Sony STR-DB900 User Manual [pl]

4-255-065-41(2)
FM Stereo FM/AM Receiver
Bruksanvisning _____________________________ Instrukcja obsługi ___________________________
SE
PL
STR-DB900
©2004 Sony Corporation
VARNING!
Utsätt inte enheten för regn eller fukt, för att undvika ri sk för br and elle r elekt riska stötar.
Täck inte över ventilationsöppningarna på apparaten med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka brand. Placera hell er aldrig levande ljus ovanpå apparaten.
Placera inte föremå l fy llda med vätska, som till exempel vaser, ovanpå apparaten, för att undvika risk för brand eller elektriska stötar.
Placera enheten på en plats me d god ve ntil a tion. Placera den inte i bokhyllan eller i et t skåp.
Kasta inte batterier tillsammans med vanliga hushållssopor, uta n kassera dem på korrekt sätt som kemiskt avfall.
Angående denna bruksanvisning
Instruktionerna i denna bruksanvisning beskriver med hjälp av knapparna på den medföljande fjärrkontrollen. Det är också möjli gt att använda reglagen på r eceivern, när de har samma eller liknande na mn som de på fjärrkontrollen.
Angående områdeskoder
Den områdeskod som gäller för inköpt receiver finns angiven på högra delen av bakpane len (se illustrationen nedan).
AUDIO OUT
+
FRONT R+–FRONT L
SUB WOOFER
Skillnader mellan receivrar med olika områdeskoder vad gäller tillvägagångssätt anges tydligt i texten, til l exe mpel, ”Gäller enda st modeller med områdeskod AA”.
Denna receiver är försedd med Dolby* Digital och Pro Logic Surround och DTS** Digital Surround S yste m.
* Tillverkad under licens från Dolby Laboratories.
”Dolby”, ”Pro Logic” och symbolen med dubbla D:n är varumärken som tillhör Dolby L ab or at or ies.
**Tillverkas på licens från Digital Theater Systems,
Inc. ”DTS”, ”DTS-ES Extended Surround” och ”Neo:6” är varumärken som tillhör Digital Theater Systems, Inc.
4-XXX-XXX-XX AA
Områdeskod
SE
Innehåll
Anslutning av komponenter
Kablar som krävs....................................4
Anslutning av analoga komponenter .. .. ..5
Anslutning av digitala komponenter.......6
Anslutning av antenner...........................7
Placering av högtalare.............................8
Anslutning av högtalare..........................9
Innan den första gru nd ins t äll ningen
utförs...............................................11
Val och inställningar för högtalare .......12
Inställning av högtalarnivåer och
balans..............................................15
— TEST TONE
Kontroll av anslutningar .......................16
Basfunktioner
Val av komponent.................................17
Återgivning av flerkanalsljud............... 17
Radiomottagning...................................18
Användning av Radio Data System
(RDS-mottagning).......................... 20
(Gäller endast modeller med
områdeskod CEK eller CEL)
Ändring av visning i teckenfönstret......21
Angående indikeringarna i
teckenfönstret..................................22
Ljudåtergivning med surroundljud
När endast främre högtalare används....23
Naturtrognare ljudåtergivning...............23
Val av ljudfält .......................................24
Egna inställningar av ljudfält................ 26
Övriga funktioner/ inställningar
Val av ljudinmatningsläge för
DVD-uppspelning..........................28
Val av avkodningsprioritet för digital
ljudinmatning.................................28
Val av tvåspråkig uppspelning
(Dual Mono)...................................29
Användning av insomningstimern........29
Val av DTS 96/24-avkodningsläge....... 30
Val av avkodningsläge för bakre
surroundsignaler.............................30
Användning av medföljande fjärrkontroll
Beskrivning av knappar........................32
Tabell över knappar för manövrering
av varje komponent........................36
Programmering av fjärrkontrollen........38
Val av styrläge för fjärrkontrollen........ 41
Övrig information
Försiktighetsåtgärder............................42
Felsökning ............................................43
Tekniska data........................................45
Lista över regla g e me d
sidhänvisningar...............................47
Index.....................................................49
SE
SE
Anslutning av komponenter
Kablar som krävs
Innan anslutningarna påbörjas
I de anslutningsillustrationer som förekommer i detta kapitel förutsätts att följande valfria kablar ((a) till (f), tillval) används.
(a) Ljud/videokabel
Gul (video) Vit (vänster/ljud) Röd (höger/ljud)
(d) Optisk digital kabel
(e) Koaxial digital kabel
(b) Ljudkabel
Vit (vänster) Röd (höger)
(c) Videokabel
Gul
Obs!
Slå av strömmen till samt liga komponenter innan några an slutningar görs.
• Var noga med att skjuta in kontak te rn a orde nt ligt för att undvika brum och störningar.
• Var vid anslutning av en ljud/v ide oka be l noga med att ansluta de färgkodade kontakterna till motsvarande in/ utgångar på komponente rn a: gul ( vide o ) till gul, vit (vänster, ljud) till vit och röd (höger, ljud) till röd.
• Vid anslutning av optisk a dig ita la kablar, skjut in kontakterna rakt tills de klickar på plats.
• En optisk digital kabel får varke n böjas eller nystas ihop.
(f) Enkanalig ljudkabel
Svart
Tips
Istället för en tvåkanalig ljudkabel (b) kan två enkanaliga ljudkablar (f) användas.
SE
Anslutning av analoga komponenter
Efter anslutning av en TV till utgången MONITOR är det möjligt att visa bilder från vald videokälla (sida 17). För närmare information om vil ka kablar som behövs ((a) till (f)), se sida 4 .
Anslutning av komponenter
COAXIAL
HDD/MD
DVD-spelare
FRONT
SURROUND
L
R
MULTI CH OUT
CENTER
SUB
WOOFER
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
OUTPUT
(a)
Videobandspelare
VIDEO OUT
L
AUDIO OUT
R
OUTPUT
(a)
(a)
(b) (f)
(b)
AM
FM
U
75
IN
IN
IN
OUT
DVDINDVD
TV/SAT
HDD/MD
DIGITAL SPEAKERS IMPEDANCE USE 4-16
FRONT
L
R
MULTI CH IN
COAXIALOPTICAL
(a)
SURROUND CENTER
ANALOGANTENNA
DVD DVDTV/SATVIDEO VIDEO
L
R
SUB WOOFER
IN IN
SURROUND BACK+–SURROUND R+–SURROUND L
MONITOR
+
VIDEO
INININOUT
**
Till ingångarna ANALOG VIDEO IN L/R
(a)**
TV-monitor
L
R
AUDIO OUT
OUTPUT
(c)
MONITOR IN
INPUT
(c)
Satellitmottagare*
VIDEO OUT
OUTPUT
CENTER
+
FRONT R
* Använd digitala anslutningar för ljudsignaler. Anslut den digitala utgå nge n på sat e llitmottagaren till
ingången TV/SAT OPT IN på receivern (se sidan 6).
**Om ljudet från DVD-spelaren, videobandspelaren eller satellitmottagaren matas till TV-monitorn, så anslut
de analoga ljudutgångarna på TV-monitorn till ingångarna ANALOG VIDEO IN L/R. Ljudet från DVD­spelaren, videobandspelaren eller satellitmottagaren matas då ut till högtalare som är anslutna till receivern.
SE
.
Anslutning av digitala komponenter
Anslut de digitala utgångarna på DVD-spelaren ( et c. ) till de digitala in gångarna på receivern för att kunna erhålla samma flerkanaliga surroundljud som i en biosalong i det egna vardagsrumm et . Receivern medger högtalarananslutningar för upp till 6.1-kanalig ljudåtergivning. För att kunna återge ett fulländat flerkanaligt surroundljud krävs fem högtalare (två främ re högtalare, två surroundhögt alare, en cent erhögtalare) oc h en subwoofer. Genom att ansluta en extra bakre sur ro undhögtalare (för 6. 1-kanalsljud) ka n en m er naturtrogen ljudåtergivning uppnås vid uppspelning av DVD-skivor som spelats in i formatet Dolby Digital EX eller DTS-ES. För närmare info r m at ion om vilka kablar som behövs ((a) till (f)), se si da 4.
