Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht
geöffnet werden.
Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets
nur einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht
in einen geschlossenen
Schrank, ein Bücherregal
usw.
Zur besonderen
Beachtung
Zur Sicherheit
Sollte ein fester Gegenstand oder
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen,
trennen Sie das Gerät ab und lassen Sie es
von einem Fachmann überprüfen, bevor
Sie es weiterverwenden.
Zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung
mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt. Die Betriebsspannung
steht auf dem Typenschild an der
Rückseite des Geräts.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt, solange es noch an
einer Steckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie bei längerer
Nichtverwendung das Gerät von der
Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen des
Kabels fassen Sie stets am Stecker und
niemals am Kabel an.
• Das Netzkabel darf nur von einer
Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf,
an dem ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist, um einen internen
Hitzestau zu vermeiden und eine lange
Lebensdauer des Geräts sicherzustellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, und achten Sie
darauf, daß es keinem direkten
Sonnenlicht, keinem Staub und keinen
Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn
die Ventilationsöffnungen blockiert
werden, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Zum Betrieb
Bevor Sie andere Geräte anschließen,
schalten Sie den Receiver stets aus und
trennen Sie ihn vom Stromnetz ab.
Zur Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, das
Bedienungspult und die
Bedienungselemente mit einem weichen,
leicht mit mildem Haushaltsreiniger
angefeuchteten Tuch. Scheuermittel,
Scheuerpulver und Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin dürfen nicht
verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden
Sie sich bitte an den nächsten Sony
Händler.
DE
2
Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung behandelt das Modell STR-DE545, STR-DE445
und STR-SE501. Die Modellnummer befindet sich oben rechts an
der Gerätevorderseite bzw. unten rechts auf der Fernbedienung.
In dieser Anleitung sind auf den Abbildungen das Modell STRDE545 und die Fernbedienung RM-U304 zu sehen. Auf
Unterschiede in der Bedienung der anderen Modelle wird im
Text deutlich hingewiesen, z. B. „nur STR-DE545“.
Unterschiede zwischen den Modellen
Modell
Merkmel
CONTROL A1-II
SPEAKERS FRONT B
S-Video
TV/SAT OPTICAL IN
AC OUTLET
Was Sie über die Anleitung wissen sollten
• Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente des Geräts.
Statt dieser Bedienungselemente können Sie auch die gleich
oder ähnlich markierten Tasten der mitgelieferten
Fernbedienung verwenden. Einzelheiten zur Verwendung der
Fernbedienung RM-PP404 (nur STR-DE545 und STR-SE501)
finden Sie in der Bedienungsanleitung, die mit der
Fernbedienung geliefert wird.
• An einigen Stellen des Erläuterungstextes wird folgendes
Symbol verwendet:
z Dieses Symbol markiert Hinweise und Tips zur
Bedienungserleichterung.
Das Gerät ist mit den Systemen Dolby* Digital, Pro Logic
Surround und DTS** Digital Surround ausgestattet.
Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
*
Dolby, „AC-3”, Pro Logic und das Doppel-Symbol (;) sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories.
Hergestellt unter Lizenz der Digital Theater Systems, Inc. US Pat.
**
Nr. 5.451.942 und andere bestehende oder anhängige Patente.
„DTS” und „DTS Digital Surround” sind Warenzeichen der Digital
Nach dem Auspacken 4
Antennenanschluß 5
Anschluß von Audiogeräten 6
Anschluß von Videogeräten 7
Anschluß von Digitalgeräten 8
Anschluß an die 5.1CH-Anschlüsse 9
Sonstige Anschlüsse 10
Aufstellen der Anlage und Anschluß
der Lautsprecher12
Anschluß der Lautsprecher 13
Vorbereitende Setup-Einstellungen 15
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs 16
Vor dem Betrieb des Receivers 20
Bedienungselemente und
grundlegende Bedienung22
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite 22
Wiedergabe mit Surroundklang27
Wahl eines Schallfeldes 28
Die Mehrkanal-Surroundanzeigen 31
Modifizieren der Schallfelder 33
Empfang von Sendern37
Automatische Vorwahl von UKW-Sendern 39
Direktabstimmung 39
Automatischer Sendersuchlauf 40
Stationsvorwahl 40
Das Radio Data System (RDS) 41
DE
Der Demobetrieb
Wenn der Receiver zum erstenmal eingeschaltet wird, beginnt ein
Demobetrieb und Wenn die Demo beginnt, erscheint die folgende
Meldung im Display:
„NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY WHILE
THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY THANK YOU“
Zum Beenden des Demobetriebs
Schalten Sie den Receiver mit ?/1 aus, während die oben genannte
Meldung angezeigt wird.
erscheint die Anzeige dann nicht mehr.
Zum Aktivieren des Demobetriebs
Halten Sie SET UP gedrückt, und schalten Sie den Receiver durch
Drücken von ?/1 ein.
Hinweise
• Beim Aktivieren des Demobetriebs wird der Speicher des Receivers
gelöscht. Einzelheiten dazu, welche Informationen gelöscht
werden, finden Sie unter „So wird der speicher des Receivers
gelöscht“ auf Seite 15.
• Im Demo-Modus ist der Ton nicht zu hören.
Beim nächsten Einschalten des Receivers
Zusatzfunktionen44
Eingabe von Namen für gespeicherte Stationen und
Signalquellen 45
Aufnahme 45
Verwendung des Einschlaftimers 46
Einstellungen mit der SET UP-Taste 47
Zusatzinformationen48
Störungsüberprüfungen 48
Technische Daten 50
Glossar 52
Einstellmöglichkeiten mit den Tasten SUR, LEVEL,
BASS/TREBLE und SET UP 53
Tasten der Fernbedienung (nur STR-DE445) 54
Stichwortverzeichnis 57
3
DE
Anschluß der
Nach dem Auspacken
Geräte
Im folgenden wird der Anschluß
verschiedener Audio- und
Videogeräte an den Receiver
behandelt. Bevor Sie die Geräte
anschließen, lesen Sie bitte auch die
betreffenden Abschnitte der
Anleitung durch.
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vorhanden
sind:
• UKW-Antenne (1)
• MW-Rahmenantenne (1)
• R6/AA-Batterie (2)
• Nur STR-DE545 und STR-SE501
• Fernbedienung RM-PP404 (1)
• Bedienungsanleitung für die Fernbedienung (1)
• Bedienungsanleitung für CONTROL A1 II (1)
• Nur STR-DE445
• Fernbedienung RM-U304 (1)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie die Alkalibatterien (R6, Größe AA) mit richtiger
+/– Polarität in das Batteriefach ein. Richten Sie beim
Drücken einer Taste die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g des Receivers aus.
]
}
}
]
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der Fernbedienung. (Nur STRDE545 und STR-SE501)
z
Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden?
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa 6 Monate. Wenn
die Fernbedienung keine einwandfreie Steuerung des Receivers
mehr ermöglicht, wechseln Sie alle Batterien aus.
Hinweise
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder feuchte
Plätze.
• Legen Sie keine neue zusammen mit einer alten Batterie ein.
• Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen
ausgesetzt ist, da sonst keine einwandfreie Steuerung möglich
ist.
• Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung der
Fernbedienung die Batterien aus der Fernbedienung heraus,
um Korrosionsschäden und sonstige Schäden durch
ausgelaufene Batterien zu vermeiden.
Bitte beachten
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie anschließen.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen
Kabel angeschlossen sind.
• Stecken Sie die Stecker fest ein, um Brummen und
sonstige Störgeräusche zu vermeiden.
• Beachten Sie beim Anschluß von Audio-/Videokabeln
die Farben der Buchsen und Stecker. Das Videosignal ist
DE
4
gelb, das linke Audiosignal weiß und das rechte
Audiosignal rot gekennzeichnet.
Antennenanschluß
ANTENNA
FM
75Ω
COAXIAL
AM
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
UKW-Antenne
(mitgeliefert)
FM
75Ω
COAXIAL
ANTENNA
FRONT REAR
AM
L
R
5.1 CH INPUT
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
SUB
AUDIO IN AUDIO IN
WOOFER
AUX CD
DIGITAL IN
DVD/LD
L
R
VIDEO IN
L
R
REC OUTINAUDIO IN
MD/TAPE
TV/SAT
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
DVD/LD
L
R
VIDEO
MONITOR
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
CTRL
A1 I I
FRONT
4 Ω8 ΩCENTER
IMPEDANCE
SELECTOR
Kennzeichnung der Antennenbuchsen
AntenneKennzeichnung der Antennenbuchse
MW-RahmenantenneAM
UKW-AntenneFM 75Ω COAXIAL
REAR
RL
RL
SPEAKERS
CENTERB FRONT A
z
Bei schlechtem UKW-Empfang
RLRL
RLRL
AC OUTLET
SWITCHED 120W/1A MAX
AC 120V 60Hz
Schließen Sie wie folgt eine UKW-Außenantenne über ein 75Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Receiver an.
UKW-Außenantenne
Receiver
Anschluß der Geräte
Hinweise zum Antennenanschluß
• Halten Sie die MW-Rahmenantenne möglichst weit
vom Receiver und von den anderen Geräten fern, um
Störeinstrahlungen zu vermeiden.
• Breiten Sie die UKW-Antenne auf volle Länge aus.
• Die UKW-Antenne sollte möglichst horizontal
verlaufen.
Erdungsdraht
(nicht mitgeliefert)
an Erde
Wichtiger Hinweis
Als Blitzschutzvorkehrung muß die Außenantenne
geerdet werden. Das Erdungskabel darf jedoch auf keinen
Fall an eine Gasleitung angeschlossen werden, da sonst
Explosionsgefahr besteht.
