Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese
sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare contenitori di liquidi, come vasi da
fiori, sopra l’apparecchio.
Non gettare lc pile nci rifiuti
domestici, ma eliminarle comc
rifiuti chimici.
Non installare l’apparecchio in spazi chiusi, come in
una libreria o un mobiletto.
Questo ricevitore include Dolby* Digital e Pro Logic
Surround e DTS** Digital Surround System.
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo della doppia D
sono marchi di Dolby Laboratories.
** “DTS”, “DTS-ES Extended Surround” e “Neo:6”
sono marchi di Digital Theater Systems, Inc.
IT
2
Indice
Elenco delle posizioni dei
tasti e delle pagine di
riferimento
Apparecchio principale .......................... 5
Il codice area del ricevitore acquistato è indicato
in basso sul pannello posteriore (vedere
l’illustrazione sotto).
RRL
R
L
FRONT B
FRONT A
L
L
SURROUND
IMPEDANCE USE 8-16Ω
KERS
Qualsiasi differenza nel funzionamento in base al
codice area è chiaramente indicata nel testo, ad
esempio con “Solo modelli con codice area AA”.
Suggerimento
Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi
sul ricevitore. Si possono usare anche quelli del
telecomando in dotazione se hanno un nome uguale o
simile ai comandi sul ricevitore. Per ulteriori
informazioni sull’uso del telecomando, vedere
• le pagine da 44 a 51 per RM-PP412 (Solo modelli
con codice area E2/E3, MX, AR).
• le pagine da 52 a 55 per RM-U307 (Modelli con
altri codice area).
AC OUTLET
4-XXX-XXX-XX AA
Codice area
Nota per il telecomando in
dotazione
Per RM-PP412 (Solo modelli con
codice area E2/E3, MX, AR)
I tasti TV/SAT, PHONO, SOURCE, DIRECT,
AAC BI-LING, 12 e ON SCREEN sul
telecomando non sono disponibili.
IT
4
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento
Uso della pagina
Utilizzare questa pagina per individuare la posizione dei
tasti e delle altre parti del sistema riportate nel testo.
Apparecchio principale
ORDINE ALFABETICO
A – H
A.F.D. (tasto/indicatore) wh
(25–27)
AUX qf (23)
CD/SACD qa (23)
DIMMER 4 (24)
DISPLAY 3 (24, 37, 58)
Display qd (24)
DVD 9 (23)
ENTER ql (17, 39, 41)
FM MODE es (35)
I – O
INPUT MODE qj (23)
IR (ricevitore) 5 (44, 52, 58)
MAIN MENU qk (18, 32, 33, 39,
41, 62)
Manopola jog w; (18, 32, 33, 39,
41, 62)
MASTER VOLUME qh (22, 24,
56)
MD/TAPE q; (23)
MEMORY ea (34, 36)
MOVIE (tasto/indicatore) wg (26,
57)
MULTI CHANNEL DECODING
(indicatore) ws (23)
MULTI CH IN wd (23)
MUSIC (tasto/indicatore) wf (26,
VIDEO 1 6 (23)
VIDEO 2 7 (23)
VIDEO 3 8 (23)
VIDEO 3 INPUT (prese) ed (9)
NUMERI E SIMBOLI
2CH (tasto/indicatore) wj (25, 27,
33)
?/1 (alimentazione) 1 (17, 22,
33, 34, 41, 60)
</> wa (18, 32, 33, 39, 41, 62)
Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento
1235
?/1
g
6qaqs
748
9
0
qd qfqgqh
qjqkqlw;wawswd wjwkwle;eaesedefwhwfwg
IT
5
Collegamento dei componenti
Cavi necessari
Per collegare i componenti sono necessari i cavi di collegamento opzionali A – I che seguono
(pagine 8 – 14).
A Cavo audio (non in dotazione)
Bianco (sinistro)
Rosso (destro)
B Cavo audio/video (non in dotazione)
Giallo (video)
Bianco (audio, sinistro)
Rosso (audio, destro)
C Cavo video (non in dotazione)
Giallo
D Cavo S-video (non in dotazione)
E Cavo digitale ottico (non in dotazione)
G Cavo audio monofonico
(non in dotazione)
Nero
Informazione
Il cavo audio A può essere separato in due cavi
audio monofonici G.
H Cavo video a componenti
(non in dotazione)
(Tranne i modelli con codice area CEL, CEK)
Verde
Blu
Rossa
I Cavo minispina monofonico (non in
dotazione)
(Tranne i modelli con codice area CEL, CEK)
F Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
Nero
Prima di cominciare
• Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento.
• Non collegare il cavo di alimentazione CA finché non si sono completati tutti i collegamenti.
• Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare ronzii e rumori.
• Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di far corrispondere i piedini differenziati in base al
colore alle prese appropriate sui componenti: giallo (video) a giallo; bianco (audio, sinistro) a bianco;
rosso (audio, destro) a rosso.
• Se si collegano i cavi ottici digitali, inserire le spine dei cavi finché non scattano in posizione.
• Non piegare o legare il cavo digitale ottico.
IT
6
Collegamento delle antenne
Antenna AM a
telaio (in dotazione)
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
* La forma del connettore varia a seconda del codice area.
AUX
ANTENNA
AM
y
VIDEO IN
FM
75Ω
COAXIAL
S-VIDEO
IN
INOUT
CD/SACD
L
R
MD/TAPE
IN
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
L
R
IN
*
Antenna FM a filo
(in dotazione)
VIDEO IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
IN
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
L
R
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
L
R
VIDEO 2
COMPONENT VIDEO
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
VIDEO OUT
CTRL A1 II
S-VIDEO
OUT
L
CENTER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH INPRE OUT
OUT
SURR
BACK
SUB
WOOFER
Y
P
P
B
/B—Y
R
/R—Y
Collegamento dei componenti
Note sul collegamento delle
antenne
• Per evitare che siano captati disturbi, tenere
l’antenna AM a telaio lontana dal ricevitore e
da altri componenti.
• Assicurarsi di estendere completamente
l’antenna FM a filo.
• Dopo aver collegato l’antenna FM a filo,
tenerla il più orizzontale possibile.
IT
7
Collegamento di componenti audio
Piastra MD o a
cassette
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
AA
ç
INOUT
ç
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX
IN
L
R
CD/SACD
ANTENNA
INOUT
MD/TAPE
AM
y
FM
75Ω
COAXIAL
L
R
IN
VIDEO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
MONITOR
VIDEO OUT
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
L
R
FRONT SURROUND
MULTI CH INPRE OUT
COMPONENT VIDEO
DVDINVIDEO 2INMONITOR
CTRL A1 II
L
CENTER
R
SUB
WOOFER
OUT
SURR
BACK
SUB
WOOFER
Y
B
/B—Y
P
P
R
/R—Y
A
OUTPUT
LINE
L
R
Lettore CD o Super
Audio CD
IT
8
Collegamento di componenti video
T
TAL
Alle prese
IN
AUX
VIDEO 3
INPUT
ANTENNA
AM
y
FM
75Ω
COAXIAL
L
L
R
R
IN
INOUT
MD/TAPE
CD/SACD
B
Videocamera
o videogioco
Lettore DVD
OUTPUT
AUDIO OUTVIDEO
L
OUT
R
B
VIDEO OUT VIDEO IN
VIDEO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
OUT
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
VIDEO 1
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
COMPONENT VIDEO*
H
COMPONENT VIDEO
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
VIDEO OUT
CTRL A1 II
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
L
L
R
R
FRONT SURROUND
MULTI CH IN
Ç
IN
BBB
L
Sintonizzatore
R
satellitare o
videoregistratore
Y
P
P
OUT
SURR
BACK
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
PRE OUT
Videoregistratore
AUDIO
B
R
VIDEO
/B—Y
/R—Y
CENTER
FRONT A
RL
RL
SURROUND
IMPEDANCE USE 8-16Ω
SPEAKERS
Ç
INOUT
Ç
OUTPUTINPUT
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
IN
L
R
RRL
L
FRONT B
C
INPUT
VIDEO
IN
Monitor TV
Collegamento dei componenti
AC OUTLE
* Tranne i modelli con codice area CEL, CEK.