MD-spelare, hårddis k
DIGITAL
OPTICAL
OUT
IN
(d) (d)
l
l
IN
OUT
ANALOGANTENNA
DVD DVDTV/SATVIDEO VIDEO
L
R
SUB WOOFER
IN IN
SURROUND BACK+–SURROUND R+–SURROUND L
DVD-spelare
MONITOR
+
VIDEO
INININOUT
Satellitmottagare
AM
FM
U
COAXIAL
75
COAXIALOPTICAL
IN
IN
OUT
HDD/MD
DIGITAL
OPTICAL
OUT
DVDINDVD
TV/SATINHDD/MD
DIGITAL SPEAKERS
(d)
*
(d)
DIGITAL
OPTICAL
OUT
SURROUND CENTER
FRONT
L
R
MULTI CH IN
*
(e)
DIGITAL
COAXIAL
OUT
* Anslut denna kabel till antingen ingången COAX IN eller ingången OPT IN. Vi rekommenderar att anslutningarna
görs till ingången COAX IN.
Obs!
• Samtliga digitala ljudingångar och ljudutgångar är kompatibla med samplingsfrekvenserna 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz och 96 kHz.
• För att kunna återge flerkanaligt surroundljud via receivern kan det hända att inställningen för digital utmatning på den anslutna komponenten behö ve r ändra s. För närmare information, se bruksanvi sningen till den anslutna komponenten ifråga.
SE
Anslutning av antenner
S
Anslut den medföl j ande AM-ramante nnen och FM-trådantennen enligt ill ustrationen nedan.
FM-trådantenn (medföljer)
AM-ramantenn (medföljer)
Anslutning av komponenter
ANALOGANTENNA
DVD DVDTV/SATVIDEO VIDEO
L
R
SUB WOOFER
IN IN
MONITOR
+
SURROUND BACK+–SURROUND R+–SURROUND L
VIDEO
INININOUT
COAXIAL
HDD/MD
AM
FM
U
75
IN
IN
IN
OUT
DVDINDVD
TV/SAT
HDD/MD
DIGITAL SPEAKER
FRONT
SURROUND CENTER
L
R
MULTI CH IN
COAXIALOPTICAL
Obs!
• Ställ AM-ramantennen en bi t bor t från rec e ive rn oc h and ra komponenter, för att förhindr a att st ör ningar uppstår.
• Se till att sträcka ut FM-trådantennen helt oc h hå lle t.
• Efter att ha anslutit FM-trådantennen ska den sättas upp så horisontellt som möjligt.
• När den medföljande AM-ramantennen ansluts till receivern ska tråden med svart hölje (A) anslutas till ingången
U och tråden med vitt hölje (B) till den andra ingången.
A
AM
B
SE
Placering av högtalare
Placera högtalarna enligt följande för att kunna uppnå ett fulländat surroundljud.
• Placera de främr e högtalarna på 1 ti l l 7 m eters avstånd fr ån lyssningspla ts en (A).
• Bästa möjliga ljudeffekter kan uppnås genom att placera centerhögtalaren på samma avstånd som de
främre högtalarna (A) eller upp till 1,5 meter närmare lyssningsplatsen (B).
• Bästa möjliga ljudeffekter kan uppnås genom att placera surroundhögtalarna på samma avstånd som
de främre högtalarna (A) eller upp till 4,5 meter nä rm are lyssningsplatsen (C).
• Bästa möjliga ljude ffekter kan uppnås genom att placer a den bakre surroundhögtalaren på s am m a
avstånd som de främre högtalarna (A) eller upp till 4, 5 m et er närmare lyss ni ngsplatsen (D).
• Surroundh ögtala rna ka n place ras ant ingen b akom el ler på v ar sida om lyssn ingspl atsen , beroe nde på
rummets form (etc.).
• En bakre surroundhögtalare kan placeras rakt bakom lyssningsplatsen.
• Placera subwoof ern på samma avstå nd fr ån lyssningsplats en som de främre högt al arna (till vänster
eller till höger).
Placera högtalarna enligt illustrationen nedan.
B
A A
45
CC
90
D
20
Obs!
Placera inte centerhögtalar e n elle r surr oundhögtalarna längre bort från lyssningsplatsen än de främre högtalarna.
SE
Anslutning av högtalare
Se till att fästa de medf öl ja nde högtalarkontakterna på högtalar kablarna vid anslutni ng av högtalarkablar . F ör närmare detalje r kr i ng hur högtalarkontakterna fästs, se det medföljande informationsbladet. Se till att slå av receivern, innan högtalarkablarna ansluts.
Kablar som krävs
(a) Högtalarkablar (medföljer ej)
( + ) ( – )
(b) Enkanalig ljudkabel (medföljer ej)
Svart
Anslutning av komponenter
Bakre
surroundhögtalare
Ee
(a) (a)
ANALOG
R
DVD DVDTV/SATVIDEO VIDEO
L
R
ER
IN IN
E
Surroundhögtalare
MONITOR
VIDEO
+
SURROUND BACK+–SURROUND R+–SURROUND L
(a)
e
(höger)
Centerhögtalare
INININOUT
SPEAKERS
(a)
E
Surroundhögtalare
(vänster)
Ee
+
CENTER
IMPEDANCE USE 4-16
e
FRONT R
(a)
E
Främre högtalare
(höger)
Subwoofer
AUDIO
IN
INPUT
(b)
Till ett nätuttag
b
(Ställ strömbrytaren POWER i frånslaget läge, innan nätkabeln ansluts.)
AUDIO OUT
+
FRONT L
e
E
+
SUB WOOFER
(a)
e
Främre högtalare
(vänster)
forts.
SE
Att observera vid anslutning
å s
av högtalarkablarna till receivern
Om högtalarkablarna ansluts på felaktigt sätt kan det orsaka or eparerbar skad a på receivern. Följ anvisningarna nedan för att undvik a ri sken för skada.
1 Anslut i nga högtalarkablar medan strömmen
till receivern är på. Se till att slå av strömmen först. Efter att
strömmen har slagits av är det rekommendabe lt att även koppla lo ss nätkabeln för säkerhets sk ull.
2 Låt ingen avskalad kabelände på en
högtalarkabel kom ma i kontakt med någon del av bakpanelen eller någon angr änsande högtalarutgång.
Tvinna ihop de blott ade trådarna ordentli gt , innan en högtalarkabel ansluts till en högtalarutgång, för att förhindra att någon tråd kommer i kontakt med bakpanelen eller den angränsande högtalarutgången på receivern.
Skala bort omkri ng 10 mm av höljet i änden på kabeln och tvinn a sedan de blottade trå darna. Se till att undvika att de blottade trådarna kommer i kont akt m ed varandra och ansl ut de avskalade kabeländarna till korrekta högtalarutgångar. Kontrollera att kablarna har anslutits ordentligt till högtalarna och till högtalarutgångarna på receivern.
Att undvika kortslutning av högtalare
Om högtalare ko rt slut s ka n d et ska d a rece iv ern. Undvik sådan kortslutning genom att följa dessa föreskrifter vid anslutning av högtalarna. Se till att de bara trådarna på varje högtalarkabel inte kommer i konta kt m ed någon annan högtalarutgån g el l er de bara trådarna p å någon annan högtalarka bel.
Exempel på dålig anslutning av högtalarkablar
Avskalade kablar är inte helt fästa och vidrör bakpanelen på receivern.
Avskalade högtalarkablar vidrör en annan högtalarutgång.
10
10 mm
Avskalade kablar vidrör varandra p grund av att för mycket av kablarna hölje har skalats av.
SE
Innan den första grundinställningen utförs
Se till att utföra följande åtgärder, innan den första grundi nst ällningen utförs.
• Ta ut batterier na ur fjä r rk ontr ollen för att undvika skada på grund av batteriläckage och korrosion, när fjärrkontrollen inte ska använda s under en längre tid.
• Slå av strömm e n til l sa mtliga komponenter innan några anslutningar görs.
• Var noga med att skjuta in kontakterna ordentligt för att undvika brum och störningar.
Anslutning av komponenter
Anslutning av nätkabeln
Anslut nätkabeln till ett nätuttag.
b
Nätkabel
Innan fjärrkontrollen används
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
Sätt i två stycken R6-batter ier (storle k AA) med batteripolerna (+ och –) vända åt korre kt hål l i batterifacket.
Tips
Under normala förhållanden bör batterierna räcka i ungefär 6 månader. Byt ut båda batter ie rn a m ot nya batterier, när receivern inte längre kan manövreras med fjärrkontrollen.
