Sony STR-DB798 User Manual [hu]

2-598-516-12(1)
FM sztereó FM/AM rádióerősítő
Kezelési útmutató
STR-DB798
©2005 Sony Corporation
STR-DB798
Gyorsbeállítási útmutató
Ez a gyorsbeállítási útmutató bemutatja, hogyan csatlakoztassa DVD-lejátszóját, tévékészülékét, hangsugárzóit és mélyhangsugárzóját, hogy átélhesse a DVD-lejátszója által nyújtott többcsatornás térhatású hangzás élményét.
Beállítás, DVD-lejátszó vagy „Play Station 2” használatához
Ha DVD-lejátszót vagy „Play Station 2”-t csatlakoztat, hajtsa végre a következő műveleteket.
DVD-lejátszó*
1
Válassza ki az „AUDIO SETUP” menüt a kijelzőn.
2 Válassza ki az „AUDIO DRC” menüpontban a „WIDE RANGE”-et. 3 A „DIGITAL OUT” menüpontban alkalmazza az „ON” beállítást. 4 A „DOLBY DIGITAL”-t állítsa „DOLBY DIGITAL”-ra. 5 A „DTS” menüpontnál használja az „ON” beállítást.
* A fenti példa egy Sony DVD-lejátszóra vonatkozik.
„Play Station 2”
1 Válassza ki az „AUDIO SETTING” menüt a kijelzőn. 2 Válassza ki az „AUDIO DIGITAL OUTPUT”-ot. 3 Az „AUDIO DIGITAL OUTPUT”-nál alkalmazza az „ON” beállítást. 4 A „DOLBY DIGITAL”-t állítsa „DOLBY DIGITAL”-ra. 5 A „DTS” menüpontnál használja az „ON” beállítást.
A „Play Station 2” a Sony Computer Entertainment védjegye.
Megjegyzés
DVD-lejátszó csatlakoztatásakor kösse be az analóg (AUDIO L/R) aljzatokat is, ne csak a digitális (COAXIAL vagy OPTICAL) aljzatokat.
Ha nincs hang
Nyomja meg az INPUT MODE gombot ismételten az „AUTO IN” beállítás kiválasztásához.
DIGITAL
DVD IN
MD/ TAPE IN
TV/ SAT IN
MD/ TAPE OUT
DVD IN
COAXIAL
SA-CD/
CD IN
COMPONENT VIDEO
Y
PB/C
B
/BY
PR/C
R
/RY
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
OU
T
AM
COAXIAL
ANTENNA
AUDIO
VIDEO
IN
PHONO
SURR
FRONT
OUT
IN
VIDEO
1
OUT
IN
IN
VIDEO S-VIDEO
VIDEO
2
TV/
SAT
SUB WOOFER CENTER
SA-CD/
CD
IN
IN
OUT
MD/ TAPE
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
MULTI CH IN
L L
R L
R L
FRONT
B
CENTER
~ AC IN
OPTICAL
AUDIO OUT
4
8
ASSIGNABLE
SIGNAL
GROUND
IN
DVD
SUB WOOFER
MONITOR OUT
OUTPUT
R
L
VIDEOAUDIO
DIGITAL OUT
COAXIAL
INPUT
AUDIO
IN
INPUT
VIDEO
AUDIO
FRONT
A
SPEAKERS
SURR
R R
SURR BACK
IMPEDANCE SELECTOR
A rádióerősítő csatlakoztatása
Hátsó hangsugárzó
(jobb)
TV
F
Hátsó hangsugárzó
(bal)
E
Hátsó centersugárzó
(jobb)
H
Hátsó centersugárzó
(bal)
G
Központi
hangsugárzó
C
Hangsugárzó kábel
Videó csatlakozóvezeték
Koaxiális csatlakozóvezeték
Audio/videó
csatlakozóvezeték
Mono audio
csatlakozóvezeték
Hangsugárzó kábel
DVD-lejátszó
Első hangsugárzó
B
(jobb)
Első hangsugárzó
A
(bal)
D
Mélyhangsugárzó
Gyorsbeállítási útmutató a hangsugárzó rendszerhez
2
45
3
6
Az előző oldalon ismertetett hangsugárzó bekötéseknek (AH)megfelelően.
A hangsugárzókat könnyedén beállíthatja a hangsugárzó elrendezés kiválasztásával.
1 A jobboldali ábra, vagy a folyamatábra alapján azonosítsa be
hangsugárzó elrendezését.
2 A rendszer bekapcsolásához nyomja meg a ?/1 gombot. 3 Nyomja meg ismételten a MAIN MENU gombot, az „SP SETUP” menü
kiválasztásához.
4 A MENU gombbal válassza ki az „EASY SET” opciót. Ha nem található,
válassza a „NORM. SET” opciót és a −/+ gombbal az „EASY SET”-et.
5 A MENU gombbal válassza ki az „SP PAT. X–X” opciót. 6 A −/+ gombbal válassza ki a hangsugárzó elrendezést, majd nyomja
meg a MEMORY/ENTER gombot.
Milyen az Ön hangsugárzó elrendezése?
A hangsugárzó elrendezést a rendszerben használt hangsugárzók száma határozza meg.