Nota sul collegamento di
componenti video
Si possono collegare le prese di uscita audio del
televisore alle prese VIDEO 2 AUDIO IN sul
ricevitore e applicare effetti sonori all’audio del
televisore. In questo caso, non collegare la
presa di uscita video del televisore alla presa
VIDEO 2 VIDEO IN del ricevitore. Se si
collega un sintonizzatore satellitare separato,
collegare le sue prese di uscita sia audio che
video al ricevitore come mostrato sopra.
Se si ha un televisore, un sintonizzatore
satellitare o un lettore DVD dotato di prese di
uscita COMPONENT VIDEO (Y, B-Y, R-Y) e
un monitor dotato di prese di ingresso
COMPONENT VIDEO, usare un cavo video a
componenti (non in dotazione) per il
collegamento al ricevitore.
Suggerimento
Quando si usano le prese S-video invece delle prese
video, anche il monitor deve essere collegato tramite
presa S-video. I segnali S-video sono su un bus
separato dai segnali video e non sono emessi dalle
presa video.
Nota
In questo ricevitore i segnali video a componenti non
sono compatibili con i segnali S-video o i segnali
video.
IT
9
Collegamento di componenti digitali
Collegare le prese di uscita digitale del lettore DVD e del sintonizzatore satellitare, ecc. alle prese di
ingresso digitale del ricevitore per ottenere il sonoro surround multicanale di un cinema in casa. Per
poter godere appieno del sonoro surround multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori
anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer.
Sintonizzatore
satellitare o
lettore DVD*
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
L
R
IN
AUX
F
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
Lettore DVD
ecc.*
INOUT
CD/SACD
ANTENNA
COAXIAL
MD/TAPE
AM
y
FM
75Ω
L
R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
IN
B
OUT
OUT
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
BE
VIDEO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
L
R
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
VIDEO OUT
CTRL A1 II
S-VIDEO
OUT
L
CENTER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH INPRE OUT
OUT
SURR
BACK
SUB
WOOFER
Y
P
P
B
/B—Y
R
/R—Y
* Eseguire collegamenti coassiali o ottici. Consigliamo il collegamento coassiale invece del collegamento ottico.
IT
10
Collegare le prese di uscita digitale della piastra MD o a cassette alla presa di ingresso digitale del
ricevitore e collegare le prese di ingresso digitale della piastra MD o a cassette alla presa di uscita
digitale del ricevitore. Questi collegamenti permettono di eseguire registrazioni digitali di
trasmissioni TV, ecc.
Piastra MD o a cassette
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
E
EAA
ç
INOUT
ç
ANTENNA
L
R
INOUT
IN
MD/TAPE
CD/SACD
AUX
OUT
AM
y
FM
75Ω
COAXIAL
L
R
IN
INPUT OUTPUT
LINELINE
ç
VIDEO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
L
R
ç
IN
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
COMPONENT VIDEO
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
VIDEO OUT
CTRL A1 II
S-VIDEO
OUT
L
CENTER
R
FRONT SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH INPRE OUT
OUT
SURR
BACK
SUB
WOOFER
Y
B
/B—Y
P
R
/R—Y
P
Collegamento dei componenti
Note
• Non è possibile eseguire una registrazione digitale di segnali surround multicanale digitali.
• Tutte le prese OPTICAL e COAXIAL sono compatibili con le frequenze di campionamento 96 kHz, 48 kHz,
44,1 kHz e 32 kHz.
• Non è possibile registrare segnali analogici sui componenti collegati alle prese MD/TAPE e VIDEO se si sono
eseguiti solo collegamenti digitali. Per registrare segnali analogici, eseguire collegamenti analogici. Per
registrare segnali digitali, eseguire collegamenti digitali.
• Il suono non viene emesso quando si riproduce un disco Super Audio CD sul lettore Super Audio CD collegato
alla presa CD/SACD OPTICAL IN di questo apparecchio. Collegare alle prese di ingresso analogiche (prese
CD/SACD IN). Fare riferimento alle istruzioni per l’uso allegate al lettore Super Audio CD.
11
IT
Collegamenti per l’ingresso multicanale
Anche se questo ricevitore include un un decodificatore multicanale, è anche dotato di prese di
ingresso multicanale. Questi collegamenti permettono di ascoltare materiale multicanale codificato in
formati diversi da Dolby Digital e DTS. Se il lettore DVD usato è dotato di prese di uscita
multicanale, è possibile collegarle direttamente al ricevitore per ottenere il suono del decodificatore
multicanale del lettore DVD. Oppure le prese di ingresso multicanale possono essere usate per
collegare un decodificatore multicanale esterno.
Per ottenere il massimo dal sonoro surround multicanale (5,1 canali), sono necessari cinque diffusori
(due diffusori anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e un subwoofer. Per ottenere
l’audio surround a 6,1 canali, è necessario eseguire il collegamento SURR BACK (pagina 16). Fare
riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione can il lettore DVD, decodificatore multicanale, ecc.
per dettagli sui collegamenti multicanale.
Note
• Quando si usano i collegamenti descritti sotto, regolare il livello dei diffusori surround e del subwoofer dal
lettore DVD o decodificatore multicanale.
• Vedere pagina 15 per dettagli sul collegamento del sistema diffusori.
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
AUX
ANTENNA
AM
y
VIDEO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
IN
IN
L
R
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
VIDEO 2
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
S-VIDEO
OUT
IN
L
R
AUDIO OUT AUDIO IN
VIDEO 1
FM
75Ω
COAXIAL
INOUT
CD/SACD
L
R
MD/TAPE
IN
L
R
IN
MONITOR
VIDEO OUT
CTRL A1 II
S-VIDEO
OUT
L
R
FRONT SURROUND
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
DVDINVIDEO 2INMONITOR
OUT
SURR
BACK
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
PRE OUT
Y
P
P
B/B—Y
R/R—Y
12
AAG G
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
CENTER
SUB
WOOFER
Lettore DVD, lettore CD/Super
Audio CD, decodificatore
multicanale, ecc.
IT
Altri collegamenti
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
COAXIAL
L
R
INOUT
IN
MD/TAPE
CD/SACD
AUX
IN
ç
A
OUTPUT
LINE
L
Lettore CD,
R
piastra a cassette,
piastra MD, ecc.
AM
y
FM
75Ω
L
R
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
AUDIO IN AUDIO IN
DVD
IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
L
R
VIDEO 2
CONTROL A1 *
MONITOR
OUT
L
R
VIDEO 1
S-VIDEO
IN
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
FRONT SURROUND
VIDEO OUT VIDEO IN
S-VIDEO
AUDIO OUT AUDIO IN
I
COMPONENT VIDEO
DVDINVIDEO 2INMONITOR
CENTER
SUB
WOOFER
OUT
WOOFER
CTRL A1 II
L
R
MULTI CH INPRE OUT
SURR
BACK
SUB
Collegamento dei componenti
Y
B
/B—Y
P
P
R
/R—Y
* Tranne i modelli con codice area CEL, CEK.
