Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht
geöffnet werden.
Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets
nur einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht
in einen geschlossenen
Schrank, ein Bücherregal
usw.
Alte Batterien nicht zum
Müll werfen, sondern
sachgerecht als
Sondermüll entsorgen.
Zur Sicherheit
• Sollte ein fester Gegenstand oder
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen,
trennen Sie das Gerät ab und lassen Sie
es von einem Fachmann überprüfen,
bevor Sie es weiterverwenden.
• Um der Gefahr eines Brandes
vorzubeugen, decken Sie die
Lüftungsöffnungen des Receivers nicht
mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen
usw. zu. Stellen Sie auch keine
brennenden Kerzen auf den Receiver.
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden,
stellen Sie keine Gefäße auf das Gerät.
Zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung
mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt. Die Betriebsspannung
steht auf dem Typenschild an der
Rückseite des Geräts.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt, solange es noch an
einer Steckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie bei längerer
Nichtverwendung das Gerät von der
Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen des
Kabels fassen Sie stets am Stecker und
niemals am Kabel an.
• Das Netzkabel darf nur von einer
Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Zum Betrieb
Bevor Sie andere Geräte anschließen,
schalten Sie den Receiver stets aus und
trennen Sie ihn vom Stromnetz ab.
Zur Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, das
Bedienungspult und die
Bedienungselemente mit einem weichen,
leicht mit mildem Haushaltsreiniger
angefeuchteten Tuch. Scheuermittel,
Scheuerpulver und Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin dürfen nicht
verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden
Sie sich bitte an den nächsten Sony
Händler.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf,
an dem ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist, um einen internen
Hitzestau zu vermeiden und eine lange
Lebensdauer des Geräts sicherzustellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, und achten Sie
darauf, daß es keinem direkten
Sonnenlicht, keinem Staub und keinen
Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn
die Ventilationsöffnungen blockiert
werden, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
• Der Receiver erwärmt sich während des
Betriebs. Dies ist keine Fehlfunktion.
Wenn Sie den Receiver über längere Zeit
bei hoher Lautstärke benutzen,
erwärmen sich Ober- und Unterseite
sowie die beiden Seitenteile des
Gehäuses erheblich. Berühren Sie das
Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie
sich Verbrennungen zuziehen.
DE
2
Zu dieser Anleitung
Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
beziehen sich auf Modell STR-DE875. Die Modellnummer
befindet sich unten rechts an der Vorderseite.
Was Sie über die Anleitung wissen sollten
• Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente des
Geräts. Statt dieser Bedienungselemente können Sie
auch die gleich oder ähnlich markierten Tasten der
mitgelieferten Fernbedienung verwenden.
• An einigen Stellen des Erläuterungstextes wird
folgendes Symbol verwendet:
z Dieses Symbol markiert Hinweise und Tips zur
Bedienungserleichterung.
Das Gerät ist mit den Systemen Dolby* Digital, Pro Logic
Surround und DTS** Digital Surround ausgestattet.
* Hergestellt unter Lizenz der Dolby Laboratories.
„Dolby“, „Pro Logic“ und das Doppel-D-Symbol ; sind
(Patentnummer in den USA: 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380,
5,978,762). Weitere Patente weltweit beantragt oder bereits
anerkannt. „DTS“, „ES“ und „DTS Digital Surround“ sind
eingetragene Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte
vorbehalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Anschluß der Geräte4
Nach dem Auspacken 4
Antennenanschluß 5
Anschluß von Audiogeräten 6
Anschluß von Videogeräten 7
Anschluß von Digitalgeräten 8
Anschluß MULTI CH IN 10
Sonstige Anschlüsse 11
Aufstellen der Anlage und Anschluß
der Lautsprecher13
Anschluß der Lautsprecher 14
Vorbereitende Setup-Einstellungen 16
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs 17
Vor dem Betrieb des Receivers 22
Bedienungselemente und
grundlegende Bedienung23
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite 23
Wiedergabe mit Surroundklang28
Wahl eines Schallfeldes 29
Die Mehrkanal-Surroundanzeigen 32
Modifizieren der Schallfelder 34
DE
Empfang von Sendern42
Automatisches Abspeichern von UKW-Sendern
(Auto-betical select-Funktion) 44
Direktabstimmung 44
Automatischer Sendersuchlauf 45
Stationsvorwahl 45
Das Radio Data System (RDS) 46
Zusatzfunktionen48
Eingabe von Namen für gespeicherte Stationen und
Signalquellen 49
Aufnahme 49
Verwenden des Einschlaftimers 50
Einstellungen mit der SET UP-Taste 51
CONTROL A1 -Steuersystem 52
Zusatzinformationen54
Störungsüberprüfungen 54
Technische Daten 56
Glossar 58
Einstellmöglichkeiten mit den Tasten SURR, LEVEL,
EQ, SET UP und den Cursortasten 59
Tasten der Fernbedienung 61
Stichwortverzeichnis 64
DE
3
Anschluß der
Nach dem Auspacken
Geräte
Im folgenden wird der Anschluß
verschiedener Audio- und Videogeräte an
den Receiver behandelt. Bevor Sie die
Geräte anschließen, lesen Sie bitte auch
die betreffenden Abschnitte der Anleitung
durch.
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vorhanden
sind:
• UKW-Antenne (1)
• MW-Rahmenantenne (1)
• Fernbedienung (1)
• R6/AA-Batterien (2)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie die Alkalibatterien (R6, Größe AA) mit richtiger
+/– Polarität in das Batteriefach ein. Richten Sie beim
Drücken einer Taste die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor g des Receivers aus.
]
}
z
Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden?
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa 6 Monate. Wenn
die Fernbedienung keine einwandfreie Steuerung des Receivers
mehr ermöglicht, wechseln Sie alle Batterien aus.
}
]
Hinweise
• Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder feuchte
Plätze.
• Legen Sie keine neuen zusammen mit alten Batterien ein.
• Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen
ausgesetzt ist, da sonst keine einwandfreie Steuerung möglich
ist.
• Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung der
Fernbedienung die Batterien aus der Fernbedienung heraus,
um Korrosionsschäden und sonstige Schäden durch
ausgelaufene Batterien zu vermeiden.
Bitte beachten
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie anschließen.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen
Kabel angeschlossen sind.
• Stecken Sie die Stecker fest ein, um Brummen und
sonstige Störgeräusche zu vermeiden.
• Beachten Sie beim Anschluß von Audio-/Videokabeln
die Farben der Buchsen und Stecker. Das Videosignal ist
gelb, das linke Audiosignal weiß und das rechte
Audiosignal rot gekennzeichnet.
DE
4
Antennenanschluß
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
Ω
DIGITAL
OPTICAL
DVD/LD IN
TV/SAT IN
MD/TAPE IN
MD/TAPE OUT
COAXIAL
DVD/LD
FRONT
ANTENNA
AM
FM
75
IN
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
Ω
WOOFER
COAXIAL
CENTER
SUB
U
SIGNAL GND
IN
PHONO
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
UKW-Antenne
(mitgeliefert)
ININOUT
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
MONITOR
L
R
MD/TAPE
CONTROL A1
L
R
CD/SACD
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
VIDEO IN VIDEO INVIDEO INVIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
TV/SAT
VIDEO OUT
L
R
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
SURROUNDCENTERFRONT
L
R
IMPEDANCE USE 8 – 16
Ω
IMPEDANCE USE 4 – 16
SPEAKERS
AUDIO
OUT
FRONT
Ω
8
4
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
Anschluß der Geräte
L
R
Ω
Ω
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
Kennzeichnung der Antennenbuchsen
AntenneKennzeichnung der Antennenbuchse
MW-RahmenantenneAM
UKW-AntenneFM 75Ω COAXIAL
Hinweise zum Antennenanschluß
• Halten Sie die MW-Rahmenantenne möglichst weit
vom Receiver und von den anderen Geräten fern, um
Störeinstrahlungen zu vermeiden.
• Breiten Sie die UKW-Antenne auf volle Länge aus.
• Die UKW-Antenne sollte möglichst horizontal
verlaufen.
z
Bei schlechtem UKW-Empfang
Schließen Sie wie folgt eine UKW-Außenantenne über ein
75-Ohm-Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) an den Receiver an.
UKW-Außenantenne
Receiver
Erdungsdraht
(nicht mitgeliefert)
an Erde
Wichtiger Hinweis
Als Blitzschutzvorkehrung muß die Außenantenne
geerdet werden. Das Erdungskabel darf jedoch auf keinen
Fall an eine Gasleitung angeschlossen werden, da sonst
Explosionsgefahr besteht.
Hinweis
Verwenden Sie zur Erdung nicht die U SIGNAL GND-Buchse.
DE
5
Anschluß von Audiogeräten
Anschluß der Geräte
DIGITAL
OPTICAL
DVD/LD IN
TV/SAT IN
MD/TAPE IN
MD/TAPE OUT
COAXIAL
DVD/LD
IN
FRONT
MULTI CH IN
Plattenspieler
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
Ω
75
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
U
SIGNAL GND
IN
PHONO
CONTROL A1
L
R
ININOUT
MD/TAPE
CD/SACD
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
MONITOR
L
R
MD-Deck oder
Cassettendeck
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
ç
ç
INOUT
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
VIDEO IN VIDEO INVIDEO INVIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
TV/SAT
VIDEO OUT
L
R
DVD/LD
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
VIDEO 2 VIDEO 1
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
SURROUNDCENTERFRONT
L
R
S-VIDEO
IN
L
R
IMPEDANCE USE 8 – 16ΩIMPEDANCE USE 4 – 16Ω
AUDIO
OUT
4Ω8Ω
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
SPEAKERS
FRONT
L
R
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
OUTPUT
LINE
L
R
CD-Spieler oder
SACD-spieler
Anschlußbuchsen für Audiogeräte
GerätBuchse
PlattenspielerPHONO
CD-Spieler oder SACD-Spieler CD/SACD
MD-Deck oder Cassettendeck MD/TAPE
Hinweis zum Anschluß von Audiogeräten
Wenn Ihr Plattenspieler mit einem Erdungskabel versehen
ist, schließen Sie dieses an die U SIGNAL GND-Buchse
des Receivers an.
DE
6
Anschluß von Videogeräten
TV- oder
Satelliten-Tuner
OUTPUT
AUDIO OUTVIDEO
L
DIGITAL
OPTICAL
DVD/LD IN
TV/SAT IN
MD/TAPE IN
MD/TAPE OUT
COAXIAL
DVD/LD
FRONT
OUT
ANTENNA
IN
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
AM
COAXIAL
FM
Ω
75
CENTER
SUB
WOOFER
R
U
SIGNAL GND
IN
PHONO
DVD- oder LD-Spieler
OUTPUT
AUDIO OUTVIDEO
L
CONTROL A1
L
R
ININOUT
MD/TAPE
CD/SACD
R
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
MONITOR
L
R
OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO IN VIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN
DVD/LD
TV/SAT
IN
VIDEO INVIDEO INVIDEO OUTVIDEO OUT
L
R
AUDIO OUTAUDIO OUTAUDIO IN
VIDEO 2 VIDEO 1
Erforderliche Kabel
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Gelb (Video)Gelb (Video)
Weiß (Audio L)Weiß (Audio L)
Rot (Audio R)Rot (Audio R)
Videokabel zum Anschluß eines TV-Monitors (nicht mitgeliefert)
Gelb Gelb
SURROUNDCENTERFRONT
S-VIDEO
OUT
L
R
S-VIDEO
IN
AUDIO IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
IMPEDANCE USE 8 – 16
L
Ω
IMPEDANCE USE 4 – 16
SPEAKERS
FRONT
Ω
8
Ω
4
IMPEDANCE
SELECTOR
L
R
Ω
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
Anschluß der Geräte
INPUT
VIDEO
IN
TV-Monitor
Anschlußbuchsen für Videogeräte
GerätBuchse
TV- oder Satelliten-TunerTV/SAT
VideorecorderVIDEO 1
Zusätzlicher VideorecorderVIDEO 2
DVD- oder LD-SpielerDVD/LD
TV-MonitorMONITOR VIDEO OUT
INOUT
Ç
Ç
INPUT
OUTPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
Videorecorder
INOUT
Ç
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
L
R
Videorecorder
Hinweis zum Anschluß von Videogeräten
Wenn Sie die Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers
mit den TV/SAT AUDIO IN-Buchsen des Receivers
verbinden, können Sie den Fernsehton mit Klangeffekten
aufbereiten. In diesem Fall darf die Video-Ausgangsbuchse
des Fernsehers jedoch nicht mit der TV/SAT VIDEO INBuchse des Receivers verbunden werden. Wenn Sie einen
getrennten TV-Tuner (oder Satelliten-Tuner) verwenden
wollen, verbinden Sie die Audio- und VideoAusgangsbuchsen wie oben gezeigt mit dem Receiver.
z
Hinweis zu den S-Videobuchsen
Wenn Sie Videogeräte an diesen Buchsen anschließen, muß auch
der Monitor an diesen Buchsen angeschlossen werden. Die SVideosignale werden von separaten Schaltkreisen verarbeitet und
nicht über die normalen Videobuchsen ausgegeben.
