SONY STR-SE501, STR-DE545, STR-DE445 User Manual [fr]

Page 1
FM Stereo FM-AM Receiver
4-227-987-44(1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
GB
FR
NL
SE
STR-DE545 STR-DE445 STR-SE501
Page 2
WARNING
Precautions
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
On safety
Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the receiver and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
On power sources
• Before operating the receiver, check that the operating voltage is identical with your local power supply. The operating voltage is indicated on the nameplate at the rear of the receiver.
• The unit is not disconnected from the AC power source (mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the unit itself has been turned off.
• If you are not going to use the receiver for a long time, be sure to disconnect the receiver from the wall outlet. To disconnect the AC power cord, grasp the plug itself; never pull the cord.
• AC power cord must be changed only at the qualified service shop.
On placement
• Place the receiver in a location with adequate ventilation to prevent heat buildup and prolong the life of the receiver.
• Do not place the receiver near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock.
• Do not place anything on top of the cabinet that might block the ventilation holes and cause malfunctions.
On operation
Before connecting other components, be sure to turn off and unplug the receiver.
On cleaning
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine.
If you have any question or problem concerning your receiver, please consult your nearest Sony dealer.
GB
2
Page 3
About This Manual
The instructions in this manual are for the STR-DE545, STR-DE445 and STR-SE501. Check your model number by looking at the upper right corner of the front panel or lower right corner of the remote. In this manual, the STR­DE545 and the remote commander RM-U304 are used for illustration purposes unless stated otherwise. Any difference in operation is clearly indicated in the text, for example, “STR-DE545 only”.
Type of differences
Model
Feature
CONTROL A1-II SPEAKERS FRONT B S-Video TV/SAT OPTICAL IN AC OUTLET
Conventions
• The instructions in this manual describe the controls on the receiver. You can also use the controls on the supplied remote if they have the same or similar names as those on the receiver. For details on the use of the remote RM-PP404 (STR-DE545 and STR-SE501 only), refer to the separate operating instructions supplied
with the remote.
• The following icon is used in this manual: z Indicates hints and tips for making the task easier.
This receiver incorporates Dolby* Digital and Pro Logic Surround and the DTS** Digital Surround System.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
*
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” and the double-D symbol a are trademarks of Dolby Laboratories. Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US
**
Pat. No. 5,451,942 and other worldwide patents issued and pending. “DTS” and “DTS Digital Surround” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. All rights reserved.
Demonstration Mode
The demonstration will activate the first time you turn on the power. When the demonstration starts, the following message appears in the display :
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY THANK YOU”
To cancel the demonstration
Press 1/u to turn the receiver off while the above message is being displayed. The next time you turn the receiver on, the demonstration will not appear.
To view the demonstration
Hold down SET UP and press 1/u to turn on the power.
Notes
• Running the demonstration will clear the receiver’s memory. For details on what will be cleared, see “Clearing the receiver's memory” on page 15.
• There will be no sound when the demonstration mode is activated.
DE545
DE445 SE501
TABLE OF CONTENTS
Hooking Up the Components 4
Unpacking 4 Antenna Hookups 5 Audio Component Hookups 6 Video Component Hookups 7 Digital Component Hookups 8
5.1CH Input Hookups 9 Other Hookups 10
Hooking Up and Setting Up the Speaker System 12
Speaker System Hookup 13 Performing Initial Setup Operations 15 Multi Channel Surround Setup 16 Before You Use Your Receiver 20
Location of Parts and Basic Operations 22
Front Panel Parts Descriptions 22
Enjoying Surround Sound 27
Selecting a Sound Field 28 Understanding the Multi-Channel Surround Displays Customizing Sound Fields 33
Receiving Broadcasts 37
Storing FM Stations Automatically 39 Direct Tuning 39 Automatic Tuning 40 Preset Tuning 40 Using the Radio Data System (RDS) 41
Other Operations 44
Naming Preset Stations and Program Sources 45 Recording 45 Using the Sleep Timer 46 Adjustment Using the SET UP Button 47
Additional Information 48
Troubleshooting 48 Specifications 50 Glossary 52 Settings Using SUR, LEVEL, BASS/TREBLE, and
SET UP buttons 53 Remote Button Descriptions (STR-DE445 only) 54 Index 57
3
GB
31
GB
Page 4
Hooking Up
Unpacking
the Components
This chapter describes how to connect various audio and video components to the receiver. Be sure to read the sections for the components you have before you actually connect them to the receiver.
Check that you received the following items with the receiver:
FM wire antenna (1)
AM loop antenna (1)
R6 (size-AA) batteries (2)
STR-DE545 and STR-SE501 only
Remote Commander RM-PP404 (remote) (1)
Operating instructions of the remote (1)
Operating instructions of CONTROL A1 II (1)
STR-DE445 only
Remote Commander RM-U304 (remote) (1)
Inserting batteries into the remote
Insert R6 (size-AA) batteries with the + and – properly oriented in the battery compartment. When using the remote, point it at the remote sensor g on the receiver.
]
}
}
]
For details, refer to the operating instructions supplied with your remote (STR-DE545 and STR-SE501 only).
z
When to replace batteries
Under normal conditions, the batteries should last for about 6 months. When the remote no longer operates the receiver, replace all batteries with new ones.
Notes
Do not leave the remote in an extremely hot or humid place.
Do not use a new battery with an old one.
Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting
apparatuses. Doing so may cause a malfunction.
If you dont use the remote for an extended period of time, remove the batteries to avoid possible damage from battery leakage and corrosion.
Before you get started
Turn off the power to all components before making
any connections.
Do not connect the AC power cords until all of the
connections are completed.
Be sure to make connections firmly to avoid hum and
noise.
When connecting an audio/video cord, be sure to
match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components: yellow (video) to yellow; white (left, audio) to white; and red (right, audio) to red.
GB
4
Page 5
Antenna Hookups
ANTENNA
FM 75
COAXIAL
AM
AM loop antenna (supplied)
FM wire antenna (supplied)
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
FRONT REAR
AM
L
R
5.1 CH INPUT
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
SUB
AUDIO IN AUDIO IN
WOOFER
AUX CD
DIGITAL IN
DVD/LD
L
R
VIDEO IN
L
R
REC OUT IN AUDIO IN
MD/TAPE
TV/SAT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
DVD/LD
MONITOR
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO
Terminals for connecting the antennas
Connect the To the
AM loop antenna AM terminals
FM wire antenna FM 75 COAXIAL terminal
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
CTRL A1 I I
FRONT
4 8 CENTER
IMPEDANCE
SELECTOR
REAR
RL
RL
z
SPEAKERS
CENTER B FRONT A
RLRL
RLRL
If you have poor FM reception
AC OUTLET
SWITCHED 120W/1A MAX
AC 120V 60Hz
Use a 75-ohm coaxial cable (not supplied) to connect the receiver to an outdoor FM antenna as shown below.
Outdoor FM antenna
Receiver
Hooking Up the Components
Notes on antenna hookups
To prevent noise pickup, keep the AM loop antenna away from the receiver and other components.
Be sure to fully extend the FM wire antenna.
After connecting the FM wire antenna, keep it as
horizontal as possible.
Ground wire (not supplied)
To ground
Important
If you connect the receiver to an outdoor antenna, ground it against lightning. To prevent a gas explosion, do not connect the ground wire to a gas pipe.
5
GB
Page 6
Audio Component Hookups
IN OUT
L
R
ç
ç
LINE
L
R
OUTPUT
LINELINE
INPUT OUTPUT
MD/TAPE
ANTENNA
DIGITAL IN
TV/SAT
5.1 CH INPUT
AUX CD
DVD/LD
VIDEO
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
SPEAKERS
CTRL A1 I I
MONITOR
AC OUTLET
FRONT REAR
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
DVD/LD
REC OUT IN AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
4 8 CENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
FRONT
REAR
RL
RL
RLRL
RLRL
CENTER B FRONT A
FM 75
COAXIAL
AM
Hooking Up the Components
MD/TAPE deck
Required cords
Audio cords (not supplied)
When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components.
White (L) White (L)
Red (R) Red (R)
CD player
Jacks for connecting audio components
Connect a To the
CD player CD jacks
MD deck or Tape deck MD/TAPE jacks
GB
6
Page 7
Video Component Hookups
TV or Satellite tuner
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO
RL
ANTENNA
FM
75
COAXIAL
AM
L
R
FRONT REAR
5.1 CH INPUT
OUT
WOOFER
SUB
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
AUDIO IN AUDIO IN
AUX CD
DIGITAL IN
DVD/LD
L
R
DVD or LD player
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO RL
REC OUT IN AUDIO IN
MD/TAPE
OUT
VIDEO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
TV/SAT
IN
L
R
AUDIO IN
DVD/LD
L
R
S-VIDEO
OUT
MONITOR
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
L
AUDIO
OUT
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO
SUB
WOOFER
TV monitor
S-VIDEO
INPUT
VIDEO
IN
IN
CTRL A1 I I
FRONT
4 8 CENTER
IMPEDANCE SELECTOR
Required cords
Audio/video cords (not supplied)
When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components.
Yellow (video) Yellow (video)
White (L/audio) White (L/audio)
Red (R/audio) Red (R/audio)
Video cord for connecting a TV monitor (not supplied)
Yellow Yellow
REAR
RL
RL
SPEAKERS
CENTER B FRONT A
RLRL
RLRL
AC OUTLET
Hooking Up the Components
ç
IN OUT
INPUT OUTPUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
Jacks for connecting video components
Connect a To the
TV or Satellite tuner TV/SAT jacks
VCR VIDEO jacks
DVD or LD player DVD/LD jacks
TV monitor MONITOR VIDEO OUT jack
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
ç
L
R
VCR
Note on video component hookups
You can connect your TVs audio output jacks to the TV/ SAT AUDIO IN jacks on the receiver and apply sound effects to the audio from the TV. In this case, do not connect the TVs video output jack to the TV/SAT VIDEO IN jack on the receiver. If you are connecting a separate TV tuner (or satellite tuner), connect both the audio and video output jacks to the receiver as shown above.
z
When using the S-video jacks instead of the video jacks
(STR-DE545 and STR-SE501 only)
Your monitor must also be connected via an S-video jack. S-video signals are on a separate bus from the video signals and will not be output through the video jacks.
GB
7
Page 8
Digital Component Hookups
Hooking Up the Components
Connect the digital output jacks of your DVD player and satellite tuner (etc.) to the receivers digital input jacks to bring the multi channel surround sound of a movie theater into your home. To enjoy full effect of multi channel surround sound, five speakers (two front speakers, two rear speakers, and a center speaker) and a sub woofer are required. You can also connect an LD player with an RF OUT jack via an RF demodulator, such as the Sony MOD-RF1 (not supplied).
TV or Satellite
tuner
OUTPUT
**
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
FRONT REAR
AM
L
R
5.1 CH INPUT
SUB
WOOFER
**
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
DIGITAL IN
TV/SAT
DVD/LD
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
REC OUT IN AUDIO IN
AUX CD
MD/TAPE
DVD player (etc.)*
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
TV/SAT
IN
L
R
AUDIO IN
DVD/LD
L
R
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
MONITOR
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
L
AUDIO
OUT
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO
SUB
WOOFER
CTRL A1 I I
FRONT
4 8 CENTER
IMPEDANCE
SELECTOR
Required cords
Optical digital cords (not supplied)
Black Black
Coaxial digital cord (not supplied)
Yellow Yellow
Audio/video cords (not supplied)
When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components.
Yellow (video) Yellow (video)
White (L/audio) White (L/audio)
Red (R/audio) Red (R/audio)
Note
The optical and coaxial digital input jacks on the receiver are compatible with sampling frequencies of 32 kHz, 44.1 kHz, and 48 kHz.
REAR
RL
RL
SPEAKERS
CENTER B FRONT A
RLR
RLRL
L
AC OUTLET
SWITCHED 120W/1A MAX
AC 120V 60Hz
* When making digital audio connections to a DVD player, connect to either the coaxial OR optical digital jacks, and not
both. It is recommended to make digital audio connections to the coaxial jack.
** STR-DE545 and STR-SE501 only.
Example of LD player connected via an RF demodulator
Please note that you cannot connect an LD players AC-3 RF OUT jack directly to the receivers digital input jacks. You must first convert the RF signal to either an optical or coaxial digital signal. Connect the LD player to the RF demodulator, then connect the RF demodulators optical or coaxial digital output to the receivers OPTICAL or COAXIAL DVD/LD IN jack. Refer to the instruction manual supplied with your RF Demodulator for details on AC-3 RF hookups.
DVD/LD
? / 1
SPEAKERS R ON r OFF
A
B
PHONES
VIDEO IN
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
5.1CH INPUT
MD/TAPE CD TUNER AUX
A. F. D.
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD 2CH MODE
PRESET/
– PTY SELECT +
– TUNING +
BASS BOOST TONE
FM/AM
FM MODE
MASTER VOLUME
I–i
+
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
RDS EON RDS PTY
SET UP
NAME
ENTER
BASS
MUTING
BOOST
VIDEO OUT
AC-3 RF OUT
RF demodulatorLD player
DIGITAL
DIGITAL
DVD/LD IN
DVD/LD IN
(COAXIAL)
(COAXIAL)
(OPTICAL)
or (OPTICAL)
Note
When making connections as shown above, be sure to set INPUT MODE (3 on page 23) manually. The receiver may not operate correctly if INPUT MODE is set to “AUTO.”
GB
8
SHIFT
MEMORY
TONE
Page 9
5.1CH Input Hookups
Although this receiver incorporates a multi channel decoder, it is also equipped with 5.1CH INPUT jacks. These connections allow you to enjoy multichannel software encoded in formats other than Dolby Digital (AC-3) and DTS. If your DVD player is equipped with
5.1CH OUTPUT jacks, you can connect them directly to
the receiver to enjoy the sound of the DVD players multi channel decoder. Alternatively, the 5.1CH INPUT jacks can be used to connect an external multi channel decoder. To fully enjoy multi channel surround sound, you will need five speakers (two front speakers, two rear speakers, and a center speaker) and a subwoofer. Refer to the instruction manual supplied with your DVD player, multi channel decoder, etc., for details on the 5.1 channel input hookups.
DVD player,
Multichannel decoder, etc.
5.1 CH OUTPUT
REAR
CENTER
WOOFER
FRONT
Required cords
Audio cords (not supplied)
Two for the 5.1CH INPUT FRONT and REAR jacks
White (L) White (L)
Red (R) Red (R)
Monaural audio cords (not supplied)
Two for the 5.1CH INPUT CENTER and SUB WOOFER jacks
Black Black
Video cord (not supplied)
One for the DVD/LD VIDEO IN jacks (etc.)
Yellow Yellow
Note
When using the connections described below, adjust the level of your surround speakers and subwoofer from the DVD player or multichannel decoder.
Hooking Up the Components
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
FRONT REAR
5.1 CH INPUT
DIGITAL IN
TV/SAT
AM
L
R
SUB
WOOFER
DVD/LD
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
AUX CD
REC OUT IN AUDIO IN
L
R
MD/TAPE
VIDEO IN
TV/SAT
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
DVD/LD
L
R
VIDEO
MONITOR
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
CTRL A1 I I
FRONT
4 8 CENTER
IMPEDANCE
SELECTOR
REAR
RL
RL
SPEAKERS
CENTER B FRONT A
Example of a DVD player hookup using the 5.1CH INPUT jacks
DVD/LD
5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
VIDEO IN etc.
MULTI CHANNEL DECODING
MASTER VOLUME
I–i
+
LEVEL
SET UP
SUR
NAME
BASS/
TREBLE
ENTER
BASS BOOST TONE
PTY SELECT +
TUNING +
FM/AM
RDS EON RDS PTY
MUTING
PRESET/
FM MODE
BASS BOOST
VIDEO OUT
5.1 CH INPUT
DVD player
Note
See page 13 for details on speaker system hookup.
? / 1
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
SPEAKERS
R ON r OFF
A
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
B
MD/TAPE CD TUNER AUX
PHONES
RLRL
RLRL
SPEAKERS FRONT
SHIFT
MEMORY
SPEAKERS REAR/CENTER
TONE
SUB WOOFER
AC OUTLET
Front Speaker (L)
Front Speaker (R)
Rear Speaker (L)
Rear Speaker (R)
Center Speaker
Active Woofer
GB
9
Page 10
Other Hookups
Hooking Up the Components
FM 75
COAXIAL
DIGITAL IN
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
SUB
AUDIO IN AUDIO IN
WOOFER
AUX CD
L
R
ANTENNA
FRONT REAR
5.1 CH INPUT
AM
L
R
DVD/LD
L
R
REC OUT IN AUDIO IN
MD/TAPE
VIDEO IN
TV/SAT
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
DVD/LD
L
R
VIDEO
CONTROL A1
MONITOR
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Required cords
Audio cords (not supplied)
When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components.
White (L) White (L)
Red (R) Red (R)
CONTROL A1 connecting cord (not supplied) (STR-DE545 and STR-SE501 only)
Black Black
CTRL A1 I I
FRONT
4 8 CENTER
IMPEDANCE SELECTOR
(STR- DE545 and STR-SE501 only)
REAR
RL
RL
SPEAKERS
CENTER B FRONT A
RLRL
AC OUTLET
RLRL
AC power cord
OUTPUT
LINE
CD player, tape deck,
MD deck, etc.
AC OUTLET
To a wall outlet
b
10
GB
Page 11
CONTROL A1 hookup (STR-DE545 and STR-SE501 only)
• If you have a CONTROL A1 compatible Sony CD player, tape deck, or MD deck
Use a CONTROL A1 cord (not supplied) to connect the CONTROL A1 MD deck to the CONTROL A1 Refer to the separate manual “CONTROL-A1 System and the operating instructions supplied with your CD player, tape deck, or MD deck for details.
Note
If you make CONTROL A1 connections from the receiver to an MD deck that is also connected to a computer, do not operate the receiver while using the Sony MD Editor software. This may cause a malfunction.
• If you have a Sony CD changer with a COMMAND MODE selector
If your CD changers COMMAND MODE selector can be set to CD 1, CD 2, or CD 3, be sure to set the command mode to CD 1 and connect the changer to the CD jacks on the receiver. If, however, you have a Sony CD changer with VIDEO OUT jacks, set the command mode to CD 2 and connect the changer to the VIDEO IN jacks on the receiver.
jack on the CD player, tape deck, or
jack on the receiver.
Control
Connecting the AC power cord
Before connecting the AC power cord of this receiver to a wall outlet:
Connect the speaker system to the receiver (see page
13).
Connect the AC power cord(s) of your audio/video components to a wall outlet.
STR-DE545 and STR-SE501 only
If you connect other audio/video components to the AC OUTLET(s) on the receiver, the receiver will supply power to the connected component(s), allowing you to turn the whole system on or off when you turn the receiver on or off.
Caution
Make sure that the total power consumption of the component(s) connected to the receivers AC OUTLET(s) does not exceed the wattage stated on the rear panel. Do not connect high-wattage electrical home appliances such as electric irons, fans, or TVs to this outlet. (STR-DE545 and STR-SE501 only)
Note
If the AC power cord is disconnected for about two weeks, the receivers entire memory will be cleared and the demonstration will start.
Hooking Up the Components
AUX AUDIO IN hookup
• If you have an individual audio component (except PHONO)
Use the audio cords to connect the LINE OUT jacks on the CD player, tape deck, or MD deck to the AUX AUDIO IN jack on the receiver so that you can listen to stereo sources in surround sound.
11
GB
Page 12
Hooking Up
SET UP
Cursor buttons
and Setting Up the Speaker System
This chapter describes how to hook up your speaker system to the receiver, how to position each speaker, and how to set up your speakers to enjoy multi channel surround sound.
SPEAKERS R ON r OFF
PHONES
? / 1
A
B
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
BASS BOOST TONE
I–i
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
MASTER VOLUME
+
SET UP
NAME
ENTER
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
FM/AM
RDS EON RDS PTY
MUTING
FM MODE
BASS BOOST
Jog dial
Brief descriptions of buttons and control used to set up the speaker system
SET UP button: Press to enter the setup mode when specifying speaker types and distances.
Cursor buttons ( / ): Use to select parameters after pressing the SET UP button.
Jog dial: Use to adjust the setting of each parameter.
SHIFT
MEMORY
TONE
12
GB
Page 13
Speaker System Hookup
Required cords
Speaker cords (not supplied)
One for each front, rear, and center speaker
(+)
(+)
Front speaker (R)
Front speaker (L)
(–)
Monaural audio cord (not supplied)
One for an active sub woofer
Black Black
FM 75
COAXIAL
ANTENNA
FRONT REAR
AM
L
R
5.1 CH INPUT
INPUT
AUDIO
IN
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
SUB
AUDIO IN AUDIO IN
WOOFER
AUX CD
DIGITAL IN
DVD/LD
L
R
REC OUT IN AUDIO IN
VIDEO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
L
R
IN
AUDIO IN
DVD/LDTV/SAT
L
R
MD/TAPE VIDEO
}
(–)
MONITOR CTRL
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
L
AUDIO
OUT
R
AUDIO OUT AUDIO IN
SUB
WOOFER
]
A1 I I
FRONT
4 8 CENTER
IMPEDANCE
SELECTOR
}
*FRONT
SPEAKERS B
REAR
RL
RL
SPEAKERS
CENTER B FRONT A
]
}
RLRL
RLRL
}
]
}
AC OUTLET
]
]
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
Active sub woofer Rear speaker (R)
Terminals for connecting the speakers
Connect the To the
Front speakers (8 ohm) SPEAKERS FRONT A terminals
*Additional pair of front SPEAKERS FRONT B terminals speakers (8 ohm)
Rear speakers (8 ohm) SPEAKERS REAR terminals
Center speaker (8 ohm) SPEAKERS CENTER terminals
Active sub woofer SUB WOOFER AUDIO OUT jack
* STR-DE545 and STR-SE501 only.
Rear speaker (L)
Notes on speaker system hookup
• Twist the stripped ends of the speaker cords about 10 mm (2/3 inch). Be sure to match the speaker cord to the appropriate terminal on the components: + to + and – to –. If the cords are reversed, the sound will be distorted and will lack bass.
If you use front speakers with low maximum input rating, adjust the volume carefully to avoid excessive output on the speakers.
You can also connect Micro Satellite Speaker (e.g. SA-VE230) to the receiver. Micro Satellite Speaker is a
5.1 Channel speaker system consisting of two front speakers, two rear speakers, one center speaker and one subwoofer.
Center speaker
13
GB
Page 14
Speaker System Hookup
To avoid short-circuiting the speakers
Short-circuiting of the speakers may damage the receiver. To prevent this, make sure to take the following precautions when connecting the speakers.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
Make sure the stripped ends of each speaker cord does not touch another speaker terminal or the stripped end of another speaker cord.
Examples of poor conditions of the speaker cord
Stripped speaker cord is touching another speaker terminal.
To avoid damaging your speakers
Make sure that you turn down the volume before you turn off the receiver. When you turn on the receiver, the volume remains at the level you turn off the receiver.
Stripped cords are touching each other due to excessive removal of insulation.
After connecting all the components, speakers, and AC power cord, output a test tone to check that all the speakers are connected correctly. For details on outputting a test tone, see page 19.
If no sound is heard from a speaker while outputting a test tone or a test tone is output from a speaker other than the one whose name is currently displayed on the receiver, the speaker may be short-circuited. If this happens, check the speaker connection again.
14
GB
Page 15
Performing Initial Setup Operations
Once you have made speaker connections and have turned on the power for the first time, clear the receiver’s memory. After you have done this, set the speaker sizes, speaker locations and other initial system settings that are necessary.
Before turning on the receiver
Make sure that you have:
Selected the appropriate front speakers (see 7 SPEAKERS selector on page 23). (STR-DE545 and STR-SE501 only)
Clearing the receiver’s memory
Before you use your receiver for the first time or when you want to clear the receivers memory, do the following. If the Demonstration appears when the power is turned on, this procedure is not necessary.
1/u
SPEAKERS R ON r OFF
PHONES
? / 1
A
B
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
BASS BOOST TONE
I–i
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
MASTER VOLUME
+
SET UP
NAME
ENTER
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
FM/AM
RDS EON RDS PTY
MUTING
FM MODE
SHIFT
MEMORY
BASS
TONE
BOOST
Setting up the receiver
Before you use your receiver for the first time, use the SET UP button to adjust settings to correspond to your system. You can set the following items. For details on how to adjust each setting, see the page in parentheses.
Set the speaker size (page 16).
Set the speaker distance (page 18).
Select the 5.1CH INPUT video signal (page 47).
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
1 Turn off the receiver.
2 Hold down ?/1 for four seconds.
The currently selected function, then the demonstration message appears in the display and the items including the following are reset or cleared:
All preset stations are reset or cleared.
All sound field parameters are reset to their factory
settings.
All index names (of preset stations and program sources) are cleared.
All adjustments made with the SET UP button are reset to their factory settings.
The sound field memorized for each program source and preset stations are cleared.
15
GB
Page 16
Multi Channel Surround Setup
For the best possible surround sound all speakers should be the same distance from the listening position (A). (However, this unit lets you to place the center speaker up to 1.5 meters (5 feet) closer (B) and the rear speakers up to 4.5 meters (15 feet) closer (C) to the listening position.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
The front speakers can be placed from 1.0 to 12.0 meters (3 to 40 feet) from the listening position (A).)
You can place the rear speakers either behind you or to the side, depending on the shape of your room (etc.).
When the rear speakers are placed to the side
B
A A
45°
90°
20°
When the rear speakers are placed behind you
Specifying the speaker parameters
1 Press ?/1 to turn on the receiver.
2 Press SET UP.
3 Press the cursor buttons ( or ) to select the
parameter you want to adjust.
4 Turn the jog dial to select the setting you want.
The setting is stored automatically.
5 Repeat steps 3 and 4 until you have set all of the
parameters that follow.
z
Normal speaker and Micro Satellite speaker
Choose NORM. SP if youre using normal speakers and MICRO SP if you’re using Micro Satellite speakers. If you choose NORM. SP, you can adjust the speaker size and the sub woofer selection as mentioned below. However, if you choose MICRO SP, the speaker size and the sub woofer selection has been configurated
CC
as follows:
Speakers
Front
Center
Rear
Woofer
You cannot change the configuration if you choose MICRO SP.