Collegamento A1
• Se si possiede un lettore CD, lettore
Super Audio CD, piastra a cassette o
piastra MD Sony compatibile con
CONTROL A1
Usare un cavo minispina monofonico (non in
dotazione) per collegare la presa CONTROL
A1II del lettore CD, lettore Super Audio CD,
piastra a cassette o piastra MD alla presa
CTRL A1II del ricevitore. Fare riferimento a
“Sistema di controllo CONTROL A1II” a
pagina 42 e alle istruzioni per l’uso allegate
al lettore CD, lettore Super Audio CD,
piastra a cassette o piastra MD per dettagli.
Nota
Se si eseguono collegamenti CONTROL A1II dal
ricevitore ad una piastra MD che è collegata anche
ad un computer, non usare il ricevitore mentre si
usa il software “Sony MD Editor”. Tale azione
potrebbe causare problemi di funzionamento.
• Se si possiede un cambiadischi CD
Sony dotato di selettore COMMAND
MODE
Se il selettore COMMAND MODE del
cambiadischi CD può essere regolato su CD
1, CD 2 o CD 3, assicurarsi di impostare il
modo di comando su “CD 1” e di collegare il
cambiadischi alle prese CD sul ricevitore.
Se invece si possiede un cambiadischi CD
dotato di prese VIDEO OUT, impostare il
modo di comando su “CD 2” e collegare il
cambiadischi alle prese VIDEO 2 sul
ricevitore.
continua
13
IT
Altri collegamenti (continuazione)
Collegamento di AUX AUDIO
IN
Se si dispone di un componente audio
singolo (tranne PHONO)
Utilizzare i cavi audio per collegare le prese
LINE OUT del lettore CD, della piastra a
cassette o della piastra MD alla presa AUX IN
del ricevitore in modo da poter ascoltare
sorgenti stereo in modo surround.
Impostazione del selettore di
tensione
Se il ricevitore è dotato di selettore di tensione
sul pannello posteriore, controllare che il
selettore di tensione sia regolato sulla tensione
della rete elettrica locale. Se non lo fosse, usare
un cacciavite per regolare il selettore sulla
posizione corretta prima di collegare il cavo di
alimentazione CA alla presa di corrente.
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
120V
220V240V
Collegameno del cavo di
alimentazione CA
Cavo di alimen-tazione CA
L
L
ONT B
L
AC OUTLET
L
8-16Ω
AC OUTLET*
* Tranne i modelli con codice area AR, KR
La configurazione, la forma e il numero di prese
CA variano a seconda del modello e del paese a cui
il ricevitore è stato spedito.
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA
di questo ricevitore ad una presa di corrente,
collegare il sistema diffusori al ricevitore
(pagina 15).
Collegare i cavi di alimentazione CA dei
componenti audio/video a prese di corrente.
Ad una
presa di
corrente
b
14
Se si collegano altri componenti audio/video
alle prese AC OUTLET sul ricevitore, il
ricevitore alimenta i componenti collegati,
permettendo di accendere o spegnere l’intero
sistema quando si accende o spegne il
ricevitore.
Avvertenza
Assicurarsi che il consumo di corrente totale dei
componenti collegati alle prese AC OUTLET del
ricevitore non ecceda il wattaggio indicato sul
pannello posteriore. Non collegare a queste prese
elettrodomestici ad alto wattaggio come ferri da stiro,
ventilatori o televisori.
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Collegamento del sistema diffusori
Cavi necessari
A Cavi diffusori (non in dotazione)
(+)
(–)
B Cavo audio monofonico (non in
dotazione)
Nera
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Subwoofer attivo
INPUT
AUDIO
IN
B
COMPONENT VIDEO
MONITOR
DVDINVIDEO 2INMONITOR
VIDEO OUT
CTRL A1II
S-VIDEO
OUT
L
R
FRONT SURROUND
MULTI CH IN PRE OUT
CENTER
SUB
WOOFER
A
OUT
SURR
BACK
SUB
WOOFER
E
Diffusore centrale
Y
B
/B—Y
P
P
R
e
/R—Y
CENTER
SPEAKERS
E
Diffusore anteriore
B* (destro)
Ee
A
RRL
L
FRONT B
FRONT A
RL
RL
SURROUND
IMPEDANCE USE 8-16Ω
A
e
E
E
A
AC OUTLET
A
Diffusore anteriore
B* (sinistro)
e
e
E
E
e
A
A
e
Diffusore surround
(destro)
Diffusore surround
(sinistro)
Diffusore anteriore
A (destro)
Diffusore anteriore
A (sinistro)
* Se si dispone di un sistema diffusori anteriore aggiuntivo, effettuare il collegamento ai terminali SPEAKERS
FRONT B. È possibile selezionare i diffusori anteriori da utilizzare mediante il tasto SPEAKERS (OFF/A/B/
A+B) (pagina 24).
continua
15
IT
Collegamento del sistema diffusori
(continuazione)
Note
• Torcere le estremità spelate dei cavi diffusori per
circa 10 mm. Assicurarsi di far corrispondere il
cavo diffusori al terminale appropriato sul
componente: + a + e – a –. Se i cavi sono invertiti, il
suono sarà distorto e privo di bassi.
• Se si usano diffusori con una bassa capacità di
ingresso massimo, regolare il volume con cautela
per evitare un'uscita eccessiva dai diffusori.
Collegamento SURR BACK
Il ricevitore consente di ottenere un audio
surround a 6,1 canali collegando la presa PRE
OUT SURR BACK del ricevitore stesso alla
presa INPUT di un altro amplificatore di
potenza dotato di cavo audio monofonico. Per
ulteriori informazioni sull’uso del campo
sonoro, vedere a pagina 25.
Suggerimento
Per ascoltare l’audio surround a 6,1 canali, impostare
“Selezione del diffusore posteriore surround (
su “YES” (pagina 19).
S B
)”
Per evitare cortocircuiti ai
diffusori
Cortocircuiti dei diffusori possono danneggiare
il ricevitore. Per evitare questo rischio,
assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni
quando si collegano i diffusori.
Assicurarsi che le estremità spelate dei
cavi di ogni diffusore non vengano a
contatto con il terminale o l’estremità
spelata di un altro diffusore o con le parti
metalliche del ricevitore.
Esempi di collegamento scadente
del cavo diffusore
Le parti spelate sono a contatto perché è
stata rimossa una lunghezza eccessiva di
isolante.
I cavi rigati non sono collegati in modo
corretto e toccano il pannello posteriore
del ricevitore.
Dopo aver collegato tutti i
componenti, i diffusori e il cavo di
alimentazione CA, emettere un
segnale di prova per verificare che
tutti i diffusori siano collegati
correttamente. Per dettagli su come
emettere il segnale di prova, vedere
pagina 22.
Se non è udibile alcun suono da un diffusore
durante l’emissione del segnale di prova o se il
segnale di prova viene emesso da un diffusore
diverso da quello il cui nome è visualizzato sul
display del ricevitore, il diffusore può essere
cortocircuitato. In questo caso controllare di
nuovo il collegamento del diffusore.
Per evitare di danneggiare i
diffusori
Assicurarsi di abbassare il volume prima di
spegnere il ricevitore. Quando il ricevitore
viene acceso, il volume si trova al livello
impostato quando è stato spento il ricevitore.
La parte spelata del cavo diffusore tocca
un altro terminale diffusore.
IT
16
45°
90°
20°
AA
B
CC
D
Esecuzione delle
operazioni iniziali di
impostazione
Una volta collegati i diffusori e acceso
l’apparecchio, azzerare la memoria del
ricevitore. Poi specificare i parametri dei
diffusori (dimensioni, posizione, ecc.) e
eseguire qualsiasi altra operazione iniziale di
impostazione necessaria per il sistema.
