettez l’amplificateur hors
tension.
3 Mettez la source de
programme hors tension.
TREBLEBASS
Raccordez le
casque.
Pour régler
les graves
les aigus
la balance
Tournez
BASS
TREBLE
BALANCE
Pour éviter tout hurlement
Ce phénomène, appelé “rétroaction acoustique”, se produit lorsque les vibrations des
enceintes sont transmises, par les ondes ou par des objets solides (par exemple
étagère, armoire ou plancher), à la pointe de lecture d’un tourne-disque (ou à un
microphone), amplifiées et à nouveau reproduites par les enceintes.
S’il se produit un hurlement, cela risque d’endommager les enceintes ou de
provoquer un mauvais fonctionnement des appareils raccordés. Dans ce cas, vérifiez
les points suivants.
• Baissez la commande VOLUME.
• Eloignez les enceintes du tourne-disque.
• Installez le tourne-disque sur une surface robuste.
• Utilisez un isolant audio disponible dans le commerce.
• Si vous utilisez un microphone, éloignez le microphone des enceintes.
Pour réduire encore les risques de hurlement, placez les enceintes ou le tourne-disque
sur une planche lourde, par exemple une dalle de béton.
Remarque
Une sortie continue à niveau élevé provoquera une distorsion du son.
F
9
Opérations de base
Enregistrement
S
MDTAPEAUXCDTUNERMM - PHONO - MC
INPUT SELECTORBASSTREBLEBALANCEVOLUME
POWER
–10+10–10+10LEFTRIGHT
23
Vous pouvez enregistrer
sur deux appareils
simultanément
Si vous raccordez une platine
à cassette et une platine MD,
la source de programme
sélectionnée peut être
enregistrée sur les deux
platines.
Mettez la source de programme à enregistrer sous tension.
1
Appuyez sur POWER pour mettre l’amplificateur sous tension.
2
L’indicateur POWER passe du rouge au vert.
5
46
37
28
19
010
PHONES
Pour éviter
d’endommager
l’amplificateur ou les
enceintes
Nous vous recommandons
de procéder comme suit pour
mettre les appareils hors
tension.
1 Tournez VOLUME à fond
vers la gauche (“0”).
2 Mettez l’amplificateur hors
tension.
3 Mettez les appareils
raccordés hors tension.
Sélectionnez la source de programme à enregistrer en tournant
3
INPUT SELECTOR.
Pour enregistrer
Un disque analogique
Une émission radio
Un disque compact
Une source raccordée à AUX
Une cassette
Un minidisque
* Sélectionnez MC ou MM en fonction de la cellule utilisée.
Tournez INPUT SELECTOR vers
PHONO MC*/MM*
TUNER
CD
AUX
TAPE
MD
Préparez l’appareil d’enregistrement pour l’enregistrement, et
4
commencez l’enregistrement.
Commencez la lecture de la source de programme.
5
Le réglage du timbre ou du volume est sans effet sur le son
enregistré.
10
Pour arrêter l’enregistrement
1 Arrêtez l’enregistrement sur l’appareil d’enregistrement.
2 Arrêtez la lecture sur l’appareil de lecture.
F
Informations supplémentaires
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes ci-dessous quand
vous utilisez l’amplificateur, essayez d’y remédier en suivant
les instructions du guide de dépannage. Si le problème
persiste après tous ces contrôles, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
Aucun son.
/Branchez les cordons de liaison audio à fond.
/ Raccordez l’amplificateur et les autres appareils
correctement.
/ Réglez INPUT SELECTOR sur la source de programme
souhaitée.
Aucun son sur une enceinte, ou volume gauche/droit
déséquilibré.
/ Tournez BALANCE pour régler la balance.
/ Vérifiez les liaisons d’enceintes et d’entrée du canal qui
n’est pas audible.
Perte de son brusque sur les deux enceintes, et
l’indicateur POWER s’allume en rouge.
/ Les cordons d’enceinte ont été court-circuités. Veillez à
les raccorder correctement.
Faiblesse des graves ou des aigus.
/ Réglez la commande BASS ou TREBLE.
/ Tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner le type de
cellule (voir page 8).
