SONY STR-DE197 User Manual [fr]

Page 1
FM Stereo FM/AM Receiver
Mode d’emploi
STR-DE197
©2004 Sony Corporation
Page 2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout ris que d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés.
Pour la clientèle au Canada
ATTENTION
POUR EVTER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Sauf pour la clientèle en Europe
ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis. En tant que partenaire d’E
NERGY STAR
Sony atteste que ce produit répond aux recommandations d’E
®
TAR
en matière d’économie
S d’énergie.
®
,
NERGY
FR
2
Page 3
Au sujet de ce mode d’emploi
• Ce mode d’emploi couvre les modèles STR-DE197. Vérifiez le numéro de modèle dans le coin inférieur droit du panneau avant.
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes sur l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande fournie si elles ont le même nom ou un nom similaire. Pour le détail au sujet de la télécommande,
22.
A propos des codes de zone
Le code de zone de votre ampli-tuner est ind iqué sur la partie inférieure du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
AC OUTLET
Toute différence de fonctionnement selon le code de zone est clairement indiquée dans le texte, par exemple par « Modèles avec codes de zone AA uniquement ».
voir la pages 19–
4-XXX-XXX-XX AA
Code de zone
Remarque à propos de la télécommande fournie
Pour le modèle RM-U185
La touche DVD sur la télécommande ne permet pas de faire fonctionner l'ampli-tuner.
FR
3
Page 4
Table des matières
Introduction
1: Raccordement de vos appareils...........5
2: Raccordement des antennes................7
3: Raccordement des enceintes ...............8
4: Raccordement du cordon
d’alimentation secteur.......................9
Fonctionnement de l’amplificateur
Sélection des appareils..........................10
Écoute de la radio FM/AM ...................10
Préréglage automatique des stations FM
........................................................11
— AUTOBETICAL (Modèles avec codes de zone CEL, CEK uniquement)
Préréglage de stations de radio .............12
Utilisation du système d’information radio
(RDS)..............................................13
(Modèles avec codes de zone CEL, CEK uniquement)
Changement de l’affichage ...................15
Réglage du son......................................15
Autres opérations
Dénomination des stations préréglées et
des entrées.......................................16
Utilisation de la minuterie sommeil......17
Sélection du système acoustique...........17
Enregistrement......................................18
Opérations avec la télécommande RM-U185
Avant d’utiliser la télécommande......... 19
Description des touches de la
télécommande................................. 19
Modification des paramètres par défaut
d’une touche d’entrée..................... 22
Informations complémentaires
Précautions ........................................... 23
Dépannage............................................ 24
Caractéristiques techniques .................. 26
Liste des touches et
pages de référence.......................... 28
FR
4
Page 5

Introduction

1: Raccordement de vos appareils

Cordons requis
Les schémas de raccordement suivants requièrent l’utilisation du cordon de raccordement optionnel A (non fournis).
A Cordon audio
Blanc (G) Rouge (D)
Remarques
• Mettez tous les appareils hors tension avant de les raccorder.
• Pour éviter les bourdonnements et parasites, insérez les fiches à fond.
• Lorsque vous raccordez un cordon audio, assurez-vous de brancher les fiches aux prises de même couleur des appareils: blanche (gauche, audio) sur la prise blanche, et rouge (droite, audio) sur la prise rouge.
Raccordement d’appareils audios
ANTENNA
AM
Introduction
Lecteur CD
A
OUTPUT
LINE
SPEAKERS
CD
IN
L
R
MD/TAPE
OUT IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO INAUDIO OUT
RL
A
B
++
A
B
l
INOUT
l
AA
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
L
R
Platine MD/cassette
suite à la page suivante
FR
5
Page 6
Raccordement d’appareils vidéo
ANTENNA
AM
SPEAKERS
CD
IN
L
R
MD/TAPE
OUT IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO INAUDIO OUT
RL
A
B
++
A
B
l
INOUT
l
AA
INPUT OUTPUT
LINE
LINE
L
R
Magnétoscope
Magnétoscope
A
OUTPUT
LINE
L
R
Remarque
Vous pouvez enregistrer les signaux audio des appareils raccordés à cet ampli-tuner. Par exemple, raccordez un appareil enregistreur, tel qu d
entrée (VIDEO 2, MD/TAPE, CD, TUNER) pour sélectionner lappareil à enregistrer.
une platine cassette aux prises VIDEO 1 AUDIO OUT et appuyez sur les touches
FR
6
Page 7

2: Raccordement des antennes

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies.
Antenne cadre AM (fournie)
Antenne fil FM (fournie)
ANTENNA
AM
Introduction
SPEAKERS
CD
IN
L
R
MD/TAPE
OUT IN
VIDEO 2
AUDIO IN
VIDEO 1
AUDIO INAUDIO OUT
RL
A
B
++
A
B
*
*
La forme du connecteur dépend du code de zone.
Remarques
• Pour éviter les bruits parasites, ne posez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Assurez-vous de bien dérouler l’antenne fil FM.
• Une fois l’antenne fil FM raccordée, placez-la le plus horizontalement possible.
FR
7
Page 8

3: Raccordement des enceintes

Cordons requis
A Cordons d’enceintes (non fournis)
(+) (–)
Enceinte A (Droite)
Ee
SPEAKERS
+
RL
A
B
+
Enceinte A (Gauche)
Ee
A
A
B
A
AC OUTLET
A
E
Enceinte B (Droite)
eAE
Enceinte B (Gauche)
e
* Si vous disposez d’un système acoustique supplémentaire, raccordez-le aux bornes SPEAKERS B. Vous pouvez
sélectionner les enceintes souhaitées à l’aide des touches SPEAKER A et SPEAKER B. Pour des informations
voir la « Sélection du système acoustique » (page 17).
FR
8
détaillées,
Page 9