DE
7
Anschluß von Digitalgeräten
DVD/LD
VIDEO IN
DIGITAL
DVD/LD IN
(COAXIAL)
(OPTICAL)
DOLBY DIGITAL
RF OUT
VIDEO OUT
? / 1
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
PRESET/
PTY SELECT
TUNING
–+–
+
MULTI CHANNEL DECODING
A.F.D.
SOUND FIELD
MULTI /2CH A. DIRECT
DIGITAL CONCERT HALL
EQUALIZER
MUTING
INPUT MODE
MODE
FUNCTION
6.1 CH DECODING
CINEMA STUDIO EX
AA
MODE 2CH
PHONES
SPEAKERS
EQ
SURR
LEVEL
SET UP
NAME
ENTER
BBC
MASTER VOLUME
+
–
Anschluß der Geräte
Wenn Sie die Digital-Ausgangsbuchsen Ihres DVDSpielers, Satelliten-Tuners usw. mit den DigitalEingangsbuchsen des Receivers verbinden, erhalten Sie
einen mehrkanaligen Kino-Surroundton. Im Idealfall
sollte Ihre Surroundanlage aus fünf Hauptlautsprechern
(zwei Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und
ein Centerlautsprecher) sowie einem Subwoofer bestehen.
Über einen HF-Demodulator, wie beispielsweise den Sony
MOD-RF1 (nicht mitgeliefert), können Sie auch einen mit
RF OUT-Buchse ausgestatteten LD-Spieler anschließen.
TV- oder
Satelliten-Tuner
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
DIGITAL
OPTICAL
DVD/LD IN
TV/SAT IN
MD/TAPE IN
MD/TAPE OUT
COAXIAL
DVD/LD
IN
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
Ω
75
CENTER
SUB
WOOFER
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
U
SIGNAL GND
IN
PHONO
DVD- oder LD-Spieler
usw.*
OUTPUT
OUTPUT
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
ININOUT
CD/SACD
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
MONITOR
L
R
MD/TAPE
CONTROL A1
L
R
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
VIDEO IN VIDEO INVIDEO INVIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
TV/SAT
VIDEO OUT
L
R
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
Erforderliche Kabel
Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert)
Schwarz Schwarz
Digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
Gelb Gelb
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Gelb (Video)Gelb (Video)
Weiß (Audio L)Weiß (Audio L)
Rot (Audio R)Rot (Audio R)
SURROUNDCENTERFRONT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
IMPEDANCE USE 8 – 16
L
Ω
IMPEDANCE USE 4 – 16
SPEAKERS
FRONT
Ω
8
Ω
4
IMPEDANCE
SELECTOR
L
R
Ω
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
* Wenn Sie einen DVD-Spieler digital anschließen wollen, verwenden Sie entweder die koaxiale oder die optische Digitalbuchse, nicht jedoch beide
gleichzeitig. Wir empfehlen, den Anschluß an die Koaxialbuchse vorzunehmen.
Beispiel zum Anschluß eines LD-Spielers über einen HF-Demodulator
Wenn Ihr LD-Spieler eine DOLBY DIGITAL RF OUT-Buchse besitzt, wird zum Anschluß an den Receiver ein HFDemodulator benötigt. Der HF-Demodulator wandelt das Hochfrequenzsignal in ein Digitalsignal um, das über ein
digitales Optokabel oder Koaxialkabel mit der OPTICAL oder COAXIAL DVD/LD IN-Buchse des Receivers verbunden
werden kann. Beachten Sie, daß die DOLBY DIGITAL RF OUT-Buchse des LD-Spielers nicht direkt an die Digitaleingänge
des Receivers angeschlossen werden kann. Einzelheiten zum DOLBY DIGITAL RF-Anschluß entnehmen Sie bitte der
Anleitung des HF-Demodulators.
DIGITAL
DVD/LD IN
LD-Spieler
HF-Demodulator
Hinweis
Bei der obigen Anschlußart muß der Eingangsmodus mit der Taste INPUT MODE (0 auf Seite 25) manuell eingestellt werden. Wenn
INPUT MODE auf „AUTO 2CH“ oder „AUTO MULTI CH“ eingestellt ist, arbeitet der Receiver in bestimmten Fällen nicht einwandfrei.
DE
8
(COAXIAL)
oder (OPTICAL)
Verbinden Sie die Digital-Ausgangsbuchse Ihres MDoder Cassettendeck mit der Digital-Eingangsbuchse des
Receivers und die Digital-Eingangsbuchse des MD- bzw.
Cassettendeck mit der Digital-Ausgangsbuchse des
Receivers. Sie können dann den Fernsehton aufnehmen
oder CDs (in einem DVD- oder LD-Spieler) digital
überspielen.
Erforderliche Kabel
Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert)
Schwarz Schwarz
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Anschluß der Geräte
DIGITAL
OPTICAL
DVD/LD IN
TV/SAT IN
MD/TAPE IN
MD/TAPE OUT
COAXIAL
DVD/LD
FRONT
MD- oder Cassettendeck
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
ç
ç
OUTIN
ANTENNA
IN
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
AM
FM
Ω
75
CENTER
WOOFER
COAXIAL
SUB
U
SIGNAL GND
IN
PHONO
CONTROL A1
L
R
CD/SACD
INPUT OUTPUT
LINE
ININOUT
MD/TAPE
LINE
ç
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
MONITOR
L
R
L
R
ç
INOUT
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
VIDEO IN VIDEO INVIDEO INVIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
TV/SAT
VIDEO OUT
L
R
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
SURROUNDCENTERFRONT
L
R
IMPEDANCE USE 8 – 16ΩIMPEDANCE USE 4 – 16Ω
AUDIO
OUT
4Ω8Ω
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
SPEAKERS
FRONT
L
R
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
Hinweise
• Ein digitales Mehrkanal-Surroundsignal kann nicht digital aufgezeichnet werden.
• Wenn Sie von einem CD-Spieler oder SACD-Spieler digital überspielen wollen, verbinden Sie den Digitalausgang des CD-Spielers oder
SACD-Spieler direkt mit dem Digitaleingang Ihres MD- oder Cassettendecks. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung des CDSpielers oder SACD-Spieler sowie des MD- bzw. Cassettendecks.
• An die DVD/LD IN OPTICAL- und COAXIAL-Buchsen können Signale mit den Abtastfrequenzen 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz und 32 kHz
angeschlossen werden. Die anderen OPTICAL-Buchsen eignen sich für Signale mit einer Abtastfrequenz von 48 kHz, 44,1 kHz und
32 kHz.
• Wenn Sie nur ein Digitalkabel angeschlossen haben, ist es nicht möglich, Analogsignale über die MD/TAPE- und VIDEO-Buchsen
aufzunehmen. Zum Aufnehmen von Analogsignalen ist ein Analoganschluß und zum Aufnehmen von Digitalsignalen ein
Digitalanschluß erforderlich.
• Eingangssignale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz sollten an die DVD/LD IN OPTICAL- oder COAXIAL-Buchsen angeschlossen
werden. Bei Anschluß an andere Buchsen kann es zu Tonaussetzern kommen.
DE
9
Anschluß MULTI CH IN
Anschluß der Geräte
Obwohl der Receiver mit einem Mehrkanal-Decoder
ausgestattet ist, besitzt er auch MULTI CH IN-Buchsen.
Dadurch ist es möglich, nicht nur Dolby Digital - und DTSQuellen, sondern auch Multikanalquellen anderer Formate
wiederzugeben. Außerdem können Sie die MULTI CH INBuchsen auch direkt mit den MULTI CH OUTPUT-Buchsen
eines externen Mehrkanal-Decoders oder eines DVD-Spielers
verbinden. Die Decodierung erfolgt dann im externen
Mehrkanal-Decoder bzw. im Decoder des DVD-Spielers.
Den optimalen Surroundklang erhalten Sie, wenn Sie fünf
Hauptlautsprecher (zwei Frontlautsprecher, zwei
Surroundlautsprecher, ein Centerlautsprecher) und einen
zusätzlichen Subwoofer verwenden. Näheres zum
Anschließen der Mehrkanaleingänge finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum DVD-Player,
Mehrkanaldecoder usw.
DVD-Spieler, Mehrkanal-
Decoder usw.
MULTI CH OUTPUT
MULTI CH OUTPUTMULTI CH OUTPUT
CENTER
WOOFER
SURROUND
FRONT
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Zwei Kabel für MULTI CH IN FRONT- und SURROUNDBuchsen
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Zwei Kabel für die MULTI CH IN CENTER- und SUB WOOFERBuchsen
Schwarz Schwarz
Videokabel (nicht mitgeliefert)
Ein Kabel für die DVD/LD VIDEO IN-Buchse usw.
Gelb Gelb
Hinweise
• Wenn Sie folgende Anschlüsse vornehmen, müssen Sie den
Pegel der Surroundlautsprecher und des Subwoofers am DVDSpieler oder Mehrkanal-Decoder einstellen.
• Wenn Sie den mittleren Lautsprecher in den
Lautsprechereinstellungen so einstellen, daß er als hinterer
Surroundlautsprecher fungiert, wird das an der Buchse MULTI
CH IN CENTER eingespeiste Signal direkt über den hinteren
Surroundlautsprecher ausgegeben. Einzelheiten zu den
Lautsprechereinstellungen finden Sie unter “Vorbereiten des
Mehrkanal-Surroundbetriebs” auf Seite 17 – 21.
DIGITAL
OPTICAL
DVD/LD IN
TV/SAT IN
MD/TAPE IN
MD/TAPE OUT
COAXIAL
DVD/LD
FRONT
ANTENNA
IN
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
AM
FM
75
Ω
CENTER
WOOFER
COAXIAL
SUB
U
SIGNAL GND
IN
PHONO
CONTROL A1
L
R
ININOUT
CD/SACD
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
MONITOR
L
R
MD/TAPE
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
VIDEO IN VIDEO INVIDEO INVIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
TV/SAT
VIDEO OUT
L
R
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
SURROUNDCENTERFRONT
L
R
IMPEDANCE USE 8 – 16
Ω
IMPEDANCE USE 4 – 16
SPEAKERS
AUDIO
OUT
FRONT
Ω
8
4
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
L
R
Ω
Ω
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
So können Sie beispielsweise einen DVD-Spieler an die MULTI CH IN-Buchsen anschließen
Frontlautsprecher (L)
Frontlautsprecher (R)
VIDEO OUT
DVD-Spieler
MULTI CH IN
? / 1
SPEAKERS
PHONES
DISPLAY
DIMMER
PRESET/
–+–
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
SURR
EQ
+
TUNING
Hinweis
Einzelheiten zum Anschluß der Lautsprecher finden Sie auf Seite 14.