/ Modifiez l’emplacement des enceintes ou la disposition
des meubles pour supprimer tout obstacle dans le trajet
du son.
Son déformé.
/ Le signal d’entrée est mal sélectionné.
/Capacité des enceintes insuffisante. Baissez le volume.
Spécifications
Système
Amplificateur de puissance : Amplificateur de puissance
SEPP MOS FET purement complémentaire, tous les
étages directement couplés
Préamplificateur : Amplificateur-égaliseur à faible bruit,
gain élevé + préamplificateur MC
Section d’alimentation : Nouveau STD à forte capacité
d’alimentation
Sortie nominale à 4
ohms
Impédance des
enceintes
Distorsion
harmonique totale
Facteur
d’amortissement
Réponse en
fréquence
Entrées
Sensibilité et
impédance d’entrée
S/B
Sorties
Niveau/impédance
de sortie
45 W + 45 W (DIN)
35 W + 35 W CRMS, 20 Hz à 20 kHz
4 à 16 ohms
0,008% (à 8 ohms, sortie de 10 W)
150
TUNER, CD, AUX, TAPE, MD:
7 Hz à 100 kHz,
PHONO:
20Hz à 20 kHz, ±3 dB
PHONO MC: 0,18 mV, 100 ohms
TUNER, CD, AUX, TAPE, MD:
150 mV, 20 kilohms
PHONO MC:75 dB (A Fil, 0,5 mV)
TUNER, CD, AUX, TAPE, MD: 100 dB
(court-circuit age d’entrée)
1Borne de mise à la masse y (5)
2PHONO (5)
3TAPE (5)
4PRE OUT (5)
5AC IN (230 V) (7)
PRE OUT
RL
SPEAKERS
IMPEDANCE USE (MAIN+BI-WIRE TOTAL)4-16Ω
+––+
L
R
BI-WIRELR
MAINLR
67890
6SPEAKERS (6)
7MD (5)
8AUX (5)
9CD (5)
0TUNER (5)
AC IN (230V)
12
F
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los
servicios de personal
cualificado.
No instale el aparato en un
espacio cerrado, como una
estantería para libros o un
armario empotrado.
Precauciones
Seguridad
• No desarme la unidad, ya que esto
podría resultar en descargas
eléctricas.
En caso de avería, solicite los servicios
de personal cualificado solamente.
• Si dentro del amplificador cae algún
objeto sólido o líquido, desenchúfelo
y haga que sea revisado por personal
cualificado.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el amplificador,
compruebe si su tensión de
alimentación es idéntica a la de la red
local. La tensión de alimentación está
indicada en la placa de características
de la parte posterior del amplificador.
• Cuando no vaya a utilizar el
amplificador durante mucho tiempo,
desenchúfelo de la red. Para
desconectar el cable de alimentación,
tire del enchufe. No tire nunca del
propio cable.
Prevención de aullido
Haga lo siguiente:
—reduzca el volumen.
—aleje el giradiscos lo más posible de
los altavoces.
—utilice aisladores adquiridos en un
establecimiento del ramo colocados
en la base del giradiscos.
—mantenga el micrófono alejado los
altavoces mientras esté utilizándolo.
Para más protección contra el aullido,
coloque los altavoces o el giradiscos
sobre un tablero de madera o un bloque
de hormigón pesado.
Si tiene alguna pregunta o problema
con respecto a su reproductor,
consulte a su proveedor Sony.
Ubicación
• Coloque el amplificador en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
el recalentamiento interior y
prolongar su duración útil.
• No coloque el amplificador cerca de
fuentes térmicas, ni sometido a la luz
solar directa, polvo excesivo, ni a los
golpes.
• No coloque nada sobre el
amplificador, ya que podría bloquear
los orificios de ventilación y provocar
su mal funcionamiento
Operación
Antes de conectar otros componentes,
cerciórese de poner en OFF el
interruptor de alimentación de este
amplificador y de desconectarlo de la
toma de la red.
Limpieza
Limpie la caja, los paneles, y los
controles con un paño suave
ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de
detergente. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni
disolventes como alcohol o bencina.
