4-254-760-21(1)
FM Stereo
FM-AM Receiver
STR-SL500
Guida facile all’impostazione
Przystępna instrukcja podłączeń
i ustawień
Hurtig opsætningsvejledning
Helpon asennuksen opas
Guia de configuração fácil
Italiano
Questa Guida facile all’impostazione spiega come
collegare un lettore DVD, un televisore, diffusori
e un subwoofer per poter ascoltare il sonoro
surround multicanale del lettore DVD. Per
dettagli, fare riferimento alle istruzioni per l’uso
allegate al ricevitore.
Prima di procedere al collegamento del sistema,
collegare i cavi dei diffusori alle apposite spine in
dotazione. Per ulteriori informazioni, vedere il
retro della pagina.
Polski
Instrukcja ta wyjaśnia, jak podłączyć
odtwarzacz DVD, odbiornik TV,
kolumny głośnikowe i subwoofer aby
móc korzystać z wielokanałowego
dźwięku dookólnego odtwarzacza
DVD. Szczegółowe informacje
znajdziesz w instrukcji obsługi
dostarczonej wraz z receiverem.
Przed podłączeniem zestawu należy
podłączyć przewody głośnikowe do
dostarczonych wtyków głośników.
Szczegółowe informacje można
znaleźć na odwrocie.
Suomi
Tässä helpon asennuksen oppaassa
kuvataan miten liitetään DVD-soitin, TVvastaanotin, kaiuttimet ja apubassokaiutin,
jotta voidaan kuulla monikanavainen
ympäristötilaääni DVD-soittimesta. Katso
tarkemmat tiedot vastaanottimen
varusteisiin kuuluvista käyttöohjeista.
Liitä kaiutinjohdot vakiovarusteisiin
sisältyviin kaiutinliittimiin, ennen kuin
liität laitteet toisiinsa. Katso lisätietoja
takasivulta.
Português
Este guia de configuração fácil explica
como efectuar as ligações do leitor de
DVDs, do televisor, dos altifalantes e do
altifalante de graves auxiliar, para que o
utilizador possa desfrutar do som
perimétrico de multicanais do leitor de
DVDs. Quanto aos pormenores, consulte o
manual de instruções fornecido com o
receptor.
Antes de ligar o sistema, ligue os cabos
das colunas às respectivas fichas
fornecidas. Para obter detalhes, consulte o
verso da página.
Cavo coassiale
Przewód współosiowy
Koaksialkabel
Koaksiaalinen johto
Cabo coaxial
Cavo audio monofonico
Przewód monofoniczny audio
Monofonisk lydkabel
Monofoninen äänijohto
Cabo de áudio monofónico
COAXIAL
DIGITAL OUT
Lettore DVD
Odtwarzacz DVD
DVD-afspiller
DVD-soitin
Leitor de DVDs
VIDEO
OUTPUT
Przewód wideo
Cabo de vídeo
ANTENNA
DIGITAL
OPT IN
TV/SAT
Cavo video
Videokabel
Kuvajohto
AM
U
OPT IN
COAX IN
DVD
DVDVIDEO
AUDIO IN
RL
VIDEO
IN
MONITOR
OUT
OUT
SUB
WOOFER
Televisore
Odbiornik TV
Fjernsyn
TV
Televisor
INPUT
VIDEO
Przewód wideo
Cabo de vídeo
Cavo diffusore
Przewód głośnikowy
Højttalerledning
Kaiutinjohto
Cabo de altifalantes
Cavo video
Videokabel
Kuvajohto
Diffusore centrale
Środkowa kolumna głośnikowa
Centerhøjttaler
Keskikaiutin
Altifalante central
FRONT R
— +
SURR R SURR L
CENTER
— +
FRONT L
— +
+ —+ —
Cavo diffusore
Przewód głośnikowy
Højttalerledning
Kaiutinjohto
Cabo de altifalantes
Dansk
Denne Hurtig opsætningsvejledning
forklarer, hvordan du tilslutter DVDafspilleren, fjernsynet, højttalerne og
subwooferen så du kan få glæde af
multikanal-surroundlyd fra DVDafspilleren. For detaljer henvises til den
betjeningsvejledning, der følger med
receiveren.
Inden systemet tilsluttes, skal du føre
højttalerkablerne ind i de medfølgende
højttalerstik. Se bagsiden, hvis du vil have
yderligere oplysninger.