4: Raccordement du cordon d’alimentation secteur

Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale.
AC OUTLET *
Cordon d’alimentation
AC OUTLET
Opérations initiales de réglage
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, initialisez-le de la façon suivante. Procédez de la même façon pour rétablir les réglages par défaut. Pour ce faire, utilisez les touches de l’ampli-tuner.
1 Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-
tuner hors tension.
2 Maintenez la touche ?/1 enfoncée
pendant 5 secondes.
« INITIAL » apparaît sur l’afficheur. Les paramètres par défaut suivants sont rétablis.
• Toutes les stations présélectionnées.
• Tous les noms d’index des entrées et des stations présélectionnées.
• Tous les paramètres du système acoustique et les réglages sonores.
• MASTER VOLUME –/+ est réglé à « VOL MIN ».
Introduction
* La configuration, la forme et le nombre de prises
secteur varient selon le modèle et le code régional.
Remarques
• Installez ce système de façon à pouvoir débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale en cas de problème.
• La prise AC OUTLET à l’arrière de l’ampli-tuner est une prise commutée, qui alimente l’appareils raccordé seulement lorsque l’ampli-tuner est sous tension.
• Assurez-vous que la consommation totale de l’appareil raccordé à la prise AC OUTLET ne dépasse pas le nombre de watts indiqué sur le panneau arrière de l'ampli-tuner. Ne raccordez pas d'appareils à haute consommation, comme un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à cette prise. Cela risque de provoquer une panne.
Dans une prise murale
FR
9
Page 10

Fonctionnement de l’amplificateur

Sélection des appareils

1 Appuyez sur les touches d’entrée pour
sélectionner l’entrée.
Pour sélectionner Appuyez sur
Magnétoscope VIDEO 1 ou
VIDEO 2 Platine MD ou cassette MD/TAPE Lecteur CD CD Tuner-intégré (FM/AM) TUNER
L’entrée sélectionnée s’affiche.
2 Mettez l’appareil sous tension et
démarrez la lecture.
Remarque
Si vous sélectionnez le magnétoscope réglez, l’entrée vidéo du téléviseur correspondant à l’appareil sélectionné.
3 Pour régler le volume, tournez
MASTER VOLUME –/+.
Remarque
Pour éviter d’endommager les enceintes, vérifiez que le volume est baissé avant de mettre l’ampli­tuner hors tension.
Pour couper le son
Appuyez sur MUTING de la télécommande. La fonction de sourdine est annulée lorsque vous:
• appuyez de nouveau sur MUTING;
• mettez l’appareil hors tension;
• tournez MASTER VOLUME –/+ pour augmenter le volume.
Pour utiliser le casque
Raccordez le casque à la prise PHONES et réglez les touches SPEAKER A et SPEAKER B sur off.

Écoute de la radio FM/AM

Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des émissions FM et AM. Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé les antennes FM et AM à l’ampli-tuner (voir la page 7).
Conseil
L’intervalle d’accord dépend du code de zone, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Pour des informations détaillées sur les codes de zone, voir la page 3.
Code de zone FM AM
U, CA 100 kHz 10 kHz* CEL, CEK 50 kHz 9 kHz
* Vous pouvez modifier l’intervalle d’accord AM
voir la page 26).
(
Accord automatique
Si vous ne connaissez pas la fréquence de la radio que vous voulez écouter, vous pouvez laisser l’ampli-tuner balayer toutes les stations de radio de votre région.
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est écoutée.
2 Appuyez sur FM ou AM pour
sélectionner la bande FM ou AM.
3 Appuyez sur TUNING/CHAR + ou
TUNING/CHAR –.
Appuyez sur TUNING/CHAR + pour balayer les stations de la fréquence la plus basse à la plus élevée, et sur TUNING/ CHAR – pour balayer les stations de la fréquence la plus élevée à la plus basse. Dès qu’il reçoit une station, l’ampli-tuner cesse de rechercher.
Conseil
Si l’indication « STEREO » clignote et que la réception FM est de mauvaise qualité, appuyez sur FM MODE pour passer au mode mono (MONO). Vous ne pouvez pas avoir un effet stéréo, mais le son est moins déformé. Pour revenir au mode stéréo, appuyez de nouveau sur FM MODE.
10
FR
Page 11
Accord direct
Vous pouvez indiquer directement la fréquence de la station que vous souhaitez écouter.
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est écoutée.
2 Appuyez sur FM ou AM pour
sélectionner la bande FM ou AM.
3 Appuyez sur DIRECT. 4 Appuyez sur les touches numériques
pour indiquer la fréquence souhaitée.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz Appuyez sur 1 b 0 b 2 b 5 b 0 Exemple 2 : AM 1.350 kHz (Lorsque l’intervalle d’accord est réglé sur 10 kHz, vous n’avez pas besoin de saisir le
dernier « 0 ».) Appuyez sur 1 b 3 b 5 b 0 Si vous avez accordé une station AM, réglez la direction de l’antenne cadre AM
pour améliorer la réception.
Si vous ne pouvez pas accorder la station et que les nombres saisis clignotent
Vérifiez que vous avez indiqué la fréquence exacte. Si ce n’est pas le cas, répétez les étapes 3 et 4. Si les nombres saisis continuent de clignoter, cela signifie que la fréquence n’est pas utilisée dans votre de région.

Préréglage automatique des stations FM

— AUTOBETICAL
(Modèles avec codes de zone CEL, CEK uniquement)
Cette fonction vous permet de prérégler jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans l’ordre alphabétique, une seule fois chacune. Seules les stations ayant un signal suffisamment clair sont préréglées. Pour prérégler une à une les stations FM ou AM, voir « Préréglage de stations de radio ». Pour ce faire, utilisez les touches de
l’ampli-tuner.
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-
tuner.
2 Maintenez MEMORY/ENTER enfoncé et
appuyez sur ?/1 pour remettre l’ampli­tuner sous tension.
L’indication « AUTO-BETICAL SELECT » s’affiche et l’ampli-tuner recherche et prérègle toutes les stations FM et FM RDS disponibles dans la région.
Pour les stations RDS, le tuner commence par rechercher les stations diffusant le même programme et enregistre uniquement celle qui émet le signal le plus puissant. Les stations RDS sélectionnées sont classées par ordre alphabétique en fonction du nom de leur programme, puis un code de 2 caractères leur est assigné. Pour des informations détaillées sur RDS, voir la page 13.
Les stations FM ordinaires sont désignées par un code à 2 caractères et mémorisées après les stations RDS. Lorsque le préréglage est terminé, l’indication « FINISH » s’affiche un moment, et l’ampli­tuner fonctionne de nouveau normalement.
Remarques
• Pendant le préréglage dans l’ordre alphabétique, n’appuyez sur aucune touche de l’ampli-tuner ou de la télécommande, à l’exception de ?/1.
• Si vous changez de région, préréglez les stations disponibles en procédant de la même façon.
• Pour des informations détaillées sur les stations préréglées,
• Si vous déplacez l’antenne après avoir préréglé les stations au moyen de cette procédure, les paramètres enregistrés peuvent ne plus être valides. Dans ce cas, préréglez de nouveau les stations en procédant de la même façon.
voir « Accord de stations préréglées ».
Fonctionnement de l’amplificateur
FR
11
Page 12