A Első hangsugárzó (bal) B Első hangsugárzó (jobb) C Központi hangsugárzó
D Mélyhangsugárzó E Hátsó hangsugárzó (bal) F Hátsó hangsugárzó (jobb) G Hátsó centersugárzó (bal) H Hátsó centersugárzó (jobb)
7 hangsugárzó és egy
mélyhangsugárzó
Beállítás
7-1
6 hangsugárzó és egy
mélyhangsugárzó
Beállítás
6-1
5 hangsugárzó és egy
mélyhangsugárzó
Beállítás
5-1
C
A
D
E
C
A
D
E
C
A
D
E
B
F
H
G
B
F
G
B
F
4 hangsugárzó
Beállítás
3 hangsugárzó
Beállítás
2 hangsugárzó
Beállítás
4-0
3-0
2-0
A
E
C
A
A
B
F
B
B
Hangsugárzó csatlakoztatási ábra
A baloldali ábrának megfelelően, és kövesse (Igen), ha van ilyen hangsugárzója, és kövesse (Nem), ha nincs ilyen hangsugárzója
C
Központi hangsugárzó
Igen
a
E F
Hátsó hangsugárzók
Igen
a
G H
Hátsó centersugárzó
Igen
Nem
E F
Hátsó hangsugárzók
G H
Hátsó centersugárzó
G H
Hátsó centersugárzók (bal)
Nem
Nem
és
és
és
(jobb)
Igen
Igen
Igen
Nem Nem
Nem
Nem
D
Mélyhangsugárzó
D
Mélyhangsugárzó
D
Mélyhangsugárzó
D
Mélyhangsugárzó
D
Mélyhangsugárzó
D
Mélyhangsugárzó
Nem
Nem
Nem
Nem
Nem
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
Beállítás
Beállítás
Beállítás
Beállítás
Beállítás
Beállítás
2-0
4-0
5C0
6C0
3-0
5-0
Beállítás
Beállítás
Beállítás
Beállítás
Beállítás
Beállítás
2-1
4-1
5C1
6C1
3-1
5-1
a
G H
Hátsó centersugárzó
Igen
Nem
D
Mélyhangsugárzó
D
Mélyhangsugárzó
Nem
Igen
Nem
Igen
Beállítás
Beállítás
6-0
7-0
Beállítás
Beállítás
6-1
7-1
Figyelmeztetés
Tűz és áramütés veszélyének elkerülése érdekében ügyeljen rá, hogy a készüléket ne érje eső vagy nedvesség.
Tűz keletkezésének megelőzése érdekében vigyázzon, hogy a készülék szellőző nyílását ne zárják el újságok, konyharuha, függöny vagy hasonló tárgy, továbbá ne helyezzen a készülékre égő gyertyát. Tűz és áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne tartson a készülék tetején folyadékkal telt edényt, pl. vázát.
Ne használja a készüléket szűk helyeken, például könyvszekrény vagy beépített szekrény belsejében.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
vagy a csomagolásán azt jelzi,
A használati útmutatóról
• Ebben a használati útmutatóban leírtak az STR-DB798-as modellre vonatkoznak. Ellenőrizze készüléke modell számát, mely az előlap jobb alsó sarkában található. Ebben az útmutatóban a CEL területi kódú modellek szerepelnek az illusztrációkban, ha nincs más feltüntetve.
• Ebben a használati útmutatóban a rádióerősítőn található kezelőszervek leírása található meg. Szintén használhatja a készülékhez tartozó távvezérlőn lévő kezelőszerveket, melyeknek hasonló vagy megegyező elnevezése van, mint a rádióerősítőn. A távvezérlő használatáról olvassa el a 48–56. oldalakon leírtakat.
A területi kódokról
Az Ön által vásárolt készülék területi kódja az erősítő hátlapjának alsó részén található. (Lásd az alábbi ábrán.)
IMPEDANCE SELECTOR
RL
SURR BACK
8
4
CENTER
AUDIO OUT
SUB WOOFER
A kezelésben jelentkező, a területi kódból adódó eltérésekre, a szövegben világos utalások találhatók. Pl.: „csak az AA területkóddal rendelkező készülékeknél.”
Ez az erősítő kompatibilis a Dolby* Digital, Pro Logic Surround és a DTS** Digital Surround rendszerekkel. * A Dolby Laboratories engedélyével gyártva.
A „Dolby”, „Pro Logic”, „Surround EX” és a kettős-D logo a Dolby Laboratories védjegye.
**A „DTS”, „DTS-ES”, „Neo:6” és a „DTS 96/24” a
Digital Theater Systems Inc. védjegye.
~ AC IN
2-XXX-XXX-XX AA
Területkód
Megjegyzés a mellékelt távvezérlőről
Az RM-AAP002-ről
A 12, AUX és a SOURCE gombok nem az erősítő működtetésére szolgálnak.