5
DE
Anschluß von Audiogeräten
INOUT
L
R
ç
ç
LINE
L
R
OUTPUT
LINELINE
INPUT OUTPUT
MD/TAPE
ANTENNA
DIGITAL IN
TV/SAT
5.1 CH INPUT
AUX CD
DVD/LD
VIDEO
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
SPEAKERS
CTRL
A1 I I
MONITOR
AC OUTLET
FRONT REAR
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
DVD/LD
REC OUTINAUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO IN
VIDEO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
AUDIO
OUT
4 Ω8 ΩCENTER
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
FRONT
REAR
RL
RL
RLRL
RLRL
CENTERB FRONT A
FM
75Ω
COAXIAL
AM
Anschluß der Geräte
MD-Deck/Cassettendeck
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
Anschlußbuchsen für Audiogeräte
GerätBuchse
CD-SpielerCD
MD-Deck oderMD/TAPE
Cassettendeck
CD-Spieler
DE
6
Anschluß von Videogeräten
Fernsehgerät oder
Satelliten-Tuner
OUTPUT
AUDIO OUTVIDEO
RL
ANTENNA
FM
75Ω
COAXIAL
AM
L
R
FRONT REAR
5.1 CH INPUT
OUT
WOOFER
SUB
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
AUDIO IN AUDIO IN
AUX CD
DVD- oder LD-Player
OUTPUT
AUDIO OUTVIDEO
RL
DIGITAL IN
DVD/LD
L
R
L
R
REC OUTINAUDIO IN
MD/TAPE
OUT
VIDEO IN
TV/SAT
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
DVD/LD
S-VIDEO
OUT
L
R
VIDEO
MONITOR
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
TV-Monitor
S-VIDEO
INPUT
VIDEO
IN
IN
CTRL
A1 I I
RL
FRONT
4 Ω8 ΩCENTER
IMPEDANCE
SELECTOR
RL
Erforderliche Kabel
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Gelb (Video)Gelb (Video)
Weiß (Audio L)Weiß (Audio L)
Rot (Audio R)Rot (Audio R)
Videokabel zum Anschluß eines TV-Monitors (nicht mitgeliefert)
Gelb Gelb
REAR
SPEAKERS
CENTERB FRONT A
RLRL
RLRL
AC OUTLET
Anschluß der Geräte
Anschlußbuchsen für Videogeräte
GerätBuchse
Fernsehgerät oderTV/SAT
Satelliten-Tuner
VideorecorderVIDEO
DVD- oder LD-PlayerDVD/LD
TV-MonitorMONITOR VIDEO OUT
ç
ç
INOUT
INPUT OUTPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
Videorecorder
Hinweis zum Anschluß von Videogeräten
Wenn Sie die Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers
mit den TV/SAT AUDIO IN-Buchsen des Receivers
verbinden, können Sie den Fernsehton mit Klangeffekten
aufbereiten. In diesem Fall darf die VideoAusgangsbuchse des Fernsehers jedoch nicht mit der TV/
SAT VIDEO IN-Buchse des Receivers verbunden werden.
Wenn Sie einen getrennten TV-Tuner (oder Satellitentuner) verwenden wollen, verbinden Sie die Audio- und
Video-Ausgangsbuchsen wie oben gezeigt mit dem
Receiver.
z
Hinweis zu den S-Videobuchsen (nur STR-DE545 und STR-
SE501)
Wenn Sie Videogeräte an diesen Buchsen anschließen, muß auch
der Monitor an diesen Buchsen angeschlossen werden. Die SVideosignale werden von separaten Schaltkreisen verarbeitet und
nicht über die normalen Videobuchsen ausgegeben.
DE
7
Anschluß von Digitalgeräten
SWITCHED 120W/1A MAX
AC 120V 60Hz
Anschluß der Geräte
Wenn Sie die Digital-Ausgangsbuchsen Ihres DVDSpielers und satelliten tuner usw. mit den DigitalEingangsbuchsen des Receivers verbinden, erhalten Sie
einen mehrkanaligen Kino-Surroundton. Im Idealfall
sollte Ihre Surroundanlage aus fünf Hauptlautsprechern
(zwei Frontlautsprecher, zwei Rücklautsprecher und ein
Centerlautsprecher) sowie einem Subwoofer bestehen.
Über einen HF-Demodulator, wie beispielsweise den Sony
MOD-RF1 (nicht mitgeliefert), können Sie auch einen mit
RF OUT-Buchse ausgestatteten LD-Spieler anschließen.
Fernsehgerät oder
Satelliten-Tuner
**
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
FM
75Ω
COAXIAL
AM
ANTENNA
L
R
FRONT REAR
5.1 CH INPUT
OUTPUT
AUDIO
TV/SAT
**
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
SUB
AUDIO IN AUDIO IN
WOOFER
AUX CD
VIDEO
OUT
OUT
DIGITAL IN
L
R
L
R
DVD/LD
DVD-Spieler usw.*
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO IN
L
R
REC OUTINAUDIO IN
MD/TAPE
TV/SAT
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
DVD/LD
L
R
VIDEO
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
MONITOR
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
CTRL
A1 I I
FRONT
4 Ω8 ΩCENTER
IMPEDANCE
SELECTOR
Erforderliche Kabel
Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert)
Schwarz Schwarz
Digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
Gelb Gelb
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Gelb (Video)Gelb (Video)
Weiß (Audio L)Weiß (Audio L)
Rot (Audio R)Rot (Audio R)
Hinweis
Die optischen und koaxialen Digitaleingänge dieses Geräts
können Signale der Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz und 48
kHz verarbeiten.
REAR
RL
RL
SPEAKERS
CENTERB FRONT A
RLR
RLRL
L
AC OUTLET
SWITCHED 120W/1A MAX
AC 120V 60Hz
* Wenn Sie einen DVD-Spieler digital anschließen wollen, verwenden Sie entweder die koaxiale oder die optische Digitalbuchse,
nicht jedoch beide gleichzeitig. Wir empfehlen, den Anschluß an die Koaxialbuchse vorzunehmen.
** Nur STR-DE545 und STR-SE501.
Beispiel zum Anschluß eines LD-Spielers über einen HF-Demodulator
Wenn Ihr LD-Spieler eine AC-3 RF OUT-Buchse besitzt, wird zum Anschluß an den Receiver ein HF-Demodulator benötigt.
Der HF-Demodulator wandelt das Hochfrequenzsignal in ein Digitalsignal um, das über ein digitales Opto- oder
Koaxialkabel mit der OPTICAL- oder COAXIAL DVD/LD IN-Buchse des Receivers verbunden werden kann. Einzelheiten
zum AC-3 RF-Anschluß entnehmen Sie bitte der Anleitung des HF-Demodulators.
DVD/LD
? / 1
SPEAKERS
R ON r OFF
A
B
PHONES
VIDEO IN
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
5.1CH INPUT
MD/TAPE CD TUNER AUX
A. F. D.
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
2CH MODE
PRESET/
– PTY SELECT +
– TUNING +
BASS BOOST TONE
FM/AM
FM MODE
MASTER VOLUME
I–i
+
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
RDS EON RDS PTY
SET UP
NAME
ENTER
BASS
MUTING
BOOST
VIDEO OUT
LD-Spieler
AC-3 RF
OUT
HF-Demodulator
Hinweis
Bei der obigen Anschlußart muß der Eingangsmodus mit der Taste INPUT MODE (3 auf Seite 23) manuell eingestellt werden. Wenn
INPUT MODE auf „AUTO“ eingestellt ist, arbeitet der Receiver in bestimmten Fällen nicht einwandfrei.
DE
8
DIGITAL
OPTICAL- oder
DVD/LD IN
COAXIAL
(COAXIAL)
(OPTICAL)
DVD/LD IN
SHIFT
MEMORY
TONE
Anschluß an die 5.1CH-Anschlüsse
Obwohl der Receiver mit einem Mehrkanal-Decoder
ausgestattet ist, besitzt er auch 5.1CH INPUT-Buchsen.
Dadurch ist es möglich, nicht nur Dolby Digital AC-3Quellen und DTS sondern auch Multikanalquellen
anderer Formate wiederzugeben. Außerdem können Sie
die 5.1CH INPUT-Buchsen auch direkt mit den 5.1CH
OUTPUT-Buchsen eines externen Mehrkanal-Decoders
oder eines DVD-Spielers verbinden. Die Decodierung
erfolgt dann im externen Mehrkanal-Decoder bzw. im
Decoder des DVD-Spielers.
Den optimalen Surroundklang erhalten Sie, wenn Sie fünf
Hauptlautsprecher (zwei Frontlautsprecher, zwei
Rücklautsprecher, ein Centerlautsprecher) und einen
zusätzlichen Subwoofer verwenden. Einzelheiten zum
5.1-Anschluß entnehmen Sie bitte der Anleitung Ihres
DVD-Spielers, Mehrkanal-Decoders usw.
DVD-Spieler, Mehrkanal-
Decoder usw.
5.1 CH OUTPUT
REAR
CENTER
WOOFER
FRONT
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Zwei Kabel für 5.1CH INPUT FRONT- und REAR-Buchsen
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Zwei Kabel für die 5.1CH INPUT CENTER- und SUB WOOFERBuchsen
Schwarz Schwarz
Videokabel (nicht mitgeliefert)
Ein Kabel für die DVD/LD VIDEO IN-Buchse usw.
Gelb Gelb
Hinweis
Wenn Sie folgende Anschlüsse vornehmen, müssen Sie den Pegel
der Surroundlautsprecher und des Subwoofers am DVD-Spieler
oder Mehrkanal-Dekoder ein.