DVD/LD
VIDEO IN usw.
MULTI CHANNEL DECODING
LEVEL
SET UP
CINEMA STUDIO EX
DIGITAL CONCERT HALL
NAME
BBC
AA
MULTI /2CH A. DIRECT
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE 2CH
ENTER
6.1 CH DECODING
EQUALIZER
SPEAKERS
FRONT
MASTER VOLUME
+
SPEAKERS
–
MUTING
SURROUND/CENTER
FUNCTION
INPUT MODE
MODE
SUB WOOFER
Surroundlautsprecher (L)
Surroundlautsprecher (R)
Centerlautsprecher
Aktiv-Subwoofer
10
DE
Sonstige Anschlüsse
DIGITAL
OPTICAL
DVD/LD IN
TV/SAT IN
MD/TAPE IN
MD/TAPE OUT
COAXIAL
DVD/LD
FRONT
ANTENNA
AM
75
IN
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
COAXIAL
FM
Ω
CENTER
SUB
WOOFER
CONTROL A1
CONTROL A1
U
SIGNAL GND
L
R
ININOUT
IN
PHONO
CD/SACD
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
MONITOR
L
R
MD/TAPE
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker und
Buchsen.
CONTROL A1-Steuerkabel (nicht mitgeliefert)
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
VIDEO IN VIDEO INVIDEO INVIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
TV/SAT
VIDEO OUT
L
R
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
Weiß (L)Weiß (L)
Rot (R)Rot (R)
Schwarz Schwarz
Netzkabel
AC OUTLET
SURROUNDCENTERFRONT
IN
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
R
IMPEDANCE USE 8 – 16
L
Ω
IMPEDANCE USE 4 – 16
SPEAKERS
FRONT
4
Ω
8
Ω
IMPEDANCE
SELECTOR
L
R
Ω
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
Anschluß der Geräte
An Steckdose
11
b
DE
Sonstige Anschlüsse
Anschluß der Geräte
CONTROL A1 -Anschluß
• Bei Verwendung eines CONTROL A1 kompatiblen Sony CD-Spielers, SACD-Spieler
Cassettendecks oder MD-Decks
Verbinden Sie die CONTROL A1
Spielers, SACD-Spieler Cassettendecks oder MD-Decks
über ein CONTROL A1-Kabel (nicht mitgeliefert) mit
der CONTROL A1
Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
„CONTROL A 1
Anleitung Ihres CD-Spielers, SACD-Spieler
Cassettendecks oder MD-Decks.
Hinweis
Wenn der Receiver über einen CONTROL A1 -Anschluß mit
einem MD-Deck verbunden ist, das wiederum an einem
Computer angeschlossen ist, darf bei Verwendung des „Sony
MD Editor“-Programms keine Bedienung am Receiver
vorgenommen werden, da es sonst zu Störungen kommt.
• Bei Verwendung eines Sony CD-Wechslers mit
COMMAND MODE-Wähler
Wenn der COMMAND MODE-Wähler
(Steuerformatwähler) Ihres CD-Wechslers die
Positionen CD 1, CD 2 und CD 3 besitzt, stellen Sie ihn
auf „CD 1“, und schließen Sie den Wechsler an die CDBuchsen des Receivers an.
Falls Sie jedoch einen Sony CD-Wechsler mit VIDEO
OUT-Buchsen verwenden, wählen Sie das Steuerformat
„CD 2“, und schließen Sie den Wechsler an die VIDEO
2-Buchsen des Receivers an.
-Buchse des CD-
-Buchse des Receivers.
-Steuersystem“ auf Seite 52 und der
Netzanschluß
Bevor Sie das Netzkabel des Receivers in die
Wandsteckdose einstecken,
• schließen Sie die Lautsprecher an den Receiver an (siehe
Seite 14):
Schließen Sie die Netzkabel der Audio/Videogeräte an
eine Wandsteckdose an.
Wahlweise können Sie den/die Netzstecker der externen
Audio/Video-Geräte auch an die Zubehör-Steckdose(n)
(AC OUTLET) des Receivers anschließen. Die externen
Geräte werden dann zusammen mit dem Receiver einund ausgeschaltet.
Vorsicht
Die Gesamtleistung der an der/den AC OUTLET-Steckdose(n)
des Receivers angeschlossenen Geräte darf die auf der Rückseite
angegebene Leistung nicht überschreiten. Schließen Sie niemals
elektrische Haushaltsgeräte mit hoher Leistungsaufnahme (wie
Bügeleisen, Ventilator oder Fernseher) an diese(n) Steckdose(n)
an.
12
DE
Aufstellen der
Anlage und
SET UP
Jog-Knopf
Anschluß der
Lautsprecher
Dieser Abschnitt behandelt den
Anschluß der Lautsprecher, die
Plazierung der Lautsprecher und die
erforderlichen Einstellungen für einen
optimalen MehrkanalSurroundbetrieb.
SPEAKERS
PHONES
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+–
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
MULTI CHANNEL DECODING
LEVEL
SURR
SET UP
CINEMA STUDIO EX
EQ
+
TUNING
NAME
ENTER
DIGITAL CONCERT HALL
AA
BBC
MULTI /2CH A. DIRECT
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE 2CH
6.1 CH DECODING
EQUALIZER
–
MUTING
INPUT MODE
MODE
MASTER VOLUME
+
FUNCTION
Cursortasten
Kurzbeschreibung der Bedienungselemente
für die Anpassung an das Lautsprechersystem
SET UP-Taste: Durch Drücken dieser Taste wird in den
Setup-Modus geschaltet, und der Lautsprechertyp sowie
der Lautsprecherabstand kann eingestellt werden.
Cursortasten (
können mit diesen Tasten die Parameter gewählt werden.
Jog-Knopf: Dieser Knopf dient zum Einstellen der
einzelnen Parameter.
/ ): Nach Drücken der SET UP-Taste
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
13
DE
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Anschluß der Lautsprecher
Erforderliche Kabel
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Jeweils ein Kabel für Front-, Surround- und
Centerlautsprecher
(+)(+)
(–)(–)
Frontlautsprecher
(R)
Frontlautsprecher
(L)
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Ein Kabel für den Aktiv-Subwoofer
SchwarzSchwarz
DIGITAL
OPTICAL
ANTENNA
DVD/LD IN
AM
TV/SAT IN
MD/TAPE IN
MD/TAPE OUT
COAXIAL
DVD/LD
IN
FRONT
MULTI CH IN
L
R
SURROUND
CONTROL A1
COAXIAL
FM
Ω
75
U
SIGNAL GND
L
CENTER
R
SUB
IN
WOOFER
PHONO
INPUT
AUDIO
IN
ININOUT
CD/SACD
S-VIDEO
OUT
VIDEO OUT
MONITOR
L
R
MD/TAPE
S-VIDEO
IN
VIDEO IN VIDEO INVIDEO INVIDEO IN
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
TV/SAT
}
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT
L
R
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
]
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
VIDEO OUT
L
R
AUDIO OUTAUDIO INAUDIO IN
}
}
SURROUNDCENTERFRONT
L
R
IMPEDANCE USE 8 – 16
Ω
IMPEDANCE USE 4 – 16
SPEAKERS
AUDIO
OUT
FRONT
Ω
8
4
SUB
WOOFER
IMPEDANCE
SELECTOR
]
]
}
L
R
Ω
Ω
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
]
IMPEDANCE
SELECTOR
}
]
Aktiv-Subwoofer
Surroundlautsprecher
(R)
* Sie können einen hinteren Surroundlautsprecher anschließen.
Die Lautsprecheranschlüsse
LautsprecherKennzeichnung der Anschlüsse
Frontlautsprecher (8 oder 4** Ohm) SPEAKERS FRONT
Surroundlautsprecher (8 Ohm)SPEAKERS SURROUND
Centerlautsprecher (8 Ohm)SPEAKERS CENTER
Aktiv-Subwoofer***
** Siehe „Lautsprecherimpedanz“ auf der nächsten Seite.
***Der Subwoofer kann wahlweise an der oberen oder unteren Buchse
angeschlossen werden. Falls erwünscht kann an der anderen Buchse
ein weiterer Subwoofer angeschlossen werden.
DE
14
SUB WOOFER AUDIO OUT
Surroundlautsprecher
(L)
Centerlautsprecher*
Hinweise zum Lautsprecheranschluß
• Isolieren Sie die Enden der Lautsprecherkabel etwa
10 mm (2/3 Zoll) ab, und verdrillen Sie sie. Achten Sie
darauf, die Lautsprecherkabel phasenrichtig (d.h. + an +
und – an –) anzuschließen. Bei vertauschter Phase ist der
Klang unausgewogen und der Baßbereich bedämpft.
• Wenn Sie lautsprecher mit geringer Belastbarkeit
verwenden, gehen Sie beim Einstellen der Lautstärke
vorsichtig vor, damit die Lautsprecher nicht beschädigt
werden.
Vorsicht vor Kurzschlüssen
Durch Kurzschluß der Lautsprecherleitungen kann der
Receiver beschädigt werden. Um Kurzschlüsse zu
vermeiden, beachten Sie bitte stets die folgenden
Angaben.
Achten Sie sorgfältig darauf, daß die abisolierten
Enden der Lautsprecherkabel keine anderen
Anschlußklemmen und sich auch nicht
gegenseitig berühren.
Kurzschlußbeispiele
Das abisolierte Ende einer Leitung des Lautsprecherkabels
berührt eine andere Anschlußklemme.
Lautsprecherimpedanz
Stellen Sie den IMPEDANCE SELECTOR für die
Frontlautsprecher wie in der Tabelle unten aufgeführt ein.
Schlagen Sie die Impedanz der Lautsprecher
gegebenenfalls in der Bedienungsanleitung zu den
Lautsprechern nach. Normalerweise finden Sie diese
Informationen auch auf einem Etikett an der
Lautsprecherrückseite.
Nennimpedanz des LautsprechersIMPEDANCE SELECTOR
zwischen 4 und 8 Ohm4
mindestens 8 Ohm8
An die SURROUND- und CENTER SPEAKERS-Klemmen
angeschlossene Lautsprecher müssen eine Nennimpedanz
von mindestens 8 Ohm aufweisen, unabhängig von der
Einstellung des IMPEDANCE SELECTOR.
Hinweis
Achten Sie darauf, das Gerät auszuschalten, wenn Sie den
IMPEDANCE SELECTOR einstellen.
Ω
Ω
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Die abisolierten Enden zweier Leitungen berühren sich
gegenseitig (da die Leitungen zu weit abisoliert wurden).
Nachdem Sie alle Geräte, die Lautsprecher und
das Netzkabel angeschlossen haben,
vergewissern Sie sich mit Hilfe des Testtons, daß
die Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
Einzelheiten zum Testton finden Sie auf Seite 21.
Wenn der Testton über einen der Lautsprecher nicht zu
hören ist oder wenn er nicht über den momentan im
Display des Receivers angezeigten Lautsprecher zu hören
ist, liegt möglicherweise ein Kurzschluß vor. Überprüfen
Sie den Lautsprecheranschluß dann nochmals.
