Sony STR-DA5700ES User Manual [es]

©2011 Sony Corporation Printed in Malaysia
STR-DA5700ES
4-287-974-31(1)
Multi Channel AV Receiver
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No ponga fuentes de llama descubierta tales como velas encendidas encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga objetos llenos de líquido, tales como jarrones, encima del aparato.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar.
Aunque se haya apagado, la unidad no se desconectará del suministro eléctrico siempre y cuando continúe enchufada a la toma de pared.
Una excesiva presión de sonido de los auriculares y los cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva.
Este símbolo está destinado a alertar al usuario de que es posible que la superficie señalada se caliente durante el funcionamiento normal.
Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivode residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en la Directiva de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
ES
2
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el modelo STR-DA5700ES (el receptor). Compruebe el número de modelo mirando en la esquina derecha inferior del panel frontal.
• Las instrucciones de este manual describen principalmente el funcionamiento del receptor con el mando a distancia suministrado. También puede utilizar los botones o los mandos del receptor si tienen los mismos nombres o nombres similares a los del mando a distancia.
Derechos de propiedad intelectual
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround y DTS** Digital Surround System. * Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado con la autorización de las patentes
estadounidenses nº: 5.956.674, 5.974.380,
5.978.762, 6.487.535, 6.226.616, 7.212.872,
7.003.467, 7.272.567, 7.668.723, 7.392.195,
7.333.929, 7.548.853 y otras patentes estadounidenses e internacionales publicadas y pendientes de publicación. DTS-HD y el símbolo, junto a DTS-HD y el símbolo son marcas comerciales registradas, y DTS-HD Master Audio es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
Este receptor incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
El tipo de caracteres (Shin Go R) instalado en este receptor ha sido provisto por MORISAWA & COMPANY LTD. Estos nombres son marcas comerciales de MORISAWA & COMPANY LTD., y los derechos
Continúa
3
ES
de autor del tipo de caracteres también pertenecen a MORISAWA & COMPANY LTD.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc ., registradas en los Estados Unidos y otros países. Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual, no se especifican los símbolos ™ y ®.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser específicamente conectado al iPod o iPhone, respectivamente, y que el desarrollador ha certificado que dicho accesorio cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo ni del cumplimiento de los estándares de seguridad y la normativa por parte del dispositivo. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod o iPhone podría afectar al rendimiento de la tecnología inalámbrica.
DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales y/o marcas de servicio de Digital Living Network Alliance.
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. Este producto contiene tecnología sujeta a ciertos derechos de propiedad intelectual de Microsoft. La utilización o distribución de esta tecnología fuera de este producto está prohibida sin la licencia(s) apropiada de Microsoft. Los propietarios de contenidos utilizan la tecnología de acceso a contenidos PlayReady™ de Microsoft para proteger su p ropiedad intelectual, incluyendo el contenido protegido por derechos de autor. Este dispositivo utiliza la tecnología PlayReady para acceder a contenido protegido por PlayReady y/o contenido protegido por WMDRM. Si el dispositivo no ejecuta debidamente las restricciones sobre la utilización del contenido, los propietarios de contenidos podrán pedir a Microsoft que cancele la capacidad del producto para consumir contenido protegido por PlayReady. La cancelación no deberá afectar al contenido no protegido o contenido protegido por otras tecnologías de acceso a contenidos. Los propietarios de contenido podrán pedirle que actualice PlayReady para acceder a su contenido. Si rechaza una actualización, no podrá acceder al contenido que requiera la actualización.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
“Android” es una marca comercial registrada o una marca comercial de Google Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
“BRAVIA” Sync es una marca registrada de Sony Corporation.
“x.v.Colour” y el logotipo “x.v.Colour” son marcas registradas de Sony Corporation.
®
“PlayStation
” es una marca registrada de Sony
Computer Entertainment Inc.
“AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas registradas o marcas registradas
ES
4

Funciones principales del receptor

Compatible con varios tipos de conexiones y formatos
Función Descripción Página Multicanal El receptor puede emitir audio en sistemas de hasta 9.1 canales.
Compatible con varios estándares
HDMI El receptor está equipado con cinco tomas de entrada HDMI (de
Red El receptor le permite reproducir contenidos en una red doméstica
USB Puede reproducir fácilmente el contenido de un iPhone/iPod por
Multizona Puede disfrutar de la música o vídeo en otras salas. 73
El receptor está equipado con terminales de altavoz para el canal delantero elevado. (Hasta 7 canales pueden emitirse simultáneamente con los altavoces conectados.)