Settings
SMALL
SMALL
SMALL
YES
B
A A
45°
CC
90°
20°
Note
Do not place the center speaker farther away from the listening position than the front speakers.
GB
16
For STR-SE501, the speaker size and sub woofer selection has been preset to MICRO SP according to the supplied speaker system. If you change the speaker system, choose NORM. SP to adjust the speaker size and sub woofer selection.
p Front speaker size (L R)
Initial setting : LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
If you connect large speakers that will effectively reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally, select LARGE.
If the sound is distorted, or you feel a lack of surround effects when using multi channel surround sound, select SMALL to activate the bass redirection circuitry and output the front channel bass frequencies from the sub woofer.
When the front speaker is set to SMALL, the center and rear speakers are also automatically set to SMALL (unless previously set to NO).
Page 17
p Center speaker size (
C
)
Initial setting : LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
If you connect a large speaker that will effectively reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally, select LARGE. However, if the front speakers are set to SMALL, you cannot set the center speaker to
LARGE”.
If the sound is distorted, or you feel a lack of surround
effects when using multi channel surround sound, select SMALL to activate the bass redirection circuitry and output the center channel bass frequencies from the front speakers (if set to “LARGE”) or sub woofer. *
1
If you do not connect the center speaker, select NO. The sound of the center channel will be output from the front speakers.*
2
z
About speaker sizes (LARGE and SMALL)
Internally, the LARGE and SMALL settings for each speaker determine whether or not the internal sound processor will cut the bass signal from that channel. When the bass is cut from a channel the bass redirection circuitry sends the corresponding bass frequencies to the sub woofer or other “LARGE” speaker. However, since bass sounds have a certain amount of directionality it best not to cut them, if possible. Therefore, even when using small speakers, you can set them to “LARGE” if you want to output the bass frequencies from that speaker. On the other hand, if you are using a large speaker, but prefer not to have bass frequencies output from that speaker, set it to SMALL. If the overall sound level is lower than you prefer, set all speakers to LARGE. If there is not enough bass, you can use the bass/ treble to boost the bass levels. To adjust the bass/treble, see page
35.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
p Rear speaker size (LS RS)
Initial setting : LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
If you connect large speakers that will effectively reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally, select LARGE. However, if the front speakers are set to SMALL, you cannot set the rear speakers to
LARGE”.
If the sound is distorted, or you feel a lack of surround
effects when using multi channel surround sound, select SMALL to activate the bass redirection circuitry and output the rear channel bass frequencies from the sub woofer or other LARGE speakers.
If you do not connect rear speakers, select NO.*
z
*1~*3 correspond to the following Dolby Pro Logic modes
*1 NORMAL *2 PHANTOM *3 3 STEREO
3
p Rear speaker position (REAR PL.)*
Initial setting : BEHIND This parameter lets you specify the location of your rear speakers for proper implementation of the Digital Cinema Sound surround modes in the “VIRTUAL” sound fields. Refer to the illustration below.
Select SIDE if the location of your rear speakers corresponds to section A.
Select BEHIND if the location of your rear speakers corresponds to section B.
This setting only effects the surround modes in the VIRTUAL sound fields.
90°
A
45°
B
A
B
20°
* These parameters are not available when Rear speaker
size (REAR) is set to “NO”.
17
GB
Page 18
Multi Channel Surround Setup
p Rear speaker height (REAR HGT.)*
Initial setting : LOW This parameter lets you specify the height of your rear speakers for proper implementation of the Digital Cinema Sound surround modes in the “VIRTUAL” sound fields.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
Refer to the illustration below.
Select LOW if the location of your rear speakers corresponds to section A.
Select HIGH if the location of your rear speakers corresponds to section B.
This setting only affects the surround modes in the VIRTUAL sound fields.
B
A
B
60
A
30
* These parameters are not available when Rear speaker
size (REAR) is set to “NO”.
z
About the rear speaker position (SIDE, and BEHIND)
This setting is designed specifically for implementation of the Digital Cinema Sound modes in the “VIRTUAL” sound fields. With the Digital Cinema Sound modes, speaker position is not as critical as other modes. All of the modes in the “VIRTUAL” sound fields were designed under the premise that the rear speaker would be located behind the listening position, but presentation remains fairly consistent even with the rear speakers positioned at a rather wide angle. However, if the speakers are pointing toward the listener from the immediate left and right of the listening position, the “VIRTUAL” sound fields will not be effective unless the rear speaker position parameter is set to SIDE. Nevertheless, each listening environment has many variables, such as wall reflections, and you may obtain better results using BEHIND if your speakers are located high above the listening position, even if they are to the immediate left and right. Therefore, although it may result in a setting contrary to the Rear speaker position explanation, we recommend that you play back multi channel surround encoded software and listen to the effect each setting has on your listening environment. Choose the setting that provides a good sense of spaciousness and that best succeeds in forming a cohesive space between the surround sound from the rear speakers and the sound from the front speakers. If you are not sure which sounds best, select BEHIND and then use the speaker distance parameter and speaker level adjustments to obtain proper balance.
p Sub woofer selection (SUB WOOFER)
Initial setting : YES
If you connect a sub woofer, select YES”.
If you do not connect a sub woofer, select NO. This
activates the bass redirection circuitry and outputs the LFE signals from other speakers.
In order to take full advantage of the Dolby Digital (AC-3) bass redirection circuitry, we recommend that you set your sub woofers cut off frequency as high as possible.
p Front speaker distance (FRONT)
Initial setting : 5.0 meter Set the distance from your listening position to the front (left or right) speaker (A on page 16).
Front speaker distance can be set in 0.1 meter (1 foot) steps from 1.0 to 12.0 meters (3 to 40 feet).
If both speakers are not placed an equal distance from your listening position, set the distance to the closest speaker.
p Center speaker distance (CENTER)
Initial setting : 5.0 meter Set the distance from your listening position to the center speaker.
Center speaker distance can be set in 0.1 meter (1 foot) steps from a distance equal to the front speaker distance (A on page 16) to a distance 1.5 meters (5 feet) closer to your listening position (B on page 16).
Do not place the center speaker farther away from your listening position than the front speakers.
p Rear speaker distance (REAR)
Initial setting : 3.5 meter Set the distance from your listening position to the rear (left or right) speaker.
Rear speaker distance can be set in 0.1 meter (1 foot) steps from a distance equal to the front speaker distance (A on page 16) to a distance 4.5 meters (15 feet) closer to your listening position (C on page 16).
Do not place the rear speakers farther away from your listening position than the front speakers.
If both speakers are not placed an equal distance from your listening position, set the distance to the closest speaker.
18
GB
Page 19
z
About speaker distances
This receiver allows you to input the speaker position in terms of distance. However, it is not possible to set the center speaker farther away than the front speakers. Also, the center speaker can not be set more that 1.5 meters (5 feet) closer than the front speakers. Likewise, the rear speakers cannot be set farther away from the listening position than the front speakers. And they can be no more than 4.5 meters (15 feet) closer. This is because incorrect speaker placement is not conducive to enjoy the surround sound. Please note that, setting the speaker distance closer than the actual location of the speakers will cause a delay in the output of the sound from that speaker. In other words, the speaker will sound like it is farther away. For example, setting the center speaker distance 1~2 m (3~6 feet) closer than the actual speaker position will create a fairly realistic sensation of being “inside” the screen. If you cannot obtain a satisfactory surround effect because the rear speakers are too close, setting the rear speaker distance closer (shorter) than the actual distance will create a larger soundstage. (1 foot corresponds to a 1 ms difference.) Adjusting these parameters while listening to the sound often results in much better surround sound. Give it a try!
Adjusting the speaker volume
Use the remote while seated in your listening position to adjust the volume of each speaker.
Note
This receiver incorporates a new test tone with a frequency centered at 800 Hz for easier speaker volume adjustment.
1 Press ?/1 to turn on the receiver.
2 Press TEST TONE on the supplied remote.
You will hear the test tone from each speaker in sequence.
3 Adjust the volume level so that the volume of the
test tone from each speaker sounds the same when you are in your main listening position.
To adjust the balance of the front right and front left speakers, use the front balance parameter in the LEVEL menu (see page 34).
To adjust the balance of the rear right and rear left speakers, use the rear balance parameter in the LEVEL menu (see page 34).
To adjust the volume level of the center speaker, press MENU </> to select the center parameter. Use +/– on the remote to adjust the level.
To adjust the volume level of the rear speaker, press MENU </> to select the rear parameter. Use +/– on the remote to adjust the level.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
4 Press TEST TONE on the remote again to turn off
the test tone.
Note
The test tone cannot be output when the receiver is set to 5.1CH INPUT.
z
You can adjust the volume level of all speakers at the same
time
Rotate MASTER VOLUME on the receiver or press MASTER VOL +/– on the remote.
19
GB
Page 20
Multi Channel Surround Setup
Before You Use Your Receiver
Notes
The front balance, rear balance, center level, and rear level are shown in the display during adjustment.
Although these adjustments can also be made via the front panel using the LEVEL menu (when the test tone is output, the receiver switches to the LEVEL menu automatically), we
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
recommend you follow the procedure described above and adjust the speaker levels from your listening position using the remote control.
z
When setting the volume levels for each speaker
Lets assume that you have matched the sound levels of all the speakers using the test tone. Although this lays the foundation for high quality surround sound, it may be necessary to make further adjustments while listening to playback of actual software. This is because most software contains center and rear channels recorded at slightly lower levels than the two front channels. When you actually play back software recorded in multi channel surround, you will notice that increasing the center and rear speaker levels produces a better blend between the front and center speakers and greater cohesion between the front and rear speakers. Increasing the level of the center speaker about 1 dB, and the rear speakers about 1~2 dB is likely to produce better results. In other words, in order to create a more cohesive soundstage with balanced dialog, we recommend that you make some adjustments while playing your software. Changes of only 1 dB can make a huge difference in the character of the soundstage.
Before turning on the receiver
Make sure that you have:
Selected the appropriate front speakers (see 7 SPEAKERS selector on page 23). (STR-DE545 and STR-SE501 only)
Checking the connections
After connecting all of your components to the receiver, do the following to verify that the connections were made correctly.
1/u
Function buttons
? / 1
DIMMER
SPEAKERS
R ON r OFF
A
VIDEO
B
MD/TAPE CD TUNER AUX
PHONES
DISPLAY
INPUT MODE
DVD/LD TV/SAT
5.1CH INPUT
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
MASTER VOLUME
BASS BOOST TONE
I–i
MASTER VOLUME
+
SET UP
NAME
ENTER
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
FM/AM
RDS EON RDS PTY
MUTING
FM MODE
SHIFT
MEMORY
BASS
TONE
BOOST
1 Press ?/1 to turn on the receiver.
2 Press a function button to select a component
(program source) that you connected (e.g., CD player or tape deck).
3 Turn on the component and start playing it.
4 Rotate MASTER VOLUME to turn up the volume.
If you do not obtain normal sound output after performing this procedure, look for the reason in the checklist on the following page and take the appropriate measures to correct the problem.
20
GB
Page 21
There is no sound no matter which component is selected.
, Check that both the receiver and all components
are turned on.
, Check that the volume level on the display is not
set to VOL MIN by turning the MASTER VOLUME.
, Check that the SPEAKERS selector is not set to
OFF or to a position for front speakers that are not connected to the receiver (see 7 SPEAKERS selector on page 23). (STR-DE545 and STR-SE501 only)
, Check that all speaker cords are connected
correctly.
, Press the MUTING button to turn off the indicator.
There’s no sound from a specific component.
, Check that the component is connected correctly to
audio input jacks for that component.
, Check that the cord(s) used for the connection is
(are) fully inserted into the jacks on both the receiver and the component.
No sound is heard from one of the front speakers.
, Connect a pair of headphones to the PHONES jack
and set the SPEAKERS selector to OFF to verify that sound is output from the headphones (see 7 SPEAKERS selector and PHONES jack on page
23). If only one channel is output from the headphones, the component may not be connected to the receiver correctly. Check that all the cords are fully inserted into the jacks on both the receiver and the component. If both channels are output from the headphones, the front speaker may not be connected to the receiver correctly. Check the connection of the front speaker which is not outputting any sound.
Hooking Up and Setting Up the Speaker System
If you encounter a problem that is not included above, see Troubleshooting on page 48.
21
GB
Page 22
Location of Parts and Basic Operations
This chapter provides information about the locations and functions of the buttons and controls on the front panel. It also explains basic operations.
Front Panel Parts Descriptions
1 ?/1 switch
Press to turn the receiver on and off.
2 Function buttons
Press one of the buttons to select the component you want to use.
To select Press
VCR VIDEO
TV or satellite tuner TV/SAT
DVD or LD player DVD/LD
MD or Tape deck MD/TAPE
CD player CD
Built in tuner TUNER
An audio component AUX
22
After selecting the component, turn on the component you selected and play the program source.
After selecting VCR, DVD player, or LD player, turn on the TV and set the TVs video input to match the component you selected.
GB
Page 23
1
3
24
? / 1
SPEAKERS
R ON r OFF
A
B
PHONES
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT ABC
A. F. D.
7
3 INPUT MODE button
Press to select the input mode for your digital components (DVD/LD and TV/SAT). Each press switches the input mode of the currently selected component.
Select To
AUTO Give priority to digital signals
DIGITAL (OPTICAL) Specify the digital audio signals
DIGITAL (COAXIAL) Specify the digital audio signals
ANALOG Specify the analog audio signals
4 5.1CH INPUT button
Press to enjoy the audio source connected to the 5.1CH INPUT jacks with the video from the selected component.
when there are both digital and analog connections. If there are no digital signals, analog is selected
input to the DIGITAL OPTICAL input jacks
input to the DIGITAL COAXIAL input jacks (DVD/LD only)
input to the AUDIO IN (L and R) jacks
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
SOUND FIELD 2CH MODE
PRESET/
LEVEL
BASS/
TREBLE
– PTY SELECT +
BASS BOOST TONE
MASTER VOLUME
I
i
+
SUR
SET UP
NAME
ENTER
FM/AM
RDS EON RDS PTY
MUTING
– TUNING +
FM MODE
BOOST
BASS
SHIFT
MEMORY
TONE
65
5 MASTER VOLUME control
After turning on the component you selected, rotate to adjust the volume.
6 MUTING button
Press to mute the sound. The indicator lights up when the sound is muted.
7 SPEAKERS selector (STR-DE545 and STR-SE501 only)
Press according to the front speakers you want to drive.
Press To select
A The speakers connected to the FRONT
B The speakers connected to the FRONT
A+B* The speakers connected to both the FRONT
* Be sure to connect the front speakers with nominal impedance of
8 ohms or higher if you want to select both sets of front speakers.
STR-DE445 only
Press SPEAKERS button to ON.
SPEAKERS A terminals
SPEAKERS B terminals
SPEAKERS A and B terminals (parallel connection)
Location of Parts and Basic Amplifier Operations
When the 5.1CH INPUT is selected, the tone, bass booster, and sound field effects do not function.
To change the video input displayed when 5.1CH INPUT is selected, press SET UP (ws) and then press cursor buttons (w;) repeatedly to select 5.1 V. IN” (see page 47 for details).
PHONES jack
Connects headphones.
To use the headphones, press the SPEAKERS button to OFF to output sound to the headphones.
When listening to the headphones, set the sound field to 2CH to get the correct soundstage.
GB
23
Page 24
Front Panel Parts Description
8qaw;qs
? / 1
SPEAKERS
R ON r OFF
A
Location of Parts and Basic Amplifier Operations
B
PHONES
8 DISPLAY button
Press repeatedly to change the information on the display window as follows:
Index name of the component
FUNCTION button indication
Sound field applied to the program source
When the tuner is selected
Index name of the preset station* or program
Program type indication**
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
v
v
v
v
station name**
v
Frequency
v
v
Radio text**
v
Current time
5.1CH INPUT
A. F. D.
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
2CH MODE
q;
qh qg9
PRESET/
– PTY SELECT +
BASS BOOST TONE
FM/AM
RDS EON RDS PTY
MUTING
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
MASTER VOLUME
I
i
+
SET UP
NAME
ENTER
qkql wswdwfwaqj
* Index name appears only when you have assigned one to the
component or preset station (see page 45). Index name does not appear when only blank spaces have been entered, or it is the same as the function button.
** These indications appear only during RDS reception (see page
41).
9 DIMMER button
Press repeatedly to adjust the brightness of the display.
0 Use the SOUND FIELD buttons to enjoy surround
sound. For details, see Enjoying Surround Sound starting from page 27.
A.F.D. button / indicator
Press to set the receiver to automatically detect the type of audio signal being input and perform proper decoding (if necessary).
2CH button / indicator
Press to output sound from only the front (left and right) speakers.
MODE button / indicator
Press to activate the sound field selection mode (page
28).
– TUNING +
FM MODE
BOOST
qd qf
BASS
SHIFT
MEMORY
TONE
24
v
Sound field applied to the band or the preset
station
GB
qa MULTI CHANNEL DECODING indicator
This indicator lights up when the unit is decoding signals recorded in a multi channel format.
Page 25
qs Use the CINEMA STUDIO buttons to enjoy the
CINEMA STUDIO sound effects.
TUNING +/– buttons
Scan all the available radio stations.
A/B/C buttons
Press to activate the CINEMA STUDIO A, B or C sound field (page 29).
qd BASS BOOST button
Press to increase the bass of the front speakers. The BASS BOOST indicator lights up when the function is turned on.
qf TONE button
Press to turn the tone effect on or off. The TONE indicator lights up when the tone is turned on. When you adjust the tone using the BASS/TREBLE parameters (page 35), the settings are stored automati­cally and can be reproduced whenever you turn on the tone.
z When you want to listen to an analog source without any digital processing
Do the following to bypass the sound field, tone, and bass booster circuits.
1 Press 2CH. 2 Press BASS BOOST to turn off the BASS BOOST indicator. 3 Press TONE to turn off the TONE indicator.
The result will be a sound that is highly faithful to the program source.
qg The following buttons operate the built-in tuner. For
details, see Receiving Broadcasts starting from page
37.
SHIFT button
Selects a memory page for preset stations.
MEMORY button
Press to memorize a preset station.
qh The following buttons operate the built-in tuner. For
details, see Receiving Broadcasts starting from page
37.
FM/AM button
Selects the FM or AM band.
FM MODE button
If STEREO flashes in the display and the FM stereo reception is poor, press this button. You will not have the stereo effect but the sound is improved.
RDS EON button
Press to set the receiver to automatically switch to stations broadcasting traffic announcements, news, or information program. The RDS EON button does not function during AM reception.
RDS PTY button
Press to scan stations by program type. The RDS PTY button does not function during AM reception.
qj LEVEL button
Press to activate the speaker level parameters (page
34). The indicator on the button lights up and you can
adjust the various speaker level parameters (front balance, rear balance, etc.). Press again to turn off the indicator.
qk SUR button
Press to activate the surround parameters (page 33). The indicator on the button lights up and you can adjust the various surround parameters (effect level, wall type, etc.). Press again to turn off the indicator.
ql BASS/TREBLE button
Press to adjust the tone (page 35).
w; Cursor buttons (
/ )
Press to select various speaker level, surround, and bass/treble parameters (etc.).
Location of Parts and Basic Amplifier Operations
PRESET/PTY SELECT +/– buttons
Scan all preset stations. Select program types during PTY operations.
25
GB
Page 26
Front Panel Parts Description
wa Jog dial
Turn to adjust the selected speaker level, surround, and bass/treble parameters (etc.).
ws SET UP button
Press to activate the setup mode, then use the cursor buttons (w;) to select any of the following indications. You can then make various settings using the jog dial (wa).
Location of Parts and Basic Amplifier Operations
When you select You can
Speaker type Specify the type of speakers.
(page 16)
Speaker setup Specify the front, center, rear
speaker sizes, the rear speaker position, and whether or not you are using a sub woofer. (page 16)
Speaker Distance Specify the front, center, and rear
speaker distances. (page 18)
5.1CH video input Specify the video input to be used with the audio signals from the 5.1CH INPUT jacks. (page 47)
wd NAME button
Press to activate the name function and enter names for preset stations and program sources (page 45).
wf ENTER button
Press to enter individual characters for the preset station and program source names.
26
GB
Page 27
Enjoying Surround Sound
This chapter describes how to set up the receiver to enjoy surround sound. You can enjoy multi channel surround when playing back software encoded with Dolby Digital or DTS.
You can take advantage of surround sound simply by selecting one of the receivers pre-programed sound modes. They bring the exciting and powerful sound of movie theaters and concert halls into your home. You can also customize the sound modes to obtain the sound you desire by changing the various surround parameters. The receiver containes a variety of different sound modes. The cinema sound modes are designed for use when playing back movie software (DVD, LD, etc.) encoded with multi channel surround sound or Dolby Pro Logic. In addition to decoding the surround sound, some of these modes also provide sound effects commonly found in movie theaters. The virtual sound modes contain compelling applications of the Sony Digital Cinema Sound digital signal processing technology. They shift the sound away from the actual speaker locations to simulate the presence of several virtual speakers. The music (etc.) sound modes are designed for use with standard audio sources and TV broadcasts. They add reverberation to the source signal to make you feel as if you were in a concert hall or stadium (etc.). Use these sound modes with two-channel sources like CD and stereo broadcasts of sports programs or musical concerts. For more information about the sound modes, see pages 29 - 30.
Enjoying Surround Sound
A.F.D.
The Auto Format Decoding sound mode presents the sound exactly as it was encoded, without adding any reverberation (etc.).
To fully enjoy surround sound, you must register the number and location of your speakers. See “Multi- Channel Surround setup starting on page 16 to set the speaker parameters before enjoying surround sound.
27
GB
Page 28
SOUND FIELD buttons
? / 1
SPEAKERS R ON r OFF
PHONES
A
B
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT ABC
A. F. D.
SUR
Cursor buttons
LEVEL TONE
CINEMA STUDIO
SOUND FIELD
2CH MODE
MULTI CHANNEL DECODING
TREBLE
BASS BOOST TONE
I–i
LEVEL
SUR
BASS/
MASTER VOLUME
+
SET UP
NAME
ENTER
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
FM/AM
RDS EON RDS PTY
MUTING
Jog dial
BASS/TREBLE
FM MODE
Selecting a Sound Field
You can enjoy surround sound simply by selecting one of
SHIFT
MEMORY
BASS
TONE
BOOST
the pre-programed sound fields according to the program you want to listen to.
1 Press MODE.
The current sound field is indicated in the display.
2 Turn the jog dial or press the cursor buttons ( or
) to select the sound field you want.
See the table starting on page 29 for information on each sound field.
Brief descriptions of buttons used to enjoy surround sound
Enjoying Surround Sound
LEVEL button: Press to customize the level parameters.
SUR button: Press to customize the surround parameters
in the current sound field.
BASS/TREBLE button: Press to adjust the tone.
Cursor buttons (
pressing the LEVEL, SUR, BASS/TREBLE or SET UP buttons.
Jog dial: Use to adjust parameters and select sound fields (etc.).
SOUND FIELD buttons:
/ ): Use to select parameters after
A.F.D. button: Press to set the receiver to
automatically detect the type of audio signal being input and perform proper decoding (if necessary).
MODE button: Press to activate the sound field selection mode.
To turn the sound field off
Press A.F.D. or 2CH (page 24).
z
The receiver memorizes the last sound field selected for each
program source (Sound Field Link)
Whenever you select a program source, the sound field that was last applied is automatically applied again. For example, if you listen to CD with HALL as the sound field, change to a different program source, then return to CD, HALL will be applied again. With the tuner, sound fields are memorized separately for AM, FM, and all preset stations.
z
You can identify Dolby Surround-encoded software by
looking at the packaging
Dolby Digital discs are labeled with the logo, and Dolby Surround encoded programs are labeled with the A logo.
2CH button: Press to output sound from only the front (left and right) speakers.
TONE button: Turns the tone effect on or off.
GB
28
Page 29
Sound field information
Sound field Effect Notes
NORM. SUR (NORMAL SURROUND)
Software with multi channel surround audio signals is played according to the way it was recorded. Software with two channel audio signals, is decoded with Dolby Pro Logic to create surround effects.
C. STUDIO A (CINEMA STUDIO A)
C. STUDIO B (CINEMA STUDIO B)
C. STUDIO C (CINEMA STUDIO C)
V. MULTI* (VIRTUAL MULTI DIMENSION)
V. SEMI-M* (VIRTUAL SEMI-MULTI DIMENSION)
Reproduces the sound characteristics of the Sony Pictures Entertainment Cary Grant Theater cinema production studio.
Reproduces the sound characteristics of the Sony Pictures Entertainment Kim Novak Theater cinema production studio.
Reproduces the sound characteristics of the Sony Pictures Entertainment scoring stage.
Uses 3D sound imaging to create an array of virtual rear speakers positioned higher than the listener from a single pair of actual rear speakers. This mode creates four sets of virtual speakers surrounding the listener at approximately a 30° angle of elevation.
Uses 3D sound imaging to create virtual rear speakers from the sound of the front speakers without using actual rear speakers. This mode creates five sets of virtual speakers surrounding the listener at a 30° angle of elevation.
This is a standard mode, great for watching most type of movie.
This mode is ideal for watching science­fiction or action movies with lots of sound effects.
This mode is ideal for watching musicals or classic films where music is featured in the soundtrack.
LCR
SIDE**
LS
LCR
BEHIND**
LS
LCR
LS
RSLS
RS
RSLS
RSLS
RS
** See
RSLS
RS
RSLS
page 17
RSLS
Enjoying Surround Sound
* VIRTUAL sound field: Sound field with virtual speakers.
29
GB
Page 30
Selecting a Sound Field
Sound field information
Sound field Effect Notes
HALL
Reproduces the acoustics of a rectangular concert hall.
Ideal for soft acoustic sounds.
JAZZ (JAZZ CLUB)
LIVE (LIVE HOUSE)
GAME
Notes
The effects provided by the virtual speakers may cause increased noise in the playback signal.
Enjoying Surround Sound
When listening to sound fields that employ the virtual speakers, you will not be able to hear any sound coming directly from the rear speakers.
Use the buttons on the front panel to operate the following modes
AUTO FORMAT DECODING (Press the A.F.D. button)
2 CHANNEL (Press the 2CH button)
Reproduces the acoustics of a jazz club.
