Sony STR-DB840, STR-DB940 User Manual

4-229-127-22(1)

FM Stereo

FM-AM Receiver

Mode d‘emploi

STR-DB940

STR-DB840

ã 2000 Sony Corporation

AVERTISSEMENT Précautions

Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.

Pour les utilisateurs au Canada

ATTENTION

POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.

ENERGY STAR® est une marque déposée aux Etats-Unis.

En tant que partenaire d’ENERGY STAR®, Sony atteste que son produit répond aux recommandations d’ENERGY STAR® en matière d’économie d’énergie.

Sécurité

Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez l’ampli-tuner et faitesle vérifier par un professionnel avant de le remettre en service.

Sources d’alimentation

Avant de mettre l’ampli-tuner en service, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du courant secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de l’amplituner.

L’ampli-tuner n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il est branché sur une prise murale, même si vous le mettez hors tension.

Si vous ne comptez pas utiliser l’amplituner pendant un certain temps, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon.

Par mesure de sécurité, une lame de la fiche est plus large que l’autre et vous ne pouvez l’insérer que dans un sens. Si vous avez du mal à enfoncer complètement la fiche dans la prise, contactez votre revendeur.

Si le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé, adressez-vous à un professionnel uniquement.

Installation

Installez l’ampli-tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter tout risque de surchauffe interne et prolonger la durée de vie des composants.

N’installez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur, dans un endroit en plein soleil, poussiéreux ou exposé à des chocs mécaniques.

Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement.

Fonctionnement

Avant de raccorder d’autres appareils, mettez l’ampli-tuner hors tension et débranchez-le.

Nettoyage

Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme de l’alcool ou de la benzine.

En cas de question ou de problème concernant l’ampli-tuner, consultez le revendeur Sony le plus proche.

2

Au sujet de ce manuel

Les instructions de ce manuel sont pour les modèles STR-DB940 et STR-DB840. Vérifiez le numéro de votre modèle dans le coin inférieur droit du panneau avant. Dans ce manuel, les illustrations représentent le STR-DB940, sauf mention contraire. Toute différence de fonctionnement entre les deux modèles est indiquée clairement dans le texte, par exemple, “STR-DB940 seulement”.

Différences entre les deux modèles

Modèle

DB940

DB840

Caractéristique

 

 

 

 

 

5 entrées audio

z

 

 

 

 

4 entrées audio

 

z

 

 

 

A propos des codes de zone

Le code de zone de l’ampli-tuner que vous avez acheté est indiqué dans la partie inférieure du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).

B

FRONT

A

REAR

CENTER

FRONT REAR

SUB WOOFER CENTER

 

 

 

 

 

L

 

L

R

L

R

L

R

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

 

 

 

 

4 Ω

IMPEDANCE

 

 

 

 

 

8 Ω SELECTOR

 

 

SPEAKERS

IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

AC OUTLET

 

 

 

 

 

4-XXX-XXX-XX AA

Code de zone

Toute différence de fonctionnement dépendant du code de zone est clairement indiquée dans le texte, par exemple “Modèle à code de zone AA seulement”.

Conventions

Les instructions dans ce manuel décrivent les commandes de l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande qui ont le même nom ou un nom similaire. Pour les détails sur l’utilisation de la télécommande, reportez-vous au mode d’emploi séparé fourni avec la télécommande.

L’icône suivante est utilisée dans ce mode d’emploi: z Indique des conseils et suggestions pouvant faciliter

certaines opérations.

Cet ampli-tuner intègre les systèmes surround Dolby* Digital et Pro Logic et DTS** Digital.

*Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” et le symbole double-D ; sont des marques commerciales de

Dolby Laboratories.

Projet confidentiel non publié. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.

**Fabriqué sous licence de Digital Theater Systems, Inc. Brevet enregistré sous le No. 5.451.942 aux Etats-Unis et brevets enregistrés ou en cours d’homologation dans d’autres pays. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques de Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.

TABLE DES MATIÈRES

Raccordement des appareils

 

4

Déballage 4

 

 

 

 

 

Raccordement des antennes

5

 

 

 

Raccordement d’appareils audio

6

 

 

Raccordement d’appareils vidéo

8

 

 

Raccordement d’appareils numériques

9

 

Raccordement à l’entrée 5.1CH

11

 

 

Autres raccordements

12

 

 

 

 

 

 

Raccordement et configuration du

système acoustique

15

 

 

Raccordement du système acoustique

16

 

Opérations de réglage initial

18

 

 

 

Configuration du surround multicanaux

19

Avant la mise en service de l’ampli-tuner

23

 

 

 

 

 

 

Nomenclature et opérations

 

 

élémentaires

26

 

 

 

 

Description des éléments du panneau avant 26

 

 

 

 

 

 

Utilisation du son surround

 

31

Sélection d’un champ sonore

32

 

 

 

Signification des diverses indications du surround multicanaux 36

Personnalisation des champs sonores 38

Réception radio

43

Présélection automatique des stations FM

(AUTOBETIQUE)***

44

Accord direct 45

 

Accord automatique 45

 

Accord d’une station préréglée 46

Utilisation du système de données radio (RDS)*** 47

***Modèles à code de zone CED seulement.

Autres opérations

50

Titrage des stations préréglées et des sources de

programme

51

 

Enregistrement

51

 

Utilisation du temporisateur

52

Réglages avec la touche SET UP 53

Système de commande CONTROL A1 54

 

 

 

 

 

 

Informations complémentaires 56

Guide de dépannage 56 Spécifications 58 Glossaire 61

Tableau des réglages effectués avec les touches SUR, LEVEL, EQ et SET UP 62

Index (Dos)

3

Raccordement des appareils

Ce chapitre explique comment raccorder divers appareils audio et vidéo à l’ampli-tuner. Veuillez lire les paragraphes concernant les appareils que vous avez avant de les raccorder à l’ampli-tuner.

4

Déballage

Vérifiez si tous les accessoires suivants ont été livrés avec l’appareil:

Antenne fil FM (1)

Antenne cadre AM (1)

Modèles à code de zone U, CA seulement

Cordon de liaison audio/vidéo/commande S (1)

Cordon de commande S (1)

STR-DB940 seulement

Télécommande RM-LJ304 (infrarouge) (1)

Piles R6 (format AA) (3)

STR-DB840 seulement

Modèles à code de zone CED seulement

Télécommande RM-PP404 (infrarouge) (1)

Piles R6 (format AA) (2)

Modèles à autres codes de zone

Télécommande RM-LP204 (infrarouge) (1)

Piles R6 (format AA) (3)

Mise en place des piles dans la

télécommande

Insérez les piles en faisant correspondre les pôles + et – avec le schéma dans le logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur de l’amplituner.