El receptor es compatible con varios formatos de audio, tales como Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD, PCM lineal multicanal , FLAC, etc.
las cuales dos HDMI IN 3 y IN 4 son las tomas “for AUDIO” que tienen en cuenta la calidad del sonido) en el panel trasero y una toma HDMI en el panel frontal. Puede conectar diferentes equipos por medio de una conexión HDMI.
El receptor es compatible con varios estándares HDMI, como Deep Colour, x.v.Colour, transmisión en 3D, Audio Return Channel (ARC), etc.
Puede utilizar el receptor y otros equipos conjuntamente mediante la función Control por HDMI.
por medio de la función de red doméstica compatible con DLNA. El receptor es compatible con la emisión de vídeo por Internet. 58 El receptor le permite reproducir contenidos de una red por medio
de la función de red doméstica compatible con DLNA.
medio del receptor utilizando una conexión USB. Puede reproducir fácilmente el contenido de un dispositivo USB/
WALKMAN por medio del receptor utilizando una conexión USB. Puede reproducir fácilmente el contenido de un ordenador por
medio del receptor utilizando una conexión USB.
23, 25
22
27, 29, 31, 33
37, 82
78
46
62
57, 61
56
55
Mejor imagen y mejor calidad del sonido
Función Descripción Página Conversión ascendente
de imagen
El receptor aumenta o disminuye el nivel de las señales de vídeo analógicas. Las señales pueden aumentarse a un nivel de 1080p mediante una toma de salida HDMI. El receptor también aumenta o disminuye el nivel de las señales de vídeo analógicas de la zona 2ª.
Continúa
21
ES
5
Función Descripción Página D.C.A.C. El receptor está e quipado con la función D.C.A.C. (Digital Cinema
Campos de sonido El receptor crea un sonido óptimo en función de las distintas
Reproducción de alta calidad de los archivos de audio comprimidos
H.A.T.S. La función H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission
Auto Calibration). Además, el receptor compensa el sonido emitido por cada altavoz y mejora los efectos envolventes mediante la función Speaker Relocation y la función A.P.M. (Automatic Phase Matching).
conexiones de los altavoces o las fuentes de entrada. (Los campos de sonido preprogramados del receptor son Dolby Pro Logic IIz, DTS Neo:X, HD-D.C.S., etc.)
Puede reproducir archivos de audio comprimidos en alta calidad mediante la función D.L.L. (Digital Legato Linear).
System) transmite señales desde un reproductor Super Audio CD conectado por medio de una conexión HDMI de alta calidad.
95, 97
67, 69
101
108
Funciones útiles
Función Descripción Página Operaciones fáciles y
accesibles
Funciones flexibles La función Sound Op timizer optimiza la salida de au dio en función
El receptor está equipado con una GUI (Graphical User Interface). Puede controlar el receptor intuitivamente mediante un menú que se muestra en la pantalla del televisor.
Puede ajustar fácilmente la configuración básica del receptor con Easy Setup.
Se suministran con el receptor tanto un mando a distancia multifunción para controlar los equipos conectados y la función multizona, como un mando a distancia de funciones básicas para realizar operaciones normales.
Puede recuperar varios ajustes del receptor a la vez pulsando el botón EASY AUTOMATION.
del nivel de volumen. La función Advanced Auto Volume ajusta automáticamente el
volumen a su nivel óptimo. La función A/V Sync ajusta el lapso de tiempo entre la salida de
audio y la visualización. La función Pass Through emite señales HDMI al televisor aunque
el receptor se encuentre en el modo de espera.
52
49
15
85
71
72
102
81
Otras
Función Descripción Página Función ecológica La función Auto Standby cambia el receptor automáticamente al
Más funciones útiles Puede controlar el receptor con un smartphone equipado con la
ES
6
modo de espera si no se utiliza el receptor durante un periodo específico de tiempo o cuando no recibe ninguna señal de entrada.
aplicación* “ES Remote”.
