Sony STR-DE715 User Manual

FM Ster eo FM-AM Receiver
3-860-516-22(1)
Mode d’emploi
STR-DE915 STR-DE715 STR-DE615 STR-D660Z STR-D560Z
1997 by Sony Corporation

AVERTISSEMENT

Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

Précautions

Sécurité
• Si un solide ou un liquide pénètre dans le coffret, débranchez l’ampli­tuner et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre l’ampli-tuner en service, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du courant secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de l’ampli-tuner.
• L’ampli-tuner n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il est branché sur une prise murale, même si vous le mettez hors tension.
• Si vous ne comptez pas utiliser l’ampli-tuner pendant un certain temps, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
• Par mesure de sécurité, une lame de la fiche est plus large que l’autre et vous ne pouvez l’insérer que dans un sens. Si vous avez du mal à enfoncer complètement la fiche dans la prise, contactez votre revendeur.
• Si le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé, adressez-vous à un technicien qualifié uniquement.
Nettoyage
• Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme de l’alcool ou de la benzine.
Pour toute question ou tout problème concernant l’ampli-tuner, consultez votre revendeur Sony.
Installation
• Installez l’ampli-tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter tout risque de surchauffe interne et prolonger la durée de vie des composants.
• N’installez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur, dans un endroit en plein soleil, poussiéreux ou exposé à des chocs mécaniques.
• Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement.
Fonctionnement
• Avant de raccorder d’autres appareils, mettez l’ampli-tuner hors tension et débranchez-le.
2
Au sujet de ce

TABLE DES MA TIÈRES

manuel
Les instructions de ce mode d’emploi sont destinées aux modèles STR-DE915, DE715, DE615, D660Z et D560Z. Vérifiez le numéro de votre modèle dans le coin supérieur droit du panneau avant. Les illustrations de ce mode d’emploi représentent le modèle STR­DE915 commercialisé aux Etats-Unis et au Canada et la télécommande programmable RM-P501 (fournie avec le STR-DE915, DE715 et D660Z), sauf mention contraire. Toute différence de fonctionnement entre les différents modèles est clairement indiquée dans le texte, comme par exemple “STR­DE915/DE715 (Etats-Unis, Canada) seulement”.
Différences
Modèle DE915 DE715 D660Z
Caractéristique
3 entrées vidéo Processeur
numérique Dolby intégré
Prises numériques
Prises 5.1 INPUT
Control A1/ Control S
Connecteur WIRELESS REAR SPEAKER
Télécommande programmable
* Etats-Unis et Canada seulement
Conventions
• Les instructions dans ce manuel décrivent les commandes de l’ampli­tuner. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande qui ont le même nom ou un nom similaire.
• Vous trouverez un “Guide de référence rapide” au dos de ce manuel.
• Le paragraphe “Description de la télécommande” à la page 37 donne un aperçu des touches de la télécommande.
• Les icônes suivantes sont utilisées dans ce mode d’emploi:
Indique que vous pouvez
Z
utiliser la télécommande pour effectuer cette opération. Indique des conseils et
z
suggestions pouvant faciliter
L’ampli-tuner intègre le système Dolby* Pro Logic Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
une opération.
DOLBY, le symbole double-D a, AC-3 et PRO LOGIC sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DE615 D560Z
r
r
r
r
DE715*
r*
rr
r DE715 D660Z
r
Préparatifs
Déballage 4 Aperçu des raccordements 4 Raccordement des antennes 5 Raccordement d’appareils audio 5 Raccordement du système acoustique 6 Raccordement d’un téléviseur et magnétoscope 9 Raccordement d’appareils numériques (STR-DE915 seulement) 10 Raccordement au courant secteur 11 Avant la mise en service de l’ampli-tuner 11
Fonctionnement de l’ampli-tuner
Sélection d’un appareil 12 Réception radio 15 Préréglage des stations radio 16 Indexation des stations préréglées et des sources de programme 16 Enregistrement 17 Utilisation du temporisateur 18
Configuration du Dolby Surround
Dolby Digital (STR-DE915 seulement) 19 Dolby Pro Logic (STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z seulement) 20
Réglage sonore
Utilisation des champs sonores préprogrammés 22 Personnalisation des champs sonores 25
Fonctionnement élaboré à partir de la télécommande
Utilisation simultanée de deux appareils (fond sonore) 29 Changement des réglages usine d’une touche FUNCTION 29 Programmation de la télécommande (STR-DE915/DE715/D660Z
seulement) 30
Informations complémentaires
Guide de dépannage 31 Spécifications 32 Glossaire 33 Aperçu des fonctions de la touche SET UP 35 Description du panneau arrière 36 Description de la télécommande 37
Index 39
Guide de référence rapide Dos du manuel
EN
3

Préparatifs

Préparatifs

Déballage

Vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage:
• Antenne fil FM (1)
• Antenne cadre AM (1)
• Télécommande (1) RM-P501 (STR-DE915/DE715/D660Z seulement) RM-U501 (STR-DE615/D560Z seulement)
• Piles de format AA (R6) (2)
• Câble audio/vidéo (1) (STR-DE915/DE715 (Etats-Unis, Canada) seulement)
• Cordon CONTROL S (1) (STR-DE915/DE715 (Etats-Unis, Canada) seulement)
Mise en place des piles dans la télécommande
Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur infrarouge g sur l’ampli-tuner.

Aperçu des raccordements

Vous pouvez raccorder les appareils audio/vidéo suivants à l’ampli-tuner. Effectuez les raccordements décrits aux pages indiquées selon les appareils que vous voulez raccorder à l’ampli-tuner. Pour plus de détails sur les différentes prises de l’ampli-tuner, reportez-vous à “Description du panneau arrière” à la page 36.
Raccordement du système acoustique (6)
Enceinte avant (L)
A
+
B
Raccordement d’un téléviseur/magnétoscope (9) Raccordement d’appareils numériques (10)
Lecteur DVD
Téléviseur
Magnétoscope
Lecteur LD
POWER
TONE
SUR INDEX
DPC
MODE
SPEAKERS
A
B
OFF
TUNING
PHONES
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD / DVD TV/DBS TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
g
PRESET TUNING
+
MEMORY
DISPLAY–FM / AM+FM MODE
DIRECT05
1
SHIFT
9483726
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
Raccordement d’antennes (5)
Antenne AM/FM
Caisson
de grave
amplifié
DIRECT PASS
DISCRETE
DIRECT
SOUND FIELD
PASS
SET UP
ON / OFF
GENRE
MODE
INPUT MODE
46
3
2
1
0
BASS BOOST
VIDEO 3 INPUT
Enceinte
avant (R)
MASTER VOLUME
5
10
LR
7
8
9
BALANCE
RLVIDEO AUDIO
}
]
]
}
z Remplacement des piles
Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner l’ampli-tuner avec la télécommande, remplacez les piles par des neuves.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.
• N’insérez pas une pile neuve avec une pile usée.
• N’exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs du soleil ou à un éclairage puissant afin d’éviter tout problème de fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion qu’elle provoque.
Enceinte
arrière
(L)
Lecteur CD
Platine à
cassette
Platine DAT/MD
Enceinte
centrale
Enceinte arrière sans fil
Camescope
Enceinte
arrière
(R)
Tourne-disque
Raccordement
Console vidéo
d’appareils audio (5)
Avant de commencer
• Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les connexions.
• Effectuez toutes les connexions avant de brancher les cordons d’alimentation secteur.
• Enfoncez les fiches correctement pour éviter un bourdonnement et du bruit.
• Lors du raccordement d’un câble audio/vidéo, faites correspondre les couleurs des fiches et celles des prises sur les appareils: jaune (vidéo) à jaune, blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit) à rouge.
4

Raccordement des antennes

Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder les antennes AM et FM à l’ampli-tuner. Si vous voulez écouter la radio via l’ampli-tuner, effectuez ces connexions en premier lieu, puis passez aux pages suivantes.
ANTENNA
MONITOR
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
TV/DBS
CTRL S
CTRL A1
STATUS IN
VIDEOINVIDEO
IN
AUDIO
AUDIO
SIGNAL
IN
IN
GND
y
ININ
AM
FM
y
75
COAXIAL
PHONO
ANTENNA CD DAT / MD TAPE
CTRL S
CTRL S
CTRL S
IN
OUT
OUT
S-LINK
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
OUT
OUT
L
R
REC OUTINREC OUT
IN
L
R
De quelles antennes avez-vous besoin?
• Antenne fil FM (fournie) (1)
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE
WIRELESS
SELECTOR
REAR
WOOFER
AUDIO
OUT
FRONT SPEAKERS
SPEAKER
FRONT
4 8
• Antenne cadre AM (fournie) (1)
AC OUTLET
Getting Started
Préparatifs
Remarques
• Ne pas utiliser y SIGNAL GND pour effectuer ce raccordement.
• Pour éviter tout bourdonnement, éloignez l’antenne cadre AM de l’ampli-tuner et du téléviseur.

Raccordement d’appareils audio

Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des appareils audio à l’ampli-tuner. Si vous souhaitez utiliser l’ampli-tuner comme amplificateur, effectuez ces connexions.
Remarque pour le STR-DE915
Pour les liaisons numériques, voir “Raccordement d’appareils numériques (STR-DE915 seulement)” à la page
10.
S-LINK CTRL A1 (STR-DE915/DE715 (Etats-Unis, Canada) seulement)
Raccordements
Antenne fil FM Ampli-tuner Antenne cadre AM
Après le
AM
raccordement, essayez de mettre l’antenne fil à l’horizontale.
FM
75
COAXIAL
ANTENNA
y
z Si la réception FM est de mauvaise qualité
Raccordez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) à une antenne FM extérieure.
Antenne extérieure FM
Ampli-tuner
AM
FM
75
COAXIAL
y
ANTENNA
Fil de terre (non fourni)
v
A la terre
Important
Si vous avez raccordé une antenne extérieure, veillez à la mettre à la terre par mesure de protection contre la foudre. Afin d’éviter toute explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.
TV/DBS
CTRL S
CTRL A1
CTRL S
CTRL S
STATUS IN
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEOINVIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
AUDIO
SIGNAL
IN
OUT
IN
GND
y
ININ
AM
FM
y
75
COAXIAL
PHONO
ANTENNA CD DAT / MD TAPE
CTRL S
IN
S-LINK
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
L
R
IN
REC OUTINREC OUT
L
R
WOOFER
AUDIO
OUT
SURROUND SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
IMPEDANCE
WIRELESS
SELECTOR
REAR
SPEAKER
FRONT
4 8
AC OUTLET
MONITOR
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
PHONO CD TAPEDAT/MD
De quels cordons avez-vous besoin?
Cordons audio (non fournis) (1 pour le lecteur CD ou le tourne-disque; 2 pour la platine à cassette, platine DAT ou platine MD).
Blanc (gauche) Blanc (gauche)
Rouge (droit) Rouge (droit)
Raccordements
La flèche ç indique le sens du signal.
Lecteur CD
Ampli-tuner Lecteur CD
Platine à cassette
Ampli-tuner Platine à cassette
REC OUT
L
R
L
R
TAPE
IN
Ç
CD
IN
Ç
ç
OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
INPUT
LINE
LINE
L
R
(voir page suivante)
5
Préparatifs
MONITOR
VIDEO
OUT
CTRL S
IN
VIDEOINVIDEO
OUT
VIDEO
IN
CTRL S
OUT
VIDEO
OUT
CTRL S
OUT
VIDEOINVIDEO
IN
IN
L
R
REC OUTINREC OUT
ININ
CTRL S
STATUS IN
SIGNAL
GND
FM 75
COAXIAL
AM
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
AUDIOINAUDIO
OUT
AUDIO
IN
CTRL A1
y
y
PHONO
ANTENNA CD DAT / MD TAPE
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
S-LINK
AUDIO
IN
TV/DBS
AC OUTLET
4 8
FRONT SPEAKERS
SURROUND SPEAKERS
WOOFER
AUDIO
OUT
IMPEDANCE SELECTOR
FRONT
WIRELESS
REAR
SPEAKER
WOOFER
FRONT SPEAKERS A IMPEDANCE SELECTOR
SURROUND SPEAKERS REAR
SURROUND SPEAKERS CENTER
Platine DAT ou platine MD
Ampli-tuner Platine DAT ou platine MD
L
R
REC OUT
DAT/MD
IN
Ç
OUTPUT
LINE
INPUT
LINE
L
R
ç
Tourne-disque
Ampli-tuner Tourne-disque
L
R
IN
Ç
PHONO
OUTPUT
LINE
L
R
Si le tourne-disque est équipé d’un fil de terre
Raccordez le fil de terre à y SIGNAL GND sur l’ampli-tuner pour éviter tout bourdonnement.
Raccordement CONTROL A1 (STR-DE915/DE715 (Etats-Unis, Canada) seulement)
• Si vous possédez un lecteur CD, une platine à cassette ou une platine MD Sony compatible avec le système CONTROL A1
Utilisez un cordon CONTROL A1 (non fourni) pour relier la prise S-LINK CTRL A1 du lecteur CD, de la platine à cassette ou de la platine MD à la prise S-LINK CTRL A1 de l’ampli-tuner. Reportez-vous au mode d’emploi complémentaire “Système de commande CONTROL-A1” et au mode d’emploi fourni avec le lecteur CD, la platine à cassette ou la platine MD pour les détails.
Pour Sélectionnez
Afficher “PLAY”, “STOP”, “PAUSE” ou “REC” pendant environ 8 secondes lors du changement d’opération
Afficher “PLAY”, “STOP”, “PAUSE”, “REC”, ou le nom d’un disque ou d’une plage d’un CD ou MD continuellement quand vous appuyez sur la touche DISPLAY
Désactiver l’affichage de ces indications
AUTO
FIX
OFF
Remarques
• Ce réglage n’est effectif que lorsque l’ampli-tuner est réglé sur TAPE, DAT/MD, VIDEO 2 ou CD (voir page 12). Pour VIDEO 2, le mode de commande du changeur CD doit être “CD 2” et le changeur CD doit être raccordé aux prises VIDEO 2 de l’ampli-tuner. Pour CD, le mode de commande du changeur CD doit être “CD 1” et le changeur doit être raccordé aux prises CD de l’ampli-tuner.
• Si le nom du disque ou de la plage contient un caractère que l’ampli-tuner ne peut pas afficher, “.” apparaît à la place.
• Quand la fonction Mega Control du lecteur CD est activée, le mode de fonctionnement du lecteur principal est affiché.