Anschluß der Geräte
FM
75Ω
COAXIAL
ANTENNA
FRONT REAR
5.1 CH INPUT
DIGITAL IN
TV/SAT
AM
L
R
SUB
WOOFER
DVD/LD
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
AUX CD
VIDEO IN
L
R
REC OUTINAUDIO IN
MD/TAPE
TV/SAT
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
DVD/LD
L
R
VIDEO
MONITOR
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
CTRL
A1 I I
FRONT
4 Ω8 ΩCENTER
IMPEDANCE
SELECTOR
REAR
RL
RL
SPEAKERS
CENTERB FRONT A
RLRL
AC OUTLET
RLRL
So können Sie beispielsweise einen DVD-Spieler an die 5.1CH INPUT-Buchsen anschließen
Frontlautsprecher (L)
Frontlautsprecher (R)
VIDEO OUT
DVD-Spieler
5.1 CH INPUT
? / 1
SPEAKERS
R ON r OFF
A
B
PHONES
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
Hinweis
Einzelheiten zum Anschluß der Lautsprecher finden Sie auf Seite 13.
DVD/LD
IN VIDEO usw.
MULTI CHANNEL DECODING
BASS BOOST TONE
MASTER VOLUME
I–i
+
LEVEL
SET UP
SUR
NAME
BASS/
TREBLE
ENTER
SPEAKERS
FRONT
PRESET/
– PTY SELECT +
SHIFT
MEMORY
– TUNING +
SPEAKERS
FM/AM
FM MODE
RDS EON RDS PTY
REAR/CENTER
BASS
MUTING
TONE
BOOST
SUB WOOFER
Rücklautsprecher (L)
Rücklautsprecher (R)
Centerlautsprecher
Aktiv-Subwoofer
DE
9
Sonstige Anschlüsse
Anschluß der Geräte
COAXIAL
ANTENNA
FRONT REAR
FM
75Ω
AM
L
R
5.1 CH INPUT
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
SUB
AUDIO IN AUDIO IN
WOOFER
AUX CD
DIGITAL IN
DVD/LD
L
R
VIDEO IN
L
R
REC OUTINAUDIO IN
MD/TAPE
TV/SAT
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT AUDIO IN
DVD/LD
L
R
VIDEO
CONTROL A1
MONITOR
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker und
Buchsen.
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
CONTROL A1-Steuerkabel (nicht mitgeliefert) (Nur STR-DE545 und
STR-SE501)
SchwarzSchwarz
(Nur STR-DE545 und
STR-SE501)
CTRL
A1 I I
SPEAKERS
CENTERB FRONT A
RLRL
RLRL
AC OUTLET
FRONT
4 Ω8 ΩCENTER
IMPEDANCE
SELECTOR
REAR
RL
RL
Netzkabel
OUTPUT
LINE
CD-Spieler,
Cassettendeck,
MD-Deck, usw.
AC OUTLET
An Steckdose
b
10
DE
CONTROL A1 -Anschluß (Nur STR-DE545
und STR-SE501)
• Bei Verwendung eines CONTROL A1 kompatiblen Sony CD-Spielers, Cassettendecks
oder MD-Decks:
Verbinden Sie die CONTROL A1- oder CONTROL A1
-Buchse des CD-Spielers, Cassettendecks oder MDDecks über ein CONTROL A1
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der getrennten
Anleitung „CONTROL-A1
Anleitung Ihres CD-Spielers, Cassettendecks oder MDDecks.
Hinweis
Wenn der Receiver über einen CONTROL A1 -Anschluß mit
einem MD-Deck verbunden ist, das wiederum an einem
Computer angeschlossen ist, darf bei Verwendung des „Sony
MD Editor“-Programms keine Bedienung am Receiver
vorgenommen werden, da es sonst zu Störungen kommt.
• Bei Verwendung eines Sony CD-Wechslers mit
COMMAND MODE-Wähler:
Wenn der COMMAND MODE-Wähler
(Steuerformatwähler) Ihres CD-Wechslers die
Positionen CD 1, CD 2 und CD 3 besitzt, stellen Sie ihn
auf „CD 1“, und schließen Sie den Wechsler an die CDBuchsen des Receivers an.
Falls Sie jedoch einen Sony CD-Wechsler mit VIDEO
OUT-Buchsen verwenden, wählen Sie das Steuerformat
„CD 2“, und schließen Sie den Wechsler an die VIDEO
IN-Buchsen des Receivers an.
-Buchse des Receivers.
Control System“ und der
Netzanschluß
Bevor Sie das Netzkabel des Receivers in die
Wandsteckdose einstecken,
• Schließen Sie die Lautsprecher an den Receiver an
(siehe Seite 13).
Schließen Sie die Netzkabel der Audio- und Videogeräte
an eine Wandsteckdose an.
Nur STR-DE545 und STR-SE501
Wahlweise können Sie den/die Netzstecker der externen
Geräte auch an die Zubehör-Steckdose(n) (AC OUTLET)
des Receivers anschließen. Die externen Geräte werden
dann zusammen mit dem Receiver ein- und ausgeschaltet.
Vorsicht
Die Gesamtleistung der an der/den AC OUTLET-Steckdose(n)
des Receivers angeschlossenen Geräte darf die auf der Rückseite
angegebenen Leistung nicht überschreiten. Schließen Sie niemals
elektrische Haushaltsgeräte mit hoher Leistungsaufnahme (wie
Bügeleisen, Ventilator oder Fernseher) an diese(n) Steckdose(n)
an. (Nur STR-DE545 und STR-SE501)
Hinweis
Wenn das Netzkabel etwa zwei Wochen lang abgetrennt ist,
gehen alle Speicherungen im Receiver verloren und der
Demobetrieb beginnt.
Anschluß der Geräte
AUX AUDIO IN-Anschluß
• Bei Verwendung eines einzelnen Audiogeräts
(außer PHONO)
Verbinden Sie die LINE OUT-Buchse des CD-Spielers,
Cassettendecks oder MD-Decks über die Audiokabel
mit der AUX AUDIO IN-Buchse des Receivers, so daß
Sie Stereoquellen mit Surroundklang wiedergeben
können.
11
DE
Aufstellen der
SET UP
Cursortasten
Anlage und
Anschluß der
Lautsprecher
Dieser Abschnitt behandelt den
Anschluß der Lautsprecher, die
Plazierung der Lautsprecher und die
erforderlichen Einstellungen für einen
optimalen MehrkanalSurroundbetrieb.
SPEAKERS
R ON r OFF
PHONES
? / 1
A
B
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
BASS BOOST TONE
I–i
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
MASTER VOLUME
+
SET UP
NAME
ENTER
PRESET/
– PTY SELECT +
– TUNING +
FM/AM
RDS EON RDS PTY
MUTING
FM MODE
SHIFT
MEMORY
BASS
TONE
BOOST
Jog-Knopf
Kurzbeschreibung der Bedienungselemente
für die Anpassung an das Lautsprechersystem
SET UP-Taste: Durch Drücken dieser Taste wird in den
Setup-Modus geschaltet, und der Lautsprechertyp sowie
der Lautsprecherabstand kann eingestellt werden.
Cursortasten (
können mit diesen Tasten die Parameter gewählt werden.
Jog-Knopf: Dieser Knopf dient zum Einstellen der
einzelnen Parameter.
/ ): Nach Drücken der SET UP-Taste
12
DE
Anschluß der Lautsprecher
Erforderliche Kabel
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Jeweils ein Kabel für Front-, Rück- und
Centerlautsprecher.
(+)(+)
(–)(–)
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Ein Kabel für den Aktiv-Subwoofer.
SchwarzSchwarz
FM
75Ω
COAXIAL
ANTENNA
FRONT REAR
AM
L
R
5.1 CH INPUT
TV/SAT
OPTICAL OPTICAL COAXIAL
SUB
AUDIO IN AUDIO IN
WOOFER
AUX CD
DIGITAL IN
DVD/LD
L
R
L
R
REC OUTINAUDIO IN
MD/TAPEVIDEO
VIDEO IN
L
R
VIDEO IN
S-VIDEO
AUDIO IN
DVD/LDTV/SAT
IN
MONITOR CTRL
VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
A1 I I
FRONT
4 Ω8 ΩCENTER
IMPEDANCE
SELECTOR
*FRONT
SPEAKERS B
REAR
RL
RL
SPEAKERS
CENTERB FRONT A
Frontlautsprecher
(R)
}
RLRL
RLRL
Frontlautsprecher
]
}
AC OUTLET
(L)
Aufstellen der Anlage und Anschlu
]
ß der Lautspr
echer
INPUT
AUDIO
IN
}
Aktiv-Subwoofer
Die Lautsprecheranschlüsse
LautsprecherBuchse
Frontlautsprecher (8 Ohm)SPEAKERS FRONT A
*Zusätzliches Frontlautsprecherpaar
(8 Ohm)
Rücklautsprecher (8 Ohm)SPEAKERS REAR
Centerlautsprecher (8 Ohm)SPEAKERS CENTER
Aktiv-Subwoofer
* Nur STR-DE545 und STR-SE501.
Rücklautsprecher (R)Rücklautsprecher (L)
SPEAKERS FRONT B
SUB WOOFER AUDIO OUT
]
}
]
}
]
Centerlautsprecher
Hinweise zum Lautsprecheranschluß
• Isolieren Sie die Enden der Lautsprecherkabel etwa 10
mm ab, und verdrillen Sie sie. Achten Sie darauf, die
Lautsprecherkabel phasenrichtig (d.h. + an + und – an –)
anzuschließen. Bei vertauschter Phase ist der Klang
unausgewogen und der Baßbereich bedämpft.
• Wenn Sie Frontlautsprecher geringer Belastbarkeit
verwenden, gehen Sie beim Einstellen der Lautstärke
vorsichtig vor, damit die Lautsprecher nicht beschädigt
werden.