*Compatible con iPhone/iPod touch y teléfonos Android
114
85

Índice

Funciones principales del receptor ...............5
Descripción y ubicación de las partes .......... 9
Preparativos
Lea lo siguiente antes de conectar algún
equipo ....................................................20
1: Instalación de los altavoces .................... 23
2: Conexión del monitor ............................27
3: Conexión de los equipos de vídeo .........29
4: Conexión de equipos de audio ...............38
5: Conexión a la red ...................................45
6: Preparación del receptor y el mando a
distancia ................................................47
7: Configuración del receptor con Easy
Setup .....................................................49
8: Configuración de equipos de vídeo
conectados .............................................51
9: Preparación de un ordenador para utilizarlo
como servidor ........................................51
Guía para utilizar los menús en pantalla .... 52
Disfrutar de imágenes/ sonido
Disfrutar de imágenes/sonido de los equipos
conectados .............................................54
PC ............................................................... 55
Dispositivo USB/WALKMAN ...................56
iPhone/iPod ................................................ 57
DLNA .........................................................58
Vídeo por Internet ...................................... 58
FM/AM ......................................................60
Disfrutar con un iPhone/iPod
Reproducción de archivos en un
iPhone/iPod ...........................................61
Reproducción por medio de una red
Reproducción de archivos en una red
doméstica (DLNA) ................................62
Sintonización
Escuchar la radio FM/AM ..........................63
Disfrutar de efectos de sonido
Selección del campo de sonido ..................66
Utilización de la función Sound
Optimizer ...............................................71
Ajuste del ecualizador ................................72
Utilización de la función Advanced Auto
Volume ...................................................72
Utilización de las características de la función multizona
Para qué sirve la función multizona ...........73
Creación de una conexión multizona .........73
Ajuste de los altavoces en la zona 2ª ..........75
Cambio del ajuste de zona del mando a
distancia .................................................75
Control del receptor desde otra zona
(Operaciones ZONA 2ª/ZONA 3ª) ........76
Utilización de otras funciones
Utilización de funciones
“BRAVIA” Sync ....................................78
Alternar entre los monitores que emiten las
señales de video HDMI .........................81
Continúa
ES
7
Salida de señales HDMI aunque el receptor se
encuentre en el modo de espera
(Pass Through) .......................................81
Cambio entre audio digital y analógico ......82
Uso de otras tomas de entrada de
vídeo/audio ............................................83
Control del receptor con un smartphone ....85
Almacenamiento de varios ajustes del receptor
y recuperación de todos a la vez
(Easy Automation) .................................85
Utilización del temporizador de dormir .....88
Grabación utilizando el receptor ................88
Cambio del modo de comando del receptor y
del mando a distancia ............................89
Utilización de una conexión de
biamplificador ........................................91
Ajustes de opciones
Utilización del menú de ajustes ..................92
Easy Setup ..................................................95
Speaker Settings .........................................95
Audio Settings ..........................................101
Video Settings ...........................................104
HDMI Settings ..........................................107
Input Settings ............................................109
Network Settings ......................................110
Internet Services Settings .........................110
Zone Settings ............................................112
System Settings ........................................114
Network Update ........................................115
Funcionamiento sin utilizar GUI ..............116
Ajuste de códigos del mando a distancia que
no están almacenados en el mando a
distancia .............................................. 130
Borrado de la memoria del mando a distancia
multifunción ........................................ 132
Información adicional
Precauciones ............................................ 133
Solución de problemas ............................. 134
Especificaciones ....................................... 147
Índice ....................................................... 151
Utilización del mando a distancia
Control de cada equipo con el mando a
distancia ...............................................123
Apagado del todos los equipos conectados
(SYSTEM STANDBY) .......................124
Programación del mando a distancia ........124
Realización de varios comandos en secuencia
automática (Reproducción macro) ......128
ES
8

Descripción y ubicación de las partes

Panel frontal
Para quitar la cubierta
Pulse PUSH. Cuando quite la cubierta, manténgala fuera del alcance de los niños.
A ?/1 ON/STANDBY
Pulse para encender o apagar el receptor.
Cuando la unidad está encendida, la luz
situada encima del botón brilla en color
verde. Si “Control for HDMI”
(página 108), “Pass Through”
(página 108) o “Network Standby”
(página 110) está ajustado en “On” o se
enciende la alimentación de la zona 2ª o
zona 3ª, la luz situada por encima del
botón brilla en color ámbar cuando se está
en el modo de espera.
B SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
(página 50)
C SOUND OPTIMIZER (página 71)
Para abrir la cubierta
Deslice la cubierta hacia la izquierda.
D MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING (página 63)
E Sensor remoto
Recibe las señales del mando a distancia.