HU
2
Tartalomjegyzék
Előkészületek
1: Előkészületek a készülékek
csatlakoztatásához ............................ 4
1a: Készülékek csatlakoztatása a digitális
audio kimenet aljzatain keresztül......6
1b: Készülékek csatlakoztatása a
többcsatornás kimenet aljzatain
keresztül............................................9
1c: Készülékek csatlakoztatása az analóg
audio kimenet aljzatain keresztül....11
2: Az antennák csatlakoztatása .............13
3: A hangsugárzók csatlakoztatása .......14
4: A hálózati kábel csatlakoztatása .......16
5: A hangsugárzók beállítása ................17
6: A hangsugárzók hangerejének és
hangerőegyensúlyának beállítása....20
— TESZT HANG
Az erősítő műveletei
A kívánt műsorforrás kiválasztása ........22
A többcsatornás hangzású műsorok
hallgatása ........................................ 23
— MULTI CH IN
FM/AM rádióadás hallgatása................23
FM állomások automatikus tárolása .....24
— AUTOBETICAL
(Csak a CEL és CEK területkódú
készülékeknél)
Rádióállomások beállítása ....................25
A Radio Data System használata (RDS) ....26
(Csak a CEL és CEK területkódú
készülékeknél)
A kijelző állapotainak kiválasztása....... 27
A kijelzőn megjelenő információk........28
A térhatású hangzás beállítása
Csak az első hangsugárzók használata.. 30
Magasabb hangzáshűségű hang ............31
— AUTO FORMAT DIRECT
Hangzástér kiválasztása ........................ 33
A hátsó kiegészítő csatorna
dekódolásának kiválasztása ............35
— SURR BACK DECODING
Speciális beállítások és funkciók
Komponens videó bemenetek
összerendelése ................................ 30
— COMPONENT VIDEO INPUT ASSIGN
Átváltás a digitális audio bementek között. 37
— INPUT MODE
A hangzásterek testreszabása................ 38
A hangszínszabályzó beállítása ............ 39
További beállítások............................... 40
Egyéb műveletek
Tárolt csatornák és bemenetek elnevezése 44
Az erősítő távvezérlésének átállítása.... 45
A kikapcsolás időzítő használata.......... 45
A hangsugárzó-rendszer kiválasztása... 46
Felvételek készítése .............................. 46
Műveletek az RM-AAP002 típusú távvezérlővel
Mielőtt használatba venné a távvezérlőt..48 A távvezérlő gombjainak ismertetése... 48 A távvezérlő parancsmódjának
kiválasztása..................................... 53
A távvezérlő programozása .................. 53
Kiegészítő információk
Óvintézkedések..................................... 57
Hibaelhárítás......................................... 58
Műszaki jellemzők................................ 61
A gombok elhelyezkedése és
oldalhivatkozások........................... 63
Tárgymutató.......................................... 64
HU
3
Előkészületek
1: Előkészületek a készülékek csatlakoztatásához
A 1a-tól 1c-ig tartó lépések – melyek a 6. oldalon kezdődnek – leírják, hogyan kell a felhasználni kívánt készülékeket az erősítőhöz csatlakoztatni. Az alábbi, „Csatlakoztatható készülékek” című táblázatban megtalálhatja, melyik oldalon olvasható a csatlakoztatni kívánt eszköz bekötéséről szóló rész. Miután minden készüléket csatlakoztatott, térjen át a „2: Az antennák csatlakoztatása” fejezetre, a 13. oldalon.
Csatlakoztatható készülékek
Csatlakoztatni kívánt készülék oldal
DVD-lejátszó
Digitális audio kimenettel Többcsatornás audio kimenettel Csak analóg audio kimenettel
TV
Komponens videó bemenettel Csak S-videó vagy kompozit videó bemenettel 12
Műholdvevő egység
Digitális audio kimenettel Csak analóg audio kimenettel
Super Audio CD/CD-lejátszó
Digitális audio kimenettel Többcsatornás audio kimenettel Csak analóg audio kimenettel
MD/Kazettás magnó
Digitális audio kimenettel
Csak analóg audio kimenettel Analóg lemezjátszó 11 Többcsatornás dekóder 9 Videomagnó 12 Videojáték
Digitális audio kimenettel
Csak analóg audio kimenettel
a)
Digitális optikai vagy digitális koaxiális, stb. kimeneti aljzattal rendelkező készülék.
b)
MULTI CH OUTPUT kimenettel rendelkező készülék. Ezt a csatlakoztatást a dekódolt hang, erősítőbe juttatásához használják olyan készülékeknél, melyek beépített többcsatornás dekódere végzi el a dekódolást.
c)
Olyan készülékeknél, melyek csak AUDIO L/R kimeneti aljzatokkal vannak ellátva.
d)
Komponens videó (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y) bemeneti aljzatokkal ellátott eszközöknél.
a)
b)
c)
d)
a)
c)
a)
b)
c)
a)
c)
a)
c)
6–7 9–10 6–7
7 vagy 10
6–7 6–7
8 9 11
8 11
6–7 6–7
HU
4
A szükséges vezetékek
A következő oldalakon található bekötési ábrák a következő, külön megvásárolható csatlakozókábelek használatát mutatják be. (A-tól H-ig).
A Audio csatlakozóvezeték
Fehér (L) Piros (R)
B Audio/videó csatlakozóvezeték
Sárga (videó) Fehér (L/audio) Piros (R/audio)
C Videó csatlakozóvezeték
Sárga
D S-videó csatlakozóvezeték
Megjegyzések
•Mielőtt elkezdi a vezetékek bekötését, kapcsolja ki az összes csatlakoztatni kívánt készüléket.
•Győződjön meg róla, hogy minden csatlakozás megfelelő legyen, így elkerülheti a búgást és más zajokat.
• Audio/videó csatlakozóvezeték használatakor ügyeljen rá, hogy a színkódoknak megfelelő csatlakozódugók, a készülék megfelelő csatlakozóaljzatába kerüljenek: sárga (videó) a sárgába, fehér (bal, audio) a fehérbe és piros (jobb, audio) a pirosba.