• Sie können auch Micro Satellite-Lautsprecher (z. B. SAVE230) an den Receiver anschließen. Micro SatelliteLautsprecher sind ein 5.1-Kanal-Lautsprechersystem,
bestehend aus zwei Frontlautsprechern, zwei
Rücklautsprechern, einem Centerlautsprecher und
einem Subwoofer.
13
DE
Anschluß der Lautsprecher
Vorsicht vor Kurzschlüssen
Durch Kurzschluß der Lautsprecherleitungen kann der
Receiver beschädigt werden. Um Kurzschlüsse zu
vermeiden, beachten Sie bitte stets die folgenden
Angaben.
Aufstellen der Anlage und Anschlu
Achten Sie sorgfältig darauf, daß die abisolierten
Enden der Lautsprecherkabel keine anderen
Anschlußklemmen und sich auch nicht
gegenseitig berühren.
Kurzschlußbeispiele
ß der Lautspr
Das abisolierte Ende einer Leitung des Lautsprecherkabels
berührt eine andere Anschlußklemme.
echer
So vermeiden Sie Schäden an den
Lautsprechern
Verringern Sie den Lautstärkepegel, bevor Sie den
Receiver ausschalten. Wenn Sie den Receiver einschalten,
gilt wieder dieselbe Lautstärke wie beim Ausschalten des
Receivers.
Die abisolierten Enden zweier Leitungen berühren sich
gegenseitig (da die Leitungen zu weit abisoliert wurden).
Nachdem Sie alle Geräte, die Lautsprecher und
das Netzkabel angeschlossen haben,
vergewissern Sie sich mit Hilfe des Testtons, daß
die Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
Einzelheiten zum Testton finden Sie auf Seite 19.
Wenn der Testton über einen der Lautsprecher nicht zu
hören ist oder wenn er nicht über den momentan im
Display des Receivers angezeigten Lautsprecher zu hören
ist, liegt möglicherweise ein Kurzschluß vor. Überprüfen
Sie den Lautsprecheranschluß dann nochmals.
DE
14
Vorbereitende Setup-Einstellungen
Nachdem Sie die Lautsprecher angeschlossen und das
Gerät zum ersten Mal eingeschaltet haben, löschen Sie
den Speicher des Receivers, geben Sie dann die
Lautsprecherparameter (Größe, Position) ein, und führen
Sie die anderen erforderlichen Setup-Einstellungen aus.
Vor dem Einschalten des Receivers
Vergewissern Sie sich, daß:
• Die richtigen Frontlautsprecher gewählt sind (siehe „7
SPEAKERS-Wähler“ auf Seite 23). (Nur STR-DE545 und
STR-SE501)
So wird der Speicher des Receivers
gelöscht
Wenn Sie den Receiver zum ersten Mal in Betrieb nehmen
oder aus bestimmten Gründen den Speicher löschen
wollen, führen Sie die untenstehenden Schritte aus.
Beginnt nach dem Einschalten der Demobetrieb, ist dies
nicht erforderlich.
1/u
Die erforderlichen Setup-Einstellungen
Bevor Sie Ihren Receiver zum ersten Mal in Betrieb
nehmen, müssen Sie die folgenden Setup-Parameter
entsprechend Ihrer Anlage einstellen. Einzelheiten zu
diesen Einstellungen finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
• Lautsprechergröße (Seite 16).
• Lautsprecherabstand (Seite 18).
• Wahl des 5.1CH INPUT-Videosignals (Seite 47).
Aufstellen der Anlage und Anschlu
ß der Lautspr
? / 1
SPEAKERS
R ON r OFF
PHONES
DISPLAY
DIMMER
A
B
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
BASS BOOST TONE
I–i
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
MASTER VOLUME
+
SET UP
NAME
ENTER
1 Schalten Sie den Receiver aus.
2 Halten Sie ?/1 vier Sekunden lang gedrückt.
Im Display erscheint die momentan gewählte
Funktion und anschließend die Demomeldung. Die
folgenden Parameter werden dann zurückgesetzt oder
gelöscht:
• Alle gespeicherten Sender werden zurückgesetzt
oder gelöscht.
• Alle Schallfeldparameter werden auf die
werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
• Alle Namen (von gespeicherten Sendern und
Signalquellen) werden gelöscht.
• Alle mit der SET UP-Taste vorgenommenen
Einstellungen werden auf die werksseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt.
• Die für die einzelnen Signalquellen und
Vorwahlsender gespeicherten Schallfelder werden
gelöscht.
PRESET/
– PTY SELECT +
– TUNING +
FM/AM
RDS EON RDS PTY
MUTING
FM MODE
SHIFT
echer
MEMORY
BASS
TONE
BOOST
15
DE
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
Normalerweise erhält man einen optimalen
Surroundklang, wenn alle Lautsprecher gleich weit vom
Hörplatz (A) entfernt sind. (Bei diesem Receiver können
Sie den Centerlautsprecher jedoch auch bis zu 1,5 m (B)
und die Rücklautsprecher bis zu 4,5 m (C) dichter an der
Aufstellen der Anlage und Anschlu
Hörposition aufstellen. Die Frontlautsprecher sollten
einen Abstand von 1,0 bis 12,0 m zum Hörplatz aufweisen
(A).)
Je nach der Raumform, der Einrichtung usw. können Sie
die Rücklautsprecher wahlweise seitlich vom oder hinter
dem Hörplatz aufstellen.
Wenn sich die Rücklautsprecher an der Seite befinden
B
AA
45°
ß der Lautspr
echer
20°
90°
Einstellen des Lautsprechertyps
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver einzuschalten.
2 Drücken Sie SET UP.
3 Wählen Sie mit den Cursortasten ( oder ) den
Parameter, den Sie einstellen wollen.
4 Wählen Sie durch Drehen des Jog-Knopfs die
gewünschte Einstellung aus.
Die Einstellung wird automatisch gespeichert.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis alle unten
aufgeführten anderen Parameter eingestellt sind.
z
Normaler Lautsprecher und Micro Satellite-Lautsprecher
Wählen Sie NORM. SP bei normalen Lautsprechern und MICRO
SP bei Micro Satellite-Lautsprechern. Wenn Sie NORM. SP
wählen, können Sie wie unten erläutert die Lautsprechergröße
und die Subwoofer-Auswahl einstellen. Wenn Sie jedoch MICRO
SP wählen, sind die Lautsprechergröße und die Subwoofer-
CC
Auswahl folgendermaßen konfiguriert:
LautsprecherEinstellung
FrontlautsprecherSMALL (Klein)
CenterlautsprecherSMALL (Klein)
RücklautsprecherSMALL (Klein)
WooferYES (Ja)
Wenn sich die Rücklautsprecher hinten befinden
B
AA
45°
90°
20°
Hinweis
Der center lautsprecher sollte nicht weiter als die
Frontlautsprecher vom Hörplatz entfernt sein.
Sie können die Konfiguration nicht ändern, wenn Sie MICRO SP
wählen.
Beim STR-SE501 sind die Lautsprechergröße und die SubwooferAuswahl entsprechend dem mitgelieferten Lautsprechersystem
auf MICRO SP voreingestellt. Wenn Sie das Lautsprechersystem
wechseln, wählen Sie NORM. SP, und stellen Sie die
Lautsprechergröße und die Subwoofer-Auswahl ein.
CC
x Größe der Frontlautsprecher (L R)
Anfangseinstellung: LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
• Wenn große Frontlautsprecher (mit kräftigem
Baßfundament) angeschlossen sind, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei
Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt
ist, wählen Sie „SMALL“. Der BaßumleitungsSchaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des
Frontkanals zum Subwoofer.
• Wenn für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt ist,
wird auch für die Center- und Rücklautsprecher
automatisch „SMALL“ gewählt (es sei denn, es wurde
zuvor auf „NO“ geschaltet).
16
DE
x Größe des Centerlautsprechers (C)
Anfangseinstellung: LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
• Wenn ein großer Centerlautsprecher (mit kräftigem
Baßfundament) angeschlossen ist, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Falls
jedoch für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt
wurde, kann für den Centerlautsprecher nicht
„LARGE“ gewählt werden.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei
Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt
ist, wählen Sie „SMALL“. Der BaßumleitungsSchaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des
Centerkanals an die Frontlautsprecher (falls für diese
„LARGE“ gewählt ist) oder an den Subwoofer.
*1
• Wenn kein Centerlautsprecher angeschlossen ist,
wählen Sie „NO“. Der Centerkanal wird dann über die
Frontlautsprecher ausgegeben.
*2
x Größe der Rücklautsprecher (LS RS)
Anfangseinstellung: LARGE (STR-DE545/DE445)
SMALL (STR-SE501)
• Wenn große Rücklautsprecher (mit kräftigem
Baßfundament) angeschlossen sind, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Falls
jedoch für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt
wurde, kann für die Rücklautsprecher nicht „LARGE“
gewählt werden.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei
Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt
ist, wählen Sie „SMALL“. Der BaßumleitungsSchaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des
Rückkanals zum Subwoofer oder zu anderen
Lautsprechern, für die „LARGE“ gewählt ist.
• Wenn keine Rücklautsprecher angeschlossen sind,
wählen Sie „NO“.
*3
z
Hinweis zur Lautsprechergröße (LARGE und SMALL)
Die Einstellung LARGE/SMALL legt fest, ob der interne
Prozessor die Bässe des betreffenden Kanals unterdrückt und
zum Subwoofer bzw. zu anderen Lautsprechern, für die
„LARGE“ gewählt ist, umleitet oder nicht. Da jedoch auch der
Baßbereich geringfügig die Ortung beeinflußt, ist manchmal trotz
kleiner Lautsprechern die Einstellung „LARGE“ günstiger.