Pour les détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec la télécommande.

z Remplacement des piles

Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent environ 3 mois (piles alcolines) ou 2 mois (piles au monganése). Quand vous ne pouvez plus faire fonctionner l’ampli-tuner avec la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.

Remarques

Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide.

N’insérez pas des piles neuves avec des piles usées.

N’exposez pas le détecteur infrarouge aux rayons directs du soleil ni à un éclairage puissant qui pourraient provoquer un dysfonctionnement.

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion.

Cette télécommande fonctionne sur piles alcalines seulement. Ne pas insérer différents types de piles.

Avant de commencer

Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les liaisons.

Ne raccordez les cordons d’alimentation secteur que lorsque toutes les liaisons sont terminées.

Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter tout bourdonnement et bruit.

Lors du raccordement d’un cordon audio/vidéo, branchez les fiches sur les prises de même couleur: jaune (vidéo) à jaune, blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit) à rouge.

Raccordement des antennes

Antenne cadre AM (fournie)

Antenne fil FM (fournie)

 

 

 

L

 

MD/DAT

MD/DAT

TV/SAT

DVD/LD

DVD/LD

 

 

B

 

FRONT

A

REAR

 

CENTER FRONT REAR

SUB WOOFER CENTER

ANTENNA

 

 

 

 

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

R

SUB

 

 

 

 

 

 

 

R

L

R

L

R

L

R

 

 

 

REAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH INPUT

WOOFER

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM U

 

 

CTRL S

 

CTRL S

 

 

CTRL S

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

4 Ω

IMPEDANCE

 

 

IN

 

STATUS IN

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

8 Ω SELECTOR

75Ω

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

 

 

 

GND

 

S-VIDEO

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

U

 

OUT

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

AC OUTLET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

CONTROL A1

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

PHONO

CD

MD/DAT

TAPE

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

2ND AUDIO OUT

 

 

 

 

 

 

 

appareils des Raccordement

Bornes pour le raccordement des

antennes

Branchez

Sur

l’antenne cadre AM

les bornes AM

 

 

l’antenne fil FM

la borne FM 75Ω COAXIAL

 

 

Préparation de l’antenne FM fournie

(Modèles à code de zone U, CA seulement)

L’antenne FM fournie doit être raccordée à l’adaptateur d’antenne FM fourni.

FM 75Ω COAXIAL

Remarques sur le raccordement des antennes

Pour éviter tout bourdonnement, éloignez l’antenne cadre AM de l’ampli-tuner et des autres appareils.

Déroulez entièrement l’antenne fil FM.

Après avoir raccordé l’antenne fil FM, fixez-la dans la mesure du possible à l’horizontale.

z Si la réception FM est de mauvaise qualité

Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une antenne FM extérieure, comme indiqué ci-dessous.

Antenne extérieure FM Ampli-tuner

ANTENNA

AM

U

FM

 

75Ω

Fil de terre

COAXIAL

 

 

(non fourni)

 

A la terre

Important

Si vous raccordez l’ampli-tuner à une antenne extérieure, veillez à la mettre à la terre, par mesure de protection contre la foudre. Afin d’éviter tout risque d’explosion, ne raccordez pas le fil de terre à un tuyau de gaz.

Remarque

N’utilisez pas la borne U SIGNAL GND pour la mise à la terre de l’ampli-tuner.

5

appareils des Raccordement

Raccordement d’appareils audio

STR-DB940

 

Cordons nécessaires

 

 

 

 

 

 

 

 

Platine MD/DAT

 

 

Cordons audio (non fournis)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT OUTPUT

 

 

 

 

Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dans les prises de même couleur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LINE

LINE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ç

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

Blanc (G)

 

 

 

 

Blanc (G)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ç

 

 

 

 

Rouge (D)

 

 

 

 

Rouge (D)

Tourne-disque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

MD/DAT

MD/DAT

TV/SAT

 

DVD/LD

DVD/LD

 

 

B

 

FRONT

A

REAR

CENTER

FRONT

REAR

SUB WOOFER CENTER

ANTENNA

 

 

 

 

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

 

OPTICAL

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

 

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

R

L

R

L

 

R

 

 

 

FRONT

REAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH INPUT

WOOFER

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM U

 

 

CTRL S

 

CTRL S

 

 

 

CTRL S

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Ω

IMPEDANCE

 

 

IN

 

STATUS IN

 

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 Ω SELECTOR

75Ω

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

 

 

 

 

 

GND

 

S-VIDEO

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

OUT

 

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

AC OUTLET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

CONTROL A1

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

L

R

 

 

 

 

R

PHONO CD

MD/DAT

TAPE

TV/SAT DVD/LD VIDEO 2

VIDEO 1

2ND AUDIO OUT

OUTPUT

ç

ç

INPUT OUTPUT

LINE

LINE

LINE

L

 

L

R

 

R

Lecteur CD

Platine à cassette

Prises pour le raccordement des appareils

audio

Branchez

Sur

un tourne-disque

les prises PHONO

 

 

un lecteur CD

les prises CD

 

 

une platine à cassette

les prises TAPE

 

 

une platine MD ou une

les prises MD/DAT

platine DAT

 

 

 

Remarque sur le raccordement des

appareils audio

Si votre tourne-disque a un fil de terre, raccordez-le à la borne USIGNAL GND de l’ampli-tuner.