Préréglage de stations de radio

Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM ou AM. Vous pouvez ainsi accorder facilement les stations que vous écoutez souvent.
Préréglage de stations de radio
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est écoutée.
2 Accordez la station souhaitée à l’aide
de la fonction Accord automatique (page 10) ou Accord direct (page 11).
3 Appuyez sur MEMORY/ENTER.
L’indication « MEMORY » s’affiche pendant quelques secondes. Effectuez les opérations 4 à 5 avant que cette indication ne disparaisse.
4 Appuyez plusieurs fois sur SHIFT pour
sélectionner une page mémoire (A, B ou C).
A chaque fois que vous appuyez sur SHIFT, la lettre « A », « B » ou « C » apparaît sur l’afficheur.
5 Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner un numéro préréglé.
Si l’indication « MEMORY » disparaît avant que vous n’ayez eu le temps d’appuyer sur le numéro préréglé, recommencez à partir de l’étape 3.
6 Pour prérégler une autre station,
recommencez les étapes 2 à 5.
Remarque
Si le cordon d’alimentation est débranché pendant environ une semaine, les stations préréglées sont effacées de la mémoire de l’ampli-tuner et vous devrez recommencer les préréglages.
Accord de stations préréglées
1 Appuyez sur TUNER.
La dernière station reçue est écoutée.
2 Appuyez plusieurs fois sur PRESET
TUNING + ou PRESET TUNING – pour sélectionner la station préréglée souhaitée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sélectionner la station préréglée en procédant comme suit:
tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T
tC0y...yC2yC1T
Avec la télécommande
1 Appuyez sur TUNER. 2 Appuyez plusieurs fois sur CH/PRESET –/+
pour sélectionner la station préréglée souhaitée.
Pour sélectionner directement une station préréglée
Utilisez les touches numériques de la télécommande. La station préréglée correspondant au numéro sélectionné dans la page de mémoire est captée. Pour modifier la page de mémoire, appuyez plusieurs fois sur SHIFT.
12
FR
Page 13

Utilisation du système d’information radio (RDS)

(Modèles avec codes de zone CEL, CEK uniquement)
L’ampli-tuner vous permet d’utiliser le système RDS (Radio Data System), qui sert à envoyer des informations complémentaires avec le signal du programme. Les informations RDS peuvent également être affichées.
Remarques
• Le système RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
• Toutes les stations FM ne fournissent pas le service RDS, et elles ne proposent pas toutes le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services RDS disponibles dans votre région, adressez-vous à votre station de radio locale.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez une station sur la bande FM au moyen de l’accord automatique (page 10), l’accord direct (page 11) ou l’accord de stations préréglées (page 12).
Lorsque vous accordez une station fournissant des services RDS, le nom du service de programme apparaît sur l'afficheur.
Remarque
Il est possible que le système RDS ne fonctionne pas correctement si la station accordée ne transmet pas correctement le signal RDS ou si le signal est faible.
Affichage des informations RDS
Pendant la réception d'une station RDS, appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, les informations RDS sont affichées dans l’ordre suivant: Nom du programme programme actuelle (format 24 heures)
a)
Type de programme émis (voir la page 14).
b)
Messages envoyés par la station RDS.
Remarques
• En cas d’annonce urgente par des autorités gouvernementales, l’indication « ALARM » clignote.
• Lorsque le message se compose de 9 caractères ou plus, le message défile sur l’écran.
• Si une station ne fournit pas de service RDS spécifique, l’indication « NO XXXX » (par exemple « NO TEXT
a)
t Fréquence t Type de
t Texte radiob) t Heure
») s’affiche.
Fonctionnement de l’amplificateur
suite à la page suivante
13
FR
Page 14
Description des types de programmes
Indication du type de programme
NEWS Programmes d’informations AFFAIRS Programmes sur des thèmes
INFO Programmes traitant d’un grand
SPORT Programmes sportifs EDUCATE Programmes éducatifs,
DRAMA Pièces et feuilletons
CULTURE Programmes relatifs à la culture
SCIENCE Programmes sur les sciences
VARIED Autres types de programmes, tels
POP M Programmes de musique
ROCK M Programmes de musique rock EASY M Musique légère LIGHT M Musique instrumentale, vocale et
CLASSICS Concerts de grands orchestres,
OTHER M Musique ne rentrant dans aucune
WEATHER Météorologie FINANCE Bourse, rapports financiers, etc. CHILDREN Programmes pour les enfants SOCIAL Programmes sur les problèmes
RELIGION Programmes religieux PHONE IN Programmes où les auditeurs
Description
actuels
nombre de sujets, par exemple conseils aux consommateurs et conseils médicaux
« Comment faire… » et conseils
radiophoniques
nationale ou régionale, par exemple les problèmes linguistiques et sociaux
naturelles et la technologie
que des interviews de personnes célèbres, des jeux radiophoniques et des comédies
populaire
chorale
musique de chambre, opéra, etc.
des catégories ci-dessus, telles que le blues et le reggae
quotidiens
peuvent exprimer leur opinion par téléphone ou dans des forums publics
Indication du type de programme
TRAVEL Programmes relatifs aux voyages.
LEISURE Programmes sur les loisirs, le
JAZZ Programmes de jazz COUNTRY Programmes de musique country NATION M Programmes diffusant de la
OLDIES Programmes des chansons
FOLK M Programmes de musique folk DOCUMENT Programmes documentaires NONE Tout autre programme non
Description
Pas pour les annonces diffusées par TP/TA
jardinage, la pêche, la cuisine, etc.
musique populaire d’un pays ou d’une région
anciennes célèbres
mentionné ci-dessus
14
FR
Page 15