• Optikai digitális vezeték használatakor a csatlakozóvéget kattanásig nyomja be az aljzatba.
• Ne hajlítsa meg az optikai digitális vezetéket, és ne kössön rá csomót.
E Optikai digitális csatlakozóvezeték
F Koaxiális digitális csatlakozóvezeték
G Mono audio csatlakozóvezeték
Fekete
Javaslat
Az A audio csatlakozóvezeték kettéválasztásával, két mono audio csatlakozóvezeték G nyerhető.
H Komponens videó csatlakozóvezeték
Zöld Kék Piros
Előkészületek
HU
5
.
1a: Készülékek csatlakoztatása a digitális audio kimenet aljzatain keresztül
DVD-lejátszó, TV, műholdvevő vagy videojáték bekötése
A bekötéshez szükséges vezetékekről (A-tól H-ig) bővebb információ az 5. oldalon.
1 Az audio vezetékek bekötése
DVD-lejátszó
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
*
Y
B
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
ASSIGNABLE
COAXIAL
ANTENNA AUDIO VIDEO SPEAKERS
OUT
AF*E
SIGNAL GROUND
IN
PHONO
IN
MD/ TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
RL
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
MONITOR
R
AUDIO
OUT
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
L
VIDEO S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
DVD
TV/
SAT
SURR
1
RL
FRONT
B
2
RL
FRONT
A
A VIDEO 3 INPUT aljzatba (előlap)
OUTPUT
DIGITAL COAXIAL
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD/ TAPE
IN
MD/ TAPE OUT
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
COMPONENT VIDEO
PB/C
/BY
R/CR
P /RY
AM
A, E
Videojáték
EA
OUTPUT
DIGITAL OPTICAL
L
R
OUTPUT
AUDIO
OUT
Műholdvevő egység
* Csatlakozta ssa a COAXIAL DVD IN vagy az OPTICAL DVD IN al jzatok valamelyikébe. Javasoljuk a COAXIAL
DVD IN aljzat használatát.
Megjegyzés
Tévékészüléke hangját úgy is hallgathatja, ha a TV audio kimenetét összeköti az erősítő TV/SAT AUDIO IN aljzatával. Ebben az esetben ne kösse össze a TV videó kimenetét az erősítő TV/SAT VIDEO IN aljzatával.
HU
6
2 A videó vezetékek bekötése
A következő illusztráció bemutatja, hogyan kösse össze tévékészülékét, műholdvevő egységét vagy DVD­lejátszóját a komponens videó (Y, P videó bemeneti aljzatra köti, jobb képminőséget érhet el.
B/CB/B-Y, PR/CR/R-Y) kimeneteket használva. Ha TV-jét a komponens
Előkészületek
A VIDEO 3 INPUT aljzatba (előlap)
C, D
Műholdvevő egység
OUTPUT
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/BY
DVD
IN
R/CR
P
/RY
TV/
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
SAT
IN
MD/
TAPE
MD/
TAPE
OUT
DVD
SA-CD/
CD IN
ASSIGNABLE
IN
AM
COAXIAL
COAXIAL
IN
ANTENNA AUDIO VIDEO SPEAKERS
VIDEO
OUT
OUTPUT
S VIDEO
SIGNAL GROUND
IN
PHONO
IN
MD/ TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
R
L
MONITOR
OUT
R
AUDIO
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
L
VIDEO S-VIDEO
R
L
R
L
R
L
R
L
CDH
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
OUTPUT
VIDEO
INPUT
COMPONENT
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/ SAT
OUTPUT
S VIDEO
TV
INPUT
INPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
HCDCDH
RL
SURR
RL
FRONT
B
RL
FRONT
A
Videojáték
DVD-lejátszó
Javaslatok
• Ha S-videó csatlakozóvezetéket használ és nem videó csatlakozóvezetéket, a képmegjelenítő egységet is S-videó kábellel kell csatlakoztatnia. Az S-videó jelek a videó jelektől eltérő buszrendszeren kerülnek továbbításra és ezek a jelek nem jelennek meg a videó kimeneten.
• Ebben az erősítőben a normál videó jelek S-videó jelekké konvertálhatók és ezek az átalakított videó jelek csak a MONITOR S-VIDEO OUT aljzaton keresztül érhetők el.
folytatódik
HU
7
MD, Kazettás magnó vagy Super Audio CD/CD-lejátszó bekötése
A bekötéshez szükséges vezetékekről (A-tól H-ig) bővebb információt talál az 5. oldalon.
MD/Kazettás magnó
INPUT OUTPUT
LINE
DIGITAL
OPTICAL
IN
OUT
EE AA
l
l
DIGITAL
OPTICAL
DVD
IN
TV/
SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
COAXIAL
DVD
IN
SA-CD/
CD
IN
LINE
L
R
l
INOUT
COMPONENT VIDEO
Y
PB/C
B
/BY
R/CR
P
/RY
TV/SAT IN DVD IN
ASSIGNABLE
AM
COAXIAL
ANTENNA AUDIO VIDEO SPEAKERS
l
MONITOR
OUT
INOUT
SIGNAL GROUND
IN
PHONO
IN
MD/ TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
RL
R
L
MONITOR OUT
R
L
R
L
R
L
R
L
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
R
L
VIDEO S-VIDEOAUDIO
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/
SAT
SURR
RL
FRONT
B
RL
FRONT
A
FA
OUTPUT
DIGITAL COAXIAL
OUTPUT
LINE
L
R
Super Audio CD/CD-lejátszó
Javaslat
Az összes digitális audio csatlakozó kompatibilis a 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz és a 96 kHz-es mintavételi frekvenciákkal.