Reproduces the acoustics of a 300-seat live house.
Obtains maximum audio impact from video game software.
Automatically detects the type of audio signal being input (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, or standard two channel stereo) and performs the proper decoding if necessary. This mode presents the sound as it was recorded/encoded, without adding any effects.
Outputs the sound from the front left and right speakers only. Standard two channel (stereo) sources completely bypass the sound field processing. Multi channel surround formats are downmixed to two channels.
Great for rock or pop music.
Be sure to set the game machine to stereo mode when using game software with stereo sound capabilities.
You can use this mode as a reference. Set the tone to OFF while using this mode to hear the source sound exactly as it was recorded.
This allows you to play any source using only the front left and right speakers.
Note
No sound is output from the sub woofer when the 2 CHANNEL mode is selected. To listen to two channel (stereo) sources using the front left and right speakers and a sub woofer, use the AUTO FORMAT DECODING mode.
30
GB
Page 31
Understanding the Multi-Channel Surround Displays
123
DIGITAL
a
L C R
L F E
LS S RS
PRO LOGIC
OPT
9q;
1 ; DIGITAL
This indicator lights up when a sound field other than 2 CHANNEL is selected and the unit is decoding signals recorded in the Dolby Digital (AC-3) format.*
* However, this indicator does not light when the recording format
is 2/0 or 2/0 Pro logic.
2 PRO LOGIC
Lights up when the receiver applies Pro Logic processing to two channel signals in order to output the center and surround channel signals.**
** However, this indicator does not light if the center and rear
speakers are set to “NO”, or the SPEAKER button is set to OFF and the A.F.D. or NORMAL SURROUND sound fields are selected.
3 OPT
Lights up when the source signal is a digital signal being input through the OPT terminal.
4 COAX
Lights up when the source signal is a digital signal being input through the COAX terminal.
5 ;
Lights up when Dolby Digital (AC-3) signals are input.
4 65 7
COAX
dts
D.RANGE MONO
a
8
TA NEWS INFO STEREO
RDS
MEMORY
8 Tuner indicators
These indicators light up when using the receiver to tune in radio stations, etc. See pages 37 - 43 for tuner operations.
9 Playback channel indicators
The letters light up to indicate the channels being played back. L: Front Left R: Front Right C: Center (monaural) LS: Left Surround RS: Right Surround S: Surround (monaural or the rear components obtained by Pro Logic processing) The boxes around the letters light up to indicate the speakers used to playback the channels. See the next page for details regarding the playback channel indicators.
L F E
q;
L F E
will light up when the disc being played contains the LFE (Low Frequency Effect) channel and when the sound of the LFE channel signal is actually being reproduced.
Enjoying Surround Sound
6 dts
Lights up when DTS signals are input.
Note
When playing a DTS format disc, be sure that you have made digital connections and that INPUT MODE is NOT set to ANALOG (see 3 on page 23).
7 D. RANGE
Lights up when dynamic range compression is active. See page 35 to adjust the dynamic range compression.
31
GB
Page 32
Understanding the Multi-Channel Surround Displays
Source sound displays
The letters (L, C, R, etc.) indicate the source sound. The box around the letters varies to show how the receiver downmixes the source sound (based on the speakers settings). When using music sound modes such as HALL or JAZZ CLUB, the receiver adds reverberation based on the source sound. The following table shows how the indicators light up when using AUTO FORMAT DECODING mode. Although the table below shows almost all of the configurations available from multi channel surround signals, the ones marked
are the most common.
(Front/Rear)
Enjoying Surround Sound
Recording
Format
1/0
2/0*
3/0
2/1
3/1
2/2
3/2
2/0**
Input Channel Display
DOLBY DIGITAL [1/0]
DTS [1/0]
DOLBY DIGITAL [2/0]
DTS [2/0]
DOLBY DIGITAL [3/0]
DTS [3/0]
DOLBY DIGITAL [2/1]
DTS [2/1]
DOLBY DIGITAL [3/1]
DTS [3/1]
DOLBY DIGITAL [2/2]
DTS [2/2]
DOLBY DIGITAL [3/2]
DTS [3/2]
DOLBY DIGITAL [2/0]
All speakers
present
DIGITALaC
dts
dts
DIGITALaL C R
dts
DIGITALaLSR
dts
DIGITALaL CSR
dts
DIGITALaLLSR
dts
DIGITALaLLSC R
dts
PRO LOGIC
Source sound and Output Channel Display
Rear speakers
absent
DIGITALaC
C
dts
L R L R L R L R
L R L R L R
L C R
LSR
L CSR
LLSR
LLSC R
L CSR
RS
RS
RS
RS
dts
dts
dts
dts
dts
dts
PRO LOGIC
DIGITALaL C R
L C R
DIGITALaL
L
DIGITALaL CSR
L CSR
DIGITALaLLSR
LLSR
DIGITALaLLSC R
LLSC R
L CSR
C
R
S
R
S
RS
RS
RS
RS
Center speaker
absent
DIGITALaC
dts
dts
DIGITALaL CR
dts
DIGITALaLSR
dts
DIGITALaL CSR
dts
DIGITALaLLSR
dts
DIGITALaLLSCR
dts
PRO LOGIC
C
L CR
LSR
L CSR
LLSR
LLSCR
L CSR
Rear/center
speakers absent
DIGITALaC
dts
dts
DIGITALaL CR
dts
DIGITALaL
dts
DIGITALaL CSR
dts
DIGITALaLLSR
RS
dts
RS
DIGITALaLLSCR
RS
dts
RS
PRO LOGIC
C
L R
L CR
S
L
S
L CSR
LLSR
LLSCR
L CSR
R
R
RS
RS
RS
RS
DOLBY PROLOGIC
PCM XX kHz***
PRO LOGIC
L CSR
L R L R L R L R
PRO LOGIC
L CSR
PRO LOGIC
L CSR
PRO LOGIC
L CSR
* Signals with Dolby surround encoded flag OFF **Signals with Dolby surround encoded flag ON *** The sampling rate is displayed.
Notes
The receiver performs Pro Logic decoding and the display conforms to 2/0** when using the following movie sound modes with 2/0* or STEREO PCM format signals. (C. STUDIO A, B, C, V. MULTI, and V. SEMI-M.)
When using music sound modes such as HALL or JAZZ CLUB with standard audio formats e.g., PCM, the receiver creates rear signals from the front L and R signals. In this case, sound is output from the rear speakers, but output channel indicators for the rear speakers do not light.
GB
32
Page 33
Customizing Sound Fields
By adjusting the surround parameters and the tone characteristics of the front speakers, you can customize the sound fields to suit your particular listening situation.
Once you customize a sound field, the changes are stored in memory indefinitely (unless the receiver is unplugged for about two weeks). You can change a customized sound field any time by making new adjustments to the parameters.
See the table on page 36 for the parameters available in each sound field.
To get the most from multi channel surround sound
Position your speakers and do the procedures described in Multi Channel Surround Setup starting on page 16 before you customize a sound field.
Adjusting the surround parameters
The SUR menu contains parameters that let you customize various aspects of the current sound field. The settings available in this menu are stored individually for each sound field.
Wall type (WALL)
Initial setting : midpoint When sound is reflected off soft material, such as a curtain, the high frequency elements are reduced. A hard wall is highly reflective and does not significantly affect the frequency response of the reflected sound. This parameter lets you control the level of the high frequencies to alter the sonic character of your listening environment by simulating a softer (S) or harder (H) wall. The midpoint designates a neutral wall (made of wood).
Reverberation (REVB.)
Initial setting : midpoint Before sound reaches our ears, it is reflected (reverberated) many times between the left and right walls, ceiling, and floor. In a large room, sound takes more time to bounce from one surface to another than in a smaller room. This parameter lets you control the spacing of the early reflections to simulate a sonically larger (L) or smaller (S) room.
The reverberation can be adjusted from REVB. S. 1 ~ REVB. S. 8 (short) to REVB. L. 1 ~ REVB. L. 8 (long) in 17 steps.
The midpoint (REVB. MID) designates a standard room with no adjustment.
Enjoying Surround Sound
1 Start playing a program source encoded with multi
channel surround sound.
2 Press SUR.
The button lights up and the first parameter is displayed.
3 Press the cursor buttons ( or ) to select the
parameter you want to adjust.
4 Turn the jog dial to select the setting you want.
The setting is stored automatically.
Effect level (EFFECT)
Initial setting : (depends on sound mode) This parameter lets you adjust the “presence” of the current surround effect.
33
GB
Page 34
Customizing Sound Fields
Adjusting the level parameters
The LEVEL menu contains parameters that let you adjust the balance and speaker volumes of each speaker. The settings available in this menu are applied to all sound fields.
1 Start playing a program source encoded with multi
2 Press LEVEL.
3 Press the cursor buttons ( or ) to select the
Enjoying Surround Sound
4 Turn the jog dial to select the setting you want.
*Front balance (
Initial setting : balance Lets you adjust the balance between the front left and right speakers.
The balance can be adjusted ±8 steps.
These settings can also be adjusted using the supplied remote. See Adjusting the speaker volume (page 19).
*Rear balance (
Initial setting : balance Lets you adjust the balance between the rear left and right speakers.
The balance can be adjusted ±8 steps.
These settings can also be adjusted using the supplied remote. See Adjusting the speaker volume (page 19).
*Rear level (REAR)
Initial setting : 0 dB Lets you adjust level of the rear (left and right) speakers.
The level can be adjusted in 1 dB steps from –10 dB to +6 dB.
These settings can also be adjusted directly using the supplied remote. See Adjusting the speaker volume (page 19).
*Center level (CTR)
Initial setting : 0 dB Lets you adjust the level of the center speaker.
The level can be adjusted in 1 dB steps from –10 dB to +6 dB.
channel surround sound.
The button lights up and the first parameter is displayed.
parameter you want to adjust.
The setting is stored automatically.
L R
)
LS RS
)
*Sub woofer level (S.W. xx)
Initial setting : 0 dB Lets you adjust the level of the sub woofer.
The level can be adjusted in 1 dB steps from –10 dB to +6 dB.
* The parameters can be adjusted separately for 5.1 CH INPUT.
LFE (Low Frequency Effect) mix level (LFE ; xx)
Initial setting : 0 dB This parameter lets you attenuate the level of the LFE (Low Frequency Effect) channel output from the sub woofer without affecting the level of the bass frequencies sent to the sub woofer from the front, center or rear channels via the bass redirection circuitry.
The level can be adjusted in 1 dB steps from –20.0 dB to 0 dB (line level). 0 dB outputs the full LFE signal at the mix level determined by the recording engineer.
Selecting OFF mutes the sound of the LFE channel from the sub woofer. However, the low frequency sounds of the front, center, or rear speakers are output from the sub woofer according to the settings made for each speaker in the speaker setup (page 16).
dts LFE (Low Frequency Effect) mix level
dts
(LFE
xx)
Initial setting: 0 dB This parameter lets you attenuate the level of the LFE (Low Frequency Effect) channel output from the sub woofer without affecting the level of the bass frequencies sent to the sub woofer from the front, center or rear channels via the “dts” bass redirection circuitry.
The level can be adjusted in 1 dB steps from –20.0 dB to +10.0 dB (line level).
Selecting OFF mutes the sound of the LFE channel from the sub woofer. However, the low frequency sounds of the front, center, or rear speakers are output from the sub woofer according to the settings made for each speaker setup (For details, refer to Multi Channel Surround Setup”).
z About the level differences in the LFE MIX settings
The dts LFE MIX level is set to +10.0 dB and LFE MIX (Dolby Digital) is set to 0 dB. This is because there is an initial difference of 10 dB in the overall mix between the Dolby Digital and dts LFE channel levels. Essentially, with the dts LFE MIX level set to +10 dB and the LFE MIX (Dolby Digital) level set to 0 dB, approximately the same amounts of LFE channel signal are distributed to the other audio channels in the overall mix.
34
GB
Page 35
Dynamic range compressor (COMP.
Initial setting : OFF Lets you compress the dynamic range of the sound track. This may be useful when you want to watch movies at low volumes late at night.
OFF reproduces the sound track with no compression.
STD reproduces the sound track with the dynamic
range intended by the recording engineer.
0.1 ~ 0.9 allow you to compress the dynamic range in small steps to achieve the sound you want.
MAX provides a dramatic compression of the dynamic range.
D. RANGE
xx)
Adjusting the bass/treble
The BASS/TREBLE button lets you adjust the tone (bass or treble) of the front speakers for optimum sound. You can adjust the tone for each separate sound field.
1 Start playing a program source encoded with multi
channel surround sound.
2 Press BASS/TREBLE.
The button lights up and the first parameter is displayed.
Note
Dynamic range compression is not possible with DTS sources.
z
About the Dynamic Range Compressor
This parameter allows you to compress the dynamic range of the soundtrack based on the dynamic range information included in the Dolby Digital signal. “STD” is standard compression, but because many sources have only light compression, you may not notice much difference when using 0.1~0.9. Therefore, we recommend using the “MAX” setting. This greatly compresses the dynamic range and allows you to view movies late at night at low volumes. Unlike analog limiters, the levels are predetermined and it provides a very natural compression.
3 Press the cursor buttons ( or ) to select the
parameter you want to adjust.
4 Turn the jog dial to select the setting you want.
The setting is stored automatically. You can select a tone level of -6 dB to +6 dB in 2 dB steps.
5 Press TONE so that the TONE indicator lights up.
z
You can turn off the tone without erasing it
The tone settings are stored separately for each sound field. Press the TONE button to turn the TONE indicator off.
Resetting customized sound fields to the factory settings
1 If the power is on, press ?/1 to turn off the power.
2 Hold down MODE and press ?/1.
SUR CLR appears in the display and all sound fields are reset at once.
Enjoying Surround Sound
35
GB
Page 36
Customizing Sound Fields
Adjustable parameters for each sound field
2CH rrr
A.F.D. r rrrrrr
NORMAL SURROUND r rrrrrr
CINEMA STUDIO A r r rrrrrr
CINEMA STUDIO B r r rrrrrr
CINEMA STUDIO C r r rrrrrr
V. MULTI DIMENSION r rrrrrr
Enjoying Surround Sound
V. SEMI–M. DIMENSION rrrrr
HALL r r r r rrrrrr
JAZZ CLUB r r r r rrrrrr
LIVE HOUSE r r r r rrrrrr
GAME r r r r rrrrrr
5.1CH INPUT r rrrr
2CH rr
A.F.D. rr
NORMAL SURROUND rr
CINEMA STUDIO A rr
CINEMA STUDIO B rr
CINEMA STUDIO C rr
V. MULTI DIMENSION rr
V. SEMI–M. DIMENSION rr
HALL rr
JAZZ CLUB rr
LIVE HOUSE rr
GAME rr
5.1CH INPUT
EFFECT WALL REVERB FRONT REAR REAR CENTER
LEVEL TYPE TIME BAL. BAL. LEVEL LEVEL
D.RANGE
COMP.
BASS/TREBLE
SUB WOOFER
LEVEL
LFE dts LFE
MIX mix
36
GB
Page 37
Receiving Broadcasts
You can tune in stations on this receiver in the following ways:
Automatic FM Memory (AUTOBETICAL)
You can have the receiver automatically store up to 30 of the clearest FM and FM RDS stations in alphabetical order (see page 39).
This chapter describes how to receive FM or AM broadcasts and how to preset selected stations.
Direct Tuning
You can enter a frequency of the station you want directly by using the numeric buttons on the remote (see page 39).
Automatic Tuning
If you dont know the frequency of the station you want, you can let the receiver scan all available stations in your area (see page 40).
Preset Tuning
After you have tuned in stations using Direct Tuning or Automatic Tuning, you can preset them to the receiver (see page 40). Then you can tune in any of the stations directly by entering its 2-character code (see page 41). Up to 30 FM or AM stations can be preset. The receiver will also scan all the stations that you have preset (see page
41).
RDS functions
Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows radio stations to send additional information along with the regular radio programme signal. This receiver offers you three convenient RDS features:
Displaying the RDS information (see page 41)Monitoring of traffic, news, or information
programmes (see page 42)
Locating a station by programme type (see page 42)
Receiving Broadcasts
Note that RDS is operable only for FM stations.
Not all FM stations provide RDS service, nor do they provide the
*
same types of services. If you are not familiar with the RDS services in your area, check with your local radio stations for details.
Before you begin, make sure you have:
Connected an FM and AM antenna to the receiver (see page 5).
Selected the appropriate speaker system (see page 23). (STR-DE545 and STR-SE501 only)
*
37
GB
Page 38
? / 1
SPEAKERS R ON r OFF
PHONES
A
B
DISPLAY
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT
MULTI CHANNEL DECODING
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
PRESET/PTY SELECT +/–
TUNING +/–
FM/AM
PRESET/
– PTY SELECT +
SHIFT
MEMORY
BASS BOOST TONE
I–i
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
MASTER VOLUME
+
SET UP
NAME
ENTER
– TUNING +
FM/AM
FM MODE
RDS EON RDS PTY
MUTING
BASS
TONE
BOOST
Brief descriptions of buttons used to receive broadcasts
TUNING +/ buttons: Press to scan all available radio stations.
DISPLAY button: Press to display the RDS information.
MEMORY button: Uses for memorizing preset stations.
Receiving Broadcasts
STR-DE445 only
SLEEPAV?/1
VIDEO
MD/TAPE
SHIFT
>10
POSITION
=
0
DISPLAY
JUMP
A.F.D.
EQ/TONE MUTING
TEST TONE
?/1
SYSTEM
STANDBY
5.1CH
AUX
DVD/LD
TV/SAT
TUNER
CD
MENU
F
123
ENTER
Gg
456
TITLE
f
789
– /– –
– SUB CH +
9
P
0
SWAP DISC
+
)
P IN P
(
WIDE
p
SOUND FIELD
2CH/OFF
BASS
BOOST
CURSOR
MODE
MENU
RETURN
ENTER
D.TUNING
CH/
PRESET
ANT
TV/VTR
D.SKIP
TV/
VIDEO
MODE
MASTER
VOL
FM MODERDS EONTUNER
MEMORYRDS PTY
SHIFT
Numeric buttons
D.TUNING
PRESET/PTY SELECT +/– buttons: Press to scan all preset
radio stations or select program types.
RDS EON button: Press to set the receiver to switch stations automatically.
RDS PTY button: Press to scan preset stations by the program type.
FM MODE button: If STEREO flashes in the display and the FM stereo reception is poor, press this button to improve the sound. You will not be able to enjoy stereo effect but the sound will be less distorted.
Note
If STEREO does not appear at all even when the FM broadcast is received normally, press this button to turn on the “STEREO” indication.
FM/AM button: Press to select the FM or AM band.
SHIFT button: Press to select a memory page (A, B, or C)
for presetting radio stations or tuning to preset stations.
TUNER: Press to select the tuner.
38
On the remote (STR-DE445 only):
D. TUNING: Press this button to enter a frequency directly using the numeric buttons.
Numeric buttons: Press to enter a numeric value when inputting the frequency directly, presetting radio stations, or tuning to preset stations.
GB
Page 39
Storing FM Stations Automatically (AUTOBETICAL)
This function lets you store up to 30 FM and FM RDS stations in alphabetical order without redundancy. Additionally, it only stores the stations with the clearest signals. If you want to store FM or AM stations one by one, see Presetting radio stations on page 40. For details on the buttons used in this section, see “Brief descriptions of buttons used to receive broadcasts on page 38.
1 Press ?/1 to turn off the receiver.
2 Hold down MEMORY and press ?/1 to turn the
receiver back on.
Autobetical select appears in the display and the receiver scans and stores all the FM and FM RDS stations in the broadcast area. For RDS stations, the tuner first checks for stations broadcasting the same program, then stores only the one with the clearest signal. The selected RDS stations are sorted alphabetically by their Program Service name, then assigned a two character preset code. For more details on RDS see page 41. Regular FM stations are assigned two character preset codes and stored after the RDS station. When done, Autobetical finish appears in the display momentarily and the receiver returns to normal operation.
Direct Tuning
For details on the buttons used in this section, see “Brief descriptions of buttons used to receive broadcasts on page 38.
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2 Press FM/AM to select the FM or AM band.
3 Press D.TUNING on the remote.
4 Press the numeric buttons on the remote to enter
the frequency.
Example 1: FM 102.50 MHz
1
Example 2: AM 1350 kHz
1
If you cannot tune in a station and the entered numbers flash
Make sure youve entered the right frequency. If not, repeat Steps 3 and 4. If the entered numbers still flash, the frequency is not used in your area.
5 If youve tuned in an AM station, adjust the
direction of the AM loop antenna for optimum reception.
025
bbbb
350
bbb
0
Receiving Broadcasts
Notes
Do not press any of the buttons on the receiver or supplied remote during autobetical operation.
If you move to another area, repeat this procedure to store stations in your new area.
For details on tuning the stored stations, see page 40.
The FM MODE setting is also stored along with the station.
If you move the antenna after storing stations with this
procedure, the stored settings may no longer be valid. If this happens, repeat this procedure to store the stations again.
6 Repeat Steps 2 to 5 to receive other stations.
z
If you try to enter a frequency not covered by the tuning
interval
The entered value is automatically rounded up or down.
Tuning interval is:
FM: 50 kHz AM: 9 kHz
39
GB
Page 40
Automatic Tuning
Preset Tuning
Receiving Broadcasts
For details on the buttons used in this section, see “Brief descriptions of buttons used to receive broadcasts on page 38.
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2 Press FM/AM to select the FM or AM band.
3 Press TUNING + or TUNING –.
Press the + button to scan from low to high; press the – button to scan from high to low.
When the receiver reaches either end of the band
Scanning is repeated in the same direction.
The receiver stops scanning whenever a station is received.
4 To continue scanning, press TUNING + or TUNING –
again.
For details on the buttons used in this section, see “Brief descriptions of buttons used to receive broadcasts on page 38.
Before tuning to preset stations, be sure to preset them by performing steps on Presetting radio stations below.
Presetting radio stations
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2 Tune in the station that you want to preset using
Direct Tuning (page 39) or Automatic Tuning (this page).
3 Press MEMORY.
MEMORY appears in the display for a few seconds. Do Steps 4 to 6 before MEMORY goes out.
4 Press SHIFT to select a memory page (A, B or C).
Each time you press SHIFT, the letter “A,” “B” or “C” appears in the display.
5 Select a preset number by pressing PRESET/PTY
SELECT + or PRESET/PTY SELECT –.
If MEMORY goes out before you press the preset number, start again from Step 3.
6 Press MEMORY again to store the station.
If MEMORY goes out before you can store the station, start again from Step 3.
7 Repeat Steps 2 to 6 to preset another station.
To change a preset number to another station
Do Steps 1 to 6 to preset the new station to the number.
Note
If the AC power cord is disconnected for about two weeks, all the preset stations will be cleared from the receivers memory, and you will have to preset the stations again.
40
GB
Page 41
Tuning to preset stations
You can tune the preset stations either of the following two ways.
Using the Radio Data System (RDS)
Receiving RDS broadcasts
Scanning the preset stations
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2 Press PRESET/PTY SELECT + or PRESET/PTY SELECT –
repeatedly to select the preset station you want.
Each time you press the button, the receiver tunes in one preset station at a time, in the corresponding order and direction as follows:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
z You can scan the preset stations by program type
See page 42.
Using the preset codes
1 Press TUNER.
The last received station is tuned in.
2 Press SHIFT to select a memory page (A, B or C),
then press the preset number of the station you want using the numeric buttons on the supplied remote.
Simply select a station from the FM band.
When you tune in a station that provides RDS services, the station name appears in the display.
Note
RDS may not work properly if the station you tuned to is not transmitting the RDS signal properly or if the signal strength is weak.
Displaying the RDS Information
Press DISPLAY. Each time you press DISPLAY, the display advances one step through the following information.
Information displayed
Station Name**
Frequency**
Programme Type
Radio Text
Clock (24-hour system)
Sound field currently applied**
You can:
Locate each station by name (e.g., WDR) instead of frequency.
Locate each station by frequency.
Locate a specific type of programme being broadcast. (See page 43 for the types of programmes you can select.)
Display the text messages sent by the RDS station.
Display the current time.
Display the current sound field.
Receiving Broadcasts
**This information also appears for non-RDS FM stations.
Notes
If there is an emergency announcement by governmental authorities, ALARM flashes in the display.
When the message consists of 9 characters or more, the message scrolls across the display.
The following messages appear if a station is not providing a particular RDS service:
NO PTY (the selected programme type is not available)NO TEXT (text data is not available)NO TIME (clock time data is not available)
Depending on the method used by the radio station to send the
text, some text messages may be incomplete.
GB
41
Page 42
Using the Radio Data System (RDS)
Receiving Broadcasts
Monitoring traffic, news, or information programmes (EON)
The EON (Enhanced Other Network) function allows the receiver to switch automatically to a station broadcasting traffic announcements, news or information programmes. When such a programme starts on a station networking with the preset FM RDS station, the receiver automatically tunes in the station. After the programme ends, the receiver switches back to the original preset station or the programme source you were originally listening to.
1 Tune to an FM station.
2 Press RDS EON to select the programme you want
to monitor.
Each time you press RDS EON, the indicators light as follows:
/
TA (Traffic Announcement) . NEWS . INFO (Information) . OFF (No indication lights up)
The receiver enters EON standby mode. NO TA, NO NEWS, or NO INFO appears if you press RDS EON before tuning to an RDS station.
When a station starts broadcasting the programme you selected, the receiver switches to the station, a message (e.g., NOW TA) appears and the respective indicator (e.g.,TA) flashes. After the programme ends, the receiver switches back to the station you were listening to (or the function you were using).
To stop monitoring the programme
Press RDS EON once.
Turn off the EON feature when you want to record a programme without interruptions, especially when you want to do timer recording.
Notes
To use this function, be sure to store the RDS stations beforehand.
When the selected station has a weak signal, WEAK SIG appears and then, the receiver returns to the previous station or programme source.
Locating a station by programme type (PTY)
You can locate a station you want by selecting a programme type. The receiver tunes in the type of programmes currently being broadcast from the RDS stations stored in the receiver's preset memory.
1 Press RDS PTY to display the current PTY type.
Press PRESET/PTY SELECT + or – until the programme type you want appears in the display.