6

STR-DB840

 

Cordons nécessaires

 

 

 

 

 

 

 

 

Platine MD/Cassette

 

 

Cordons audio (non fournis)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT OUTPUT

 

 

 

 

Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches

 

 

 

 

 

 

LINE

LINE

 

 

 

 

dans les prises de même couleur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ç

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

Blanc (G)

 

 

 

 

Blanc (G)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ç

 

 

 

 

Rouge (D)

 

 

 

 

Rouge (D)

Tourne-disque

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

MD/TAPE

MD/TAPE

TV/SAT

 

DVD/LD

DVD/LD

 

 

B

 

FRONT

A

REAR

CENTER

FRONT

REAR

SUB WOOFER CENTER

ANTENNA

 

 

 

 

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

 

OPTICAL

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

 

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

R

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

R

L

R

L

 

R

 

 

 

REAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH INPUT

WOOFER

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM U

 

 

CTRL S

 

CTRL S

 

 

 

CTRL S

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Ω

IMPEDANCE

 

 

IN

 

STATUS IN

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 Ω SELECTOR

75Ω

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

 

 

 

 

 

GND

 

S-VIDEO

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

OUT

 

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

AC OUTLET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

 

 

AUDIO

AUDIO

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

CONTROL A1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

 

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONO

CD

MD/TAPE

 

TV/SAT

DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LINE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lecteur CD

Prises pour le raccordement des appareils

audio

Branchez

Sur

 

 

un tourne-disque

les prises PHONO

 

 

un lecteur CD

les prises CD

 

 

une platine MD ou une

les prises MD/TAPE

platine à cassette

 

 

 

Remarque sur le raccordement des

appareils audio

Si votre tourne-disque a un fil de terre, raccordez-le à la borne U SIGNAL GND de l’ampli-tuner.

appareils des Raccordement

7

appareils des Raccordement

Raccordement d’appareils vidéo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cordons nécessaires

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cordons audio/vidéo (non fournis)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dans les prises de même couleur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jaune (vidéo)

 

 

 

 

Jaune (vidéo)

Téléviseur ou tuner

Lecteur DVD ou LD

 

 

 

 

Blanc (G/audio)

 

 

 

 

Blanc (G/audio)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

satellite

 

 

 

 

 

 

Rouge (D/audio)

 

 

 

 

Rouge (D/audio)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO OUT

VIDEO

 

 

AUDIO OUT

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

OUT

 

 

R

L

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cordon vidéo pour le raccordement d’un moniteur TV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous pouvez utiliser le cordon vidéo du cordon de liaison audio/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vidéo/commande S fourni. (Modèles à code de zone U, CA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

seulement. Voir page 12 pour les détails).

 

 

 

 

L

 

MD/DAT

MD/DAT

TV/SAT

DVD/LD

DVD/LD

 

 

 

 

B

FRONT

 

A

 

REAR

CENTER FRONT REAR

SUB WOOFER CENTER

ANTENNA

 

 

 

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

OUT

IN

IN

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

SUB

 

 

 

 

 

 

 

 

R

L

R

L

 

R

L

R

 

 

 

FRONT

REAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH INPUT

WOOFER

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM U

 

 

CTRL S

CTRL S

 

 

CTRL S

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Ω

IMPEDANCE

 

 

IN

STATUS IN

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 Ω SELECTOR

75Ω

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

 

 

 

 

GND

 

S-VIDEO

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

S-VIDEO S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AC OUTLET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT IN

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

CONTROL A1

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONO

CD

MD/DAT

TAPE

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1 2ND AUDIO OUT

 

 

Ç

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ç

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Au panneau avant

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

IN

 

 

OUT

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ç

 

 

 

 

Ç

 

 

 

Camescope

 

INPUT

 

 

 

 

 

INPUT OUTPUT

 

 

INPUT OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

IN

 

OUT

 

 

 

IN

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

VIDEO

VIDEO

 

 

 

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

ou console

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vidéo

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

OUT

 

 

 

IN

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

AUDIO

 

 

 

AUDIO

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

Moniteur TV

 

 

 

 

 

Magnétoscope

 

 

 

Magnétoscope

 

 

Prises pour le raccordement des appareils vidéo

Branchez

Sur

 

 

un téléviseur ou tuner satellite

les prises TV/SAT

 

 

un magnétoscope

les prises VIDEO 1

 

 

un second magnétoscope

les prises VIDEO 2

 

 

un lecteur DVD ou LD

les prises DVD/LD

 

 

un moniteur TV1)

la prise MONITOR VIDEO OUT

un camescope ou une

les prises VIDEO 3 INPUT du

console vidéo

panneau avant

 

 

1)Sur le STR-DB940 vous pouvez afficher les paramètres SURROUND, LEVEL et EQUALIZER en appuyant sur la touche ON SCREEN de la télécommande.

Remarque sur le raccordement des appareils vidéo

Vous pouvez raccorder les prises de sortie audio du téléviseur aux prises TV/SAT AUDIO IN de l’ampli-tuner pour appliquer les effets sonores au son du téléviseur. Dans ce cas, ne reliez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise TV/SAT VIDEO IN de l’ampli-tuner. Si vous raccordez un tuner TV autonome (ou un tuner satellite), reliez les prises de sortie audio et vidéo de l’ampli-tuner de la façon indiquée ci-dessus.

z Si vous utilisez les prises S-vidéo au lieu des prises vidéo

Le moniteur doit aussi être raccordé par la prise S-vidéo. Les signaux S-vidéo sont transmis par un bus indépendant des signaux vidéo et ne sont pas fournis par les prises vidéo.

8

Raccordement d’appareils numériques

Reliez les prises de sortie numérique de votre lecteur DVD et tuner satellite (etc.) aux prises d’entrée numérique de l’ampli-tuner pour restituer chez vous le son surround multicanaux d’un cinéma. Pour obtenir un son surround multicanaux parfait, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes arrière et une enceinte centrale) et un caisson de grave sont indispensables. Vous pouvez aussi raccorder un lecteur LD à une prise RF OUT via un démodulateur HF, par exemple le MOD-RF1 Sony (non fourni).

Téléviseur ou tuner

Lecteur DVD ou LD

 

 

satellite

 

(etc.)*

 

OUTPUT

 

 

OUTPUT

 

VIDEO

 

 

VIDEO

 

OUT

 

 

OUT

 

AUDIO

 

 

AUDIO

 

OUT

 

 

OUT

 

L

OUTPUT

OUTPUT

OUTPUT

L

 

DIGITAL

DIGITAL

DIGITAL

 

 

OPTICAL

OPTICAL

COAXIAL

 

R

 

 

 

R

Cordons nécessaires

Cordons numériques optiques (non fournis)

Noir Noir

Cordon numérique coaxial (non fourni)

Jaune Jaune

Cordons audio/vidéo (non fournis)

Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.