Megjegyzések
• Nem lehet analóg jeleket felvenni a MD/TAPE OUT, VIDEO 1 AUDIO OUT vagy a VIDEO 2 AUDIO OUT aljzatokra kötött készülékkel, ha a jelforrás digitálisan lett csatlakoztatva. Ugyanígy, nem lehet digitális jeleket felvenni, analóg csatlakoztatás esetén. Analóg jelek felvételéhez létesítsen analóg összeköttetést. Digitális jelek felvételéhez létesítsen digitális összeköttetést.
• Ha Super Audio CD-t játszik le Super Audio CD-lejátszóján, mely az erősítő SA-CD/CD COAXIAL IN aljzatához lett csatlakoztatva, nem fog hangot hallani. Kösse készülékét az analóg bemeneti aljzatra (SA-CD/CD IN). A bekötéssel kapcsolatban olvassa el a Super Audio CD-lejátszóhoz mellékelt használati útmutatót.
HU
8
1b: Készülékek csatlakoztatása többcsatornás kimenet aljzatain keresztül
1 Az audio vezetékek csatlakoztatása
Ha az Ön DVD- vagy Super Audio CD-lejátszója rendelkezik többcsatornás kimeneti aljzatokkal, csatlakoztassa az erősítő MULTI CH IN aljzataihoz, hogy átélhesse a többcsatornás hangzás élményét. Másik megoldásként, a többcsatornás bemeneti aljzatokra külső többcsatornás dekóder is köthető. A bekötéshez szükséges vezetékekről (A-tól H-ig) bővebb információt talál az 5. oldalon.
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/BY
DVD
IN
R/CR
P /RY
TV/
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
SAT
MD/
TAPE
MD/ TAPE OUT
DVD
SA-CD/
IN
IN
IN
CD IN
ASSIGNABLE
AM
COAXIAL
COAXIAL
ANTENNA VIDEO SPEAKERS
DVD-lejátszó, Super Audio CD-
SIGNAL GROUND
R
L
IN
PHONO
IN
MD/
R
IN
R R
R
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
AUDIO
L
L L
L
TAPE
OUT
OUT
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
AA GG
L
R
lejátszó, Többcsatornás
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
dekóder, stb
CENTER
SUB
WOOFER
MONITOR OUT
R
L
RL
SURR
IN
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
OUT
IN
DVD
IN
SAT
VIDEO S-VIDEOAUDIO
RL
FRONT
B
2
RL
FRONT
A
TV/
Előkészületek
Javaslat
Ez a csatlakoztatás lehetővé teszi olyan többcsatornás felvételek élvezetét, melyek Dolby Digital vagy DTS térhang formátumoktól eltérő módon lettek rögzítve.
Megjegyzés
Ha a MULTI CH IN aljzatokon keresztül csatlakoztatja készülékét, az egyes hangsugárzók és a mélysugárzó hangerejét a csatlakoztatott eszközön kell beállítania.
folytatódik
HU
9
2 A videó vezetékek csatlakoztatása
következő ábra a DVD-lejátszó, komponens videó (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y) kimenetén keresztül történő bekötését szemlélteti. Ha TV-jét a komponens videó bemeneti aljzatra köti, jobb képminőséget érhet el.
TVDVD-lejátszó
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
OUTPUT
OUTPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
INPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
INPUT
INPUT
VIDEO
Y
S VIDEO
HCDCDH
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/BY
DVD
IN
R/CR
P
/RY
TV/
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
SAT
IN
IN
COAXIAL
IN
IN
ASSIGNABLE
AM
COAXIAL
MD/ TAPE
MD/ TAPE OUT
DVD
SA-CD/
CD
ANTENNA AUDIO VIDEO SPEAKERS
OUT
SIGNAL GROUND
IN
PHONO
IN
MD/ TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
RL
R
L
MONITOR OUT
R
L
R
L
R
L
R
L
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
R
L
VIDEO S-VIDEOAUDIO
VIDEO
1
VIDEO
2
DVD
TV/ SAT
SURR
RL
FRONT
B
RL
FRONT
A
Javaslatok
• Ha S-videó csatlakozóvezetéket használ és nem videó csatlakozóvezetéket, a képmegjelenítő egységet szintén S-videó kábellel kell csatlakoztatnia. Az S-videó jelek a videó jelektől eltérő buszrendszeren kerülnek továbbításra és ezek a jelek nem jelennek meg a videó kimeneten.
• Ebben az erősítőben a normál videó jelek S-videó jelekké konvertálhatók és ezek az átalakított videó jelek csak a MONITOR S-VIDEO OUT aljzaton keresztül érhetők el.
10
HU
1c: Készülékek csatlakoztatása az analóg audio aljzatokon keresztül
Audio készülékek bekötése
A bekötéshez szükséges vezetékekről (A-tól H-ig) bővebb információ az 5. oldalon.