See the following table for the programme types you can select.
2 Press RDS PTY while the programme type appears
in the display.
The tuner starts searching the preset RDS stations for the programme (“SEARCH” and the programme type are displayed alternately). When the receiver finds the programme you are looking for, it stops searching. The preset number of the preset station currently broadcasting the selected programme type flashes, and the receiver receives the station.
Note
NO PTY appears when the programme type that you've selected is not being broadcast and the receiver returns to the original station.
42
GB
Page 43
Description of program types
Programme type What you hear
NONE Any programmes not defined
below.
NEWS News programmes.
AFFAIRS Topical programmes that expand
on current news.
INFO Programmes about consumer
affairs and professional advice (eg. medical advice).
SPORT Sports programmes.
EDUCATE Educational programmes, such
as a “how-to” programme and advice.
DRAMA Radio plays and serials.
CULTURE Programmes about national or
regional culture, such as religion, language, and societal concerns.
SCIENCE Programmes about the natural
sciences.
VARIED Programmes containing celebrity
interviews, panel games, and comedy.
POP M Popular music programmes.
ROCK M Rock music programmes.
EASY M Easy listening (middle of the
road music).
LIGHT M Classical music, such as
instrumental, vocal, and choral.
CLASSICS Performances of major
orchestras, chamber music, opera, etc.
OTHER M Music that does not fit into any
of the above categories, such as rhythm & blues and reggae.
Programme type What you hear
WEATHER Programmes about the weather
report.
FINANCE Stock Market reports, commerce,
trading etc.
CHILDREN Programmes targeted at young
audience for entertainment and interest.
SOCIAL Programmes on sociology,
history, geography, psychology and society.
RELIGION Aspect of beliefs and faiths.
PHONE IN Expression of views by phone or
at a public forum.
TRAVEL Programmes on package tours,
destinations, travel ideas and opportunity.
LEISURE Programmes on recreational
activities which listeners might participate.
JAZZ Polyphonic, syncopated music.
COUNTRY Songs originating from American
Southern States.
NATION M Current popular music of the
Nation or Region.
OLDIES “Golden age” music.
FOLK M Music which has roots in the
musical culture of a particular nation.
DOCUMENT Programme concerning factual
matters.
Receiving Broadcasts
43
GB
Page 44
Other
Cursor buttons
Operations
SPEAKERS R ON r OFF
PHONES
? / 1
A
B
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
BASS BOOST TONE
I–i
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
MASTER VOLUME
+
SET UP
NAME
ENTER
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
FM/AM
RDS EON RDS PTY
MUTING
FM MODE
SHIFT
MEMORY
BASS
TONE
BOOST
SET UP
TUNER
Jog dial
NAME
ENTER
Brief descriptions of buttons that appear in this chapter
NAME button: Press to name preset stations or program sources.
Jog dial: Use to select characters when naming preset stations or program sources.
Cursor buttons ( / ): Use to move the cursor when naming preset stations or program sources.
TUNER button: Press to select the tuner.
SET UP button: Press to enter the set up mode.
ENTER button: Press to enter the completed name of the
preset station or program source.
44
GB
Page 45
Naming Preset Stations and Program Sources
You can enter a name (index name) of up to 8 characters for preset stations and program sources. These names (for example, VHS) appear in the receivers display when a station or program source is selected. Note that no more than one name can be entered for each preset station or program source. This function is useful for distinguishing components of the same kind. For example, two VCRs can be specified as VHS and 8MM, respectively. It is also handy for identifying components connected to jacks meant for another type of component, for example, a second CD player connected to the MD/TAPE jacks.
1 To name a preset station
Press TUNER.
The last station you received is tuned in.
To name a program source
Select the program source (component) to be named, then go to Step 3.
2 Tune in the preset station you want to create an
index name for.
If you are not familiar with how to tune in preset stations, see Tuning to preset stations on page 41.
3 Press NAME.
4 Create an index name by using the jog dial and
cursor buttons:
Turn the jog dial to select a character, then press move the cursor to the next position.
To insert a space
Turn the jog dial until a blank space appears in the display (you can find the space character between and A).
to
]
Recording
Your receiver makes it easy to record to and from the components connected to it. You dont have to connect the playback and recording components directly to each other: once you select a program source on the receiver, you can record and edit as you normally would using the controls on each component.
Before you begin, make sure youve connected all components properly.
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
BASS BOOST TONE
I–i
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
MASTER VOLUME
+
SET UP
NAME
ENTER
Recording component (tape deck, MD deck,
SPEAKERS
R ON r OFF
PHONES
? / 1
A
B
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
ç
5.1CH INPUT
Function buttons
c
Playback component
(program source)
VCR)
ç: Audio signal flow c: Video signal flow
Recording on an audio tape or MiniDisc
You can record on a cassette tape or MiniDisc using the receiver. Refer to the instruction manual of your cassette deck or MD deck if you need help.
1 Select the component to be recorded.
2 Prepare the component for playing.
For example, insert a CD into the CD player.
3 Insert a blank tape or MD into the recording deck
and adjust the recording level, if necessary.
ç
PTY SELECT +
TUNING +
FM/AM
RDS EON RDS PTY
MUTING
c
PRESET/
SHIFT
MEMORY
FM MODE
BASS
TONE
BOOST
Other Operations
If youve made a mistake
Press
or repeatedly until the character to be changed flashes, then turn the jog dial to select the right character.
5 Press ENTER.
To assign index names to other stations
Repeat Steps 2 to 5.
Note
You cannot change the name of an RDS station.
4 Start recording on the recording deck, then start
playback on the playback component.
Notes
You cannot record a digital audio signal using a component connected to the analog MD/TAPE REC OUT jacks.
Sound adjustments do not affect the signal output from the MD/TAPE REC OUT jacks.
45
GB
Page 46
Recording
Using the Sleep Timer
Recording on a video tape
You can record from a TV, or an LD player using the receiver. You can also add audio from a variety of audio sources when editing a video tape. See your LD players instruction manual if you need help.
1 Select the program source to be recorded.
2 Prepare the component for playing.
For example, insert the laser disc you want to record into the LD player.
3 Insert a blank video tape into the VCR for
recording.
4 Start recording on the recording VCR, then start
playing the laser disc you want to record.
z
You can record the sound from any audio source onto a
video tape while recording from a laser disc
Locate the point where you want to start recording from another audio source, select the program source, then start playback. The audio from that source will be recorded onto the audio track of the video tape instead of the audio from the original medium.
Other Operations
To resume audio recording from the original medium, select the video source again.
You can set the receiver to turn off automatically at a specified time.
Press SLEEP on the remote while the power is on.
Each time you press SLEEP, the time changes as shown below.
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
The display dims after you have specified the time.
z
You can freely specify the time
First, press SLEEP on the remote, then specify the time you want using the jog dial on the receiver. The sleep time changes in 1 minute intervals. You can specify up to 5 hours.
z
You can check the time remaining before the receiver turns
off
Press SLEEP on the remote. The remaining time appears in the display.
Note
Please be sure to make both digital and analog connections to the DVD/LD inputs. Analog recording is not possible if you only make digital connections.
46
GB
Page 47
Adjustment Using the SET UP Button
The SET UP button allows you to make the following adjustments.
Selecting the 5.1CH video input
This parameter lets you specify the video input to be used with the audio signals from the 5.1CH INPUT jack. The
5.1CH video input is set to DVD/LD by default.
1 Press SET UP.
2 Press the cursor buttons ( or ) to select
5.1 V. IN”.
3 Turn the jog dial to select the video input you
want.
Other Operations
47
GB
Page 48
Additional
Troubleshooting
Information
If you experience any of the following difficulties while using the receiver, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Also, see Checking the connections on page 20 to verify that the connections are correct. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
There’s no sound or only a very low-level sound is heard.
, Check that the speakers and components are
connected securely.
, Make sure that you’ve selected the correct
component on the receiver.
, Make sure that you’ve set the SPEAKERS selector
correctly (see page 23). (STR-DE545 and STR-SE501 only)
, Press MUTING on the remote if the MUTING
indicator is lit.
, The protective device on the receiver has been
activated because of a short circuit. Turn off the receiver, eliminate the short-circuit problem and turn on the power again.
The left and right sounds are unbalanced or reversed.
, Check that the speakers and components are
connected correctly and securely.
, Adjust front balance parameter in the LEVEL
menu.
Severe hum or noise is heard.
, Check that the speakers and components are
connected securely.
, Check that the connecting cords are away from a
transformer or motor, and at least 3 meters (10 feet) away from a TV set or fluorescent light.
, Move your TV away from the audio components. , The plugs and jacks are dirty. Wipe them with a
cloth slightly moistened with alcohol.
No sound is heard from the center speaker.
, Make sure the sound field function is on (press
SOUND FIELD – MODE).
, Select a sound field containing the word “cinema
or virtual (see pages 28 - 30).
, Adjust the speaker volume (see page 19). , Make sure the center speaker size parameter is set
to either SMALL or LARGE (see page 17).
48
GB
Page 49
No sound or only a very low-level sound is heard from the rear speakers.
, Make sure the sound field function is on (press
SOUND FIELD – MODE).
, Select a sound field containing the word “cinema
or virtual (see pages 28 - 30).
, Adjust the speaker volume (see page 19). , Make sure the rear speaker size parameter is set to
either SMALL or LARGE (see page 17).
No sound is heard from the sub woofer.
, Make sure the sub woofer is set to ON (see page
18).
Recording cannot be done.
, Check that the components are connected correctly. , Select the source component with a FUNCTION
button.
, When recording from a digital component, make
sure the input mode is set to ANALOG (see page
23) before recording with a component connected to the analog MD/TAPE terminals.
Radio stations cannot be tuned in.
, Check that the antennas are connected securely.
Adjust the antennas and connect an external antenna if necessary.
, The signal strength of the stations is too weak
(when tuning in with automatic tuning). Use direct tuning.
, No stations have been preset or the preset stations
have been cleared (when tuning by scanning preset stations). Preset the stations (see page 40).
, Press DISPLAY so that the frequency appears in
the display.
RDS does not work.
, Make sure that youre tuned to an FM RDS station. , Select a stronger FM station.
The station was interrupted by another station or the receiver automatically starts scanning stations.
, The EON function is activated. Turn off the EON
function if you dont want the current program to be interrupted.
The RDS information that you want does not appear.
, Contact the radio station and find out whether or
not they actually provide the service in question. If so, the service may be temporarily out of order.
The surround effect cannot be obtained.
, Make sure the sound field function is on (press
SOUND FIELD – MODE).
, Make sure that the SPEAKERS selector is set to A
or B (not A+B) if you connected two sets of front speakers. (STR-DE545 and STR-SE501 only)
PCM--kHz appears on the display.
, The sampling frequency is more than 48 kHz.
Change the DVD setting to 48 kHz.
Nothing appears on the display.
, When the display turns off immediately after the
receiver is turned on, press DIMMER to change the display mode.
No picture or an unclear picture appears on the TV screen or monitor.
, Select the appropriate function on the receiver. , Set your TV to the appropriate input mode. , Move your TV away from the audio components.
The remote does not function.
, Point the remote at the remote sensor g on the
receiver.
, Remove any obstacles in the path between the
remote and the receiver.
, Replace both batteries in the remote with new
ones, if they are weak.
, Make sure you select the correct function on the
remote.
, If the remote is set to operate the TV only, use the
remote to select a source or component other than TV before operating the receiver or other component.
Reference sections for clearing the receiver’s memory
To clear See
All memorized settings page 15
Customized sound fields page 35
Additional Information
49
GB
Page 50
Specifications
Amplifier section
POWER OUTPUT
Rated Power Output at Stereo mode
STR-DE545/SE501: (8 ohms 1 kHz, THD
STR-DE445: (8 ohms 1 kHz, THD
Reference Power Output
STR-DE545/SE501: (8 ohms 1 kHz, THD
STR-DE445: (8 ohms 1 kHz, THD
Additional Information
0.7%) 100 W + 100 W
0.7%) 60 W + 60 W
0.7%) Front: 100 W + 100 W Center: 100 W Rear: 100 W + 100 W
0.7%) Front: 60 W + 60 W Center: 60 W Rear: 60 W + 60 W
Frequency response
CD, MD/TAPE, DVD/
LD, TV/SAT, VIDEO, AUX: 10 Hz - 50 kHz + 0.5/ –2 dB (with sound field, tone, and bass boost bypassed)
Inputs (Analog)
5.1CH INPUT, CD, DVD/LD, MD/TAPE, TV/SAT, VIDEO, AUX: Sensitivity: 250 mV Impedance: 50 kilohms
a)
S/N
: 96 dB (A, 250
b)
mV
)
a) INPUT SHORT b) Weighted network, input level
Inputs (Digital)
DVD/LD (coaxial):
Sensitivity: – Impedance: 75 ohms S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
DVD/LD, TV/SAT*
(optical): Sensitivity: – Impedance: – S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)
Outputs MD/TAPE (REC OUT);
VIDEO (AUDIO OUT): Voltage: 250 mV, Impedance: 10 kilohms
SUB WOOFER:
Voltage: 2 V Impedance: 1 kilohms
PHONES:
Accepts low- and high-impedance headphones
BASS BOOST +6 dB at 70 Hz
TONE ±6 dB at 100 Hz and
10 kHz
Sampling Frequency
48 kHz
50
* STR-DE545 and STR-SE501 only.
GB
Page 51
FM tuner section
Tuning range 87.5 - 108.0 MHz
Antenna terminals
75 ohms, unbalanced
Sensitivity Mono: 18.3 dBf, 2.2 µV/
75 ohms
Stereo: 38.3 dBf, 22.5
µV/75 ohms
Usable sensitivity
11.2 dBf, 1 µV/75 ohms
S/N Mono: 76 dB
Stereo: 70 dB
Harmonic distortion at 1 kHz
Mono: 0.3% Stereo: 0.5%
Separation 45 dB at 1 kHz
Frequency response
30 Hz - 15 kHz +0.5/–2
dB
Selectivity 60 dB at 400 kHz
AM tuner section
Tuning range 531 - 1602 kHz
Antenna Loop antenna
Usable sensitivity
50 dB/m (at 999 kHz)
S/N 54 dB (at 50 mV/m)
Harmonic distortion
0.5 % (50 mV/m, 400 kHz)
Selectivity At 9 kHz: 35 dB
Video section
Inputs Video: 1 Vp-p 75 ohms
S-video*:
Y: 1 Vp-p 75 ohms C: 0.286 Vp-p 75 ohms
Outputs Video: 1 Vp-p 75 ohms
S-video*:
Y: 1 Vp-p 75 ohms C: 0.286 Vp-p 75 ohms
* STR-DE545 and STR-SE501 only.
General
System Tuner section:
PLL quartz-locked digital synthesizer system
Preamplifier section:
Low-noise NF type equalizer
Power amplifier section:
Pure-complementary SEPP
Power requirements
230 V AC, 50/60 Hz
Power consumption
STR-DE545/SE501:
220 W
STR-DE445: 160 W
AC outlets (STR-DE545 and STR-SE501 only) 1 switched, max 100 W
Dimensions 430 × 303 × 157 mm
including projecting parts and controls
Mass (Approx.)
STR-DE545: 7.9 kg STR-DE445: 7.7 kg STR-SE501: 8.2 kg
Additional Information
Supplied accessories
See page 4.
Design and specifications are subject to change without notice.
51
GB
Page 52
Glossary
Surround sound
Sound that consists of three elements: direct sound, early reflected sound (early reflections) and reverberative sound (reverberation). The acoustics of the surrounding space affect the way these three sound elements are heard. Surround sound combines these sound elements in such a way that you actually can sense the size of the venue, as well as its type.
Types of sound
Early reflections
Direct sound
Transition of sound from rear speakers
Direct sound
Level
Early
reflections
Additional Information
Early reflection time
Reverberation
Reverberation
Time
Dolby Digital (AC-3)
This sound format for movie theaters is more advanced than Dolby Pro Logic Surround. In this format, the rear speakers output stereo sound with an expanded frequency range and a sub woofer channel for deep bass is independently provided. This format is also called “5.1” because the sub woofer channel is counted as 0.1 channel (since it functions only when a deep bass effect is needed). All six channels in this format are recorded separately to realize superior channel separation. Furthermore, since all the signals are processed digitally, less signal degradation occurs. The name AC-3 comes from the fact that it is the third audio coding method to be developed by the Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Digital Cinema Sound
This is the generic name of the surround sound produced by digital signal processing technology developed by Sony. Unlike previous surround sound fields mainly directed at the reproduction of music, Digital Cinema Sound is designed specifically for the enjoyment of movies.
Dolby Pro Logic Surround
As one method of decoding Dolby Surround, Dolby Pro Logic Surround produces four channels from two­channel sound. Compared with the former Dolby Surround system, Dolby Pro Logic Surround reproduces left-to-right panning more naturally and localizes sounds more precisely. To take full advantage of Dolby Pro Logic Surround, you should have one pair of rear speakers and a center speaker. The rear speakers output monaural sound.
GB
52
Page 53
Settings Using SUR, LEVEL, BASS/TREBLE, and SET UP buttons
You can make various settings using the LEVEL, SUR, BASS/TREBLE, SET UP buttons, jog dial, and cursor buttons. The table below shows each of the settings that these buttons can make.
Press and light
SUR button
LEVEL button
BASS/TREBLE button
*SET UP
Press or to select Turn jog dial to select See page
EFFECT LEVEL depends on sound mode (in 16 steps)
WALL TYPE between –8 to +8 (in 1 increment steps)
REVERBERATION TIME between –8 to +8 (in 1 increment steps)
FRONT BALANCE
REAR BALANCE
REAR LEVEL
CENTER LEVEL
SUB WOOFER LEVEL
LFE MIX LEVEL
dts LFE MIX LEVEL OFF, or –20 dB to +10 dB (in 1 dB steps)
DYNAMIC RANGE COMP OFF, 0.1 to 0.9 (in 0.1 dB steps), STD, or MAX
BASS between –6 dB to +6 dB (2 dB step) 35
TREBLE between –6 dB to +6 dB (2 dB step)
(FRONT) LARGE or SMALL 16
L R
C
(CENTER) LARGE, SMALL, or NO
LS RS
(REAR) LARGE, SMALL, or NO
REAR PL. PL. SIDE or PL. BEHD.
between –8 to +8 (in 1 increment steps)
between –8 to +8 (in 1 increment steps)
between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)
between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)
between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)
OFF, or –20 dB to 0 dB (in 1 dB steps)
33
34
Additional Information
REAR HGT. HGT. LOW or HGT. HIGH
SUB WOOFER S.W. YES or S.W. NO
(FRONT) XX.X METER between 3 feet (1.0 meters) and 40 feet (12.0
L R
C
(CENTER) XX.X METER between FRONT and 5 feet (1.5 meters) (in 1 foot
LS RS
(REAR) XX.X METER between FRONT and 15 feet (4.5 meters) (in 1
5.1 V. IN [XXX] V-TV/SAT, V-DVD/LD, V-VIDEO
* When you press the SET UP button, you can select NORM. SP (for normal speakers) or MICRO SP (for Micro Satellite speakers).
(page 16)
meters) (in 1 foot (0.1 meter) steps)
(0.1 meter) steps)
foot (0.1 meter) steps)
47
53
GB
Page 54
Remote Button Description (STR-DE445 only)
You can use the remote to operate the components in your system. The tables below show the settings of each button.
Remote Button Operations Function
SLEEP Receiver Activates the sleep
AV ?/1 TV/VCR/ Turns the audio and
?/1 Receiver Turns the receiver on or
VIDEO Receiver To watch video tapes.
DVD/LD Receiver To watch DVD or laser
TV/SAT Receiver To watch TV programs or
MD/TAPE Receiver To listen Minidisc
CD Receiver To listen to compact disc.
TUNER Receiver To listen to radio
AUX Receiver To listen to an audio
5.1CH Receiver To watch DVD player or
Additional Information
0-9 Receiver Use with “SHIFT” button
>10 CD player/ Selects tracks numbers
ENTER TV/VCR/SAT/ After selecting a channel,
SHIFT Receiver Press repeatedly to select
function and the duration which the receiver turns off automatically.
CD player/ video components on or DVD player/ off. MD deck/ VCD player/ LD player/ DAT deck
off.
disc.
satellite receiver.
or audio tape.
programs.
equipment.
Dolby Digital.
to select tuner preset station numeric input during DIRECT TUNING or MEMORY mode.
CD player/ Selects track numbers. MD deck/ 0 selects track 10. VCD player/ LD player/ DAT deck
TV/VCR/SAT Selects channel numbers.
MD deck/ over 10. Tape deck/ LD player/ VCD player
Tape deck/ disc or track using the LD player/ numeric buttons, press VCD player/ to enter the value. MD deck/ DAT deck
a memory page for presetting radio stations or tuning to preset stations.
Remote Button Operations Function
-/-- TV Selects the channel entry mode, either one or two digit.
D.TUNING Receiver Tuner station direct key-
in mode.
./> CD player/ Skips tracks.
MD deck/ DVD player/ LD player/ VCD player/ Tape deck/VCR/ DAT deck
m/M CD player/ Searches tracks
DVD player/ (forward or backward). VCD player
MD deck/ Fastforwards or Tape deck/ rewinds. VCR/ LD player/ DAT deck
n Tape deck Starts play on the
reverse side.
N CD player/ Starts play.
MD deck/Tape deck/VCR/ DVD player/ VCD player/ LD player/ DAT deck
X CD player/ Pauses play or record.
MD deck/Tape (Also starts recording deck/VCR/ with components in DVD player/ record standby.) VCD player/ LD player/ DAT deck
x CD player/ Stops play.
MD deck/Tape deck/VCR/ DVD player/ VCD player/ LD player/ DAT deck
POSITION* TV Changes the position of
the small picture.
SWAP* TV Swaps the small and the
large picture.
DISC CD player Select discs (Mega
storage CD player only).
SUB CH +/–* TV Selects preset channels
for the small picture.
CH PRESET Receiver Scans and selects preset +/– stations.
TV/VCR/SAT Selects preset channels.
DISPLAY TV/VCR/ Selects information
LD player/ displayed on the TV DVD player/ screen. VCD player
54
GB
* Only for Sony TVs with the picture-in-picture function.
Page 55
Remote Button Operations Function
P IN P* TV Activates the picture-in-
picture function.
JUMP TV Toggles between the
previous and the current channels.
WIDE TV Selects the wide picture
mode.
D. SKIP CD player Skips discs (CD player
with multi-disc changer only).
ANT TV/VTR VCR Selects output signal
from the aerial terminal: TV signal or VCR program.
TV/VIDEO TV/VCR Selects input signal: TV
input or video input.
A. F. D. Receiver Auto Format Decoding.
2CH/OFF Receiver Turns off sound field.
MODE Receiver Selects sound field mode.
EQ/TONE Receiver Turns the tone effect on
or off.
BASS BOOST Receiver Reinforces bass in front
speakers.
MUTING Receiver Mutes the sound from
the receiver.
TEST TONE Receiver Press to output test tone.
CURSOR MODE Receiver Press this button
repeatedly to select one of the three cursor modes: LEVEL, SURROUND and BASS/ TREBLE.
MASTER VOL Receiver Adjusts the master +/– volume of the receiver.
MENU </> Receiver Selects a menu item.
MENU +/– Receiver Makes adjustment or
change the setting.
MENU DVD Displays DVD menu.
F/f/G/g DVD Selects a menu item.
ENTER DVD Enters the selection.
RETURN DVD Returns to the previous
menu or exits the menu.
TITLE DVD Displays DVD title.
* Only for Sony TVs with the picture-in-picture function.
Changing the factory setting of a function button
If the factory settings of the FUNCTION buttons don’t match your system components, you can change them. For example, if you have two CD players and you don’t have a tape deck or an MD recorder, you can assign the MD/TAPE button to your second CD player.
Note that the settings of the TUNER button cannot be changed.
AV ?/1
?/1
Function buttons
Numeric buttons
ENTER
MASTER VOL –
>10
=
SYSTEM
STANDBY
5.1CH
DVD/LD
TV/SAT
TUNER
CD
F
ENTER
f
RETURN
ENTER
0
D.TUNING
SWAP DISC
+
PRESET
)
TV/VTR
P IN P
(
D.SKIP
VIDEO
WIDE
p
2CH/OFF
BASS
BOOST
CURSOR
MASTER
MODE
VOL
?/1
CH/
ANT
TV/
MODE
SLEEPAV?/1
AUX
VIDEO
MD/TAPE
MENU
123
Gg
456
TITLE
789
SHIFT
>10
– /– –
POSITION
=
SUB CH +
0
DISPLAY
9
JUMP
P
SOUND FIELD
A.F.D.
EQ/TONE MUTING
TEST
TONE
MENU
Additional Information
Note
Some Sony equipments cannot be controlled by this remote as shown in the table above.
55
GB
Page 56
Remote Button Description (STR-DE445 only)
1 Hold down the Function button whose function you
want to change (for example, MD/TAPE).
2 Press the corresponding button of the component
you want to assign to the Function button (for example, 1 - CD player).
The following buttons are assigned to select the functions:
To operate
CD player
DAT deck
MD deck
Tape deck A
Tape deck B
LD player
VCR (remote control mode VTR 1*)
VCR (remote control mode VTR 2*)
VCR (remote control mode VTR 3*)
TV
DSS (Digital Satellite Receiver)
DVD
VCD player
Additional Information
* Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2 or 3 setting.
These correspond to Beta, 8mm and VHS respectively.
Now you can use the MD/TAPE button to control a second CD player.
Press
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
>10
ENTER
.
To change the AUX function to another function
Hold down SLEEP and press the corresponding button of the component you want to assign it to.
To change the 5.1 CH function to another function
Hold down AV ?/1 and press the corresponding button of the component you want to assign it to.
To reset a button to its factory setting
Repeat the above procedure.
To reset all the function buttons to their factory setting
Press ?/1, AV ?/1 and MASTER VOL – at the same time.