Jaune (vidéo)

Jaune (vidéo)

Blanc (G/audio)

Blanc (G/audio)

Rouge (D/audio)

Rouge (D/audio)

 

 

 

L

 

MD/DAT

MD/DAT

TV/SAT

DVD/LD

DVD/LD

 

 

B

 

FRONT

A

REAR

 

CENTER FRONT REAR

SUB WOOFER CENTER

ANTENNA

 

 

 

 

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

SUB

 

 

 

 

 

 

 

R

L

R

L

R

L

R

 

 

 

FRONT

REAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH INPUT

WOOFER

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM U

 

 

CTRL S

 

CTRL S

 

 

CTRL S

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

4 Ω

IMPEDANCE

 

 

IN

 

STATUS IN

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

8 Ω SELECTOR

75Ω

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

 

 

 

GND

 

S-VIDEO

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

U

 

OUT

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

AC OUTLET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

CONTROL A1

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

PHONO

CD

MD/DAT

TAPE

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

2ND AUDIO OUT

 

 

 

 

 

 

 

appareils des Raccordement

* Liaisons numériques coaxiales ou optiques. Il est conseillé d’effectuer des liaisons coaxiales plutôt qu’optiques.

Exemple de raccordement d’un lecteur LD via un démodulateur HF

Notez que vous ne pouvez pas relier directement la prise AC-3 RF OUT du lecteur LD aux prises d’entrée numérique de l’ampli-tuner. Le signal HF doit d’abord être converti en signal numérique optique ou coaxial. Reliez le lecteur LD au démodulateur HF, puis la sortie numérique coaxiale ou optique du démodulateur HF à la prise OPTICAL ou COAXIAL DVD/ LD IN de l’ampli-tuner. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le démodulateur HF pour les détails au sujet des liaisons AC-3 RF.

 

 

 

DIGITAL

 

DVD/LD

 

 

 

VIDEO OUT

 

 

 

VIDEO IN

 

 

 

 

 

DVD/LD IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(COAXIAL) ou

 

 

••

 

 

 

 

 

 

 

AC-3 RF

 

 

?/1

 

 

Lecteur LD

Démodulateur HF

(OPTICAL)

 

••

 

 

 

 

••

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

Remarque

Lorsque vous effectuez les liaisons indiquées ci-dessus, réglez manuellement INPUT MODE (5 à la page 27). L’ampli-tuner risque de ne pas fonctionner correctement si INPUT MODE est réglé sur “AUTO”.

9

appareils des Raccordement

Raccordement d’appareils numériques

Reliez la prise de sortie numérique de votre platine MD ou DAT à la prise d’entrée numérique de l’ampli-tuner et la prise d’entrée numérique de la platine MD ou DAT à la prise de sortie numérique de l’ampli-tuner. Ces liaisons vous permettent d’effectuer des enregistrements numériques des CD lus par le lecteur DVD ou LD et d’émissions de télévision satellite.

 

Platine MD ou DAT

 

INPUT OUTPUT

 

DIGITAL

 

OPTICAL

 

 

 

LINE

LINE

 

IN

 

L

 

 

ç

 

ç

OUT

R

 

OUT

ç

OUT

ç

IN

IN

Cordons nécessaires

Cordons numériques optiques (non fournis)

Noir Noir

Cordons audio (non fournis)

Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.

Blanc (G)

Blanc (G)

Rouge (D)

Rouge (D)

 

 

 

L

 

MD/DAT

MD/DAT

TV/SAT

DVD/LD

DVD/LD

 

 

B

 

FRONT

A

REAR

 

CENTER FRONT REAR

SUB WOOFER CENTER

ANTENNA

 

 

 

 

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

SUB

 

 

 

 

 

 

 

R

L

R

L

R

L

R

 

 

 

FRONT

REAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH INPUT

WOOFER

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM U

 

 

CTRL S

 

CTRL S

 

 

CTRL S

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

4 Ω

IMPEDANCE

 

 

IN

 

STATUS IN

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

8 Ω SELECTOR

75Ω

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

 

 

 

GND

 

S-VIDEO

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

U

 

OUT

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

AC OUTLET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

CONTROL A1

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

PHONO

CD

MD/DAT

TAPE

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

2ND AUDIO OUT

 

 

 

 

 

 

 

Remarques

Notez que vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement numérique d’un signal numérique surround multicanaux.

Pour effectuer un enregistrement numérique depuis un lecteur CD, reliez la sortie numérique du lecteur CD directement à l’entrée numérique de votre platine MD ou DAT. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur CD et la platine MD ou DAT pour les détails.

Les prises DVD/LD IN OPTICAL et COAXIAL sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage de 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz et 32 kHz. Les autres prises OPTICAL sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage de 48 kHz, 44,1 kHz et 32 kHz.

Il n’est pas possible d’enregistrer des signaux analogiques sur TAPE et VIDEO avec des liaisons numériques seulement. Pour enregistrer des signaux analogiques, effectuez des liaisons analogiques. Pour enregistrer des signaux numériques, effectuez des liaisons numériques.

Fournissez les signaux avec des fréquences d’échantillonnage de 96 kHz aux prises DVD/LD IN OPTICAL ou COAXIAL. L’utilisation d’autres prises risque de produire un son irrégulier.

10

Raccordement à l’entrée 5.1CH

Bien que cet ampli-tuner contienne un décodeur multicanaux, il est aussi équipé de prises 5.1CH INPUT. Ces liaisons vous permettent d’écouter des logiciels multicanaux codés dans d’autres formats que Dolby Digital (AC-3) et DTS. Par exemple, si votre lecteur DVD est équipé de prises 5.1CH OUTPUT, vous pourrez le relier directement à l’ampli-tuner pour bénéficier du son traité par le décodeur multicanaux du lecteur DVD. Sinon, les prises 5.1CH INPUT peuvent servir au raccordement d’un décodeur multicanaux autonome.

Pour tirer le meilleur parti du son surround multicanaux, il est nécessaire de raccorder cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes arrière et une enceinte centrale) et un caisson de grave. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur DVD, le décodeur multicanaux, etc. pour les détails sur le raccordement à l’entrée 5.1 canaux.

Lecteur DVD

Décodeur multicanaux, etc.

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

FRONT

R

 

 

 

 

 

 

 

REAR

SUB WOOFER

 

 

 

 

 

 

5.1CH OUTPUT

 

 

 

 

 

 

 

L

MD/DAT

MD/DAT

TV/SAT

DVD/LD

DVD/LD

 

 

ANTENNA

 

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

COAXIAL

 

 

 

OUT

IN

IN

IN

IN

 

 

AM

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

SUB

 

 

 

 

 

 

FRONT

REAR

 

 

 

 

 

 

WOOFER

 

 

 

 

 

 

5.1CH INPUT

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

CTRL S

CTRL S

 

 

CTRL S

CTRL S

 

 

IN

STATUS IN

 

 

OUT

OUT

 

 

FM

 

 

 

 

 

 

 

 

75Ω

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

GND

 

S-VIDEO

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

S-VIDEO S-VIDEO

U

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

MONITOR

Cordons nécessaires

Cordons audio (non fournis)

Deux pour les prises 5.1CH INPUT FRONT et REAR

Blanc (G)

Blanc (G)

Rouge (D)

Rouge (D)

Cordons audio monophoniques (non fournis)

Deux pour les prises 5.1CH INPUT CENTER et SUB WOOFER

Noir Noir

Cordon vidéo (non fourni)

Un pour les prises DVD/LD VIDEO IN (etc.)