Changement de l’affichage

Changement des informations affichées
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, les informations sont affichées dans l’ordre suivant: Nom d’index de l’entrée sélectionnée
Lorsque le tuner est sélectionné
Nom du programme** ou de la station préréglée* t Fréquence t Type de programme Texte radio heures)
* Le nom d’index s’affiche uniquement si vous en
** Lors de la réception RDS uniquement. (Modèles
**
t Heure actuelle (format 24
**
avez assigné un à l’entrée ou à la station préréglée (page 16). Il ne s’affiche pas lorsque des espaces vierges ont été saisis et si le nom de l’index est identique à celui de l’entrée.
avec codes de zone CEL, CEK uniquement. Consultez la page 13).
*
t Entrée
**
t

Réglage du son

Réglage de la balance des enceintes
Vous pouvez régler la balance des enceintes de BAL L+8 à BAL R+8 par palier de une unité. Le réglage initial est BALANCE.
Appuyez plusieurs fois sur BALANCE L ou BALANCE R.
A chaque pression de la touche, les informations changent dans l’ordre suivant: BAL L+8 ... y BAL L+1 ... y BALANCE
y BAL R+1 ... y BAL R+8
Réglage du ton
Vous pouvez régler la qualité sonore des enceintes à l’aide des touches TREBLE –/+ et BASS –/+. Le réglage initial est 0 dB.
Appuyez plusieurs fois sur TREBLE + ou TREBLE – pour régler le niveau des aigus et sur BASS + ou BASS – pour régler le niveau des basses.
Le niveau peut être réglé de –10 dB à +10 dB par paliers de 2 dB.
Fonctionnement de l’amplificateur
Accentuation des basses
Appuyez sur BASS BOOST pour accentuer les basses.
L’indicateur BASS BOOST s’allume.
15
FR
Page 16

Autres opérations

Dénomination des stations préréglées et des entrées

Vous pouvez donner à chaque station préréglée et à chaque entrée sélectionnée par un nom de 8 caractères maximum à l’aide des touches d’entrée, et les afficher sur l’écran de l’ampli­tuner. Pour ce faire, utilisez les touches de l'ampli-tuner.
1 Pour indexer une station
préréglée
Appuyez sur TUNER, puis accordez la station préréglée pour laquelle vous souhaitez créer un nom d’index. (page 12).
Pour indexer une entrée
Appuyez sur la touche d’entrée pour sélectionner l’entrée que vous souhaitez désigner par un nom d’index.
2 Appuyez sur NAME. 3 Utilisez NAME et TUNING/CHAR + ou
TUNING/CHAR – pour créer un nom d’index.
Appuyez plusieurs fois sur TUNING/ CHAR + ou TUNING/CHAR – pour sélectionner un caractère, puis appuyez sur NAME pour placer le curseur sur la position suivante.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le type de caractère souhaité en TUNING/CHAR + ou TUNING/CHAR –. Alphabet (majuscule) t Nombres t Symboles
• Pour saisir un espace vierge, appuyez plusieurs fois sur –
• En cas d’erreur, appuyez plusieurs fois sur NAME jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis appuyez plusieurs fois sur TUNING/CHAR + ou TUNING/CHAR – pour sélectionner le caractère correct.
appuyant plusieurs fois sur
TUNING/CHAR + ou TUNING/CHAR
jusqu’à ce qu’un espace s’affiche.
4 Appuyez sur MEMORY/ENTER pour
enregistrer le nom d’index.
Remarque (Modèles avec codes de zone CEL, CEK uniquement)
Lorsque vous nommez une station RDS et l’accordez, le nom du service s’affiche au lieu du nom que vous avez saisi. (Vous ne pouvez pas modifier le nom d’un service. Le nom que vous avez saisi sera remplacé par le nom du service).
16
FR
Page 17

Utilisation de la minuterie sommeil

Sélection du système acoustique

Vous pouvez régler l’ampli-tuner pour qu’il se mette hors tension à une heure précise. Pour cela, utilisez la télécommande.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pendant que l'ampli-tuner est sous tension.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les informations sont affichées dans l’ordre suivant: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF La luminosité de l’afficheur faiblit une fois l’heure définie.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’ampli-tuner ne se mette hors tension, appuyez sur SLEEP. Le temps restant s’affiche. Si vous appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie est désactivée.
Vous pouvez sélectionner le système acoustique à utiliser.
Pour sélectionner les enceintes raccordées aux
bornes SPEAKERS A SPEAKER A bornes SPEAKERS B SPEAKER B bornes SPEAKERS A et
SPEAKERS B (raccordement parallèle)
L’indicateur s’allume.
Conseils
• Le réglage initial est SPEAKER A.
• Appuyez sur SPEAKER A ou SPEAKER B pour éteindre l’indicateur si vous ne souhaitez pas sélectionner de système acoustique.
Appuyez sur
SPEAKER A et SPEAKER B
Autres opérations
17
FR
Page 18