So vermeiden Sie Schäden an den
Lautsprechern
Verringern Sie den Lautstärkepegel, bevor Sie den
Receiver ausschalten. Wenn Sie den Receiver einschalten,
gilt wieder dieselbe Lautstärke wie beim Ausschalten des
Receivers.
15
DE
Vorbereitende Setup-Einstellungen
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Nachdem Sie die Lautsprecher angeschlossen und das
Gerät eingeschaltet haben, löschen Sie den Speicher des
Receivers. Geben Sie dann die Lautsprecherparameter
(Größe, Position usw.) ein, und führen Sie die anderen
erforderlichen Setup-Einstellungen für Ihr System aus.
So wird der Speicher des Receivers
gelöscht
Wenn Sie den Receiver zum ersten Mal in Betrieb nehmen
oder aus bestimmten Gründen den Speicher löschen
wollen, führen Sie die untenstehenden Schritte aus.
Beginnt nach dem Einschalten der Demobetrieb, ist dies
nicht erforderlich.
1/u
6.1 CH DECODING
EQUALIZER
–
MUTING
INPUT MODE
MODE
MASTER VOLUME
+
FUNCTION
? / 1
SPEAKERS
PHONES
DISPLAY
DIMMER
PRESET/
–+–
PTY SELECT
TUNING
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
MULTI CHANNEL DECODING
LEVEL
SURR
SET UP
CINEMA STUDIO EX
EQ
+
NAME
ENTER
DIGITAL CONCERT HALL
AA
BBC
MULTI /2CH A. DIRECT
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE 2CH
1 Schalten Sie den Receiver aus.
2 Halten Sie ?/1 5 Sekunden lang gedrückt.
Im Display erscheint die momentan gewählte
Funktion und anschließend die Demomeldung. Die
folgenden Parameter werden dann zurückgesetzt oder
gelöscht:
• Alle gespeicherten Sender werden zurückgesetzt
oder gelöscht.
• Alle Schallfeldparameter werden auf die
werksseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.
• Alle Namen (von gespeicherten Sendern und
Signalquellen) werden gelöscht.
• Alle SET UP-Parameter werden auf die werkseitigen
Voreinstellungen zurückgesetzt.
• Die für die einzelnen Signalquellen und
Vorwahlsender gespeicherten Schallfelder werden
gelöscht.
• Die Lautstärke am Hauptgerät wird auf VOLUME
MIN eingestellt.
Die erforderlichen vorbereitenden SetupEinstellungen
Bevor Sie den Receiver zum ersten Mal verwenden,
stellen Sie die SET UP-Parameter des Receivers je nach
der Anlage ein. Eine Übersicht über die einstellbaren
Parameter finden Sie in der Tabelle auf Seite 59. Auf Seite
17 bis 21 sind die Lautsprechereinstellungen und auf Seite
51 bis 52 die übrigen Einstellungen erläutert.
Der Demobetrieb
Wenn der Receiver zum erstenmal eingeschaltet wird,
beginnt ein Demobetrieb und Wenn die Demo beginnt,
erscheint die folgende Meldung zweimal im Display:
„Now Demonstration Mode!! To finish the
demonstration, please press POWER KEY while
this message appears in the display. Thank you!“
Zum Beenden des Demobetriebs
Schalten Sie den Receiver mit ?/1 aus, während die oben
genannte Meldung angezeigt wird. Beim nächsten
Einschalten des Receivers erscheint die Anzeige dann nicht
mehr.
Zum Aktivieren des Demobetriebs
Halten Sie SET UP gedrückt, und schalten Sie den Receiver
durch Drücken von ?/1 ein.
Hinweise
• Beim Aktivieren des Demobetriebs wird der Speicher
des Receivers gelöscht. Einzelheiten dazu, welche
Informationen gelöscht werden, finden Sie unter „So
wird der speicher des Receivers gelöscht“ auf dieser
Seite.
• Sie können die Demo nicht abbrechen, wenn Sie nicht
?/1 gedrückt haben, während die oben genannte
Meldung angezeigt wurde. Wenn Sie die Demo
abbrechen wollen, nachdem die oben genannte Meldung
angezeigt wird, drücken Sie zweimal ?/1, um die Demo
erneut zu aktivieren. Drücken Sie dann ?/1, während
die oben genannte Meldung angezeigt wird.
16
DE
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
z
Normalerweise erhält man einen optimalen
Surroundklang, wenn alle Lautsprecher gleich weit vom
Hörplatz (A) entfernt sind. Bei diesem Receiver können
Sie den Centerlautsprecher jedoch auch bis zu 1,5 m
(5 Fuß) (B) oder die hintere Surroundlautsprecher bis zu
4,5 m (15 Fuß) (D) und die Surroundlautsprecher bis zu
4,5 m (15 Fuß) (C) dichter an der Hörposition aufstellen.
Die Frontlautsprecher sollten einen Abstand von 1,0 bis
12,0 m (3 bis 40 Fuß) zum Hörplatz aufweisen (A).
Je nach den Gegebenheiten in Ihrem Hörraum können Sie
die Surroundlautsprecher wahlweise hinter oder neben
Ihrem Hörplatz aufstellen.
Sie können den Centerlautsprecher als hinteren
Surroundlautsprecher verwenden.
Aufstellen des hinteren Surroundlautsprechers
Stellen Sie den Lautsprecher im Abstand von mindestens 1 Meter
hinter der Hörposition auf. Es empfiehlt sich, den Lautsprecher im
gleichen Abstand vom linken und rechten Surroundlautsprecher
aufzustellen. Wenn hinter der Hörposition nicht genug Platz ist,
bringen Sie den Lautsprecher erhöht hinter der Hörposition an,
indem Sie ihn auf einen Ständer stellen oder an der Decke
installieren. Achten Sie darauf, den Lautsprecher gut zu befestigen,
damit er nicht herunterfallen und Verletzungen verursachen kann.
Hinweis
Center lautsprecher sollten nicht weiter als die Frontlautsprecher
vom Hörplatz entfernt sein.
Einstellen des Lautsprechertyps
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver einzuschalten.
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Wenn sich die Surroundlautsprecher an der Seite befinden
B
AA
45°
CC
90°
D
20°
Wenn sich die Surroundlautsprecher hinten befinden
B
AA
45°
CC
2 Drücken Sie SET UP.
3 Wählen Sie mit den Cursortasten ( oder ) den
Parameter, den Sie einstellen wollen.
4 Wählen Sie durch Drehen des Jog-Knopfs die
gewünschte Einstellung aus.
Die Einstellung wird automatisch gespeichert.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, bis alle
nachfolgend aufgeführten Parameter eingestellt
sind.
x Größe der Frontlautsprecher (FRONT)
Anfangseinstellung: LARGE
• Wenn große Frontlautsprecher (mit kräftigem
Baßfundament) angeschlossen sind, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei
Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt
ist, wählen Sie „SMALL“. Der BaßumleitungsSchaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des
Frontkanals zum Subwoofer.
• Wenn für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt ist,
wird auch für die Center-, Surround-und hintere
Surroundlautsprecher automatisch „SMALL“ gewählt
(es sei denn, es wurde zuvor auf „NO“ geschaltet).
D
20°
90°
17
DE
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
x Größe des Centerlautsprechers (CENTER)
Anfangseinstellung: LARGE
• Wenn ein großer Centerlautsprecher (mit kräftigem
Baßfundament) angeschlossen ist, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Falls
jedoch für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt
wurde, kann für den Centerlautsprecher nicht
„LARGE“ gewählt werden.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei
Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt
ist, wählen Sie „SMALL“. Der BaßumleitungsSchaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des
Centerkanals an die Frontlautsprecher (falls für diese
„LARGE“ gewählt ist) oder an den Subwoofer.
*1
• Wenn kein Centerlautsprecher angeschlossen ist,
wählen Sie „NO“. Der Centerkanal wird dann über die
Frontlautsprecher ausgegeben.
*2
x Größe der Surroundlautsprecher (SURROUND)
Anfangseinstellung: LARGE
• Wenn große Surroundlautsprecher (mit kräftigem
Baßfundament) angeschlossen sind, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Falls
jedoch für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt
wurde, kann für die Surroundlautsprecher nicht
„LARGE“ gewählt werden.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei
Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt
ist, wählen Sie „SMALL“. Der BaßumleitungsSchaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des
Surroundkanals zum Subwoofer oder zu anderen
Lautsprechern, für die „LARGE“ gewählt ist.
• Wenn keine Surroundlautsprecher angeschlossen sind,
wählen Sie „NO“.
z
Bei *1 - *3 handelt es sich um die folgenden Dolby Pro
Logic-Betriebsarten:
*1
NORMAL
*2
PHANTOM
*3
3 STEREO
*3
x Größe des hinteren Surroundlautsprechers
(SURR BACK)*
Anfangseinstellung: NO
Dieser Parameter kann eingestellt werden, wenn für den
Centerlautsprecher „NO“ und für die
Surroundlautsprecher „LARGE“ oder „SMALL“
eingestellt ist.
• Wenn ein großen Surroundlautsprecher (mit kräftigem
Baßfundament) angeschlossen ist, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Falls
jedoch für die Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt
wurde, kann für den hintere Surroundlautsprecher
nicht „LARGE“ gewählt werden.
• Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei
Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt
ist, wählen Sie „SMALL“. Der BaßumleitungsSchaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des
Centerkanals an die Frontlautsprecher (falls für diese
„LARGE“ gewählt ist) oder an den Subwoofer. Wenn
für die Surroundlautsprecher jedoch „SMALL“
eingestellt ist, wird für den hinteren
Surroundlautsprecher automatisch „SMALL“
eingestellt.
• Wenn Sie keinen hinteren Surroundlautsprecher
anschließen, wählen Sie „NO“.
* Dieser Parameter steht nicht zur Verfügung, wenn für
die „Größe der Surroundlautsprecher (SURROUND)“
die Option „NO“ eingestellt ist.
z
Hinweis zur Lautsprechergröße (LARGE und SMALL)
Die Einstellung LARGE/SMALL legt fest, ob der interne
Prozessor die Bässe des betreffenden Kanals unterdrückt und
zum Subwoofer bzw. zu anderen Lautsprechern, für die
„LARGE“ gewählt ist, umleitet oder nicht. Da jedoch auch der
Baßbereich geringfügig die Ortung beeinflußt, ist manchmal trotz
kleiner Lautsprechern die Einstellung „LARGE“ günstiger.
Umgekehrt steht es Ihnen auch frei, bei großen Lautsprechern die
Einstellung „SMALL“ zu wählen, wenn Sie aus bestimmten
Gründen die Bässe nicht über diese Lautsprecher ausgeben
möchten.
Wenn die Gesamtlautstärke zu gering ist, wählen Sie für alle
Lautsprecher „LARGE“. Falls erforderlich, können Sie den
Baßbereich auch mit dem Equalizer anheben (siehe hierzu Seite
36).
18
x Einstellungen für den Subwoofer (SUB
WOOFER)
Anfangseinstellung: YES
• „YES“ wählen, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist.
• „NO“ wählen, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist.
Der Baßumleitungs-Schaltkreis wird dann aktiviert und
leitet das LFE-Baßsignal an andere Lautsprecher.
• Der Baßumleitungs-Schaltkreis des Dolby Digital
-Systems arbeitet am wirkungsvollsten, wenn eine
möglichst hohe Subwoofer-Grenzfrequenz gewählt
wird.
DE
x Abstand der Frontlautsprecher (FRONT XX.X)
Anfangseinstellung: 5,0 m (16 Fuß)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und dem linken/rechten
Frontlautsprecher ein (A auf Seite 17).
x Abstand des Centerlautsprechers (CENTER
XX.X)
Anfangseinstellung: 5,0 m (16 Fuß)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und Centerlautsprecher ein.