Obs!
• Lämna inte fjärrkontrollen på en extremt varm eller fuktig plats.
• Använd inte e tt nytt batteri tillsammans med ett gammalt.
• Utsätt inte fjärrkontrollsensorn på receivern för direkt solljus eller stark be lysning. Det kan förorsaka tekniskt fel.
Till ett nätuttag
Angående manövrering med fjärrkontrollen
• Instruktionerna i de nna bruksanvisning beskriver användning av knapparna på fjärrkontro llen . Det går ock så br a att använd a reglagen på re ceiv ern, när de ha r samma eller liknande namn som de på fjärrkontrollen.
• Initiallägena är un der strukna.
Utförande av den första grundinställningen
Utför nedanstående grundin ställningså t gärd, innan receivern tas i bruk för första gången. Denna åtgärd kan också användas för att återställa egna inställningar till de grundvärden som ställdes in på fabriken.
Tryck in och håll 2CH intryckt och tryck samtidigt på ?/1. När ”CONFIRM” visas i teckenfönstret: tryck en gång till på 2CH.
Följande detaljer återställs eller töms:
• Alla ljudfältsparametrar
• Alla parametrar i menyerna SE T UP, LEVEL och TONE
• Ljudfält som lagrats i minnet för varje programkälla
• Snabbvalsstationer
Vidare ställs huvudvolymen i minimiläge.
11
SE
Val och inställningar för högtalare
Val och inställnin gar för högtalare som har anslutits till receivern kan utföras enligt nedanstående anvisningar.
1 Välj högtalarimpedans.
För närmare information, se ”Inställning av högtalarimpedans” (sida 12).
2 Välj högtalarstorlekar och avstånd.
För närmare inf ormation, se ”Val av högtalarstorle kar och avstånd” (sida 12).
3 Ställ in högtalarnivåer.
För närmare information, se ”Inställning av högtalarnivåer oc h balans” (sida 15) .
4 Kontrollera anslutningarna av anslutna
komponenter.
För närmare inf ormation, se ”Kon t roll av anslutningar” (sida 16).
Inställning av högtalarimpedans
Ta fram menyn SET UP och ställ in korrek t impedans enlig t anslutna högtalare. Grundinställnin gen är 8 ohm.
1 Tryck på ?/1 för att slå på receivern. 2 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal
gånger för att välja ”<SET UP>”.
3 Tryck på F/f lämpligt antal gånger för
att välja ”SP IMP”.
4 Använd G/g till att välja ”4” eller ”8”
enligt den impedans som gäll e r för anslutna högtalare.
Högtalarimpedans
För att kunna njuta av bästa möjliga flerkanaliga surroundljud sk a högtalare med en nominell impedans på minst 8 ohm anslutas till högtalarutgångarna FRONT, CENTER, SURROUND och SURROUND BACK och högtalarimpedansen ”8” stäl las in på menyn SET UP. Vid osäkerhet angående de egna högtalarnas impedans, se bruksanvisningarna
som medföljer högtalarna. (Denna information finns vanligtvis även angiven på högt alarnas baksida.) Även högtalare med en nominell im pedans på mellan 4 och 8 ohm kan anslutas till någon eller alla högtalarutgångar. Se dock till att stä lla in högtalarimpedansen ”4” på menyn SET UP, om så bara en högtalare med en nominell impedans på mellan 4 och 8 ohm ansluts.
Val av högtalarstorlekar och avstånd
Använd menyn SET UP till att ange storlekar och avstånd för högtalare som h ar an s lutits till receivern. Välj ant i ngen ”EASY” (automatisk inställning) eller ”NORM.” (manuell inställning). Grundinst ällningen är ”EASY”.
1 Tryck på ?/1 för att slå på receivern. 2 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal
gånger för att välja ”<SET UP>”.
3 Tryck på F/f lämpligt antal gå nge r för
att välja ”XXXX SET”.
4 Använd G/g till att välja ”EASY” eller
”NORM.”.
•EASY Genom att välja ”EASY” kan
högtalarinställningarn a utför as automa tis kt genom att välja ett förbestämt högtalarmönster. Kontrollera vilket högtalarmönster som gäller och utför högtalarinställningarna enligt anvisningarna i medfölja nde ”Installationsguid e”.
• NORM. Genom att välja ”NORM.” kan
inställningarna för varje enskild högtalare ställas in manuellt . St or le k och avstånd för varje högtalare k an ställas in med hjäl p av menyn SET UP. För närmare information, se ”Inställ ningar av högtalarparametr ar” nedan.
12
SE
Inställningar av högtalarparametrar
SW
x (SUB WOOFER) (subwoofer)
•YES Välj ”YES”, om en subwoofer är ansluten.
•NO Välj ”NO”, om ingen subwoofer är ansluten. Med denna inställning aktiveras basslussningskretsen och LFE-signaler (lågfrekventa signaler) matas ut via andra högtalare. Vid val av ”NO” ställs storleken på de främre högtalarna auto ma tiskt in på ”LARGE ”.
L
R
x (FRONT) (främre högtalare)
• LARGE Välj ”LARGE”, om stora högtalare med effektiv
basåtergivning har ans lutits. Välj ”LARGE ” i vanliga fall.
•SMALL Om ljudet verkar förvrängt eller om det upplevs som
att surroundeffekter sakna s vid å te rgivning av flerkanaligt surroundljud, så välj ”SMALL” för att koppla in basslussningskretsen och mata ut framkanalens basfrekvenser via subwoof e r n. Om ”SMALL” väljs för främre högtalare, så ställs ”SMALL” automatiskt in också för center- och surroundhögtalarna (såvida inte ”NO” redan är valt).
C
x (CENTER) (centerhögtalare)
• LARGE Välj ”LARGE”, om en sto r hög ta lare med effektiv
basåtergivning har ans lutits. Välj ”LARGE ” i vanliga fall. Observera dock att ”L AR GE” in te kan väljas för centerhögtalaren, om ”SMALL” har ställts in för främre högtalare.
•SMALL Om ljudet verkar förvrängt eller om det upplevs som
att surroundeffekter sakna s vid å te rgivning av flerkanaligt surroundljud, så välj ”SMALL” för att koppla in basslussningskretsen och mata ut centerkanalens basfrekvenser via de främre högtalarna (om de har inställningen ”LARGE”) eller subwoofern.
•NO Välj ”NO”, om ingen centerhögtalare har ans lut its .
Centerkanalens ljud matas då ut via de främre högtalarna.
SR
SL
x (SURROUND)
(surroundhögtalare)
• LARGE Välj ”LARGE”, om stora högtalare med effekti v basåtergivning har anslutits. Väl j ”LA RGE” i vanliga fall. Observera dock att ”LARGE” inte kan väljas för surroundhögtalarna, om ”SMAL L” har ställts in för främre högtalare.
•SMALL Om ljudet förvrängs, eller om det upplevs som om
surroundeffekter saknas vid återgivning av flerkanaligt surroundljud, så välj ”SMALL” för att koppla in basslussningskretsen och mat a ut surroundkanalens basfrekvens er via subwoofern eller andra högtalare med inställningen ”LARGE”.
•NO Välj ”NO”, om inga surroundhög ta lare har anslutits. Om ”NO” väljs för surroundhögtalare, så ställs ”NO”
automatiskt in också för bakre surrou ndhögtalare.
SB
x (SURR BACK)
(bakre surroundhögtalare)
•YES Välj ”YES”, om en bakre surroundhögtalare har
anslutits.
•NO Välj ”NO”, om ingen bakre surroundhögta l are har
anslutits.
Tips
Inställningarna ”LARGE” och ”SMALL” för respektive högtalare bestämme r huruv ida de n inbyggda ljudprocessorn ska skä ra av eller int e sk ära av bassignalen från kanalen ifråga. När basen skärs av från en kanal, skickar basslussningskretsen motsvarande basfrekvenser till subwoofern eller till andra ”LARGE”-högtalare. Det är emellertid bäst att inte skära av dem, om de t är möj ligt. Högtalarinställningen ”LARGE” kan därför väljas även för en liten högtalarna för att mata ut basfrekvenserna via denna högta lar e. Om du å and ra sidan använder stora högtalar e, me n inte vill att basfrekvenserna ska mata s ut från de ssa , så välj ”SMALL”. Om den allmänna ljudnivån är lägre än vad som vore önskvärt, så välj ”LARGE” för samtliga högtalare. Använd equalizern till att förstärka basnivåerna, om basen låter för svag. För inställning av base n, se sida 27.