Raccordement du système acoustique

• Si vous avez un changeur CD Sony avec sélecteur COMMAND MODE
Si le sélecteur COMMAND MODE du changeur CD peut être commuté sur CD 1, CD 2 et CD 3, veillez à le régler sur “CD 1” et à raccorder le changeur aux prises CD de l’ampli-tuner. Mais si vous avez un changeur CD Sony avec prises VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 2” et raccordez le changeur aux prises VIDEO 2 de l’ampli­tuner.
z Le mode de fonctionnement de l’appareil raccordé à
la prise S-LINK CTRL A1 (STR-DE915/DE715 (Etats­Unis, Canada) seulement) peut être affiché
1 Appuyez de façon répétée sur SET UP pour
sélectionner OTHER SETUP (STR-DE915 seulement) ou DISPLAY SETUP (STR-DE715 seulement).
2 Utilisez les touches de commande numérique ( /
3 Utilisez les touches de commande numérique ( /
) pour sélectionner CONTROL-A1.
) pour sélectionner le réglage souhaité en vous
référant au tableau suivant.
6
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des enceintes à l’ampli-tuner. Vous devez raccorder des enceintes avant (gauche et droite), cependant vous n’êtes pas obligé de raccorder des enceintes centrale et arrière. L’addition d’enceintes centrale et arrière permettra de mettre l’effet surround en valeur. Raccordez un caisson de grave amplifié pour accentuer la réponse des basses fréquences.
Getting Started
Préparatifs
De quels cordons avez-vous besoin?
• Cordons d’enceintes (non fournis) (1 pour chaque enceinte).
(+) (+) (–) (–)
Torsadez chaque extrémité du cordon dénudé sur 15 mm (2/3 po.) environ. Veillez à faire correspondre les cordons d’enceintes aux bornes des appareils: + à + et – à –. Si les cordons sont inversés, le son présentera de la distorsion et les graves feront défaut.
• Cordon audio monophonique (non fourni) (1 pour le caisson de grave amplifié)
Noir Noir
Raccordements
Enceintes avant
STR-DE915
Enceinte avant
(R)
]]}}
Ampli-tuner
++
A
R
++
B
––
––
IMPEDANCE USE 4–16
FRONT SPEAKERS
Pour raccorder les cordons d’enceinte
Enceinte avant
(L)
A
L
B
Enceintes arrière et centrale
STR-DE915
Enceinte
arrière (R)
]]}]}
STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z
Enceinte
arrière (R)
]]}]}
Caisson de grave amplifié
Enceinte arrière sans fil (STR-DE915/DE715/DE615 seulement)
Lorsque vous utilisez un système acoustique arrière sans fil Sony, raccordez l’émetteur à la prise WIRELESS REAR SPEAKER.
Ampli-tuner
SURROUND SPEAKERS
REAR
R
L
+
IMPEDANCE USE 8–16
CENTER
Enceinte
centrale
+
}
Enceinte
Ampli-tuner
SURROUND SPEAKERS
REAR
CENTER
RL
++
––
RL
IMPEDANCE USE 8–16
centrale
}
Caisson de
Ampli-tuner grave amplifié
WOOFER
AUDIO
OUT
ç
INPUT
Enceinte
arrière (L)
Enceinte
arrière (L)
]}
]}
STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z
Enceinte avant
(R)
]]}}
Ampli-tuner
FRONT SPEAKERS
+ R –
AA
BB
– L +
+
R – – L +
IMPEDANCE USE 4–16
Enceinte avant
(L)
Remarque
Ne pas raccorder d’autre type d’appareil à la prise WIRELESS REAR SPEAKER.
z Si vous possédez une paire d’enceintes avant
supplémentaire
Raccordez les enceintes aux bornes FRONT SPEAKERS B.
Remarque
Si vous utilisez des enceintes avant avec une faible puissance d’entrée maximale, ajustez avec précaution le volume pour éviter une sortie excessive du son.
7
Préparatifs
Emplacement des enceintes pour le STR­DE915
Pour profiter au maximum du son surround, il est conseillé de:
• Raccorder les meilleures enceintes possible
• Choisir des enceintes avant, centrale et arrière de dimension et qualité équivalentes
• Installer les enceintes à la même distance de la position d’écoute (A).
L’enceinte centrale peut être un peu rapprochée, mais pas au-delà de la ligne reliant la façade des deux enceintes avant (B). Les enceintes arrière peuvent également être un peu plus proches que les enceintes avant (C), selon la pièce. Si l’effet surround est malgré tout insuffisant, ajustez les paramètres CENTER DELAY et REAR DELAY (voir page 19).
B
A
A
45°
C C
90°
20°
Remarques
• N’installez pas les enceintes centrale ou arrière plus loin de la position d’écoute que les enceintes avant.
• Lorsque vous fixez les enceintes arrière aux murs perpendiculairement à la position d’écoute, elles doivent être à environ 60 à 90 cm au-dessus de la position d’écoute (comme indiqué ci-contre dans “Emplacement des enceintes pour les STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z”).
Selon la forme de la pièce, vous voudrez peut-être installer les enceintes arrière derrière la position d’écoute et non pas sur les murs latéraux. L’avantage est que vous pouvez utiliser des enceintes de sol de plus grandes dimensions et mieux adaptées à vos enceintes avant.
B
A
A
45°
C C
90°
Remarque
Si vous installez les enceintes arrière derrière vous, veillez à vérifier le réglage de position des enceintes dans le menu SPEAKER SETUP quand vous utilisez les champs sonores VIRTUAL MULTI REAR et VIRTUAL REAR SHIFT (voir pages 19 et 24 pour les détails).
Emplacement des enceintes pour les STR­DE715/DE615/D660Z/D560Z
Pour obtenir un effet surround optimal, disposez les enceintes comme indiqué ci-dessous.
Enceinte arrière
60 à 90 cm
45°
Enceinte avant
Sélection de l’impédance
Réglez le sélecteur IMPEDANCE SELECTOR pour les enceintes avant comme indiqué dans le tableau ci­dessous. Consultez le mode d’emploi des enceintes si vous n’êtes pas sûr de l’impédance de vos enceintes. (Généralement, l’impédance est indiquée sur une étiquette à l’arrière de l’enceinte.)
Si l’impédance nominale de l’enceinte est
de 4 ohms à 8 ohms de 8 ohms ou plus
Réglez IMPEDANCE SELECTOR sur
4 8
Sélection de la paire d’enceintes
Si vous avez raccordé une seule paire d’enceintes avant, réglez le sélecteur SPEAKERS du panneau avant sur A. Si vous avez raccordé deux paires d’enceintes, réglez le sélecteur comme indiqué ci-dessous:
Pour entraîner
La paire d’enceintes A (raccordée aux bornes FRONT SPEAKERS A)
La paire d’enceintes B (raccordée aux bornes FRONT SPEAKERS B)
Les deux paires d’enceintes A et B (raccordées en parallèle)
*
Ne pas utiliser A+B quand SOUND FIELD est réglé sur ON.
Réglez le sélecteur SPEAKERS sur
A
B
*
A+B
20°
8
Raccordement d’un téléviseur
Ç
OUTPUT
VIDEO
L
R
L
R
AUDIO
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
VIDEO 2
et magnétoscope
Aperçu
Ce paragraphe explique comment raccorder des appareils vidéo à l’ampli-tuner.
Remarque pour le STR-DE915
Pour les liaisons numériques, voir “Raccordement d’appareils numériques (STR-DE915 seulement)” à la page
10.
LD/DVD (STR-DE915 seulement)
VIDEO 1
MONITOR
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
TV/DBS
CTRL S
CTRL S
CTRL S
CTRL A1
OUT
OUT
STATUS IN
VIDEO
VIDEO
VIDEOINVIDEO
IN
OUT
IN
AUDIOINAUDIO
AUDIO
AUDIO
SIGNAL
OUT
IN
IN
GND
y
ININ
AM
FM
y
75
COAXIAL
PHONO
ANTENNA CD DAT / MD TAPE
CTRL S
IN
S-LINK
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
L
R
IN
REC OUTINREC OUT
L
R
WOOFER
AUDIO
OUT
SURROUND SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
IMPEDANCE
WIRELESS
SELECTOR
REAR
SPEAKER
FRONT
4 Ω8
AC OUTLET
Getting Started
Préparatifs
Moniteur TV
Si vous utilisez un moniteur TV, ne raccordez rien à la prise TV/DBS VIDEO IN.
Ampli-tuner Moniteur TV
MONITOR
MONITOR
VIDEO
OUT
INPUT
VIDEO
ç
Magnétoscope (via les prises VIDEO 1/2)
Si vous avez deux magnétoscopes, raccordez le second aux prises VIDEO 2.
Ampli-tuner Magnétoscope
VIDEO 1
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
L
R
Ç
OUTPUT INPUT
VIDEOVIDEO
AUDIO
AUDIO
L
R
ç
Camescope ou console vidéo (STR-DE915 seulement)
Utilisez les prises VIDEO 3 INPUT sur le panneau avant.
TV/DBS
*
MONITORVIDEO 2
* TV/DBS: Modèles pour les Etats-Unis, le Canada et
l’Australie
TV: Autres modèles
De quels câbles avez-vous besoin?
• Câble audio/vidéo (fourni avec le STR-DE715 (Etats-Unis, Canada) seulement) (1 pour le téléviseur ou le lecteur LD; 2 pour chaque magnétoscope).
Jaune Jaune Blanc (gauche) Blanc (gauche) Rouge (droit) Rouge (droit)
• Câble vidéo (non fourni) (1 pour un moniteur TV).
Jaune Jaune
Raccordements
La flèche ç indique le sens du signal.
Téléviseur ou tuner DBS (système de télévision numérique)
Les tuners DBS peuvent être utilisés avec les modèles commercialisés aux Etats-Unis, au Canada et en Australie.
Camescope ou console
vidéo
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
VIDEO 3 INPUT
Ampli-tuner
RLVIDEO AUDIO
Ç
Lecteur LD ou DVD (STR-DE915 seulement)
Si vous avez un lecteur LD ou DVD supplémentaire, raccordez-le aux prises VIDEO 2.
Ampli-tuner Lecteur LD ou DVD
L
R
LD/DVD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
Ç
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Lecteur LD (via les prises VIDEO 2) (STR-DE715/DE615/ D660Z/D560Z seulement)
Ampli-tuner Lecteur LD
Ampli-tuner tuner DBS
Téléviseur ou
TV/DBS
VIDEO
IN
AUDIO
IN
L
R
Ç
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
(voir page suivante)
9
Préparatifs
z Les bandes son Dolby Digital (AC-3) décodées
peuvent être reproduites pas les enceintes raccordées à l’ampli-tuner (STR-DE715/DE615/D660Z/ D560Z seulement)
Si vous possédez un décodeur Dolby Digital (AC-3), vous pourrez utiliser l’ampli-tuner pour amplifier une bande son Dolby Digital (AC-3) décodée en effectuant les connexions suivantes. Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le décodeur Dolby Digital (AC-3).
Décodeur Dolby Digital (AC-3), etc.
PRE OUT
REAR
CENTER
WOOFER
FRONT
ç
ç
Ampli-tuner
FRONT
REAR
L
R
ç
CENTER
WOOFER
5.1 INPUT
ç
Si vous avez un téléviseur, tuner DBS, moniteur, magnétoscope ou lecteur LD Sony compatible avec le système de commande CONTROL S (STR-DE915/DE715 (Etats-Unis, Canada) seulement)
Utilisez le cordon CONTROL S (fourni) pour relier la prise CTRL S(STATUS) IN (pour le téléviseur, tuner DBS ou moniteur) ou OUT (pour le magnétoscope ou lecteur LD (STR-DE715 (Etats-Unis, Canada) seulement) de l’ampli­tuner à la prise S-LINK appropriée de l’appareil correspondant. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur, tuner DBS, moniteur ou lecteur LD pour les détails.
Lecteur DVD ou lecteur LD, etc.
Ç
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
VIDEO
IN
De quels câbles avez-vous besoin?
• Câble de liaison numérique optique (non fourni) (1 pour chaque appareil, lecteur DVD, LD ou CD; 2 pour chaque appareil, platine DAT ou MD)
• Câble de liaison numérique coaxial (non fourni) (1 pour chaque appareil, lecteur DVD ou LD)
Raccordements
La flèche ç indique le sens du signal.
Lecteur LD ou DVD
L
R
Si votre lecteur LD ou DVD a une prise de sortie optique, reliez-la à la prise LD/DVD IN OPTICAL. S’il a une prise de sortie RF, raccordez-la à la prise LD/DVD IN AC-3 RF de l’ampli-tuner, comme indiqué ci-dessous.
Ampli-tuner Lecteur LD ou DVD
AC-3
RF
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
LD / DVD IN
LD / DVD IN
CD IN
DAT / MD IN
DAT / MD OUT
Ç
DIGITAL
OUT
DIGITAL

Raccordement d’appareils numériques (STR-DE915 seulement)

Aperçu
Ce paragraphe décrit comment raccorder un lecteur LD/DVD, des platines DAT/MD et un lecteur CD équipé de prise(s) numérique(s) au STR-DE915. Si vous utilisez un appareil numérique, sélectionnez le mode d’entrée approprié (voir page 12).
LD/DVD IN AC-3 RF/OPTICAL
LD / DVD IN
AC-3
TV/DBS
RF
CTRL S
CTRL A1
STATUS IN
LD / DVD IN
OPTICAL
CD IN
IN
OPTICAL
DAT / MD IN
AUDIO
OPTICAL
SIGNAL
IN
GND
DAT / MD OUT
OPTICAL
y
DIGITAL
AM
FM
y
75
COAXIAL
PHONO
ANTENNA CD DAT / MD TAPE
VIDEOINVIDEO
AUDIO
IN
ININ
MONITOR
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
CTRL S
CTRL S
CTRL S
IN
OUT
OUT
S-LINK
VIDEO
VIDEOINVIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
AUDIOINAUDIO
IN
OUT
OUT
L
R
REC OUT
IN
REC OUT
IN
L
R
SURROUND SPEAKERS
REAR
L CENTER
R
+
+
IMPEDANCE
WIRELESS
SELECTOR
REAR
IMPEDANCE USE 8–16
––
––
SPEAKER
FRONT
4 8
A
L
B
WOOFER
AUDIO
OUT
++
A
R
++
B
IMPEDANCE USE 4–16
FRONT SPEAKERS
AC OUTLET
SWITCHED 120W / 1A MAX
AC 120V 60Hz
Lecteur CD
Ampli-tuner Lecteur LD
AC-3
RF
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
LD / DVD IN
LD / DVD IN
CD IN
DAT / MD IN
DAT / MD OUT
Ç
AC-3
RF
OUT
DIGITAL
Ampli-tuner Lecteur CD
AC-3
RF
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
LD / DVD IN
LD / DVD IN
CD IN
DAT / MD IN
DAT / MD OUT
Ç
DIGITAL
OUT
DIGITAL
10
DAT/MD IN/OUT OPTICAL
CD IN OPTICAL
Getting Started
Préparatifs
Platine DAT ou MD
Ampli-tuner Platine DAT ou MD
AC-3
RF
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
LD / DVD IN
LD / DVD IN
CD IN
DAT / MD IN
DAT / MD OUT
Ç
DIGITAL
OUT IN
DIGITAL
Avertissement au sujet de la lecture des sources DAT/MD
Lors de la lecture d’une source DAT ou MD par l’ampli­tuner, n’utilisez pas une cassette DAT ou un MD contenant des enregistrements numériques effectués à partir d’un lecteur DVD dont la sortie numérique a été réglée sur “DOLBY DIGITAL”. Le volume sera trop puissant et l’ampli-tuner ou les enceintes risquent d’être endommagés.
Remarques
• Vous ne pouvez pas raccorder un lecteur LD ou DVD par la liaison numérique quand la prise LD/DVD IN OPTICAL est déjà utilisée. Dans ce cas, raccordez le lecteur LD ou DVD aux prises LD/DVD.
• Cet ampli-tuner est compatible avec les appareils numériques fonctionnant avec les fréquences d’échantillonnage de 32, 44,1 ou 48 kHz, mais pas de 96 kHz.
• Veillez à raccorder les appareils numériques (lecteur CD, platine DAT/MD, etc.) aux prises analogiques de même qu’aux prises numériques pour effectuer un enregistrement analogique.

Raccordement au courant secteur

AC OUTLET
TV/DBS
CTRL S
CTRL A1
CTRL S
CTRL S
STATUS IN
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEOINVIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIOINAUDIO
AUDIO
SIGNAL
IN
OUT
IN
GND
y
ININ
AM
FM
y
75
COAXIAL
PHONO
ANTENNA CD DAT / MD TAPE
CTRL S
IN
S-LINK
VIDEO
VIDEOINVIDEO
OUT
OUT
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
L
R
IN
REC OUTINREC OUT
L
R
WOOFER
AUDIO
OUT
SURROUND SPEAKERS
FRONT SPEAKERS
IMPEDANCE
WIRELESS
SELECTOR
REAR
SPEAKER
FRONT
4 8
AC OUTLET
MONITOR
MONITOR
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
b
à une prise murale
Précaution
Vérifiez que la consommation électrique de tous les appareils raccordés à AC OUTLET sur l’ampli-tuner ne dépasse pas le nombre de watts indiqué sur le panneau arrière. Ne raccordez pas d’appareils électriques à haute consommation, comme un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à cette prise.

Avant la mise en service de l’ampli-tuner

Avant d’utiliser l’ampli-tuner, vérifiez que:
• Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME complètement à gauche (position 0).
• Vous avez sélectionné la paire d’enceintes adéquate. (Pour plus de détails, voir “Sélection de la paire d’enceintes” page 8.)
• Vous avez réglé la commande BALANCE sur la position centrale.
Mettez l’ampli-tuner sous tension et vérifiez si l’indicateur suivant apparaît.
• Si l’indicateur “MUTING” apparaît, appuyez sur la touche MUTING pour le faire disparaître.
Réglage du sélecteur de tension (seulement sur les modèles équipés d’un sélecteur de tension)
Vérifiez si le sélecteur de tension à l’arrière de l’ampli­tuner est réglé sur la tension du courant secteur local. Si ce n’est pas le cas, réglez le sélecteur sur la position correcte en utilisant un tournevis avant de brancher le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale.
VOLTAGE SELECT
220V
240V
120V
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur de l’ampli­tuner et des autres appareils audio/vidéo sur une prise murale. Si vous avez raccordé des appareils audio à AC OUTLET de l’ampli-tuner, ils seront alimentés par l’ampli-tuner. Ainsi, tous les appareils se mettront sous ou hors tension en même temps que l’ampli-tuner. Notez que sur les modèles australiens STR-DE915/ DE715, une seule prise commutée existe.
Effacement de la mémoire de l’ampli-tuner
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, ou si vous voulez supprimer le contenu de la mémoire, procédez comme suit.
POWER
POWER
DPC
MODE
SPEAKERS
A
B
OFF
+B
A
PHONES
TONE
SUR INDEX
g
PRESET
1
TUNING
TUNING
+
MEMORY
DISPLAY–FM / AM+FM MODE
VIDEO FUNCTION
AUDIO FUNCTION
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD / DVD TV/DBS TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
DIRECT
PASS
9483726
DIRECT05
SHIFT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
SET UP
GENRE
MODE
INPUT MODE
MODE
DIRECT PASS
DISCRETE
SOUND FIELD
MASTER VOLUME
5
46
3
7
2
8
1
9
BALANCE
0
10
BASS
BOOST
ON / OFF
VIDEO 3 INPUT
LR
RLVIDEO AUDIO
1 Eteignez l’ampli-tuner. 2 Appuyez simultanément sur VIDEO
FUNCTION MODE et POWER. Le contenu de la mémoire (stations préréglées et autres préréglages paramètriques sont effacés).
, AUDIO FUNCTION ,
11