Sony Corporation © 2004 Printed in Malaysia
AUDIO
INPUT
Subwoofer
Głośnik sub-niskotonowy
(subwoofer)
Subwoofer
Apubassokaiutin
Altifalante de graves auxiliar
Diffusore anteriore (destro)
Przednia kolumna głośnikowa
(prawy)
Fronthøjttaler (højre)
Etukaiutin (oikea)
Altifalante frontal (direito)
Diffusore surround (destro)
Kolumna dźwięku dookólnego
(prawy)
Surroundhøjttaler (højre)
Ympäristötilakaiutin (oikea)
Altifalante perimétrico (direito)
Diffusore surround (sinistro)
Kolumna dźwięku dookólnego
(lewy)
Surroundhøjttaler (venstre)
Ympäristötilakaiutin (vasen)
Altifalante perimétrico (esquerdo)
Diffusore anteriore (sinistro)
Przednia kolumna głośnikowa (lewy)
Fronthøjttaler (venstre)
Etukaiutin (vasen)
Altifalante frontal (esquerdo)
A
BCD
10 mm
Collegamento errato
Niewłaściwy stan
Dårlig tilslutning
Väärin
Mau estado
Italiano
Collegamento delle spine dei
diffusori in dotazione (A)
Inserire i fili del cavo del diffusore nella spina del
diffusore, quindi stringere le viti in modo saldo
utilizzando il cacciavite Allen in dotazione.
Assicurarsi che i fili del diffusore non fuoriescano
al momento dell’inserimento e che il cavo del
diffusore venga inserito rispettando la corretta
polarità: + a + e – a –. Per rimuovere la spina del
diffusore dal cavo del diffusore, allentare le viti
con il cacciavite Allen, quindi rimuovere la spina
del diffusore dal cavo.
Note
•Prima di collegare la spina del diffusore a un
cavo, rimuovere 10 mm del relativo materiale
isolante, attorcigliare i fili nudi, quindi inserirli
a fondo nella spina del diffusore (B).
•Assicurarsi che i fili nudi dei cavi non entrino
in contatto tra di loro né con altri terminali
(C). L’eventuale cortocircuito del cavo del
diffusore può causare danni al sistema.
•Non stringere eccessivamente le viti, onde
evitare di danneggiare la spina del diffusore.
•Tenere il cacciavite Allen lontano dalla portata
dei bambini.
Suggerimento
Utilizzare cavi dei diffusori AWG #14 AWG #24 standard.
Collegamento del sistema
Inserire la spina del diffusore nel ricevitore fino
ad udire uno scatto (D). Per scollegare il cavo,
premere il piedino ed estrarre il cavo.
Nota
Prima di procedere al collegamento dei cavi dei
diffusori, assicurarsi che tutti gli apparecchi
siano spenti.
Polski
Podłączanie dostarczonych
wtyków głośników (A)
IWłóż żyły przewodu głośnikowego do wtyku
głośnika i dokręć starannie wkręty za pomocą
dostarczonego klucza. Upewnij się, że żyły
przewodu nie wypadają z wtyku po ich
pociągnięciu, a przewód głośnikowy jest
włożony zgodnie z prawidłową polaryzacją:
+ do + i – do –. Aby odłączyć wtyk głośnika
od przewodu głośnikowego, poluzuj wkręty
za pomocą klucza, a następnie zdejmij wtyk
głośnika z przewodu.
Uwagi
•Przed przymocowaniem wtyku głośnika do
przewodu należy zdjąć z tego przewodu
izolację na odcinku 10 mm, skręcić
pozbawione izolacji żyły, a następnie włożyć je
całkowicie do wtyku głośnika (B).
•Należy się upewnić, że pozbawione izolacji żyły
nie dotykają innych przewodów ani innych
zacisków (C). Zwarcie przewodu
głośnikowego może doprowadzić do
uszkodzenia zestawu.
•Wkrętów nie należy dokręcać zbyt mocno.
Może to spowodować uszkodzenie wtyku
głośnika.
•Klucz należy przechowywać w miejscu
niedostćpnym dla dzieci.
Wskazówka
Należy używać typowych przewodów
głośnikowych AWG #14 – AWG #24.
Podłączanie zestawu
Włóż wtyk głośnika do odbiornika, aż usłyszysz
kliknięcie (D). Aby odłączyć przewód, naciśnij
zatrzask i pociągnij przewód.
Uwaga
Przed podłączeniem przewodów głośnikowych
należy się upewnić, że wszystkie urządzenia są
wyłączone.
Dansk
Montering af de medfølgende
højttalerstik (A)
Før højttalerkablerne ind i højttalerstikket, og
stram skruerne godt med det medfølgende værktøj.