GB
56
Page 57
Index
A
AC-3. See Dolby Digital (AC-3) Adjusting
brightness of the display 24 speaker volumes 19 surround parameters 34
Automatic tuning 40
B
Basic receiver operations
22 - 26
Batteries 4
C
Changing
display 24
effect level 33 Checking the connections 20 Clearing receivers memory 15 Connecting. See Hookups CONTROL A1 Customizing sound fields 33
10, 11
D
Demonstration mode 3 Digital Cinema Sound 52 Direct tuning 39 Dolby Digital (AC-3) 52 Dolby Pro Logic Surround 52 Dubbing. See Recording
E, F, G
Editing. See Recording Effect level 33
H
Hookups
5.1CH Input 9
AC power cord 11
antennas 5
audio components 6
digital components 8
CONTROL A1
speaker system 13
video components 7
10, 11
I, J, K
Indexing. See Naming
L, M
Labeling. See Naming
N, O
Naming
preset stations 45 program sources 45
P, Q
Parameter 34, 36 Preset stations
how to preset 40 how to tune 41
Preset tuning 40
R
Receiving broadcasts
automatically 40 directly 39 preset stations 40
Recording
on an audio tape or MD 45 on a video tape 46
S
Scanning
preset stations. See Preset
tuning radio stations. See Automatic tuning
Selecting
component 22 front speaker system 23
sound field 28 Sleep timer 46 Sound field
adjustable parameters 36
customizing 33
pre-programmed 28 - 30
resetting 35
selecting 28
Speakers
adjusting speaker volume 19 connection 13 front speakers (A/B) 23 impedance 14
placement 16 Supplied accessories 4 Surround sound 16 - 20, 27 - 36,
52
T
Test tone 19 Troubleshooting 48 Tuning
automatically 40
directly 39
preset stations 40
U, V, W, X, Y, Z
Unpacking 4
Additional Information
57
GB
Page 58
AVERTISSEMENT
Précautions
Afin d’éviter tout risque dincendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Confier toute réparation à un technicien qualifié uniquement.
Ninstallez pas lappareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Sécurité
Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez lampli-tuner et faites­le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
Sources d’alimentation
Avant de mettre en service lampli-tuner, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du courant secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de l’ampli- tuner.
Lampli-tuner nest pas déconnecté de la source dalimentation tant quil est branché sur une prise murale, même si vous le mettez hors tension.
Si vous ne comptez pas utiliser lampli­tuner pendant un certain temps, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche et jamais sur le cordon proprement dit.
Si le cordon dalimentation secteur doit être remplacé, adressez-vous à un technicien qualifié uniquement.
Installation
Installez lampli-tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter tout risque de surchauffe interne et prolonger la durée de vie des composants.
Ninstallez pas lampli-tuner près dune source de chaleur, dans un endroit en plein soleil, poussiéreux ou exposé à des chocs mécaniques.
Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement.
Fonctionnement
Avant de raccorder dautres appareils, mettez lampli-tuner hors tension et débranchez-le.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné dune solution détergente douce. Nutilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme de lalcool ou de la benzine.
En cas de question ou de problème concernant lampli-tuner, consultez le revendeur Sony le plus proche.
FR
2
Page 59
Au sujet de ce manuel
Les instructions de ce mode demploi concernent le modèles STR­DE545, STR-DE445 et STR-SE501. Vérifiez la désignation dans langle supérieur droit du panneau frontal ou dans langle inférieur droit de la télécommande. Dans le présent mode demploi, cest le modèle STR-DE545 et la télécommande RM­U304 qui sont représentés dans les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple : STR-DE545 uniquement.
Type de différence
Modéle
Caractéristique
CONTROL A1-II SPEAKERS FRONT B S-Video TV/SAT OPTICAL IN AC OUTLET
Conventions
Les instructions dans ce manuel décrivent les commandes de lampli-tuner. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande qui ont le même nom ou un nom similaire. Pour plus de détails sur lutilisation de la télécommande RM-PP404 (STR-DE545 et STR-SE501 uniquement), reportez-vous au mode demploi séparé fourni avec la télécommande.
Licône suivante est utilisée dans ce mode demploi: z Indique des conseils et suggestions pouvant faciliter
certaines opérations.
Cet ampli-tuner intègre les systèmes surround Dolby* Digital et Pro Logic et DTS** Digital.
DE545
DE445
SE501
TABLE DES MATIÈRES
Raccordement des appareils 4
Déballage 4 Raccordement des antennes 5 Raccordement dappareils audio 6 Raccordement dappareils vidéo 7 Raccordement dappareils numériques 8 Raccordement à lentrée 5.1CH 9 Autres raccordements 10
Raccordement et configuration du système acoustique 12
Raccordement du système acoustique 13 Opérations de réglage initial 15 Configuration du surround multicanal 16 Avant la mise en service de l’ampli-tuner 20
Nomenclature et opérations élémentaires 22
Description des éléments du panneau avant 22
Utilisation du son surround 27
Sélection dun champ sonore 28 Signification des diverses indications du surround
multicanal 31
Personnalisation des champs sonores 33
FR
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, AC-3, Pro
Logic et le symbole double-D ; sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet
enregistré sous le No. 5.451.942 aux Etats-Unis et brevets enregistrés ou en cours dhomologation dans dautres pays. DTS et DTS Digital Surround sont des marques de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions de lappareil commence la première fois que vous mettez lappareil sous tension. Lorsque la démonstration
commence, le message suivant apparaît dans la fenêtre d’affichage:
NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY WHILE THIS
MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY THANK YOU
Pour annuler la démonstration
Appuyez sur ?/1 pour éteindre le récepteur pendant laffichage du message ci-dessus. A la prochaine mise sous tension de l’ampli-tuner, la démonstration n’apparaîtra pas.
Pour voir la démonstration
Tenez SET UP enfoncée tout en appuyant sur ?/1 pour mettre l’ampli- tuner sous tension.
Remarques
Lactivation de la démonstration supprime la mémoire de l’ampli- tuner, Pour les détails sur ce qui est supprimé, voir Annulation de la mémoire de l’ampli-tuner” à la page 15.
Aucun son nest diffusé lorsque le mode de démonstration est activé.
Réception radio 37
Présélection automatique des stations FM 39 Accord direct 39 Accord automatique 40 Accord dune station préréglée 40 Utilisation du système de données radio (RDS) 41
Autres opérations 44
Titrage des stations préréglées et des sources de
programme 45 Enregistrement 45 Utilisation du temporisateur 46 Réglages avec la touche SET UP 47
Informations complémentaires 48
Guide de dépannage 48 Spécifications 50 Glossaire 52 Réglages à laide des touches SUR, LEVEL, BASS/
TREBLE et SET UP 53 Nomenclature de la télécommande (STR-DE445
uniquement) 54 Index 57
3
FR
Page 60
Raccordement
Déballage
des appareils
Ce chapitre explique comment raccorder divers appareils audio et vidéo à lampli-tuner. Veuillez lire les paragraphes concernant les appareils que vous avez avant de les raccorder à lampli-tuner.
Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans lemballage.
Antenne fil FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Piles alcalines R6 (format AA) (2)
STR-DE545 et STR-SE501 uniquement
Télécommande RM-PP404 (1)
Mode demploi de la télécommande (1)
Instructions dutilisation de CONTROL A1 II (1)
STR-DE445 uniquement
Télécommande RM-U304 (1)
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez des piles R6 (format AA) en faisant correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur g de lampli-tuner.
]
}
}
]
Pour les détails, reportez-vous au mode demploi fourni avec la télécommande. (STR-DE545 et STR-SE501 uniquement)
z
Remplacement des piles
Dans des conditions dutilisation normales, les piles durent environ 6 mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner lampli-tuner avec la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
Ninsérez pas une pile neuve avec une pile usée.
Nexposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs du
soleil ni à un éclairage puissant pour éviter tout problème de fonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.
Avant de commencer
Mettez tous les appareils hors tension avant deffectuer
les liaisons.
Ne raccordez les cordons dalimentation secteur que
lorsque toutes les liaisons sont terminées.
Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter
tout bourdonnement et bruit.
Lors du raccordement dun cordon audio/vidéo,
branchez les fiches sur les prises de même couleur:
FR
4
jaune (vidéo) à jaune, blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit) à rouge.
Page 61
Raccordement des antennes
ANTENNA
FM
75
COAXIAL
AM
Antenne cadre AM (fournie)
Antenne fil FM (fournie)
FM
75
COAXIAL
ANTENNA
FRONT REAR
AM
L
R
5.1 CH INPUT
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
SUB
AUDIO IN AUDIO IN
WOOFER
AUX CD
DIGITAL IN
DVD/LD
L
R
VIDEO IN
L
R
REC OUT IN AUDIO IN
MD/TAPE
TV/SAT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
DVD/LD
MONITOR
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO
WOOFER
Bornes pour le raccordement des antennes
Branchez Sur
lantenne cadre AM les bornes AM
lantenne fil FM la borne FM 75COAXIAL
OUT
AUDIO
OUT
SUB
CTRL A1 I I
FRONT
4 8 CENTER
IMPEDANCE
SELECTOR
REAR
RL
RL
z
SPEAKERS
CENTER B FRONT A
RLRL
RLRL
AC OUTLET
SWITCHED 120W/1A MAX
AC 120V 60Hz
Si la réception FM est de mauvaise qualité
Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder lampli-tuner à une antenne FM extérieure, comme indiqué ci­dessous.
Antenne extérieure FM
Ampli-tuner
Raccordement des appareils
Remarques sur le raccordement des antennes
Pour éviter tout bourdonnement, éloignez lantenne cadre AM de lampli-tuner et des autres appareils.
Déroulez entièrement lantenne fil FM.
Après avoir raccordé lantenne fil FM, fixez-la dans la mesure du possible à lhorizontale.
Fil de terre (non fourni)
A la terre
Important
Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, veillez à la mettre à la terre, par mesure de protection contre la foudre. Afin d’éviter tout risque dexplosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
5
FR
Page 62
Raccordement dappareils audio
Raccordement des appareils
COAXIAL
ANTENNA
FRONT REAR
5.1 CH INPUT
Cordons nécessaires
Platine MD/cassette
INPUT OUTPUT
LINELINE
L
R
IN OUT
ç
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.
Blanc (G) Rouge (D)
Blanc (G) Rouge (D)
ç
FM 75
DIGITAL IN
TV/SAT
AM
L
R
SUB
WOOFER
DVD/LD
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
AUX CD
VIDEO IN
L
R
REC OUT IN AUDIO IN
MD/TAPE
TV/SAT
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
DVD/LD
L
R
VIDEO
MONITOR
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
CTRL A1 I I
FRONT
4 8 CENTER
IMPEDANCE
SELECTOR
REAR
RL
RL
SPEAKERS
CENTER B FRONT A
RLRL
AC OUTLET
RLRL
OUTPUT
LINE
L
R
Lecteur CD
Prises pour le raccordement des appareils audio
Branchez Sur
un lecteur CD les prises CD
une platine MD ou une les prises MD/TAPE platine à cassette
FR
6
Page 63
Raccordement dappareils vidéo
TV ou syntoniseur
satellite
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO
RL
ANTENNA
FM
75
COAXIAL
AM
L
R
FRONT REAR
5.1 CH INPUT
OUT
SUB
WOOFER
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
AUDIO IN AUDIO IN
AUX CD
Lecteur DVD ou LD
AUDIO OUT VIDEO RL
DIGITAL IN
DVD/LD
L
L
R
R
REC OUT IN AUDIO IN
MD/TAPE
OUTPUT
OUT
VIDEO IN
TV/SAT
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
DVD/LD
S-VIDEO
OUT
L
R
VIDEO
Moniteur TV
INPUT
VIDEO
CTRL
MONITOR
A1 I I
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
IMPEDANCE
WOOFER
SELECTOR
4 8 CENTER
IN
FRONT
S-VIDEO
IN
REAR
RL
RL
Cordons nécessaires
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.
Jaune (vidéo)
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
Cordon vidéo pour le raccordement dun moniteur TV (non fourni)
Jaune
SPEAKERS
CENTER B FRONT A
RLRL
AC OUTLET
RLRL
Jaune (vidéo)
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
Jaune
Raccordement des appareils
ç
IN OUT
INPUT OUTPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
Magnétoscope
Prises pour le raccordement des appareils vidéo
Branchez Sur
un TV ou syntoniseur satellite les prises TV/SAT
un magnétoscope les prises VIDEO
un lecteur DVD ou LD les prises DVD/LD
un moniteur TV la prise MONITOR VIDEO OUT
ç
L
R
Remarque sur le raccordement des appareils vidéo
Vous pouvez raccorder les prises de sortie audio du téléviseur aux prises TV/SAT AUDIO IN de l’ampli-tuner pour appliquer les effets sonores au son du téléviseur. Dans ce cas, ne reliez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise TV/SAT VIDEO IN de lampli-tuner. Si vous raccordez un tuner TV autonome (ou un tuner satellite), reliez les prises de sortie audio et vidéo de lampli-tuner de la façon indiquée ci-dessus.
z
Si vous utilisez les prises S-vidéo au lieu des prises vidéo
(STR-DE545 et STR-SE501 uniquement)
Le moniteur doit aussi être raccordé par la prise S-vidéo. Les signaux S-vidéo sont transmis par un bus indépendant des signaux vidéo et ne sont pas fournis par les prises vidéo.
7
FR
Page 64
Raccordement d’appareils numériques
Raccordement des appareils
Reliez les prises de sortie numérique de votre lecteur DVD et tuner satellite aux prises d’entrée numérique de lampli-tuner pour restituer chez vous le son surround multicanal dun cinéma. Pour obtenir un son surround multicanal parfait, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes arrière et une enceinte centrale) et un caisson de grave sont indispensables. Vous pouvez aussi raccorder un lecteur LD avec une prise RF OUT via un démodulateur HF, par exemple le MOD-RF1 Sony (non fourni).
TV ou syntoniseur
satellite
OUTPUT
**
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
FM
75
COAXIAL
ANTENNA
FRONT REAR
AM
L
R
5.1 CH INPUT
**
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
SUB
AUDIO IN AUDIO IN
WOOFER
AUX CD
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
DIGITAL IN
TV/SAT
L
R
L
R
DVD/LD
Lecteur DVD (etc.)*
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
VIDEO IN
L
R
REC OUT IN AUDIO IN
MD/TAPE
TV/SAT
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
DVD/LD
L
R
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
MONITOR
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
CTRL A1 I I
FRONT
4 8 CENTER
IMPEDANCE
SELECTOR
Cordons nécessaires
Cordons numériques optiques (non fournis)
Noir
Cordon numérique coaxial (non fourni)
Jaune
Cordons audio/vidéo (non fournis)
Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.
Jaune (vidéo)
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
Remarque
Les prises d’entrée numérique optique et coaxiale de cet appareil sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz.
REAR
RL
RL
SPEAKERS
CENTER B FRONT A
RLR
RLRL
L
AC OUTLET
SWITCHED 120W/1A MAX
AC 120V 60Hz
Noir
Jaune
Jaune (vidéo)
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
* Lorsque vous raccordez un lecteur DVD en effectuant une liaison audio numérique, reliez les prises numériques coaxiales OU optiques,
mais pas les deux. Il est conseillé de relier le lecteur à la prise coaxiale pour une liaison audio numérique seulement.
** STR-DE545 et STR-SE501 uniquement.
Exemple de raccordement dun lecteur LD via un démodulateur HF
Notez que vous ne pouvez pas relier directement la prise AC-3 RF OUT du lecteur LD aux prises dentrée numérique de lampli-tuner. Le signal HF doit d’abord être converti en signal numérique optique ou coaxial. Reliez le lecteur LD au démodulateur HF, puis la sortie optique ou coaxial du démodulateur HF à la prise OPTICAL ou COAXIAL DVD/LD IN de lampli-tuner. Reportez-vous au mode demploi fourni avec le démodulateur HF pour les détails au sujet des liaisons AC-3 RF.
DVD/LD
? / 1
SPEAKERS R ON r OFF
A
B
PHONES
VIDEO IN
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
5.1CH INPUT
MD/TAPE CD TUNER AUX
A. F. D.
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD 2CH MODE
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
BASS BOOST TONE
FM/AM
FM MODE
MASTER VOLUME
I–i
+
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
RDS EON RDS PTY
SET UP
NAME
ENTER
BASS
MUTING
BOOST
Lecteur LD
VIDEO OUT
AC-3 RF OUT
Démodulateur HF
DIGITAL
DIGITAL
DVD/LD IN
DVD/LD IN
(COAXIAL)
(COAXIAL)
ou (OPTICAL)
(OPTICAL)
Remarque
Lorsque vous effectuez les liaisons indiquées ci-dessus, réglez manuellement INPUT MODE (3 à la page 23). L’ampli-tuner risque de ne pas fonctionner correctement si INPUT MODE est réglé sur “AUTO”.
FR
8
SHIFT
MEMORY
TONE
Page 65
Raccordement à lentrée 5.1CH
Bien que cet ampli-tuner contienne un décodeur multicanal, il est aussi équipé de prises 5.1CH INPUT. Ces liaisons vous permettent d’écouter des logiciels multicanal codés dans dautres formats que Dolby Digital (AC-3) et DTS. Si votre lecteur DVD est équipé de prises
5.1CH OUTPUT, vous pourrez les relier directement à
lampli-tuner pour bénéficier du son traité par le décodeur multicanal du lecteur DVD. Sinon, les prises
5.1CH INPUT peuvent servir au raccordement d’un
décodeur multicanal autonome. Pour tirer le meilleur parti du son surround multicanal, il est nécessaire de raccorder cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes arrière et une enceinte centrale) et un caisson de grave. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD, le décodeur multicanal, etc. pour les détails sur le raccordement à l’entrée 5.1 canaux.
Lecteur DVD
Décodeur multicanal, etc.
5.1 CH OUTPUT
REAR
CENTER
WOOFER
FRONT
Cordons nécessaires
Cordons audio (non fournis)
Deux pour les prises 5.1CH INPUT FRONT et REAR
Blanc (G) Blanc (G)
Rouge (D) Rouge (D)
Cordons audio monophoniques (non fournis)
Deux pour les prises 5.1CH INPUT CENTER et SUB WOOFER
Noir Noir
Cordon vidéo (non fourni)
Un pour les prises DVD/LD VIDEO IN (etc.)
Jaune Jaune
Remarque
Quand vous utilisez les liaisons décrites ci-dessous, ajustez le niveau des enceintes surround et du caisson de grave sur le lecteur DVD ou le décodeur multicanal.
Raccordement des appareils
FM
75
COAXIAL
ANTENNA
FRONT REAR
5.1 CH INPUT
DIGITAL IN
TV/SAT
AM
L
R
SUB
WOOFER
DVD/LD
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
AUX CD
REC OUT IN AUDIO IN
L
R
MD/TAPE
VIDEO IN
TV/SAT
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
DVD/LD
L
R
VIDEO
MONITOR
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
CTRL A1 I I
FRONT
4 8 CENTER
IMPEDANCE
SELECTOR
REAR
RL
RL
SPEAKERS
CENTER B FRONT A
RLRL
RLRL
Exemple de raccordement dun lecteur DVD aux prises 5.1CH INPUT
DVD/LD
5.1CH INPUT CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
VIDEO IN etc.
MULTI CHANNEL DECODING
TREBLE
VIDEO OUT
Lecteur DVD
5.1 CH INPUT
? / 1
SPEAKERS
R ON r OFF
A
B
PHONES
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
Remarque
Voir page 13 pour les détails sur le raccordement du système acoustique.
BASS BOOST TONE
MASTER VOLUME
I–i
+
LEVEL
SET UP
SUR
NAME
BASS/
ENTER
SPEAKERS FRONT
PRESET/
– PTY SELECT +
SHIFT
– TUNING +
MEMORY
SPEAKERS
FM/AM
FM MODE
RDS EON RDS PTY
REAR/CENTER
BASS
MUTING
TONE
BOOST
SUB WOOFER
AC OUTLET
Enceinte avant (G)
Enceinte avant (D)
Enceinte arrière (G)
Enceinte arrière (D)
Enceinte centrale
Caisson de grave amplifié
FR
9
Page 66
Autres raccordements
Raccordement des appareils
COAXIAL
ANTENNA
FRONT REAR
FM
75
AM
L
R
WOOFER
5.1 CH INPUT
DIGITAL IN
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
SUB
AUDIO IN AUDIO IN
AUX CD
DVD/LD
L
R
VIDEO IN
L
R
REC OUT IN AUDIO IN
MD/TAPE
TV/SAT
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
DVD/LD
L
R
VIDEO
CONTROL A1
CTRL
MONITOR
A1 I I
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
IMPEDANCE
WOOFER
FRONT
4 8 CENTER
SELECTOR
Cordons nécessaires
Cordons audio (non fournis)
Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.
Blanc (G) Blanc (G)
Rouge (D) Rouge (D)
Cordon de liaison CONTROL A1 (non fourni) (STR-DE545 et STR­SE501 uniquement)
Noir Noir
(STR-DE545 et STR­SE501 uniquement)
REAR
RL
RL
SPEAKERS
CENTER B FRONT A
RLRL
RLRL
Cordon dalimentation secteur
AC OUTLET
OUTPUT
LINE
Lecteur CD,
platine à cassette,
platine MD, etc.
AC OUTLET
A une prise murale
b
10
FR
Page 67
Raccordement à la prise CONTROL A1 (STR-DE545 et STR-SE501 uniquement)
Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Raccordement des appareils
Si vous avez un lecteur CD, une platine à cassette ou une platine MD Sony, compatible avec le système CONTROL A1
Utilisez un cordon CONTROL A1 (non fourni) pour relier la prise CONTROL A1
du lecteur CD, de la platine à cassette ou de la platine MD à la prise CONTROL A1 séparé CONTROL-A1
de lampli-tuner. Consultez le manuel
Control System et le mode demploi fourni avec le lecteur CD, la platine à cassette ou la platine MD pour les détails.
Remarque
Si vous effectuez une liaison CONTROL A1 entre l’ampli- tuner et une platine MD qui est aussi raccordée à un ordinateur, ne faites pas fonctionner lampli-tuner quand vous utilisez lEditeur MD Sony. Un dysfonctionnement peut s’ensuivre.
Si vous avez un changeur CD Sony avec sélecteur COMMAND MODE
Si le sélecteur COMMAND MODE du changeur CD peut être réglé sur CD 1, CD 2 ou CD 3, veillez à le régler sur CD 1 et à raccorder le changeur aux prises CD de l’ampli-tuner. Mais si vous avez un changeur CD Sony avec prises VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur CD 2 et raccordez le changeur aux prises VIDEO IN de lampli-tuner.
Avant de raccorder le cordon dalimentation secteur de lampli-tuner à une prise murale:
Raccordez le système acoustique à lampli-tuner (voir page 13).
Raccordez le(s) cordon(s) dalimentation secteur de l’autre ou des autres appareils audio/vidéo à une prise murale.
STR-DE545 et STR-SE501 uniquement
Si vous avez raccordé des appareils audio/vidéo à la (aux) prise(s) AC OUTLET(s) de lampli-tuner, ils seront alimentés par lampli-tuner. Ainsi, votre chaîne complète se mettra sous ou hors tension en même temps que lampli-tuner.
Attention
Vérifiez que la consommation électrique totale de tous les appareils raccordés à la (aux) prise(s) AC OUTLET(s) de l’ampli- tuner ne dépasse pas le nombre de watts indiqué sur le panneau arrière. Ne raccordez pas dappareils électriques à haute consommation, comme un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à cette prise. (STR-DE545 et STR-SE501 uniquement)
Remarque
Si vous laissez le cordon dalimentation débranché pendant deux semaines environ, toute la mémoire de lampli-tuner sera effacée et la démonstration commencera.
Raccordement AUX AUDIO IN
Si vous disposez d’un appareil audio individuel (sauf PHONO)
Utilisez les câbles audio pour raccorder les prises LINE OUT du lecteur CD, de la platine à cassette ou de la platine MD à la prise AUX AUDIO IN du récepteur de manière à ce que vous puissiez écouter les sources stéréo en son surround.
11
FR
Page 68
Raccordement
SET UP
Touches curseur
et configuration du système acoustique
Ce chapitre indique comment relier le système acoustique à lampli-tuner, positionner chaque enceinte et configurer les enceintes pour obtenir un véritable son surround multicanal.
? / 1
SPEAKERS R ON r OFF
PHONES
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
DIMMER
A
B
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
I–i
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
BASS BOOST TONE
MASTER VOLUME
+
SET UP
NAME
ENTER
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
FM/AM
RDS EON RDS PTY
MUTING
FM MODE
SHIFT
MEMORY
BASS
TONE
BOOST
Molette
Brève description des touches et commandes nécessaires à la configuration du système acoustique
Touche SET UP: Appuyez sur cette touche pour accéder au mode de réglage lors de la désignation du type denceintes ou de la distance des enceintes.
Touches curseur (
paramètres après une pression sur la touche SET UP.
Molette: Sert à ajuster le réglage de chaque paramètre.
/ ): Servent à sélectionner des
12
FR
Page 69
Raccordement du système acoustique
Cordons nécessaires
Cordons denceinte (non fournis)
Un pour chaque enceinte avant, arrière et centrale
(+)
(+)
Enceinte avant (D)
Enceinte avant (G)
(–)
Cordon audio monophonique (non fourni)
Un pour un caisson de grave amplifié
Noir Noir
FM
75
COAXIAL
ANTENNA
FRONT REAR
5.1 CH INPUT
DIGITAL IN
TV/SAT
AM
L
R
SUB
WOOFER
INPUT
AUDIO
IN
DVD/LD
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
AUX CD
VIDEO IN
L
R
REC OUT IN AUDIO IN
MD/TAPE VIDEO
}
(–)
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
DVD/LDTV/SAT
MONITOR CTRL
L
R
]
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
A1 I I
FRONT
4 8 CENTER
IMPEDANCE
SELECTOR
}
*FRONT
SPEAKERS B
REAR
RL
RL
SPEAKERS
CENTER B FRONT A
]
}
RLRL
RLRL
}
]
AC OUTLET
}
Raccordement et configuration du syst
]
ème acoustique
]
Caisson de grave
amplifié
Enceinte arrière (D) Enceinte arrière (G)
Bornes pour le raccordement des enceintes
Branchez Sur
les enceintes avant (8 ohms) les bornes SPEAKERS FRONT A
*une seconde paire denceintes les bornes SPEAKERS FRONT B avant (8 ohms)
les enceintes arrière (8 ohms) les bornes SPEAKERS REAR
lenceinte centrale (8 ohms) les bornes SPEAKERS CENTER
le caisson de grave amplifié la prise SUB WOOFER AUDIO
* STR-DE545 et STR-SE501 uniquement.