Für den Centerlautsprecher können Sie eine Position
angeben, die den gleichen Abstand von der Hörposition
hat wie die Frontlautsprecher (A auf Seite 17) oder sich
bis zu 1,5 Meter (5 Fuß) näher an der Hörposition befindet
(B auf Seite 17). Werden Werte außerhalb dieses Bereichs
eingegeben, blinkt das Display. Wenn Sie eine Einstellung
wählen, bei der das Display blinkt, ist der Surroundeffekt
nicht zufriedenstellend zu hören.
x Abstand der Surroundlautsprecher (SURROUND
XX.X)
Anfangseinstellung: 3,5 m (11 Fuß)
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und Surroundlautsprecher ein.
Für die Surroundlautsprecher können Sie eine Position
angeben, die den gleichen Abstand von der Hörposition
hat wie die Frontlautsprecher (A auf Seite 17) oder sich
bis zu 4,5 Meter (15 Fuß) näher an der Hörposition
befindet (C auf Seite 17). Werden Werte außerhalb dieses
Bereichs eingegeben, blinkt das Display. Wenn Sie eine
Einstellung wählen, bei der das Display blinkt, ist der
Surroundeffekt nicht zufriedenstellend zu hören.
x Abstand des hinteren Surroundlautsprechers
(SURR BACK XX.X)
Anfangseinstellung: 3,5 m (11 Fuß)
Stellen Sie den Abstand zwischen der Hörposition und
dem hinteren Surroundlautsprecher ein. Für den mittleren
Surroundlautsprecher können Sie eine Position angeben,
die den gleichen Abstand von der Hörposition hat wie die
Frontlautsprecher (A auf Seite 17) oder sich bis zu 4,5
Meter (15 Fuß) näher an der Hörposition befindet (D auf
Seite 17).
Werden Werte außerhalb dieses Bereichs eingegeben,
blinkt das Display. Wenn Sie eine Einstellung wählen, bei
der das Display blinkt, ist der Surroundeffekt nicht
zufriedenstellend zu hören.
z
Hinweis zum Abstand der Lautsprecher
Durch die obigen „Abstands“-Parameter wird das Gerät an die
jeweilige Lautsprecherplazierung angepaßt.
Beachten Sie jedoch, daß der Centerlautsprecher nicht weiter
vom Hörplatz entfernt sein darf als die Frontlautsprecher und
auch nicht dichter als 1,5 m (5 Fuß) am Hörplatz stehen darf als
die Frontlautsprecher.
Außerdem dürfen die Surround und hinteren
surroundlautsprecher nicht weiter vom Hörplatz entfernt sein als
die Frontlautsprecher und auch nicht dichter als 4,5 m (15 Fuß)
am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher. Nur dann erhalten
Sie einen optimalen Surroundklang.
Wenn für die „Abstands“-Parameter kleine Werte eingegeben
werden, wird das Signal dieser Lautsprecher verzögert, so daß
der Eindruck entsteht, der Lautsprecher wäre weiter entfernt.
Wird beispielsweise für den Centerlautsprecher ein um 1 bis 2 m
(3~6 Fuß) zu kleiner Abstand eingegeben, fühlt sich der Zuhörer
ins „Innere“ des Bildschirms versetzt. Falls der Surroundeffekt
aufgrund zu dicht stehender Surroundlautsprecher
unbefriedigend ist, können Sie durch Einstellen eines kleineren
Abstandswertes für die Surroundlautsprecher den Raum, in dem
sich das Klanggeschehen abspielt, virtuell vergrößern.
Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus!
x Phasenpolarität des Subwoofers (S.W PHASE)
Anfangseinstellung: NORMAL
Stellen Sie die Phasenpolarität des Subwoofers ein.
Normalerweise können Sie problemlos die Einstellung
„NORMAL“ für die Phasenpolarität des Subwoofers verwenden.
Je nach Typ der Frontlautsprecher, der Position des Subwoofers
und der Grenzfrequenz des Subwoofers erzielen Sie jedoch mit
der Einstellung „REVERSE“ für die Phasenpolarität eine bessere
Baßwiedergabe. Außer der Baßwiedergabe wird zudem
möglicherweise die Fülle und Dichte der Klangwiedergabe
insgesamt verbessert. Überwachen Sie die Klangwiedergabe an
der Hörposition, und wählen Sie die Einstellung, mit der Sie die
besten Ergebnisse erzielen.
x Einstellen der Einheit für die Abstandswerte
(DISTANCE UNIT)
Anfangseinstellung: Meter (Fuß)
Mit diesem Parameter können Sie zwischen Meter und Fuß
wählen.
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
x Abstand des Subwoofers (SUB WOOFER XX.X)
Anfangseinstellung: 5,0 m (16 Fuß)
Stellen Sie den Abstand zwischen der Hörposition und
dem Subwoofer ein.
19
DE
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
x Position der Surroundlautsprecher
(SURR POSI.)*
Anfangseinstellung: SIDE
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Plazierung
der Surroundlautsprecher ein, um einen optimalen
Surroundklang in der „VIRTUAL“-Kategorie (Digital
Cinema Sound) zu erhalten. Zur Lautsprecherplazierung
siehe die untenstehende Abbildung.
• „SIDE“ wählen, wenn sich die Surroundlautsprecher im
Bereich A befinden.
• „MIDDLE“ wählen, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Bereich B befinden.
• „BEHIND**“ wählen, wenn sich die
Surroundlautsprecher im Bereich C befinden.
Diese Einstellung beeinflußt nur die Surroundeffekte der
„VIRTUAL“-Kategorie.
90°
A
B
30°
CC
20°
60°
A
B
* Diese Einstellungen sind nicht möglich, wenn für
„Größe der Surroundlautsprecher“ die option „NO“
gewählt ist.
** Dieser Parameter steht nur zur Verfügung, wenn für die
„Größe des hinteren Surroundlautsprechers“ die Option
„NO“ eingestellt ist.
x Höhe der Surroundlautsprecher (SURR
HEIGHT)*/ Höhe des hinteren
Surroundlautsprechers (SURR BACK HGT.)***
Anfangseinstellung: LOW
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Höhe der
Surround und hintere Surroundlautsprecher ein, um
einen optimalen Surroundklang der „VIRTUAL“Kategorie (Digital Cinema Sound) zu erhalten. Zur Höhe
der Lautsprecher siehe die untenstehende Abbildung.
• „LOW“ wählen, wenn sich die Surroundlautsprecher
im Bereich A befinden.
• „HIGH“ wählen, wenn sich die Surroundlautsprecher
im Bereich B befinden.
Diese Einstellung beeinflußt nur die Surroundeffekte der
„VIRTUAL“-Kategorie.
B
B
60
A
A
30
* Diese Einstellungen sind nicht möglich, wenn für
„Größe der Surroundlautsprecher“ die Option „NO“
gewählt ist.
***Dieser Parameter steht nicht zur Verfügung, wenn für
die „Größe des hinteren Surroundlautsprechers“ die
Option „NO“ eingestellt ist.
z
Hinweis zur Einstellung der Surroundlautsprecher -Position
(SIDE, MIDDLE und BEHIND)
Diese Einstellung ist speziell für die „VIRTUAL“-Kategorie
(Digital Cinema Sound) bestimmt.
Bei den Schallfeldern dieser Kategorie ist die
Lautsprecherplazierung weniger kritisch als bei den anderen
Schallfeldern. Zwar sollten sich die Surroundlautsprecher bei
allen Schallfeldern der „VIRTUAL“-Kategorie hinter dem
Hörplatz befinden, der Höreindruck bleibt jedoch über einen
großen Winkelbereich relativ unverändert.
Wenn sich die Surroundlautsprecher direkt links und rechts
neben dem Hörplatz befinden und aufeinander ausgerichtet sind,
sollte der Parameter „Position der Surroundlautsprecher“ auf
„SIDE“ eingestellt werden, da dann die Schallfelder der
„VIRTUAL“-Kategorie im allgemeinen am besten zur Geltung
kommen. Beachten Sie aber, daß die optimale
Parametereinstellung von den akustischen Gegebenheiten, wie
Reflexion an den Wänden usw., abhängt. Bei sehr hoch
angebrachten Surroundlautsprechern ist manchmal die
Einstellung „BEHIND“ oder „MIDDLE“ vorteilhaft, selbst wenn
sich die Lautsprecher direkt links und rechts neben dem Hörplatz
befinden.
Wir empfehlen, verschiedene Einstellungen des Parameters
„Position der Surroundlautsprecher“ während der Wiedergabe
eines Mehrkanal-Surroundprogramms auszuprobieren. Wählen
Sie die Einstellung, bei der sich der Klang am besten von den
Front- und Surroundlautsprechern löst und den ganzen Raum
ausfüllt. Wenn es Ihnen nicht gelingt, die optimale Einstellung zu
ermitteln, wählen Sie „BEHIND“ und experimentieren Sie dann
mit dem Parameter „Abstand der Lautsprecher“ und den
Lautsprecherpegeln, bis Sie eine optimale Klangkulisse erhalten.
20
DE
x Frontlautsprecher-Grenzfrequenz
(FRONT SP > XXX Hz)
Anfangseinstellung: STD (120 Hz)
Mit diesem Parameter können Sie die Baß-Grenzfrequenz
der Frontlautsprecher einstellen, wenn für die
Frontlautsprecher „SMALL“ gewählt ist.
x
Centerlautsprecher-Grenzfrequenz
(CENTER SP > XXX Hz)
Anfangseinstellung: STD (120 Hz)
Mit diesem Parameter können Sie die Baß-Grenzfrequenz
des Centerlautsprechers einstellen, wenn für den
Centerlautsprecher „SMALL“ gewählt ist.
x Surroundlautsprecher-Grenzfrequenz
(SURROUND SP > XXX Hz)
Anfangseinstellung: STD (120 Hz)
Mit diesem Parameter können Sie die Baß-Grenzfrequenz
der Surroundlautsprecher einstellen, wenn für die
Rücklautsprecher „SMALL“ gewählt ist.
x Übergangsfrequenz des hinteren
Surroundlautsprechers (SURR BACK SP > XXX Hz)
Anfangseinstellung: STD (120 Hz)
Hiermit können Sie die Baßübergangsfrequenz des
hinteren Surroundlautsprechers einstellen, wenn für den
hinteren Surroundlautsprecher „SMALL“ eingestellt ist.
x LFE-Hochpaßfilter (LFE HIGH CUT > XXX Hz)
Anfangseinstellung: STD (120 Hz)
Hiermit können Sie die Grenzfrequenz des Hochpaßfilters
für den LFE-Kanal einstellen. Normalerweise wählen Sie
„STD“. Wenn Sie jedoch einen passiven Subwoofer
verwenden, der von einem separaten Endverstärker
angesteuert wird, empfiehlt es sich möglicherweise, die
Grenzfrequenz zu ändern. Verwenden Sie in diesem Fall
eine andere Einstellung als STD.
Einstellen des Lautsprecherpegels
Stellen Sie die Pegel der einzelnen Lautsprecher an der
Hörposition mit Hilfe der Fernbedienung ein.
Hinweis
Dieser Receiver verfügt über einen neuen Testton mit einer
Hauptfrequenz um die 800 Hz für eine einfachere Einstellung des
Lautsprecherpegels.
1 Schalten Sie mit ?/1 den Receiver ein.
2 Drücken Sie TEST TONE auf der Fernbedienung.
„TEST TONE“ erscheint im Display , und Sie hören
den Testton der Reihe nach von den einzelnen
Lautsprechern.
3 Wenn Sie den Testtonmodus ändern wollen,
wählen Sie mit MENU +/– den gewünschten Modus
aus.