Kontroller, at højttalerkablerne ikke falder ud, når
du trækker i dem, samt at højttalerkablet er indført
med denne polaritet: + til + og – til –. Hvis du vil
fjerne højttalerstikket fra højttalerkablet, skal du
løsne skruerne med værktøjet og fjerne
højttalerstikket fra kablet.
Bemærk!
•Inden højttalerstikket monteres på et kabel, skal
du skrælle 10 mm af isoleringsmaterialet, sno
de afisolerede tråde, og indføre dem helt i
højttalerstikket (B).
•Kontroller, at afisolerede tråde fra andre kabler
ikke er i berøring med hinanden eller andre
terminaler (C). Kortslutning af højttalerkablet
kan medføre skade på systemet.
•Stram ikke skruerne for hårdt. Det kan medføre
skade på højttalerstikket.
•Hold værktøjet uden for børns rækkevidde.
Tip!
Brug generiske AWG #14 - AWG #24
højttalerkabler.
Tilslutning af systemet
Sæt højttalerstikket i din modtager, indtil du
hører et klik (D). Hvis du vil tage kablet ud, skal
du trykke på tappen og trække kablet ud.
Bemærk!
Kontroller, at der er slukket for alt udstyr, inden
højttalerkablerne tilsluttes.
Suomi
Vakiovarusteisiin sisältyvien
kaiutinliittimien liittäminen (A)
Liitä kaiutinjohdon johtimet kaiutinliittimeen.
Kiinnitä ruuvit vakiovarusteisiin sisältyvällä
kuusiokoloavaimella pitävästi. Varmista, etteivät
kaiutinjohdot vedettäessä irtoa liittimistä ja että
johtojen johtimet on liitetty oikeisiin napoihin:
plusjohdin (+) plusnapaan (+) ja miinusjohdin (–)
miinusnapaan (–). Jos haluat irrottaa
kaiutinliittimen kaiutinjohdosta, löysennä ruuveja
kuusiokoloavaimella ja irrota kaiutinliitin johdosta.
Huomautuksia
•Ennen kuin liität kaiutinliittimen johtoon, kuori
sen päästä eristettä noin 10 mm:n matkalta ja
kierrä paljaat johdinsäikeet yhteen. Työnnä ne
sitten kokonaan kaiutinliittimeen (B).
•Varmista, etteivät eri johtojen paljaat osat
kosketa toisiaan eivätkä muita liittimiä (C). Jos
kaiutinjohdot joutuvat oikosulkuun, järjestelmä
voi vioittua.
•Älä kiristä ruuveja liikaa. Muutoin kaiutinliitin
voi vahingoittua.
•Pidä kuusiokoloavain lasten
ulottumattomissa.chlüssel nicht in die Hände
von Kindern gerät.
Vihje
Käytä kaiutinjohtoa, jonka vahvuus on AWG #14 AWG #24.
Järjestelmän liittäminen
Työnnä kaiutinliitin vastaanottimeen niin, että
liitin napsahtaa paikalleen (D). Kun irrotat
johdon, paina kielekkeestä ja vedä johto ulos.
Huomautus
Varmista ennen kaiutinjohtojen liittämistä, että
kaikista laitteista on katkaistu virta.
Português
Ligar as fichas fornecidas das
colunas
Introduza os fios do cabo da coluna na respectiva
ficha e aperte bem os parafusos com a chave Allen
fornecida. Certifique-se de que os fios do cabo da
coluna não saem ao puxar por eles e que inseriu os
fios de acordo com a respectiva polaridade: + para
+ e – para –. Para remover a ficha da coluna do
respectivo cabo, desaperte os parafusos com a
chave Allen e remova a ficha.
Notas
•Antes de ligar a ficha da coluna a um cabo,
descarne 10 mm do isolamento do cabo, torça
os fios descarnados e introduza-os por
completo na ficha da coluna (B).
•Verifique se os fios descarnados de outros
cabos não tocam um no outro ou nos outros
terminais (C). Se provocar um curto-circuito
no cabo da coluna, pode danificar o sistema.
•Não aperte demasiado os parafusos. Se o fizer,
pode danificar a ficha da coluna.
•Não deixe a chave Allen ao alcance das
crianças.
Sugestão
Utilize os cabos de colunas genéricos AWG #14 AWG #24.
(A)
Ligar o sistema
Introduza a ficha da coluna no receptor até ouvir
um estalido (D). Para remover o cabo, empurre
o pino. Depois, remova o cabo.
Nota
Antes de ligar os cabos das colunas, verifique se
todos os componentes estão desligados.