Fonctionnement de l’ampli-tuner

Fonctionnement de l’ampli-tuner
12

Sélection d’un appareil

Pour écouter ou regarder un programme, vous devez d’abord sélectionner l’appareil sur l’ampli-tuner ou avec la télécommande. Avant tout, vérifiez que:
• Vous avez raccordé tous les appareils correctement comme indiqué aux pages 4 à 11.
• Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME complètement à gauche (position 0) pour éviter d’endommager les enceintes.
Touches de commande numérique
POWER SET UPDIRECT PASS
POWER
TONE
SUR INDEX
DPC MODE
SPEAKERS
A
B
OFF
A
+B
TUNING
PHONES
DISPLAY–FM / AM+FM MODE
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD / DVD TV/DBS TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
g
PRESET TUNING
+
MEMORY
DIRECT05
1
SHIFT
9483726
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
VIDEO/AUDIO
PHONES
FUNCTION
SPEAKERS
1 Appuyez sur POWER pour mettre l’ampli-tuner
sous tension.
2 Sélectionnez l’appareil souhaité:
Pour regarder ou écouter
Vidéocassettes
Camescope ou console vidéo (STR­DE915 seulement)
Disques laser
DVD (STR-DE915 seulement)
Programmes télévisés
Cassettes audio
Cassettes audionumériques (DAT) ou minidisques (MD)
Appuyez (plusieurs fois) sur
VIDEO FUNCTION
VIDEO FUNCTION
VIDEO FUNCTION
VIDEO FUNCTION
VIDEO FUNCTION
AUDIO FUNCTION
AUDIO FUNCTION
MASTER VOLUME
3
2
DIRECT PASS
1
DISCRETE
BASS
MODE
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS BOOST
BOOST
VIDEO 3 INPUT
DIRECT
PASS
SET UP
GENRE
INPUT MODE
INPUT MODE
Pour allumer
VIDEO 1 ou VIDEO 2
VIDEO 3
LD/DVD (STR­DE915 seulement) ou VIDEO 2 (STR­DE715/DE615/ D660Z/D560Z) seulement)
LD/DVD
TV/DBS* (STR-
DE915 (Etats-Unis, Canada et Australie)/ DE715/DE615/ D660Z/D560Z seulement) ou TV (STR-DE915 (pour tous les autres pays) )
TAPE
DAT/MD
MASTER VOLUME
5
46
0
10
BALANCE
LR
7
8
9
BALANCE
RLVIDEO AUDIO
Pour regarder ou écouter
(plusieurs
Pour allumerAppuyez
fois) sur
Disques compacts (CD)
Emissions de radio
Disques analogiques
AUDIO FUNCTION
AUDIO FUNCTION
AUDIO FUNCTION
CD
TUNER
PHONO
* Les tuners DBS peuvent être utilisés avec les modèles
commercialisés aux Etats-Unis, au Canada et en Australie.
3 Mettez l’appareil sous tension, par exemple, un
lecteur CD et commencez la lecture. Pour accorder une station radio sur l’ampli-tuner, reportez-vous à “Réception radio” à la page 15.
4 Tournez MASTER VOLUME pour ajuster le
volume. Pour régler le volume des haut-parleurs du téléviseur, utilisez la commande du téléviseur.
z Pour écouter une source de programme numérique
(STR-DE915 seulement)
Effectuez les opérations suivantes. 1 Effectuez les opérations 1 et 2 pour sélectionner
l’appareil.
2 Appuyez de façon répétée sur INPUT MODE pour
sélectionner le mode d’entrée de l’appareil.
Quand vous
L’ampli-tuner sélectionne
sélectionnez
AUTO INPUT
DIGITAL(AC-3 RF) (apparaît seulement quand LD ou DVD est sélectionné à l’étape 1)
DIGITAL(OPTICAL)
ANALOG INPUT l’appareil raccordé aux prises
l’appareil raccordé à la ou aux prises suivantes (indiquées par ordre de priorité):
1 prise LD/DVD IN AC-3 RF* 2 prise OPTICAL 3 prises analogiques
l’appareil raccordé à la prise LD/DVD IN AC-3 RF
l’appareil raccordé à la prise OPTICAL
analogiques
* Seulement quand vous sélectionnez LD/DVD à
l’étape 1.
Pour reproduire la source de programme Dolby Digital (AC-3) décodée, raccordée aux prises 5.1 INPUT (STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z seulement)
Appuyez sur 5.1 (/DVD) INPUT pour allumer l’indicateur 5.1 INPUT.
Fonctionnement de l’ampli-tuner
Getting Started
Pour Vous devez
Couper le son Z Appuyer sur MUTING de la
Renforcer les graves Appuyer sur BASS BOOST pour
Régler la balance des enceintes avant
télécommande. Appuyer de nouveau pour rétablir le son.
allumer l’indicateur BASS BOOST.
Tourner BALANCE vers la gauche ou la droite.
z Pour écouter au casque
Branchez le casque sur la prise PHONES et réglez SPEAKERS sur OFF.
z Pour obtenir un son de haute qualité
Appuyez sur DIRECT PASS pour contourner les commandes de réglage du timbre, le renforcement du grave et les effets surround. L’indicateur DIRECT PASS s’allume.
z Pour sélectionner un autre appareil quand une
source Dolby Digital (AC-3) décodée est sélectionnée (STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z seulement)
Appuyez sur VIDEO/AUDIO FUNCTION pour éteindre l’indicateur 5.1 INPUT.
Remarque
Les touches BASS BOOST, DIRECT PASS et SOUND FIELD ON/OFF ne fonctionnent pas quand l’indicateur
5.1 INPUT est allumé.
z Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur
1 Appuyez de façon répétée sur SET UP pour
sélectionner OTHER SETUP (STR-DE915 seulement), DISPLAY SETUP (STR-DE715/D660Z seulement) ou DISPL SETUP (STR-DE615/D560Z seulement).
2 Utilisez les touches de commande numérique
( / ) pour sélectionner DIMMER.
3 Utilisez les touches de commande numérique
( / ) pour ajuster la luminosité.
Pour regarder des programmes télévisés ou vidéo
Pour regarder Vous devez
Programmes télévisés Allumer le téléviseur et l’ampli-tuner
Vidéos, disques laser ou DVD
et appuyer de façon répétée sur VIDEO FUNCTION jusqu’à ce que l’indicateur TV/DBS (ou TV) s’allume.
1 Appuyer de façon répétée sur
VIDEO FUNCTION pour sélectionner l’appareil (par ex. VIDEO 1).
2 Allumer le téléviseur et régler
l’entrée vidéo du téléviseur en fonction de l’appareil vidéo.
3 Allumer l’appareil (magnétoscope,
lecteur LD/DVD) et démarrer la lecture.
z Quand vous regardez un programme télévisé ou
vidéo
Il est conseillé d’écouter le son par l’ampli-tuner plutôt que par les haut-parleurs du téléviseur. Ainsi, vous pourrez profiter des effets surround, comme le Dolby Surround, et utiliser la télécommande de l’ampli-tuner pour contrôler le son. Désactivez d’abord les haut-parleurs du téléviseur pour pouvoir écouter le son surround par l’ampli-tuner.
Utilisation de la télécommande Z
La télécommande vous permet de piloter l’ampli-tuner et tous les appareils Sony qui lui sont raccordés.
SYSTEM OFF VISUAL POWER
LEARN
TV CONTROL ON
SLEEP
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV (AUTO CATEGORIZE SYSTEM) DAT/MD
TUNER PHONO
CD
TAPE
TV
CONTROL
ON
21 3 54 6 87 9
BACK
SHIFT ENTER
GROUND
>
10
0
RMS/START
POSITION
SUB CH
+
SWAP
=)0+
RMS
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
9Pr
SOUND FIELD
MODEGENRE
ON/OFF
EQ/
SLOPEBAND
TONE
DIGTAL PROCESSING CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
++
REAR
DIRECT
––
BASS
BOOST
DPC
MODE
MUTING
INPUT
TV/VIDEO
D.TUNING
DISC
PRESET
TV/VTR
D. SKIP
TONE
CENTER
MASTER
5.1
+
CH/
ANT
TEST
VOL
SYSTEM OFF SYSTEM
CONTROL/ FUNCTION
5.1 INPUT
1 Appuyez sur une des touches SYSTEM
CONTROL/FUNCTION pour sélectionner l’appareil souhaité. L’ampli-tuner et l’appareil sélectionné se mettent sous tension. Les touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION de la télécommande ont été préréglées en usine de la manière suivante.
Pour reproduire
Vidéocassettes VIDEO 1 (VTR*),
Disques laser ou DVD Programmes télévisés Cassettes audio TAPE Cassettes
audionumériques (DAT) ou minidisques (MD)
Disques compacts (CD)
Programmes radio Disques analogiques PHONO
Appuyez sur
VIDEO 2 (VTR 1*) ou VIDEO 3 (VTR 2*)
LD TV
DAT/MD
CD
TUNER
* Les magnétoscopes Sony utilisent les modes de
télécommande VTR 1, 2 et 3 qui correspondent aux systèmes Beta, 8mm et VHS.
(voir page suivante)
13
Fonctionnement de l’ampli-tuner
Remarque
Une pression sur la touche SYSTEM CONTROL/ FUNCTION permet de mettre en service l’appareil indiqué pour cette touche (raccordé à la prise correspondante). Si l’appareil raccordé est différent de celui indiqué, une seule pression sur cette touche ne permettra pas de le mettre en service. Par exemple, pour faire fonctionner un lecteur LD Sony raccordé aux prises VIDEO 2 (comme indiqué page 9): Appuyez sur VIDEO 2 pour sélectionner la fonction, puis appuyez sur LD pour que la télécommande puisse faire fonctionner le lecteur LD.
Pour reproduire la source de programme Dolby Digital (AC-3) décodée, raccordée aux prises 5.1 INPUT (STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z seulement)
Appuyez sur 5.1 INPUT pour allumer l’indicateur
5.1 INPUT sur l’ampli-tuner.
Si vous voulez changer le réglage usine d’une touche
Voir page 29.
Si l’appareil ne se met pas sous tension
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’appareil.
z Pour sélectionner un autre appareil quand une
source Dolby Digital (AC-3) décodée est sélectionnée (STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z seulement)
Appuyez sur SYSTEM CONTROL/FUNCTION pour éteindre l’indicateur 5.1 INPUT sur l’ampli-tuner.
Pour valider ou invalider des appareils
Vous pouvez effectuer ce réglage pour que certains appareils ne puissent pas être sélectionnés quand vous appuyez sur AUDIO/VIDEO FUNCTION.
1 Appuyez de façon répétée sur SET UP pour
sélectionner FUNCTION HOOKUP (STR-DE915/ DE715/D660Z seulement) ou FUNC HOOK UP (STR-DE615/D560Z seulement).
2 Utilisez les touches de commande numérique (
/ ) pour sélectionner l’appareil.
3 Utilisez les touches de commande numérique (
/ ) pour sélectionner CONNECT (validé) ou NO (invalidé) (STR-DE915 seulement), YES (validé) ou NO (invalidé) (STR-DE715/D660Z seulement), ou –Y– (validé) ou –N– (invalidé) (STR-DE615/D560Z seulement).
2 Commencez la lecture.
Voir “Description de la télécommande” à la page 37 pour les détails.
Pour mettre les appareils hors tension
Appuyez sur la touche SYSTEM OFF. Le ou les appareils audio/vidéo raccordés à AC OUTLET à l’arrière de l’ampli-tuner s’éteignent en même temps.
z Si vous utilisez un téléviseur Sony
Le téléviseur se met automatiquement sous tension quand vous appuyez sur TV pour regarder un programme télévisé et se règle sur l’entrée TV. Le téléviseur se met également sous tension et se règle sur l’entrée vidéo appropriée quand vous appuyez sur VIDEO 1 ou VIDEO 2. Si le téléviseur ne se règle pas sur l’entrée appropriée, appuyez sur la touche TV/VIDEO de la télécommande.
z Pour regarder la télévision sans l’ampli-tuner
(téléviseurs Sony seulement)
Appuyez sur TV CONTROL ON pour que la télécommande ne serve que pour le téléviseur. Quand vous appuyez sur cette touche, le téléviseur s’allume et se règle sur l’entrée TV. S’il ne se règle pas automatiquement sur l’entrée TV, appuyez sur TV/ VIDEO.
Remarques
• Quand l’ampli-tuner accepte le signal de la prise S-LINK CTRL A1 ou CTRL S (STATUS) IN ou OUT pour sélectionner l’appareil invalidé sur l’ampli-tuner, le réglage NO est remplacé automatiquement par CONNECT ou YES et l’appareil est sélectionné (STR­DE915/DE715 (Etats-Unis, Canada) seulement).
• Si vous essayez de sélectionner l’appareil qui est réglé sur NO ou –N– à l’aide de la télécommande “NO CONNECTION” (STR-DE915/DE715/D660Z seulement) ou “CANNOT USE” (STR-DE615/D560Z seulement) apparaît sur l’afficheur.
14

Réception radio

Fonctionnement de l’ampli-tuner
Getting Started
z Si l’indicateur STEREO reste éteint
Appuyez sur FM MODE même si une émission FM stéréo est reçue.
Vous pouvez entrer directement la fréquence d’une station à l’aide des touches numériques (accord direct). Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station, reportez-vous à “Recherche d’une station par balayage (accord automatique)” sur cette page.
Avant de commencer, vérifiez que:
• Vous avez raccordé l’antenne FM/AM à l’ampli­tuner comme indiqué à la page 5.
• Vous avez sélectionné la paire d’enceintes appropriée. (Pour plus de détails, voir “Sélection de la paire d’enceintes” à la page 8.)
Touches numériques
POWER
TUNING +/–AUDIO FUNCTION
POWER
TONE
SUR INDEX
DPC
MODE
SPEAKERS
A
B
OFF
A
+B
TUNING –
PHONES
DISPLAY–FM / AM+FM MODE
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD / DVD TV/DBS TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
g
PRESET TUNING
+
MEMORY
DIRECT05
1
SHIFT
9483726
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
MASTER VOLUME
5
46
3
7
2
8
DIRECT PASS
1
9
DISCRETE
DIRECT
SOUND FIELD
PASS
SET UP
ON / OFF
GENRE
MODE
INPUT MODE
BASS BOOST
VIDEO 3 INPUT
BALANCE
0
10
LR
RLVIDEO AUDIO
DISPLAY DIRECTFM MODE
FM/AM
1 Appuyez sur POWER pour mettre l’ampli-tuner
sous tension.
2 Appuyez de façon répétée sur AUDIO
FUNCTION jusqu’à ce que l’indicateur TUNER s’allume. La dernière station reçue est accordée.
3 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner la
gamme FM ou AM.
4 Appuyez sur DIRECT. 5 Appuyez sur les touches numériques pour entrer
la fréquence.
Exemple 1: FM 102,50 MHz
bbbb
05201
Exemple 2: AM 1350 kHz
(Il n’est pas nécessaire d’entrer le dernier “0”.)
bb
531
6 Si vous choisissez une station AM, ajustez la
direction de l’antenne cadre AM pour améliorer la réception.
Pour recevoir d’autres stations
Répétez les étapes 3 à 5.
z Si une émission FM stéréo présente de la distorsion
L’indicateur STEREO clignote. Appuyez sur FM MODE pour passer en mode monaural (MONO). L’effet stéréo est annulé mais la distortion est réduite. Pour revenir au mode stéréo automatique, appuyez de nouveau sur cette touche.
z Si vous ne parvenez pas à accorder une station et si
les chiffres entrés clignotent
Vérifiez si vous avez entré la fréquence correcte. Sinon, appuyez sur DIRECT et entrez de nouveau la fréquence. Si les chiffres continuent de clignoter, cette fréquence n’est pas utilisée dans la région.
z Pour regarder des programmes TV FM simultanés
Veillez à accorder le programme simultané sur le téléviseur (ou magnétoscope) et sur l’ampli-tuner.
z Si vous avez entré une fréquence qui n’est pas
couverte par l’intervalle d’accord
La valeur entrée est automatiquement arrondie à la fréquence supérieure ou inférieure la plus proche.
Les intervalles d’accord direct sont: FM: intervalles de 50 kHz AM: intervalles de 10 kHz (modèles pour les Etats-Unis
et le Canada seulement); pour choisir l’intervalle de 9 kHz, voir page 33) intervalles de 9 kHz (modèle australien seulement) intervalles de 9 kHz (modèles pour les autres pays; pour choisir l’intervalle de 10 kHz, voir page
33)
Recherche d’une station par balayage (accord automatique)
Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station que vous voulez écouter, l’ampli-tuner peut balayer toutes les stations recevables pour la localiser.
1 Appuyez de façon répétée sur AUDIO
FUNCTION jusqu’à ce que l’indicateur TUNER s’allume. La dernière station reçue est accordée.
2 Appuyez sur DISPLAY pour que la fréquence
apparaisse sur l’afficheur.
3 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner FM ou
AM.
4 Appuyez sur TUNING + ou –.
Appuyez sur la touche + pour localiser une fréquence supérieure et sur la touche – pour localiser une fréquence inférieure. Quand une extrémité de la gamme est atteinte, le balayage se poursuit automatiquement à partir de l’autre extrémité. Chaque fois que l’ampli-tuner repère une station, le balayage s’arrête. Pour poursuivre le balayage, appuyez de nouveau sur la touche.
15
Fonctionnement de l’ampli-tuner
SHIFT
INPUT MODE
DIRECT05
9483726
1
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
MEMORY
PRESET TUNING
TUNING
TONE
SUR INDEX
+
DISPLAY–FM / AM+FM MODE
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
DISCRETE
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD / DVD TV/DBS TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
DPC MODE
DISPLAY VIDEO/AUDIO FUNCTION

Préréglage des stations radio

Vous pouvez prérégler les stations que vous écoutez le plus souvent pour ne pas avoir à les accorder chaque fois. L’ampli-tuner peut mémoriser jusqu’à 30 stations FM ou AM. Vous pouvez prérégler les stations sur des numéros de préréglage composés d‘un des 3 caractères (A, B et C) et d’un nombre (0 à 9). Par exemple, vous pouvez mémoriser une station sur le numéro de préréglage A1, B6 ou C9.
PRESET TUNING +/
POWER
TONE
SUR INDEX
DPC MODE
SPEAKERS
A
B
OFF
A
+B
TUNING
PHONES
DISPLAY–FM / AM+FM MODE
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD / DVD TV/DBS TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
g
PRESET
1
TUNING
+
9483726
MEMORY
1 Appuyez de façon répétée sur AUDIO
FUNCTION jusqu’à ce que l’indicateur TUNER s’allume. La dernière station reçue est accordée.
Touches numériques
DIRECT05
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
SHIFT
AUDIO FUNCTIONSHIFTMEMORY
MASTER VOLUME
5
46
3
7
2
8
DIRECT PASS
1
9
DISCRETE
DIRECT
SOUND FIELD
PASS
SET UP
ON / OFF
GENRE
MODE
INPUT MODE
BASS
BOOST
VIDEO 3 INPUT
BALANCE
0
10
LR
RLVIDEO AUDIO
Accord d’une station préréglée (accord préréglé)
Vous pouvez accorder directement une station en entrant son numéro de préréglage. Si vous ne savez plus sur quel numéro de préréglage se trouve la station, vous pouvez balayer les stations préréglées.
1 Appuyez de façon répétée sur AUDIO
FUNCTION jusqu’à ce que l’indicateur TUNER s’allume. La dernière station reçue est accordée.
2 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une page
de mémoire (A, B ou C), puis sur une touche numérique. Par exemple, sélectionnez A, puis appuyez sur 7 pour accorder la station préréglée A7.
z Vous pouvez accorder une station en balayant les
stations préréglées
Appuyez de façon répétée sur AUDIO FUNCTION jusqu’à ce que l’indicateur TUNER s’allume, puis sur DISPLAY pour afficher la fréquence. Appuyez ensuite sur PRESET TUNING + ou – pour sélectionner la station souhaitée. Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, les numéros de préréglage changent dans l’ordre suivant:
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N
nC0˜...C2˜C1N
2 Accordez la station souhaitée.
Pour plus de détails sur la façon d’accorder une station, reportez-vous à “Réception radio” à la page 15.
3 Appuyez sur MEMORY.
“MEMORY” apparaît pendant quelques secondes. Effectuez les étapes 4 et 5 avant que “MEMORY” ne disparaisse.
4 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une page
de mémoire (A, B ou C). Chaque fois que vous appuyez sur la touche SHIFT, la lettre “A”, “B” ou “C” apparaît sur l’afficheur.
5 Appuyez sur le numéro souhaité (0 à 9).
Si “MEMORY” s’éteint avant que vous n’ayez eu le temps de choisir le numéro de préréglage, recommencez à partir de l’étape 3.
6 Répétez les étapes 2 à 5 pour prérégler d’autres
stations.
Pour changer une station préréglée
Mémorisez une nouvelle station sur le même numéro de préréglage.
Remarque
Si le cordon d’alimentation secteur reste débranché pendant plus d’une semaine, les stations préréglées seront annulées et vous devrez les prérégler à nouveau.
16