Jaune Jaune

Remarque

Quand vous utilisez les liaisons décrites ci-dessous, ajustez le niveau des enceintes surround et du caisson de grave sur le lecteur DVD ou le décodeur multicanaux.

B

 

FRONT

A

REAR

 

CENTER FRONT REAR

SUB WOOFER CENTER

 

 

 

 

 

 

L

 

+

 

 

 

 

 

 

 

R

L

R

L

R

L

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

 

 

 

 

4 Ω

IMPEDANCE

 

 

 

 

 

 

8 Ω SELECTOR

 

 

 

SPEAKERS

IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

 

 

 

 

 

 

 

AC OUTLET

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

CONTROL A1

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

PHONO

CD

MD/DAT

TAPE

 

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

2ND AUDIO OUT

Exemple de raccordement d’un lecteur DVD aux prises 5.1CH INPUT

 

 

DVD/LD

VIDEO OUT

5.1 CH INPUT

IN VIDEO etc.

 

?/1

 

 

 

 

 

Lecteur DVD

 

••

 

 

Remarque

Voir page 16 pour les détails sur le raccordement du système acoustique.

SPEAKERS

FRONT

SPEAKERS REAR/CENTER

SUB WOOFER

Enceinte avant (G) Enceinte avant (D)

Enceinte arrière (G) Enceinte arrière (D)

Enceinte centrale

Caisson de grave amplifié

appareils des Raccordement

11

appareils des Raccordement

Autres raccordements

Cordons nécessaires

Cordons audio (non fournis)

Lorsque vous raccordez des appareils, veillez à insérer les fiches dans les prises de même couleur.

 

Blanc (G)

 

 

Blanc (G)

 

Rouge (D)

 

Rouge (D)

 

Cordon de liaison audio/vidéo/commande S (1)**

 

 

 

Jaune (vidéo) A

 

Jaune (vidéo) A

 

Blanc (G/audio) B

 

Blanc (G/audio) B

 

Rouge (D/audio) C

 

Rouge (D/audio) C

 

Noir (commande S) D

 

Noir (commande S) D

 

Cordon de commande S (1)**

 

 

 

Noir E

 

 

Noir E

CTRL S (STATUS) IN/OUT**

CONTROL A1

Cordon d’alimentation secteur

AC OUTLET*

 

 

L

 

MD/DAT

MD/DAT

TV/SAT

DVD/LD

DVD/LD

 

B

 

FRONT

A

REAR

CENTER

FRONT

REAR

SUB WOOFER CENTER

ANTENNA

 

 

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

OUT

IN

IN

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

R

SUB

 

 

 

 

 

 

R

L

R

L

R

L

 

R

 

 

REAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH INPUT

WOOFER

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CTRL S

 

CTRL S

 

 

CTRL S

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

4 Ω

IMPEDANCE

FM

U

IN

 

STATUS IN

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

8 Ω SELECTOR

75Ω

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

 

 

 

 

GND

 

S-VIDEO

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

U

 

OUT

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

AC OUTLET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

CONTROL A1

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

PHONO

CD

MD/DAT

TAPE

 

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

2ND AUDIO OUT

2ND AUDIO OUT

b

 

(STR-DB940 seulement)

A une prise murale

*La configuration, la forme et le nombre de prises secteur sur le panneau arrière dépendent du modèle et du pays d’exportation.

**Modèles à code de zone U, CA seulement

Exemple de raccordement aux prises 2ND AUDIO OUT pour l’écoute dans une seconde pièce

(STR-DB940 seulement)

Vous pouvez utiliser les prises 2ND AUDIO OUT pour transmettre le signal audio de l’appareil sélectionné à un amplificateur stéréo situé dans une autre pièce. Utilisez MODE et FUNCTION (4 aux pages 26 et 27) pour commuter la sortie du signal audio sur la seconde pièce.

 

Pièce principale

 

 

 

 

 

Pièce secondaire

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

••

AUDIO

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

?/1

 

 

 

OUT

IN

R

Enceinte (G)

 

••

 

 

 

 

 

 

 

 

Amplificateur stéréo

SPEAKERS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

Enceinte (D)

Remarque

Cette fonction n’est pas disponible lorsque 5.1CH INPUT est sélectionnée.

12

Raccordement à la prise S-LINK CONTROL S

(modèles à code de zone U, CA seulement)

Si vous avez un téléviseur, tuner satellite, moniteur, lecteur DVD ou magnétoscope Sony compatible avec le système de commande S-LINK CONTROL S, utilisez le cordon de liaison audio/vidéo/ commande S (fourni) ou le cordon de commande S (fourni) pour relier la prise CTRL S (STATUS) IN (téléviseur, tuner satellite ou moniteur) ou OUT (magnétoscope, etc.) de l’ampli-tuner à la prise S-LINK appropriée de l’autre appareil. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur, le tuner satellite, le moniteur, le magnétoscope, etc. pour les détails.

L’illustration suivante montre un exemple de liaison S-LINK CONTROL S entre l’ampli-tuner, un téléviseur, un magnétoscope et un lecteur DVD. Lorsque le téléviseur est raccordé à l’ampli-tuner de cette façon, le mode d’entrée vidéo du téléviseur se règle automatiquement sur l’entrée vidéo à la mise sous tension de l’ampli-tuner. Lorsque vous reliez l’ampli-tuner de cette façon, le mode d’entrée de l’ampli-tuner se règle automatiquement sur VIDEO 1 ou DVD/LD lorsque vous mettez le magnétoscope ou le lecteur DVD en marche.

Lorsque les liaisons suivantes sont utilisées, l’entrée de l’ampli-tuner se règle automatiquement sur le téléviseur lorsque vous mettez le téléviseur en marche.