F 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (página 66, 67, 67, 69)
G Visualizador (página 11) H DIMMER
Pulse varias veces para ajustar el brillo del visualizador.
I DISPLAY MODE (página 122) J INPUT MODE (página 82)
Continúa
9
ES
K Lámpara HD-D.C.S., lámpara
BERLIN PHILHARMONIC HALL, lámpara TRUE CONCERT MAPPING (página 67)
L EASY AUTOMATION 1, 2
(página 85)
M HDMI OUT (A/B/A+B/OFF)
(página 81)
N Toma PHONES
Para la conexión de unos auriculares.
O TONE MODE, TONE
Pulse TONE MODE repetidas veces para seleccionar BASS o TREBLE y después gire TONE para ajustar el nivel de graves/ agudos de los altavoces.
P Toma AUTO CAL MIC (página 95)
Conecte el micrófono optimizador suministrado para realizar “Auto Calibration” en esta toma.
Q Puerto iPhone/iPod (Puerto
(USB) y toma VIDEO IN)
(página 56, 61)
R Tomas VIDEO 2 IN (página 36) S Lámpara MULTI CHANNEL
DECODING
Se ilumina cuando se decodifican señales de audio multicanal.
T ZONE SELECT, POWER
(página 73)
Pulse SELECT varias veces para seleccionar la zona 2ª, la zona 3ª o la zona principal. Cada vez que pulse POWER, las señales de salida de la zona seleccionada se activarán o desactivarán.
U INPUT SELECTOR
Gire para seleccionar la fuente de entrada que se va a reproducir. Para seleccionar la fuente de entrada de la zona 2ª o la zona 3ª, pulse primero ZONE SELECT (w;) para seleccionar la zona 2ª o la zona 3ª (en el visualizador aparece “ZONE 2 [input name]” o “ZONE 3 [input name]”) y después gire INPUT SELECTOR para seleccionar la fuente de entrada.
V Toma HDMI IN 6 (VIDEO 2)
(página 37)
W MASTER VOLUME (página 54)
10
ES
Indicadores del visualizador
A SW
Se ilumina cuando el altavoz o altavoces
de subgraves están conectados y la señal
de audio se emite por la toma o tomas
PRE OUT SUBWOOFER.
B Indicador de canal de
reproducción
Las letras (L, C, R, etc.) indican los
canales que se están decodificando.
Basándose en los ajustes de los altavoces,
los cuadros alrededor de la letra o letras
varían para mostrar cómo el receptor
reduce o aumenta la mezcla del sonido
fuente.
L
Delantero izquierdo
R
Delantero derecho
C
Central (monofónico)
LH
Izquierdo elevado
RH
Derecho elevado
SL
Envolvente izquierdo
SR
Envolvente derecho
S
Envolvente (monofónico o equipos envolventes obtenidos con el procesamiento Pro Logic)
SBL
Envolvente trasero izquierdo
SBR
Envolvente trasero derecho
SB
Envolvente trasero (equipos envolventes traseros obtenidos con la decodificación de 6.1 canales)
Ejemplo:
Formato de grabación: 5.1 Patrón de altavoces: 3/0.1 Campo de sonido: A.F.D. Auto
C Indicador INPUT
Se ilumina para indicar la entrada actual.
AUTO
INPUT MODE está ajustado en “AUTO”.
HDMI COAX OPT MULTI (MULTI CHANNEL INPUT) ARC (página 82)
D HDMI OUT A + B (página 81) E SLEEP (página 88)
Continúa
11
ES
F MEM
Se ilumina cuando está activada la función de memoria preajustada.
G ZONE 2/ZONE 3 (página 73) H L.F.E.
Se ilumina cuando el disco que se está reproduciendo contiene un canal L.F.E. (Low Frequency Effects). Cuando la señal del canal L.F.E. se está reproduciendo, las barras situadas debajo de las letras se iluminan para indicar el nivel. Dado que la señal L.F.E. no se graba en todas las partes de la señal de entrada, la indicación de las barras oscilará (y puede que se apague) durante la reproducción.
I Indicador del sistema de altavoces
(página 50)
J BI-AMP (página 91) K D.C.A.C. (página 95)
Se ilumina cuando se aplican los resultados de la medición de la función “Auto Calibration”.
L D.L.L. (página 101) M H.A.T.S. (página 108) N Indicador de sintonización
Se ilumina cuando el receptor sintoniza una emisora de radio.
ST
Recepción en estéreo
MONO
El modo FM está ajustado en el modo monofónico.