OUT
Enceinte centrale
Remarques sur le raccordement du système acoustique
Torsadez chaque extrémité dénudée des cordons denceinte sur 10 mm environ. Veillez à insérer les cordons denceinte dans les bornes appropriées des appareils: + à + et – à –. Si les cordons sont inversés, le son présentera de la distorsion et les graves feront défaut.
Si vous utilisez des enceintes avant dune faible puissance maximale, réglez soigneusement le volume pour éviter toute sortie de son excessive des enceintes.
Vous pouvez également raccorder le haut-parleur Micro Satellite (par exemple, SA-VE230) à l’amplificateur. Le haut-parleur Micro Satellite est un système de haut­parleur à 5.1 canaux comprenant deux haut-parleurs frontaux, deux haut-parleurs arrière, un haut-parleur central et un caisson de graves.
13
FR
Page 70
Raccordement du système acoustique
Pour éviter de court-circuiter les enceintes
Un court-circuit des enceintes peut endommager l’ampli- tuner. Pour éviter cela, veillez à prendre les mesures suivantes au moment du raccordement des enceintes.
Raccordement et configuration du syst
ème acoustique
Assurez-vous que les extrémités dénudées de chaque cordon denceinte ne touchent aucune autre borne denceinte ou l’extrémité dénudée dun autre cordon denceinte.
Exemples de branchement dangereux dun cordon d’enceinte
Le cordon denceinte dénudé touche une autre borne denceinte.
Pour éviter dendommager les haut­parleurs
Assurez-vous que vous avez baissé le volume avant de mettre lampli-tuner hors tension. Lorsque vous mettez lampli-tuner sous tension, le volume reste au niveau sur lequel il était réglé lorsque vous lavez mis hors tension.
Les cordons dénudés sont en contact car une partie trop importante de leur gaine a été enlevée.
Après le raccordement de tous les appareils, des enceintes et du cordon dalimentation, générez un signal de test pour vérifier si toutes les enceintes ont été raccordées correctement. Pour les détails sur l’émission dun signal de test, voir page 19.
Si aucun son nest fourni par une enceinte pendant l’émission dun signal de test ou si un signal de test est émis par une enceinte différente de celle indiquée sur lampli-tuner, il est possible que lenceinte soit court­circuitée. Dans ce cas, vérifiez de nouveau le raccordement de l’enceinte.
FR
14
Page 71
Opérations de réglage initial
Après avoir effectué toutes les liaisons et mis lampli­tuner sous tension pour la première fois, annulez la mémoire. Ensuite, réglez la taille et la position des enceintes, et effectuer les réglages nécessaires. Puis, spécifiez les paramètres des enceintes (taille, position, etc.) et effectuez toutes les opérations de réglage initial nécessaires à la configuration du système acoustique.
Avant de mettre lampli-tuner sous tension
Assurez-vous que vous avez:
Sélectionné les enceintes avant appropriées (voir 7 Sélecteur SPEAKERS à la page 23). (STR-DE545 et STR­SE501 uniquement)
Annulation de la mémoire de l’ampli- tuner
Avant dutiliser lampli-tuner pour la première fois, ou quand vous souhaitez effacer la mémoire de l’ampli-tuner, effectuez les opérations suivantes. Si la démonstration apparaît lorsque lampli-tuner est sous tension, cette opération est inutile.
Réglage de lampli-tuner
Avant dutiliser lampli-tuner pour la première fois, réglez les paramètres suivants en fonction de votre système à laide de la touche SET UP. Pour les détails sur chaque réglage, voir la page entre parenthèses.
Réglage de la taille des enceintes. (page 16)
Réglage de la distance des enceintes. (page 18)
Sélection du signal vidéo 5.1CH INPUT. (page 47)
Raccordement et configuration du syst
ème acoustique
1/u
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
BASS BOOST TONE
I–i
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
MASTER VOLUME
+
SET UP
NAME
ENTER
SPEAKERS R ON r OFF
PHONES
? / 1
A
B
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT
1 Mettez lampli-tuner hors tension.
2 Appuyez sur ?/1 pendant quatre secondes.
La fonction actuellement sélectionnée, puis le message de démonstration apparaissent sur lafficheur. Tous les paramètres suivants sont réinitialisés ou effacés:
Toutes les stations préréglées sont réinitialisées ou effacées.
Tous les paramètres de champs sonores sont réinitialisés à leurs réglages dusines.
Tous les noms dindex (des stations préréglées et des sources de programmes) sont effacés.
Tous les réglages effectués avec la touche SET UP sont réinitialisés à leurs valeurs d’usine.
Le champ sonore mémorisé pour chaque source de programme et station préréglée est effacé.
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
FM/AM
FM MODE
RDS EON RDS PTY
MUTING
SHIFT
MEMORY
BASS
TONE
BOOST
15
FR
Page 72
Configuration du surround multicanal
Pour obtenir le meilleur son surround possible, toutes les enceintes doivent être à égale distance de la position d’écoute (A). (Toutefois, lampli-tuner permet de rapprocher lenceinte centrale (B) de 1,5 mètre (5 pieds) au maximum et les
Raccordement et configuration du syst
enceintes arrière (C) de 4,5 mètres (15 pieds) au maximum de la position d’écoute. Les enceintes avant peuvent être placées de 1 à 12 mètres (3 à 40 pieds) de la position d’écoute (A).)
Vous pouvez placer les enceintes arrière derrière ou de chaque côté de votre position d’écoute, selon la forme de la pièce, etc.
Quand vous disposez les enceintes sur les côtés
A A
ème acoustique
Quand vous disposez les enceintes à larrière
B
45°
B
20°
90°
Spécification des paramètre des enceintes
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre lampli-tuner sous
tension.
2 Appuyez sur SET UP.
3 Appuyez sur les touches curseur ( ou ) pour
sélectionner le paramètre à régler.
4 Tournez la molette jog pour sélectionner le réglage
de votre choix.
Le réglage est sauvegardé automatiquement.
5 Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les
paramètres suivants soient réglés.
z
Haut parleur traditionnel et haut-parleur Micro Satellite
Choisissez NORM. SP, si vous utilisez des haut-parleurs traditionnels et MICRO SP si vous utilisez des haut-parleurs Micro Satellite. Si vous choisissez NORM. SP, il vous est possible dajuster la taille du haut-parleur et dactiver ou de désactiver le caisson de basses comme lillustre le tableau ci-dessous. Cependant, si vous sélectionnez MICRO SP, la taille du haut-
CC
parleur et lactivation ou la désactivation du caisson de basses sont configurées comme suit:
Hauts parleurs Paramètres
Avant SMALL (Petit)
Central SMALL (Petit)
Arrière SMALL (Petit)
Caisson de basses YES (Oui)
Si vous choisissez MICRO SP, cette configuration ne peut pas être modifiée.
A A
45°
CC
90°
20°
Remarque
Lenceinte centrale et les enceintes arrière ne doivent pas être plus éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant.
FR
16
Pour le modèle STR-SE501, la taille de lenceinte et la sélection du caisson de basses ont été préréglées sur MICRO SP en fonction du système denceinte fourni. Si vous changez de système denceinte, choisissez NORM. SP pour modifier la taille de lenceinte et la sélection du caisson de basses.
x Taille des enceintes avant (L R)
Réglage initial : LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
Si vous raccordez des enceintes avant de grande taille qui restituent efficacement les basses fréquences, sélectionnez LARGE. Normalement, sélectionnez
LARGE”.
Si le son présente de la distorsion, ou sil vous semble
que les graves font défaut quand vous utilisez le son surround multicanal, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences de la voie avant seront restituées par le caisson de grave.
Si les enceintes avant sont réglées sur SMALL, les enceintes centrale et arrière se régleront également sur SMALL (si elles nont pas été réglées sur NO).
Page 73
x Taille de lenceinte centrale (C )
Réglage initial : LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
Si vous raccordez une enceinte centrale de grande taille qui reproduit efficacement les basses fréquences, sélectionnez LARGE. Normalement, sélectionnez LARGE. Cependant, si les enceintes avant sont réglées sur SMALL, vous ne pourrez pas régler lenceinte centrale sur LARGE.
Si le son présente de la distorsion, ou sil vous semble que les graves font défaut quand vous utilisez le son surround multicanal, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences de la voie centrale seront restituées par les enceintes avant (si elles sont réglées sur “LARGE”) ou par le caisson de grave.*
1
Si vous ne raccordez pas denceinte centrale, sélectionnez NO. Le son de la voie centrale sera fourni par les enceintes
2
avant.*
x Taille des enceintes arrière (LS RS)
Réglage initial : LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
Si vous raccordez des enceintes arrière de grande taille qui reproduisent efficacement les basses fréquences, sélectionnez LARGE. Normalement, sélectionnez LARGE. Cependant, si les enceintes avant sont réglées sur SMALL, vous ne pourrez pas régler les enceintes arrière sur “LARGE”.
Si le son présente de la distorsion, ou sil vous semble que les graves font défaut quand vous utilisez le son surround multicanal, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences de la voie arrière seront restituées par le caisson de grave ou dautres enceintes réglées sur
LARGE”.
Si vous ne raccordez pas denceintes arrière,
sélectionnez NO.*
3
z
Au sujet de la taille des enceintes (LARGE et SMALL)
Les réglages LARGE et SMALL de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne doit couper ou non le signal grave dune voie. Lorsque le grave dune voie est coupé, le circuit de réaiguillage du grave transmet les basses fréquences correspondantes au caisson de grave ou à une autre enceinte réglée sur LARGE. Cependant, comme les sons de basses fréquences se caractérisent en partie par leur directionnalité, il vaut mieux ne pas les couper. Même lorsque vous utilisez des enceintes de petites dimensions, vous pouvez sélectionner LARGE si vous voulez que ces enceintes fournissent les basses fréquences. Si par contre, vous utilisez des enceintes de grandes dimensions, mais ne voulez pas quelles fournissent les basses fréquences, réglez-les sur SMALL. Si le niveau général du son est à votre avis trop faible, réglez toutes les enceintes sur LARGE. Sil ny a pas suffisamment de graves, vous pouvez utiliser les graves/aiguës pour augmenter les niveaux de grave. Pour ajuster les graves/aiguës, reportez­vous à la page 35.
x Position des enceintes arrière (REAR PL.)*
Réglage initial : BEHIND Ce paramètre permet de spécifier la position des enceintes arrière pour employer de façon adéquate les modes surround du Digital Cinema Sound dans le genre VIRTUAL. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
Sélectionnez SIDE si la position des enceintes arrière correspond à la section A.
Sélectionnez BEHIND si la position des enceintes arrière correspond à la section B.
Ce réglage nagit quavec les modes surround du genre VIRTUAL.
Raccordement et configuration du syst
ème acoustique
z
*1-*3 correspondent aux modes Dolby Pro Logic suivants
*1 NORMAL *2 PHANTOM *3 3 STEREO
90°
A
45°
B
20°
A
B
* Ces paramètres ne sont pas disponibles quand le
paramètre Taille des enceintes arrière (REAR) est réglé sur NO.
17
FR
Page 74
Configuration du surround multicanal
x Hauteur des enceintes arrière (REAR HGT.)*
Réglage initial : LOW Ce paramètre permet de désigner la hauteur des enceintes arrière pour employer de façon adéquate les modes surround du Digital Cinema Sound dans le genre
Raccordement et configuration du syst
VIRTUAL. Reportez-vous à lillustration ci-dessous.
Sélectionnez LOW si la position des enceintes arrière correspond à la section A.
Sélectionnez HIGH si la position des enceintes arrière
correspond à la section B.
Ce réglage nagit quavec les modes surround du genre VIRTUAL.
B
ème acoustique
A
* Ces paramètres ne sont pas disponibles quand le
paramètre Taille des enceintes arrière (REAR) est réglé sur NO.
z
Au sujet de la position des enceintes arrière (SIDE et
BEHIND)
Ce réglage est prévu spécialement pour lemploi des modes Digital Cinema Sound du genre VIRTUAL. Lorsque les modes Digital Cinema Sound sont sélectionnés, la position des enceintes nest pas aussi importante que dans les autres modes. Tous les modes du genre VIRTUAL sont conçus pour les cas où les enceintes arrière sont placées derrière la position d’écoute, mais la présentation reste consistante même si les enceintes arrière sont placées en grand angle. Cependant, si les enceintes arrière sont à droite et gauche de lauditeur et dirigées directement vers lui, les modes VIRTUAL ne seront pas efficaces si la position des enceintes arrière nest pas réglée sur SIDE. Néanmoins, chaque environnement d’écoute consiste en de nombreuses variables, telles la réflexion des murs, et vous obtiendrez peut-être de meilleurs résultats avec “BEHIND” si vos enceintes se trouvent plus haut que la position d’écoute, même si elles sont immédiatement à gauche et à droite. Par conséquent, il est conseillé de reproduire un logiciel codé dans le format surround multicanal et d’écouter leffet obtenu avec chaque réglage, bien que le résultat puisse être contraire aux explications de Position des enceintes arrière”. Choisissez le réglage qui procure la plus grande sensation despace et qui parvient le mieux à créer un espace homogène entre le son surround des enceintes arrière et le son des enceintes avant. Si vous ne parvenez pas à déterminer quel est le meilleur réglage, sélectionnez BEHIND et réglez la distance et le niveau des enceintes pour obtenir la balance adéquate.
FR
18
60
30
B
A
x Sélection du caisson de grave (SUB WOOFER)
Réglage initial : YES
Si vous raccordez un caisson de grave, sélectionnezYES”.
Si vous ne raccordez pas de caisson de grave,
sélectionnez NO. Le circuit de réaiguillage du grave sactivera et fournira les signaux LFE aux autres enceintes.
Pour profiter au maximum du circuit de réaiguillage du grave du Dolby Digital (AC-3), nous vous conseillons de régler la fréquence de coupure du caisson de grave le plus haut possible.
x Distance des enceintes avant (FRONT)
Réglage initial : 5,0 mètres Réglez la distance de votre position d’écoute à lenceinte avant (gauche ou droite) (A à la page 16).
La distance des enceintes avant peut être réglée par paliers de 0,1 mètre (1 pied) de 1,0 à 12,0 mètres (3 à 40 pieds).
Si les deux enceintes ne sont pas placées à égale distance de la position d’écoute, réglez la distance de lenceinte la plus proche.
x Distance de lenceinte centrale (CENTER)
Réglage initial : 5,0 mètres Réglez la distance de votre position d’écoute à lenceinte centrale.
La distance de lenceinte centrale peut être réglée par paliers de 0,1 mètre (1 pied) depuis une distance égale à celle des enceintes avant (A à la page 16) jusqu’à une distance de 1,5 mètre (5 pieds) de votre position d’écoute (B à la page 16).
Ne placez pas lenceinte centrale plus loin de votre position d’écoute que les enceintes avant.
x Distance des enceintes arrière (REAR)
Réglage initial : 3,5 mètres Réglez la distance de votre position d’écoute à lenceinte arrière (gauche ou droite).
La distance des enceintes arrière peut être réglée par paliers de 0,1 mètre (1 pied) depuis une distance égale à la distance des enceintes avant (A à la page 16) jusqu’à une distance de 4,5 mètres (15 pieds) de votre position d’écoute (C à la page 16).
Ne placez pas les enceintes arrière plus loin de votre position d’écoute que les enceintes avant.
Si les deux enceintes ne sont pas placées à égale distance de la position d’écoute, réglez la distance de lenceinte la plus proche.
Page 75
z
Au sujet de la distance des enceintes
L’ampli-tuner vous permet d’indiquer la position des enceintes en fonction de la distance. Toutefois, il nest pas possible dinstaller lenceinte centrale plus loin que les enceintes avant par rapport à la position d’écoute. L’enceinte centrale ne peut pas être non plus rapprochée de plus de 1,5 mètre (5 pieds) par rapport aux enceintes avant. De même, les enceintes arrière ne peuvent pas être plus éloignées de la position d’écoute que les enceintes avant, et elles ne peuvent pas non plus être rapprochées de plus de 4,5 mètres (15 pieds). En effet, une mauvaise disposition des enceintes ne permet pas dobtenir un son surround adéquat. Notez aussi que la réduction de la distance dune enceinte par rapport à sa position réelle entraînera un retard de la sortie du son de cette enceinte. En dautres termes, vous aurez l’impression que le son vient de plus loin. Par exemple, si vous réduisez de 1 à 2 m (3 à 6 pieds) la distance de lenceinte centrale par rapport à sa position réelle, vous aurez limpression d’être dans l’écran. Si vous ne parvenez pas à obtenir un effet surround satisfaisant parce que les enceintes arrière sont trop rapprochées, vous créerez un espace sonore plus ample en réduisant le réglage de la distance des enceintes arrière. (1 pied correspond à une différence de 1 ms.) Le réglage de ces paramètres tout en contrôlant le son obtenu donne souvent un bien meilleur son surround. Essayez pour voir!
Réglage du volume des enceintes
Utilisez la télécommande pour régler le volume de chaque enceinte à partir de votre position d’écoute.
Remarque
Cet ampli-tuner offre un nouveau générateur de signal de test dont la fréquence est centrée autour de 800 Hz. Ce générateur permet deffectuer plus aisément le réglage du volume des enceintes.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre lampli-tuner sous
tension.
2 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande
fournie.
Le signal de test sort successivement de chaque enceinte.
3 Réglez le niveau de volume de sorte que le signal
de test sortant de chaque enceinte soit perçu au même volume à votre position d’écoute.
Pour ajuster la balance des enceintes avant droite et gauche, utilisez le paramètre de balance avant du menu LEVEL (voir page 34).
Pour ajuster la balance des enceintes arrière droite et gauche, utilisez le paramètre de balance arrière du menu LEVEL (voir page 34).
Pour ajuster le niveau de volume du haut-parleur central, appuyez sur MENU </> pour sélectionner le paramètre central. Utilisez +/– de la télécommande pour ajuster le niveau.
Pour ajuster le niveau de volume du haut-parleur arrière, appuyez sur MENU </> pour sélectionner le paramètre arrière. Utilisez +/– de la télécommande pour ajuster le niveau.
Raccordement et configuration du syst
ème acoustique
4 Appuyez une nouvelle fois sur TEST TONE de la
télécommande pour arrêter le signal de test.
Remarque
Le signal de test ne peut pas être émis quand lampli-tuner est réglé sur 5.1CH INPUT.
z
Vous pouvez régler le niveau de volume de toutes les
enceintes en même temps
Tournez MASTER VOLUME sur lampli-tuner ou appuyez sur MASTER VOL +/– de la télécommande.
19
FR
Page 76
Configuration du surround multicanal
Remarques
La balance avant, la balance arrière, le niveau central et le niveau arrière sont indiqués sur lafficheur pendant le réglage.
Bien que ces réglages puissent être effectués par lintermédiaire du panneau avant en utilisant le menu LEVEL (quand le signal de test est généré, lampli-tuner passe automatiquement au
Raccordement et configuration du syst
ème acoustique
menu LEVEL), nous vous conseillons de suivre la procédure décrite plus haut et dajuster le niveau des enceintes à partir de votre position d’écoute en utilisant la télécommande.
z
Lors du réglage du niveau de volume de chaque enceinte
Supposons que vous avez ajusté le niveau sonore de chaque enceinte avec le signal de test. Bien que ce réglage soit apte à restituer un son surround de qualité, il pourra être nécessaire de laffiner à la lecture de certains logiciels. Ceci est dû au fait que les voies centrale et arrière de la plupart des logiciels sont à un niveau légèrement inférieur aux deux voies avant. A la lecture de logiciels enregistrés dans le format surround multicanal, vous noterez quune augmentation du niveau des enceintes centrale et arrière produit une meilleure fusion des voies avant et centrale et une plus grande homogénéité entre les enceintes avant et arrière. L’augmentation de 1 dB du niveau de lenceinte centrale et de 1 à 2 dB du niveau des enceintes arrière produira dans la plupart des cas de meilleurs résultats. En dautres termes, pour créer un espace sonore homogène avec des dialogues équilibrés, il est conseillé de faire quelques réglages complémentaires en reproduisant le logiciel. Le changement de 1 dB seulement peut produire une énorme différence.
Avant la mise en service de lampli-tuner
Avant de mettre lampli-tuner sous tension
Vérifiez que:
Vous avez sélectionné la paire d’enceintes appropriée
(voir 7 Sélecteur SPEAKERS à la page 23). (STR-DE545 et STR-SE501 uniquement)
Vérification des raccordements
Après avoir raccordé tous les appareils à lampli-tuner, procédez de la façon suivante pour vérifier si tous les raccordements sont corrects.
1/u
SPEAKERS R ON r OFF
Touches de fonction
? / 1
A
B
PHONES
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre lampli-tuner sous
tension.
MASTER VOLUME
BASS BOOST TONE
I–i
MASTER VOLUME
+
SET UP
NAME
ENTER
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
FM/AM
RDS EON RDS PTY
MUTING
FM MODE
SHIFT
MEMORY
BASS
TONE
BOOST
2 Appuyez sur une touche de fonction pour
sélectionner un appareil (source de programme) qui a été relié (ex. lecteur CD ou platine à cassette) à lampli-tuner.
3 Mettez lappareil sous tension et commencez la
lecture.
4 Tournez MASTER VOLUME pour augmenter le
volume.
Si vous nobtenez pas une sortie sonore normale après avoir effectué les opérations précédentes, recherchez-en la raison en consultant la liste de la page suivante et prenez les mesures nécessaires pour résoudre le problème.
20
FR
Page 77
Aucun son quel que soit lappareil sélectionné.
, Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont sous tension.
, Vérifiez si le niveau du volume dans la fenêtre
daffichage nest pas réglé sur VOL MIN en agissant sur MASTER VOLUME.
, Assurez-vous que le sélecteur SPEAKERS nest pas
réglé sur OFF ou sur une position où aucune enceinte avant nest raccordée (voir 7 Sélecteur SPEAKERS à la page 23). (STR-DE545 et STR­SE501 uniquement)
, Assurez-vous que tous les cordons denceinte sont
raccordés correctement.
, Appuyez sur la touche MUTING pour éteindre
lindicateur.
Aucun son fourni par un appareil particulier.
, Assurez-vous que l’appareil est raccordé
correctement aux prises dentrée audio de cet appareil.
, Assurez-vous que le ou les cordons utilisés pour la
liaison sont bien insérés dans les prises de l’ampli- tuner et de l’appareil.
Aucun son fourni par une des enceintes avant.
, Raccordez un casque à la prise PHONES et réglez
le sélecteur SPEAKERS sur OFF pour vérifier si le son sort par le casque (voir 7 Sélecteur SPEAKERS et Prise PHONES à la page 23). Si une seule voie est fournie par le casque raccordé, lappareil et lampli-tuner ne sont peut-être pas raccordés correctement. Vérifiez si tous les cordons sont bien insérés dans les prises de lampli-tuner et de l’appareil. Si les deux voies sont fournies par le casque, lenceinte avant nest peut-être pas raccordée correctement à lampli-tuner. Vérifiez la liaison de lenceinte avant qui ne fournit aucun son.
Raccordement et configuration du syst
ème acoustique
Si le problème nest pas mentionné ci-dessus, reportez­vous à Guide de dépannage à la page 48.
21
FR
Page 78
Nomenclature et opérations élémentaires
Ce chapitre vous indique lemplacement et la fonction de chaque touche et commande du panneau avant et décrit les opérations élémentaires.
Description des éléments du panneau avant
1 Commutateur ?/1
Sert à mettre lampli-tuner sous et hors tension.
2 Touches de fonction
Servent à sélectionner lappareil que vous voulez utiliser.
Pour sélectionner Appuyez sur
un magnétoscope VIDEO
un TV ou syntoniseur TV/SAT satellite
un lecteur DVD ou LD DVD/LD
Platine MD ou à cassette MD/TAPE
un lecteur CD CD
le tuner intégré TUNER
un appareil audio AUX
22
Après avoir sélectionné lappareil, mettez-le sous tension et reproduisez la source de programme.
Après avoir sélectionné un magnétoscope, un lecteur DVD ou un lecteur LD, allumez le téléviseur et réglez l’entrée vidéo du téléviseur afin quelle corresponde à lappareil sélectionné.
FR
Page 79
1
3
24
? / 1
SPEAKERS
R ON r OFF
A
B
PHONES
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT ABC
A. F. D.
7
3 Touche INPUT MODE
Sert à sélectionner le mode dentrée de lappareil numérique (DVD/LD et TV/SAT). A chaque pression sur cette touche, le mode d’entrée de lappareil actuellement sélectionné change.
Sélectionnez Pour
AUTO Donner priorité aux signaux
DIGITAL (OPTICAL) Spécifier les signaux audio
DIGITAL (COAXIAL) Spécifier les signaux audio
ANALOG Spécifier les signaux audio
4 Touche 5.1CH INPUT
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source audio raccordée aux prises 5.1CH INPUT tout en regardant limage de lappareil sélectionné.
Quand 5.1CH INPUT est sélectionné, tonalité, lamplification du grave et les effets des champs sonores ne fonctionnent pas.
Pour changer lentrée vidéo affichée lorsque 5.1CH INPUT est sélectionné, appuyez sur SET UP (ws) puis de façon répétée sur les touches curseur (w;) pour sélectionner 5.1 V. IN (pour les détails, voir page 47).
numériques en présence de liaisons numériques et analogiques. Sil ny a pas de signaux numériques, les signaux analogiques seront sélectionnés
numériques fournis aux prises DIGITAL OPTICAL
numériques fournis aux prises dentrée DIGITAL COAXIAL (DVD/LD uniquement)
analogiques fournis aux prises AUDIO IN (G et D)
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
SOUND FIELD 2CH MODE
PRESET/
– PTY SELECT +
MEMORY
– TUNING +
FM/AM
FM MODE
RDS EON RDS PTY
BASS
MUTING
BOOST
LEVEL
BASS/
TREBLE
BASS BOOST TONE
MASTER VOLUME
I
i
+
SUR
SET UP
NAME
ENTER
65
5 Commande MASTER VOLUME
Après avoir mis lappareil sélectionné sous tension, tournez la commande pour régler le volume.