Indexation des stations préréglées et des sources de progr amme

Vous pouvez attribuer un nom de 8 caractères à chaque station préréglée (index de station) et source de programme. Ce nom d’index (par exemple, “VHS”) apparaît sur l’afficheur de l’ampli-tuner quand une station ou une source de programme est sélectionnée. Notez qu’un seul nom peut être enregistré pour chaque station préréglée ou source de programme. Cette fonction est utile pour distinguer des appareils de même type; par exemple 2 magnétoscopes peuvent être désignés respectivement par “VHS” et “8MM”. Elle permet aussi d’identifier les appareils raccordés aux prises prévues pour d’autres types d’appareils, par exemple, un second lecteur CD raccordé aux prises DAT/MD.
Touches de commande numérique
1 Pour indexer une station préréglée
Appuyez de façon répétée sur AUDIO FUNCTION jusqu’à ce que l’indicateur TUNER s’allume. La dernière station reçue est accordée.
Pour indexer une source de programme
Sélectionnez la source de programme (appareil) à laquelle vous voulez attribuer un nom, puis passez à l’étape 3.
2 Accordez la station préréglée pour laquelle vous
voulez créer un index. Si vous ne savez pas comment accorder une station préréglée, reportez-vous à “Accord d’une station préréglée (accord préréglé)” à la page 16.
3 Appuyez de façon répétée sur DPC MODE
jusqu’à ce que l’indicateur INDEX s’allume.
4 Créez un nom d’index en utilisant les touches de
commande numérique: Appuyez sur caractère, puis sur curseur à la position suivante. Le nom d’index est automatiquement mémorisé.
Pour insérer un espace
Appuyez sur ou jusqu’à ce que l’espace apparaisse sur l’afficheur (l’espace est entre “"” et “A” (STR-DE915/DE715/D660Z) ou “]” et “A” (STR-DE615/D560Z)).
En cas d’erreur
Appuyez de façon répétée sur ou jusqu’à ce que le caractère qui doit être corrigé clignote et sélectionnez le bon caractère.
ou pour sélectionner un
pour faire avancer le
Fonctionnement de l’ampli-tuner
Getting Started

Enregistrement

L’ampli-tuner facilite l’enregistrement à partir de ou vers un appareil qui lui est raccordé. Vous n’avez pas besoin de raccorder directement le lecteur et l’enregistreur: il suffit de sélectionner la source de programme sur l’ampli-tuner pour enregistrer ou faire un montage comme à l’ordinaire avec les commandes de chaque appareil.
Avant de commencer, assurez-vous que tous les appareils sont raccordés convenablement.
MASTER VOLUME
5
DIRECT PASS
DISCRETE
SOUND FIELD
46
3
7
2
8
1
9
BALANCE
0
10
BASS
BOOST
ON / OFF
VIDEO 3 INPUT
ç
LR
RLVIDEO AUDIO
c
POWER
TONE
SUR INDEX
DPC MODE
SPEAKERS
A
B
OFF
A
+B
TUNING
PHONES
DISPLAY–FM / AM+FM MODE
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD / DVD TV/DBS TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
g
PRESET
TUNING
+
MEMORY
DIRECT05
1
SHIFT
9483726
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
DIRECT PASS
SET UP
GENRE
MODE
INPUT MODE
VIDEO/AUDIO FUNCTION
c
ç
Lecteur (source de programme)
Enregistreur (platine à cassette, platine DAT, MD, magnétoscope)
ç: Sens du signal audio c: Sens du signal vidéo
Enregistrement sur une cassette audio ou un minidisque
Vous pouvez enregistrer sur une cassette analogique, une cassette audionumérique ou un minidisque en utilisant l’ampli-tuner. Reportez-vous au besoin au mode d’emploi de la platine à cassette, DAT ou MD.
1 Sélectionnez la source devant être enregistrée.
Pour indexer d’autres stations
Refaites les opérations 2 à 4.
z Vous pouvez afficher le nom de la station préréglée
(nom de la source de programme) ou la fréquence (appareil destiné à l’origine aux prises sélectionnées)
A chaque pression sur DISPLAY, l’afficheur indique la fréquence (ou l’appareil destiné à l’origine aux prises sélectionnées) et le nom de la station préréglée (nom de la source de programme).
z Vous pouvez créer un nom d’index pour l’appareil
raccordé aux prises 5.1 (/DVD) INPUT (STR-DE715/ DE615/D660Z/D560Z seulement)
Appuyez sur 5.1/DVD INPUT et effectuez les opérations ci-dessus à partir de l’étape 3.
2 Préparez l’appareil pour la lecture.
Par exemple, insérez un CD dans le lecteur CD.
3 Insérez une cassette vierge ou un MD dans
l’enregistreur et ajustez le niveau sonore, si nécessaire.
4 Démarrez l’enregistrement sur l’enregistreur, puis
la lecture sur le lecteur.
Remarques
• Vous ne pouvez pas enregistrer une source de programme audio analogique, raccordée à la prise LD/DVD IN AC-3 RF/OPTICAL, LD/DVD (STR-DE915 seulement), ou aux prises 5.1 INPUT (STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z seulement).
• Les réglages sonores n’ont aucun effet sur le signal sortant de la prise DAT/MD OUT OPTICAL (STR-DE915 seulement), des prises TAPE REC OUT et DAT/MD REC OUT.
17
Fonctionnement de l’ampli-tuner
Enregistrement sur une vidéocassette
Vous pouvez enregistrer à partir d’un autre magnétoscope, d’un téléviseur ou d’un lecteur LD en utilisant l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi ajouter une bande son de diverses sources audio lors du montage d’une vidéocassette. Consultez au besoin le mode d’emploi du magnétoscope ou lecteur LD.
1 Sélectionnez la source de programme à
enregistrer.
2 Préparez l’appareil pour la lecture.
Par exemple, insérez le disque laser que vous voulez enregistrer dans le lecteur LD.
3 Insérez une vidéocassette vierge dans le
magnétoscope enregistreur (VIDEO 1 ou VIDEO
2) pour l’enregistrement.
4 Commencez l’enregistrement sur le magnétoscope
enregistreur, puis la lecture de la vidéocassette ou du disque laser que vous voulez enregistrer.
z Vous pouvez enregistrer une nouvelle bande son sur
une vidéocassette pendant la copie d’une vidéocassette ou d’un disque laser
Localisez le point où l’enregistrement de l’autre source doit commencer, sélectionnez la source de programme, puis commencez la lecture. Le son de cette source sera enregistré sur la piste son de la vidéocassette au lieu de la bande originale.
Utilisation du temporisateur
Z
Vous pouvez régler l’ampli-tuner pour qu’il s’arrête automatiquement au bout d’un certain temps.
SYSTEM OFF VISUAL POWER
LEARN
SLEEP
Appuyez sur SLEEP de la télécommande quand l’ampli-tuner est sous tension. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, le temps affiché change comme suit:
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
L’afficheur s’assombrit une fois que le temps est désigné.
SLEEP
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
DAT/MD
TUNER PHONO
CD
TAPE
TV
CONTROL
ON
BACK
GROUND
SUB CH
9Pr
SOUND FIELD
ON/OFF
EQ/ TONE
DIGTAL PROCESSING CONTROL
PROGRAMMABLE
21 3 54 6 87 9
SHIFT ENTER
>
10
0
RMS/START
POSITION
+
SWAP
=)0+
RMS
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
MODEGENRE
SLOPEBAND
++
REAR
DIRECT
––
BASS
BOOST
DPC
MODE
MUTING
5.1
INPUT
TV/VIDEO
D.TUNING
DISC
+
CH/
PRESET
ANT
TV/VTR
D. SKIP
TEST TONE
LEVEL
CENTER
MASTER
VOL
Pour revenir à la bande originale, sélectionnez de nouveau la source vidéo.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer une source de programme audio raccordée à la prise LD/DVD IN AC-3 RF/OPTICAL ou LD/DVD (STR-DE915 seulement), ou aux prises 5.1 INPUT (STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z seulement).
Remarque
Sur les STR-DE615 et D560Z, “–” apparaît au lieu de “:”.
z Vous pouvez désigner un autre temps
Appuyez d’abord sur SLEEP puis désignez le temps que vous voulez avec les touches de commande numérique ( ou ). Le temps peut être changé par intervalles d’une minute et prolongé jusqu’à 5 heures.
z Pour vérifier le temps restant jusqu’à l’arrêt
automatique
Appuyez sur SLEEP. Le temps restant est affiché.
18
Dolby Digital (STR-DE915
BB
90°
45°
20°
AA
seulement)
Pour obtenir le meilleur son surround possible, désignez d’abord le type d’enceintes que vous avez raccordées et la position des enceintes arrière, puis réglez les enceintes au même volume à l’aide de la tonalité d’essai.
Touches de commande numérique
SET UP

Configuration du Dolby SurroundConfiguration du Dolby Surround

Getting Started
REAR SP. (enceintes arrière)
• Si vous raccordez des enceintes arrière de grande taille qui reproduisent efficacement les basses fréquences, sélectionnez “LARGE”.
• Si une source sonore Dolby Digital (signalée par l’indicateur DISCRETE) ne produit pas l’effet surround attendu, ou si un grésillement est audible, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage Dolby Digital (AC-3) et obtenir du caisson de grave ou d’autres enceintes “LARGE” les basses fréquences de la voie arrière.
• Si vous ne raccordez pas d’enceintes arrière, sélectionnez “NO”.
MASTER VOLUME
5
DIRECT PASS
46
3
7
2
1
9
DISCRETE
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS BOOST
VIDEO 3 INPUT
0
10
LR
RLVIDEO AUDIO
POWER
TONE
SUR INDEX
DPC
MODE
SPEAKERS
A
B
OFF
+B
A
TUNING
PHONES
DISPLAY–FM / AM+FM MODE
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD / DVD TV/DBS TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
g
PRESET
1
TUNING
+
MEMORY
DIRECT05
SHIFT
9483726
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
DIRECT
PASS
SET UP
GENRE
MODE
INPUT MODE
Désignation du type d’enceintes et de la position des enceintes arrière
1 Appuyez de façon répétée sur SET UP pour
sélectionner SPEAKER SETUP.
2 Utilisez les touches de commande numérique (
/ ) pour sélectionner le paramètre à régler et les touches (
FRONT SP. (enceintes avant)
• Si vous raccordez des enceintes avant de grande taille qui reproduisent efficacement les basses fréquences, sélectionnez “LARGE”.
• Si une source sonore Dolby Digital (signalée par l’indicateur DISCRETE) ne produit pas l’effet surround attendu, ou si un grésillement est audible, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage Dolby Digital (AC-3) et obtenir du caisson de grave ou d’autres enceintes “LARGE” les basses fréquences de la voie avant.
CENTER SP. (enceinte centrale)
• Si vous raccordez une enceinte centrale de grande taille qui reproduit efficacement les basses fréquences, sélectionnez “LARGE”.
• Si une source sonore Dolby Digital (signalée par l’indicateur DISCRETE) ne produit pas l’effet surround attendu, ou si un grésillement est audible, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage Dolby Digital (AC-3) et obtenir des enceintes avant, du caisson de grave ou d’autres enceintes “LARGE” les basses fréquences de la voie centrale.
• Si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale, sélectionnez “NO”.
/ ) pour régler le paramètre.
REAR SP. (position des enceintes arrière)
Ce paramètre permet de désigner la position des
8
BALANCE
enceintes arrière pour restituer de façon adéquate les modes VIRTUAL REAR SHIFT et VIRTUAL MULTI REAR du son du cinéma numérique. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
• Réglez sur SIDE si la position des enceintes arrière correspond aux angles A.
• Réglez sur BEHIND si la position des enceintes arrière correspond aux angles B.
Ce réglage n’agit qu’avec les modes VIRTUAL REAR SHIFT et VIRTUAL MULTI REAR. Notez que ce paramètre n’apparaît pas quand REAR SP. (enceinte arrière) est réglé sur “NO”.
SUB WOOFER (sélection du caisson de grave)
• Si vous raccordez un caisson de grave, sélectionnez “YES” pour qu’il fournisse la voie LFE (extension des basses fréquences).
• Si vous ne raccordez pas de caisson de grave, sélectionnez “NO”. Le circuit de réaiguillage des basses fréquences Dolby Digital (AC-3) est activé et les signaux LFE sont fournis par d’autres enceintes.
z Si vous avez l’impression que l’effet surround est
insuffisant
Effectuez l’opération suivante pour ajuster le temps de retard des enceintes centrale et arrière. 1 Appuyez de façon répétée sur SET UP pour
sélectionner OTHER SETUP.
2 Utilisez les touches de commande numérique
( / ) pour sélectionner CENTER DELAY ou REAR DELAY et les touches ( / ) pour régler le temps de retard.
19
Configuration du Dolby Surround
Réglage du volume des enceintes Z
Utilisez la télécommande pour régler le volume de chaque enceinte à partir de votre position d’écoute.
Remarque
Cet ampli-tuner offre un nouveau générateur de tonalité d’essai dont la fréquence est de 800 Hz.
ANT
POSITION
SUB CH
+
SWAP
TV/VTR
D. SKIP
=)0+
RMS
SOUND FIELD ON/OFF
DPC MODE
DIGITAL
PROCESSING
CONTROL
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
9Pr
SOUND FIELD
MODEGENRE
ON/OFF
EQ/
SLOPEBAND
TONE
DIGTAL PROCESSING CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
++
REAR
DIRECT
––
BASS
BOOST
DPC
MODE
MUTING
CENTER
MASTER
TEST TONE
VOL
GENRE TEST TONE
MODE
1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour
activer le champ sonore.
2 Appuyez de façon répétée sur GENRE pour
sélectionner “DOLBY”.
3 Appuyez sur MODE pour sélectionner
“NORMAL SURROUND” ou “ENHANCED SURROUND”.
4 Appuyez de façon répétée sur DPC MODE
jusqu’à ce que l’indicateur SUR s’allume.
5 Appuyez sur TEST TONE.
La tonalité d’essai (voir page 22) sort successivement de chaque enceinte.
Pour arrêter la tonalité d’essai
Appuyez sur TEST TONE.
Remarques
• Veillez à sélectionner “NORMAL SURROUND” ou “ENHANCED SURROUND” avant de fournir la tonalité d’essai.
• La tonalité d’essai n’est pas fournie quand:
— “MUTING” apparaît sur l’afficheur.

Dolby Pro Logic (STR-DE715/ DE615/D660Z/D560Z seulement)

Afin d’obtenir le meilleur effet Dolby Pro Logic Surround possible, sélectionnez d’abord le mode de voie centrale en fonction du système acoustique utilisé. Réglez ensuite les paramètres du champ sonore PRO LOGIC.
Pour pouvoir effectuer les réglages suivants, vous avez besoin d’une seconde paire d’enceintes et/ou d’une enceinte centrale.
Touches de commande numérique
POWER
TONE
SUR INDEX
DPC
MODE
SPEAKERS
A
B
OFF
+
B
A
PRESET
TUNING
TUNING
PHONES
DISPLAY–FM / AM+FM MODE
VIDEO 1 VIDEO 2 TV / DBS TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
g
1
+
MEMORY
DIRECT05
SHIFT
9483726
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
SET UP
DIRECT
PASS
SET UP
GENRE
5.1/DVD INPUT
MASTER VOLUME
5
46
3
7
2
8
DIRECT PASS
1
9
5.1 INPUT
SOUND FIELD
ON / OFF
MODE
BALANCE
0
10
BASS
BOOST
LR
20
6 De votre position d’écoute, utilisez les touches de
commande numérique ( le paramètre à régler et les touches ( régler le paramètre de sorte que la tonalité sortant de chaque enceinte soit perçue au même niveau.
Pour ajuster Sélectionnez Et réglez entre
la balance des enceintes arrière
le niveau des enceintes arrière
le niveau de l’enceinte centrale
le niveau du caisson de grave
REAR L R L(gauche) et R (droite)
REAR –20.0dB et +10.0dB
CENTER
SUB WOOFER
Pendant le réglage du niveau et de la balance, la tonalité d’essai est fournie par cette (ces) enceinte(s) seulement. Après le réglage du niveau du caisson de grave, la tonalité d’essai s’éteint automatiquement.
/ ) pour sélectionner
/ ) pour
(par paliers de 0,5 dB) –20.0dB et +10.0dB
(par paliers de 0,5 dB)
–20.0dB et +10.0dB (par paliers de 0,5 dB)
LEVEL
REAR
+/–
SYSTEM OFF VISUAL POWER
LEARN
SLEEP
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
DAT/MD
TUNER PHONO
CD
TAPE
TV
CONTROL
ON
BACK
SHIFT ENTER
GROUND
SUB CH
RMS
9Pr
SOUND FIELD
ON/OFF
EQ/
TONE
DIGTAL PROCESSING CONTROL
MODE
PROGRAMMABLE
21 3 54 6 87 9
>
10
0
RMS/START
POSITION
+
SWAP
=)0+
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
MODEGENRE
SLOPEBAND
LEVEL
++
REAR
DIRECT
––
BASS BOOST
DPC
MUTING
INPUT
TV/VIDEO
D.TUNING
PRESET
TV/VTR
TONE
CENTER
MASTER
5.1
DISC
+
CH/
ANT
D. SKIP
TEST
VOL
BALANCE
TEST TONE CENTER
LEVEL
+/–
Configuration du Dolby Surround
Getting Started
Sélection du mode de voie centrale
Vous avez le choix entre quatre modes de voie centrale: PHANTOM, 3 CH LOGIC, NORMAL et WIDE. Chaque mode correspond à une configuration d’enceintes différente. Sélectionnez le mode le mieux adapté à votre système acoustique.
1 Appuyez de façon répétée sur SET UP sur l’ampli-
tuner pour sélectionner CENTER MODE (STR­DE715/D660Z) ou CTR MODE (STR-DE615/ D560Z).
2 Utilisez les touches de commande numérique (
/ / / ) pour sélectionner le mode de voie centrale souhaité en vous référant au tableau
suivant:
Si vous avez Pour queSélectionnez
Des enceintes avant et arrière mais pas d’enceinte centrale
Des enceintes avant et centrale mais pas d’enceintes arrière
Des enceintes avant et arrière et une petite enceinte centrale
Des enceintes avant et arrière et une enceinte centrale équivalente aux enceintes avant
PHANTOM Le son de la voie
3 CH LOGIC (3 voies logiques)
NORMAL Le son grave de la
WIDE Le son Dolby Pro
centrale soit fourni par les enceintes avant.
Le son de la voie arrière soit fourni par les enceintes avant.
voie centrale soit fourni par les enceintes avant (car une petite enceinte ne peut pas produire suffisamment de grave).
Logic Surround soit “parfait”.
Réglage du volume des enceintes Z
La tonalité d’essai permet de régler le volume de toutes les enceintes au même niveau. (Si toutes les enceintes ont la même puissance, il n’est pas nécessaire de régler le volume de chacune d’elles.)
Utilisez les touches de la télécommande pour régler le volume depuis votre position d’écoute.
1 Effectuez les étapes 1 à 3 de la page 22 pour
sélectionner le champ sonore PRO LOGIC.
2 Assurez-vous que le réglage de la voie centrale est
correct (voir le tableau de gauche).
3 Appuyez sur TEST TONE de la télécommande.
La tonalité d’essai sort successivement de chaque enceinte.
4 Réglez le niveau de volume de sorte que la
tonalité d’essai sortant de chaque enceinte soit perçue au même niveau depuis la position d’écoute:
• Pour régler le niveau des enceintes avant droite et gauche, utilisez la commande BALANCE en façade sur l’ampli-tuner.
• Pour régler le niveau de l’enceinte centrale, appuyez sur CENTER LEVEL + ou – de la télécommande.
• Pour régler le niveau des enceintes arrière, appuyez sur REAR LEVEL + ou – de la télécommande.
5 Appuyez sur la touche TEST TONE de la
télécommande pour arrêter la tonalité d’essai.
z Vous pouvez régler toutes les enceintes
simultanément
Utilisez la commande MASTER VOLUME pour régler le volume d’ensemble.
z Vous pouvez augmenter le niveau de sortie des
enceintes arrière
La plage de sortie des enceintes arrière peut être augmentée de 5 dB. A la mise sous tension de l’ampli-tuner, appuyez simultanément sur POWER et MODE pour afficher “GAIN UP”. Pour rétablir le niveau de sortie normal, répétez cette opération et affichez “GAIN NORMAL” (STR-DE715/D660Z) ou “GAIN NORM” (STR-DE615/ D560Z).
(voir page suivante)
21
Configuration du Dolby Surround
z Qu’est-ce que la tonalité d’essai?
Il s’agit d’un signal fourni par l’ampli-tuner qui permet de régler le volume des enceintes. La tonalité d’essai sort de la façon suivante:

Réglage sonore

Utilisation des champs sonores préprogrammés

• Dans un système acoustique avec enceinte centrale (modes NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)
La tonalité d’essai est fournie successivement par les enceintes avant gauche (L), centrale, avant droite (R) et les enceintes arrière.
Avant (R)Avant (L)
Centre
3 CH LOGIC
Arrière (L, R)
NORMAL/WIDE
• Dans un système acoustique sans enceinte centrale (mode PHANTOM)
La tonalité d’essai est fournie alternativement par les enceintes avant et arrière.
Avant (L, R)
PHANTOM
Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant simplement un des champs sonores préprogrammés selon le programme écouté.
SOUND FIELD ON/OFF
MASTER VOLUME
5
DIRECT PASS
46
3
7
2
8
1
9
DISCRETE
SOUND FIELD
ON / OFF
BOOST
BASS
VIDEO 3 INPUT
BALANCE
0
10
LR
RLVIDEO AUDIO
POWER
TONE
SUR INDEX
DPC MODE
SPEAKERS
A
B
OFF
+
B
A
TUNING
PHONES
DISPLAY–FM / AM+FM MODE
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD / DVD TV/DBS TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
g
PRESET
1
TUNING
+
MEMORY
DIRECT05
SHIFT
9483726
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
DIRECT
PASS
SET UP
GENRE
MODE
INPUT MODE
MODEGENRE
1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour
sélectionner le champ sonore. Un des indicateurs s’allume sur l’afficheur.
2 Appuyez sur GENRE pour sélectionner le type de
champ sonore souhaité.
3 Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode
souhaité dans le genre correspondant. Reportez-vous au tableau de la page 23 ou 25 pour sélectionner le champ sonore approprié.
Arrière (L, R)
Pour écouter sans effets surround
Sélectionnez “ACOUSTIC” à partir du genre MUSIC. Les effets surround sont annulés mais vous pouvez régler le timbre (voir page 27).
Pour mettre les champs sonores hors service
Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF.
z Vous pouvez reconnaître un programme codé en
Dolby Surround grâce à l’indication sur l’emballage
Cependant, certains disques vidéo et laser sont enregistrés en Dolby Surround bien que cela ne soit pas indiqué sur l’emballage.
Remarques
• Ne sélectionnez pas les deux paires d’enceintes (A+B) avec le sélecteur SPEAKERS quand vous utilisez les champs sonores.
• Les champs sonores sont annulés quand une source de programme raccordée aux prises 5.1 INPUT est sélectionnée (STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z seulement).
22
Getting Started
Réglage sonore
Champs sonores du STR-DE915
GENRE MODE Pour
1)
DOLBY
MOVIE
3D
NORMAL SURROUND
ENHANCED SURROUND
CINEMA STUDIO A
CINEMA STUDIO B
CINEMA STUDIO C
SMALL THEATER MEDIUM
THEATER LARGE THEATER
NIGHT THEATER
MONO MOVIE
VIRTUAL ENHANCED A
VIRTUAL ENHANCED B
VIRTUAL REAR SHIFT
Décoder les programmes codés en Dolby surround.
Accentuer la présence des sources Dolby Digital avec une voie arrière monophonique.
Reproduire les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment.
Reproduire les caractéristiques sonores du studio de production cinématographique “Kim Novak Theater” de Sony Pictures Entertainment.
Reproduire les caractéristiques sonores du studio d’arrangement musical de Sony Pictures Entertainment.
Ajouter les reflexions acoustiques d’une salle de cinéma aux signaux décodés Dolby Surround.
Regarder un film le soir à volume réduit.
Créer une ambiance de cinéma avec les films dont les bandes sonores à 2 voies sont en monophonie.
Utiliser la représentation sonore 3D pour donner l’impression que des enceintes arrière fournissent aussi le son bien que vous n’ayez pas d’enceintes arrière, comme indiqué sur l’illustration A à la page 24.
Utiliser la représentation sonore 3D pour donner l’impression que des enceintes arrière fournissent aussi le son bien que vous n’ayez pas d’enceintes arrière, comme indiqué sur l’illustration B à la page 24.
Utiliser la représentation sonore 3D pour décaler le son des enceintes arrière par rapport à la position actuelle, comme indiqué sur l’illustration C à la page 24. La position décalée dépend du réglage REAR SP. (voir page 19).
GENRE MODE Pour
3D
MUSIC
SPORTS
GAME
1) Veillez à régler le niveau de volume des enceintes centrale et/ou arrière pour tirer le meilleur parti du son Dolby Digital (AC-3) Surround (page 20).
2) Il n’est pas nécessaire de raccorder des enceintes centrale et/ou arrière.
3) Ce paramètre n’a aucun effet sur les voix enregistrées sur une voie séparée (par ex. un CD vidéo, contenant des pistes Karaoke).
VIRTUAL MULTI REAR
SMALL HALL LARGE HALL
SMALL OPERA HOUSE
LARGE OPERA HOUSE
SMALL JAZZ CLUB
LARGE JAZZ CLUB
CHURCH
LIVE HOUSE
ACOUSTIC
KARAOKE
ARENA
STADIUM
GAME
3)
Utiliser la représentation sonore 3D pour donner l’impression que plusieurs enceintes arrière fournissent le son alors qu’une seule paire d’enceintes arrière est raccordée, comme indiqué sur l’illustration D à la page 24. La position des enceintes virtuelles dépend du réglage REAR SP. (voir page 19).
Reproduire l’acoustique d’une salle de concert rectangulaire. Idéal pour les sons doux.
Reproduire l’acoustique d’un opéra.
Reproduire l’acoustique d’un club de jazz.
Reproduire l’acoustique d’une église.
Reproduire l’acoustique d’un club live.
2)
Reproduire l’effet stéréo normal à 2 voies (sans effets surround).
Réduire les voix d’une source de musique à 2 voies.
Créer l’impression d’être aux premiers rangs dans un amphithéâtre. Idéal pour le rock.
Créer l’impression d’être dans un grand stade ouvert. Idéal pour les événements sportifs et les sons électriques.
Obtenir l’impact sonore maximal avec les jeux vidéo.
(voir page suivante)
23
Réglage sonore
A VIRTUAL ENHANCED A
B VIRTUAL ENHANCED B
C VIRTUAL REAR SHIFT
Quand REAR SP. est réglé
sur SIDE*
RCL
RCL
RCL
Quand REAR SP. est réglé
sur BEHIND*
RCL
Relation entre une source sonore codée en Dolby Surround et la sortie sonore de l’ampli-tuner
La sortie sonore de l’ampli-tuner lorsqu’une source sonore codée en Dolby Surround est reproduite dépend du contenu de la source et des réglages effectués sur l’ampli-tuner, comme indiqué ci-dessous.
Pour une source sonore contenant des données
DISCRETE
Quand le champ sonore DOLBY NORMAL SURROUND ou ENHANCED SURROUND est sélectionné ou l’indicateur DIRECT PASS est allumé:
L’indicateur DISCRETE s’allume et le son est décodé puis fourni pour tous les canaux du son Dolby Digital de la source.
Quand un champ sonore autre qu’ACOUSTIC et KARAOKE*
est sélectionné:
L’indicateur DISCRETE s’allume et toutes les voies du son Dolby Digital de la source sont traitées avec le champ sonore avant d’être fournies.
Quand le champ sonore ACOUSTIC est sélectionné ou tout autre champ sonore annulé:
La source sonore est mélangée et répartie sur deux voies (stéréo L/R). Quand le champ sonore ACOUSTIC est sélectionné, vous pouvez ajuster les paramètres de l’égaliseur (voir page 27).
SL SR
D VIRTUAL MULTI REAR
Quand REAR SP. est réglé
sur SIDE*
RCL
SL SR
L: enceinte avant (gauche) R: enceinte avant (droite) C: enceinte centrale SL: enceinte arrière
(gauche)
SR: enceinte arrière
(droite)
: enceinte virtuelle
SL SR
Quand REAR SP. est réglé
sur BEHIND*
SL SR
* Voir page 19 pour les
détails sur le réglage de la position des enceintes arrière.
Pour une source sonore contenant des données Dolby
Pro Logic
Quand le champ sonore DOLBY NORMAL SURROUND ou ENHANCED SURROUND est sélectionné ou l’indicateur DIRECT PASS est allumé:
“PRO LOGIC” apparaît et le son Dolby Pro Logic est décodé et fourni.
Quand un champ sonore autre qu’ACOUSTIC est sélectionné:
La source sonore est traitée avec le champ sonore avant d’être fournie.
RCL
Avec les genres de champs sonores MOVIE (sauf MONO MOVIE) ou 3D, “PRO LOGIC” apparaît et le son Dolby Pro Logic est décodé puis fourni.
Quand le champ sonore ACOUSTIC est sélectionné ou tout autre champ sonore annulé:
La source sonore est mélangée et répartie sur deux voies (stéréo L/R). Quand le champ sonore ACOUSTIC est sélectionné, vous pouvez ajuster les paramètres de l’égaliseur (voir page 27).
* Le champ sonore KARAOKE réduit le niveau des voix qui
sont au centre lorsque la source a 2 voies stéréo. Comme le champ sonore mélange et répartit les 5 voies de la source Dolby Digital sur 2 voies puis les traite de la même manière, l’indicateur DISCRETE ne s’allume pas dans le mode KARAOKE.
24
Getting Started
Réglage sonore
Champs sonores pour les STR-DE715/DE615/D660Z/ D560Z
GENRE MODE Pour
PRO LOGIC1)PRO LOGIC Décoder des
ENHANCED Fournir une sortie
MOVIE C(INEMA) STUDIO A Reproduire
C(INEMA) STUDIO B Reproduire
THEATER Ajouter les réflexions
N(IGHT) THEATER2)Regarder un film le
MONO MOVIE Créer une ambiance
MUSIC S(MALL) HALL
L(ARGE) HALL Reproduire
JAZZ CLUB Reproduire
LIVE HOUSE
ACOUSTIC
2)
3)
programmes enregistrés en Dolby Surround.
complémentaire aux enceintes arrière après le décodage d’un programme Dolby Surround.
l’acoustique d’un studio d’enregistrement pour les films ordinaires.
l’acoustique d’un studio d’enregistrement produisant des films SFX ou des films d’actions avec quantité d’effets sonores.
acoustiques d’un cinéma aux signaux décodés en Dolby Surround.
soir à volume réduit.
de cinéma avec les films dont les bandes sonores sont en monophonie.
2)
Reproduire l’acoustique d’une salle de concert rectangulaire. Idéal pour les sons doux.
l’acoustique d’une grande salle de concert.
l’acoustique d’un club de jazz.
Reproduire l’acoustique d’un club live.
Reproduire l’effet stéréo normal à 2 voies (sans effets surround).
GENRE MODE Pour
SPORTS STADIUM Créer l’impression
GAME GAME Obtenir l’impact
1) Veillez à régler le niveau de volume des enceintes centrale et/ou arrière pour tirer le meilleur parti du son Dolby Pro Logic Surround (page 21).
2) Absent sur les STR-DE615/D560Z.
3) Il n’est pas nécessaire de raccorder des enceintes centrale et/ou arrière.
d’être dans un grand stade ouvert. Idéal pour les événements sportifs et les sons électriques.
sonore maximal avec les jeux vidéo.