RDS (página 65) PRESET
El modo de sintonización está ajustado en el modo de presintonía.
O VOLUME
Muestra el volumen actual.
P D.RANGE
Se ilumina cuando está activada la compresión de gama dinámica.
Q Indicador Dolby Digital Surround
Se ilumina con uno de los indicadores respectivos cuando el receptor decodifica las señales de formato Dolby Digital correspondientes.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
R Indicador DTS-HD
Se ilumina cuando el receptor está decodificando DTS-HD.
DTS-HD
Se ilumina permanentemente con uno de los indicadores siguientes.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
S ;TrueHD
Se ilumina cuando el receptor está decodificando Dolby TrueHD.
T Indicador Dolby Pro Logic
Se ilumina con uno de los indicadores respectivos cuando el receptor realiza el procesamiento Dolby Pro Logic. Esta tecnología de decodificación envolvente puede mejorar las señales de entrada.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
U A.P.M. (página 97)
Se ilumina cuando está activada la función A.P.M. (Automatic Phase Matching).
V EQ
Se ilumina cuando está activado el ecualizador.
12
ES
W L-PCM
Se ilumina cuando entran señales PCM
(Pulse Code Modulation) lineales.
X DSD
Se ilumina cuando el receptor está
recibiendo señales DSD (Direct Stream
Digital).
Y Indicador DTS(-ES)
Se ilumina cuando entran las señales DTS
o DTS-ES.
DTS
Se ilumina cuando el receptor está
decodificando señales DTS.
DTS-ES
Se ilumina con cualquiera de los
indicadores siguientes, según el formato
de decodificación de la señal de entrada.
96/24
Decodificación DTS 96/24 (96 kHz/
24 bits)
DISC
DTS-ES Discrete 6.1
MTX
DTS-ES Matrix 6.1
Z NEO:X
Se ilumina cuando está activada la
decodificación DTS Neo:X Cinema/
Music/Game.
13
ES
Panel trasero
A Puerto (USB) (página 41)
B Puerto RS232C
Se utiliza para mantenimiento y servicio.
C Sección de ENTRADA/SALIDA
DIGITAL
Tomas OPTICAL IN/OUT (página 27, 31, 33, 42)
Tomas COAXIAL IN (página 30, 38)
Tomas HDMI IN/OUT* (página 27, 29, 31, 33)
D Puertos LAN (concentradores de
conmutación) (página 46)
E Sección de ENTRADA/SALIDA
VIDEO/AUDIO (página 27, 30, 31, 33, 35)
Tomas AUDIO IN/OUT
Tomas VIDEO IN/OUT*
Tomas AUDIO OUT Toma VIDEO OUT (página 73)
F Sección de ENTRADA/SALIDA
COMPONENT VIDEO (página 27, 30, 33)
Tomas Y, PB, PR IN/OUT*
14
ES
G Sección ANTENNA
Toma FM ANTENNA (página 43)
Toma AM ANTENNA (página 43)
Mando a distancia
Utilice el mando a distancia suministrado para controlar el receptor y otros equipos. El mando a distancia está preprogramado para controlar originalmente equipos Sony de vídeo/audio.
H Tomas de control para equipos
Sony y otros equipos externos
Tomas IR REMOTE IN/ OUT (página 73)
Conexión de un repetidor de infrarrojos
(no suministrado) para utilizar la función
multizona.
Tomas TRIGGER OUT (página 113)
Conexión de activación/desactivación de
enclavamiento del suministro de corriente
de otros equipos compatibles con 12V
TRIGGER, o el amplificador/receptor de
la zona 2ª o la zona 3ª.
I Sección de ENTRADA/SALIDA
AUDIO
Tomas AUDIO IN/OUT (página 38, 42, 44)
Tomas MULTI CHANNEL INPUT (página 30, 38)
Nota
No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol o de aparatos de iluminación. Esto podría ocasionar problemas de funcionamiento.
Observación
Si el mando a distancia deja de responder, cambie todas las pilas por otras nuevas.
Tomas PRE OUT
Conecta a un amplificador de potencia
externa.
J Sección SPEAKERS (página 25)
* Es necesario que conecte la toma HDMI OUT o
MONITOR OUT al televisor para ver la imagen de entrada seleccionada (página 27).
Continúa
15
ES
Mando a distancia multifunción (RM-AAL038)
A ?/1 (encendido/en espera)
Pulse para encender o apagar el receptor.