Suggerimento
Per controllare l’uscita audio durante le impostazioni
(per impostare emettendo il suono), controllare i
collegamenti (pagina 22).
Azzeramento della memoria
del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, o
quando si desidera azzerare la memoria del
ricevitore, procedere come segue.
1 Spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
“PUSH” e “ENTER” vengono visualizzati
alternativamente nel display.
3 Premere ENTER.
Dopo che “CLEARING” è stato visualizato
sul display per qualche tempo, appare
“CLEARED”.
Le seguenti voci sono riportate ai valori
predefiniti in fabbrica.
• Tutte le impostazioni dei menu SET
UP, CUSTOM, LEVEL e EQ.
• Campo sonoro memorizzato per ogni
selettore di ingresso e stazione
preimpostata.
• Tutti i parametri del campo sonoro.
• Tutte le stazioni preselezionate.
• Tutti i nomi di indice per i selettori di
ingresso e le stazioni preselezionate.
• Il volume principale viene regolato su
“VOL MIN”.
Esecuzione delle operazioni
di impostazione iniziali
Prima di usare il ricevitore per la prima volta,
regolare i parametri SET UP in modo che il
ricevitore corrisponda al sistema. Per i
parametri regolabili, vedere la tabella a pagina
62. Vedere le pagine 17–22 per le impostazioni
dei diffusori e le pagina 41 per le altre
impostazioni.
Impostazione del surround
multicanale
Per ottenere il sonoro surround migliore
possibile, tutti i diffusori devono trovarsi alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto (A).
Tuttavia, il ricevitore permette di collocare il
diffusore centrale fino a 1,5 metri più vicino
(B), i diffusori surround fino a 4,5 metri più
vicini (C) e i diffusori surround posteriore
(D) a 4,5 metri alla posizione di ascolto.
I diffusori anteriori possono essere collocati da
1,0 a 7,0 metri dalla posizione di ascolto (A).
Si possono collocare i diffusori surround dietro
di sé oppure di lato, a seconda della forma della
stanza, ecc.
Quando si collocano i diffusori surround di lato
(stanza lunga)
continua
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
IT
17
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
Quando si collocano i diffusori surround dietro di sé
Suggerimenti
• Durante il posizionamento del diffusore posteriore
surround, collocarlo ad almeno 1 metro dietro la
posizione di ascolto. Si consiglia di collocare il
diffusore alla stessa distanza dai diffusori surround
sinistro e destro. Se non vi è spazio dietro la
posizione di ascolto, collocare il diffusore sopra la
posizione di ascolto stessa utilizzando un supporto o
installandolo al soffitto. Assicurarsi di fissare il
diffusore saldamente in posizione, onde evitare
danni al diffusore stesso o alle persone in caso di
caduta dell’apparecchio.
• Poiché il subwoofer attivo non emette segnali ad
alta direttività, è possibile collocarlo dovunque sia
comodo.
Nota
Non collocare il diffusore centrale più lontano dalla
posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
(stanza larga)
B
AA
45°
90°
D
20°
CC
Specificazione dei parametri
dei diffusori
3 Girare la manopola jog per selezionare
l’impostazione desiderata.
L’impostazione viene inserita
automaticamente.
4 Ripetere i punti 2 e 3 fino a completare
l’impostazione di tutti i parametri
seguenti.
Impostazioni iniziali
Parametro
SW
(SUB WOOFER) S.W. XXX
L
R (FRONT) XXXXXLARGE
C
(CENTER) XXXXXLARGE
SL
SR (SURROUND) XXXXX LARGE
S B
(SURR BACK) XXXNO
L
R DIST. X.X m3.0 m
C
DIST. X.X m3.0 m
SL
SR DIST. X.X m3.0 m
S B
DIST. X.X m3.0 m
SL
SR XXXXXXXSIDE/LO
x Selezione del subwoofer (SW S.W.
XXX)
• Se si collega un subwoofer, selezionare “YES”.
• Se non si collega un subwoofer, selezionare
“NO”. Questo attiva i circuiti di
ridirezionamento dei bassi ed emette i segnali
LFE da altri diffusori.
• Per sfruttare appieno i circuiti di
ridirezionamento dei bassi di Dolby Digital, si
consiglia di impostare la frequenza di taglio del
subwoofer sul valore più elevato possibile.
Impostazione iniziale
YES
1 Premere più volte MAIN MENU per
selezionare “ SET UP ”.
2 Premere o per selezionare il
pararametro che si desidera regolare.
Nota
Alcune impostazioni dei diffusori possono
apparire fiocamente sul display. Significa che la
modifica è stata effettuata automaticamente a
seguito di nuove impostazioni dei diffusori o che
non è possibile effettuare la regolazione.
IT
18
x Dimensioni dei diffusori anteriori
(L R XXXXX)
• Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di dirottamento bassi ed
emettere le frequenze dei bassi del canale
anteriori dal subwoofer.
• Quando i diffusori anteriori sono impostati su
“SMALL”, anche i diffusori centrale e surround
sono impostati automaticamente su “SMALL”
(se non precedentemente impostati su “NO”).
• Se il subwoofer è impostato su “NO”, i diffusori
anteriori vengono automaticamente impostati su
“LARGE”. Tale impostazione non è
ulteriormente modificabile.
x Dimensioni del diffusore centrale
(C XXXXX)
• Se si collega un diffusore grande che può
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare il diffusore centrale su
“LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di ridirezionamento dei
bassi ed emettere le frequenze dei bassi del
canale centrale dai diffusori anteriori (se sono
impostati su “LARGE”) o dal subwoofer.*
1
• Se non si collega un diffusore centrale,
selezionare “NO”. Il suono del canale centrale
viene emesso dai diffusori anteriori.*
2
x Dimensioni dei diffusori surround
(SL SR XXXXX)
• Se si collegano diffusori grandi che possono
riprodurre efficacemente le frequenze dei bassi,
selezionare “LARGE”. Normalmente,
selezionare “LARGE”. Tuttavia, se i diffusori
anteriori sono impostati su “SMALL”, non è
possibile impostare i diffusori surround su
“LARGE”.
• Se il suono è distorto, o se si nota una carenza
di effetti surround quando si usa il sonoro
surround multicanale, selezionare “SMALL”
per attivare i circuiti di ridirezionamento dei
bassi ed emettere le frequenze dei bassi del
canale surround dal subwoofer o da altri
diffusori “LARGE”.
• Se non si collegano diffusori surround,
selezionare “NO”.*
Suggerimento
*1–*3 corrispondono ai seguenti modi Dolby Pro
Logic
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
3
x Selezione del diffusore posteriore
surround (
S B
XXX)
*
È possibile impostare questo parametro solo se
è stato eseguito il collegamento SURR BACK
(pagina 16).
• Se è stato eseguito il collegamento SURR
BACK, selezionare “YES”.
• Se non è stato eseguito il collegamento SURR
BACK, selezionare “NO”.
* Questi parametri non sono disponibili quando
“Dimensioni dei diffusori surround (SL SR)” è
impostato su “NO”.
continua
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
19
IT
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
Suggerimento
Internamente, le impostazioni LARGE e SMALL per
ciascun diffusore stabiliscono se il processore sonoro
interno deve tagliare il segnale dei bassi da quel
canale. Quando i bassi sono tagliati da un canale, i
circuiti di ridirezionamento dei bassi invia le
frequenze dei bassi corrispondenti al subwoofer o
altri diffusori “LARGE”.