E
2
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de
este amplificador estéreo integrado
Sony. Antes de utilizar el amplificador,
lea detenidamente este manual de
instrucciones, y consérvelo para futuras
referencias.
Sobre este manual
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje 4
Descripción general de las conexiones 4
Conexión de componentes de audio 5
Conexión del sistema de altavoces 6
Conexión del cable de alimentación 7
Escucha de música 8
Grabación 10
Convencionalismos
En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Indica consejos y sugerencias para
facilitar las tareas.
Información adicional
Solución de problemas 11
Especificaciones 11
Descripción de los paneles frontal y posterior 12
E
E
3
Preparativos
S
POWER
INPUT SELECTORBASSTREBLEBALANCEVOLUME
PHONES
–10+10–10+10LEFTRIGHT
010
19
28
37
46
5
MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes.
• Clavijas cortocircuitadoras* (2)
• Cable de alimentación (1)
* Enchufadas en las tomas PHONO cuando el
amplificador sale de fábrica.
Descripción general de las
conexiones
El amplificador le permitirá conectar y controlar los
componentes de audio siguientes. Para conectar los
componentes deseados, siga los procedimientos
indicados. Para aprender la ubicación y el nombre de
cada toma, consulte “Descripción de los paneles frontal
y posterior” de la página 12.
Deck de
minidiscos
Altavoz
(izquierdo)
Deck de
cassettes
Reproductor de
discos compactos
Altavoz activo,
etc.
SIntonizador
Giradiscos
Altavoz
(derecho)
Antes de comenzar
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la
alimentación de todos los componentes.
• No conecte los cables de alimentación de CA de los
diversos componentes antes de haber realizado todas
las conexiones.
• Para realizar las conexiones, utilice los cables
conectores de audio suministrados con cada
componente.
Si es necesario, adquiera cables conectores
opcionales.
• Para evitar zumbidos y ruidos, cerciórese de realizar
conexiones firmes.
• Cuando conecte un cable conector de audio,
cerciórese de hacer coincidir las tomas del canal
derecho (R) e izquierdo (L) del amplificador con las
tomas R y L de los demás componentes.
E
4
Conexión de componentes de
PHONO
R
L
audio
Descripción general
A continuación se indica cómo conectar sus
componentes de audio al amplificador.
Deck de cassettes
Amplificador
INREC OUT
TAPE
Preparativos
Deck de cassettes
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
PHONO
TAPE PRE OUT
MDAUXCDTUNER
¿Qué cables se necesitan?
Cables conectores de audio (no suministrados) (1 por cada
componente y giradiscos, 2 por cada deck de cassettes o deck
de minidiscos)
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Blanca (canal
izquierdo)
Roja (canal
derecho)
Conexiones
La flecha ç indica el flujo de la señal.
Sintonizador
Amplificador
TUNER CDAUX
L
R
INPUT
Reproductor de discos compactos
Amplificador
TUNER CDAUX
L
R
INPUT
Sintonizador
OUTPUT
LINE
L
R
Reproductor de discos
compactos
LINE OUT
L
R
Deck de minidiscos
Amplificador
INREC OUT
MD
L
R
Deck de minidiscos
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
Giradiscos
1 Extraiga las clavijas cortocircuitadoras de las tomas
PHONO antes de conectar los cables.
Notas
• No inserte las clavijas cortocircuitadoras en las tomas
MD REC OUT, TAPE REC OUT, ni PRE OUT. Si lo
hiciese, podría cortarse la salida del amplificador o
provocar el mal funcionamiento de la unidad.
• Cuando no vaya a conectar un giradiscos, deje las
clavijas cortocircuitadoras en las tomas PHONO. El
extraer las clavijas cortocircuitadoras sin conectar un
giradiscos podría causar ruido en la señal de audio.
2 Conecte los cables conectores de audio.
Amplificador
PHONO
y
RL
Giradiscos
• Si su giradiscos posee conductor de puesta a tierra
Para evitar zumbidos, conecte el conductor de puesta a
tierra al terminal de tierra y del amplificador.
Televisor o videograbadora
Amplificador
TUNER CDAUX
L
R
INPUT
Televisor o videograbadora
OUTPUT
LINE
L
R
E
5
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.