Analóg lemezjátszó
A
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/BY
DVD
IN
R/CR
P /RY
TV/
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
SAT
MD/
TAPE
MD/ TAPE OUT
DVD
SA-CD/
IN
IN
IN
CD IN
ASSIGNABLE
AM
COAXIAL
COAXIAL
ANTENNA AUDIO VIDEO SPEAKERS
OUT
SIGNAL GROUND
IN
PHONO
IN
MD/ TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
RL
R
L
MONITOR OUT
R
L
R
L
R
L
R
L
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
R
L
VIDEO S-VIDEOAUDIO
VIDEO
VIDEO
DVD
TV/
SAT
SURR
1
RL
FRONT
B
2
RL
FRONT
A
Előkészületek
l
INOUT
l
INPUT
LINE
OUTPUT
LINE
AA
L
R
A
Super Audio CD/
CD-lejátszó
OUTPUT
LINE
L
R
MD/Kazettás magnó
Megjegyzés
Ha analóg lemezjátszója rendelkezik föld vezetékkel, kösse a U SIGNAL GROUND csatlakozóvégződéshez.
folytatódik
11
HU
Videó készülékek bekötése
Ha tévékészülékét a MONITOR aljzathoz csatlakoztatja, a videó jelet a kiválasztott bemenetről fogja kapni (22. oldal). A bekötéshez szükséges vezetékekről (A-tól H-ig) bővebb információ az 5. oldalon.
Videomagnó
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
OUT
AUDIO
BB DC
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/BY
DVD
IN
P
R/CR
/RY
TV/
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
SAT
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
DVD
IN
SA-CD/
CD IN
COAXIAL
ASSIGNABLE
AM
COAXIAL
ANTENNA AUDIO VIDEO
OUT
SIGNAL GROUND
IN
PHONO
IN
MD/ TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
IN
IN
R
R
R R
R
L
AUDIO
OUT
L
R
INOUT
L
L
MONITOR OUT
L
L L
L
R
L
TV
INPUT
INPUT
VIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO
1
OUT
IN
VIDEO
2
OUT
IN
DVD
TV/
IN
SAT
VIDEO S-VIDEOAUDIO
BB DD
INPUT
VIDEO
AUDIO
OUT
L
INOUT
L
OUTPUT
INPUT
S VIDEO
VIDEO
OUT
IN
AUDIO
OUT
IN
L
R
L
OUTPUT
S VIDEO
L
IN
Videomagnó
Javaslatok
• Ha S-videó csatlakozóvezetéket használ és nem videó csatlakozóvezetéket, a képmegjelenítő egységet szintén S-videó kábellel kell csatlakoztatnia. Az S-videó jelek a videó jelektől eltérő buszrendszeren kerülnek továbbításra és ezek a jelek nem jelennek meg a videó kimeneten.
• Ebben az erősítőben a normál videó jelek S-videó jelekké konvertálhatók és ezek az átalakított videó jelek csak a MONITOR S-VIDEO OUT aljzaton keresztül érhetők el.
HU
12
2: Az antennák csatlakoztatása
Csatlakoztassa a készülékhez tartozó AM hurok- és FM ferritantennát.
AM hurokantenna (tartozék)
FM ferritantenna (tartozék)
DIGITAL
COMPONENT VIDEO
Y
OPTICAL
PB/C
B
/BY
DVD
IN
R/CR
P /RY
TV/
TV/SAT IN DVD IN MONITOR
SAT
MD/
TAPE
MD/ TAPE OUT
DVD
SA-CD/
IN
IN
IN
CD IN
ASSIGNABLE
AM
COAXIAL
COAXIAL
ANTENNA AUDIO VIDEO SPEAKERS
* A csatlakozó alakja a területi kód függvényében eltérő lehet.
Megjegyzések
• Tartsa távol az AM hurokantennát az erősítőtől és egyéb csatlakoztatott készülékeitől. Így elkerülheti, hogy az antenna zajt „szedjen össze”.
• Az FM antennát nyújtsa ki, amennyire csak lehet.
• Az FM antenna csatlakoztatása után helyezze el vízszintesen, amennyire csak lehet.
• Ne használja a U SIGNAL GROUND csatlakozóvégződést az erősítő földelésére.
OUT
*
SIGNAL GROUND
IN
PHONO
IN
MD/ TAPE
OUT
IN
SA-CD/
CD
FRONT
SURR
SUB WOOFER CENTER
MULTI CH IN
RL
R
L
MONITOR OUT
R
L
R
L
R
L
R
L
IN
OUT
IN
OUT
IN
IN
R
L
VIDEO S-VIDEOAUDIO
VIDEO
VIDEO
DVD
TV/
SAT
SURR
1
RL
FRONT
B
2
RL
FRONT
A
Előkészületek
13
HU
3: A hangsugárzók csatlakoztatása
Csatlakoztassa hangsugárzóit az erősítőhöz. Ez az erősítő 7.1 csatornájú hangsugárzó rendszer használatára is lehetőséget nyújt. A filmszínház jellegű többcsatornás térhatású hangzás teljes mértékű visszaadásához öt hangsugárzóra (két első hangsugárzó, egy központi hangsugárzó és két hátsó hangsugárzó) és egy mélysugárzóra van szükség (5.1 csatorna). Nagy hangzáshűségű hangélményhez juthat, ha a Surround EX formátumban rögzített DVD tartalmak hallgatásakor még egy kiegészítő hátsó hangsugárzót (6.1 csatorna) vagy két hátsó hangsugárzót (7.1) csatlakoztat a rendszerhez. (Lásd „A hátsó kiegészítő dekóder kiválasztása” részt a 35. oldalon.