ModusTesttonausgabe
NORMALDer Testton wird nacheinander von
den einzelnen Lautsprechern
ausgegeben.
PHASEDer Testton wird gleichzeitig von zwei
Lautsprechern nacheinander
ausgegeben. Vom Subwoofer wird kein
Ton ausgegeben.Sie können auch die
Balance zwischen den Lautsprechern
einstellen.
2CH SWAPSie können die Lautsprecherpegel
beim Wiedergeben der Tonquelle
(nicht des Testtons) einstellen.
Schalten Sie das angeschlossene
Gerät ein, starten Sie die Wiedergabe
und wählen Sie dann durch Drehen
von FUNCTION das Gerät aus (mit
Ausnahme des an die Buchsen
MULTI CH IN angeschlossenen
Geräts).
Der Ton für den linken und rechten
Frontlautsprecher wird über den
linken und rechten
Surroundlautsprecher ausgegeben.
Sie können den Pegel von
Surroundlautsprechern von der
Hörposition aus einstellen.
Hinweis
Sie können „2CH SWAP“ nicht auswählen, wenn “2CH A.
DIRECT” ausgewählt ist (qg auf Seite 26).
4 Stellen Sie die LEVEL-Parameter so ein, daß der
Testton von allen Lautsprechern an der Hörposition
gleich laut zu hören ist.
Stellen Sie mit LEVEL die Balance und den Pegel von
Lautsprechern ein. Näheres zum LEVEL-Menü finden
Sie auf Seite 35.
Während der Einstellung wird der Testton von dem
Lautsprecher ausgegeben, der gerade eingestellt wird.
5 Drücken Sie erneut TEST TONE, um den Testton
auszuschalten.
Tip
Sie können den Pegel aller Lautsprecher gleichzeitig einstellen.
Drehen Sie MASTER VOLUME am Hauptgerät, oder drücken Sie
MASTER VOL +/– auf der Fernbedienung.
Hinweise
• Die eingestellten Werte werden beim Einstellen im Display
angezeigt.
• Diese Einstellungen können zwar alle mit dem LEVEL-Menü
an der Gerätevorderseite vorgenommen werden (wenn der
Testton ausgegeben wird, schaltet der Receiver automatisch
zum LEVEL-Menü), es empfiehlt sich aber, die oben
beschriebenen Schritte auszuführen und die Lautsprecherpegel
dabei mit der Fernbedienung von der Hörposition aus
einzustellen.
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
21
DE
Vor dem Betrieb des Receivers
Aufstellen der Anlage und Anschluß der Lautsprecher
Überprüfen der Anschlüsse
Nachdem Sie alle Geräte an den Receiver angeschlossen
haben, überprüfen Sie wie folgt, ob die Anschlüsse
stimmen.
1/u
? / 1
SPEAKERS
PHONES
DISPLAY
DIMMER
PRESET/
–+–
PTY SELECT
TUNING
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
MULTI CHANNEL DECODING
LEVEL
SURR
SET UP
EQ
+
NAME
AA
A.F.D.
ENTER
MASTER VOLUME
CINEMA STUDIO EX
DIGITAL CONCERT HALL
BBC
MULTI /2CH A. DIRECT
SOUND FIELD
MODE 2CH
6.1 CH DECODING
EQUALIZER
MASTER VOLUME
+
–
MUTING
FUNCTION
INPUT MODE
MODE
FUNCTION
1 Drücken Sie ?/1, um den Receiver einzuschalten.
2 Schalten Sie die angeschlossene Komponente ein
(z. B. CD-Player oder Kassettendeck).
3 Drehen Sie FUNCTION, um eine Komponente
(Tonquelle) auszuwählen, und starten Sie die
Wiedergabe.
Bei keinem Gerät ist ein Ton zu hören.
, Überprüfen Sie, ob der Receiver und die Geräte
eingeschaltet sind.
, Stellen Sie sicher, daß der Lautstärkepegel im
Display nicht auf VOLUME MIN eingestellt ist,
indem Sie MASTER VOLUME drehen.
, Drücken Sie die SPEAKERS-Taste, wenn SP. OFF
im Display erscheint.
, Überprüfen Sie, ob alle Lautsprecherkabel richtig
angeschlossen sind.
, Drücken Sie MUTING, wenn MUTING im Display
angezeigt wird.
, Vergewissern Sie sich, daß die Kopfhörer nicht an
die Buchse PHONES angeschlossen sind. Über die
Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben, wenn die
Kopfhörer angeschlossen sind.
, Stellen Sie sicher, daß sich der Receiver nicht im
„Demo-Modus“ befindet (siehe Seite 16).
Ein bestimmtes Gerät ist nicht zu hören.
, Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig an die
betreffenden Audio-Eingangsbuchsen
angeschlossen ist.
, Überprüfen Sie, ob die Kabelstecker fest in die
Buchsen des Receivers und des Geräts eingesteckt
sind.
4 Stellen Sie mit MASTER VOLUME die Lautstärke
ein.
Wenn sich auch mit diesem Verfahren keine normale
Tonausgabe erzielen läßt, schlagen Sie die möglichen
Ursachen in der folgenden Liste nach, und ergreifen Sie
gegebenenfalls die entsprechenden Abhilfemaßnahmen.
Von einem der Frontlautsprecher ist kein Ton zu
hören.
, Schließen Sie Kopfhörer an die Buchse PHONES
an, um zu überprüfen, ob über die Kopfhörer Ton
ausgegeben wird (siehe “wf SPEAKERS-Taste”
und ”PHONES-Buchse” auf Seite 27).
Wenn Sie nur einen Kanal über den Kopfhörer
hören, ist das Gerät möglicherweise nicht richtig
am Receiver angeschlossen. Überprüfen Sie
sowohl am Receiver als auch am Gerät, ob alle
Kabelstecker fest in die Buchsen eingesteckt sind.
Wenn Sie beide Kanäle über den Kopfhörer hören,
ist möglicherweise einer der Frontlautsprecher
nicht richtig angeschlossen. Überprüfen Sie den
Anschluß des Frontlautsprechers.
Bei nicht oben aufgeführten Problemen schlagen Sie bitte
unter „Störungsüberprüfungen“ auf Seite 54 nach.
22
DE
Bedienungselemente
v
v
und grundlegende
Bedienung
Der folgende Abschnitt behandelt die
Lage und Funktionen der
Bedienungselemente an der
Gerätevorderseite sowie das
grundlegende Bedienungsverfahren.
Bedienungselemente an
der Gerätevorderseite
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
1 ?/1-Schalter
Zum Ein- und Ausschalten des Receivers.
2 DISPLAY-Taste
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können die
folgenden Informationen in das Display abgerufen
werden:
Indexname des Geräts*
v
Gewähltes Gerät
v
Schallfeld der Signalquelle
Wenn der Tuner gewählt ist
Indexname des Vorwahlsenders* oder
des RDS-Senders**
v
Frequenz
v
Programmart**
v
Radiotext**
v
Momentane Uhrzeit**
v
Schallfeld des Wellenbereichs oder
Vorwahlsenders
* Der Indexname erscheint nur, wenn er für das Gerät bzw. den
Vorwahlsender eingegeben wurde (siehe Seite 49). Der
Indexname wird nicht angezeigt, wenn nur Leerstellen
eingegeben wurden oder wenn er mit dem Namen der
Funktionstaste übereinstimmt.
** Diese Anzeigen erscheinen nur bei Empfang von RDS-Sendern
(siehe Seite 46).
DE
23
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite
1
? / 1
SPEAKERS
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
PHONES
234
DISPLAY
DIMMER
PRESET/
+
–
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
–
TUNING
SURR
EQ
+
3 DIMMER-Taste
Drücken Sie mehrmals DIMMER, um die Helligkeit
im Display einzustellen (5 Stufen).
Bei der dunkelsten Einstellung sind das Display und
die blaue LED ausgeschaltet.
Wenn Sie jedoch eine beliebige Taste drücken,
wechselt das Display vorübergehend zur hellsten
Einstellung.
4 Die folgenden Tasten dienen zum Steuern des
eingebauten Tuners. Einzelheiten finden Sie unter
„Empfang von Sendern“ auf Seite 42ff.
568
MULTI CHANNEL DECODING
LEVEL
SET UP
CINEMA STUDIO EX
NAME
AA
SOUND FIELD
A.F.D.
ENTER
BBC
MODE2CH
DIGITAL CONCERT HALL
MULTI /2CH A. DIRECT
6.1 CH DECODING
EQUALIZER
qa
7
FM MODE-Taste
Wenn der UKW-Stereoempfang gestört ist und
„STEREO“ blinkt, drücken Sie diese Taste. Der
Empfang verbessert sich dann, der Stereoeffekt geht
jedoch verloren.
5 MULTI CHANNEL DECODING-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät
Mehrkanalsignale decodiert.
6 Mit den CINEMA STUDIO EX-Tasten können Sie die
CINEMA STUDIO EX-Klangeffekte aktivieren.
–
MUTING
INPUT MODE
MODE
MASTER VOLUME
+
FUNCTION
90
PRESET/PTY SELECT +/– Tasten
Zum Starten des automatischen Sendersuchlaufs.
Außerdem dienen die Tasten zur Wahl einer
Programmart für die PTY-Funktion.
TUNING +/– Tasten
Zum Aufsuchen eines gespeicherten Senders.
MEMORY-Taste
Zum Speichern von Sendern.
SHIFT-Taste
Zur Wahl der Speicherseite des Vorwahlsenders.
PTY-Taste
Zum Suchen eines Senders einer bestimmten
Programmart. Bei MW-Empfang arbeitet diese Taste
nicht.
FM/AM-Taste
Zum Umschalten zwischen FM (UKW) und AM
(MW).
DE
24
A/B/C-Tasten
Zum Aktivieren des CINEMA STUDIO EX-Schallfelds
A, B oder C (Seite 30).
7 Diese SOUND FIELD Tasten dienen zum Einstellen
der Surroundfunktion. Einzelheiten finden Sie unter
„Wiedergabe mit Surroundklang“ auf Seite 28ff.
A.F.D.-Taste/-Anzeige
Wenn diese Taste gedrückt wird, erkennt der Receiver
automatisch den Typ des eingespeisten Audiosignals
und führt (falls erforderlich) eine entsprechende
Decodierung aus.
MODE-Taste/-Anzeige
Durch Drücken dieser Taste wird der SchallfeldWahlmodus aktiviert (siehe Seite 29).
2CH-Taste/-Anzeige
Wenn diese Taste gedrückt wird, wird nur über den
linken und rechten Frontlautsprecher ein Ton
ausgegeben.
8 MASTER VOLUME-Regler
Zum Einstellen der Lautstärke, mit der das gewählte
Gerät zu hören ist.
9 FUNCTION-Knopf
Durch Drehen dieses Knopfes kann das Gerät gewählt
werden.
GerätZum Anzeigen drehen
VideorecorderVIDEO 1 oder VIDEO 2
DVD- oder LD-SpielerDVD/LD
TV- oder Satelliten-TunerTV/SAT
MD-Deck oder Cassettendeck
CD-Spieler oderCD/SACD
SACD-Spieler
Eingebauter TunerTUNER
PlattenspielerPHONO
MD/TAPE
Nachdem Sie das Gerät gewählt haben, schalten Sie es
ein, und geben Sie die Programmquelle wieder.
• Nachdem Sie Videorecorder, DVD-Spieler oder LD-Spieler
gewählt haben, schalten Sie den Fernseher ein, und wählen
Sie am Fernseher den betreffenden Videoeingang.
MODE-Taste
Mit dieser Taste können Sie ein Video-/Audiogerät
wählen, das zusammen mit dem gewählten Gerät
betrieben werden soll.