Enregistrement

Avant de commencer à enregistrer, assurez-vo us d’avoir connecté correctement tous les appareils.
Enregistrement sur une cassette audio ou un mini disque
Vous pouvez enregistrer sur une cassette ou un mini disque à l’aide de l’ampli-tuner. Au besoin, reportez-vous aux instructions de la platine à cassette ou de la platine MD.
1 Sélectionnez la source à enregistrer. 2 Préparez l’appareil pour la lecture.
Par exemple, insérez un CD dans le lecteur CD.
3 Insérez une cassette vierge ou un MD
dans l’enregistreur et réglez le niveau sonore, si cela est nécessaire.
4 Démarrez l’enregistrement sur
l’enregistreur, puis démarrez la lecture sur le lecteur.
Remarque
Certaines sources comportent des marques anti­piratage qui empêchent l’enregistrement. Dans ce cas, vous ne pouvez pas enregistrer ces sources.
Enregistrement sur une cassette vidéo
Vous pouvez enregistrer à partir d’un magnétoscope ou d’un téléviseur à l’aide de l’ampli-tuner. Lors du montage d’une cassette vidéo, vous pouvez également ajouter le son de diverses sources audio. Au besoin, reportez­vous aux instructions de votre magnétoscope.
1 Sélectionnez la source à enregistrer. 2 Préparez l’appareil pour la lecture.
Par exemple, insérez la cassette vidéo que vous voulez enregistrer dans le magnétoscope.
3 Insérez une cassette vierge dans le
magnétoscope (VIDEO 1) enregistreur.
4 Démarrez l’enregistrement sur
l’enregistreur, puis démarrez la lecture de la cassette à enregistrer.
Conseil
Vous pouvez enregistrer le son d’une source audio sur une cassette vidéo tout en faisant une copie d’une cassette vidéo. Localisez l’emplacement où l’enregistrement de l’autre source audio doit commencer, sélectionnez la source sonore et commencez la lecture. Le son de cette source sera enregistré sur la piste sonore de la cassette vidéo au lieu du son de la bande originale. Pour reprendre l’enregistrement du son de la bande originale, sélectionnez de nouveau la source vidéo.
18
FR
Page 19

Opérations avec la télécommande RM-U185

Vous pouvez utiliser la télécommande RM-U185 pour piloter les appareils de votre système.

Avant d’utiliser la télécommande

Insertion des piles dans la télécommande
Insérez des piles R6 (de type AA) en orientant les pôles + et – correctement dans le compartiment des piles. Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la vers le capteur de l’ampli-tuner.
Conseil
Dans des conditions nor males, les piles devraient durer environ 6 mois. Lorsque la télécommande ne permet plus de piloter l’ampli-tuner, remplacez les piles suées par des neuves.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou humide.
• N’utilisez pas une vieille pile avec une pile neuve.
• N’exposez pas le capteur à la lumière directe du soleil ou d’appareils d’éclairage. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de la télécommande.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période de temps prolongée, retirez les piles pour éviter toute possibilité de fuite et de corrosion.

Description des touches de la télécommande

1
SLEEPAV?/1
2 3
VIDEO 1
4
MD/TAPE
5
TOP MENU DVD MENU
123
G
456
789
SHIFT
6
7
8
9
>10
– /– –
CH/PRESET
.
m
N
q;
qa
qs
qd
qf
L BALANCE R
TREBLE
BASS
TV VOL
qg
Les fonctions de chaque touche sont indiquées dans le tableau ci-dessous.
Touches de la télécommande
ANT TV/VTR
w;
Opérations Fonction
Magnétoscope
?/1
SYSTEM
STANDBY
+
+
DVD
TUNER
F
ENTER
f
D. TUNING
ENTER
RETURN
TV/VIDEO
TV/VTR
BASS BOOST
MUTING
MASTER
g
O
ANT
D.SKIP
x
VOL
VIDEO 2
CD
0
+
>
M
X
++
TV CH
Permet de sélectionner un signal de sortie de la borne de l’antenne: signal TV ou programme magnétoscope.
wj wh
wg
wf
wd
ws
wa
w;
ql
qk
qj
qh
Opérations avec la télécommande RM-U185
suite à la page suivante
19
FR
Page 20
Touches de la télécommande
AV ?/1 2Téléviseur/
Opérations Fonction
Permet d’allumer ou magnétoscope/ lecteur CD/
d’éteindre les appareils
d’audio et de vidéo. lecteur VCD/ lecteur LD/ lecteur DVD/ platine MD/ platine DAT
BALANCE L/R qa
Ampli-tuner Permet de régler la
balance des enceintes.
BASS –/+ qdAmpli-tuner Permet de régler le niveau
des basses.
BASS BOOST qk
Ampli-tuner Permet d’accentuer les
basses.
CD 4 Ampli-tuner Permet de d’ccouter un
CD.
CH/PRESET –
/+
Ampli-tuner Permet de sélectionner l es
7
Téléviseur/ magnétoscope/
stations préréglées.
Permet de sélectionner
une chaîne préréglée. tuner satellite
D.SKIP w; Lecteur CD/
lecteur VCD/ lecteur DVD/ platine MD
Permet de sauter des
disques (uniquement si
vous disposez d’un
changeur pour plusieurs
disques).
D.TUNING ws
Ampli-tuner Permet d’entrer dans le
mode accord direct.
DVD wg Ampli-tuner Permet de regarder le
DVD.
DVD MENU wdLecteur DVD Permet d’afficher le menu
du DVD.
ENTER ws Téléviseur/
magnétoscope/ tuner satellite/ lecteur LD/ platine MD/ platine DAT/ platine à
Après avoir sélectionné
une chaîne, un disque ou
une plage à l’aide des
touches numériques,
appuyez sur cette touche
pour saisir la valeur
correspondante. cassette
ENTER wd Lecteur DVD Permet de saisir la
sélection.
MASTER VOL +/– qh
Ampli-tuner Permet de régler le
volume de l’ampli-tuner.
MD/TAPE 5Ampli-tuner Permet d’écouter un mini
disque ou une cassette
audio.
Touches de la télécommande
Opérations Fonction
MUTING qjAmpli-tuner Permet de couper le son
de l’ampli-tuner.
RETURN wsLecteur VCD Permet de revenir au
menu précédent.
SHIFT 6 Ampli-tuner Permet de sélectionner
une page de mémoire pour prérégler des stations de radio ou capter les stations préréglées.
SLEEP 1 Ampli-tuner Sert à activer la fonction
de sommeil et la durée après laquelle l’ampli­tuner s’éteint automatiquement.
SYSTEM STANDBY (Appuyez simultanément sur AV
?/1 2 et ?/1 wj)
Ampli-tuner/ téléviseur/ magnétoscope/ tuner satellite/ lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur LD/
Permet de mettre hors tension l’ampli-tuner et les autres appareils audio/ vidéo Sony.
lecteur DVD/ platine MD/ platine DAT
TOP MENU wdLecteur DVD Permet d’afficher le titre
du DVD.
TREBLE –/+ qs
Ampli-tuner Permet de régler le niveau
des aigus.
TUNER wf Ampli-tuner Permet d’écouter des
émissions de radio.
TV CH +/– qg
Téléviseur Permet de sélectionner
une chaîne de télévision.
TV/VIDEO waTéléviseur Permet de sélectionner le
signal d’entrée: entrée téléviseur ou vidéo.
TV VOL +/– qf
Téléviseur Permet de régler le
volume du téléviseur.
VIDEO 1 3Ampli-tuner Permet de regarder le
magnétoscope. (VTR mode 3)
VIDEO 2 whAmpli-tuner Permet de regarder le
magnétoscope. (VTR mode 1)
20
FR
Page 21
Touches de la télécommande
0-9 wd Ampli-tuner Utilisez avec SHIFT pour
>10 6 Lecteur CD/
-/-- 6 Téléviseur Permet de sélectionner le
?/1 wj Ampli-tuner Permet de mettre sous
./>
7
m/M 8Lecteur CD /
N 9
Opérations Fonction
prérégler une station de radio ou accorder des stations préréglées, et avec D.TUNING pour un accord direct.
Lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur LD/ platine MD/ platine DAT
Téléviseur/ magnétoscope/ tuner satellite
lecteur VCD/ lecteur LD/ platine MD
Magnétoscope/ lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur LD/ lecteur DVD/ platine MD/ platine DAT/ platine à cassette
lecteur VCD/ lecteur DVD
Magnétoscope/ lecteur LD/ platine MD/ platine DAT/ platine à cassette
Magnétoscope/ lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur LD/ lecteur DVD/ platine MD/ platine DAT/ platine à cassette
Permet de sélection ner les numéros de plage. 0 sélectionne la plage 10.
Permet de sélection ner les numéros de chaîne.
Permet de sélection ner les numéros de plage supérieurs à 10.
mode d’entrée du canal, avec un ou deux chiffres.
tension ou hors tension l’ampli-tuner.
Permet de sauter une plage.
Permet de rechercher des pistes vers l’avant ou vers l’arrière.
Permet d’avancer rapidement ou de rembobiner.
Permet de démarrer la lecture.
Touches de la télécommande
X q;
x ql
O wd Lecteur DVD Permet de revenir au
V/v/B/b wdLecteur DVD Permet de sélectionner un
Remarques
• La touche DVD sur la télécommande ne permet pas de faire fonctionner l'ampli-tuner.
• Lorsque vous appuyez sur les touches d’entrée (VIDEO 1, VIDEO 2), il est possible que le mode d’entrée du téléviseur ne passe pas sur le mode d’entrée souhaité. Dans ce cas, appuyez sur TV/ VIDEO pour changer le mode d’entrée du téléviseur.
• Certaines fonctions présentées dans cette section peuvent ne pas fonctionner suivant le modèle.
• L’explication ci-de ssus est uniquement fournie à titre d’exemple. En fonction du type d’appareil dont vous disposez, il est possible que vous ne puissiez pas effectuer l’opération ci-dessus ou qu’elle se déroule différemment.
Opérations Fonction
Magnétoscope/ lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur LD/ lecteur DVD / platine MD/ platine DAT/ platine à cassette
Magnétoscope/ lecteur CD/ lecteur VCD/ lecteur LD/ lecteur DVD / platine MD/ platine DAT/ platine à cassette
Permet d’interrompre la lecture ou l’enregistrement (et à démarrer l’enre gistrement des appareils dont l’enregistrement est en attente).
Permet d’arrêter la lecture.
menu précédent ou de quitter le menu.
élément du menu.
Opérations avec la télécommande RM-U185
21
FR
Page 22