Anslutning av komponenter
forts.
13
SE
L
R
x DIST. XX m
(avstånd till främre högtalare)
Grundinställning: 3.0 m Ställ in avståndet från ly ssningsplatsen till de främr e högtalarna (A på sida 8). Från 1,0 meter till 7,0 meter kan ställas in, med 0,1 meters steg. Om de båda främre högtalarna inte stå r på sam ma avstånd från lyssningspl at sen, så ställ in avståndet till den närmaste högtalaren.
C
x DIST. XX m
(avstånd till centerhögtalare)
Grundinställning: 3.0 m Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till
centerhögtalaren. Från 1,0 meter till 7,0 meter kan ställas in, med 0,1 mete r s ste g .
SR
SL
x DIST. XX m
(avstånd till surroundhögtalare)
Grundinställning: 3.0 m Ställ in avståndet från lyssningsplatsen till surroundhögtalarna. F rån 1, 0 me te r till 7,0 meter kan ställas in, med 0,1 mete r s ste g . Om de båda surroundhögtalarna inte stå r på samma avstånd från lyssningspl at sen, så ställ in avståndet till den närmaste högtalaren.
SB
x DIST. XX m
(avstånd till bakre surroundhögtalare)
Grundinställning: 3.0 m Ställ in avståndet från lyssni ngsplatsen till den bakre
surroundhögtalaren. F rån 1, 0 me te r till 7,0 meter kan ställas in, med 0,1 mete r s ste g .
SR
SL
x PL.
(placering av surroundhögtalare)
*
Ange surroundhögtalarnas höjdplacering för korrekt återgivning av surroundeffe kte r i lägen a C ine ma Studio EX (sida 24).
* De nna inställningspost är inte tillgä nglig när
parametern för surroundhögta la re ä r instä ll d på ”NO”.
Tips
Receivern medger inst ällning av avstånde t till de olika högtalarna. Det går emellertid inte att ange ett längre avstånd till centerhögtalaren än till de främre högtalarna. Avståndet till centerhögtalaren kan inte heller ställas in på mer än 1,5 met er nä rmare än avståndet till de främre högtalarna.
På samma sätt kan avståndet ti ll sur r oundhögtalarna inte ställas in på ett längr e avst ånd från lyssningsplatsen än de främre högtala rn a och int e heller på mer än 4,5 meter närmare. Detta beror på att en felaktig högtalarplacering medför sämre återgivning av surroundljud.
Observera att om ett angivet högtalaravstånd är kortare än det verkliga avståndet leder det till en fördröjning i utmatningen av ljud från den aktuella högtalaren. Det kommer då med andra ord att låta som om den aktuella högtalaren är placerad längre bort. Genom att till exemp el ställa in avstå ndet till centerhögtalaren på ett avstånd som är 1–2 meter närmare än det verkliga avståndet skapas en tämligen realistisk känsla av att befinna sig ”inuti” bildskärmen. Om det inte går att uppnå en tillfred sställande surroundeffekt på grund av att surroundhögtalarna står för nära ly ssningsplatsen, s å kan en bredare ljudscen skapas genom att ställa in ett kortare avstånd till surroundhögtalarna är det verkli ga avståndet.
Om dessa parametrar ställs in medan man lyssnar på ljudet resulterar det of ta i ett mycket bättre surroundljud. Gör ett försök!
14
B
A
•LOW Välj denna inställning om surroundhögtalarnas
placering motsvaras av A.
•HIGH Välj denna inställning om surroundhögtalarnas placering motsvaras av B.
SE
B
60
A
30
Inställning av högtalarnivåer och balans
— TEST TONE
Använd fjärrkon tr ol len till att ställa in nivåerna för varje högtalare från lyssnings platsen.
1 Tryck på ?/1 för att slå på receivern. 2 Tryck på TEST TONE.
”T.TONE” visas i teckenfönstret och en testton matas ut från en högtalare i taget i följande ordning:
r
Främre högtalare (vänster)
r
Centerhögtalare
r
Främre högtalare (höger)
r
Surroundhögtalare (höger)
r
Bakre surroundhögtal ar e
r
Surroundhögtalare (vänster)
r
Subwoofer
Obs!
• Den främre balansen, centernivån, surroundnivån, den bakre surroundnivån och subwoofernivån visas i teckenfönstret under pågå end e inställning.
• Ställ inte in för hög volym för subwoofe rn, efter som det kan resultera i säm re ljudkvalitet.
Anslutning av komponenter
3 Ställ in parametrarna L E VEL tills
testtonen låter lika starkt från varje högtalare, när ma n befinne r sig på den normala lyssningsplatsen.
Ställ in högtalarnas balanser och nivåer genom att trycka lämpligt antal gånger på MAIN MENU för att välja menyn LEVEL och sedan trycka på F/f för att välja den parameter som ska ändras (sida 26). Tr yck därefter på G/g för att välja önskad inställning.
4 Tryck på TEST TONE igen för att
stänga av testtonen.
Tips
Det går att ändra volymnivån via alla högtalare samtidigt. Tryck på MASTER VOL +/– på fjärrkontrollen eller vrid på VOLUME på receivern.
15
SE
Kontroll av anslutningar
Kontrollera genom följande åt gärder att alla komponenter som har anslutits till receivern är korrekt anslut na.
1 Tryck på ?/1 för att slå på receivern. 2 Tryck på lämplig väljare (VIDEO, DVD,
TV/SAT, HDD/MD eller MULTI CH) för en komponent som ska kontrolleras.
Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på receivern.
3 Slå på komponenten och starta
ljudåtergivning.
4 Tryck på MASTER VOL +/– för att
reglera volymen.
Vrid alternativt på VOLUME på receivern. Om normal ljud å ter gi vnin g int e up pn ås ef te r a tt åtgärderna ovan har utförts, se ”Felsökning” på sida 43 och vidta lämpliga åtgärd er för att rätta till problemet.
16
SE
Basfunktioner
Val av komponent
1 Tryck på den väljare (VIDEO, DVD,
TV/SAT, HDD/MD eller TUNER) som motsvarar önskad komponent.
Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på receivern. Indikeringen för v al d källa visas i teckenfönstret.
För att välja Visning
Videobandspelare VIDEO DVD-spelare DVD TV eller satellitmottagare TV/SAT Hårddisk eller MD-spelare HDD/MD Inbyggd radiomottagare TUNER
2 Slå på komponenten och starta
ljudåtergivning.
3 Tryck på MASTER VOL +/– för att
reglera volymen.
Vrid alternativt på VOLUME på receivern.
Ljudavstängning
Tryck på MUTING för att stänga av ljudet. ”MUTING” visas i teckenfönstret medan ljudet är avstängt. Tryck en gång till på MUTING, eller höj volyme n, för att koppla ur ljudavstängning.
Återgivning av flerkanalsljud
Det är möjligt att välja en komponent som är ansluten till ingå nga rna MULTI CH IN på receivern som ljudkälla. Me d de n na fu n kti on ä r det möjligt att njuta av analogt ljud av hög kvalitet från sådana källor som en Super Audio CD-skiva. Surroundeffekter är inte aktiverade när denna inmatningsfunktion används.
Tryck på MULTI CH lämpligt antal gånger för att välja ”MULTI CH IN”.
Basfunktioner
17
SE
Radiomottagning
Kontrollera för e r adiomottagning at t de medföljande FM- och AM-antenner na är anslutna till receivern (sida 7).
Automatisk stationsökning
När önskad frekvens är okänd kan receivern söka igenom valt fr ekvensband efter al la tillgängliga stationer i området.
1 Tryck på TUNER för att välja önskat
frekvensband, FM eller AM.
Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på
receivern för att välja ”TUNER FM” eller
”TUNER AM”.
2 Tryck på TUNING MODE lämpligt antal
gånger för att välja ”AUTO T.”.
3 Tryck på TUNING + eller TUNING –.
Tryck på TUNING + för at t söka igenom
frekvensbandet mot högre frekvenser.
Tryck på TUNING – för att söka mot lägre
frekvenser.
Stationssö kninge n avbryt s så f ort en s tatio n
tas emot.