Umgekehrt steht es Ihnen auch frei, bei großen Lautsprechern die
Einstellung „SMALL“ zu wählen, wenn Sie aus bestimmten
Gründen die Bässe nicht über diese Lautsprecher ausgeben
möchten.
Wenn die Gesamtlautstärke zu gering ist, wählen Sie für alle
Lautsprecher „LARGE“. Wenn die Bässe nicht zufriedenstellend
wiedergegeben werden, können Sie den Baßbereich über die Baß-
bzw. Höheneinstellung anheben. Informationen zur Baß- bzw.
Höheneinstellung finden Sie auf Seite 35.
x Position der Rücklautsprecher (REAR PL.)*
Anfangseinstellung: BEHIND
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Plazierung
der Rücklautsprecher ein, um in den Digital Cinema
Sound VIRTUAL-Schallfeldern einen optimalen
Surroundklang zu erhalten. Zur Lautsprecherplazierung
siehe die untenstehende Abbildung.
•„SIDE“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im
Bereich A befinden.
•„BEHIND“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im
Bereich B befinden.
Diese Einstellung beeinflußt nur die Surroundeffekte der
VIRTUAL-Schallfelder.
Aufstellen der Anlage und Anschlu
ß der Lautspr
echer
z
Bei *1 - *3 handelt es sich um die folgenden Dolby Pro
Logic-Betriebsarten:
*1
NORMAL
*2
PHANTOM
*3
3 STEREO
90°
A
45°
B
20°
A
B
* Diese Einstellungen sind nicht möglich, wenn für
„Größe der Rücklautsprecher (REAR)“ die Option
„NO“ gewählt ist.
17
DE
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
x Höhe der Rücklautsprecher (REAR HGT.)*
Anfangseinstellung: LOW
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Höhe der
Rücklautsprecher ein, um einen optimalen Digital Cinema
Sound VIRTUAL-Surroundklang zu erhalten. Zur Höhe
Aufstellen der Anlage und Anschlu
der Lautsprecher siehe die untenstehende Abbildung.
•„LOW“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im
Bereich A befinden.
•„HIGH“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im
Bereich B befinden.
Diese Einstellung beeinflußt nur die VIRTUALSurroundeffekte.
B
ß der Lautspr
A
echer
* Diese Einstellungen sind nicht möglich, wenn für
„Größe der Rücklautsprecher (REAR)“ die Option
„NO“ gewählt ist.
z
Hinweis zur Einstellung der Rücklautsprecher-Position (SIDE
und BEHIND)
Diese Einstellung ist speziell für die Digital Cinema Sound
VIRTUAL-Schallfelder bestimmt.
Bei den Schallfeldern dieser Kategorie ist die
Lautsprecherplazierung weniger kritisch als bei den anderen
Schallfeldern. Zwar sollten sich die Rücklautsprecher bei allen
VIRTUAL-Schallfeldern hinter dem Hörplatz befinden, der
Höreindruck bleibt jedoch über einen großen Winkelbereich
relativ unverändert.
Wenn sich die Rücklautsprecher direkt links und rechts neben
dem Hörplatz befinden und aufeinander ausgerichtet sind, sollte
der Parameter „Position der Rücklautsprecher“ auf „SIDE“
eingestellt werden, da dann die VIRTUAL-Schallfelder Kategorie
im allgemeinen am besten zur Geltung kommen. Beachten Sie
aber, daß die optimale Parametereinstellung von den akustischen
Gegebenheiten, wie Reflexion an den Wänden usw., abhängt. Bei
sehr hoch angebrachten Rücklautsprechern ist manchmal die
Einstellung „BEHIND“ vorteilhaft, selbst wenn sich die
Lautsprecher direkt links und rechts neben dem Hörplatz
befinden.
Wir empfehlen, verschiedene Einstellungen des Parameters
„Position der Rücklautsprecher“ während der Wiedergabe eines
Mehrkanal-Surroundprogramms auszuprobieren. Wählen Sie die
Einstellung, bei der sich der Klang am besten von den Front- und
Rücklautsprechern löst und den ganzen Raum ausfüllt. Wenn es
Ihnen nicht gelingt, die optimale Einstellung zu ermitteln,
wählen Sie „BEHIND“ und experimentieren Sie dann mit dem
Parameter „Abstand der Lautsprecher“ und den
Lautsprecherpegeln, bis Sie eine optimale Klangkulisse erhalten.
DE
18
60
30
B
A
x Einstellungen für den Subwoofer (SUB
WOOFER)
Anfangseinstellung: YES
•„YES“ wählen, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist.
•„NO“ wählen, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist.
Der Baßumleitungs-Schaltkreis wird dann aktiviert und
leitet das LFE-Baßsignal an andere Lautsprecher.
• Der Baßumleitungs-Schaltkreis des Dolby Digital AC-3Systems arbeitet am wirkungsvollsten, wenn eine
möglichst hohe Subwoofer-Grenzfrequenz gewählt
wird.
x Abstand der Frontlautsprecher (FRONT)
Anfangseinstellung: 5,0 m
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und dem linken/rechten
Frontlautsprecher ein (A auf Seite 16).
• Abstände zwischen 1,0 und 12,0 m können in 0,1-mSchritten eingestellt werden.
• Wenn die beiden Lautsprecher unterschiedlich weit
vom Hörplatz entfernt sind, stellen Sie den kürzeren
Abstand ein.
x Abstand des Centerlautsprechers (CENTER)
Anfangseinstellung: 5,0 m
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und Centerlautsprecher ein.
• Für den Centerlautsprecher können Abstandswerte
zwischen „gleicher Abstand wie Frontlautsprecher“ (A
auf Seite 16) und „1,5 m dichter zum Hörplatz“ (B auf
Seite 16) in 0,1-m-Schritten eingestellt werden.
• Der Centerlautsprecher sollte nicht weiter vom
Hörplatz entfernt sein als die Frontlautsprecher.
x Abstand der Rücklautsprecher (REAR)
Anfangseinstellung: 3,5 m
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und linkem/rechtem
Rücklautsprecher ein.
• Für die Rücklautsprecher können Abstandswerte
zwischen „gleicher Abstand wie Frontlautsprecher“ (A
auf Seite 16) und „4,5 m dichter zum Hörplatz“ (C auf
Seite 16) in 0,1-m-Schritten eingestellt werden.
• Stellen Sie die Rücklautsprecher nicht weiter vom
Hörplatz entfernt auf als die Frontlautsprecher.
• Wenn die beiden Rücklautsprecher unterschiedlich weit
vom Hörplatz entfernt sind, stellen Sie den kürzeren
Abstand ein.
z
Hinweis zum Abstand der Lautsprecher
Durch die obigen „Abstands“-Parameter wird das Gerät an die
jeweilige Lautsprecherplazierung angepaßt. Beachten Sie jedoch,
daß der Centerlautsprecher nicht weiter vom Hörplatz entfernt
sein darf als die Frontlautsprecher und auch nicht dichter als 1,5
m am Hörplatz stehen darf als die Frontlautsprecher.
Außerdem dürfen die Rücklautsprecher nicht weiter vom
Hörplatz entfernt sein als die Frontlautsprecher und auch nicht
dichter als 4,5 m am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher.
Nur dann erhalten Sie einen optimalen Surroundklang.
Wenn für die „Abstands“-Parameter zu kleine Werte eingegeben
werden, wird das Signal dieser Lautsprecher zu sehr verzögert,
so daß der Eindruck entsteht, der Lautsprecher wäre weiter
entfernt.
Wird beispielsweise für den Centerlautsprecher ein um 1 bis 2 m
zu kleiner Abstand eingegeben, fühlt sich der Zuhörer ins
„Innere“ des Bildschirms versetzt. Falls der Surroundeffekt
aufgrund zu dicht stehender Rücklautsprecher unbefriedigend
ist, können Sie durch Einstellen eines kleineren Abstandswertes
für die Rücklautsprecher den Raum, in dem sich das
Klanggeschehen abspielt, virtuell vergrößern. (Ein Fuß entspricht
einer Verzögerung von 1 ms.)
Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus!
Abgleich der Lautsprecherpegel
Führen Sie den folgenden Pegelabgleich von Ihrem
Hörplatz aus mit der Fernbedienung aus.
Hinweis
Der neue Testtongenerator dieses Geräts besitzt eine
Mittenfrequenz von 800 Hz und erleichtert den Pegelabgleich.
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver einzuschalten.
2 Drücken Sie TEST TONE an der mitgelieferten
Fernbedienung.
Der Testton wird nacheinander an die einzelnen
Lautsprecher ausgegeben.
3 Stellen Sie den Lautsprecherpegel so ein, daß am
Hörplatz der Testton über alle Lautsprecher gleich
laut zu hören ist.
• Zum Einstellen der Rechts/Links-Balance der
Frontlautsprecher verwenden Sie den
Frontlautsprecherbalance-Parameter im LEVELMenü (siehe Seite 34).
• Zum Einstellen der Rechts/Links-Balance der
Rücklautsprecher verwenden Sie den
Rücklautsprecherbalance-Parameter im LEVELMenü (siehe Seite 34).
• Zum Einstellen des Centerlautsprecherpegels
drücken Sie MENU </>, um den
Centerlautsprecher-Parameter auszuwählen.
Stellen Sie den Pegel mit +/– an der Fernbedienung
ein.
• Zum Einstellen des Rücklautsprecherpegels drücken
Sie MENU </>, um den Rücklautsprecher-
Parameter auszuwählen.
Stellen Sie den Pegel mit +/– an der Fernbedienung
ein.
Aufstellen der Anlage und Anschlu
ß der Lautspr
echer
4 Drücken Sie TEST TONE an der Fernbedienung
erneut, um den Testton wieder auszuschalten.