Modification des paramètres par défaut d’une touche d’entrée

Si les paramètres par défaut des touches d’entrée ne correspondent pas aux appareils de votre système, vous pouvez les modifier. Par exemple, si vous possédez une platine à cassette mais pas de platine MD, vous pouvez assigner la touche MD/TAPE à votre platine à cassette.
Notez que vous ne pouvez pas modifier les paramètres de la touche TUNER.
1 Maintenez enfoncé la touche d’entrée
dont vous voulez modifier l’entrée (par exemple, MD/TAPE).
2 Appuyez sur la touche de l’appareil
correspondant auquel vous souhaitez assigner la touche d’entrée (par exemple, 4 – platine à cassette).
Pour sélectionner l’entrée, les touches suivantes sont assignées:
Pour la mise en marche Appuyez
Lecteur CD 1 Platine DAT 2 Platine MD 3 Platine à cassette A 4 Platine à cassette B 5 Lecteur LD 6 Magnétoscope (mode commande
VTR 1*) Magnétoscope (mode commande
VTR 2*) Magnétoscope (mode commande
VTR 3*) Téléviseur 0 DSS (ampli-tuner satellite
numérique) Lecteur DVD ENTER Lecteur VCD .
*Les magnétoscopes fonctionnent avec un
réglage VTR 1, 2 ou 3. Ces réglages correspondent respectivement aux formats Beta, 8 mm et VHS.
Vous pouvez à présent utiliser la touche MD/TAPE pour contrôler la platine à cassette.
sur
7
8
9
>10
Pour rétablir les paramètres par défaut d’une touche
Recommencez la procédure ci-dessus.
Pour rétablir les paramètres par défaut de toutes les touches d’entrée
Appuyez simultanément sur ?/1, AV ?/1 et MASTER VOL –.
22
FR
Page 23