6 Touche MUTING
Sert à couper le son. L’indicateur s’allume lorsque le son est mis en sourdine.
7 Sélecteur SPEAKERS (STR-DE545 et STR-SE501
uniquement)
Appuyez sur le sélecteur en fonction des haut-parleurs frontaux que vous voulez activer.
Appuyez sur Pour sélectionner
A les enceintes raccordées aux bornes FRONT
B les enceintes raccordées aux bornes FRONT
A+B* les enceintes raccordées aux bornes FRONT
* Veillez à raccorder des enceintes avant dune impédance
nominale de 8 ohms ou plus si vous souhaitez sélectionner les deux paires (A+B) denceintes avant.
STR-DE445 uniquement
Appuyez le bouton SPEAKERS sur la position ON.
Prise PHONES
Pour le raccordement dun casque.
Pour utiliser le casque d’écoute, appuyez le bouton
SPEAKERS sur OFF pour diffuser le son via le casque d’écoute.
Lorsque vous utilisez un casque d’écoute, mettez le champ sonore sur 2CH pour obtenir la reproduction de son correcte.
SPEAKERS A
SPEAKERS B
SPEAKERS A et B (liaison parallèle)
SHIFT
TONE
Nomenclature et opérations élémentair
es
23
FR
Page 80
Description des éléments du panneau avant
Nomenclature et opérations élémentair
es
8qaw;qs
? / 1
SPEAKERS
R ON r OFF
A
B
PHONES
8 Touche DISPLAY
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour changer les informations qui apparaissent sur lafficheur:
Nom dindex de l’appareil
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT
v
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
q;
qh qg9
PRESET/
– PTY SELECT +
BASS BOOST TONE
MASTER VOLUME
I
i
+
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
SET UP
NAME
ENTER
qkql wswdwfwaqj
* Le nom dindex apparaît seulement si vous en avez affecté un à
lappareil ou à la station préréglée (voir page 45). Le nom dindex napparaît pas quand des espaces blancs seulement sont introduits, ou sil est identique au nom de la touche de fonction.
** Ces indications apparaissent seulement pendant la réception
RDS (voir page 41).
– TUNING +
FM MODE
FM/AM
RDS EON RDS PTY
MUTING
BOOST
qd qf
BASS
SHIFT
MEMORY
TONE
v
Indicateur de touche FUNCTION
v
Champ sonore appliqué à la source de programme
Quand la radio est sélectionnée
Nom dindex de la station préréglée* ou nom de
v
la chaîne de programme**
v
Fréquence
v
Indication du type de programme**
v
Texte radio**
v
Heure actuelle
v
Champ sonore appliqué à la gamme ou à la
station préréglée
9 Touche DIMMER
Appuyez de façon répétée sur cette touche pour ajuster la luminosité de l’afficheur.
0 Utilisez les touches SOUND FIELD pour bénéficier
dun son surround. Pour les détails, voir Utilisation du son surround à partir de la page 27.
Touche/Indicateur A.F.D.
Appuyez sur cette touche pour régler lampli-tuner de telle façon quil détecte automatiquement le type de signal audio reçu et effectue le décodage approprié (si nécessaire).
Touche/Indicateur 2CH
Appuyez sur cette touche pour fournir le son à partir des enceintes avant (gauche et droite) seulement.
Touche/Indicateur MODE
Appuyez sur cette touche pour activer le mode de sélection du champ sonore (page 28).
qa Indicateur MULTI CHANNEL DECODING
Cet indicateur sallume quand lappareil décode des signaux enregistrés dans le format multicanal.
24
FR
Page 81
qs Utilisez les touches CINEMA STUDIO pour profiter
des effets sonores CINEMA STUDIO.
Touches TUNING +/–
Servent à parcourir toutes les stations radio préréglées.
Touches A/B/C
Appuyez sur cette touche pour activer le champ sonore CINEMA STUDIO A, B ou C (page 29).
qd Touche BASS BOOST
Appuyez sur cette touche pour accentuer le grave des enceintes avant. Lindicateur BASS BOOST s’allume quand la fonction est en service.
qf Touche TONE
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver leffet de tonalité. L’indicateur TONE s’allume lorsque la tonalité est activée. Lorsque vous ajustez la tonalité à laide des paramètres BASS/TREBLE (page 35), les réglages sont mémorisés automatiquement et peuvent être reproduits chaque fois que vous activez la tonalité.
z Si vous voulez bénéficier dun son de haute qualité
Procédez de la façon suivante pour contourner les circuits de champs sonores, tonalité et damplification du grave.
1 Appuyez 2CH. 2 Appuyez sur BASS BOOST pour éteindre lindicateur BASS
BOOST.
3 Appuyez sur TONE pour éteindre lindicateur TONE.
Vous obtiendrez un son entièrement fidèle à la source de programme.
Touche FM/AM
Sert à sélectionner la gamme FM ou AM.
Touche FM MODE
Si STEREO clignote sur lafficheur et si la réception FM stéréo est de mauvaise qualité, appuyez sur cette touche. Vous naurez pas deffet stéréo mais le son sera meilleur.
Touche RDS EON
Appuyez sur cette touche pour que l’ampli-tuner accorde automatiquement une station diffusant des bulletins routiers, des actualités ou des programmes dinformation. La touche RDS EON ne fonctionne pas pendant la réception AM.
Touche RDS PTY
Sert à parcourir les stations par type de programme. La touche RDS PTY ne fonctionne pas pendant la réception AM.
qj Touche LEVEL
Sert à activer les paramètres de niveau denceintes (page 34). L’indicateur sur la touche s’allume et vous pouvez ajuster les divers paramètres de niveau denceintes (balance avant, balance arrière, etc.). Appuyez à nouveau pour éteindre lindicateur.
Nomenclature et opérations élémentair
es
qg Les touches suivantes servent au fonctionnement du
tuner intégré. Pour les détails, voir Réception radio à partir de la page 37.
Touche SHIFT
Sert à sélectionner une page mémoire pour les stations préréglées.
Touche MEMORY
Sert à mémoriser une station pour la prérégler.
qh Les touches suivantes servent au fonctionnement du
tuner intégré. Pour les détails, voir Réception radio à partir de la page 37.
Touches PRESET/PTY SELECT +/–
Servent à parcourir toutes les stations radio disponibles. Sert aussi à sélectionner les types de programme pendant lutilisation de la fonction PTY.
qk Touche SUR
Sert à activer les paramètres surround (page 33). L’indicateur sur la touche s’allume et vous pouvez ajuster les divers paramètres surround (niveau d’effet, type de paroi, etc.). Appuyez à nouveau pour éteindre lindicateur.
ql Touche BASS/TREBLE
Appuyez pour ajuster la tonalité (page 35).
w; Touches curseur (
/ )
Appuyez pour sélectionner différents paramètres de niveau de haut-parleur, surround et de graves/aiguës (etc.).
25
FR
Page 82
Nomenclature et opérations élémentair
Description des éléments du panneau avant
wa Molette
Tournez pour ajuster les paramètres de niveau de haut-parleur, surround et de graves/aiguës (etc.).
ws Touche SET UP
Sert à activer le mode de réglage, puis utilisez les touches curseur (w;) pour sélectionner une des indications suivantes. Vous pouvez ensuite effectuer différents réglages avec la molette (wa).
Lorsque vous Vous pouvez sélectionnez
Type de haut-parleur Spécifiez le type des haut-
parleurs (page 16)
Réglage des enceintes Spécifier la taille des enceintes
avant, centrale, arrière, la position des enceintes arrière et lemploi ou non dun caisson de grave. (page 16)
Distance des enceintes Spécifier la distance des enceintes
avant, centrale et arrière. (page
18)
Entrée vidéo 5.1CH Spécifier lentrée vidéo à utiliser
avec les signaux audio fournis par la prise 5.1CH INPUT. (page
47)
es
wd Touche NAME
Sert à activer la fonction de titrage et enregistrer des noms pour les stations préréglées et les sources de programme (page 45).
wf Touche ENTER
Sert à valider chaque caractère pour les noms de stations préréglées et de sources de programme.
26
FR
Page 83
Utilisation du son surround
Ce chapitre indique comment régler lampli-tuner pour obtenir un son surround. Vous bénéficierez aussi dun son surround multicanal à la lecture de logiciels codés dans le format Dolby Digital ou DTS.
Vous pouvez obtenir un son surround en sélectionnant simplement un des modes préprogrammés de lampli­tuner. Ainsi, vous pourrez restituer chez vous le son vivant et omniprésent dun cinéma ou dune salle de concert. Vous pouvez aussi personnaliser chaque mode sonore en réglant les divers paramètres surround. L’ampli-tuner contient une variété de modes sonores
différents. Les modes sonores de type cinéma sont conçus pour être utilisés lors de la reproduction de films (DVD, LD, etc.) codés avec un son surround multicanal ou Dolby Pro Logic. Certains de ces modes décodent non seulement le son surround mais incluent aussi des effets sonores habituellement présents dans les salles de cinéma. Les modes sonores virtuels contiennent des applications attrayantes de la technologie de traitement du signal numérique Sony Digital Cinema Sound. Ces modes sonores décalent le son par rapport à la position actuelle des enceintes pour simuler la présence de plusieurs enceintes virtuelles. Les modes sonores musicaux (etc.) sont conçus pour être utilisés avec des sources audio normales et des émissions de télévision. Ils ajoutent de la réverbération au signal de la source pour simuler lambiance dune salle de concert ou dun stade (etc.). Utilisez ces modes sonores avec des sources à deux voies comme les CD et les retransmissions stéréo de programmes sportifs et de concerts musicaux. Pour plus dinformations sur les modes sonores, voir les pages 29 à 30.
Utilisation du son surround
A.F.D.
Le mode sonore Auto Format Decoding restitue le son tel quil a été codé, sans réverbération complémentaire (etc.).
Pour bénéficier dun son surround parfait, vous devez indiquer le nombre et lemplacement de vos enceintes. Voir Configuration du surround multicanal à partir de la page 16 pour le réglage des paramètres d’enceintes avant lutilisation du son surround.
27
FR
Page 84
Utilisation du son surround
Touches Cursor
Touches SOUND FIELD
SPEAKERS R ON r OFF
PHONES
? / 1
A
B
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT
LEVEL TONE
MULTI CHANNEL DECODING
BASS BOOST TONE
MASTER VOLUME
+
SET UP
NAME
ENTER
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
SUR
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
I–i
Molette
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
FM/AM
FM MODE
RDS EON RDS PTY
MUTING
SHIFT
MEMORY
BASS
TONE
BOOST
BASS/TREBLE
Brève description des touches utilisées pour le son surround
Touche LEVEL: Appuyez pour personnaliser les paramètres de niveau.
Touche SUR: Appuyez pour personnaliser les paramètres surround dans le champ sonore actuel.
Touche BASS/TREBLE: Appuyez pour ajuster la tonalité.
Touches curseur (
sélectionner des paramètres après une pression sur LEVEL, SUR, BASS/TREBLE ou SET UP.
Molette: Utilisez cette molette pour ajuster les paramètres et sélectionner les champs sonores (etc.).
Touches SOUND FIELD:
/ ): Utilisez ces touches pour
Sélection dun champ sonore
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement le champ sonore préprogrammé le mieux adapté au programme écouté.
1 Appuyez sur MODE.
Le champ sonore actuellement sélectionné est indiqué sur l’afficheur.
2 Tournez la molette ou appuyez sur les touches
curseur ( souhaité.
Voir le tableau à partir de la page 29 pour les détails sur chaque champ sonore.
Pour mettre le champ sonore hors service
Appuyez sur A.F.D. ou 2CH (page 24).
z
Lampli-tuner mémorise le dernier champ sonore sélectionné
pour chaque source de programme (Liaison de champ sonore)
Chaque fois que vous sélectionnez une source de programme, le dernier champ sonore appliqué à cette source est automatiquement réutilisé. Par exemple, si vous écoutez un CD avec le champ sonore HALL, changez de source de programme puis revenez au CD, HALL sera à nouveau appliqué au CD. Dans le cas de la radio, les champs sonores sont mémorisés séparément pour les gammes AM ou FM et pour toutes les stations préréglées.
z
Vous pouvez identifier un logiciel codé en Dolby Surround en
regardant son emballage
Les disques Dolby Digital portent une étiquette avec le logo
, et les programmes encodés Dolby Surround portent une
étiquette avec le logo A.
/ ) pour sélectionner le champ sonore
Touche A.F.D.: Appuyez sur cette touche pour régler
lampli-tuner de telle façon quil détecte automatiquement le type de signal audio reçu et effectue le décodage approprié (si nécessaire).
Touche MODE: Appuyez sur cette touche pour activer le mode de sélection du champ sonore.
Touche 2CH: Appuyez sur cette touche pour fournir le son à partir des enceintes avant (gauche et droite) seulement.
Touche TONE: Active ou désactive leffet de tonalité.
FR
28
Page 85
Informations de champ sonore
Champ sonore Effet Remarques
NORM. SUR (NORMAL SURROUND)
Un logiciel contenant des signaux audio surround multicanal est reproduit comme il a été enregistré. Un logiciel contenant des signaux audio à 2 voies est décodé en Dolby Pro Logic pour créer des effets surround.
C. STUDIO A (CINEMA STUDIO A)
C. STUDIO B (CINEMA STUDIO B)
C. STUDIO C (CINEMA STUDIO C)
V. MULTI* (VIRTUAL MULTI DIMENSION) (Son virtuel multidimension)
V. SEMI-M* (VIRTUAL SEMI-MULTI DIMENSION) (Son virtuel semi­multidimension)
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique “Cary Grant Theater de Sony Pictures Entertainment.
Reproduit les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique “Kim Novak Theater de Sony Pictures Entertainment.
Reproduit les caractéristiques sonores du studio darrangement musical de Sony Pictures Entertainment.
Emploie la représentation sonore 3D pour créer tout un éventail denceintes arrière virtuelles, positionnées plus haut que l’auditeur, à partir dune seule paire denceintes arrière. Ce mode crée quatre paires denceintes virtuelles qui entourent lauditeur à un angle de 30° environ d’élévation.
Emploie la représentation sonore 3D pour créer des enceintes arrière virtuelles avec le son des enceintes avant, sans utiliser les enceintes arrière réelles. Ce mode crée cinq paires denceintes virtuelles qui entourent lauditeur à un angle de 30° d’élévation.
Cest le mode standard. Excellent pour regarder la plupart des films.
Ce mode est idéal pour regarder les films de science-fiction ou daction contenant une grande quantité d’effets sonores.
Ce mode est idéal pour les comédies musicales et les films classiques où la musique est sur la piste sonore.
LCR
SIDE**
LS
LCR
BEHIND**
LS
RSLS
RS
RSLS
RSLS
RS
RSLS
** Voir
page 17
LCR
RSLS
LS
RS
RSLS
Utilisation du son surround
* Champ sonore “VIRTUAL”: Champ sonore avec enceintes virtuelles.
29
FR
Page 86
Sélection dun champ sonore
Informations de champ sonore
Champ sonore Effet Remarques
HALL
Reproduit lacoustique dune salle de concert rectangulaire.
Idéal pour restituer des sons doux.
Utilisation du son surround
JAZZ (JAZZ CLUB)
LIVE (LIVE HOUSE)
GAME
Reproduit lacoustique dun club de jazz.
Reproduit lacoustique dun club de 300 places.
Permet dobtenir un impact sonore maximal pour les jeux vidéo.
Idéal pour la musique rock ou pop.
Réglez la console vidéo sur le mode stéréo avec les jeux pouvant restituer le son en stéréo.
Remarques
Les effets produits par les enceintes virtuelles peuvent entraîner une augmentation du bruit dans le signal de lecture.
Quand vous écoutez les champs sonores utilisant les enceintes virtuelles, vous ne pouvez entendre aucun son venant directement des enceintes arrière.
Utilisez les touches du panneau avant pour contrôler les modes suivants
AUTO FORMAT DECODING (Appuyez sur la touche A.F.D.)
2 CHANNEL (Appuyez sur la touche 2CH)
Détecte automatiquement le type de signal audio fourni (Dolby Digital, Dolby Pro Logic ou deux voies stéréo) et effectue le décodage adéquat. Ce mode présente le son tel quil a été enregistré/codé sans ajouter d’effets.
Fournit le son des enceintes avant gauche et droite seulement. Les sources à deux voies normales (stéréo) contournent complètement le traitement de champ sonore. Les formats surround multicanal sont mixés sur deux voies.
Vous pouvez utiliser ce mode comme référence. Réglez tonalité sur OFF quand vous utilisez ce mode pour que le son soit restitué tel quil a été enregistré.
Vous pouvez ainsi reproduire toute source en utilisant seulement les enceintes avant gauche et droite.
Remarque
Aucun son nest fourni par le caisson de grave quand le mode 2 CHANNEL est sélectionné. Pour écouter des sources à deux voies (stéréo) en utilisant les enceintes avant gauche et droite et un caisson de grave, utilisez le mode AUTO FORMAT DECODING.
30
FR
Page 87
Signification des diverses indications du surround multicanal
123
DIGITAL
a
L C R
L F E
LS S RS
PRO LOGIC
4 65 7
COAX
OPT
9q;
1 ; DIGITAL
Sallume quand un champ sonore autre que 2 CHANNEL est activé et que lappareil décode les signaux enregistrés dans le format Dolby Digital (AC-3).*
* Cependant, cet indicateur ne sallume pas lorsque le format
denregistrement est 2/0 ou 2/0 Pro Logic.
2 PRO LOGIC
Sallume quand lappareil applique aux signaux à deux voies le traitement Pro Logic pour fournir les signaux sur les voies centrale et surround.**
** Cependant, cette indicateur ne s’allume pas si le haut parleur
central et les haut-parleurs arrière sont réglés sur “NO”, ou si le bouton SPEAKER est réglé sur “OFF” et que les champs de son A.F.D. ou NORMAL SURROUND sont sélectionnés.
3 OPT
Sallume quand le signal source est un signal numérique fourni par la prise OPT.
4 COAX
Sallume quand le signal source est un signal numérique fourni par la prise COAX.
5 ;
Sallume quand des signaux Dolby Digital (AC-3) sont fournis.
dts
D.RANGE MONO
a
TA NEWS INFO STEREO
8 Indicateurs radio
Ces indicateurs sallument quand des stations radio sont accordées, etc. Voir pages 37 à 43 pour le fonctionnement de la radio.
9 Indicateurs des voies de lecture
Ces lettres sallument pour indiquer les voies en cours de lecture. L: Avant gauche R: Avant droite C: Centrale (monophonie) LS: Surround gauche RS: Surround droite S: Surround (monophonie ou les composantes arrière obtenues par le traitement Pro Logic) Les cadres qui entourent les lettres s’allument pour indiquer les enceintes utilisées pour restituer chaque voie. Voir la page suivante pour les détails concernant les indicateurs des voies de lecture.
L F E
q;
L F E
contient le canal LFE (Low Frequency Effect - Effet à basse fréquence) et lorsque le son du signal du canal LFE est en cours de reproduction.
8
RDS
MEMORY
s’allumera si le disque en cours de lecture
Utilisation du son surround
6 dts
Sallume lorsque les signaux DTS sont entrés.
Remarque
Lors de la lecture dun disque au format DTS, veillez à avoir réalisé les connexions numériques et à ce que INPUT MODE ne sois PAS réglé sur ANALOG (voir
3 à la page 23).
7 D. RANGE
Sallume quand la compression de plage dynamique est validée. Voir page 35 pour ajuster la compression de la plage dynamique.
31
FR
Page 88
Signification des diverses indications du surround multicanal
Affichage de la source
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent la source. Le cadre autour des lettres varie pour indiquer comment lampli-tuner mixe la source sonore (en fonction des réglages denceintes). Quand vous utilisez les modes sonores musicaux comme HALL ou JAZZ CLUB, lampli-tuner ajoute de la réverbération en fonction de la source. Le tableau suivant indique comment les indicateurs sallument quand vous utilisez le mode AUTO FORMAT DECODING. Bien que le tableau suivant montre presque toutes les configurations possibles avec les signaux surround multicanal, les plus courantes sont signalées par
.
Utilisation du son surround
Format
denregistrement
(Avant/Arrière)
1/0
2/0*
3/0
2/1
3/1
2/2
3/2
2/0**
Indication des voies dentrée
DOLBY DIGITAL [1/0]
DTS [1/0]
DOLBY DIGITAL [2/0]
DTS [2/0]
DOLBY DIGITAL [3/0]
DTS [3/0]
DOLBY DIGITAL [2/1]
DTS [2/1]
DOLBY DIGITAL [3/1]
DTS [3/1]
DOLBY DIGITAL [2/2]
DTS [2/2]
DOLBY DIGITAL [3/2]
DTS [3/2]
DOLBY DIGITAL [2/0]
Configuration des enceintes et voies de lecture
Toutes les enceintes
présentes
DIGITALaC
dts
dts
DIGITALaL C R
dts
DIGITALaLSR
dts
DIGITALaL CSR
dts
DIGITALaLLSR
dts
DIGITALaLLSC R
dts
PRO LOGIC
C
L R L R L R L R
L R L R L R
L C R
LSR
L CSR
RS
LLSR
RS
RS
LLSC R
RS
L CSR
Enceintes arrière
absentes
DIGITALaC
dts
dts
DIGITALaL C R
dts
DIGITALaL
dts
DIGITALaL CSR
dts
DIGITALaLLSR
dts
DIGITALaLLSC R
dts
PRO LOGIC
C
L C R
S
L
S
L CSR
LLSR
LLSC R
L CSR
Enceinte centrale
absente
DIGITALaC
dts
dts
DIGITALaL CR
dts
R
DIGITALaLSR
R
dts
DIGITALaL CSR
dts
DIGITALaLLSR
RS
dts
RS
DIGITALaLLSCR
RS
dts
RS
PRO LOGIC
C
L CR
LSR
L CSR
RS
LLSR
RS
RS
LLSCR
RS
L CSR
Enceintes arrière/ centrale absentes
DIGITALaC
dts
dts
DIGITALaL CR
dts
DIGITALaL
dts
DIGITALaL CSR
dts
DIGITALaLLSR
dts
DIGITALaLLSCR
dts
PRO LOGIC
C
L R
L CR
S
L
S
L CSR
RS
LLSR
RS
RS
LLSCR
RS
L CSR
R
R
DOLBY PROLOGIC
PCM XX kHz***
PRO LOGIC
L CSR
L R L R L R L R
PRO LOGIC
L CSR
PRO LOGIC
L CSR
PRO LOGIC
L CSR
* Signaux avec indicateur de codage Dolby Surround désactivé **Signaux avec indicateur de codage Dolby Surround activé *** Fréquence d’échantillonnage affichée
Remarques
Lampli-tuner effectue le décodage Pro Logic et laffichage se conforme à 2/0** quand vous utilisez les modes sonores de type cinéma avec les signaux de format 2/0* ou STEREO PCM. (C. STUDIO A, B, C, V. MULTI et V. SEMI-M.)
Quand vous utilisez des modes sonores musicaux comme HALL ou JAZZ CLUB avec des formats audio standard tels que PCM, lampli­tuner crée des signaux arrière à partir des signaux avant G et D. Dans ce cas, le son est fourni par les enceintes arrière, mais les indicateurs de voies de sortie pour les enceintes arrière ne sallument pas.
FR
32
Page 89
Personnalisation des champs sonores
En ajustant les paramètres surround et les caractéristiques de tonalité des haut-parleurs avant, vous pouvez personnaliser les champs sonores pour quils sadaptent à votre situation d’écoute en particulier.
Lorsquun champ sonore a été préréglé, les changements restent mémorisés indéfiniment (à moins que l’ampli- tuner soit débranché pendant deux semaines environ). Vous pouvez changer un champ sonore personnalisé quand vous voulez en effectuant simplement de nouveaux réglages.
Voir le tableau de la page 36 pour les paramètres disponibles pour chaque champ sonore.
Pour tirer le meilleur parti du son surround multicanal
Positionnez les enceintes et effectuez les opérations décrites dans Configuration du surround multicanal à partir de la page 16 avant de personnaliser un champ sonore.
Réglage des paramètres surround
Le menu SUR contient certains paramètres qui vous permettent de personnaliser divers aspects du champ sonore actuel. Les réglages disponibles dans ce menu sont sauvegardés individuellement pour chaque champ sonore.
Type de paroi (WALL)
Réglage initial : Point central Quand le son se réfléchit sur un matériau doux, comme des rideaux, les éléments des hautes fréquences sont réduits. Une paroi dure réfléchit énormément le son et ninfluence guère la réponse en fréquence du son réfléchi. Ce paramètre vous permet de contrôler le niveau des hautes fréquences pour modifier le caractère de lacoustique de votre environnement en simulant une paroi douce (S) ou dure (H). Le point central désigne une paroi neutre, par exemple de bois.
Réverbération (REVB.)
Réglage initial : Point central Avant que le son natteigne les oreilles de lauditeur, il est réfléchi (réverbéré) plusieurs fois entre les murs gauche et droit, le plafond et le sol. Dans une grande pièce, le son met plus de temps à rebondir dune surface à l’autre que dans une petite pièce. Ce paramètre vous permet de contrôler lespacement des premières réflexions pour simuler une grande pièce (L) ou une petite pièce (S).
La réverbération peut être ajustée de REVB. S. 1 ~ REVB. S. 8 (courte) à REVB. L. 1 ~ REVB. L. 8 (longue) selon 17 niveaux.
Le point central (REVB. MID) désigne une pièce normale sans réglage.
Utilisation du son surround
1 Commencez la lecture dune source de programme
codée avec le son surround multicanal.
2 Appuyez sur SUR.
La touche sallume et le premier paramètre est affiché.
3 Appuyez sur les touches curseur ( ou ) pour
sélectionner le paramètre que vous voulez ajuster.
4 Tournez la molette jog pour sélectionner le réglage
de votre choix.
Le réglage est sauvegardé automatiquement.
Niveau de l’effet (EFFECT)
Réglage initial : (dépend du mode sonore) Ce paramètre sert à ajuster la “présence” de l’effet surround actuel.
33
FR
Page 90
Personnalisation des champs sonores
Utilisation du son surround
Réglage des paramètres de niveau
Le menu LEVEL contient des paramètres qui vous permettent dajuster la balance et le volume sonore de chaque enceinte. Les réglages disponibles dans le menu sont appliqués à tous les champs sonores.