När början eller slutet på
frekvensbandet har nåtts
Fortsätter stationssökningen i samma
riktning från andr a änden.
4 Tryck en gång till på TUNING + eller
TUNING – för att fortsätta en avbruten
stationssökning.
Manuell stationsinställning
Stationer kan sökas manuellt med 50 kHz steg på FM-bandet och m ed 9 kHz steg på AM­bandet.
1 Tryck på TUNER för att välja önskat
frekvensband, FM eller AM.
Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på
receivern för att välja ”TUNER FM” eller
”TUNER AM”.
2 Tryck på TUNING MODE lämpligt antal
gånger för att välja ”MANUAL T.”.
3 Tryck upprepade gånger på TUNING +
eller TUNING – för att ställa in önskad station.
Tryck på TUNING + för att ställa in en högre frekvens.
Tryck på TUNING – för att s täl la in en lägre frekvens.
Tips
Om ”STEREO” blinkar i teckenfönstret oc h FM­stereomottagning är dåli g, så tryc k på FM M ODE fö r att förbättra ljudet. Mottagningen blir i detta fall enkanalig, vilket betyder att stereoeffekter inte kan återges, men ljudet som helhet blir distorsionsfritt och därmed tydligare. Om enkanalig mottagning kopplas in genom att trycka på FM MODE, så visas indikeringen ”MONO” i teckenfönstret.
Obs!
Om indikeringen ”STEREO” int e all s vi sa s i teckenfönstret vid normal FM-mottagning, så tryck på FM MODE tills ”STEREO” visas. Indikeringen ”STEREO” visas inte vid för svag FM-mottagning.
Snabbval
Önskade FM- och AM-stationer kan lagras i receiverns snabbvalsminne för senare snabbval. Upp till 30 FM- eller AM-stationer kan lagras och receivern kan söka igenom valt frekvensband eft er alla lagrade snabbvalsstationer. Innan en snabbvalsstation kan ställas in måste den lagras i snabbv al sm i nnet enligt anvisningarn a under ”Lagring av st ationer i snabbvalsminnet”.
Lagring av stationer i snabbvalsminnet
1 Tryck på TUNER för att välja önskat
frekvensband, FM eller AM.
Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på receivern. Den senast inställda stationen ställs in.
2 Ställ in den station som ska lagras
genom att använda automatisk stationsökning (sida 18) eller manuell stationsinställning (sida 18).
18
SE
3 Tryck på MEMORY.
”MEMORY” visas i teckenfönstret i några sekunder. Utför punkterna 4 till 5 innan ”MEMORY” slocknar.
Obs!
Om tangenten ALT tänds medan åtgärden ovan utförs, så tryck på ALT för att släcka den (koppla ur läget ALT).
4 Tryck på SHIFT för att välja en
minnessida och tryck på PRESET/CH + eller PRESET/CH – för att välja ett snabbvalsnummer.
Om ”MEMORY” hinner slockna innan snabbvalsn umret ha r valts, så börj a om från punkt 3.
5 Tryck en gång till på MEMORY för att
lagra stationen.
Om ”MEMORY” hinner slockna innan stationen har lagrats, så börja om från punkt
3.
6 Gör om punkterna 2 till 5 för att lagra
fler stationer i snabbvalsminnet.
Inställning av snabbvalsstationer
1 Tryck på TUNER för att välja önskat
frekvensband, FM eller AM.
Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på receivern för att välja ”TUNER FM” eller ”TUNER AM”.
2 Tryck upprepade gånger på SHIFT för
att välja aktuell minnessida (A, B eller C).
3 Tryck på den sifferknapp som
motsvarar numret på önskad snabbvalsstation.
Den valda snab bvalsstationen på vald minnessida ställs in. Tr yck på SHIFT för a tt gå över till en annan minnessida.
Direktinställning
En radiostatio n kan ställas in dire kt genom att ange stationsfrekvensen med sifferknapparna.
1 Tryck på TUNER för att välja önskat
frekvensband, FM eller AM.
Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på receivern för att välja ”TUNER FM” eller ”TUNER AM”.
2 Tryck på D.TUNING.
En markör blinka r på pl atsen fö r den fö rs ta siffran i frekvensen.
3 Tryck på lämpliga sifferknappar för att
ange önskad stationsfrekvens.
Exempel 1: Fre kvens en 102, 50 MHz på FM
bbbb
1 0 2 50
Exempel 2: Frekvensen 1 350 kHz på AM
bbb
1 3 50
Den sista nollan (”0”) behöver inte anges, när stationssökningssteget är inställt på 100 kHz för FM eller 10 kHz för AM.
Om önskad station inte ställs in och siffrorna som matats in blinkar i teckenfönstret
Kontrollera att korrekt frekvens har angetts. Om inte, upprepa punkt 3. Om siffrorna som matats in fortfarande blinkar, betyder det att frekvensen inte används i området.
Basfunktioner
19
SE
Användning av Radio Data System (RDS-mottagning)
(Gäller endast modeller med områdeskod CEK eller CEL)
Med hjälp av RDS-teknik kan radiostat io ner sända extra information tillsammans med vanliga radiosignaler. Receivern medger RDS­mottagning och visning av RDS-information (RDS = Radio Data System).
Mottagning av RDS­sändningar
Ställ helt enkelt in valfri station på FM­bandet.
Använd ”Automatisk stationsökning” (sida 18), ”Manuell stationsinställnin g” (sid a18), ”Snabbval” (sida 18) eller ”Direktinställning” (sida 19). RDS-indikatorn tänds och aktuellt station snamn visas i teckenfönstret, när en stat ion som erbjuder RDS-tjänster har ställts in.
Obs!
Det kan hända att RDS inte fungerar korrekt om de n inställda stationen inte sänder RDS-signalen på korrekt sätt eller om signalen är för svag.
Visning av RDS-information
Tryck på DISPLAY under pågående mottagning av en RDS-station.
Varje gång du trycker på knappen ändras RDS­informationen i teckenfönstret cykliskt enligt följande: PS (Programinformation) eller namn på snabbvalsstationa) t Frekvensb) t PTY (Programtyp)-indikering indikering
d)
t CT (Tid)-i ndikering (24­timmars visni ngssätt) t Ljudfält som används för tillfället t Volymnivå
a)
Denna information visas end as t me da n PS- da ta ta s emot eller när snabbvalsstati one n ha r in de xera ts.
b)
Denna information visas även för icke-RDS FM­stationer.
c)
Typ av program som sänds (se sida 20).
d)
Textmeddelanden som RDS-sta t ione n sä nder.
c)
t RT (Radiotext)-
Obs!
• Om det skulle finnas ett katastrofmeddelande från myndigheterna, så blinkar ”A LAR M” i teckenfönstret.
• När ett meddelande innehåll er me r än ått a tec k e n rullas meddelande t f r am i teckenfönstret.
• Om en station inte erbjuder en viss RDS-tjänst, så visas ”NO XXXX” (till exempel ”NO TEXT”) i teckenfönstret.
Beskrivning av programtyper
Programtypsindikering Beskrivning
NEWS Nyhetsprogram AFFAIRS Program som tar upp och
breddar aktuella händelser
INFO Program som informerar
om olika ämnen, bl.a. konsumentfrågor och
hälsoråd SPORT Sportprogram EDUCATE Utbildningsprogram,
”hur man gör” och
rådgivande program DRAMA Radioteater och serier CULTURE Program om nationell
eller regional kultur, som
t.ex. språk- och
samhällsfrågor SCIENCE Vetenskapliga och
tekniska program VARIED Program med
kändisintervjuer,
panellekar, komedi m.m. POP M Program med popmusik ROCK M Program med rockmusik EASY M Lättlyssnat
(bilradiomusik) LIGHT M Instrumentalmusik, musik
med sång eller körsång CLASSICS Framföranden av större
orkesterverk,
kammarmusik, opera
m.m. OTHER M Musik som inte passar in i
någon av ovanstående
kategorier, som t.ex.
rhythm & blues och
reggae WEATHER Väderinformation
20
SE
Programtypsindikering Beskrivning
FINANCE Rapporter om
aktiemarknad och handel
m.m. CHILDREN Barnprogram SOCIAL Program om människor
och saker som påverkar
dem RELIGION Religiösa program PHONE IN Program där allmänheten
deltar via telefonkonta kt
eller i öppen debatt TRAVEL Reseprogram (inkluderar
ej trafikmeddelanden,
vilka sänds som TP/TA-
information) LEISURE Program om
fritidssysselsättningar,
som t.ex. trädgårdsarbete,
fiske, matlagning m.m. JAZZ Jazzprogram COUNTRY Countrymusikprogram NATION M Program med nationell
eller regional
populärmusik OLDIES Program som spelar kända
melodier från förr FOLK M Folkmusikprogram DOCUMENT Undersökande
dokumentärprogram NONE Program som inte kan
kategoriseras enligt
ovanstående
Ändring av visning i teckenfönstret
Det är möjligt att kontrollera aktuellt ljudfält m.m. genom att ändra informatio nen som visas i teckenfönstret.