Téléviseur

S-LINK

 

 

 

 

OUT

IN

 

 

 

 

E

D AUDIO

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

VIDEO

 

B

 

 

 

IN

 

 

 

 

 

A

 

C

 

 

Ampli-

 

 

 

 

 

tuner

**

* *

 

 

 

 

CTRL S

CTRL S

CTRL S

CTRL S

 

 

IN

STATUS IN

OUT

OUT

 

 

S-VIDEO

S-VIDEO

S-VIDEO

S-VIDEO S-VIDEO

 

OUT

IN

IN

OUT

IN

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

 

 

IN

IN

OUT

IN

 

 

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 1

Magnétos-

 

 

 

*

 

 

OUTPUT

S-LINK

cope 1

 

 

 

 

 

 

VIDEO

IN

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

OUT

 

*

Lecteur

OUTPUT

DVD VIDEO

OUT

S-LINK

IN

AUDIO

OUT

*Cordon de liaison audio/vidéo/commande S (Eloignez le cordon vidéo du cordon de liaison audio/vidéo/commande S fourni pour la liaison A.)

**Cordon de commande S

Remarque

Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur pour les détails sur les fonctions qui peuvent être activées depuis le téléviseur.

Raccordement à la prise CONTROL A1

Si vous avez un lecteur CD, une platine à cassette ou une platine MD Sony, compatible avec le système CONTROL A1

Utilisez un cordon CONTROL A1 (non fourni) pour relier la prise CONTROL A1 du lecteur CD, de la platine à cassette ou de la platine MD à la prise CONTROL A1 de l’ampli-tuner. Reportez-vous à “Système de commande CONTROL A1 ” à la page 54 et au mode d’emploi fourni avec le lecteur CD, la platine à cassette ou la platine MD pour les détails.

Remarque

Si vous effectuez une liaison CONTROL A1 entre l’amplituner et une platine MD qui est aussi raccordée à un ordinateur, ne faites pas fonctionner l’ampli-tuner quand vous utilisez l’Editeur MD Sony. Un dysfonctionnement peut s’ensuivre.

Si vous avez un changeur CD Sony avec sélecteur COMMAND MODE

Si le sélecteur COMMAND MODE du changeur CD peut être réglé sur CD 1, CD 2 ou CD 3, veillez à le régler sur “CD 1” et à raccorder le changeur aux prises CD de l’ampli-tuner.

Mais si vous avez un changeur CD Sony avec prises VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 2” et raccordez le changeur aux prises VIDEO 2 de l’amplituner.

appareils des Raccordement

13

appareils des Raccordement

Autres raccordements

Raccordement du cordon d’alimentation

secteur

Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur de l’ampli-tuner à une prise murale:

Raccordez le système acoustique à l’ampli-tuner (voir page 16).

Tournez la commande MASTER VOLUME complètement vers la gauche (position 0).

Raccordez le(s) cordon(s) d’alimentation secteur des autres appareils audio/vidéo à une prise murale.

Si vous avez raccordé des appareils audio/vidéo à la (aux) prise(s) AC OUTLET(s) de l’ampli-tuner, ils seront alimentés par l’ampli-tuner. Ainsi, votre chaîne complète se mettra sous ou hors tension en même temps que l’ampli-tuner.

Attention

Vérifiez que la consommation électrique totale de tous les appareils raccordés à la (aux) prise(s) AC OUTLET(s) de l’amplituner ne dépasse pas le nombre de watts indiqué sur le panneau arrière. Ne raccordez pas d’appareils électriques à haute consommation, comme un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à cette prise.

Remarque

Si vous laissez le cordon d’alimentation débranché pendant deux semaines environ, toute la mémoire de l’ampli-tuner sera effacée et la démonstration commencera.

14

Raccordement et configuration du système acoustique

Ce chapitre indique comment relier le système acoustique à l’ampli-tuner, positionner chaque enceinte et configurer les enceintes pour obtenir un véritable son surround multicanaux.

 

 

 

 

SET UP

Touches curseur

 

 

 

 

 

 

 

4

• • 5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

?/1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

10

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

 

 

 

 

 

Molette

Brève description des touches et commandes nécessaires à la configuration du système acoustique

Touche SET UP: Sert à accéder au mode de réglage lors de la désignation du type d’enceintes ou de la distance des enceintes.

Touches curseur ( / ): Servent à sélectionner les paramètres après une pression sur la touche SET UP.

Molette: Sert à ajuster le réglage de chaque paramètre.

acoustique système du configuration et Raccordement

15

Sony STR-DB840, STR-DB940 User Manual

acoustique système du configuration et Raccordement

Raccordement du système acoustique

 

 

 

 

 

 

Cordons nécessaires

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cordons d’enceinte (non fournis)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un pour chaque enceinte avant, arrière et centrale

 

 

Enceinte avant (D)

Enceinte avant (G)

 

 

 

 

(+)

 

 

 

 

 

 

 

 

(+)

 

 

Enceinte centrale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(–)

 

 

 

 

 

 

 

 

(–)

 

 

}

 

]

}

 

]

}

 

]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cordon audio monophonique (non fourni)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Un pour un caisson de grave amplifié

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Noir

 

 

 

 

 

 

 

 

Noir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

 

 

 

 

 

 

 

 

IMPEDANCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS B

 

 

 

 

 

 

 

SELECTOR

 

 

 

L

 

MD/DAT

MD/DAT

TV/SAT

DVD/LD

DVD/LD

 

 

 

B

FRONT

A

REAR

CENTER

FRONT

REAR SUB WOOFER CENTER

ANTENNA

 

 

 

 

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

OPTICAL

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

OUT

IN

IN

IN

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AM

 

 

 

CENTER

 

 

 

 

 

 

 

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FRONT

R

SUB

 

 

 

 

 

 

 

R

L

R

L

R

L

 

R

 

 

 

 

REAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.1CH INPUT

WOOFER

 

 

DIGITAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PRE OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FM U

 

 

CTRL S

 

CTRL S

 

 

CTRL S

CTRL S

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Ω

8 Ω

IMPEDANCE

 

 

IN

 

STATUS IN

 

 

OUT

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SELECTOR

75Ω

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COAXIAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIGNAL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPEAKERS

IMPEDANCE USE 4 – 16Ω

 

 

 

 

 

 

GND

 

S-VIDEO

 

S-VIDEO

S-VIDEO

 

 

S-VIDEO S-VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

U

 

OUT

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

 

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

VIDEO

 

 

 

 

 

 

 

AC OUTLET

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MONITOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

AUDIO

CONTROL A1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

IN

OUT

IN

OUT

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONO

CD

MD/DAT

TAPE

TV/SAT DVD/LD

VIDEO 2

VIDEO 1

2ND AUDIO OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

}

 

 

]

 

}

 

]

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IN

 

 

Enceinte arrière (D)

Enceinte arrière (G)

Caisson de grave

amplifié

 

 

Bornes pour le raccordement des

enceintes

Branchez

Sur

 

 

 

les enceintes avant (8 ou

les bornes SPEAKERS FRONT A

4* ohms)

 

 

une seconde paire d’enceintes

les bornes SPEAKERS FRONT B

avant (8 ou 4* ohms)

 

 

 

 

les enceintes arrière (8 ou 4* ohms) les bornes SPEAKERS REAR

 

 

l’enceinte centrale (8 ou 4* ohms)

les bornes SPEAKERS CENTER

 

 

le caisson de grave amplifié

la prise SUB WOOFER PRE

 

OUT**

 

 

 

*Voir “Impédance des enceinte” à la page suivante.