Informations complémentaires

Précautions

Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier, débranchez l’ampli-tuner et faites-le vérifier par un professionnel avant de l’utiliser de nouveau.
Sources d’alimentation
• Avant de mettre l’ampli-tuner en service, vérifiez que sa tension est identique à celle du secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique située à l’arrière de l’ampli­tuner.
• Même si l’ampli-tuner est hors tension, il n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) tant qu’il reste branché à la prise murale.
• Si vous ne comptez pa s l’utiliser pendant une période de temps prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la prise, mais jamais sur le cordon.
• (Modèles avec codes de zone U, CA uniquement) Par mesure de sécurité, une lame de la fiche est plus large que l’autre et vous ne pouvez l’insérer que dans un sens. Si vous avez du mal à enfoncer complètement la fiche dans la prise, contactez votre revendeur.
• Vous devez uniquement vous adresser à un magasin spécialisé pour vous procurer un nouveau cordon d’alimentation.
Surchauffe interne
L’ampli-tuner chauffe pendant son fonctionnement. C’est tout à fait normal. Si vous utilisez constamment l’ampli-tuner à un v olume très élevé, la température du boîtier (faces supérieure, inférieure et latérales) risque d’augmenter considérablement. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas le boîtier.
Installation
• Installez l’ampli-tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter une surchauffe interne et prolonger sa durée de vie.
• Ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur, dans un endroit exposé au soleil, à la poussière ou à des chocs mécaniques.
• Ne disposez sur le boîtier aucun objet pouvant obstruer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement.
• Faites preuve de prudence lorsque vous placez l’ampli-tuner sur des surfaces ayant été traitées (à la cire, à l’huile, polies, etc.), car cela pourrait tâcher ou décolorer la surface.
Fonctionnement
Avant de raccorder les autres appareils, mettez l’ampli­tuner hors tension et débranchez-le.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau avant et les commandes à l’aide d’un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvants, comme l’alcool ou l’essence. Si vous avez des questions à propos de l’ampli-tuner ou si vous rencontrez un problème, adressez-vous au revendeur Sony le plus proche de chez vous.
Informations complémentaires
23
FR
Page 24

Dépannage

Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce guide de dépannage pour tenter de le résoudre.
Aucun son ou son très faible, quel que soit l’appareil sélectionné.
• Vérifiez que les enceintes et les appareils sont raccordés correctement.
• Vérifiez que l’ampli-tuner et tous les appareils sont sous tension.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné l’appareil correct sur l’ampli-tuner.
• Vérifiez que MASTER VOLUME –/+ n’est pas réglé à
«
VOL MIN ».
• Vérifiez que SPEAKER A ou SPEAKER B n’est pas placé à la position OFF
• Assurez-vous que le casque n’est pas raccordé.
• Appuyez sur MUTING de la télécommande pour désactiver la fonction de sourdine.
Aucun son n’est émis par un appareil en particulier.
• Vérifiez que l’appareil est raccordé correctement aux prises d’entrée audio prévues pour cet appareil.
• Assurez-vous que le cordon (ou les cordons) utilisés pour le raccordement est inséré à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné l’appareil correct sur l’ampli-tuner.
Aucun son ne provient des enceintes avant.
• Raccordez un casque à la prise PHONES pour vérifier que le son sort bien par le casque. Si un seul canal est transmis au casque, cela signifie que l’appareil n’est probablement pas raccordé correctement à l’ampli-tuner. Assurez-vous que tous les cordons utilisés sont insérés à fond dans les prises de l’ampli-tuner et de l’appareil. Si les deux canaux sont transmis au casque, cela signifie que l’enceinte avant n’est probablement pas raccordée correctement à l’ampli-tuner. Vérifiez la connexion de l’enceinte avant d’où aucun son ne sort.
(page 17).
Les sons des canaux droit et gauche sont déséquilibrés ou inversés.
• Vérifiez que les enceintes et les appareils sont raccordés correctement.
• Réglez la balance (page 15).
Bourdonnement et parasites importants.
• Vérifiez que les enceintes et les appareils sont bien raccordés.
• Vérifiez que les cordons de raccordement ne se trouvent pas à proximité d’un transformateur ou d’un moteur, et qu’ils sont situés à au moins 3 mètres (10 pieds) d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente.
• Éloignez le téléviseur des appareils audio.
• Les fiches et les prises sont sales. Nettoyez-les avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
Enregistrement impossible.
• Vérifiez que les appareils sont raccordés correctement.
• Sélectionnez l’appareil sour ce à l’aide des touches d’entrée.
La réception FM est de mauvaise qualité.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure comme indiqué ci-dessous. Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, reliez-la à la terre. Pour éviter une explosion de gaz, ne raccordez pas le câble de terre à une conduite de gaz.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
ANTENNA
AM
Câble de terre (non fourni)
À la terre
24
FR
Page 25
Impossible d’accorder des stations de radio.
• Vérifiez que les antennes sont bien raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne extérieure si cela est nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible (accord par accord automatique). Utilisez l’accord direct.
• Assurez-vous d’avoir réglé correctement l’intervalle d’accord (accord des stations AM par accord direct).
• Aucune station n’a été préréglée ou les stations préréglées ont été supprimées (accord par recherche des stations préréglées). Préréglez les
(page 12).
stations
Le RDS ne fonctionne pas.
• Assurez-vous d’avoir accordé une station FM RDS.
• Sélectionnez une station FM plus puissante.
Les informations RDS souhaitées ne s’affichent pas.
• Contactez la station de radio pour savoir si elle fournit le service en question. Si c’est le cas, il est peut-être temporairement déprogrammé.
* Modèles de codes de zone CEL, CEK uniquement.
*
*
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• La touche DVD sur la télécommande ne permet pas de faire fonctionner l’ampli-tuner.
• Pointez la télécommande vers le capteur de l’ampli-tuner.
• Enlevez tous les obstacles se trouvant entre la télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles.
• Assurez-vous d’avoir sélectionné l’entrée correcte de la télécommande.
Message d’erreur
En cas de problème de fonctionnement, un message s’affiche.
PROTECT
Les enceintes transmettent un courant irrégulier. Mettez l’ampli-tuner hors tension, vérifiez le raccordement des enceintes et remettez l’ampli­tuner sous tension. Si le problème persiste, mettez l’ampli-tuner hors tension et consultez votre revendeur Sony.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l’aide du guide de dépannage
Essayez de vider la mémoire de l’ampli-tuner (page 9). Notez néanmoins que tous les paramètres par défaut seront rétablis et que vous devrez réglez de nouveau tous les paramètres de l’ampli-tuner.
Si le problème persiste
Adressez-vous au revendeur Sony le plus proche de chez vous.
Informations complémentaires
25
FR
Page 26