Personnalisation des champs sonores

Chaque champ sonore est composé d’un paramètre sonore (grave/aigu) et des paramètres sonores surround, variables du son qui créent l’image sonore. Vous pouvez personnaliser les champs sonores en ajustant certains des paramètres sonores en fonction de la situation d’écoute. En outre, comme cet ampli-tuner contient un processeur de signal numérique (DSP), vous pouvez ajuster les paramètres sonores électroniquement (STR­DE915 seulement). Le DSP convertit automatiquement les signaux audio analogiques en signaux numériques et vous permet d’ajuster le son pratiquement sans dégradation de la qualité sonore.
Une fois que les champs sonores ont été personnalisés, ils restent mémorisés dans la mesure où l’ampli-tuner ne reste pas débranché plus d’une semaine environ. Pour modifier un champ sonore personnalisé, faites simplement de nouveaux réglages.
Touches de commande
POWER
POWER
TONE
SUR INDEX
DPC
MODE
SPEAKERS
A
B
OFF
+
B
A
PRESET
TUNING
TUNING
PHONES
DISPLAY–FM / AM+FM MODE
DPC MODE SOUND FIELD ON/OFF
numérique
VIDEO 2VIDEO 1 VIDEO 3 LD / DVD TV/DBS TAPE DAT / MD CD TUNER PHONO
g
1
9483726
DIRECT05
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
SHIFT
+
MEMORY
MASTER VOLUME
5
46
3
7
2
8
DIRECT PASS
1
9
DISCRETE
DIRECT
SOUND FIELD
PASS
SET UP
ON / OFF
GENRE
MODE
INPUT MODE
BASS
BOOST
VIDEO 3 INPUT
BALANCE
0
10
LR
RLVIDEO AUDIO
(voir page suivante)
25
Réglage sonore
26
Paramètres réglables pour chaque champ sonore du STR-DE915
GENRE
DOLBY
MOVIE
3D
MUSIC
SPORTS
GAME
EFFECT: niveau de l’effet WALL: type de paroi SEAT (F-R/L-R): position d’écoute (avant-arrière/gauche­droite) REV: temps de réverbération LFE MIX: mixage d’effets basse fréquence D. COMP: compression de la plage dynamique R (BAL/LEV): balance/niveau des enceintes arrière W LEV: niveau du caisson de grave C LEV: niveau de l’enceinte centrale EQ: paramètre d’égalisation
* Les réglages de ces paramètres ne sont pas mémorisés
séparément pour chaque champ sonore. Ils affectent tous les champs sonores.
MODE
NORMAL ENHANCED C STUDIO A C STUDIO B C STUDIO C S THEATER M THEATER L THEATER N THEATER MONO MOVIE
VIRTUAL ENHANCED A
VIRTUAL ENHANCED B VIRTUAL REAR SHIFT VIRTUAL MULTI REAR
S HALL L HALL
S OPERA HOUSE L OPERA HOUSE
S JAZZ CLUB L JAZZ CLUB CHURCH LIVE HOUSE ACOUSTIC KARAOKE ARENA STADIUM GAME
EFFECT
WALL/SEAT (F-R/L-R)/REV
LFE MIX/D.COMP
R (BAL/LEV)*/W LEV*
C LEV*
EQ
Remarques
• Tous les champs sonores peuvent être utilisés avec les sources sonores Dolby Digital (AC-3).
• Le paramètre EFFECT permet d’ajuster la présence d’ensemble du champ sonore.
• Vous pouvez ajuster le niveau des enceintes arrière, du caisson de grave et de l’enceinte centrale même si l’indicateur DIRECT PASS est allumé.
Paramètres réglables pour chaque champ sonore des STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z
GENRE
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC
SPORTS GAME
1) Absent sur les STR-DE615/D560Z.
2) Réglable seulement quand le mode de voie centrale est réglé sur PHANTOM, NORMAL ou WIDE (voir page
21).
3) Réglable seulement quand le mode de voie centrale est réglé sur 3 CH LOGIC, NORMAL ou WIDE (voir page
21).
MODE
PRO LOGIC ENHANCED C STUDIO A C STUDIO B THEATER N THEATER MONO MOVIE
1)
S HALL L HALL JAZZ CLUB LIVE HOUSE ACOUSTIC STADIUM GAME
Remarque
Le paramètre EFFECT permet d’ajuster la présence d’ensemble du champ sonore.
TONE
EFFECT
REAR
CENTER
DELAY
3)2)
3)2)
3)2)
3)2)
3)2)
1)
1)
Préparatifs
Pour tirer le meilleur parti du son Dolby Surround, reportez-vous à “Dolby Digital (STR-DE915 seulement)” à la page 19 et “Dolby Pro Logic (STR­DE715/DE615/D660Z/D560Z seulement)” à la page
20. Ces paragraphes indiquent comment régler les niveaux du système acoustique et personnaliser un champ sonore DOLBY (STR-DE915) ou PRO LOGIC (STR­DE715/DE615/D660Z/D560Z).
Getting Started
Réglage sonore
Réglage des paramètres de l’égaliseur (STR-DE915 seulement)
Ajustez la courbe d’égalisation (grave ou aigu) des enceintes avant, centrale et arrière pour obtenir un son optimal. Les réglages suivants agissent simultanément sur tous les champs sonores.
1 Pendant la lecture d’une source, appuyez de façon
répétée sur DPC MODE jusqu’à ce que l’indicateur EQ s’allume.
2 Utilisez les touches de commande numérique (
/ ) pour sélectionner le paramètre et les touches ( Aprés avoir sélectionné le paramètre, utilisez BAND sur la télécommande pour passer de BASS à TREBLE, et inversement.
Pour régler Sélectionnez Et réglez entre
le niveau de grave des enceintes avant
la basse fréquence des enceintes avant
le niveau d’aigu des enceintes avant
la fréquence aiguë des enceintes avant
le niveau de grave de l’enceinte centrale
la basse fréquence de l’enceinte centrale
le niveau d’aigu de l’enceinte centrale
la fréquence aiguë de l’enceinte centrale
le niveau de grave des enceintes arrière
la basse fréquence des enceintes arrière
le niveau d’aigu des enceintes arrière
la fréquence aiguë des enceintes arrière
/ ) pour le régler.
F: BASS –10.0dB et +10.0dB
(par paliers de 0,5 dB)
F: BASS 99Hz et 992Hz
(21 niveaux)
F: TREBLE –10.0dB et +10.0dB
(par paliers de 0,5 dB)
F: TREBLE 1.0kHz et 8.6kHz
(21 niveaux)
C: BASS –10.0dB et +10.0dB
(par paliers de 0,5 dB)
C: BASS 99Hz et 992Hz
(21 niveaux)
C: TREBLE –10.0dB et +10.0dB
(par paliers de 0,5 dB)
C: TREBLE 1.0kHz et 8.6kHz
(21 niveaux)
R: BASS –10.0dB et +10.0dB
(par paliers de 0,5 dB)
R: BASS 99Hz et 992Hz
(21 niveaux)
R: TREBLE –10.0dB et +10.0dB
(par paliers de 0,5 dB)
R: TREBLE 1.0kHz et 8.6kHz
(21 niveaux)
Réglage des paramètres du correcteur de timbre (STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z seulement)
Vous pouvez corriger le timbre (grave ou aigu) des enceintes avant, centrale et arrière pour obtenir un son optimal. Le timbre agit sur tous les champs sonores, y compris le Dolby Surround.
1 Appuyez de façon répétée sur DPC MODE
jusqu’à ce que l’indicateur TONE s’allume.
2 Appuyez sur les touches de commande
numérique ( TREBLE.
/ ) pour sélectionner BASS ou
3 Utilisez les touches de commande numérique (
/ ) pour ajuster le niveau du timbre. Le niveau du timbre est automatiquement
mémorisé.
z Vous pouvez désactiver les réglages du timbre sans
les supprimer
Les réglages du timbre et leur mise en/hors service sont mémorisés pour chaque champ sonore. Appuyez de façon répétée sur DPC MODE pour éteindre l’indicateur TONE.
Réglage du temps de retard (STR-DE715/ DE615/D660Z/D560Z seulement)
Vous pouvez accentuer l’effet surround en retardant la sortie des enceintes arrière (temps de retard). Vous avez le choix entre trois temps de retard, 15, 20 et 30 ms. Par exemple, si les enceintes arrière se trouvent dans une grande pièce ou loin de la position d’écoute, réglez un temps de retard plus court.
1 Commencez la lecture d’une source de
programme codée en Dolby Surround.
2 Appuyez de façon répétée sur DPC MODE
jusqu’à ce que l’indicateur SUR s’allume.
3 Utilisez les touches de commande numérique (
/ ) pour sélectionner le temps de retard. Le temps de retard actuel apparaît sur l’afficheur.
3 Répétez au besoin l’étape 2.
z Vous pouvez désactiver les réglages de l’égaliseur
sans les supprimer Z
Appuyez sur EQ/TONE de la télécommande.
Remarque
Vous pouvez entendre du bruit quand vous ajustez les paramètres.
4 Utilisez les touches de commande numérique (
/ ) pour régler le temps de retard.
27
Réglage sonore
Réglage de l’effet et des paramètres du son surround (STR-DE915 seulement)
Changez les paramètres surround en fonction de la situation d’écoute. Reportez-vous à la page 26 pour les paramètres réglables de chaque champ sonore.
1 Appuyez de façon répétée sur DPC MODE
jusqu’à ce que l’indicateur SUR s’allume.
2 Utilisez les touches de commande numérique (
/ ) pour sélectionner le paramètre et les touches (
Pour Sélectionnez Et réglez entre
régler la présence générale du champ sonore
régler le niveau des hautes fréquences pour changer l’acoustique de l’environnement d’écoute
sélectionner la position d’écoute (avant ou arrière) pour simuler l’acoustique à la position sélectionnée
sélectionner votre position d’écoute (gauche ou droite) pour simuler l’acoustique à la position sélectionnée
régler le temps de réverbération pour qu’un son donné atteigne –60 dB
atténuer le niveau de la sortie LFE (extension des basses fréquences) du caisson de grave
/ ) pour régler le paramètre.
EFFECT 0% et 100%
1)
WALL S (paroi douce) et H
SEAT F (avant) et R
SEAT L (gauche) et R
REVERB
LFE MIX
2)
(paroi dure) (17 niveaux)
(arrière) (17 niveaux)
(droite) (17 niveaux)
S (court) et L (long) (17 niveaux)
MUTE, –20.0dB et 0dB (par paliers de 0,5 dB)
2) Le réglage de ce paramètre n’affecte pas le niveau des basses fréquences des voies avant, centrale ou arrière réaiguillées vers le caisson de grave. Quand ce paramètre est réglé sur 0dB, le signal complet LFE est au niveau de mixage fixé par le technicien du son. La sélection de MUTE coupe le son de la voie LFE du caisson de grave. Cependant, les basses fréquences des enceintes avant, centrale et arrière sont fournies par le caisson de grave et dépendent du réglage de chaque enceinte (page 19).
3) Quand ce paramètre est réglé sur OFF, la piste sonore est reproduite sans compression de la plage dynamique. STD reproduit toute la plage dynamique de la piste sonore, telle que fixée par le technicien du son. MAX fournit une compression optimale de la plage dynamique.
Réglage des paramètres du son surround (STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z seulement)
Changez les paramètres surround en fonction de la situation d’écoute. Reportez-vous à la page 26 pour les paramètres réglables pour chaque champ sonore.
Pour ajuster les paramètres du champ sonore PRO LOGIC, voir “Dolby Pro Logic (STR-DE715/DE615/ D660Z/D560Z seulement) à la page 20.
1 Appuyez de façon répétée sur DPC MODE
jusqu’à ce que l’indicateur SUR s’allume.
2 Utilisez les touches de commande numérique (
/ ) pour sélectionner le paramètre que vous voulez régler.
3 Utilisez les touches de commande numérique (
/ ) pour régler le niveau du paramètre. Les paramètres ajustés sont automatiquement mémorisés.
Remarque
Si vous réglez à nouveau un champ sonore, les réglages précédents seront remplacés par les nouveaux.
28
comprimer la plage dynamique de la piste sonore
1) Quand le champ sonore KARAOKE est sélectionné, réglez ce paramètre pour ajuster le niveau de réduction des voix. Les voix sont d’autant plus réduites que le niveau d’effet est important.
D.RANGE COMP
OFF, 0.1 à 0.9, STD,
3)
MAX
Rétablissement des réglages usine des champs sonores
1 Si l’ampli-tuner est sous tension, appuyez sur
POWER pour l’éteindre.
2 Tenez SOUND FIELD ON/OFF enfoncée et
appuyez sur POWER. “SURR CLEAR!” apparaît sur l’afficheur et tous les champs sonores d’origine sont rétablis.

Fonctionnement élaboré à partir de la télécommande

Fonctionnement élaboré à partir de la télécommande
Getting Started

Utilisation simultanée de deux appareils (fond sonore)

Vous pouvez utiliser un autre appareil tout en écoutant ou regardant une source de programme.
SYSTEM OFF VISUAL POWER
LEARN
SLEEP
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
TAPE
DAT/MD
TUNER PHONO
CD
TV
CONTROL
ON
BACK
BACKGROUND
GROUND
SUB CH
RMS
9Pr
SOUND FIELD
ON/OFF
EQ/
TONE
DIGTAL PROCESSING CONTROL
PROGRAMMABLE
1 Tenez la touche BACKGROUND enfoncée. 2 Appuyez simultanément sur la touche
correspondant à l’appareil que vous voulez mettre en service (voir le tableau ci-dessous) et sur une des touches suivantes: VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH/PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/), =/+, P, r.
Exemple: Pour enregistrer sur une cassette tout en
écoutant un CD Tout en tenant la touche BACKGROUND enfoncée, appuyez en même temps sur 4 (ou 5) et sur r + (.
Les touches suivantes correspondent aux appareils suivants
La touche Correspond à
1 Lecteur CD 2 Platine DAT 3 Platine MD 4 Platine à cassette A 5 Platine à cassette B 6 Lecteur LD 7 Magnétoscope (mode de
8 Magnétoscope (mode de
9 Magnétoscope (mode de
>10 Tuner DBS ENTER Lecteur DVD
Les magnétoscopes Sony utilisent les modes de
*
télécommande VTR 1, 2 et 3 qui correspondent aux systèmes Beta, 8mm et VHS.
télécommande VTR 1*) télécommande VTR 2*) télécommande VTR 3*)
21 3 54 6 87 9
SHIFT ENTER
>
10
0
RMS/START
POSITION
+
SWAP
=)0+
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
MODEGENRE
SLOPEBAND
++
REAR
DIRECT
––
BASS
BOOST
DPC MODE
MUTING
5.1
INPUT
TV/VIDEO
D.TUNING
DISC
Touches
+
CH/
PRESET
numériques et
ANT
TV/VTR
touche ENTER
D. SKIP
TEST
TONE
LEVEL
CENTER
MASTER
VOL

Changement des réglages usine d’une touche FUNCTION

Si les réglages usine des touches FUNCTION (page 13) ne correspondent pas aux appareils que vous utilisez, vous pouvez les changer. Par exemple, si vous avez raccordé un lecteur LD Sony aux prises VIDEO 2, vous pouvez affecter le lecteur LD à la touche VIDEO 2 pour le faire fonctionner avec la télécommande.
Toutefois, vous ne pouvez pas changer les réglages des touches TUNER et PHONO.
SYSTEM OFF
VISUAL
POWER
LEARN
SLEEP
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
TAPE
DAT/MD
TUNER PHONO
CD
TV
CONTROL
ON
Touches numériques et touche ENTER
21 3 54 6 87 9
BACK
SHIFT ENTER
GROUND
>
10
0
RMS/START
POSITION
SUB CH
+
SWAP
=)0+
RMS
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
9Pr
SOUND FIELD
MODEGENRE
ON/OFF
EQ/
SLOPEBAND
TONE
DIGTAL PROCESSING CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
++
REAR
DIRECT
––
BASS
BOOST
DPC
MODE
MUTING
1 Tenez enfoncée la touche SYSTEM CONTROL/
FUNCTION dont vous voulez changer la fonction (par exemple, VIDEO 2).
2 Appuyez sur la touche numérique correspondant
à l’appareil auquel vous voulez affecter la touche SYSTEM CONTROL/FUNCTION (par exemple, 6
- lecteur LD).
Pour plus de détails sur les touches numériques, voir le tableau dans “Utilisation simultanée de deux appareils” sur cette page. A présent, vous pouvez utiliser la touche VIDEO 2 pour contrôler votre lecteur LD Sony.
Pour revenir au réglage usine
Refaites les mêmes opérations.
INPUT
TV/VIDEO
D.TUNING
DISC
PRESET
ANT
TV/VTR
D. SKIP
TEST TONE
CENTER
MASTER
VOL
5.1
+
CH/
SYSTEM CONTROL/ FUNCTION
29
Fonctionnement élaboré à partir de la télécommande
Si l’indicateur LEARN clignote rapidement
Programmation de la
Vous ne pouvez pas utiliser la touche sur laquelle vous avez appuyé.
télécommande (STR-DE915/ DE715/D660Z seulement)
La télécommande RM-P501 fournie avec les STR­DE915, DE715 et D660Z peut piloter des appareils d’une autre marque que Sony si vous programmez les signaux de commande de leurs télécommandes. Une fois que la télécommande a appris les signaux des autres appareils, vous pouvez utiliser ces appareils en tant que composants de la chaîne. De même, si vous avez des appareils Sony qui ne répondent pas aux signaux de la télécommande de l’ampli-tuner, utilisez la fonction de programmation. Cette télécommande peut “apprendre” uniquement les signaux d’une télécommande infrarouge. Avant la programmation, vérifiez que les deux télécommandes:
• sont face à face (voir étape 3 ci-dessous)
• se trouvent à une distance de 5 cm (2 pouces) environ
• ne bougent pas pendant la programmation.
Indicateur LEARN
VISUAL POWER
LEARN
SLEEP
LEARN
SYSTEM CONTROL/ FUNCTION
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
TAPE
DAT/MD
TUNER PHONO
CD
TV
CONTROL
ON
21 3 54 6 87 9
BACK
SHIFT ENTER
GROUND
>
10
0
RMS/START
POSITION
SUB CH
+
SWAP
=)0+
RMS
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
9Pr
SOUND FIELD
MODEGENRE
ON/OFF
EQ/
SLOPEBAND
TONE
DIGTAL PROCESSING CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
++
REAR
DIRECT
––
BASS
BOOST
DPC
MODE
MUTING
1 Appuyez sur la touche SYSTEM CONTROL/
FUNCTION de l’appareil que vous voulez programmer (sauf les touches TUNER et PHONO). Par exemple, si vous voulez programmer la télécommande d’un lecteur CD, appuyez sur CD.
2 Appuyez sur LEARN pour allumer l’indicateur
LEARN.
SYSTEM OFF
5.1
INPUT
TV/VIDEO
D.TUNING
DISC
+
CH/
PRESET
ANT
TV/VTR
D. SKIP
TEST TONE
CENTER
MASTER
VOL
VISUAL POWER SYSTEM OFF
MASTER VOL –
4 Sur l’autre télécommande, sélectionnez la fonction
que la télécommande de l’ampli-tuner doit “apprendre” et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur LEARN reste allumé.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer
d’autres touches. Notez qu’un seul signal peut être programmé sur chaque touche.
6 Appuyez sur LEARN.
Quand l’indicateur LEARN est éteint, vous pouvez utiliser la télécommande pour faire fonctionner l’autre appareil.
z Quand vous programmez le signal d’enregistrement
Utilisez la touche r pour mémoriser le signal.
z Si vous ne parvenez pas à programmer un signal,
vérifiez les points suivants:
• Si l’indicateur LEARN ne s’allume pas du tout, les piles sont sans doute faibles. Remplacez-les toutes.
• Si l’indicateur LEARN ne clignote ni ne s’allume à l’étape 3 ou 4, c’est qu’il y a des interférences. Annulez le signal tel que décrit dans “Annulation des signaux programmés” ci-dessous et refaites la programmation.
• Les deux télécommandes sont trop éloignées l’une de l’autre. Elle ne doivent être séparées que de 5 cm.
• Si vous n’effectuez pas l’opération suivante en l’espace d’une minute après les étapes 2 et 3, le mode de programmation est annulé. Recommencez à partir de l’étape 2.
• Si la mémoire de la télécommande est pleine, (si vous avez programmé des signaux d’appareils Sony, vous pouvez programmer 60 signaux), programmez le nouveau signal sur une touche déjà utilisée. Il remplacera le signal précédent.
Remarques
• Vous ne pouvez pas mettre un appareil programmé sous tension en appuyant sur la touche SYSTEM CONTROL/ FUNCTION. Vous devez l’allumer en utilisant l’interrupteur d’alimentation.
• Ne programmez pas les signaux des télécommandes de climatiseurs ou autres appareils ménagers.
30
3 Appuyez sur la touche de la télécommande qui
doit “apprendre” le signal de l’autre télécommande. L’indicateur LEARN se met à clignoter lentement. N’utilisez que les touches indiquées en gris ci­dessus (voir “Description de la télécommande” à la page 37 pour les touches que vous pouvez utiliser pour chaque appareil).
Autre télécommande
Télécommande de l’ampli-tuner
Environ 5 cm (2 pouces)
Annulation des signaux programmés
Pour annuler tous les signaux programmés, procédez comme suit. Tous les réglages usine des touches de fonction seront rétablis.
1 Appuyez sur LEARN pour allumer l’indicateur
LEARN.
2 Tenez SYSTEM OFF, VISUAL POWER et
MASTER VOL – enfoncée jusqu’à ce que l’indicateur LEARN clignote trois fois puis s’éteigne.

Guide de dépannage

Si vous rencontrez un des problèmes suivants quand vous utilisez l’ampli-tuner, référez-vous à ce guide de dépannage pour essayer de le résoudre. Si vous n’y parvenez pas, consultez votre revendeur Sony.
Pas de son ou son extrêmement faible.
/ Vérifiez si les enceintes et les appareils sont
correctement raccordés.
/ Vérifiez si vous avez sélectionné le bon appareil sur
l’ampli-tuner.
/ Vérifiez si le sélecteur SPEAKERS est réglé
correctement (voir page 8).
/ Appuyez sur MUTING de la télécommande si
l’indicateur “MUTING” est allumé.
/ Le dispositif de protection de l’ampli-tuner s’est
déclenché à cause d’un court-circuit. Mettez l’ampli­tuner hors tension, éliminez la cause du court-circuit, puis remettez l’ampli-tuner sous tension.
Les sons des voies gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés.
/ Vérifiez si les enceintes et les appareils sont
correctement raccordés.
/Réglez la commande BALANCE.