Példa a 7.1 csatornás hangsugárzó rendszer kialakítására
Központi hangsugárzó
Első hangsugárzó (jobb)
Hátsó hangsugárzó (jobb)
Első hangsugárzó (bal)
Mélysugárzó
Hátsó hangsugárzó (bal)
Hátsó kiegészítő hangsugárzó
Hátsó kiegészítő hangsugárzó (bal)
Javaslatok
• 6.1 csatornás hangsugárzó rendszer használata esetén, a hátsó kiegészítő hangsugárzót helyezze a hallgató által elfoglalt pozíció mögé (Lásd a „Egy darab hátsó kiegészítő hangsugárzó elhelyezése esetén” részhez tartozó ábrát a 19. oldalon).
• Mivel a mélysugárzó nem bocsát ki irányított hangokat, ezért ennek elhelyezése szabadon választható.
(jobb)
Hangsugárzó impedancia
(a CEK területi kódú készülékek kivételével)
Az elérhető legjobb többcsatornás térhatásélmény érdekében csatlakoztasson 8 Ω-os vagy magasabb névleges impedanciájú hangsugárzókat a FRONT A vagy FRONT B, CENTER, SURR és SURR BACK csatlakozóvégződésekre és az IMPEDANCE SELECTOR-nál állítsa be a „8Ω” értéket. Az impedancia­választó megfelelő pozíciójának kiválasztásához használjon csavarhúzót. Ha nem ismeri pontosan az Ön által csatlakoztatni kívánt hangsugárzók impedanciáját, nézzen utána a hangsugárzókhoz adott használati útmutatóban. (Ezt az adatot gyakran feltüntetik a hangsugárzó hátoldalán is.) Az előbbiektől eltérően, bármelyik vagy akár az összes csatlakozóvégre beköthet olyan hangsugárzókat, melyek névleges impedanciája 4 és 8 csatlakoztatott a rendszerhez, melynek névleges impedanciája 4 és 8 SELECTOR-t „4
Megjegyzés
Az IMPEDANCE SELECTOR átállítása előtt, kapcsolja ki az erősítőt.
HU
14
Ω
” helyzetbe.
Ω
közé esik. Ebben az esetben, azaz ha csak egy olyan hangsugárzót is
Ω
közé esik, állítsa az IMPEDANCE
A szükséges vezetékek
A
Hangsugárzó vezeték (nem tartozék)
(+)
(–)
B
Mono audio csatlakozóvezeték (nem tartozék)
Fekete
Előkészületek
Hátsó hangsugárzó
(bal)
Hátsó kiegészítő
hangsugárzó (jobb)
EeAEe
RLRL
SURR
R
FRONT?B
RL
FRONT
A
SPEAKERS
E
Első hangsugárzók B
A
e
1)
E
Hátsó kiegészítő
2)
hangsugárzó (bal)
Ee
SURR BACK
L
CENTER
AUDIO OUT
SUB WOOFER
eAE
AA
A
2)
Impedancia választó
IMPEDANCE SELECTOR
3)
8
4
B
e
Központi
hangsugárzó
Ee
A
~ AC IN
INPUT
AUDIO
IN
Hátsó hangsugárzó
(jobb)
1)
Ha rendelkezik egy kiegészítő első hangsugárzó rendszerrel, csatlakoztassa a SPEAKERS FRONT B
Első hangsugárzó
(jobb)
Első hangsugárzó
(bal)
Mélysugárzó
csatlakozóvégződésekre. A használni kívánt első hangsugárzókat a SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) gombbal választhatja ki. A részleteket „A hangsugárzó rendszer kiválasztása” részben találja (46. oldal).
2)
Ha csak egy hátsó kiegészítő hangsugárzót használ, azt a SPEAKERS SURR BACK L csatlakozóhoz kösse be.
3)
CEK területi kódú készülékeknél nem található meg.
15
HU
4: A hálózati kábel csatlakoztatása
A hálózati kábel csatlakoztatása
Csatlakoztassa a hálózati kábelt (tartozék) az erősítő AC IN csatlakozóvégződéséhez, majd a másik végét dugja be a konnektorba.
Hálózati csatlakozókábel (tartozék)
AC IN csatlakozóvégződés
IMPEDANCE SELECTOR
8
4
~ AC IN
Első beállítási műveletek
Az erősítő használatbavétele előtt inicializálja azt, a következő műveletek végrehajtásával. Ezt a műveletet kell végrehajtania abban az esetben is, ha vissza akar térni Az alapbeállításokhoz. A művelethez használja az erősítőn található gombokat.
1 Nyomja meg a ?/1 gombot az erősítő
kikapcsolásához.
2 Nyomja be a ?/1 gombot 5
másodpercen át.
A „PUSH” és az „ENTER” szavak váltakozva jelennek meg a kijelzőn.
3 Nyomja meg a MEMORY/ENTER
gombot.
A kijelzőn a „CLEARING” szó jelenik meg egy kis időre, majd ezután a „CLEARED” felirat. A következő beállítások visszaállnak a gyárilag beállított értékre.
• Az összes beállítás a SPEAKER SETUP, LEVEL, EQUALIZER, CUSTOMIZE és a TUNER menükben.