Tuttavia, poiché i suoni dei bassi hanno una certa
direttività, è meglio non tagliarli se possibile. Di
conseguenza, anche se si usano diffusori piccoli, è
possibile impostarli su “LARGE” se si desidera
emettere le frequenze dei bassi da quei diffusori.
D’altro canto, se si usa un diffusore grande ma non si
vuole che le frequenze dei bassi siano emesse da quel
diffusore, impostarlo su “SMALL”.
Se il livello sonoro globale è inferiore alle proprie
preferenze, impostare tutti i diffusori su “LARGE”.
Se i bassi non sono sufficientemente potenti, è
possibile utilizzare il parametro BASS del menu EQ
per potenziarne il livello. Per effettuare la regolazione
dei bassi, vedere pagina 33.
x Distanza dei diffusori anteriori
(L R DIST. X.X m)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusori anteriori (A a pagina 17).
x Distanza del diffusore centrale
(C DIST. X.X m)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al diffusore centrale. La distanza del diffusore
centrale deve essere impostata da una distanza
uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a
pagina 17) ad una distanza 1,5 metri più vicina
alla posizione di ascolto (B a pagina 17).
x Distanza dei diffusori surround
(SL SR DIST. X.X m)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusori surround. La distanza dei diffusori
surround deve essere impostata da una distanza
uguale alla distanza dei diffusori anteriori (A a
pagina 17) ad una distanza 4,5 metri più vicina
alla posizione di ascolto (C a pagina 17).
x Distanza dei diffusore surround
posteriore (
S B
DIST. X.X m)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
ai diffusore surround posteriore. La distanza
dei diffusore surround posteriore deve essere
impostata da una distanza uguale alla distanza
dei diffusori anteriori (A a pagina 17) ad una
distanza 4,5 metri più vicina alla posizione di
ascolto (D a pagina 17).
Suggerimento
Il ricevitore permette di inserire la posizione dei
diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è
possibile impostare il diffusore centrale più lontano
dalla posizione di ascolto di quanto lo siano i
diffusori anteriori. Inoltre il diffusore centrale non
può essere impostato più vicino di oltre 1,5 metri
rispetto ai diffusori anteriori.
In modo analogo, i diffusori surround non possono
essere impostati più lontano dalla posizione di ascolto
di quanto lo siano i diffusori anteriori o più vicini di
oltre 4,5 metri rispetto ai diffusori anteriori.
Ciò è dovuto ad una collocazione errata dei diffusori
che non consente di ottenere un buon sonoro
surround.
Si noti che se si imposta la distanza dei diffusori più
vicina di quanto sia in realtà, si causa un ritardo
nell’emissione da quei diffusori. In altre parole, il
diffusore darà l’impressione di trovarsi più lontano.
Per esempio, se si imposta la distanza del diffusore
centrale di 1–2 metri più vicina di quanto sia in realtà,
si crea una sensazione alquanto realistica di trovarsi
“dentro” lo schermo. Se non si può ottenere un sonoro
surround soddisfacente perché i diffusori surround
sono troppo vicini, impostando una distanza diffusori
più vicina (minore) della distanza reale si crea uno
stadio sonoro più ampio.
La regolazione di questi parametri mentre si ascolta il
suono spesso produce un sonoro surround molto
migliore. Provare per credere!
20
IT
x
Posizione del diffusore surround
(SL SR XXXXXXX
)*
Questo parametro consente di specificare la
posizione e l’altezza dei diffusori surround per
un’adeguata applicazione dei modi surround
Digital Cinema Sound. Fare riferimento
all’illustrazione sotto.
• Selezionare “SIDE/LO” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione A eC.
• Selezionare “SIDE/HI” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione A eD.
• Selezionare “BEHD/LO” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione B eC.
• Selezionare “BEHD/HI” se la posizione dei
diffusori surround corrisponde alla sezione B eD.
90°
A
B
A
45°
B
20°
Suggerimento
Il parametro relativo alla posizione del diffusore
surround è stato specificamente ideato per
l’implementazione dei modi Digital Cinema Sound
mediante elementi virtuali.
Con i modi Digital Cinema Sound, la posizione del
diffusore non è un elemento determinante come negli
altri modi. Tutti i modi che utilizzano funzionalità
virtuali sono stati progettati secondo il presupposto
che i diffusori surround si trovino dietro la posizione
di ascolto, ma la presentazione rimane soddisfacente
anche se i diffusori surround sono collocati ad un
angolo relativamente ampio. Tuttavia, se i diffusori
sono rivolti verso l’ascoltatore a sinistra e a destra
della posizione di ascolto, i campi sonori con
elementi virtuali risulteranno efficaci solo se il
parametro di posizionamento dei diffusori surround è
impostato su “SIDE/LO” o su “SIDE/HI”.
Ciononostante, ciascun ambiente di ascolto ha
numerose variabili, come i riflessi delle pareti, e a
volte si possono ottenere risultati migliori usando
“BEHD/HI” quando i diffusori sono situati in alto
rispetto alla posizione di ascolto, anche se si trovano
esattamente a sinistra e destra.
Di conseguenza, anche se questo può risultare in
un’impostazione contraria a quanto descritto nella
spiegazione “Posizione del diffusore surround”,
consigliamo di riprodurre software a codifica
surround multicanale e ascoltare l’effetto prodotto da
ciascuna impostazione nel proprio ambiente di
ascolto. Selezionare l’impostazione che produce un
buon senso di spaziosità e che riesce meglio a creare
uno spazio coesivo tra il sonoro surround dei diffusori
surround e il suono dei diffusori anteriori. Se non si è
sicuri di quale sia la migliore, selezionare
“BEHD/LO” o “BEHD/HI” e quindi usare il
parametro di distanza diffusori e le regolazioni di
livello diffusori per ottenere un bilanciamento
corretto.
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
D
C
D
60
C
30
* Questi parametri non sono disponibili quando
“Dimensioni dei diffusori surround (SL SR)” è
impostato su “NO”.
continua
21
IT
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
Regolazione del livello dei
diffusori
Usare il telecomando stando seduti nella
posizione di ascolto per regolare il livello di
ciascun diffusore.
Nota
Il ricevitore include un nuovo segnale di prova con
frequenza incentrata su 800 Hz per facilitare la
regolazione del livello dei diffusori.
1 Premere ?/1 sul telecomando per
accendere il ricevitore.
2 Premere TEST TONE sul telecomando.
Viene emesso un segnale di prova da
ciascuno dei diffusori in sequenza.
Anteriore (sinistro) t Centrale t
Anteriore (destro) t Surround (destro) t
Surround posteriore* t Surround (sinistro)
t Subwoofer
* Il segnale di prova viene emesso se è stato
eseguito il collegamento SURR BACK (pagina
16) e se “Selezione del diffusore posteriore
surround (
(pagina 19).
S B
)” è stato impostato su “YES”
3 Regolare il livello e il bilanciamento dei
diffusori usando il menu LEVEL in
modo che il livello del segnale di prova
sembri uguale da tutti i diffusori.
Per dettagli sul menu LEVEL, vedere
pagina 32.
Durante la regolazione, il segnale di prova
viene emesso dal diffusore di cui si sta
eseguendo la regolazione.
4 Premere di nuovo TEST TONE per
disattivare il segnale di prova.
Suggerimento
Si può regolare il livello di tutti i diffusori
contemporaneamente. Premere MASTER VOL +/–
sul telecomando o girare MASTER VOLUME
sull’apparecchio.
Note
• I valori regolati sono indicati sul display durante la
regolazione.