Tryck på DISPLAY lämpligt antal gånger.
Med vart tryck på D ISPLAY ändras visn i ngen enligt följande.
• Vid utmatning av si gnaler från en annan komponent, som är ansluten till receivern: Funktionsnamn t Namn på ljudfält t Volym nivå
• När ”TUNER FM” eller ”TUNER AM” är valt: Frekvens t Namn på ljudfält t Volymnivå
• Vid RDS-mottagning: Se ”Visning av RDS-information” på sida 20.
Basfunktioner
21
SE
Angående indikeringarna i teckenfönstret
12 34 5
9
78
6
PL II
;
MPEG-2 AAC
OPT COAX
qs
SLEEP
LFE
LCR
SLSW
SSB
SR
eller
SSB
DIGITAL EX
;
DTS-ES
NEO:6
qa
0
A SLEEP: Denna indikering visas när
insomningstimern är inkopplad.
B Indikeringar för
ljudåtergivningskanaler: Bokstäverna (L,
C, R o.s.v.) anger den eller de kanal er som återges. R amarna ru nt boks täverna v arierar för att visa på vilket sätt receivern mixar ner ljudet från källan (grundat på högtalarinställningarna).
Förkortningar: L (främre vänster), R (främre höger), C (center (enkanaligt)), SL (surround vänster), SR (surround höger), S (surr ound (enkanaligt eller de surroun dkomponenter som erhålls genom Pro Logic-be ha ndling)), SB (bakre surround), SW (subwoofer)
Exempel:
Inspelningsformat (främre/surround): 3/2 Utmatningskanal: surroundhögtalare och bakre
surroundhögtalare används ej Ljudfält: A.F.D. (Auto Format Direct) AUTO
LCR
SW
SSB
SL SR
C ; DIGITAL EX: Denna indikering visas när
receivern avkodar signaler inspelade i formatet Dolby Digital.
D ; PL (II): ”PL” visas medan 2-
kanalssignaler tillämpas med ”DOLBY PL ” eller C.ST.EX A–C. ”PL II” visas vi d tillämpning av Dolby Pro Logic II-behandling (”PLII MOV” eller ”PLII MUS”). Denna indikering visas emellertid int e, om ”NO ” är inställt för centerhögtal are och surroundhögtalare.
D.RANGE
STEREO MONO
MEMORY
EQ
RDS
E D.RANGE: Denna indikering visas när
komprimering av dyna mikomfånget är inkopplat (sida 26).
F EQ: Denna indikering tänds när equalizern är
inkopplad.
G Indikeringar för radio: Dessa indikeringar
visas när receivern används för inställning av radiostationer o.s.v. Se sidorna 18–20 angående manövreringar för radiomottagning.
H COAX: Denna indikeri ng vi sas när digitala
signaler från en källa matas in via ingånge n COAX IN.
I OPT: Denna indikering visa s när digita l a
signaler från en källa matas in via ingånge n OPT IN.
J NEO:6: Denna indikering visas medan
avkodning av DTS Neo:6 Ci nema/Music är inkopplat.
K DTS-ES: Denna indikering visas när
DTS-ES-signaler matas in.
L : Denna indikering visas vid
LFE
uppspelning av en skiva som innehåller en LFE-kanal och LFE-kanalsignalen faktiskt återges.
SE
22
Ljudåtergivning med surroundljud
När endast främre högtalare används
I detta läge matar receivern ut ljud endast via de främre (vänster/höger) högtalarna. Inget ljud återges via subw oofern.
Ljudåtergivning från 2­kanaliga stereokällor (2CH STEREO)
Signaler frå n vanliga 2-kanaliga stereo källor förbikopplas lj udfältsbehandlingen helt och hållet, medan flerkanaligt surroundformat nermixas till 2-kanalsformat.
Tryck på 2CH.
Tryck alternativt lämpligt antal gånger på SOUND FIELD på receivern. ”2CH ST.” visas i teckenfönstret och läget 2CH STEREO kopplas in på rec eivern.
Obs!
Inget ljud återges från subwoofern i läget 2CH STEREO. Välj läget ”A.F.D. AUTO” för at t ly ssna på 2-kanaliga stereokällor via de främre (v än ste r /höger) högtalarna och en subwoofer.
Ljudåtergivning utan ljudbehandling (DIRECT)
Ljudet från en källa kan åt erges direkt, utan påverkan av equalizer- eller ljudfältsinställningar.
Tryck på DIRECT.
”DIRECT” visas i teckenfönstr et sa mtidigt so m equalizer - och ljudfältsfunktionerna kopplas ur.
Naturtrognare ljudåtergivning
Läget A.F.D. (Auto Format Direct) ger möjlighet att välja önskat avkodningsläge för ljudet som återges.
A.F.D.-läge (visning)
A.F.D. AUTO (A.F.D. AUTO)
DOLBY PRO LOGIC (DOLBY PL)
DOLBY PL II MOVIE (PLII MOV)
DOLBY PL II MUSIC (PLII MUS)
Neo:6 Cinema (NEO6 CIN)
Neo:6 Music (NEO6 MUS)
Automatisk avkodning av ingående ljudsignaler
I detta läge avkänner receivern automatiskt vilken typ av ljudsignal som matas in (Dolby Digital, DTS , vanlig 2-kana l sstereo o.s.v . ) och utför lämplig avkodning efter behov. Detta läge framställer ljudet så som det är inspelat/kodat, utan att lägga till några surroundeffekter. Om det emellertid saknas lågfrekvenssignaler (Dol by Digital LFE m.m.) kommer en lågfrekvenssignal att gene reras för utmatning till subwoofern.
Tryck på A.F.D. lämpligt antal gånger för att välja ”A.F.D. AUTO”.
Tryck alternativt lämpli gt antal g ånger på SOUND FIELD på receivern. Receivern avkä nner automatiskt vi lk en typ av ljudsignal som matas in och utför lämplig avkodning efter behov.
Avkodningsläge
Så som det är kodat
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
DTS Neo:6
Ljudåtergivning med surroundljud
forts.
23
SE
Återgivning av stereoljud via flera kanaler (avkodningsläge för 2 kanaler)
Med detta läge är det möjligt att välja lämplig avkodningstyp för 2-kanaliga ljudkällor. Receivern kan återge 2-kanaligt ljud via 6 kanaler genom DTS Neo:6, via 5 kanaler genom Dolby Pro Logic II ell er via 4 kanaler genom Dolby Pro Logic. Ljudkällor i formatet DTS 2CH avkodas emellertid inte av DTS Neo:6, utan matas istället ut via 2 kanaler.
Tryck på A.F.D. lämpligt antal gånger för att välja önskat avkodningsläge för 2 kanaler.
Tryck alternativt lämpligt antal gånger på SOUND FIELD på receivern.
x DOLBY PRO LOGIC (DOLBY PL)
Dolby Pro Logic-avkodning utförs. Ljud kä llor inspelade i 2-kanalsformat avkodas till 4.1-kanalsljud.
x DOLBY PL II MOVIE (PLII MO V)
Avkodning i läget Dolby Pro Logic II Movie utf ör s. Denna inställning lämpar sig väl för filmer kodade i Dolby Surround. Dessutom kan ljud i 5.1-kanalsformat återges med detta läge vid vis ning av videoinspelningar av dubbade e lle r gam la filmer.
x DOLBY PL II MUSIC (PLII MUS)
Avkodning i läget Dolby Pro Logic II Music utfö rs. Denna inställning lämpar si g väl för nor mala stereokällor, som t.ex. vanliga CD-skivor.
x Neo:6 Cinema (NEO6 CIN)
Avkodning i läget DTS Neo:6 Cinema utförs.
x Neo:6 Music (NEO6 MUS)
Avkodning i läget DTS Neo:6 Music utförs. Denna inställning lämpar si g väl för normala stereokällor, som t.ex. vanliga CD-skivor .