1 Commencez la lecture dune source de programme
codée dans le format surround multicanal.
2 Appuyez sur LEVEL.
La touche sallume et le premier paramètre est affiché.
3 Appuyez sur les touches curseur ( ou ) pour
sélectionner le paramètre que vous souhaitez ajuster.
4 Tournez la molette jog pour sélectionner le réglage
de votre choix.
Le réglage est sauvegardé automatiquement.
*Balance avant (
Réglage initial : balance Permet de régler la balance entre les enceintes avant gauche et droite.
La balance peut être réglée sur ±8 incréments.
Ce réglage peut aussi être ajusté avec la télécommande
fournie. Voir “Réglage du volume des enceintes (page
19).
*Balance arrière (
Réglage initial: balance Permet de régler la balance entre les enceintes arrière gauche et droite.
La balance peut être réglée sur ±8 incréments.
Ce réglage peut aussi être ajusté avec la télécommande
fournie. Voir “Réglage du volume des enceintes (page
19).
*Niveau arrière (REAR)
Réglage initial: 0 dB Permet de régler le niveau des enceintes arrière (gauche et droite).
Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de 10 dB à +6 dB.
Ce réglage peut aussi être ajusté avec la télécommande
fournie. Voir “Réglage du volume des enceintes (page
19).
*Niveau central (CTR)
Réglage initial: 0 dB Permet dajuster le niveau de lenceinte centrale.
Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de 10 dB à +6 dB.
L R
LS
RS)
)
*Niveau du caisson de grave (S.W. xx)
Réglage initial: 0 dB Permet dajuster le niveau du caisson de grave.
Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de 10 dB à +6 dB.
* Les paramètres peuvent être ajustés séparément pour 5.1 CH INPUT.
Niveau de mixage LFE (LFE ; xx)
Réglage initial : 0 dB Ce paramètre vous permet d’atténuer le niveau du signal LFE (effet basse fréquence) fourni par le caisson de grave sans affecter le niveau des basses fréquences transmises au caisson par les voies avant, centrale ou arrière à travers le circuit de réaiguillage du grave.
Le niveau peut être réglé par paliers de 1 dB de20, 0 dB à 0 dB (niveau linéaire). 0 dB fournit le signal
LFE complet au niveau de mixage voulu par l’ingénieur du son.
La sélection de OFF coupe le signal LFE sur le caisson de grave. Cependant, les sons de basses fréquences des enceintes avant, centrale ou arrière sont fournis par le caisson de grave en fonction des réglages effectués pour chaque enceinte lors de la configuration des enceintes (page 16).
Niveau de mixage dts LFE (LFE
dts
xx)
Réglage initial : 0 dB Ce paramètre vous permet d’atténuer le niveau du signal LFE (effet basse fréquence) fourni au caisson de grave sans affecter le niveau basses fréquences transmises au caisson par les voies avant, centrale ou arrière à travers le circuit de réaiguillage du grave “dts”.
Le niveau peut être ajusté par paliers de 1 dB de –20,0 dB à +10, 0 dB (niveau linéaire).
La sélection de OFF coupe le de son de la voie LFE sur le caisson de grave. Cependant, les sons de basses fréquences des enceintes avant, centrale ou arrière sont fournis par le caisson de grave en fonction des réglages effectués pour chaque enceinte lors de la configuration des enceintes (Pour les détails, voir Configuration du surround multicanal”).
z Au sujet des différences de niveau dans les réglages de LFE MIX
Le niveau dts LFE MIX est réglé sur +10 dB et LFE MIX (Dolby Digital) sur 0 dB en raison dune différence initiale de 10 dB dans le niveau de mixage densemble des voies Dolby Digital et dts LFE. Essentiellement, avec le niveau dts LFE MIX réglé sur +10 dB et le niveau LFE MIX (Dolby Digital) réglé sur 0 dB, le signal de la voie LFE est distribué à un niveau approximativement identique à celui de lautre voie audio dans le mixage d’ensemble.
34
FR
Page 91
Compression de plage dynamique (COMP.
Réglage initial : OFF (désactivé) Permet de comprimer la plage dynamique de la piste sonore, ce qui peut être utile pour regarder des films à bas volume la nuit.
OFF reproduit la piste sonore sans compression.
STD reproduit la piste sonore avec la plage dynamique voulue par lingénieur du son.
0,1 - 0,9 permet de comprimer la plage dynamique par petits paliers pour obtenir le son souhaité.
MAX fournit une compression considérable de la plage
dynamique.
Remarque
La compression de la plage dynamique nest pas possible avec les sources DTS.
z
Ce paramètre permet de comprimer la plage dynamique d’une piste sonore en fonction des informations de plage dynamique contenues dans le signal Dolby Digital. “STD” est la compression ordinaire, mais comme de nombreuses sources nont qu’une légère compression, vous ne noterez peut-être pas beaucoup la différence avec les réglages 0,1 - 0,9. Nous conseillons donc lutilisation du réglage “MAX”. Il comprime considérablement la plage dynamique et vous permet de voir des films la nuit à bas volume. Contrairement aux limiteurs analogiques, les niveaux sont fixés et garantissent une compression très naturelle.
D. RANGE
xx)
A sujet de la compression de la plage dynamique
Réglage des graves/aiguës
La touche BASS/TREBLE vous permet dajuster la tonalité (graves ou aiguës) des haut-parleurs avant pour un son optimal. Vous pouvez ajuster la tonalité de chaque champ sonore séparé.
1 Commencez la lecture dune source de programme
codée dans le format surround multicanal.
2 Appuyez sur BASS/TREBLE.
La touche sallume et le premier paramètre est affiché.
3 Appuyez sur les touches curseur ( ou ) pour
sélectionner le paramètre que vous voulez ajuster.
4 Tournez la molette jog pour sélectionner le réglage
de votre choix.
Le réglage est sauvegardé automatiquement. Vous pouvez sélectionner –6 dB à +6 dB comme niveau de timbre par paliers de 2 dB.
5 Appuyez sur TONE pour que lindicateur TONE
sallume.
z
Vous pouvez annuler la courbe tonalité sans leffacer
Les réglages de tonalité sont sauvegardés séparément pour chaque champ sonore. Appuyez sur la touche TONE pour éteindre lindicateur TONE.
Utilisation du son surround
Rétablissement des réglages usine des champs sonores
1 Si lampli-tuner est sous tension, appuyez sur ?/1
pour le mettre hors tension.
2 Tout en maintenant MODE enfoncée, appuyez sur
?/1.
SUR CLR apparaît sur lafficheur et tous les champs sonores dorigine sont rétablis.
35
FR
Page 92
Personnalisation des champs sonores
Paramètres réglables pour chaque champ sonore
Utilisation du son surround
EFFECT WALL REVERB FRONT REAR REAR CENTER
LEVEL TYPE TIME BAL. BAL. LEVEL LEVEL
2CH zzz
A.F.D. z zzzzzz
NORMAL SURROUND z zzzzzz
CINEMA STUDIO A z z zzzzzz
CINEMA STUDIO B z z zzzzzz
CINEMA STUDIO C z z zzzzzz
V. MULTI DIMENSION z zzzzzz
V. SEMI–M. DIMENSION zzzzz
HALL z z z z zzzzzz
JAZZ CLUB z z z z zzzzzz
LIVE HOUSE z z z z zzzzzz
GAME z z z z zzzzzz
5.1CH INPUT z zzzz
D.RANGE
COMP.
2CH zz
A.F.D. zz
NORMAL SURROUND zz
CINEMA STUDIO A zz
CINEMA STUDIO B zz
CINEMA STUDIO C zz
V. MULTI DIMENSION zz
V. SEMI–M. DIMENSION zz
HALL zz
JAZZ CLUB zz
LIVE HOUSE zz
GAME zz
5.1CH INPUT
BASS/TREBLE
SUB WOOFER
LEVEL
LFE dts LFE
MIX mix
36
FR
Page 93
Réception radio
Ce chapitre indique comment recevoir des émissions FM ou AM et présélectionner certaines stations.
Sur cet ampli-tuner, les stations peuvent être accordées de la façon suivante:
Présélection automatique des stations FM (AUTOBETIQUE)
Lampli-tuner est capable de mémoriser automatiquement jusqu’à 30 stations FM et FM RDS parmi les plus claires dans lordre alphabétique (voir page 39).
Accord direct
Vous indiquez la fréquence de la station que vous voulez écouter à laide des touches numériques de la télécommande (voir page 39).
Accord automatique
Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station souhaitée, vous pouvez laisser lappareil faire laccord successivement sur toutes les stations disponibles dans la région (voir page 40).
Accord dune station préréglée
Après avoir accordé une station en utilisant laccord direct ou automatique, vous pouvez la prérégler (voir page 40). Il vous suffira ensuite dentrer un code de 2 caractères (voir page 41) pour accorder cette station. Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM ou AM. Lampli-tuner balayera toutes les stations que vous avez préréglées (voir page 41).
Réception radio
Fonctions RDS
Le RDS (Radio Data System) est un service de radiodiffusion qui permet aux stations de diffuser des informations supplémentaires parallèlement au signal radio normal. Cet ampli-tuner dispose de trois fonctions RDS très pratiques:
Affichage des informations RDS (voir page 41)Ecoute de bulletins routiers, actualités ou
programmes dinformations (voir page 42)
Recherche de station par type de programme
(voir page 42).
Le RDS ne fonctionne que pour les stations FM*.
* Toutes les stations FM ne transmettent pas de services RDS, et
celles qui en transmettent noffrent pas toutes les mêmes types de services. Si vous ne connaissez pas bien le système RDS, consultez votre société de radiodiffusion locale pour les détails.
Avant de commencer, assurez-vous que vous avez:
Raccordé les antennes FM et AM à lampli-tuner (voir page 5).
Sélectionné le système acoustique approprié (voir page 23). (STR-DE545 et STR-SE501 uniquement)
37
FR
Page 94
DISPLAY
? / 1
SPEAKERS R ON r OFF
PHONES
A
B
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
STR-DE445 uniquement
MULTI CHANNEL DECODING
MULTI CHANNEL DECODING
TREBLE
PRESET/PTY SELECT +/–
TUNING +/–
FM/AM
PRESET/
– PTY SELECT +
SHIFT
MEMORY
BASS BOOST TONE
I–i
LEVEL
SUR
BASS/
MASTER VOLUME
+
SET UP
NAME
ENTER
– TUNING +
FM/AM
FM MODE
RDS EON RDS PTY
MUTING
BASS
TONE
BOOST
Brève description des touches utilisées pour la réception radio
Touches TUNING +/–: Servent à parcourir toutes les stations radio disponibles.
Touche DISPLAY: Sert à afficher les informations RDS.
Touche MEMORY: Sert à mémoriser les stations
FM MODERDS EONTUNER
MEMORYRDS PTY
SHIFT
préréglées.
Touches PRESET/PTY SELECT +/: Servent à parcourir toutes les stations radio préréglées ou à sélectionner des types de programmes.
Réception radio
SYSTEM
STANDBY
5.1CH
DVD/LD
CD
F
ENTER
f
0
SWAP DISC
+
)
P IN P
(
WIDE
p
2CH/OFF
BASS
BOOST
CURSOR
MASTER
MODE
?/1
TV/SAT
TUNER
RETURN
ENTER
D.TUNING
CH/
PRESET
ANT
TV/VTR
D.SKIP
TV/
VIDEO
MODE
VOL
SLEEPAV?/1
AUX
VIDEO
MD/TAPE
MENU
123
Gg
456
TITLE
789
SHIFT
>10
– /– –
POSITION
=
SUB CH +
0
DISPLAY
9
JUMP
P
SOUND FIELD
A.F.D.
EQ/TONE MUTING
TEST TONE
MENU
Touches numériques
D.TUNING
Touche RDS EON: Appuyez sur cette touche pour que
lampli-tuner change automatiquement de station.
Touche RDS PTY: Sert à parcourir les stations par type de programme.
Touche FM MODE: Si “STEREO clignote sur l’afficheur et si la réception FM stéréo est de mauvaise qualité, appuyez sur cette touche pour améliorer le son. Vous ne bénéficierez plus du son stéréo mais les parasites disparaîtront.
Remarque
Si STEREO napparaît pas quand une station FM est reçue normalement, appuyez sur cette touche pour afficher lindication STEREO.
Touche FM/AM: Sert à sélectionner la gamme FM ou AM.
Touche SHIFT: Sert à sélectionner une page mémoire (A,
B ou C) pour le préréglage de stations radio ou laccord de stations préréglées.
Touche TUNER: Appuyez sur cette touche pour sélectionner la radio.
38
De la télécommande (STR-DE445 uniquement):
D. TUNING: Appuyez sur cette touche pour introduire une fréquence directement à laide des touches numériques.
Touches numériques: Appuyez pour entrer une valeur numérique lors de la saisie directe dune fréquence, de la présélection des stations de radio ou de la syntonisation de stations présélectionnées.
FR
Page 95
Présélection automatique des stations FM (AUTOBETIQUE)
Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu’à 30 stations FM et FM RDS sans redondance dans l’ordre alphabétique. Seules les stations dont le signal est suffisamment puissant sont présélectionnées. Si vous voulez présélectionner des stations FM ou AM une à une, reportez-vous à Préréglage de stations radio à la page 40. Pour les détails sur les touches utilisées dans ce paragraphe, reportez-vous à “Brève description des touches utilisées pour la réception radio” à la page 38.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre lampli-tuner hors
tension.
2 Tout en tenant MEMORY enfoncée, appuyez sur ?/
1 pour remettre lampli-tuner sous tension.
Autobetical select apparaît sur lafficheur et lampli­tuner parcourt et mémorise toutes les stations FM et FM RDS dans la zone de diffusion. Pour les stations RDS, le tuner recherche dabord les stations diffusant le même programme, puis mémorise seulement la station qui a le meilleur signal. Les stations RDS sélectionnées sont ensuite classées dans lordre alphabétique en fonction du nom de la chaîne de programme, puis un code de préréglage à deux caractères leur est attribué. Pour des informations plus détaillées sur le RDS, voir page 41. Les stations FM ordinaires reçoivent un code de préréglage à deux caractères et sont mémorisées après les stations RDS. Quand la présélection est terminée, Autobetical finish apparaît un moment sur lafficheur et lampli­tuner revient à son fonctionnement normal.
Remarques
Nappuyez pas sur les touches de lampli-tuner ou de la télécommande fournie pendant la présélection autobétique des stations.
Si vous changez de région, refaites lopération précédente pour mémoriser les stations dans la nouvelle région.
Pour les détails sur laccord des stations présélectionnées, voir page 40.
Le réglage FM MODE est mémorisé en même temps que la station.
Si vous changez la position de lantenne après la présélection automatique des stations, les réglages obtenus risquent de ne plus être valides. Le cas échéant, répétez lopération pour présélectionner à nouveau les stations.
Accord direct
Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées pour la réception radio” à la page 38.
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner la gamme
FM ou AM.
3 Appuyez sur D.TUNING de la télécommande.
4 Appuyez sur les touches numériques de la
télécommande pour entrer la fréquence.
Exemple 1: FM 102,50 MHz
1
Exemple 2: AM 1350 kHz
1
Si vous ne pouvez pas accorder une station et si les nombres entrés clignotent
Vérifiez si vous avez entré la bonne fréquence. Sinon, répétez les étapes 3 et 4. Si les nombres entrés continuent de clignoter, la fréquence nest pas utilisée dans la région.
5 Si vous avez accordé une station AM, ajustez la
direction de lantenne cadre AM pour améliorer la réception.
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour capter dautres
stations.
z
Si vous avez entré une fréquence qui nest pas couverte par
lintervalle daccord
La valeur entrée sera automatiquement arrondie à la fréquence supérieure ou inférieure la plus proche.
Lintervalle daccord direct est:
FM: 50 kHz AM: 9 kHz
025
bbbb
350
bbb
0
Réception radio
39
FR
Page 96
Accord automatique
Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées pour la réception radio” à la page 38.
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner la gamme
FM ou AM.
Accord dune station préréglée
Pour les détails concernant les touches utilisées dans ce paragraphe, voir “Brève description des touches utilisées pour la réception radio” à la page 38.
Avant dessayer daccorder une station de cette façon, vous devez effectuer le “Préréglage de stations radio”, comme indiqué ci-dessous.
3 Appuyez sur TUNING + ou TUNING –.
Appuyez sur la touche + pour localiser une fréquence dans le sens ascendant et sur la touche – pour localiser une fréquence dans le sens descendant.
Quand une extrémité de la gamme est atteinte
Le balayage se poursuit automatiquement dans la même direction.
Réception radio
Quand une station est reçue, le balayage s’arrête.
4 Pour poursuivre le balayage, appuyez de nouveau
sur TUNING + ou TUNING – .
Préréglage de stations radio
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Accordez la station que vous voulez prérégler en
utilisant soit laccord direct (page 39) ou soit laccord automatique (cette page).
3 Appuyez sur MEMORY.
MEMORY apparaît sur lafficheur pendant quelques secondes. Effectuez les étapes 4 à 6 avant que “MEMORY” s’éteigne.
4 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une page
mémoire (A, B ou C).
Chaque fois que vous appuyez sur SHIFT, la lettre A, B ou C apparaît sur lafficheur.
5 Sélectionnez un numéro de présélection en
appuyant sur PRESET/PTY SELECT + ou PRESET/PTY SELECT –.
Si MEMORY s’éteint avant que vous nappuyiez sur la touche numérique, recommencez à partir de l’étape
3.
40
6 Appuyez une nouvelle fois sur MEMORY pour
mémoriser la station.
Si MEMORY s’éteint avant que vous nappuyiez sur la touche numérique, recommencez à partir de l’étape
3.
7 Répétez les étapes 2 à 6 pour prérégler une autre
station.
Pour changer la station mémorisée sur un numéro de préréglage
Effectuez les étapes 1 à 6 pour prérégler la nouvelle station sur ce numéro.
Remarque
Si le cordon dalimentation secteur reste débranché pendant deux semaines environ, toutes les stations préréglées seront annulées et vous devrez les prérégler à nouveau.
FR
Page 97
Utilisation du système de données radio (RDS)
Accord dune station préréglée
Vous pouvez accorder une station préréglée des deux manières suivantes.
Balayage des stations préréglées
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Appuyez de façon répétée sur PRESET/PTY SELECT
+ ou PRESET/PTY SELECT – pour sélectionner la station préréglée souhaitée.
A chaque pression sur la touche, une station préréglée est accordée dans lordre correspondant et la direction suivante:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
z Le balayage des stations préréglées peut seffectuer en fonction dun type de programme précis
Voir page 42.
Utilisation des codes préréglés
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est accordée.
2 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une page
mémoire (A, B ou C), puis appuyez sur le numéro de préréglage de la station souhaitée en utilisant les touches numériques de la télécommande.
Réception des stations RDS
Sélectionnez simplement une station de la gamme FM.
Lorsque vous syntonisez une station qui fournit des services RDS, le nom de la station apparaît dans la fenêtre daffichage.
Remarque
Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station accordée ne retransmet par correctement le signal RDS ou si le signal est trop faible.
Affichage des informations RDS
Appuyez sur DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, laffichage indique les informations suivantes dans l’ordre.
Information affichée Vous pouvez:
Nom de la station** Localiser chaque station par son
nom (ex. WDR) au lieu de la fréquence.
Fréquence** Localiser chaque station par la
fréquence.
Type de programme Localiser un type de programme
en cours de diffusion. (Voir page 43 pour les types de programmes que vous pouvez choisir.)
Radiotexte Afficher les messages diffusés par
les stations RDS.
Horloge (cycle de 24 heures) Afficher lheure courante.
Champ sonore actuellement Afficher le champ sonore actuel. appliqué**
Réception radio
* Ces informations apparaissent également pour les stations qui
noffrent pas le service RDS.
Remarques
En cas dannonces urgentes provenant dautorités gouvernementales, ALARM clignote sur laffichage.
Quand le message comprend 9 caractères ou plus, les caractères défilent sur laffichage.
Les messages suivants peuvent apparaître si une station ne diffuse pas de service RDS particulier: NO PTY (la station ne diffuse pas le type de programme choisi).
NO TEXT (la station ne diffuse pas de texte).NO TIME (lheure nest pas disponible).
Certains messages peuvent être incomplets, selon la méthode adoptée par la station pour diffuser les messages.
41
FR
Page 98
Utilisation du système de données radio (RDS)
Ecoute de bulletins routiers, actualités ou programmes dinformations (EON)
La fonction EON (Autres réseaux) sert à régler automatiquement lampli-tuner sur une station diffusant des bulletins routiers, des actualités ou des programmes dinformation. Quand un programme de ce genre commence sur une station reliée à une station FM RDS, lampli-tuner fait automatiquement laccord sur cette station. Lorsque le programme est terminé, lampli-tuner revient à la station originale ou à la source de programme que vous écoutiez.
1 Accordez une station FM.
2 Appuyez sur la touche RDS EON pour choisir le
programme souhaité.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, laffichage change comme suit:
Réception radio
/
Lappareil entre en mode dattente EON.NO TA”, “NO NEWS ou NO INFO apparaît sur
laffichage si vous appuyez sur la touche RDS EON avant daccorder une station RDS.
Lorsquune station commence à diffuser le programme sélectionné, lampli-tuner laccorde, un message (ex.NOW TA) est affiché et lindicateur correspondant (ex.TA) clignote. Quand le programme est terminé, lappareil revient à la station que vous étiez en train d’écouter (ou à la fonction choisie).
TA (annonces routières) . NEWS (actualités) . INFO (informations) . OFF (Aucune indication ne sallume)
Annulez la fonction EON lorsque vous voulez enregistrer un programme sans interruptions, surtout lors dun enregistrement programmé.
Remarques
Pour utiliser cette fonction, vous devez dabord prérégler des stations RDS.
Lindication WEAK SIG apparaît si la station sélectionnée émet avec un faible signal. Lampli-tuner revient alors à la station ou à la source programme précédente.
Recherche de stations RDS par type de programme (PTY)
Vous pouvez rechercher une station en sélectionnant un type de programme. L’ampli-tuner accorde les stations RDS préréglées qui diffusent le type de programme choisi.
1 Appuyez sur RDS PTY pour afficher le type PTY en
cours. Appuyez sur PRESET/PTY SELECT + ou – jusqu’à ce que le type de programme voulu apparaisse sur l’affichage.
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les types de programme disponibles.
2 Appuyez sur RDS PTY pendant que le type de
programme est affiché.
Le tuner commence à rechercher les stations RDS qui diffusent le type de programme (“SEARCH” et le type de programme apparaissent alternativement). Lorsque lampli-tuner trouve le programme souhaité, il arrête la recherche. Le numéro de préréglage de la station qui diffuse actuellement le programme clignote et l’ampli- tuner reçoit la station.
Remarque
NO PTY apparaît si le type de programme choisi nest pas diffusé et le tuner revient à la station précédente.
Pour cesser d’écouter un programme
Appuyez une fois sur la touche RDS EON.
FR
42
Page 99
Description des types de programmes
Type de programme Ce que vous entendez
NONE Tout programme non défini ci-
dessous.
NEWS Actualités.
AFFAIRS Programme thématique basé
sur les actualités.
INFO Programmes pour les
consommateurs et des conseils professionnels (p.ex. des conseils médicaux)
SPORT Programmes sportifs.
EDUCATE Programmes éducatifs, tels que
Comment faire? et conseils.
DRAMA Pièces radiophoniques et
feuilletons.
CULTURE Programmes culturels
régionaux et nationaux, tels que religion, langues, et problèmes sociaux.
SCIENCE Programmes de sciences
naturelles.
VARIED Divers types de programmes,
comme les interviews de personnages célèbres, les jeux radiophoniques et comédies.
POP M Musique pop.
ROCK M Musique rock.
EASY M Musique de variété.
LIGHT M Musique classique pour grand
public, oeuvres instrumentales, vocales et chorales.
CLASSICS Diffusion de musique classique,
comme les concerts, musique de chambre, opéras, etc.
Type de programme Ce que vous entendez
OTHER M Genres musicaux qui n’entrent
dans aucune des catégories ci­dessus tels que le rhythm & blues et le reggae.
WEATHER Emissions météorologiques.
FINANCE Emissions boursières,
commerciales, etc.
CHILDREN Emissions de divertissement et
éducatives pour la jeunesse.
SOCIAL Emissions de sociologie,
histoire, géographie, psychologie et de société.
RELIGION Emissions religieuses.
PHONE IN Débats en direct par téléphone
ou en public.
TRAVEL Emissions de voyages,
destinations touristiques, idées et offres de voyages.
LEISURE Emissions récréatives
impliquant la participation des auditeurs.
JAZZ Musique polyphonique,
syncopée.
COUNTRY Emissions musicales sur
lAmérique latine.
NATION M Musique populaire locale ou
nationale.
OLDIES Musique Golden age.
FOLK M Musique puisant ses racines
dans la culture musicale d’un pays.
DOCUMENT Emission sur des questions
factuelles.
Réception radio
43
FR
Page 100
Autres
Touches curseur
opérations
? / 1
SPEAKERS
R ON r OFF
PHONES
MULTI CHANNEL DECODING
DISPLAY
DIMMER
A
B
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
I–i
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
BASS BOOST TONE
MASTER VOLUME
+
SET UP
NAME
ENTER
PRESET/
PTY SELECT +
TUNING +
FM/AM
FM MODE
RDS EON RDS PTY
MUTING
SHIFT
MEMORY
BASS
TONE
BOOST
SET UP
TUNER
Molette
NAME
ENTER
Brève description des touches qui apparaissent dans ce chapitre
Touche NAME: Appuyez sur cette touche pour titrer les stations préréglées ou les sources de programme.
Molette: Utilisez la molette pour sélectionner les caractères quand vous titrez des stations préréglées ou des sources de programme.
Touches curseur (
déplacer le curseur quand vous titrez des stations préréglées ou des sources de programme.
/ ): Utilisez ces touches pour
Touche TUNER: Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la radio.
Touche SET UP: Appuyez sur cette touche pour entrer le mode de réglage.
Touche ENTER: Appuyez sur cette touche pour entrer le nom complet de la station préréglée ou de la source de programme.
44
FR
Loading...