Caractéristiques techniques

Amplificateur
Puissance de Sortie Modèles de codes de zone U, CA Puissance de sortie nominale en mode stéréo (8 ohms 1 kHz, THD 0,7%)
Modèles de codes de zone CEL, CEK Puissance de sortie nominale en mode stéréo (8 ohms 1 kHz, THD 0,7%)
1) Mesuré dans les conditions suivantes:
Code de zone Alimentation
U, CA 120 V CA, 60 Hz CEL, CEK 230 V CA, 50 Hz
Réponse en fréquence
CD, MD/TAPE, VIDEO 1, 2
Entrées (analogiques)
CD, MD/TAPE, VIDEO 1, 2
2) INPUT SHORT (avec amplification des basses fréquences et tonalité dérivée).
3) Réseau pondéré, niveau d’entrée.
Sorties (analogiques)
MD/TAPE (OUT), VIDEO 1 (AUDIO OUT)
Accentuation des basses: +8 dB à 70 Hz Ton: ±10 dB à 100 Hz et
125 W + 125 W
100 W + 100 W
20 Hz – 50 kHz +0/–0,5 dB (avec amplification des basses fréquences et tonalité dérivée)
Sensibilité: 500 mV Impédance: 50 kilo ohms S/B2): 85 dB (A, 500 mV3))
Tension: 500 mV Impédance: 10 kilo ohms
10 kHz
1)
1)
Tuner FM
Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz Antenne Antenne fil FM Bornes d’antenne 75 ohms, asymétriques Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Sensibilité Mono: 18,3 dBf, 2,2 µV/75 ohms Stéréo: 38,3 dBf, 22,5 µV/75 ohms Sensibilité utilisable 11,2 dBf, 1 µV/75 ohms S/B Mono: 76 dB Stéréo: 70 dB Distorsion harmonique à 1 kHz Mono: 0,3% Stéréo: 0,5% Séparation 45 dB à 1 kHz Réponse en fréquence 30 Hz – 15 kHz,
Sélectivité 60 dB à 400 kHz
+0,5/–2 dB
Section tuner AM
Plage de syntonisation Modèles de code de zone U, CA Avec intervalle de syntonisation de 10 kHz:
530 – 1.710 kHz
Avec intervalle de syntonisation de 9 kHz:
531 – 1.710 kHz Modèles de code de zone CEL, CEK Avec intervalle de syntonisation de 9 kHz:
531 – 1.602 kHz Antenne Antenne cadre Fréquence intermédiaire 450 kHz Sensibilité utilisable 50 dB/m (à 1.000 kHz ou
999 kHz) S/B 54 dB (à 50 mV/m) Distorsion harmonique 0,5% (50 mV/m, 400 Hz) Sélectivité À 9 kHz: 35 dB À 10 kHz: 40 dB
4) Vous pouvez régler l’intervalle de syntonisation
AM à 9 kHz ou 10 kHz. Après avoir accordé une station AM, mettez l’ampli-tuner hors tension. Tout en maintenant la touche PRESET TUNING + enfoncée, appuyez sur ?/1. Toutes les stations préréglées sont effacées lorsque vous modifiez l’intervalle de synton isation. Pour régler de nouveau l’intervalle à 10 kHz (ou 9 kHz), répétez la procédure.
4)
4)
26
FR
Page 27
Généralités
Alimentation
Code de zone Alimentation
U, CA 120 V CA, 60 Hz CEL, CEK 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
Code de zone Consommation électrique
U 190 W CA 270 VA CEL, CEK 210 W
Consommation électrique (en mode STANDBY)
Prises secteur
Code de zone Prises secteur
U, CA 1 prise commutée, 120 W/
CEL, CEK 1 prise commutée, 100 W MAX
Dimensions (l/h/p) (approx.)
Poids (approx.) 7 kg (15 lb 7 oz)
0,5 W
1A MAX
430 × 132,5 × 302 mm (17 × 5 1/4 × 11 7/8 po) saillies et commandes comprises
Accessoires fournis
Antenne fil FM (1) Antenne cadre AM (1) Télécommande RM-U185 (1) Piles R6 (de type AA) (2)
Pour des informations complémentaires sur le code de zone de l’appareil que vous utilisez, page 3.
La conception et les spécifications peuvent être modifiés sans avis préalable.
voir la
Informations complémentaires
27
FR
Page 28

Liste des touches et pages de référence

Numé
illustrati
Comment utiliser la page 28 et la page 29
Cette page vous permet de trouver l’emplacement des touches mentionnées dans le texte.
Unité principale
ORDRE ALPHABÉTIQUE
A - L
Affichage 9 (13, 15) AM 7 (10, 11) BALANCE L/R q; (15) BASS –/+ ql (15) BASS BOOST (touche/
indicateur) 5 ( CD qg (6, 10) DIRECT wa (11) DISPLAY 6 (13, 15) FM 4 (10, 11) FM MODE 3 (10) IR (récepteur) 8 (19, 25)
15)
M - Z
MASTER VOLUME –/+ qj (9,
10, 24)
MD/TAPE qf (6, 10) MEMORY/ENTER wg (11, 12,
16)
NAME wh (16) PHONES (prise) wk (10, 24) PRESET TUNING –/+ wd (12,
26)
SHIFT w; (12) SPEAKER A (touche/indicateur)
8, 10, 17, 24)
2 (
SPEAKER B (touche/indicateur)
wj (
8, 10, 17, 24)
Touches d’entrée qa (6, 10, 16) Touches numériques ws (11, 12) TREBLE –/+ qk (15) TUNER qh (6, 10, 11, 12, 16) TUNING/CHAR –/+ wf (10, 16) VIDEO 1 qs (10) VIDEO 2 qd (6, 10)
ro des
DISPLAY 6 (13, 15)
RR
Nom de la touche/pièce Page de
CHIFFRES ET SYMBOLES
?/1 (alimentation) 1 (9, 11, 26)
r
référence
ons
28
FR
Page 29
qsqdqfqgq
h
1
wk
2
3
4
5 6
7
8
9qaq;
Informations complémentaires
qkw;
wdwhwj wf
qjqlwawswg
29
FR
Page 30
Page 31
Page 32
Sony Corporation Printed in Malaysia
Loading...