Bei jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige
im Display in der folgenden Reihenfolge:
Standardanzeige
t V:XXX t A:XXX
gewähltes Gerät T
Mit MODE folgendeDann mit FUNCTION folgendes
Anzeige wählenGerät wählen
V:XXX
A:XXX
Beliebiges Videogerät, das zusammen
mit dem gewählten Audiogerät
wiedergegeben werden soll
Beliebiges Audiogerät, das zusammen
mit dem gewählten Videogerät
wiedergegeben werden soll
0 INPUT MODE-Taste
Wählen Sie mit INPUT MODE den Eingangsmodus
für die digitalen Komponenten. Mit jedem
Tastendruck wechselt der Eingangsmodus der
ausgewählten Komponente.
EingangsmodusFunktion
AUTO 2CHDie analogen Audiosignale, die
an den AUDIO IN (L/R)Buchsen eingespeist werden,
haben Priorität, wenn keine
digitalen Signale vorhanden sind.
COAXIAL FIXEDDie digitalen Audiosignale, die
an den DIGITAL COAXIALEingängen eingespeist werden,
werden verwendet.
OPTICAL FIXEDDie digitalen Audiosignale, die
an den DIGITAL OPTICALEingängen eingespeist werden,
werden verwendet.
ANALOG 2CH FIXEDDie analogen Audiosignale, die
an den AUDIO IN (L/R)Buchsen eingespeist werden,
werden verwendet.
Wenn MULTI CH über das SET UP-Menü einer
bestimmten Funktion zugeordnet wird (Seite 51),
werden „AUTO MULTI CH“ und „MULTI CH
FIXED“ statt „AUTO 2CH“ und „ANALOG 2CH
FIXED“ angezeigt.
EingangsmodusFunktion
AUTO MULTI CHDie analogen Audiosignale, die
an den MULTI CH IN-Buchsen
eingespeist werden, haben
Priorität, wenn keine digitalen
Signale vorhanden sind.
MULTI CH FIXEDDie analogen Audiosignale, die
an den MULTI CH IN-Buchsen
eingespeist werden, werden
verwendet.
qa MUTING-Taste
Zum Stummschalten des Tons. MUTING erscheint im
Display, wenn der Ton stummgeschaltet wird.
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
25
DE
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite
? / 1
SPEAKERS
PHONES
DISPLAY
DIMMER
PRESET/
+
–
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
+
–
TUNING
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
wf
wdwaws
qs 6.1 CH DECODING-Taste
Stellen Sie mit 6.1 CH DECODING den 6.1-KanalMatrixparameter im SET UP-Menü (Seite 51) ein.
Diese Funktion steht nur beim Mehrkanalformat [3/2]
zur Verfügung.
Diese Funktion ist bei folgenden Schallfeldern
wirksam.
• A.F.D.*
• NORMAL SURROUND
• CINEMA STUDIO EX A-C
• SEMI CINEMA STUDIO EX A-C
• NIGHT THEATER
• MONO MOVIE
• STEREO MOVIE
• V. MULTI DIMENSION
• VIRTUAL MULTI REAR
• V. SEMI M. DIMENSION
• VIRTUAL ENHANCED A, B
* nur „AUTO“.
„VIRTUAL MATRIX 6.1“-Wiedergabe
Obwohl dieser Receiver nur mit einem 5.1-Kanal-Verstärker
ausgestattet ist, können Sie 6.1-Kanal-Surroundton von
Tonquellen im 6.1-Kanal-Format wiedergeben lassen (Seite
29).
Damit Sie die „VIRTUAL MATRIX 6.1“-Wiedergabe optimal
nutzen können, verwenden Sie die Funktion 6.1CH
DECODING, wenn Sie „CINEMA STUDIO EX A-C“ oder
„SEMI CINEMA STUDIO EX A-C“ auswählen. Die
Klangeigenschaften von CINEMA STUDIO und die 3DKlangbilder erzeugen einen virtuellen hinteren
Surroundlautsprecher, so daß Sie den Surroundeffekt wie in
einem Kinosaal hören können. Wählen Sie mit der Taste
6.1CH DECODING die Einstellung AUTO/ON/OFF (Seite
51).
LEVEL
SURR
EQ
w;
MULTI CHANNEL DECODING
SET UP
NAME
ENTER
ql
qd EQUALIZER-Taste
qf DIGITAL CONCERT HALL-Tasten
qg MULTI /2CH A. DIRECT-Taste
MASTER VOLUME
+
–
CINEMASTUDIO EX
AA
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE2CH
BBC
DIGITAL CONCERT HALL
MULTI /2CH A. DIRECT
6.1 CH DECODING
EQUALIZER
MUTING
INPUT MODE
MODE
FUNCTION
qs
qdqfqgqhqjqk
Zum Ein- und Ausschalten des Equalizers. Bei
eingeschaltetem Equalizer leuchtet die EQ Anzeige auf.
Wenn Sie die Entzerrung mit den EQ-Parametern (Seite
36) eingestellt haben, wird die Einstellung automatisch
gespeichert. Beim Einschalten des Equalizers erhalten
Sie dann automatisch diese Einstellung.
• Der Equalizer ist nicht kompatibel mit digitalen 96-kHzAudiosignalen und kann nicht bei MULTI CH IN-Eingang
oder 2CH ANALOG DIRECT verwendet werden.
Mit den DIGITAL CONCERT HALL -tasten konnen sie
die DIGITAL CONCERT HALL- Klangeffekte aktivieren.
A/B-Tasten
Zum Aktivieren des DIGITAL CONCERT HALLSchallfelds A oder B (seite 30).
Lassen Sie mit MULTI/2CH A. DIRECT die Tonquelle
wiedergeben, die an die MULTI CH IN-Buchsen oder an die
analogen 2-Kanal-Eingangsbuchsen angeschlossen ist. Wenn
2CH ANALOG DIRECT eingestellt ist, können nur die
Lautstärke und die Balance der Frontlautsprecher eingestellt
werden. Wenn MULTI DIRECT eingestellt ist, können Sie die
Balance und den Pegel aller Lautsprecher einstellen. Wenn
diese Funktion aktiviert ist, werden die Surroundeffekte
ausgeschaltet.
EingangsmodusFunktion
MULTILassen Sie die Tonquelle wiedergeben,
2CH A. DIRECTLassen Sie die Tonquelle wiedergeben, die
die an die MULTI CH IN-Buchsen
angeschlossen ist. Die MULTI CH INAnzeige leuchtet im Display auf.
Dieser Modus eignet sich zur Wiedergabe
von analogen Tonquellen hoher Qualität.
an die analogen 2-Kanal-Buchsen
angeschlossen ist. Dieser Modus eignet
sich zur Wiedergabe von analogen
Tonquellen hoher Qualität.
26
DE
qh SET UP-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird der Setup-Modus
aktiviert. Mit den Cursortasten
zwischen den folgenden Parametern wählen und mit dem
Jog-Knopf
Näheres dazu finden Sie unter „Einstellungen mit der SET
UP-Taste“ ab Seite 51.
qj NAME-Taste
Durch Drücken dieser Taste wird die
Namenseingabefunktion aktiviert. Für die
Vorwahlsender und Signalquellen können dann
Namen eingegeben werden (Seite 49).
qk ENTER-Taste
Zum Eingeben von Zeichen bei der Namenseingabe
für die Vorwahlsender und Signalquellen.
ql Jog-Knopf
Dieser Knopf dient zum Einstellen der
Lautsprecherpegel-, Surround-, Equalizer-Parameter
(usw.).
(ql)
verschiedene Einstellungen vornehmen.
(w;)
können Sie dann
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
w; Cursortasten (
Diese Tasten dienen zur Wahl der verschiedenen
Lautsprecherpegel-, Surround-, Equalizer-Parameter
(usw.).
wa EQ-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden die EqualizerParameter (Seite 36) aktiviert, und die Anzeige der
Taste leuchtet auf. Die verschiedenen EqualizerParameter können dann eingestellt werden.
ws SURR-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden die SurroundParameter (Seite 34) aktiviert, und die Anzeige der
Taste leuchtet auf. Die verschiedenen SurroundParameter (Effektpegel, Wandtyp usw.) können dann
eingestellt werden.
wd LEVEL-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden die
Lautsprecherpegel-Parameter (Seite 35) aktiviert, und
die Anzeige der Taste leuchtet auf. Die verschiedenen
Lautsprecherpegel-Parameter (Frontkanalbalance,
Surroundkanalbalance usw.) können dann eingestellt
werden.
/ )
wf SPEAKERS-Taste
Drücken Sie die Taste SPEAKERS, um die
Lautsprecher einzuschalten. Drücken Sie die Taste
erneut, um OFF einzustellen.
PHONES-Buchse
Zum Anschluß eines Kopfhörers.
• Wenn Sie Kopfhörer anschließen, wird über die
Lautsprecher kein Ton ausgegeben, und „SP. OFF“
leuchtet im Display auf.
27
DE
Wiedergabe
mit
Surroundklang
Programme, die Dolby Digital- oder
DTS-Ton enthalten, können mit
mehrkanaligem Surroundklang
wiedergegeben werden. Der folgende
Abschnitt behandelt die Einstellung
der Surroundfunktion.
Im Receiver sind verschiedene Surround-Modi
einprogrammiert, mit denen Sie bei sich zu Hause einen
beeindruckenden Kino- und Konzertsaalklang erzeugen
können. Durch Variieren der Surround-Parameter können
Sie den Surroundklang wunschgemäß modifizieren. Die
Cinema Sound-Modi sind für Filme (DVD, LD usw.) mit
Mehrkanal-Surroundton oder Dolby Pro Logic-Ton
bestimmt. Einige dieser Modi decodieren den
Surroundton nicht nur, sondern erzeugen auch
Spezialeffekte, wie man sie aus dem Kino kennt.
Die Virtual Sound-Modi basieren auf der von Sony
entwickelten digitalen Signalverarbeitungstechnologie
„
Digital Cinema Sound“. Es werden mehrere virtuelle
Lautsprecher simuliert; das Klanggeschehen löst sich von
den Lautsprechern.
Die Music Sound-Modi usw. sind speziell für normale
Audioquellen und TV-Programme bestimmt. Durch
Hinzufügen von Nachhall kann eine Atmosphäre wie in
einem Konzertsaal, Stadion usw. erzeugt werden. Auch
bei Stereoübertragungen von Sport- oder
Musikveranstaltungen und anderen Stereoquellen
(beispielsweise CD) können diese Modi wirkungsvoll
eingesetzt werden.
Einzelheiten zu den Modi finden Sie auf den Seiten 30 bis
31.
A.F.D.
Beim Schallfeld „Auto Format Decoding“ werden
lediglich die enthaltenen Tonkanäle decodiert. Der Ton
wird nicht mit Nachhall (usw.) aufbereitet.
DCS (Digital Cinema Sound)
Die Schallfelder, die mit „DCS“ markiert sind, nutzen die
DCS-Technologie. Wenn diese Schallfelder ausgewählt
sind, leuchtet die „Digital Cinema Sound“-Anzeige im
Display auf.
DCS ist der Konzeptname der Raummklangtechnologie
für Heimkino, die von Sony entwickelt wurde. DCS nutzt
die DSP-Technologie (digitaler Signalprozessor) und
erzeugt damit die Klangeigenschaften eines
Filmschnittstudios in Hollywood.
Einen optimalen Surroundklang erhalten Sie nur, wenn
Sie die Anzahl und die Position der Lautsprecher im
Gerät registrieren. Zum Einstellen der LautsprecherParameter siehe „Vorbereiten des MehrkanalSurroundbetriebs“ auf Seite 17ff.