• Anche se le regolazioni possono essere eseguite
anche dal pannello anteriore usando il menu
LEVEL (quando viene emesso il segnale di prova il
ricevitore passa automaticamente al menu LEVEL),
consigliamo di eseguire il procedimento descritto
sopra e di regolare i livelli dei diffusori dalla
posizione di ascolto usando il telecomando.
Controllo dei collegamenti
Dopo aver collegato tutti i componenti al
ricevitore, fare quanto segue per verificare che i
collegamenti siano stati eseguiti correttamente.
1 Premere ?/1 per accendere il
ricevitore.
2 Accendere il componente collegato
(p.es. lettore CD o piastra a cassette).
3 Premere il tasto di selezione
dell’ingresso (p.es., CD/SACD o MD/
TAPE) per selezionare il componente
(sorgente di programma).
4 Avviare la riproduzione.
Se non si ottiene un’emissione sonora normale
dopo aver eseguito questo procedimento,
vedere “Soluzione di problemi” a pagina 56 e
prendere i provvedimenti del caso per risolvere
il problema.
22
IT
Operazioni basilari
Selezione del componente
Tasti di selezione
dell’ingresso
Premere il tasto di selezione dell’ingresso per
selezionare il componente che si desidera
utilizzare.
Per selezionarePremere
VideoregistratoreVIDEO 1 o VIDEO 2
Sintonizzatore
Videocamera oVIDEO 3
videogioco
Lettore DVDDVD
Piastra MD o a cassette MD/TAPE
Lettore CD o SuperCD/SACD
Audio CD
Sintonizzatore incorporato
Un componente audioAUX
Dopo aver acceso il componente desiderato,
selezionare il componente e riprodurre la fonte
di programma.
• Dopo aver selezionato il videoregistratore, la
videocamera, il videogioco o il lettore DVD,
accendere il televisore e regolare l’ingresso
video del televisore in corrispondenza al
componente selezionato.
satellitare VIDEO 2
TUNER FM/AM
INPUT MODE
Premere INPUT MODE per selezionare il
modo di ingresso dei componenti digitali.
A ciascuna pressione del tasto, il modo di
ingresso del componente attualmente
selezionato cambia.
SelezionarePer
AUTO INDare priorità ai segnali
digitali quando sono
presenti collegamenti sia
digitali che analogici. Se
non sono presenti segnali
digitali, viene selezionato il
segnale analogico.
COAX INSpecificare i segnali audio
digitali in ingresso alle prese
di ingresso DIGITAL
COAXIAL.
OPT INSpecificare i segnali audio
digitali in ingresso alle prese
di ingresso DIGITAL
OPTICAL.
ANALOGSpecificare i segnali audio
analogici in ingresso alle
prese AUDIO IN (L/R).
Nota
Se viene immesso il segnale digitale a 96 kHz,
l’equalizzatore, il campo sonoro e il livello
dell’effetto non sono disponibili.
MULTI CH IN
Premere MULTI CH IN per ascoltare la
sorgente audio collegata alle prese MULTI CH
IN. È possibile regolare il bilanciamento e il
livello di tutti i diffusori. Quando viene
utilizzata questa funzione, l’equalizzatore e il
livello dell’effetto vengono disattivati.
Operazioni basilari
Indicatore di decodificazione
multicanale (MULTI
CHANNEL DECODING)
Questo indicatore si illumina quando
l’apparecchio sta decodificando i segnali
registrati in un formato multicanale.
continua
23
IT
Selezione del componente
(continuazione)
MUTING
Premere MUTING sul telecomando per
disattivare l’audio. Premere di nuovo per
annullare la funzione di disattivazione
dell’audio. La funzione di disattivazione
dell’audio viene inoltre annullata quando
l’apparecchio viene attivato oppure se
MASTER VOLUME viene ruotato per
aumentare il volume.
PHONES
Mediante questa presa è possibile collegare le
cuffie.
• Se sono collegate le cuffie, l’audio emesso dai
diffusori viene disattivato automaticamente,
mentre “SP A” e “SP B” non si accendono nel
display.
• Se sono collegate le cuffie, è possibile
selezionare i campi sonori HP 2CH, HP
MULTI o HP THEA (pagina 28).
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
Premere il tasto SPEAKERS (OFF/A/B/A+B)
affinché l’audio venga emesso dai diffusori
collegati ai terminali SPEAKERS FRONT.
Ad ogni pressione del tasto, l’indicazione
accesa sul display cambia come segue:
SP A t SP B t SP A e SP B t
Nessuna indicazione*
Per pilotareSelezionare
Sistema diffusori ASP A (impostazione
(Collegato ai terminalipredefinita)
SPEAKERS FRONT A)
Sistema diffusori BSP B
(Collegato ai terminali
SPEAKERS FRONT B)
Entrambi i sistemiSP A e SP B
diffusori A e B
(Collegato ai terminal
SPEAKES FRONT A e B)
Cambiamento della
visualizzazione
DIMMER
Premere ripetutamente DIMMER per regolare
la luminosità del display (3 scatti).
DISPLAY
A ciascuna pressione di DISPLAY, la
visualizzazione cambia ciclicamente come segue:
Nome di indice del componente* t
Componente selezionato t Campo sonoro
applicato alla fonte di programma
Quando è selezionato il sintonizzatore
Nome di indice della stazione preselezionata* o
nome stazione programma** t Frequenza t
Indicazione di tipo di programma** t Testo
radio** t Ora attuale** t Campo sonoro
applicato alla banda o stazione preselezionata
* Il nome di indice appare solo quando lo si è
assegnato al componente o alla stazione
preselezionata (pagina 39). Il nome dell’indice non
viene visualizzato se sono stati immessi solo spazi
vuoti o se è identico al nome del selettore di
ingresso.
**Solo durante la ricezione RDS. (Solo modelli con
codice area CEL, CEK. Vedere pagina 37.)
* Se non si desidera utilizzare i sistemi diffusori A e
B, premere SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) fino a
quando “SP A” e “SP B” non si illuminano nel
display (nessuna indicazione).
IT
24
Ascolto del sonoro surround
Si può ascoltare il sonoro surround
semplicemente selezionando uno dei campi
sonori preprogrammati del ricevitore. Questi
permettono di ottenere in casa propria il suono
coinvolgente e potente di un cinema o di una
sala concerti. È possibile personalizzare i
campi sonari per ottenere I’audio desiderato
regolando i parametri surround.
Per ottenere il massimo dal sonoro surround, è
necessario registrare il numero e la posizione
dei diffusori. Vedere “Impostazione del
surround multicanale” a partire da pagina 17
per impostare i parametri diffusori prima di
ascoltare il sonoro surround.
Uso dei soli diffusori
anteriori (stereo a 2 canali)
Premere 2CH.
L’indicatore 2CH si illumina e “2CH ST.”
appare nel display.
Questo modo emette l’audio solamente dai
diffusori anteriori sinistro e destro. Le fonti a 2
canali normali (stereo) saltano completamente
l’elaborazione dei campi sonori. I formati
surround multicanale sono smistati in 2 canali.
Nota
Non viene emesso alcun suono dal subwoofer quando
è selezionato “2CH ST.”. Per ascoltare sorgenti a 2
canali (stereo) mediante i diffusori destro e sinistro e
un subwoofer, premere più volte A.F.D. per
selezionare “A.F.D. AUTO”.
Ascolto dell’audio ad alta
fedeltà
Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente
di selezionare il modo di decodifica desiderato
per l’audio.
Decodifica automatica del
segnale audio in ingresso
Premere più volte A.F.D. per selezionare
“A.F.D. AUTO”.
L’indicatore A.F.D. si illumina.