När en subwoofer är ansluten
När ljudsigna len är 2-kanalsstereo, eller om källsignalen inte inn ehåller någon LFE-signal, genererar receivern en lågfrekvenssignal för utmatning till subwoofern. Ingen lågfrekvenssignal matas dock ut när ”Neo:6 Cinema” eller ”Neo:6 Music” är valt.
Val av ljudfält
Välj helt enkelt något av de förprogrammerade ljudfälten i receivern för att njuta av surroundljud. Med hjälp av dessa ljudfält är det möjligt att i det egna vardagsrummet uppleva samma spännande och mäktiga ljud som i biosalonger och ko nserthallar.
Val av ljudfält för filmer
Tryck på MODE lämpligt antal gånge r för att välja önskat ljudfält.
Tryck alternativt lämpligt antal gånger på SOUND FIELD på receivern. Valt ljudfält visas i teckenfönstret.
Ljudfält Visning
CINEMA STUDIO EX A DCS C.ST.EX A CINEMA STUDIO EX B DCS C.ST.EX B CINEMA STUDIO EX C DCS C.ST.EX C
Angående DCS (Digital Cinema Sound)
Ljudfält märkta med DCS använder sig av så kallad DCS-teknik. Me d begreppet D CS menas den surroundte knik för hembio som ut vecklats av Sony. DCS anvä nder sig av DSP-tekn ik för att återskapa samma ljudkarakteristik som i en verklig filmstudio i H ol lywood (DSP = Digita l Signal Processor). När man tittar på film hemma, skapar DCS en mäktig biokänsla som efterliknar den konstnärliga sa mman sä ttn ingen av ljud och action så som filmregissören hade föreställt sig.
x C.ST.EX A
(CINEMA STUDIO EX A
Den typiska akustiken i filmproduktionsstudion ”Cary Grant Theater”, som ägs av Sony Pictures Entertainment, återges. Detta är ett standardläge lämpligt för de fles ta typer av filmer.
x C.ST.EX B
(CINEMA STUDIO EX B
Den typiska akustiken i filmproduktionsstudion ”Kim Novak Theater”, som ägs av Sony Pictures Entertainment, återges. Detta läge passar mycket bra för science-fiction ell e r act ion-filmer med massor av ljudeffekter.
DCS )
DCS )
24
SE
x C.ST.EX C
(CINEMA STUDIO EX C
Den typiska akustiken i den inspelningsstudio för filmmusik som ägs av Sony Pictures Ent ertainment återges. Detta läge passar mycket bra för musikaler och filmer vars soundtrack innehålle r ork es te rm usi k.
DCS )
Angående CINEMA STUDIO EX­lägena
Ett CINEMA STUDIO EX-läge passar mycket bra vid visning av filmer på en DVD-skiva (m.m.) med fle rkanaliga surroundeffekter. D et ger möjlighet att åt erge samma lj udkarakt eristik som i den dubbnings st udio som ägs av Sony Pictures Entertainment i det egna vardagsrummet. De olika lägena CINEMA STUDIO EX består av följande tre delar.
• Virtual Multi Dimension 5 par virtuella högtalare skapas fr ån ett enda
par faktiska surroundhögta la re.
• Screen Depth Matching Känslan av att ljudet kommer inifrån
bildskärmen, precis som på en bi ograf, skapas.
• Cinema Studio Reverberation Den typ av efterklang som man kan uppleva i
biosalonger åt er skapas.
CINEMA STUDIO EX-l ägena integrerar dessa tre delar samtidigt.
Tips
• Receivern kommer ihåg det senast valda ljudfä l tet
för varje programkälla. Så fort e n programkälla väljs tillämpas automatiskt det ljudfält som sen a s t användes för programkällan ifrå ga igen. Om exempelvis en DVD-källa återges med ljudfältet HALL, en annan programkälla väljs och DVD-källan sedan väljs igen, så kommer ljudfältet HALL att väljas automatiskt.
• Genom att titta på logotypen på DVD-skivans
förpackning kan man se vilket kodni ngsf or mat skivan har.
: Dolby Digital-skivor – : Mjukvara med Dolby Surround-
kodning
: Mjukvara med DTS Digital Surround-
kodning
Obs!
• De effekter som skapas av de virtuella högtalarna kan orsaka ökat brus i de ljudsignaler som återges.
• Vid ljudåtergivning med ljudfält som använder sig av virtuella högtalare är det inte möjligt att höra något ljud komma direkt från surroundhögtalarna.
Val av ljudfält för musik
Tryck på MODE lämpligt antal gånger för att välja önskat ljudfält.
Tryck alternativt lämpli gt antal g ånger på SOUND FIELD på receivern. Valt ljudfält visas i teckenfönstret.
Ljudfält Visning
HALL HALL JAZZ CLUB JAZZ LIVE CONCERT CONCERT
x HALL (HALL)
Akustiken i en konserthall för kla ssisk musik återges.
x JAZZ (JAZZ CLUB)
Akustiken på en jazzklubb återges.
x CONCERT (LIVE CONCERT)
Akustiken i en konsertlokal me d 300 sit tplatser återges.
Urkoppling av surroundeffekten
Tryck på 2CH eller A.F.D.
Ljudåtergivning med surroundljud
25
SE
Egna inställningar av ljudfält
Genom att ändra inställningar på menyerna LEVEL och TONE är det möjligt att anpassa ljudfälten enligt särskil da lyss n ing sk rav. Placera ut högtalarna och utför åtgärderna under ”Placering av högtalare” (sida 8) och ”Kontroll av anslutningar ” ( si da 16), innan egna inställningar av ett ljudfält utförs.
Inställning av menyn LEVEL
Menyn LEVEL kan användas till att ställa in balansen och ni vån för varje högtalare. Dessa inställningar till ämpas på al la ljud fält. ( Gäller ej parametern EFCT. Inställningen av parametern EFCT. lagras separat för varje ljudfält.)
1 Starta uppspelning av en källa som är
kodad med flerkanaliga surroundeffekter (t.ex. en DVD-skiva).
2 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal
gånger för att välja menyn LEVEL.
3 Tryck på F/f för att välja en menypost.
För närmare informat ion, se ”Par ametrar på menyn LEVEL” nedan.
4 Tryck under pågående övervakning av
ljudet på G/g för att justera vald parameter.
5 Upprepa punkterna 3 och 4 för att
justera andra parametrar.
Parametrar på menyn LEVEL
L
R
x BAL. XXX (balans, främre högtalare)
Ställ in balansen mellan vänster och höge r frä mre högtalare.
• BALANCE (
• L (+1 dB till +8 dB)
• R (+1 dB till +8 dB)
±0 dB)
x CTR XXX dB (nivå, centerhögtalare) x SUR.L. XXX dB
(nivå, surroundhögtalare (vänster))
x SUR.R. XXX dB
(nivå, surroundhögtalare (höger))
x SB XXXX dB
(nivå, bakre surroundhögtalare)
x S.W. XXX dB (nivå, subw oo fer )
Grundinställningen är 0 dB. Ställ lämpliga nivåer för de oli k a högta la r na (center, vänster surround, höger surround, bakre surround) och subwoofer. Från –10 dB till +10 dB kan ställas in i steg om 1 dB.
D.RANGE
x COMP.
(komprimering av dynamikomfång)
Använd denna parameter till att komprimera dynamikomfånget i ljudspår. Det kan vara praktiskt vid visning av film sent på kvällen me d volymen på låg nivå.
•OFF Dynamikomfånget komprimeras inte.
•STD Dynamikomfånget komprim e ras så som
inspelningsteknikern a vse tt.
•MAX Dynamikomfånget komprim e ras kr a ftigt .
Tips
Funktionen för komprimering av dynamikomfång medger komprimering av dynamikomfånget i ljudspår baserat på den information om dynamikomfånget som Dolby Digital-signalerna innehåller. Grundinställningen är ”STD”, vilket endast ger en lätt komprimering.