Informations complémentairesInformations complémentaires

/ Il n’est pas possible d’enregistrer le son d’une source
de programme raccordée à la prise LD/DVD IN AC-3 RF/OPTICAL ou LD/DVD (STR-DE915 seulement) ou aux prises 5.1 INPUT (STR-DE715/DE615/D660Z/ D560Z seulement).
Getting Started
Pas de son ou son très faible en provenance des enceintes arrière.
/ Sélectionnez la taille appropriée des enceintes arrière
(STR-DE915 seulement) ou le mode de voie centrale (STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z seulement)(voir pages 19 et 21).
/ Réglez le volume des enceintes correctement (voir
pages 20 et 21).
/ Vérifiez si le champ sonore a bien été activé.
Impossible d’accorder des stations radio.
/ Vérifiez si les antennes sont correctement raccordées.
Réglez les antennes et raccordez au besoin une antenne extérieure.
/ Le signal des stations est trop faible (lors de l’accord
automatique). Utilisez l’accord direct.
/ Vérifiez si l’intervalle d’accord est réglé correctement
(lors de l’accord de stations AM avec l’accord automatique) (voir pages 15 et 33).
/ Vous n’avez pas préréglé de stations ou elles ont été
supprimées (lors de l’accord de stations préréglées). Préréglez des stations (voir page 16).
/ Appuyez sur DISPLAY pour que la fréquence
apparaisse sur l’afficheur.
Bourdonnement ou parasites importants.
/ Vérifiez si les enceintes et les appareils sont
correctement raccordés.
/ Assurez-vous que les cordons de liaison ne sont pas à
proximité d’un transformateur ou moteur et qu’ils se trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
/ Eloignez le téléviseur des appareils audio. / Vérifiez que vous avez raccordé un fil de terre à la
borne y SIGNAL GND de l’antenne.
/ Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un
chiffon légèrement imprégné d’alcool.
Aucun son ne sort de l’enceinte centrale.
/ Sélectionnez un champ sonore DOLBY (STR-DE915
seulement), PRO LOGIC (STR-DE715/DE615/D660Z/ D560Z seulement), ou MOVIE (sauf MONO MOVIE) (voir page 22).
/ Sélectionnez le type d’enceintes correct et la position
(STR-DE915 seulement) ou le mode de voie centrale (STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z seulement) (voir pages 19 et 21).
/ Réglez le volume des enceintes correctement (voir
pages 20 et 21).
Un appareil ne peut pas être sélectionné.
/ Vérifiez le réglage FUNCTION HOOKUP (STR-DE915/
DE715/D660Z seulement) ou FUNC HOOK UP (STR­DE615/D560Z seulement) de l’appareil (voir page 14).
Enregistrement impossible.
/ Vérifiez si les appareils sont raccordés correctement. / Sélectionnez l’appareil source avec les touches VIDEO/
AUDIO FUNCTION.
Impossible d’obtenir l’effet surround.
/ Activez le champ sonore. / Vérifiez si le sélecteur SPEAKERS est réglé sur A ou B
quand deux paires d’enceintes avant sont raccordées.
Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur l’écran du téléviseur ou du moniteur.
/ Sélectionnez la fonction appropriée sur l’ampli-tuner. / Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée approprié
(appuyez sur TV/VIDEO de la télécommande pour les téléviseurs Sony).
/ Eloignez le téléviseur des appareils audio.
La télécommande ne fonctionne pas.
/ Dirigez la télécommande vers le détecteur infrarouge
g de l’ampli-tuner.
/ Enlevez tout obstacle éventuel entre la télécommande
et l’ampli-tuner.
/ Si les piles de la télécommande sont faibles, remplacez-
les par des neuves.
/ Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction
appropriée sur la télécommande.
/ Seul le téléviseur fonctionne quand vous appuyez sur
TV CONTROL ON. Dans ce cas, appuyez sur une des touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION avant de faire fonctionner l’ampli-tuner, etc.
/ Appuyez sur POWER de l’ampli-tuner pour le mettre
sous tension et vérifiez le réglage FUNCTION HOOKUP (FUNC HOOK UP) de l’appareil que vous voulez utiliser. Si l’appareil est réglé sur NO (–N–), l’ampli-tuner et l’appareil ne se mettront pas sous tension quand vous appuierez sur la touche correspondante SYSTEM CONTROL/FUNCTION.
31
Informations complémentaires

Spécifications

Spécifications de puissance audio
Puissance de sortie et distorsion harmonique totale
Sur charge de 8 ohms, les deux voies entraînées, de 20 à
20.000 Hz, puissance nominale par voie 100 watts, minimum RMS, avec moins de 0,09% de distorsion harmonique de 250 milliwatts à la puissance nominale (modèle pour les Etats-Unis seulement).
Section Amplificateur
PUISSANCE DE SORTIE Mode stéréo (8 ohms 20 Hz –20 kHz,
Mode surround
Mode 5.1/DVD (absent sur le STR-DE915)
Puissance dynamique
Distorsion harmonique à la sortie nominale
Réponse en fréquence
DHT 0,09%)
100 W + 100 W
(8 ohms à 1 kHz, DHT 0,8%) Avant: 100 W/voie Centre* : 100 W Arrière* : 100 W/voie * Avec certains réglages de
champ sonore et certaines sources, le son n’est pas fourni.
(8 ohms à 1 kHz, DHT 0,8%) Avant: 100 W/voie Centre: 100 W Arrière: 100 W/voie
155 W + 155 W, 8 ohms 220 W + 220 W, 4 ohms
Inférieure à 0,09% (DIRECT
PASS activé)
PHONO: Courbe
d’égalisation RIAA ±0,5 dB
CD, TAPE, DAT/MD,
VIDEO 1,2: 10 Hz - 50 kHz (DIRECT PASS activé)
+0.5 –2
dB
Entrées
S/B (réseau
Sensibilité
Impédance
pondéré, niveau d’entrée)
50
50
50
75 dB*
(A, 2,5 mV)
82 dB*
(A, 150 mV)
100 dB
(A, 20 kHz,
LPF)
100 dB
(A, 20 kHz,
LPF)
82 dB*
(A, 150 mV)
* ‘78 IHF
PHONO
CD (STR­DE915) CD (autres modèles)
TAPE, DAT/MD, VIDEO 1, 2, 3 (STR-DE915 seulement), LD/DVD, TV/ DBS
LD/DVD AC-3 RF (STR-DE915 seulement)
LD/DVD, CD, DAT/MD OPTICAL (STR-DE915 seulement)
5.1 INPUT (absent sur le STR-DE915)
Sorties VIDEO 1, 2 AUDIO OUT:
BASS BOOST STR-DE915: +6 dB à 50 Hz
TONE (absent sur le STR-DE915)
2,5 mV
kilohms
150 mV
200 mV
kilohms
150 mV
75
200 mV
kilohms
Tension: 150 mV Impédance: 10 kilohms
WOOFER:
Tension: 2 V Impédance: 1 kilohm
PHONES:
Accepte un casque de haute et basse impédance.
STR-DE715/DE615/D660Z/
D560Z: +10 dB à 70 Hz
±8 dB à 100 Hz et 10 kHz
Section Processeur numérique de signal (STR-DE915 seulement)
Modulation (conversion A/N)
Démodulation (conversion N/A)
Fréquence d’échantillonnage
Convertisseur linéaire haute
densité
Convertisseur linéaire haute
densité (convertisseur N/ A avancé à impulsions)
48 kHz
Surround LFE MIX:
Egaliseur BAND: BASS/TREBLE
MUTE, –20 - 0 dB, paliers de 0,5 dB
D.RANGE COMP:
OFF, 0.1 - 0.9, STD, MAX
Niveau REAR:
–20 - +10 dB, paliers de 0,5 dB
Niveau CENTER:
–20 - +10 dB, paliers de 0,5 dB
Niveau SUB WOOFER:
–20 - +10 dB, paliers de 0,5 dB
EFFECT:
réglable sur 21 niveaux
WALL:
réglable sur 17 niveaux
SEAT F/R:
réglable sur 17 niveaux
SEAT L/R:
réglable sur 17 niveaux
REVERB:
réglable sur 17 niveaux
Selon le champ sonore,
certains paramètres ne peuvent pas être ajustés (voir page 26).
Fréquence de transition:
Grave: 99 Hz - 992 Hz Aigu: 1,0 kHz - 8,6 kHz
Niveau: ±10 dB, paliers de
0,5 dB
Section Tuner FM
Plage de fréquences
Bornes d’antenne
Sensibilité Mono: 18,3 dBf, 4,5 µV
Sensibilité utilisable
S/B Mono: 76 dB
Distorsion harmonique à 1 kHz
Séparation 45 dB à 1 kHz Réponse en fréquence
Sélectivité 60 dB à 400 kHz
87,5 - 108,0 MHz
75 ohms, asymétrique
Stéréo: 38,3 dBf, 45 µV
11,2 dBf, 2 µV (IHF)
Stéréo: 70 dB
Mono: 0,3% Stéréo: 0,5%
30 Hz - 15 kHz
+0,5 –2
dB
Section Tuner AM
Plage de fréquences
Intervalle de 10 kHz:
530 - 1710 kHz (modèles pour les Etats-Unis et le Canada seulement**) 530 - 1610 kHz (modèles pour tous les autres pays sauf l’Australie)
Intervalle de 9 kHz:
531 - 1710 kHz (modèles pour les Etats-Unis et le Canada seulement) 531 - 1602 kHz (modèle pour l’Australie et modèles pour les autres pays**)
32
Informations complémentaires
Getting Started
Antenne Antenne-cadre Sensibilité utilisable
50 dB/m (à 1.000 kHz ou
999 kHz)
S/B 54 dB (à 50 mV/m) Distorsion harmonique
0,5% (50 mV/m, 400 kHz)
Sélectivité A 9 kHz: 35 dB
A 10 kHz: 40 dB
** Vous pouvez régler l’intervalle
d’accord AM sur 9 kHz (modèles pour les Etats-Unis et le Canada seulement) ou sur 10 kHz (modèles pour les autres pays sauf l’Australie). Après avoir accordé une station AM, éteignez l’ampli-tuner. Tenez la touche PRESET TUNING + enfoncée et appuyez sur l’interrupteur POWER. Toutes les stations préréglées sont supprimées quand vous changez l’intervalle d’accord. Pour réinitialiser l’intervalle à 10 kHz (ou 9 kHz), procédez de même.
Section Vidéo
Entrées 1 Vc-c 75 ohms Sorties 1 Vc-c 75 ohms
Prises CA Modèle pour l’Australie:
1 prise commutée, total 100 W
Autres modèles:
2 prises commutées, total 120 W
Dimensions Env. 430 × 155 × 350 mm
(l/h/p) (17 × 6 1/8 × 13 7/8 pouces) Saillies et commandes comprises
Poids (Env.) STR-DE915: 11,2 kg (24 li. 10
on.)
STR-DE715/DE615/D660Z/
D560Z: 9,8 kg (21 li. 9 on.)
Accessoires fournis
Voir page 4.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.

Glossaire

Champ sonore
Motif sonore produit par une source dans un environnement donné, dû aux sons directs, à la réflexion et à l’acoustique de l’environnement.
Dolby Pro Logic Surround
C’est un système de décodage du son Dolby Surround utilisé pour les programmes télévisés et les films. Comparé au système Dolby Surround précédent, le nouveau système Dolby Pro Logic Surround améliore l’image sonore grâce à l’utilisation de quatre voies séparées pour les effets sonores, les dialogues, le panorama gauche­droite et la musique proprement dite. Ces voies manipulent le son afin d’accentuer l’action sur l’écran. Pour pouvoir profiter pleinement de l’effet Dolby Pro Logic, vous devez avoir au moins deux enceintes arrière et/ou une enceinte centrale et sélectionner le mode de voie centrale approprié.
Généralités
Système Tuner:
Alimentation Modèles pour les Etats-Unis
Consommation STR-DE915:
PLL à synthèse numérique, verrouillé au quartz
Préamplificateur:
Egaliseur type NF, bruit faible
Amplificateur de puissance:
SEPP parfaitement complémentaire
et le Canada: 120 V CA, 60 Hz
Modèle pour l’Australie:
240 V CA, 50 Hz
Autres modèles:
120/240/220 V CA, réglable, 50/60 Hz
Modèle pour le Canada: 480 VA Autres modèles: 290 W
STR-DE715/DE615/D660Z/
D560Z: Modèle pour les Etats­Unis: 280 W Modèle pour le Canada: 480 VA Modèle pour l’Australie: 280 W
33
Informations complémentaires
Mode de voie centrale
Réglage des enceintes qui accentue le mode Dolby Pro Logic Surround. Pour obtenir le meilleur son surround possible, choisissez le type de chaque enceinte (page 19) (STR-DE915 seulement) ou choisissez un des quatre modes (page 21) en fonction du système acoustique (STR-DE715/DE615/ D660Z/D560Z seulement). Le tableau suivant peut vous servir de référence pour comprendre la relation entre les paramètres de type d’enceintes et le mode de voie centrale.
FS CS RS C.Mode
SMALL SMALL SMALL — LARGE SMALL SMALL NORMAL SMALL SMALL LARGE — LARGE SMALL LARGE NORMAL LARGE LARGE SMALL WIDE LARGE LARGE LARGE WIDE SMALL LARGE SMALL — SMALL LARGE LARGE — SMALL NO SMALL — LARGE NO SMALL PHANTOM LARGE NO LARGE PHANTOM SMALL NO LARGE — LARGE SMALL NO — LARGE LARGE NO 3CH LOGIC SMALL SMALL NO — SMALL LARGE NO
FS: Taille des enceintes avant CS: Taille de l’enceinte centrale RS: Taille des enceintes arrière C.Mode: Mode de voie centrale Dolby Pro Logic
Niveau d’effet
C’est la combinaison du niveau des premières réflexions et de la réverbération. Vous pouvez ajuster le niveau d’effet sur 6 niveaux. Si vous choisissez un niveau élevé, la pièce devient plus “vivante” et si vous sélectionnez un niveau plutôt faible, la pièce devient “neutre”.
Paramètres
Ces sont des variables du son qui composent l’image sonore, comme le timbre ou le temps de retard. Vous pouvez personnaliser les champs sonores préprogrammés en ajustant les paramètres en fonction de votre position d’écoute.
Prises 5.1 INPUT
Ces prises servent à entrer les signaux audio Dolby Digital (AC-3), ce qui vous permet d’entendre le son surround sur
5.1 voies (STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z seulement).
Utilisez ces prises pour raccorder un décodeur Dolby Digital (AC-3) ou un lecteur DVD avec un décodeur intégré AC-3.
Son surround
Le son surround comprend trois éléments: le son direct, le son immédiatement réfléchi (premières réflexions) et le son réverbéré (réverbération). Ces trois éléments sont affectés par l’acoustique de la pièce. La combinaison de ces trois éléments permet de recréer l’ambiance sonore et la taille d’une salle de concert.
• Types de son
Premières réflexions
Son direct
Réverbération
• Transition du son des enceintes arrière
Son direct
Niveau
Temps des premières réflexions
Premières réflexions
Réverbération
Temps
Temps de retard
C’est le temps qui s’écoule entre la sortie du son surround des enceintes avant et des enceintes arrière. En réglant le temps de retard des enceintes arrière, vous pouvez améliorer l’effet de présence. Réglez un temps de retard plus long si les enceintes arrière se trouvent dans une petite pièce ou à proximité de la position d’écoute et réglez un temps de retard plus court si les enceintes arrière se trouvent dans une grande pièce ou loin de la position d’écoute.
34
Informations complémentaires
Getting Started

Aperçu des fonctions de la touche SET UP

Vous pouvez effectuer plusieurs réglages avec la touche SET UP de l’ampli-tuner et les touches de commande numérique. Les opérations en rapport avec chaque menu sont expliquées dans les paragraphes précédents. Le tableau suivant indique comment accéder à chaque menu.
Appuyez de façon répétée sur SET UP pour sélectionner*
SPEAKER SETUP (STR-DE915)
CENTER MODE (STR-DE715/D660Z) CTR MODE (STR-DE615/D560Z)
DISPLAY SETUP (STR-DE715/D660Z) DISPL SETUP (STR-DE615/D560Z)
FUNCTION HOOKUP (STR-DE915/ DE715/D660Z) FUNC HOOK UP (STR-DE615/ D560Z)
Appuyez sur ou pour sélectionner Appuyez ensuite sur ou
pour sélectionner
FRONT SP. LARGE ou SMALL 19 CENTER SP. REAR SP. REAR SP. SIDE ou BEHIND 19 SUB WOOFER YES ou NO 19 PHANTOM 21 3 CH LOGIC NORMAL WIDE DIMMER un des 4 niveaux de luminosité 13
CONTROL A1 (STR-DE915/DE715 (Etats­Unis, Canada))
VIDEO 1 CONNECT ou NO (STR-DE915) VIDEO 2 LD/DVD (STR-DE915) TV/DBS TAPE
LARGE, SMALL ou NO 19
YES ou NO (STR-DE715/D660Z) –Y– ou –N– (STR-DE615/D560Z)
Voir page
6AUTO, FIX, ou OFF
14
DAT/MD CD PHONO
CENTER DELAY 0 à 5 ms (par paliers de 1 ms) 19OTHER SETUP (STR-DE915)
REAR DELAY DIMMER
CONTROL-A1 AUTO, FIX ou OFF
* “PLEASE PUSH CURSOR” (STR-DE915 seulement) ou “USE CURSOR” (STR-DE715/DE615/D660Z/D560Z seulement)
apparaît sur l’afficheur dans les 4 secondes qui suivent une pression sur la touche SET UP.
0 à 15ms (par paliers de 5 ms) 19
un des 4 niveaux de luminosité 13
6
35
Informations complémentaires