28
DE
EQ
SURR
LEVEL
CINEMA
STUDIO EX
DIGITAL
CONCERT
HALL
Wahl eines Schallfeldes
SPEAKERS
? / 1
DISPLAY
PRESET/
DIMMER
–+–
PHONES
PTY SELECT
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
MULTI CHANNEL DECODING
LEVEL
SURR
SET UP
CINEMA STUDIO EX
EQ
+
TUNING
NAME
ENTER
DIGITAL CONCERT HALL
BBC
AA
MULTI /2CH A. DIRECT
SOUND FIELD
A.F.D.
MODE 2CH
Cursortasten
Jog-Knopf
Schallfeldtasten
–
MUTING
6.1 CH DECODING
INPUT MODE
EQUALIZER
MODE
EQUALIZER
MULTI/2CH
A. DIRECT
MASTER VOLUME
+
FUNCTION
Kurzbeschreibung der Einstelltasten für
die Surroundfunktion
LEVEL-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die PegelParameter einzustellen.
SURR-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die SurroundParameter im aktuellen Schallfeld einzustellen.
EQ-Taste: Drücken Sie diese Taste, um die EqualizerParameter im aktuellen Schallfeld einzustellen.
Cursortasten ( /): Nach Drücken der Tasten LEVEL,
SURR, EQ oder SET UP dienen diese Tasten zur Wahl der
Parameter.
Jog-Knopf: Dieser Knopf dient u.a. zum Einstellen der
Parameter und zur Wahl der Schallfelder.
SOUND FIELD-Tasten:
A.F.D.-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird,
erkennt der Receiver automatisch den Typ des
eingespeisten Audiosignals und führt (falls
erforderlich) eine entsprechende Decodierung aus.
MODE-Taste: Durch Drücken dieser Taste wird der
Schallfeld-Wahlmodus aktiviert.
2CH-Taste: Wenn diese Taste gedrückt wird, ist der
Ton nur über den linken und rechten
Frontlautsprecher zu hören.
EQUALIZER-Taste: Zum Ein- und Ausschalten des
Equalizers.
CINEMA STUDIO EX-Tasten : Mit diesen Tasten werden
die Schallfelder CINEMA STUDIO EX A~C gewählt.
MULTI/2CH A.DIRECT-Taste: Wenn diese Taste gedrückt
wird, werden die zugeleiteten Analogsignale nicht digital
aufbereitet. Equalizer, Baßanhebung, Schallfeldeffekt
(usw.) bleiben ausgeschaltet.
DIGITAL CONCERT HALL-Tasten: Mit diesen Tasten
werden die schallfelder DIGITAL CONCERT HALL A~B
gewählt.
Zur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sie lediglich
eines der im Gerät fest gespeicherten Schallfelder
auszuwählen.
1 Drücken Sie SOUND FIELD MODE.
Das momentane Schallfeld wird im Display angezeigt.
2 Drehen Sie den Jog-Knopf oder drücken Sie die
Cursortasten (
Schallfeld zu wählen.
Auf den Seiten 30 - 31 finden Sie Informationen zu den
einzelnen Klangfeldern.
Zum Ausschalten des Schallfeldes
Drücken Sie A.F.D., 2CH oder MULTI/2CH A. DIRECT
(Seite 31).
Tip
Wenn Klangsignale mit einer Abtastfrequenz von 96 kHz
eingespeist werden, werden die Klangsignale automatisch stereo
ausgegeben, und das Schallfeld wird deaktiviert.
z
So können Sie feststellen, welche Toncodierung die
Signalquelle enthält
Schauen Sie auf die Verpackungsschachtel. Discs mit Dolby
Digital-Ton tragen das Logo und Signalquellen mit Dolby
Surround-Ton das Logo A.
z
6.1-Kanal-Matrix-Decodierung
Einige Filme, die nach dem Sommer 1999 auf den Markt kamen,
hatten einen zusätzlichen Kanal zu den vorhandenen 5.1
Kanälen. Mit dem neuen Kanal werden Lautsprecher hinter der
Hörposition hinzugefügt. In Kinos werden diese Lautsprecher an
der hinteren Wand montiert, an jeder Seite des Fensters des
Filmvorführraums.
Das in den Kinos verwendete 6.1-Kanal-System wird als Dolby
Surround EX-System bezeichnet. Allerdings wird dieses 6.1Kanal-System zum Aufzeichnen von Kinofilmen mit
Matrixcodierung auf 5.1 Kanäle herunterkonvertiert, so daß
dieselbe Anzahl von Kanälen wie bei Dolby Digital- und DTSAufnahmen verwendet wird. Bei Aufnahmen auf DVD werden
diese Signale ebenfalls verwendet.
Viele Kinos zeigen Filme mit matrixcodierten 5.1-Kanal-Signalen.
Der so erzeugte Klang wird vom Zuhörer durchaus als natürlich
empfunden. Wenn ein Matrixdecoder verwendet wird, um
Signale für den mittleren Surroundlautsprecher zu erzeugen,
wird damit derselbe 6.1-Kanal-Klang simuliert wie beim Dolby
Surround EX-System in den Kinos.
Dieses Gerät ist mit einem Matrixdecoder ausgestattet, der die
Erzeugung von 6.1-Kanal-Klang ermöglicht. Mit der Virtual 3DTechnologie können Sie den Klangeindruck von Signalen für
hintere Surroundlautsprecher erzielen, ohne daß tatsächlich
hintere Surroundlautsprecher vorhanden sind. Wenn der mittlere
Lautsprecher nicht verwendet wird, können Sie diesen Kanal
zum Ausgeben von hinteren Surroundsignalen verwenden.
Vor allem bei 6.1 CH DECODING wird der Klang von
Lautsprechern, die in den Kinos hinten und an der Seite stehen,
virtuell erzeugt. Da Nachhalleffekte ebenso simuliert werden,
können Sie einen kräftigen Klang wie in einem Kino, das das
Dolby Surround EX-System verwendet, genießen.
oder ), um das gewünschte
29
Wiedergabe mit Surroundklang
DE
Wahl eines Schallfeldes
Schallfeldinformationen
x NORMAL SURROUND
Signalquellen mit Mehrkanal-Surroundton werden in der
Originalform wiedergegeben.
Signalquellen mit Zweikanal-Stereoton werden mit Dolby
Pro Logic-Surroundeffekt wiedergegeben.
x CINEMA STUDIO EX A–C
Mit Hilfe der 3D-Klangbilder von V. MULTI DIMENSION
wird der Klangeindruck von 5 Paaren virtueller
Lautsprecher um den Hörer herum erzielt, obwohl
tatsächlich nur ein einziges Paar Surroundlautsprecher
vorhanden ist.
Wiedergabe mit Surroundklang
Sie können 6.1-Kanal-Surroundton wiedergeben, indem
Sie über die „VIRTUAL MATRIX 6.1“Wiedergabefunktion einen virtuellen hinteren
Surroundlautsprecher erzeugen lassen (qs auf Seite 26).
• CINEMA STUDIO EX A erzeugt die Klangeigenschaften
• CINEMA STUDIO EX B erzeugt die Klangeigenschaften
• CINEMA STUDIO EX C erzeugt die Klangeigenschaften
x SEMI CINEMA STUDIO EX A–C
Mit Hilfe der 3D-Klangbilder von V. SEMI M.
DIMENSION wird der Klangeindruck von 5 Paaren
virtueller Lautsprecher um den Hörer herum erzielt,
obwohl keine Surroundlautsprecher, sondern nur
Frontlautsprecher verwendet werden.
Sie können 6.1-Kanal-Surroundton wiedergeben, indem
Sie über die „VIRTUAL MATRIX 6.1“Wiedergabefunktion einen virtuellen hinteren
Surroundlautsprecher erzeugen lassen (qs auf Seite 26).
• SEMI CINEMA STUDIO EX A erzeugt die
• SEMI CINEMA STUDIO EX B erzeugt die
• SEMI CINEMA STUDIO EX C erzeugt die
x NIGHT THEATER
Liefert eine Konzertsaal-ähnliche Klangatmosphäre, auch
wenn zu später Stunde mit geringer Lautstärke
wiedergegeben wird.
x MONO MOVIE
Liefert auch bei monauralem Ton einen weiträumigen
Konzertsaalklang.
1)2)
DCS
eines Klassik-Schnittstudios von Sony Pictures
Entertainment.
des Mischstudios von Sony Pictures Entertainment,
einer der modernsten Einrichtungen in Hollywood.
des BGM-Aufnahmestudios von Sony Pictures
Entertainment.
1)
DCS
Klangeigenschaften eines Klassik-Schnittstudios von
Sony Pictures Entertainment.
Klangeigenschaften des Mischstudios von Sony Pictures
Entertainment, einer der modernsten Einrichtungen in
Hollywood.
Klangeigenschaften des BGM-Aufnahmestudios von
Sony Pictures Entertainment.
x STEREO MOVIE
Liefert bei Filmen mit Stereo-Ton eine weiträumige
Klangkulisse.
1)
x V. MULTI DIMENSION
Dimension)
DCS
(Virtual Multi
Dieser 3D-Sound-Effekt Modus liefert zusätzlich zu dem
tatsächlich vorhandenen Surroundlautsprecherpaar noch
eine Reihe virtueller Surroundlautsprecherpaare. Der
Klang scheint von 5 Lautsprecherpaaren, die sich etwa 30
Grad oberhalb des Hörplatzes befinden, zu kommen.
x VIRTUAL MULTI REAR
1)
(Virtual Multi Rear)
DCS
Dieser 3D-Sound-Effekt simuliert zu dem tatsächlich
vorhandenen Surroundlautsprecherpaar noch 3 weitere
virtuelle Surroundlautsprecherpaare.
x V. SEMI M. DIMENSION
Dimension)
DCS
1)
(Virtual Semi Multi
Dieser 3D-Sound-Effekt simuliert aus den Frontkanälen
virtuelle, den Hörer umgebende
Surroundlautsprecherpaare, ohne daß tatsächliche
Surroundlautsprecher vorhanden sind. Der Hörer hat das
Gefühl, von 5 Lautsprecherpaaren in einer Höhe von 30
Grad umgeben zu sein.
x VIRTUAL ENHANCED A1) (Virtual Enhanced
Surround A)
DCS
Dieser 3D-Sound-Effekt erzeugt aus den Frontkanälen 3
virtuelle Surroundlautsprecherpaare, ohne daß
tatsächliche Surroundlautsprecher vorhanden sind.
x VIRTUAL ENHANCED B
Surround B)
DCS
1)
(Virtual Enhanced
Dieser 3D-Sound-Effekt erzeugt aus den Frontkanälen ein
virtuelles Surroundlautsprecherpaar, ohne daß
tatsächliche Surroundlautsprecher vorhanden sind.
x DIGITAL CONCERT HALL A, B
2)
Mit Hilfe eines Systems mit mehreren Lautsprechern und
3D-Klangbildern für Tondaten mit 2-Kanal-Signalen wie
CDs wird der akustische Eindruck eines Konzertsaals
erzeugt.
• DIGITAL CONCERT HALL A erzeugt den
Schallcharakter des CONCERTGEBOUW in
Amsterdam, das für seinen hervorragenden Klangraum
aufgrund eines hohen Reflexionsvermögens berühmt
ist.
• DIGITAL CONCERT HALL B erzeugt den
Schallcharakter des MUSIKVEREINs in Wien, der für
seine Saalresonanz und einzigartigen Nachhall berühmt
ist.
x CHURCH
Simuliert die Akustik einer Kirche aus Stein.
x OPERA HOUSE
Simuliert die Akustik eines Opernsaals.
30
DE
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.