Hinweis
Wenn der Receiver auf 5.1CH INPUT geschaltet ist, kann kein
Testton ausgegeben werden.
z
So können Sie den Lautsprecherpegel aller Lautsprecher
gleichzeitig ändern
Drehen Sie MASTER VOLUME am Gerät oder drücken Sie
MASTER VOL +/– an der Fernbedienung.
19
DE
Vorbereiten des MehrkanalSurroundbetriebs
Vor dem Betrieb des Receivers
Hinweise
• Während der Einstellung zeigt das Display die
Frontlautsprecherbalance, die Rücklautsprecherbalance, den
Centerlautsprecherpegel und den Rücklautsprecherpegel an.
• Die obigen Einstellungen im LEVEL-Menü (bei der Ausgabe
eines Testtons schaltet der Receiver automatisch in das LEVEL-
Aufstellen der Anlage und Anschlu
Menü) können prinzipiell zwar auch mit den
Bedienungselementen an der Vorderseite des Geräts
vorgenommen werden, wir empfehlen jedoch, den Abgleich
der Lautsprecherpegel nach dem zuvor beschriebenen
Verfahren vom Hörplatz aus mit der Fernbedienung
vorzunehmen.
z
Feinabgleich der Lautsprecher
Der obige Abgleichvorgang ist eine Grundvoraussetzung für
einen hochwertigen Surroundklang. Da jedoch in vielen
Mehrkanalprogrammen die Center- und Rückkanäle einen
geringeren Pegel aufweisen als die Frontkanäle, läßt sich durch
einen Feinabgleich während der Wiedergabe manchmal noch
eine gewisse Verbesserung erzielen:
Versuchen Sie, während der Mehrkanal-Surroundwiedergabe
ß der Lautspr
durch Anheben des Center- und Rückkanalpegels eine größere
Ausgewogenheit zwischen den Frontlautsprechern und dem
Centerlautsprecher sowie zwischen den Frontlautsprechern und
den Rücklautsprechern zu erzielen. Die Klangkulisse sollte
losgelöst von den Lautsprechern den ganzen Raum ausfüllen
echer
und die Dialoge an klar definierten Stellen ortbar sein.
Selbst eine kleine Pegeländerung um 1 dB kann einen erheblichen
Einfluß auf das Klanggeschehen haben.
Meist ist es am günstigsten, den Pegel des Centerlautsprechers
um etwa 1 dB und den der Rücklautsprecher um etwa 1 bis 2 dB
anzuheben.
Vor dem Einschalten
Vergewissern Sie sich, daß:
• Die richtigen Frontlautsprecher gewählt sind (siehe „7
SPEAKERS-Wähler“ auf Seite 23). (Nur STR-DE545 und
STR-SE501)
Überprüfen der Anschlüsse
Nachdem Sie alle Geräte an den Receiver angeschlossen
haben, überprüfen Sie wie folgt, ob die Anschlüsse
stimmen.
1/u
? / 1
SPEAKERS
R ON r OFF
A
B
PHONES
Funktionstasten
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
5.1CH INPUT
MD/TAPE CD TUNER AUX
A. F. D.
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
2CH MODE
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
MASTER VOLUME
BASS BOOST TONE
I–i
MASTER VOLUME
+
SET UP
NAME
ENTER
PRESET/
– PTY SELECT +
– TUNING +
FM/AM
FM MODE
RDS EON RDS PTY
MUTING
SHIFT
MEMORY
BASS
TONE
BOOST
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver einzuschalten.
2 Wählen Sie eine Signalquelle (CD-Spieler,
Cassettendeck usw.) durch Drücken der
betreffenden Funktionstaste.
3 Schalten Sie das betreffende Gerät ein, und geben
Sie es wieder.
4 Stellen Sie mit MASTER VOLUME die Lautstärke
ein.
Wenn das Gerät nicht mit normaler Lautstärke zu hören
ist, gehen Sie die Störungsliste auf der folgenden Seite
durch und beseitigen Sie das Problem.
20
DE
Bei keinem Gerät ist ein Ton zu hören.
, Überprüfen Sie, ob der Receiver und die Geräte
eingeschaltet sind.
, Prüfen Sie, ob die Lautstärke im Display auf VOL
MIN eingestellt ist. Stellen Sie gegebenfalls die
Lautstärke mit MASTER VOLUME ein.
, Stellen Sie sicher, daß der SPEAKERS-Wähler nicht
auf OFF und nicht auf ein Frontlautsprecherpaar,
das nicht angeschlossen ist, eingestellt ist (siehe
„7 SPEAKERS-Wähler“ auf Seite 23). (Nur STRDE545 und STR-SE501)
, Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecherkabel richtig
angeschlossen sind.
, Schalten Sie die Anzeige mit der Taste MUTING
aus.
Ein bestimmtes Gerät ist nicht zu hören.
, Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt an die
Audioeingangsbuchsen für dieses Gerät
angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob die Kabelstecker fest in die
Buchsen des Receivers und des Geräts eingesteckt
sind.
Aufstellen der Anlage und Anschlu
ß der Lautspr
Von einem der Frontlautsprecher ist kein Ton zu
hören.
, Schließen Sie versuchsweise einen Kopfhörer an
die PHONES-Buchse an, und stellen Sie den
SPEAKERS-Wähler auf OFF (siehe „7
SPEAKERS-Wähler“ und „PHONES-Buchse“ auf
Seite 23).
Wenn Sie nur einen Kanal über den Kopfhörer
hören, ist das Gerät möglicherweise nicht richtig
am Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie
sowohl am Receiver als auch am Gerät, ob alle
Kabelstecker fest in die Buchsen eingesteckt sind.
Wenn Sie beide Kanäle über den Kopfhörer hören,
ist möglicherweise einer der Frontlautsprecher
nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie den
Anschluß des Frontlautsprechers.
Bei nicht oben aufgeführten Problemen schlagen Sie bitte
unter „Störungsüberprüfungen“ auf Seite 48 nach.
echer
21
DE
Bedienungselemente
und grundlegende
Bedienung
Der folgende Abschnitt behandelt die
Lage und Funktionen der
Bedienungselemente an der
Gerätevorderseite sowie das
grundlegende Bedienungsverfahren.
Bedienungselemente an
der Gerätevorderseite
1 ?/1-Schalter
Zum Ein- und Ausschalten des Receivers.
2 Funktionstasten
Diese Tasten dienen zur Wahl des gewünschten
Geräts.
Gerätzu drückende Taste
VideorecorderVIDEO
Fernsehgerät oderTV/SAT
Satelliten-Tuner
DVD- oder LD-PlayerDVD/LD
MD-Deck oderMD/TAPE
Cassettendeck
CD-SpielerCD
Eingebauter TunerTUNER
AudiogerätAUX
Nachdem Sie das Gerät gewählt haben, schalten Sie es
ein, und geben Sie die Programmquelle wieder.
• Nachdem Sie Videorecorder, DVD-Spieler oder LD-Spieler
gewählt haben, schalten Sie den Fernseher ein, und wählen
Sie am Fernseher den betreffenden Videoeingang.
22
DE
1
3
24
? / 1
SPEAKERS
R ON r OFF
A
B
PHONES
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT
ABC
A. F. D.
7
3 INPUT MODE-Taste
Bei jedem Drücken dieser Taste wird der
Eingangsmodus des momentan gewählten Geräts
(DVD/LD und TV/SAT) in der folgenden Reihenfolge
umgeschaltet:
EingangsmodusFunktion
AUTODigitalsignale besitzen Priorität,
DIGITAL (OPTICAL)Die digitalen Audiosignale der
DIGITAL (COAXIAL)Die digitalen Audiosignale der
ANALOGDie analogen Audiosignale der
4 5.1CH INPUT-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird die an den 5.1CH
INPUT-Buchsen angeschlossene Audioquelle
zusammen mit dem gewählten Videoprogramm
wiedergegeben.
• Bei Wahl von 5.1CH INPUT arbeiten der toneffekt, der Bass
Booster und die Schallfeldeffekte nicht.
• Zum Ändern des Videoeingangs, der bei Wahl von 5.1CH
INPUT aktiviert wird, verfahren Sie wie folgt: Drücken Sie
SET UP (ws) und wählen Sie dann durch wiederholtes
Drücken der Cursortasten (w;) die Option „5.1 V. IN“
(Einzelheiten siehe Seite 47).
wenn sowohl ein Digital- als
auch Analoganschluß vorhanden
ist. Wenn keine Digitalsignale
vorhanden sind, wird das
Analogsignal gewählt
DIGITAL OPTICALEingangsbuchsen werden
verwendet
DIGITAL COAXIALEingangsbuchse werden
verwendet (Nur DVD/LD)
AUDIO IN L/R-Buchsen werden
verwendet
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
SOUND FIELD
2CHMODE
PRESET/
LEVEL
BASS/
TREBLE
– PTY SELECT +
BASS BOOST TONE
MASTER VOLUME
I
i
+
–
SUR
SET UP
NAME
ENTER
FM/AM
RDS EON RDS PTY
MUTING
– TUNING +
FM MODE
BASS
BOOST
SHIFT
MEMORY
TONE
65
5 MASTER VOLUME-Regler
Zum Einstellen der Lautstärke, mit der das gewählte
Gerät zu hören ist.
6 MUTING-Taste
Zum Stummschalten des Tons. Die Anzeige leuchtet
auf, wenn der Ton stumgeschaltet ist.
7 SPEAKERS-Wähler (Nur STR-DE545 und STR-SE501)
Drücken Sie die Taste entsprechend den
Frontlautsprechern, die Sie ansteuern wollen.