B AV ?/1 (encendido/en espera)
(página 124)
Pulse para encender o apagar los equipos de audio/vídeo que el mando a distancia tiene asignados para poder controlarlos.
C ZONE (página 73) D AMP
Pulse para permitir controlar el receptor en la zona principal.
E (Selección de entrada)
Pulse TV (wa) y después pulse para seleccionar la señal de entrada (televisor o vídeo).
(Retención de texto)
En el modo de texto: mantiene la página actual.
F (Guía)
Pulse SHIFT (ws) y después pulse (Guía) para mostrar la guía de uso de los menús en pantalla.
G D.TUNING (página 63)
Pulse SHIFT (ws) y después pulse D.TUNING para activar el modo de sintonización directa.
H ENT/MEM
Pulse para introducir el valor o la pista SHIFT (ws) y los botones numéricos (wf), o pulse ENT/MEM, y después los botones numéricos (wf) para seleccionar un número de presintonía en el que almacenar una emisora durante el funcionamiento del sintonizador.
I WATCH, LISTEN (página 54) J SOUND FIELD +/– (página 66, 67,
69)
K Botones en color
Funcionan según se indica en la guía de la pantalla del televisor.
L AMP MENU (página 116) M V/v/B/b
Pulse V/v/B/b para seleccionar los elementos de menú. A continuación, pulse para introducir la selección.
N TOOLS/OPTIONS (página 52, 59,
65)
Pulse para mostrar y seleccionar elementos de los menús de opciones.
O HOME (página 52)
Pulse para mostrar el menú inicial en la pantalla del televisor.
16
ES
1)
1)
1)
P m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
Pulse para controlar el reproductor de
DVD, reproductor de Blu-ray Disc,
reproductor de CD, platina de MD,
platina de casete, equipos conectados al
puerto frontal (USB) o a la red, o bien
vídeo por Internet, etc.
TUNING +/–
Pulse para seleccionar una emisora.
2)
Q PRESET +
/–
Pulse para seleccionar emisoras
presintonizadas.
PROG + 2)/–
Pulse TV (wa) y después pulse PROG +/
– para controlar un televisor, sintonizador
de satélite, etc.
c 2)/C
En el modo de texto: selecciona la página
anterior o siguiente.
R EASY AUTOMATION 1, 2
(página 85)
/ (Texto)
Pulse TV (wa) y después pulse / (Texto)
para mostrar información de texto.
SLEEP (página 88)
S RM SET UP (página 89) T FAVORITES (página 59) U TV
Pulse para cambiar la función del botón
del mando a distancia al impreso en color
amarillo para permitir que se controle el
televisor.
V SHIFT
Pulse para cambiar la función del botón
del mando a distancia al impreso en color
rosa.
W Botones de entrada
Pulse uno de los botones para seleccionar
el equipo que desee utilizar. Cuando pulse
cualquiera de los botones de entrada, se
encenderá el receptor.
,
X Botones numéricos
Pulse SHIFT (ws) y después pulse para ingresar los números. Pulse TV (wa) y después pulse para seleccionar los números de los canales del televisor.
Y -/--
Pulse SHIFT (ws) y después pulse -/-­para – seleccionar los números de pista
superiores a 10 del reproductor de CD, reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc o platina de MD.
– seleccionar números de canal
superiores a 10 en el televisor, sintonizador de satélite o videograbadora.
Z SOUND OPTIMIZER (página 71)
wj HDMI OUTPUT (página 81) wk DISPLAY
Pulse para mostrar el panel de control en la pantalla del televisor cuando se estén reproduciendo contenidos mediante vídeos por Internet o una red doméstica.
, (Info, Revelar texto)
Muestra información como el número de canal actual y el modo de pantalla. En el modo de texto: revela la información oculta (por ejemplo, respuestas a un cuestionario).
wl RETURN/EXIT O
Pulse para regresar al menú anterior o para salir del menú.
e; B·/·b
Repite brevemente o avanza rápidamente en las escenas actuales.
ea DISC SKIP
Pulse para saltar un disco cuando esté utilizando un cambiador de múltiples discos.
es (Volumen) +/– (página 54)
(Silenciamiento) (página 54)
Después de pulsar TV (wa), también puede ajustar y silenciar el nivel de volumen de televisor con estos botones.
Continúa
17
ES
ed MACRO 1, MACRO 2 (página 128) ef TOP MENU
Abre o cierra el menú superior del DVD o BD-ROM.