Questo modo consente di individuare
automaticamente il tipo di segnale audio in
ingresso (Dolby Digital, DTS o standard stereo
a 2 canali) e di eseguire la decodifica
appropriata, se necessario. Questo modo
presenta il suono così come è stato registrato/
codificato, senza aggiungere alcun effetto (p.es.
riverbero).
Tuttavia, se non vengono individuati segnali di
bassa frequenza (Dolby Digital LFE e così via),
viene generato un segnale di bassa frequenza
per inviarlo al subwoofer.
Dolby Pro Logic II
DTS Neo:6
Ascolto del sonoro surround
continua
25
IT
Ascolto dell’audio ad alta fedeltà
(continuazione)
Possibilità di ottenere un
audio stereo in multicanale
(Dolby Pro Logic ) e DTS
Neo:6
Il presente ricevitore è dotato della tecnologia
Dolby Pro Logic II che dispone dei modi film e
audio, nonché di DTS Neo:6 dotato a sua volta
dei modi cinema e audio. Il ricevitore è in
grado di riprodurre l’audio a 2 canali mediante
5,1 canali tramite Dolby Pro Logic II e
mediante 6 canali tramite DTS Neo:6.
Premere più volte A.F.D. per selezionare
“DOLBY PL”, “PL MOV”, “PL MUS”,
“NEO6 CIN” o “NEO6 MUS”.
L’indicatore A.F.D. si illumina e il tipo di
decodifica selezionato viene visualizzato nel
display.
x DOLBY PL (Dolby Pro Logic)
Esegue la decodifica Pro Logic. I software con
segnali audio surround multicanale sono
riprodotti così come sono stati registrati. Un
software con segnali audio a 2 canali viene
decodificato da Dolby Pro Logic per la
creazione di effetti surround (4 canali).
x PL MOV (Pro Logic Movie)
Esegue la decodifica del modo per film di Pro
Logic II. Questa impostazione è ideale per i
film codificati con Dolby Surround. Inoltre,
questo modo può riprodurre il suono in 5,1
canali durante la visione di videocassette di
vecchi film o nella lingua secondaria.
x PL MUS (Pro Logic Music)
Esegue la decodifica del modo per musica Pro
Logic II. Questa impostazione è ideale per fonti
stereo normali, come i CD.
Nota
La decodifica Dolby Pro Logic e quella Dolby Pro
Logic II non funzionano per i segnali di formato DTS.
x NEO6 CIN (DTS Neo:6 Cinema)
Esegue la decodifica DTS Neo:6 modo Cinema.
Questa impostazione è ideale per film a codifica
DTS Surround.
x NEO6 MUS (DTS Neo:6 Music)
Esegue la decodifica DTS Neo:6 modo Musica.
Questa impostazione è ideale per fonti stereo
normali come i CD.
Selezione di un campo
sonoro
Si può ascoltare il sonoro surround
semplicemente selezionando uno dei campi
sonori preprogrammati in base al programma
che si vuole ascoltare.
PremerePer selezionare
MOVIEC.ST.EX A DCS *
C.ST.EX B DCS *
C.ST.EX C DCS *
MUSICHALL
JAZZ
CONCERT
* I campi sonori contrassegnati dal simbolo DCS
utilizzano la tecnologia DCS.
Riguardo DCS (Digital Cinema Sound)
In collaborazione con Sony Pictures
Entertainment, Sony ha misurato l’ambiente di
ascolto dei propri studi di registrazione ed ha
integrato i dati delle misurazioni con la
tecnologia Sony DSP (Digital Signal Processor)
per sviluppare la tecnologia “Digital Cinema
Sound”. “Digital Cinema Sound” consente di
simulare in un ambiente domestico l’effetto
delle sale cinematografiche riproducendo così
gli effetti audio voluti dal regista.
26
IT
Riproduzione di film con la
funzione Cinema Studio EX
Cinema Studio EX è ideale per riprodurre il
materiale cinematografico codificato in un
formato multicanale, quale il Dolby Digital
DVD. Questo modo consente di riprodurre le
caratteristiche audio degli studi di registrazione
di Sony Pictures Entertainment.
Premere più volte MOVIE per selezionare
“C.ST.EX A”, “C.ST.EX B” o “C.ST.EX C”.
L’indicatore MOVIE si illumina e il campo
sonoro selezionato viene indicato nel display.
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A)
Riproduce le caratteristiche audio dello studio
di produzione cinematografica di Sony Pictures
Entertainment “Cary Grant Theater”. Questo è
un modo standard, adatto per la visione di
qualsiasi tipo di film.
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B)
Riproduce le caratteristiche audio dello studio
di produzione cinematografica di Sony Pictures
Entertainment “Kim Novak Theater”. Questo
modo è ideale per la visione di film di
fantascienza o di azione con numerosi effetti
audio speciali.
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C)
Riproduce le caratteristiche audio dello studio
di registrazione di Sony Pictures Entertainment.
Questo modo è ideale per la visione di film
musicali o film classici con colonne sonore
musicali.
Informazioni sulla funzione Cinema
Studio EX
Cinema Studio EX consiste di tre funzionalità
descritte di seguito.
• Virtual Multi Dimension
Possibilità di creare 5 set di diffusori virtuali
intorno all’ascoltatore a partire da un solo
paio di diffusori surround reali.
• Screen Depth Matching
In una sala cinematografica l’audio sembra
provenire dall’interno dell’immagine
proiettata sullo schermo. Questa funzionalità
consente di creare la stessa sensazione in un
ambiente domestico spostando la
provenienza del suono dai diffusori anteriori
“all’interno” dello schermo.
• Cinema Studio Reverberation
Riproduce il riverbero caratteristico delle
sale cinematografiche.
Cinema Studio EX è il modo integrato che
consente di attivare contemporaneamente tali
funzionalità.
Note
• Gli effetti forniti dai diffusori virtuali possono
causare un aumento dei disturbi nel segnale di
riproduzione.
• Quando si ascolta con campi sonori che impiegano i
diffusori virtuali, non è possibile udire alcun suono
emesso direttamente dai diffusori surround.
Selezione di altri campi sonori
Premere più volte MUSIC per selezionare il
campo sonoro desiderato.
L’indicatore MUSIC si illumina e il campo
sonoro corrente viene indicato nel display.
x HALL
Riproduce l’acustica di una sala concerti
rettangolare.
x JAZZ (Club jazz)
Riproduce l’acustica di un club jazz.
x CONCERT (Concerto dal vivo)
Riproduce l’acustica di una sala concerti da
300 posti a sedere.
Ascolto del sonoro surround
continua
27
IT
Selezione di un campo sonoro
(continuazione)
Per disattivare l’effetto surround
Premere più volte A.F.D. per selezionare
“A.F.D. AUTO” o premere 2CH.
Quando sono collegate le cuffie
È possibile selezionare solo i campi sonori
riportati di seguito.
x HP 2CH (cuffie 2 canali)
Emette il suono in 2 canali (stereo). Le fonti in
normale stereo a 2 canali saltano
completamente l’elaborazione campi sonori e i
formati surround multicanale sono demissati a
2 canali.
x HP MULTI (cuffie 2 multicanale)
Emette i segnali analogici in ingresso alle prese
MULTI CH IN.
x HP THEA (cuffie effetto cinema)
Permette di ottenere un’atmosfera da cinema
durante l’ascolto con le cuffie.
Suggerimenti
• Il ricevitore consente di applicare il campo sonoro
selezionato per ultimo alla sorgente di programma,
se questa è stata selezionata (Sound Field Link). Per
esempio, se si ascolta un CD con “JAZZ” come
campo sonoro, si passa ad un’altra fonte e poi si
ritorna a CD, sarà applicato di nuovo “JAZZ”.