Vi rekommenderar därför a tt inställningen ”MAX” används. Då komprimeras dynamikomfånget kraftigt och man kan titta på filmer sent på kvällen med volymen på låg nivå. Till skillnad från analoga begränsare är nivåerna förbes tä mda oc h ger e n komprimering med ett myck et nat ur ligt ljud.
Obs!
Komprimering av dynamikomfå nge t f unge ra r enda st med Dolby Digital-källor.
26
SE
x EFCT. XXX (effekt nivå)
Storleksnivån fö r aktuell surrou ndeffekt kan ställas in. Denna meny visas endast efter val av ”C.ST.EX A”, ”C.ST.EX B”, ” C.ST.EX C”, ”CONCERT”, ”JAZZ” eller ”HALL”.
•STD Normala surroun de ff e k te r tillämpas.
•MIN Storleksnivån för surroundeffekten sänks.
•MAX Storleksnivån för surroundeffekten höjs.
Inställning av menyn TONE
Menyn TONE kan användas till att ställa in önskad tonkvalitet (bas- och diskantnivåer) för de främre högtal ar na.
1 Starta uppspelning av en källa som är
kodad med olika surroundeffekter (t.ex. en DVD-skiva).
2 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal
gånger för att välja meny n TONE.
3 Tryck på F/f för att välja önskad
menypost.
För närmare in formation , se ”Parametr ar på menyn TONE” nedan.
4 Tryck under pågående övervakning av
ljudet på G/g för att justera vald parameter.
5 Upprepa punkterna 3 och 4 för att
justera andra parametrar.
Obs!
Det går inte att justera equalizern när systemet avkodar signaler av typen PCM 96 kHz, eller när avkodning av typen DTS 96/24, DTS-ES Matrix eller DTS Neo:6 används.
Parametrar på menyn TONE
x BASS XXX dB
(basnivå, främre högtalare)
x TREB. XX X dB
(diskantnivå, främre högtalare)
Grundi nställni ngen är 0 dB. Från –6 dB till +6 dB kan ställas in i steg om 1 dB.
Ljudåtergivning med surroundljud
27
SE
Övriga funktioner/inställningar
Val av ljudinmatningsläge för DVD-uppspelning
Det är möjligt att ställa in lämpligt ljudinmatningsläge för ljudåtergivning från en DVD-källa.
1 Tryck på DVD för att välja
ingångsfunktionen DVD.
2 Tryck på INPUT MODE lämpligt antal
gånger för att välja ljudinmatningsläge.
Det valda ljudinmatningsläget vi sas i teckenfönstret.
Ljudinmatningslägen
• AUTO IN Digitala ljudsignaler prioriteras, medan inmatning av analoga ljudsignaler vi a de
analoga ingångarna IN (L/R) specificeras då inga digitala ljudsignaler förekommer.
• COAX IN Inmatning av digitala ljud signaler v ia ingången COAX IN specificeras.
•OPT IN Inmatning av digitala ljud signaler v ia ingångarna OPT IN specificeras.
• ANALOG Inmatning av analoga ljudsignaler via ingångarna IN (L/R) specificeras.
Val av avkodningsprioritet för digital ljudinmatning
Det är möjligt att ange enligt vilken priorit ering digitala signaler ska matas in via digitala ingångar.
1 Tryck på knappen för den komponent
som ska ställas in (DVD, TV/SAT eller HDD/MD).
Vrid alternativt på INPUT SELECTOR på receivern.
2 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal
gånger för att v ä lj a m e ny n SET UP.
3 Tryck på F/f lämpligt antal gå nge r för
att välja ”DEC. XXXX
”.
4 Tryck därefter på G/g för att välja
önskad inställning.
Avkodningsprioriteter för digital ljudinmatning
Grundinställningen är ”DEC. AUTO” för TV/ SAT och ”DEC. PCM” för DVD och HDD/MD.
• DEC. AUTO Med denna inställn in g om kopplas insignalläget automatiskt mellan DTS,
Dolby Digital och PCM.
•DEC. PCM PCM-signaler ges prioritet (för att förhindra
avbrott när uppspe l ning startas). Även om andra signaler matas in, så matas lju d ut . Om ”AUTO” är valt och ljud från de digitala ljudingångarna (för CD o.s.v.) avbryts efter att uppspelningen har startats, så välj ”DEC. PCM”. Beroende på vald källa kan det hända att inget ljud matas ut.
28
SE
Val av tvåspråkig
Användning av
uppspelning (Dual Mono)
Önskat läge för tvåspråkig uppspel ning kan väljas för återgivnin g av DVD-mjukv ara m.m. i AC-3-format.
Tryck upprepade gånger på DUAL MONO för att välja önskad inställning.
Tryck alternativt först läm pligt antal gånger på MAIN MENU för att vä lj a m enyn SET UP och sedan på F/f för att välja ”DUAL XXX”. Tryck därefter på G/g för att välja önskad inställning.
Lägen för ljudåtergivning från tvåspråkiga källor
•M (Main) Endast ljudet för huvudkanalen återges.
• S (Sub) Endast ljudet för subkanalen återges.
• M+S (Main + Sub) Ljud för både huvudkanalen och subkanalen återges blanda t.
• M/S (Main/Sub) Ljudet för huvudkanalen återge s vi a vänster högtalare och ljudet för subkanalen via höger högtalare.
insomningstimern
Med hjälp av fjärrkontrollen är det möjligt att ställa in receivern så att den slå s a v automatiskt efter en viss tid.
Tryck först på ALT och sedan lämpligt antal gånger på SLEEP för att välja önskad insomningstid.
Tryck alternativt först upprepade g ånger på MAIN MENU för att välja menyn SET UP och sedan på F/f tills indikeringarna ”SLEEP” och ”OFF” blinkar i te ckenfönstret. Tryck dä refter på G/g för att välja insomningstiden. Visningen för insomningstid i teckenfönstret ändras cykliskt enligt följande:
2:00:00 t 1:30:00
OFF T 0:30:00 T 1:00:00
Medan insomningstimern är inkopplad visas ”SLEEP” i teckenfönstret.
Tips
Utför ovanstående åtgärder igen för att kontrollera hur lång tid som återstår til ls receivern slås av. Den återstående tid en visas i teckenfö nstr e t.
Övriga funktioner/inställningar
29
SE
Val av DTS 96/24-
Val av avkodningsläge för
avkodningsläge
Det är möjligt att välja läm pli gt avkodningsläge för DTS 96/24-signaler.
1 Tryck på MAIN MENU lämpligt antal
gånger för att välja menyn SET UP.
2 Tryck på F/f för att välja ”96 XXXX”. 3 Tryck på G/g för att välja önskad
inställning.
DTS 96/24-avkodningslägen
•96 AUTO När DTS 96/24-signaler matas in återges de
med en samplingsfrekvens på 96 k H z.
•96 OFF Även när DTS 96/2 4- signaler matas in återges de med en samplingsfrekvens på 48
kHz.
Obs!
• Denna parameter gäller endast för läget A.F.D.
(sida 23). I övriga ljudfält är denna parameter alltid inställd på ”96 OFF”.
• DTS 96/24-avkodning gälle r endast i A.F.D-läget
(sida 23). När systemet är inställt på andra ljudfält, används standard 48 kHz-avkodning.
• Även när en DTS 96/24-signal matas in, används
standard 48 kHz-avkodning ifall nå gon högtalare är inställd på ”SMALL” eller om subwoofern är inställd på ”NO”.
bakre surroundsignaler
Med hjälp av denna funktion är det möjligt att välja avkodningslä ge för de bakre surroundsignalerna i flerkanalig inmatning. Genom att avkoda de bakre surroundsignalerna från en DVD-mjukvara (m.m . ) i n spelad i formatet Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix eller DTS-ES Discr et e 6. 1 kan man njuta av surroundljudet så som det var avsett av filmregissören.
Tryck lämpligt antal gånger på SURR BACK DECODING på receivern för att välja önskat avkodningsläge för de bakre surroundsignalerna.
Tryck alternativt först upprepade gånger på MAIN MENU på f järrkontrollen för att välja menyn SET UP. Välj sedan ”SB XXXX” med
G/g.
hjälp av Angående detaljer, se ”Hur lämpligt avkodningsläge för de bakre surroundsignalerna väljs” på sida 31.
Obs!
Avkodningsläget för de bakre surroundsignalerna kan endast väljas när läget A.F.D. är valt.
30
SE
Loading...
+ 70 hidden pages