AUDIO
Pulse SHIFT (ws) y después pulse AUDIO para seleccionar el formato/pista de audio.
eg POP UP/MENU
Abre o cierra el menú emergente del BD­ROM o el menú del DVD.
SUBTITLE
Pulse SHIFT (ws) y después pulse SUBTITLE para seleccionar el idioma de los subtítulos cuando el BD-ROM/DVD VIDEO contenga subtítulos multilingües.
1)
Consulte la tabla de la página 123 para obtener información sobre los botones que puede utilizar para controlar cada uno de los equipos.
2)
Hay un punto en relieve sobre estos botones (5/ TV, N, PRESET +/PROG +, c). Utilícelo como marca de funcionamiento.
Nota
La intención de la explicación anterior es servir de ejemplo.
Mando a distancia de funciones básicas (RM-AAU124)
Este mando a distancia sólo puede utilizarse para controlar el receptor. Puede acceder a las principales funciones del receptor mediante simples operaciones con este mando a distancia.
18
A ?/1 (encendido/en espera)
Pulse para encender o apagar el receptor.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE,
MUSIC (página 66, 67, 69)
C AMP MENU (página 116) D V/v/B/b
Pulse V/v/B/b para seleccionar los elementos de menú. A continuación, pulse para introducir/confirmar la selección.
E OPTIONS (página 52, 59, 65) F HOME (página 52) G N, x, ./>
Pulse para controlar los equipos conectados al puerto frontal (USB) o a la red, o bien vídeo por Internet, etc.
ES
H INPUT SELECTOR I MASTER VOLUME +/– (página 54)
MUTING (página 54)
J RETURN/EXIT O (página 52) K DISPLAY
Pulse para mostrar el panel de control en
la pantalla del televisor cuando se estén
reproduciendo contenidos mediante
vídeos por Internet o una red doméstica.
L HDMI OUT (página 81)
19
ES

Preparativos

Lea lo siguiente antes de conectar algún equipo

Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Instalación de los altavoces
Consulte “1: Instalación de los altavoces” (página 23).
v
Conexión del monitor y equipos
de vídeo
La calidad de la imagen depende de la toma de conexión.
Consulte la ilustración de la derecha. Seleccione la
conexión según las tomas del equipo.
El receptor tiene una función de conversión de vídeo. Para
más detalles, consulte “Función para conversión de
señales de vídeo” (página 21).
P: ¿Su monitor tiene una toma HDMI?
t No: Consulte cómo conectar un monitor de televisión sin una toma HDMI en “2: Conexión del monitor”
(página 27) y “3: Conexión de los equipos de vídeo” (página 29).
t Sí: Consulte cómo conectar un monitor de televisión con una toma HDMI en “2: Conexión del monitor”
(página 27) y “3: Conexión de los equipos de vídeo” (página 29).
Digital Analógica
Imagen de alta calidad
v
Conexión de los componentes de audio
Consulte “4: Conexión de equipos de audio” (página 38).
v
Preparación del receptor y el mando a distancia
Consulte “6: Preparación del receptor y el mando a distancia” (página 47).
v
Ajuste del receptor
Consulte “7: Configuración del receptor con Easy Setup” (página 49).
v
Ajuste de los ajustes de salida de audio en los equipos conectados
Consulte “8: Configuración de equipos de vídeo conectados” (página 51).
Para más detalles sobre la conexión multizona, consulte página 73. Para más detalles sobre la conexión de biamplificador, consulte página 91.
ES
20
Función para conversión de señales de vídeo
Este receptor está equipado con una función para convertir señales de vídeo.
• Las señales de vídeo compuesto pueden emitirse como señales de vídeo HDMI y de vídeo componente.
• Las señales de vídeo componente pueden emitirse como señales de vídeo HDMI y de vídeo.
Como valor predeterminado de fábrica, las señales de vídeo recibidas del equipo conectado se emiten a las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT, tal como se indica en la tabla siguiente. Se recomienda ajustar la función de conversión de vídeo de forma que coincida con la resolución del monitor utilizado. Para ver detalles sobre la función de conversión de vídeo, consulte “Video Settings” (página 104).
Preparativos
Toma OUTPUT
HDMI OUT A/B
Tom a INP UT
HDMI IN a ––– VIDEO IN aa* a* a COMPONENT VIDEO IN aa* a*
a: Se emiten señales de vídeo. –: No se emiten señales de vídeo. * Puede que las señales de vídeo no se lleguen a emitir dependiendo del ajuste seleccionado en “Resolution”
(página 104).