Description du panneau arrière

STR-DE915
1
LD / DVD IN
AC-3
RF
LD / DVD IN
OPTICAL
CD IN
OPTICAL
DAT / MD IN
OPTICAL
DAT / MD OUT
OPTICAL
DIGITAL
75
COAXIAL
ANTENNA CD DAT / MD TAPE
TV/DBS
CTRL S
CTRL A1
IN
STATUS
VIDEO
IN
AUDIO
SIGNAL
IN
GND
y
AM
FM
y
PHONO
VIDEO
AUDIO
VIDEO 1
VIDEO 2LD/DVDS-LINK
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
S-LINK
VIDEO
VIDEO
VIDEO
OUT
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
ININ
VIDEO
AUDIO
IN
IN
IN
MONITOR
MONITOR
CTRL S
IN
VIDEO
OUT
L
R
L
R
042 96 8
!¢ !∞ !™!¶!£5 7
SURROUND SPEAKERS
REAR
L
IMPEDANCE USE 8–16
––
––
CENTER
+
IMPEDANCE
WIRELESS
SELECTOR
REAR
SPEAKER
A
L
B
FRONT
4 8
R
+
WOOFER
AUDIO
OUT
++
A
R
++
B
IMPEDANCE USE 4–16
FRONT SPEAKERS
AC OUTLET
36
@¢ @£@™ !•
@¡ @º
STR-DE715 (DE615/D660Z/D560Z)
3
VIDEO 2
TV / DBS
S-LINK
CTRL S
CTRL A1
STATUS IN
5.1/DVD INPUT
FRONT
L
R
CENTER
WOOFER
75
COAXIAL
ANTENNA
VIDEO
REAR
FM
y
AM
y
IN
SIGNAL GND
PHONO
@¢ @£@™ !•
1 LD/DVD IN AC-3 RF (STR-
DE915 seulement)
2 LD/DVD IN/CD IN/DAT/MD
IN/OUT OPTICAL (STR-DE915 seulement)
3 5.1 INPUT (STR-DE715/DE615/
D660Z/D560Z seulement)
4 S-LINK CTRL A1 (STR-DE915/
DE715 (Etats-Unis, Canada) seulement)
5 TV/DBS (Modèles pour les
Etats-Unis, le Canada et l’Australie) TV (autres modèles)
CTRL S
CTRL S
OUT
OUT
VIDEO
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
IN
AUDIO
AUDIO
AUDIO
IN
OUT
IN
IN
REC OUT
ININ
CD DAT / MD TAPE
@¡ @º
VIDEO 1
S-LINK
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
REC OUT
VIDEO
AUDIO
04 95 8
MONITOR
MONITOR
CTRL S
IN
VIDEO
OUT
IN
IN
L
R
IN
L
R
!¢ !∞ !™!¶!£7
WOOFER
AUDIO
OUT
6 LD/DVD (STR-DE915
seulement)
7 VIDEO 2 8 VIDEO 1 9 CTRL S (STR-DE915/DE715
(Etats-Unis, Canada) seulement)
0 MONITORWOOFER !™ SURROUND SPEAKERS
(REAR)
SURROUND SPEAKERS
(CENTER)
WIRELESS REAR SPEAKER
(STR-DE915/DE715/DE615 seulement)
SURROUND SPEAKERS
REAR
CENTER
RL
++
––
RL
IMPEDANCE USE 8–16
+
R –
– L
AA
BB
+
R – – L
IMPEDANCE USE 4–16
+
+
WIRELESS
REAR
SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR
FRONT
4 Ω8
!∞ IMPEDANCE SELECTORCordon d’alimentation secteurAC OUTLET (La forme et la
position de la ou des prises dépend du pays de commercialisation)
!• FRONT SPEAKERS (A/B)TAPEDAT/MDCD @™ PHONOy SIGNAL GNDANTENNA (AM/FM)
AC OUTLETFRONT SPEAKERS
Informations complémentaires
Getting Started

Description de la télécommande

Les pages indiquées entre parenthèses renvoient aux procédures qui utilisent la touche. Dans ces procédures, soit la touche de la télécommande est nécessaire soit elle peut être utilisée à la place de la touche de l’ampli-tuner qui a la même fonction ou porte le même nom (ou un nom similaire). Pour les touches qui ne sont pas décrites sur cette page ou qui ont des noms ou fonctions différentes de celles de l’ampli-tuner, consultez le tableau de la page suivante.
2
SYSTEM OFF
1
@£ @™
@¡ @º
!ª !• !¶
!∞
VISUAL POWER
LEARN
SLEEP
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
TAPE
DAT/MD
TV
CONTROL
ON
BACK
SHIFT ENTER
GROUND
SUB CH
RMS
9Pr
SOUND FIELD
ON/OFF
EQ/
TONE
DIGTAL PROCESSING CONTROL
MODE
PROGRAMMABLE
LD TV
TUNER PHONO
CD
21 3
TV/VIDEO
54 6
D.TUNING
87 9
>
10
0
RMS/START
POSITION
+
SWAP
=)0+
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
MODEGENRE
SLOPEBAND
LEVEL
++
REAR
DIRECT
––
BASS
BOOST
DPC
MUTING
INPUT
DISC
CH/
PRESET
ANT
TV/VTR
D. SKIP
TEST TONE
CENTER
MASTER
VOL
3 4 5
5.1
6 7
+
8
9
0 !¡
!™ !£
1 Temporisateur (SLEEP) (18) 2 Touche d’apprentissage
(LEARN) (RM-P501 seulement) (30)
3 Mise sous tension d’appareil
vidéo (VISUAL POWER) (30)
4 Touche de mise hors tension
(SYSTEM OFF) (14, 30)
5 Touche de sélection d’appareil
(SYSTEM CONTROL/ FUNCTION) (12, 13, 15 à 18, 29,
30)
6 Touche de source 5.1 voies (5.1
INPUT) (14, 17)
7 Sélecteur téléviseur/vidéo (TV/
VIDEO) (14)
8 Touche de validation (ENTER)
(29)
9 Touche de tonalité d’essai (TEST
TONE) (20, 21)
Touche de réglage de niveau de
la voie centrale (CENTER LEVEL +/–) (21)
Touche de réglage de niveau de
la voie arrière (REAR LEVEL +/–) (21)
!™ Touche d’amplification des
graves (BASS BOOST) (13)
Touche de réglage du volume
d’ensemble (MASTER VOL +/–) (12, 21, 30)
Touche de coupure du son
(MUTING) (13)
!∞ Sélecteur de mode (DPC MODE)
(17, 20, 27, 28)
Touches de commande
numérique (DIGITAL PROCESSING CONTROL) (17, 19 à 21, 27, 28)
Touche d‘accord direct (DIRECT)
(13)
!• Touche d’égaliseur/correcteur
de timbre (EQ/TONE) (27) Gamme (BAND) (STR-DE915 seulement) (27)
Sélecteurs de champ sonore/
genre/mode (SOUND FIELD ON/OFF/GENRE/MODE) (20 à
22)
Sélecteur de page de mémoire
(SHIFT) (16)
Touche de fond sonore
(BACKGROUND) (29)
@™ Touches numériques (15, 16, 29)Touche de commande du
téléviseur (TV CONTROL ON) (14)
37
Informations complémentaires
Commande Appareil
Fonction Commande Appareil
contrôlé
0-9, >10 Ampli-tuner Sélection des numéros de
Lecteur CD/ Platine MD/ Lecteur LD
Téléviseur/ Magnétoscope
CH/PRESET +/–
DISC
D.TUNING Ampli-tuner Sélection du mode d’accord
0/) Lecteur CD/
P
( Lecteur CD/
p Arrêt de la lecture
9 Platine à
r Platine à
r + ( Platine à
Ampli-tuner Balayage et sélection des
Téléviseur/ Magnétoscope
Lecteur CD
Lecteur CDD. SKIP
DVD Platine à
cassette/MD/ lecteur LD/ Magnétoscope
Lecteur CD/ DVD/platine MD/lecteur LD
Lecteur CD/ DVD/Platine à cassette/MD/ Lecteur LD/ Magnétoscope
DVD/Platine à cassette/MD/ Lecteur LD/ Magnétoscope
Lecteur CD/ DVD/Platine à cassette/MD/ Lecteur LD/ Magnétoscope
cassette
cassette
cassette/MD/ Magnétoscope
préréglage Sélection des numéros de
plage. 0 sert pour 10.
Sélection des numéros de canaux
stations préréglées Sélection des canaux
préréglés Sélection de disques (lecteur
CD avec changeur multi­disques uniquement)
direct Saut de disques (lecteur CD
avec changeur multi-disques uniquement)
Recherche de plages (avant ou arrière)
Recherche avant et arrière rapide
Saut de plages=/+
Pause de lecture ou d’enregistrement. (Egalement pour démarrer l’enregistrement sur les appareils en attente d’enregistrement)
Commencement de la lecture
Commencement de la lecture sur la face arrière
Attente d’enregistrement des platines à cassette
Commencement de l’enregistrement quand elle est enclenchée avec la touche ( (ou 9 sur la platine à cassette)
Fonction
contrôlé
RMS DIRECTION
RMS CLEAR Annulation du programme
RMS DIRECTION 9/(
ENTER
VISUAL POWER
TV CONTROL ON
-/- -
SUB CH +/–
POSITION
SWAP
P IN P
JUMP
ANT TV/VTR
MASTER VOL +/–
MUTING
BAND
RMS: Random Music Sensor (Détection de plage)
*
Uniquement pour les téléviseurs Sony avec fonction
**
image dans l’image
Platine à cassette
Platine à cassette
Platine à cassette
Téléviseur/ Magnétoscope/ Tuner DBS/ Lecteur CD
DVD/ Téléviseur/ Magnétoscope/ Tuner DBS/ Lecteur LD
Téléviseur
Téléviseur
Téléviseur
Téléviseur
Téléviseur
Téléviseur
Téléviseur
Magnétoscope
Téléviseur
Téléviseur
— —
Sélection du sens de défilement (platines à cassette avec fonction RMS seulement)
RMS* (platines à cassette avec fonction RMS seulement)
Programmation de plages (platines à cassette avec fonction RMS* seulement)
Changement de canaux/ disques avec les touches 0-9
Mise sous ou hors tension
Mise sous tension du téléviseur, réglage de l’entrée sur “TV” et réglage de la télécommande pour le contrôle du téléviseur
Sélection du mode d’entrée de canal, avec un ou deux chiffres (Europe seulement)
Sélection des canaux préréglés pour l’image incrustée
Changement de position de l’image incrustée
Inversion de l’image incrustée et de l’image normale
Activation de la fonction image dans l’image
Alternance entre le canal actuel et le canal précédent
Sélection du signal de sortie de la borne d’antenne: signal du téléviseur ou du magnétoscope
Normalement, réglage du volume d’ensemble de l’ampli-tuner. Si TV CONTROL ON a été actionnée, réglage du volume du téléviseur
Normalement, coupure du son de l’ampli-tuner. Si TV CONTROL ON a été actionnée, coupure du son du téléviseur.
Non utilisableSLOPE Non utilisable (sauf STR-
DE915)
**
**
*
*
**
**
38

Advanced Remote OperationsIndex

Getting Started
A
Accessoires fournis 4 Accord
automatique 15 direct 15
préréglé 16 Attribution d’un nom. Voir Indexation des stations préréglées et des sources de programme
B
Balayage
des stations préréglées. Voir Accord préréglé des stations radio 15
C
Champs sonores
paramètres réglables 27, 28 personnalisation 25-28 préprogrammés 22-25, 33 rétablissement des réglages
usine 28 Configuration du Dolby Surround
Dolby Digital 19, 20
Dolby Pro Logic 20-22 Connexion. Voir Raccordements Copie. Voir Enregistrement
D
Déballage 4 Dolby Digital 19 Dolby Pro Logic Surround 20-22, 33
E
Enceintes
désignation du type
d’enceinte et de la position
des enceintes arrière 19
emplacement 8
impédance 8
raccordement 6, 7
sélection de la paire
d’enceintes 8 Enregistrement
sur une cassette audio ou un
minidisque 17
sur une vidéocassette 18
F, G, H
Fond sonore 29
I, J, K, L
Indexation des stations préréglées et des sources de programme 16, 17
M
Mode de voie centrale 21, 34 Montage. Voir Enregistrement
N, O
Niveau de l’effet 26, 34 Numéro de préréglage 16
P, Q
Paramètres 26-28, 34 Personnalisation
champs sonores 25-28
télécommande 29, 30 Pile 4 Pour regarder des programmes télévisés ou vidéo 13 Pour valider ou invalider des appareils 14
R
Raccordements
Aperçu 4 au courant secteur 11 CONTROL A1 6 d’appareils audio 5, 6 d’appareils numériques 10, 11 d’un téléviseur et magnétoscope 9, 10 des antennes 5 du système acoustique 6, 7
Réception radio
balayage des stations. Voir Accord automatique direct. Voir Accord direct préréglées. Voir Accord préréglé
Réglage
de l’effet et des paramètres du son surround 28 des paramètres de l’égaliseur 27 des paramètres du correcteur de timbre 27 du temps de retard 19, 27 du volume des enceintes 20, 21
S
Sélection du mode de voie centrale 21 Sélection d’un appareil
avec la télécommande 13, 14 du mode d‘entrée 12
sur l’ampli-tuner 12 Son surround 19-22, 34 Station préréglée 16, 17
T, U, V, W, X, Y, Z
Temporisateur 18 Temps de retard 19, 27, 34 Télécommande
changement des réglages 29
commande d’appareils d’une
autre marque 30
annulation des signaux 30
fond sonore 29
programmation 30 Tonalité d’essai 22
Noms des commandes
Touches
BACKGROUND 29 BASS BOOST 12 CENTER LEVEL +/– 20
/ / / (touches de commande numérique) 12, 16, 19, 20, 25 DIRECT 15 DIRECT PASS 12 DISPLAY 15, 16 DPC MODE 16, 20, 25 ENTER 29 FM/AM 15 FM MODE 15 GENRE 20, 22 INPUT MODE 12 LEARN 30 MASTER VOL +/– 30 MEMORY 16 MODE 11, 20, 22
MUTING 11, 13 PRESET TUNING +/– 16 REAR LEVEL +/– 20 SET UP 12, 19, 20 SHIFT 16 SLEEP 18 SOUND FIELD ON/OFF 20, 22, 25 SYSTEM CONTROL/
FUNCTION 13, 29, 30 SYSTEM OFF 13, 30 TEST TONE 20 TUNING +/– 15 TV CONTROL ON 13 VIDEO/AUDIO FUNCTION 11, 12, 15-17 VISUAL POWER 30 Touches numériques 15, 16, 29
5.1 (/DVD) INPUT 12, 13
Commutateurs et sélecteurs
IMPEDANCE SELECTOR 6 POWER 11, 12, 15, 25 SPEAKERS 8, 12
Connecteurs et bornes
ANTENNA (FM/AM) 5 FRONT SPEAKERS A/B 6 y SIGNAL GND 6 SURROUND SPEAKERS (CENTER/REAR) 6
Commandes
BALANCE 11, 12, 20 MASTER VOLUME 11, 12
Prises
CD 5 CD IN OPTICAL 10 CONTROL S 10 DAT/MD 5 DAT/MD IN/OUT OPTICAL 10 LD/DVD 9 LD/DVD IN AC-3 RF/ OPTICAL 10 MONITOR 9 PHONES 12 PHONO 5 S-LINK CTRL A1 5 TAPE 5 TV (/DBS) 9 VIDEO 1/2 9 WIRELESS REAR SPEAKER 7 WOOFER 6
5.1 INPUT 10
Indicateurs
BASS BOOST 13 DIRECT PASS 13 INDEX 17 LEARN 30 STANDBY 12, 15 SUR 27, 28 TONE 27
5.1 INPUT 12, 14
Divers
AC OUTLET 11 g 4
39

Advanced Remote OperationsGuide de référence rapide

Réception radio
(accord direct)
Exemple: Réception de la
fréquence FM 102,50 MHz
AUDIO FUNCTION
v
FM / AM
v
DIRECT
v
Afficheur
Appuyez de façon répétée jusqu’à ce que l’indicateur TUNER s’allume.
Sélectionnez FM.
05201
FM 102.50MHz
Balayage des stations radio
(accord automatique)
Exemple: Balayage des
stations FM
AUDIO FUNCTION
v
DISPLAY
v
FM / AM
v
TUNING
v
TUNING
(Pour continuer le balayage.)
Sony Corporation Printed in Malaysia
40
Appuyez de façon répétée jusqu’à ce que l’indicateur TUNER s’allume.
Sélectionnez l’affichage de la fréquence.
Sélectionnez FM.
+
+
Réception des stations préréglées
Exemple: Réception de la
station A7
AUDIO FUNCTION
v
SHIFT
v
7
Appuyez de façon répétée jusqu’à ce que l’indicateur TUNER s’allume.
Sélectionnez A.
Balayage des stations préréglées
AUDIO FUNCTION
v
DISPLAY
v
PRESET TUNING
Appuyez de façon répétée jusqu’à ce que l’indicateur TUNER s’allume.
Sélectionnez l’affichage de la fréquence.
+
Sélection d’un appareil
Exemple 1: Lecture d’un CD
AUDIO FUNCTION
v
Mettez le lecteur CD sous tension.
v
Commencez la lecture.
Exemple 2:Pour regarder une
VIDEO FUNCTION
v
Mettez le magnétoscope sous tension.
v
Commencez la lecture.
Appuyez de façon répétée jusqu’à ce que l’indicateur CD s’allume.
vidéocassette
Appuyez de façon répétée jusqu’à ce que l’indicateur VIDEO 1 s’allume.
Utilisation des champs sonores préréglés
Exemple: Pour regarder un film codé en Dolby Surround sur un lecteur de disque laser raccordé à LD/DVD (STR-DE915) ou VIDEO 2 (STR-DE715/DE615/D660Z/ D560Z)
VIDEO FUNCTION
v
SOUND FIELD
ON / OFF
v
GENRE
v
MODE
v
Mettez le lecteur LD sous tension.
v
Commencez la lecture.
Appuyez de façon répétée jusqu’à ce que l’indicateur LD/DVD ou VIDEO 2 s’allume.
Appuyez de façon répétée pour sélectionner DOLBY (STR-DE915) ou PRO LOGIC (STR-DE715/ DE615/D660Z/ D560Z).
Appuyez de façon répétée pour sélectionner NORMAL (STR­DE915), PRO LOGIC (STR-DE715/DE615/ D660Z/D560Z) ou ENHANCED.
Loading...