**Vous pouvez raccorder un caisson de grave amplifié à l’une ou l’autre des deux prises. La prise restante peut être utilisée pour raccorder un second caisson de grave amplifié.

z Pour raccorder certaines enceintes à un autre amplificateur

Utilisez les prises PRE OUT. Le même signal est fourni par les prises SPEAKERS et PRE OUT. Par exemple, si vous souhaitez raccorder seulement les enceintes avant à un autre amplificateur, raccordez cet amplificateur aux prises PRE OUT FRONT L et R.

Remarques sur le raccordement du

système acoustique

Torsadez chaque extrémité dénudée des cordons d’enceinte sur 10 mm (2/3 pouces) environ. Veillez à insérer les cordons d’enceinte dans les bornes appropriées des appareils: + à + et – à –. Si les cordons sont inversés, le son présentera de la distorsion et les graves seront insuffisants.

Si vous utilisez des enceintes avant d’une faible puissance maximale, réglez soigneusement le volume pour éviter toute sortie de son excessive des enceintes.

16

Pour éviter de court-circuiter les enceintes

Un court-circuit des enceintes peut endommager l’amplituner. Pour éviter cela, veillez à prendre les mesures suivantes au moment du raccordement des enceintes.

Assurez-vous que les extrémités dénudées de chaque cordon d’enceinte ne touchent aucune autre borne d’enceinte ou l’extrémité dénudée d’un autre cordon d’enceinte.

Exemples de branchement dangereux d’un cordon d’enceinte

Le cordon d’enceinte dénudé touche une autre borne d’enceinte.

Les cordons dénudés sont en contact car une partie trop importante de leur gaine a été enlevée.

Après le raccordement de tous les appareils, des enceintes et du cordon d’alimentation, générez un signal de test pour vérifier si toutes les enceintes ont été raccordées correctement. Pour les détails sur l’émission d’un signal de test, voir page 22.

Si aucun son n’est fourni par une enceinte pendant l’émission d’un signal de test ou si un signal de test est émis par une enceinte différente de celle indiquée sur l’ampli-tuner, il est possible que l’enceinte soit courtcircuitée. Dans ce cas, vérifiez de nouveau le raccordement de l’enceinte.

Impédance des enceintes

Pour obtenir un son surround multicanaux, raccordez des enceintes avant, centrale et arrière d’une impédance nominale de 8 ohms ou plus, et réglez IMPEDANCE SELECTOR de l’enceinte sur “8Ω”. Consultez le mode d’emploi des enceintes si vous n’êtes pas sûr de leur impédance. (Cette information est indiquée habituellement sur une étiquette située à l’arrière de l’enceinte.)

Vous pouvez raccorder une paire d’enceintes d’une impédance nominale comprise entre 4 et 8 ohms à toutes les bornes d’enceintes. Même si une enceinte ayant une impédance comprise dans cette plage est raccordée, réglez IMPEDANCE SELECTOR sur “4Ω”.

Remarque

Veillez à raccorder des enceintes avant d’une impédance nominale d’au moins 8 ohms si vous voulez sélectionner les deux paires d’enceintes avant (A+B) (voir page 30). Dans ce cas, réglez IMPEDANCE SELECTOR sur “4Ω”.

acoustique système du configuration et Raccordement

17

acoustique système du configuration et Raccordement

Opérations de réglage initial

Après avoir raccordé les enceintes et mis l’ampli-tuner sous tension, annulez la mémoire de l’ampli-tuner. Spécifiez ensuite les paramètres des enceintes

(taille, position, etc.) et effectuez les réglages nécessaires à la configuration du système acoustique.

Avant de mettre l’ampli-tuner sous

tension

Assurez-vous que vous avez:

Réglé MASTER VOLUME sur la position la plus à gauche (0).

Sélectionné les enceintes avant appropriées (voir “wj Sélecteur SPEAKERS” à la page 30).

Annulation de la mémoire de l’ampli-

tuner

La première fois que vous utilisez l’ampli-tuner, ou quand vous souhaitez effacer la mémoire de l’ampli-tuner, effectuez les opérations suivantes.

Cette opération est inutile si la démonstration commence après la mise sous tension de l’ampli-tuner.

1/u

 

 

 

 

 

 

4

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

?/1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1Mettez l’ampli-tuner hors tension.

2Appuyez sur ?/1 pendant 5 secondes.

La fonction actuellement sélectionnée, puis le message de démonstration apparaissent sur l’afficheur. Tous les paramètres suivants sont réinitialisés ou effacés:

Toutes les stations préréglées sont réinitialisées ou effacées.

Tous les paramètres de champs sonores sont réinitialisés à leurs réglages d’usine.

Tous les noms d’index (des stations préréglées et des sources de programmes) sont effacés.

Tous les réglages effectués avec la touche SET UP sont réinitialisés à leurs valeurs d’usine.

Le champ sonore mémorisé pour chaque source de programme et station préréglée est effacé.

Réglage initial du système acoustique

La première fois que vous mettez l’ampli-tuner en marche, utilisez la touche SET UP pour régler les paramètres de configuration du système acoustique. Vous pouvez régler les paramètres suivants. Pour les détails sur chaque réglage, reportez-vous aux pages entre parenthèses.

Taille et position des enceintes (pages 19-22).

Distance des enceintes (page 19).

Sélection de la mise sous ou hors tension automatique d’autres appareils par le système de commande

CONTROL A1 (page 53).

Extinction ou non de l’afficheur par une pression de DIMMER (page 54).

STR-DB940 seulement :

Utilisation du système de commande à distance bidirectionnelle (page 53).