• A bemeneti jelekhez és az eltárolt rádióállomásokhoz beállított hangzásterek.
• Az összes hangzástér paraméter.
• Az eltárolt rádióállomások.
• Az indexnevek a bemeneti jelekhez és az eltárolt rádióállomásokhoz.
• A MASTER VOLUME –/+ „–oodB”-re állítódik (minimum hangerő).
• Az INPUT SELECTOR „DVD” állásba kerül.
16
HU
5: A hangsugárzók beállítása
A hangsugárzó rendszerbe kötött hangsugárzók méretének és távolságának beállításához használhatja a SPEAKER SETUP menüt.
1
Nyomja meg a
?/1
gombot a rendszer
bekapcsolásához.
2 Nyomja meg többször, ismételten a
MAIN MENU gombot, az „SP SETUP” kiválasztásához.
3 Válassza ki a MENU gombbal a
beállítani kívánt paramétert.
A részleteket lásd később, a „HANGSUGÁRZÓ BEÁLLÍTÁS menü paraméterei”-ben.
Megjegyzés
Előfordulhat, hogy néhány beállítási paraméter halványan jelenik meg a kijelzőn. Ennek oka, hogy ezek az értékek automatikusan lettek beállítva, összefüggésben egy másik hangsugárzó beállítással, vagy nem átállíthatók.
4
A –/+ gombbal válassza ki a kívánt beállítást.
A beállítás automatikusan bejegyzésre kerül.
Megjegyzés
Nyomja meg a MEMORY/ENTER gombot, ha a „SP PAT. X–X” beállítást választja.
5
Ismételje a 3-as és 4-es pontokat, az összes továbbiakban ismertetett pont beállításához.
HANGSUGÁRZÓ BEÁLLÍTÁS (SPEAKER SETUP) menü paraméterei
A kezdeti beállítások aláhúzva.
XXXX SET (Egyszerű hangsugárzó beállítás)
x
•EASY
Ha hangsugárzóit automatikusan kívánja beállítani, válassza az „EASY SET” opciót. Így előre meghatározott hangsugárzó beállítási minták közül választhat (lásd a készülékéhez kapott „Gyorsbeállítási segédlet”-ben leírtakat).
•NORM.
Ha az egyes hangsugárzókat manuálisan kívánja beállítani, válassza a „NORM SET” opciót.
x
SP PAT. X–X (hangsugárzó beállítási minták)
Az „EASY SET” kiválasztása után válasszon hangsugárzó beállítási mintát. A –/+ gombok segítségével válassza ki a kívánt mintát, majd nyomja meg a MEMORY/ENTER gombot a végrehajtáshoz. Ellenőrizze a kiválasztott hangsugárzó-mintát a készülékéhez kapott „Gyorsbeállítási segédlet”-ben leírtak alapján.
SW
x S.W. XXX (Mélysugárzó kiválasztás)
•YES
Ha mélysugárzót köt a rendszerbe, válassza a „YES”-t.
•NO
Ha nem köt mélysugárzót a rendszerbe, válassza a „NO”-t. Ebben az esetben az első hangsugárzók beállítása „LARGE”-ra változik, és ezt az opciót nem lehet megváltoztatni. A mélyhang átirányító áramkör működésbe lép és az LFE (Alacsony Frekvencia Effektus) jeleket a többi hangsugárzóra küldi.
Megjegyzés
Annak érdekében, hogy a Dolby Digital mélyhang átirányító áramkör előnyeit maximálisan kihasználhassa, javasoljuk, hogy a mélysugárzó levágási (cut off) frekvenciáját állítsa a lehető legmagasabbra.
L
R
x
XXXXX (Első hangsugárzók mérete)
• LARGE
Ha nagyméretű hangsugárzókat csatlakoztat, melyek képesek a mélyhang tartomány megfelelő visszaadására, válassza a „LARGE” opciót. Általánosan javasoljuk ennek az opciónak a választását.
•SMALL
Ha torznak találja a hangot, vagy többcsatornás hangbeállításnál elégedetlen a térhangzással, válassza a „SMALL” opciót a mélyhang átirányító áramkör aktiválásához, és az első hangsugárzók mélyhang tartományát irányítsa a mélysugárzóra. Az első hangsugárzókra alkalmazott „SMALL” beállítás automatikusan érvényes a központi, hátsó és a hátsó kiegészítő hangsugárzókra is (Kivéve, ha előzőleg „NO”-ra állította).
C
x
XXXXX (Központi hangsugárzó mérete)
• LARGE
Ha nagyméretű hangsugárzót csatlakoztat, mely képes a mélyhang tartomány megfelelő visszaadására, válassza a „LARGE” opciót. Általánosan javasoljuk ennek az opciónak a választását. Abban az esetben, ha az első hangsugárzók méretét „SMALL”-ra állította, a központi hangsugárzó méretét nem lehet „LARGE”-ra állítani.
•SMALL
Ha torznak találja a hangot, vagy többcsatornás hangbeállításnál elégedetlen a térhangzással, válassza a „SMALL” opciót a mélyhang átirányító áramkör aktiválásához, és a központi hangsugárzó mélyhang tartományát irányítsa a mélysugárzóra vagy az első hangsugárzókra.
folytatódik
Előkészületek
HU
17
Loading...
+ 49 hidden pages