Tasten-Angesteuerte Frontlautsprecher
bezeichnung
AAn FRONT SPEAKERS A-Buchsen
BAn FRONT SPEAKERS B-Buchsen
A+B*Sowohl an FRONT SPEAKERS A- als auch an
* Wenn Sie zwei Frontlautsprecherpaare gleichzeitig ansteuern
wollen, sollte jeder Frontlautsprecher eine Nennimpedanz von 8
Ohm oder mehr besitzen.
Drücken Sie die Taste SPEAKERS, um die
Lautsprecher einzuschalten.
PHONES-Buchse
Zum Anschluß eines Kopfhörers.
• Wenn Sie Kopfhörer verwenden wollen, drücken Sie die TasteSPEAKERS, um den Ton über Kopfhörer ausgeben zu lassen.
• Um bei der Wiedergabe über Kopfhörer den gewünschten
Klangraumeffekt zu erzielen, stellen Sie als Schallfeld 2CH ein.
23
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
DE
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite
8qaw;qs
? / 1
SPEAKERS
R ON r OFF
A
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
B
PHONES
8 DISPLAY-Taste
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können die
folgenden Informationen in das Display abgerufen
werden:
Indexname des Geräts
Anzeige der FUNCTION-Taste
Schallfeld für das Gerät
Wenn der Tuner gewählt ist
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT
v
v
v
ABC
A. F. D.
MULTI CHANNEL DECODING
CINEMA STUDIO
SOUND FIELD
2CHMODE
q;
qh qg9
PRESET/
– PTY SELECT +
BASS BOOST TONE
FM/AM
RDS EON RDS PTY
MUTING
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
MASTER VOLUME
I
i
+
–
SET UP
NAME
ENTER
qkqlwswdwfwaqj
* Der Indexname erscheint nur, wenn er für das Gerät bzw. den
Vorwahlsender eingegeben wurde (siehe Seite 45). Der
Indexname wird nicht angezeigt, wenn nur Leerstellen
eingegeben wurden oder wenn er mit dem Namen der
Funktionstaste übereinstimmt.
** Diese Anzeigen erscheinen nur bei Empfang von RDS-Sendern
(siehe Seite 41).
9 DIMMER-Taste
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste kann die
Helligkeit des Displays geändert werden.
q; Die SOUND FIELD-Tasten dienen zum Einstellen der
Surroundfunktion. Einzelheiten finden Sie unter
„Wiedergabe mit Surroundklang“ auf Seite 27ff.
– TUNING +
FM MODE
BASS
BOOST
qd qf
SHIFT
MEMORY
TONE
24
Indexname des Vorwahlsenders* oder Name
v
des RDS-Senders**
v
Frequenz
v
Programmart**
v
Radiotext**
v
Momentane Uhrzeit
v
Schallfeld des Wellenbereichs oder
Vorwahlsenders
DE
A.F.D.-Taste/-Anzeige
Wenn diese Taste gedrückt wird, erkennt der Receiver
automatisch den Typ des eingespeisten Audiosignals
und führt (falls erforderlich) eine entsprechende
Decodierung aus.
2CH-Taste/-Anzeige
Wenn diese Taste gedrückt wird, wird nur über den
linken und rechten Frontlautsprecher ein Ton
ausgegeben.
MODE-Taste/-Anzeige
Durch Drücken dieser Taste wird der SchallfeldWahlmodus aktiviert (siehe Seite 28).
qa MULTI CHANNEL DECODING-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät
Mehrkanalsignale decodiert.
qs Mit den CINEMA STUDIO-Tasten können Sie die
CINEMA STUDIO-Klangeffekte aktivieren.
TUNING +/– Tasten
Zum Aufsuchen eines gespeicherten Senders.
A/B/C-Tasten
Zum Aktivieren des CINEMA STUDIO-Schallfelds A,
B oder C (Seite 29).
qd BASS BOOST-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden die Bässe der
Frontlautsprecher angehoben, und die BASS BOOSTAnzeige leuchtet auf.
qf TONE-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Toneffekts. Die
Anzeige TONE leuchtet auf, wenn der Toneffekt
eingeschaltet ist. Wenn Sie den Toneffekt mit den
BASS/TREBLE-Parametern (Seite 35) einstellen,
werden die Einstellungen automatisch gespeichert
und jedesmal abgerufen, wenn Sie den
entsprechenden Toneffekt auswählen.
z Für hochwertigen Originalklang unter Umgehung aller
Klangaufbereitungsfunktionen
Durch das folgende Verfahren werden alle KlangaufbereitungsSchaltkreise (Schallfeld, Toneffekt und Bass Booster) umgangen.
1 Drücken Sie 2CH.
2 Drücken Sie BASS BOOST, so daß die BASS BOOST-
Anzeige erlischt.
3 Drücken Sie TONE, so daß die TONE-Anzeige erlischt.
Die Signalquelle wird dann ohne jegliche klangliche
Ve r änderungen wiedergegeben.
qg Die folgenden Tasten dienen zum Steuern des
eingebauten Tuners. Einzelheiten finden Sie unter
„Empfang von Sendern“ auf Seite 37ff.
SHIFT-Taste
Zur Wahl der Speicherseite des Vorwahlsenders.
MEMORY-Taste
Zum Speichern von Sendern.
qh Die folgenden Tasten dienen zum Steuern des
eingebauten Tuners. Einzelheiten finden Sie unter
„Empfang von Sendern“ auf Seite 37ff.
PRESET/PTY SELECT +/– Tasten
Zum Starten des automatischen Sendersuchlaufs.
Außerdem dienen die Tasten zur Wahl einer
Programmart für die PTY-Funktion.
FM/AM-Taste
Zum Umschalten zwischen FM (UKW) und AM
(MW).
FM MODE-Taste
Wenn der UKW-Stereoempfang gestört ist und
„STEREO“ blinkt, drücken Sie diese Taste. Der
Empfang verbessert sich dann, der Stereoeffekt geht
jedoch verloren.
RDS EON-Taste
Durch Drücken dieser Taste schaltet der Tuner
automatisch auf einen Sender, der gerade eine
Verkehrfunkmeldung, Nachrichten usw. ausstrahlt.
Bei MW-Empfang arbeitet die RDS EON-Taste nicht.
RDS PTY-Taste
Zum Suchen eines Senders einer bestimmten
Programmart. Bei MW-Empfang arbeitet diese Taste
nicht.
qj LEVEL-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden die
Lautsprecherpegel-Parameter (Seite 34) aktiviert, und
die Anzeige der Taste leuchtet auf. Die verschiedenen
Lautsprecherpegel-Parameter (Frontkanalbalance,
Rückkanalbalance usw.) können dann eingestellt
werden.
Durch erneutes Drücken wird die Anzeige wieder
abgeschaltet.
qk SUR-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden die SurroundParameter (Seite 33) aktiviert, und die Anzeige der
Taste leuchtet auf. Die verschiedenen SurroundParameter (Effektpegel, Wandtyp usw.) können dann
eingestellt werden.
Durch erneutes Drücken wird die Anzeige wieder
abgeschaltet.
ql BASS/TREBLE-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird der Toneffekt
eingestellt (Seite 35).
w; Cursortastens (
/ )
Diese Tasten dienen zum Auswählen der
verschiedenen Lautsprecherpegel-, Surround- und
Baß-/Höhen-Parameter usw.
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
25
DE
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite
wa Jog-Knopf
Dieser Knopf dient zum Einstellen der verschiedenen
Lautsprecherpegel-, Surround- und Baß-/Höhen-
Parameter usw.
ws SET UP-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird der Setup-Modus
aktiviert. Mit den Cursortasten (w;) können Sie dann
zwischen den folgenden Parametern wählen und mit
dem Jog-Knopf (wa) verschiedene Einstellungen
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
vornehmen.
ParameterEinstellmöglichkeiten
LautsprechertypAngeben des Typs der
Lautsprecher (Seite 16).
LautsprechertypEinstellen der Größe der Front-,
Center- und Rücklautsprecher,
der Position der
Rücklautsprecher und Ein/AusEinstellungen bei Subwoofer
(Seite 16)
LautsprecherabstandEinstellen des Abstandes der
Front-, Center- und
Rücklautsprecher (Seite 18)
5.1CH-VideoeingangWahl des Videoeingangs, der
dem Audiosignal der 5.1CH
INPUT-Buchsen zugeordnet ist
(Seite 47)
wd NAME-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird die
Namenseingabefunktion aktiviert. Für die
Vorwahlsender und Signalquellen können dann
Namen eingegeben werden (Seite 45).
wf ENTER-Taste
Zum Eingeben von Zeichen bei der Namenseingabe
für die Vorwahlsender und Signalquellen.
26
DE
Wiedergabe
mit
Surroundklang
Programme, die Dolby Digital un
DTS-Ton enthalten, können mit
mehrkanaligem Surroundklang
wiedergegeben werden. Der folgende
Abschnitt behandelt die Einstellung
der Surroundfunktion.
Im Receiver sind verschiedene Surround-Modi
einprogrammiert, mit denen Sie bei sich zu Hause einen
beeindruckenden Kino- und Konzertsaalklang erzeugen
können. Durch Variieren der Surround-Parameter können
Sie den Surroundklang wunschgemäß modifizieren. Die
Cinema Sound-Modi sind für Filme (DVD, LD usw.) mit
Mehrkanal-Surroundton oder Dolby Pro Logic-Ton
bestimmt. Einige dieser Modi decodieren den
Surroundton nicht nur, sondern erzeugen auch
Spezialeffekte, wie man sie aus dem Kino kennt.
Die Virtual Sound-Modi basieren auf der von Sony
entwickelten digitalen Signalverarbeitungstechnologie
„Digital Cinema Sound”. Das Klanggeschehen löst sich
von den Lautsprechern, und es werden mehrere virtuelle
Lautsprecher simuliert.