Sélection de la couleur de l’affichage sur écran (page 54).

Sélection du système couleur du moniteur (sauf modèles à codes de zone U, CA) (page 54).

Mode de démonstration

La démonstration des fonctions de l’appareil commence la première fois que vous mettez l’appareil sous tension. A ce moment, le message suivant apparaît deux fois sur l’afficheur:

“Now Demonstration Mode!! To finish the demonstration, please push POWER KEY while this message appears in the display. Thank you!”

Pour annuler la démonstration

Appuyez sur ?/1pour éteindre l’ampli-tuner quand le message précédent est affiché. A la prochaine mise sous tension de l’amplituner, la démonstration n’apparaîtra pas.

Pour voir la démonstration

Tenez SET UP enfoncée tout en appuyant sur ?/1 pour mettre l’ampli-tuner sous tension.

Remarque

L’activation de la démonstration vide la mémoire de l’amplituner. Pour les détails sur ce qui est supprimé, voir “Annulation de la mémoire de l’ampli-tuner” sur cette page.

18

Configuration du surround multicanaux

Pour obtenir le meilleur son surround possible, toutes les enceintes doivent être à égale distance de la position d’écoute (A).

Toutefois, l’ampli-tuner permet de rapprocher l’enceinte centrale (B) de 1,5 mètre (5 pieds) au maximum et les enceintes arrière (C) de 4,5 mètres (15 pieds) au maximum de la position d’écoute.

Les enceintes avant peuvent être placées de 1,0 à 12,0 mètres (3 à 40 pieds) de la position d’écoute (A).

Vous pouvez placer les enceintes arrière derrière ou de chaque côté de votre position d’écoute, selon la forme de la pièce, etc.

Quand vous placez les enceintes à votre gauche et droite

B

A A

45°

C

C

90°

20°

Quand vous placez les enceintes derrière vous

B

A A

45°

C

C

90°

20°

Remarque

L’enceinte centrale ne doit pas être plus éloignée de la position d’écoute que les enceintes avant.

Spécification des paramètre des enceintes

1Appuyez sur ?/1 pour mettre l’ampli-tuner sous tension.

2Appuyez sur SET UP.

3 Appuyez sur les touches curseur ( ou ) pour sélectionner le paramètre à régler.

4Tournez la molette pour sélectionner le réglage souhaité.

Celui-ci est automatiquement validé.

5Répétez les étapes 3 et 4 jusqu’à ce que tous les paramètres suivants soient réglés.

x Taille des enceintes avant (FRONT)

Réglage initial : LARGE

Si vous raccordez des enceintes avant de grande taille qui restituent efficacement les basses fréquences, sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez “LARGE”.

Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble que les graves sont insuffisants quand vous utilisez le son surround multicanaux, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences de la voie avant seront restituées par le caisson de grave.

Si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”, les enceintes centrale et arrière se régleront également sur “SMALL” (si elles n’ont pas été réglées sur “NO”).

acoustique système du configuration et Raccordement

19

acoustique système du configuration et Raccordement

Configuration du surround multicanaux

xTaille de l’enceinte centrale (CENTER)

Réglage initial : LARGE

• Si vous raccordez une enceinte centrale de grande taille qui reproduit efficacement les basses fréquences, sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez “LARGE”. Cependant, si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”, vous ne pourrez pas régler l’enceinte centrale sur “LARGE”.

• Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble que les graves sont insuffisants quand vous utilisez le son surround multicanaux, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences de la voie centrale seront restituées par les enceintes avant (si elles sont réglées sur “LARGE”) ou par le caisson de grave.*1

• Si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale, sélectionnez “NO”. Le son de la voie centrale sera fourni par les enceintes avant.*2

xTaille des enceintes arrière (REAR)

Réglage initial : LARGE

Si vous raccordez des enceintes arrière de grande taille qui reproduisent efficacement les basses fréquences, sélectionnez “LARGE”. Normalement, sélectionnez “LARGE”. Cependant, si les enceintes avant sont réglées sur “SMALL”, vous ne pourrez pas régler les enceintes arrière sur “LARGE”.

Si le son présente de la distorsion, ou s’il vous semble que les graves sont insuffisants quand vous utilisez le son surround multicanaux, sélectionnez “SMALL” pour activer le circuit de réaiguillage du grave. Les basses fréquences de la voie arrière seront restituées par le caisson de grave ou d’autres enceintes réglées sur “LARGE”.

Si vous ne raccordez pas d’enceintes arrière, sélectionnez “NO”.*3

z *1~*3 correspondent aux modes Dolby Pro Logic suivants

*1 NORMAL

*2 PHANTOM

*3 3 STEREO

z Au sujet de la taille des enceintes (LARGE et SMALL)

Les réglages LARGE et SMALL de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne doit couper ou non le signal grave d’une voie. Lorsque le grave d’une voie est coupé, le circuit de réaiguillage du grave transmet les basses fréquences correspondantes au caisson de grave ou à d’autres enceintes réglées sur “LARGE”.

Cependant, comme les sons de basses fréquences se caractérisent en partie par leur directionnalité, il vaut mieux ne pas les couper. Même lorsque vous utilisez des enceintes de petites dimensions, vous pouvez sélectionner “LARGE” si vous voulez que ces enceintes fournissent les basses fréquences. Si par contre, vous utilisez des enceintes de grandes dimensions, mais ne voulez pas qu’elles fournissent les basses fréquences, réglez-les sur “SMALL”.

Si le niveau général du son est à votre avis trop faible, réglez toutes les enceintes sur “LARGE”. Si les basses fréquences sont insuffisantes, vous pourrez utiliser un égaliseur pour amplifier le niveau du grave. Pour le réglage de l’égaliseur, voir page 40.

x Position des enceintes arrière (REAR PLACE)*

Réglage initial : BEHIND

Ce paramètre permet de spécifier la position des enceintes arrière pour employer de façon adéquate les modes surround du Digital Cinema Sound dans le genre “VIRTUAL”. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.

Sélectionnez “SIDE” si la position des enceintes arrière correspond à la section A.

Sélectionnez “MIDDLE” si la position des enceintes arrière correspond à la section B.

Sélectionnez “BEHIND” si la position des enceintes

arrière correspond à la section C.

Ce réglage n’agit qu’avec les modes surround du genre “VIRTUAL”.

 

90°

 

A

60°

A

 

 

B

30° B

 

CC

20°

20

Loading...
+ 44 hidden pages