• Si può identificare il formato di codifica di
materiale DVD, ecc. osservando il marchio sulla
confezione.
–: dischi Dolby Digital
–: programmi a codifica Dolby
Surround
–: programmi a codifica DTS Digital
Surround
• Quando sono in ingresso segnali sonori con
frequenza di campionamento di 96 kHz, i segnali
sonori sono emessi automaticamente in stereo e il
campo sonoro viene disattivato.
Selezione del modo di
decodifica surround
posteriore
(SURR BACK DECODING)
Questa funzione permette di selezionare il
modo di decodifica per i segnali di surround
posteriore del flusso di ingresso multicanale.
Decodificando il segnale surround posteriore di
materiale DVD, ecc. registrato nel formato
Surround EX*, si può ottenere il sonoro
surround inteso dai produttori del film.
* Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES
Discrete 6.1, ecc.
Tuttavia, tale funzione risulta efficace solo se
utilizzata con A.F.D.
1 Premere A.F.D.
2 Premere ripetutamente SURR BACK
DECODING per selezionare il modo di
decodifica surround posteriore.
“SB XXXX” appare sul display.
Quando il ricevitore decodifica il segnale
surround posteriore l’indicatore “SURR BACK
DECODING” si illumina.
Modi di decodifica surround
posteriore
• SB OFF
• SB AUTO
• SB MTRX
Per dettagli, vedere “Come selezionare il modo
di decodifica surround posteriore” alla
prossima pagina.
Suggerimento
Si può selezionare il modo di decodifica surround
posteriore usando “SB XXXX” del menu CUSTOM
(pagina 41).
Nota
Non è possibile selezionare il modo di decodifica
posteriore se viene utilizzato 2CH ST. (pagina 25), se
MULTI CH IN è selezionato o se le cuffie sono
collegate.
28
IT
Come selezionare il modo di decodifica surround posteriore
Si può selezionare il modo di decodifica surround posteriore desiderato in base al flusso in ingresso.
Quando si seleziona “SB OFF”
La decodifica surround posteriore non viene eseguita.
Quando si seleziona “SB AUTO”
Quando il flusso in ingresso contiene il segnalatore di decodifica 6,1 canali*1, viene applicata la
decodifica appropriata per decodificare il segnale surround posteriore.
Per fonti DTS-ES Matrix 6.1, viene usata la decodifica DTS Matrix.
Per fonti DTS-ES Discrete 6.1, viene usata la decodifica DTS Discrete per riprodurre il segnale
Discrete a 6.1 canali.
Flusso in ingressoCanali emessiDecodifica surround posteriore applicata
Dolby Digital 5.15.1—
DTS 5.15.1—
Dolby Digital EX*
DTS-ES Matrix 6.1*
DTS-ES Discrete 6.1*46.1Decodifica DTS Discrete
Quando si seleziona “SB MTRX”
Dolby Digital EX viene applicato per decodificare il segnale surround posteriore indipendentemente
dal segnalatore di decodifica 6,1 canali*1 nel flusso in ingresso. Questa decodifica è conforme a
Dolby Digital EX e agisce nello stesso modo dei decodificatori usati nei cinema. Questa decodifica
può essere usata per tutti i formati Surround EX (Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES
Discrete 6.1).
Flusso in ingressoCanali emessiDecodifica surround posteriore applicata
Dolby Digital 5.16.1Decodifica a matrice conforme a Dolby Digital EX
Dolby Digital EX6.1Decodifica a matrice conforme a Dolby Digital EX
DTS 5.16.1Decodifica a matrice conforme a Dolby Digital EX
DTS-ES Matrix 6.1*
DTS-ES Discrete 6.1*46.1Decodifica a matrice conforme a Dolby Digital EX
2
6.1Decodifica a matrice conforme a Dolby Digital EX
3
6.1Decodifica DTS Matrix
3
6.1Decodifica a matrice conforme a Dolby Digital EX
Ascolto del sonoro surround
*1Il segnalatore di decodifica 6,1 canali è l’informazione registrata su materiale come DVD.
*2DVD Dolby Digital che include un segnalatore Surround EX. La pagina web di Dolby Corporation spiega come
distinguere i film Surround EX.
*3Materiali registrati con un segnalatore che indica la presenza di segnali sia Surround EX che a 5,1 canali.
*4Materiali registrati con sia segnali a 5,1 canali che un flusso di estensione mirato a riportare quei canali a 6.1
canali separati. I segnali a 6.1 canali separati sono segnali specifici dei DVD non usati nei cinema.
29
IT
Spiegazione delle indicazioni del surround multicanale
1234 5687
DTS-ES
NEO:6
STEREOD.RANGE EQMULTI CH INCOAXOPTMONO RDS
0
MEMORY
SLEEP
9qaqsqdqf
LCR
SW
LFE
SLSR
SSB
aa
DIGITAL EXSP BSP APRO LOGIC II
qgqh
1 SW: Si illumina quando il subwoofer è
impostato su “YES” (pagina 18) e il segnale
audio viene emesso dalle prese SUB
WOOFER.
2 SP A*: Si illumina se viene selezionata
l’unità sistema diffusori A.
3 SP B*: Si illumina se viene selezionata
l’unità sistema diffusori B.
* Non si illumina se alla presa PHONES
vengono collegate le cuffie.
4 ; DIGITAL EX: “; DIGITAL” si
illumina se il ricevitore decodifica segnali
registrati nel formato Dolby Digital.
“; DIGITAL EX” si illumina se il ricevitore
decodifica segnali registrati nel formato
Dolby Digital EX.
5 ; PRO LOGIC II: “; PRO LOGIC” si
illumina quando il ricevitore esegue
l’elaborazione Pro Logic dei segnali a 2 canali
al fine di trasmettere i segnali dei canali
centrale e surround. “; PRO LOGIC II” si
illumina quando viene eseguita l’elaborazione
Pro Logic II (“PLII MOV” o “PLII MUS”)
(pagina 26). Tuttavia, entrambi gli indicatori
non si illuminano se i diffusori centrale e
surround sono impostati su “NO” e se è
selezionato “A.F.D. AUTO”, “DOLBY PL”,
“PLII MOV” o “PLII MUS”.
Nota
La decodifica Dolby Pro Logic e quella Dolby
Pro Logic II non funzionano per i segnali di
formato DTS.
6 DTS-ES: “DTS” si illumina se vengono
immessi segnali DTS. “DTS-ES” si illumina
se vengono immessi segnali DTS-ES.
Nota
Se si riproduce un disco in formato DTS,
assicurarsi di aver eseguito i collegamenti digitali
e che INPUT MODE non sia impostato su
“ANALOG” (pagina 23).
7 NEO:6: Si illumina non appena viene
impostata l’elaborazione DTS Neo:6 (“NEO6
CIN” o “NEO6 MUS”).
8 Indicatori del sintonizzatore: Si
illuminano quando si usa il ricevitore per
sintonizzare stazioni radio, ecc. Vedere le
pagine 34–38 per le operazioni del
sintonizzatore.
Nota
L’indicazione “RDS” viene visualizzata solo per i
modelli con codice area CEL, CEK.
9 SLEEP: Si illumina quando è attivato il timer
di spegnimento.
q; EQ: Si illumina quando l’equalizzatore è in
funzione.
qa D.RANGE: Si illumina quando è attivata la
compressione della gamma dinamica. Vedere
pagina 32 per come regolare la compressione
della gamma dinamica.
qs MULTI CH IN: Si illumina quando è
selezionato MULTI CH IN.
30
IT
Loading...
+ 97 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.