Die Music Sound-Modi usw. sind speziell für normale
Audioquellen und TV-Programme bestimmt. Durch
Hinzufügen von Nachhall kann eine Atmosphäre wie in
einem Konzertsaal, Stadion usw. erzeugt werden. Auch
bei Stereoübertragungen von Sport- oder
Musikveranstaltungen und anderen Stereoquellen
(beispielsweise CD) können diese Modi wirkungsvoll
eingesetzt werden.
Einzelheiten zu den Modi finden Sie auf den Seiten 29 bis
30.
Wiedergabe mit Surroundklang
A.F.D.
Beim Schallfeld „Auto Format Decoding“ werden
lediglich die enthaltenen Tonkanäle decodiert. Der Ton
wird nicht mit Nachhall usw. aufbereitet.
Einen optimalen Surroundklang erhalten Sie nur, wenn
Sie die Anzahl und die Position der Lautsprecher im
Gerät registrieren. Zum Einstellen der LautsprecherParameter siehe „Vorbereiten des MehrkanalSurroundbetriebs“ auf Seite 16.
27
DE
Kurzbeschreibung der Einstelltasten für
die Surroundfunktion
Wiedergabe mit Surroundklang
LEVEL-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die Pegel-
Parameter einzustellen.
SUR-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die Surround-
Parameter im aktuellen Schallfeld einzustellen.
BASS/TREBLE-Taste: Durch Drücken dieser Taste wird
der Toneffekt eingestellt.
Cursortasten ( /): Nach Drücken der Tasten LEVEL,
SUR, BASS/TREBLE oder SET UP dienen diese Tasten zur
Wahl der Parameter.
Jog-Knopf: Dieser Knopf dient u.a. zum Einstellen der
Parameter und zur Wahl der Schallfelder.
SOUND FIELD-Tasten
? / 1
SPEAKERS
R ON r OFF
PHONES
A
B
DISPLAY
DIMMER
INPUT MODE
VIDEO
DVD/LD TV/SAT
MD/TAPE CD TUNER AUX
5.1CH INPUT
Cursortasten
LEVELTONE
MULTI CHANNEL DECODING
BASS BOOST TONE
MASTER VOLUME
+
SET UP
NAME
ENTER
CINEMA STUDIO
ABC
SOUND FIELD
A. F. D.
2CH MODE
SUR
I–i
LEVEL
SUR
BASS/
TREBLE
Jog-Knopf
BASS/TREBLE
PRESET/
– PTY SELECT +
– TUNING +
FM/AM
RDS EON RDS PTY
MUTING
FM MODE
Wahl eines Schallfeldes
Zur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sie lediglich
SHIFT
MEMORY
BASS
TONE
BOOST
eines der im Gerät fest gespeicherten Schallfelder
auszuwählen.
1 Drücken Sie MODE.
Das momentane Schallfeld wird im Display angezeigt.
2 Drehen Sie den Jog-Knopf oder drücken Sie die
Cursortasten (
Schallfeld zu wählen.
Einzelheiten zu den Schallfeldern finden Sie in der
Tabelle auf Seite 29.
Zum Ausschalten des Schallfeldes
Drücken Sie A.F.D. oder 2CH (Seite 24).
z
Der Receiver speichert für jede Programmquelle das zuletzt
gewählte Schallfelds (Sound Field Link)
Beim Umschalten der Programmquelle erhält man stets zunächst
das zuletzt gewählte Schallfeld. Wenn Sie beispielsweise eine CD
mit dem Schallfeld HALL wiedergeben, dann auf eine andere
Programmquelle umschalten und schließlich wieder zur CD
zurückschalten, wählt der Receiver erneut das Schallfeld HALL.
Der Tuner speichert die Schallfelder getrennt nach den
Wellenbereichen (UKW und MW) sowie für die gespeicherten
Sender.
z
So können Sie ermitteln, welche Toncodierung die
Signalquelle enthält
Schauen Sie auf die Verpackungsschachtel.
Discs mit Dolby Digital-Ton tragen das Logo und
Signalquellen mit Dolby Surround-Ton das Logo A.
oder ), um das gewünschte
SOUND FIELD-Tasten:
A.F.D.-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird,
erkennt der Receiver automatisch den Typ des
eingespeisten Audiosignals und führt (falls
erforderlich) eine entsprechende Decodierung aus.
MODE-Taste: Durch Drücken dieser Taste wird der
Schallfeld-Wahlmodus aktiviert.
2CH-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird, ist der
Ton nur über den linken und rechten
Frontlautsprecher zu hören.
TONE-Taste: Zum Ein- und Ausschalten des Toneffekts.
28
DE
Schallfeldinformationen
SchallfeldEffektHinweise
NORM. SUR
(NORMAL SURROUND)
Signalquellen mit Mehrkanal-Surroundton werden in
der Originalform wiedergegeben.
Signalquellen mit Zweikanal-Stereoton werden mit
Dolby Pro Logic-Surroundeffekt wiedergegeben.
C. STUDIO A
(CINEMA STUDIO A)
C. STUDIO B
(CINEMA STUDIO B)
C. STUDIO C
(CINEMA STUDIO C)
V. MULTI*
(VIRTUAL MULTI
DIMENSION)
V. SEMI-M*
(VIRTUAL SEMI-MULTI
DIMENSION)
Reproduziert die Klangcharakteristik der Sony Pictures
Entertainment „Cary Grant Theater“Filmproduktionsstudios.
Reproduziert die Klangcharakteristik der Sony Pictures
Entertainment „Kim Novak Theater“Filmproduktionsstudios.
Reproduziert die Klangcharakteristik von Sony Pictures
Entertainment „Scoring Stage“-Produktionen.
Dieser 3D-Sound-Effekt Modus liefert zusätzlich zu
dem tatsächlich vorhandenen Rücklautsprecherpaar
noch eine Reihe virtueller Rücklautsprecherpaare. Der
Klang scheint von vier Lautsprecherpaaren, die sich
etwa 30 Grad oberhalb des Hörplatzes befinden, zu
kommen.
Dieser 3D-Sound-Effekt simuliert aus den Frontkanälen
virtuelle, den Hörer umgebende
Rücklautsprecherpaare, ohne daß tatsächliche
Rücklautsprecher vorhanden sind. Der Hörer hat das
Gefühl, von fünf Lautsprecherpaaren in einer Höhe von
30 Grad umgeben zu sein.
Das Schallfeld liefert bei den meisten
Filmen eine optimale Klangkulisse.
Das Schallfeld eignet sich insbesondere für
Science Fiction- und Action-Filme, in
denen viele Toneffekte verwendet werden.
Das Schallfeld eignet sich insbesondere fürältere Filme mit Musik.
LCR
RSLS
RSLS
RSLS
RSLS
RS
RSLS
RS
RSLS
RS
** Siehe
Seite 17
SIDE**
LS
LCR
BEHIND**
LS
LCR
LS
Wiedergabe mit Surroundklang
* “VIRTUAL”-Schallfeld: Ein Schallfeld mit virtuellen Lautsprechern.
29
DE
Wahl eines Schallfeldes
Schallfeldinformationen
SchallfeldEffektHinweise
HALL
Simuliert die Akustik eines rechteckigen Konzertsaals.
Ein ideales Schallfeld für weiche Klänge.
JAZZ
(JAZZ CLUB)
LIVE
(LIVE HOUSE)
GAME
Hinweise
• Die von den virtuellen Lautsprechern erzeugten Effekte können dazu führen, daß die Störgeräusche im Wiedergabesignal zunehmen.
• Bei der Wiedergabe mit Schallfeldern, die virtuelle Lautsprecher verwenden, ist direkt von den Rücklautsprechern kein Ton zu hören.
Wiedergabe mit Surroundklang
Die folgenden Modi werden über die Tasten an der Frontplatte gesteuert
AUTO FORMAT DECODING
(Die A.F.D.-Taste drücken)
2 CHANNEL
(Die 2CH-Taste drücken)
Simuliert die Akustik eines Jazz-Clubs.
Simuliert die Akustik eines Life-Hauses mit 300 Plätzen.
Erzeugt eine für Videospiele optimale Klangkulisse.
Erkennt automatisch den Typ des eingespeisten
Audiosignals (Dolby Digital, Dolby Pro Logic oder
normales zweikanalige-Stereosignal) und nimmt eine
geeignete Decodierung vor. Der Klang wird nicht mit
Effekten aufbereitet, sondern so wiedergegeben, wie er
im Signal codiert ist.
Der Ton wird nur über den linken und rechten
Frontlautsprecher ausgegeben. Herkömmliche
zweikanalige Stereoquellen umgehen die
Schallfeldaufbereitung vollständig. MehrkanalSurroundquellen werden in ein zweikanaliges Signal
heruntergerechnet.
Optimal für Rock- und Pop-Musik.
Falls möglich, sollte das Spiel auf Stereo
geschaltet werden.
Mit diesem Schallfeld können Sie sich ein
Bild vom Originalklang der Tonquelle
machen. Schalten Sie den Toneffekt aus
(OFF), damit keinerlei Änderungen an der
ursprünglichen Klangcharakteristik
vorgenommen werden.
Mit diesem Schallfeld können Sie eine
beliebige Quelle nur über den linken und
rechten Frontlautsprecher wiedergeben.
Hinweis
Im 2 CHANNEL-Modus ist über den Subwoofer kein Ton zu hören. Wenn Sie eine zweikanalige Stereoquelle über den linken und rechten
Frontlautsprecher sowie über den Subwoofer hören wollen, verwenden Sie den AUTO FORMAT DECODING-Modus.
30
DE
Loading...
+ 196 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.