(hasta 1080p)
Nota sobre la conversión de las señales de vídeo
Las señales de vídeo cuya resolución se ha convertido puede que no se emitan de forma simultánea por las tomas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT o las tomas HDMI OUT. Si conecta equipos a las tomas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT y a las tomas HDMI OUT, se concede prioridad a las señales emitidas desde las tomas HDMI
COMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
(hasta 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
Para conectar un equipo de grabación
Cuando desee grabar, conecte el equipo de grabación a las tomas VIDEO OUT del receptor. Conecte los cables para señales de entrada y salida a una toma del mismo tipo, ya que las tomas VIDEO OUT no tienen función de conversión ascendente. Las tomas HDMI OUT y MONITOR OUT no pueden utilizarse para grabar.
VIDEO 1 OUT
OUT.
Para mostrar subtítulos opcionales
Ajuste “Resolution” en “Direct” en el menú Video Settings cuando reciba una señal que admita subtítulos opcionales. Use cables del mismo tipo para las señales de entrada/salida.
21
ES
Formatos de audio digital que admite el receptor
Los formatos de audio digital que puede decodificar este receptor dependen de las tomas de entrada de audio digital de los equipos conectados. Este receptor es compatible con los siguientes formatos de audio.
Conexión entre el componente de
reproducción y el receptor
COAXIAL/OPTICAL HDMI
aa
aa
× a
× a
aa
aa
Formato de audio
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
Número máximo
de canales
5.1 canales
6.1 canales
7.1 canales
7.1 canales
5.1 canales
6.1 canales
DTS 96/24
5.1 canales
aa
DTS-HD High Resolution Audio*
7.1 canales
× a
DTS-HD Master Audio*
7.1 canales
× a
DSD*
PCM lineal multicanal*
5.1 canales
7.1 canales
× a
× a
* Si el equipo de reproducción no coincide con el formato, las señales de audio se emitirán en otro formato.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción.
ES
22

1: Instalación de los altavoces

Este receptor le permite utilizar un sistema de hasta 9.1 canales (9 altavoces y un altavoz de subgraves).
Ejemplos de configuración del sistema de altavoces
Sistema de altavoces de 9.1 canales
Puede disfrutar al máximo de un sonido envolvente multicanal de alta calidad, tal como si estuviera en un estudio de grabación con una acústica ideal.
AAltavoz delantero izquierdo BAltavoz delantero derecho CAltavoz central DAltavoz envolvente izquierdo EAltavoz envolvente derecho FAltavoz envolvente trasero izquierdo GAltavoz envolvente trasero derecho HAltavoz izquierdo elevado IAltavoz derecho elevado JAltavoz de subgraves
Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces envolventes traseros
Puede disfrutar de la reproducción en alta fidelidad de un DVD o un Blu-ray Disc con sonido grabado en software en formato de 6.1 canales o 7.1 canales.
AAltavoz delantero izquierdo BAltavoz delantero derecho CAltavoz central DAltavoz envolvente izquierdo EAltavoz envolvente derecho FAltavoz envolvente trasero izquierdo GAltavoz envolvente trasero derecho JAltavoz de subgraves
Sistema de altavoces de 7.1 canales utilizando los altavoces elevados delanteros
Puede disfrutar de efectos de sonido vertical (por ejemplo en el modo Pro Logic IIz o en el modo Neo:X).
AAltavoz delantero izquierdo BAltavoz delantero derecho CAltavoz central DAltavoz envolvente izquierdo EAltavoz envolvente derecho HAltavoz izquierdo elevado IAltavoz derecho elevado JAltavoz de subgraves
Sistema de altavoces de 5.1 canales
Para disfrutar plenamente de un sonido envolvente multicanal como el de las salas de cine se requieren cinco altavoces (dos altavoces delanteros, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un altavoz de subgraves (sistema de 5.1 canales).
AAltavoz delantero izquierdo BAltavoz delantero derecho CAltavoz central DAltavoz envolvente izquierdo
Continúa
23
Preparativos
ES
EAltavoz envolvente derecho JAltavoz de subgraves
Ubicación recomendada para los altavoces
Sistema de altavoces de 7.1 canales
• Se debería aplicar el mismo ángulo A mostrado en la ilustración.
• Si no puede colocar los altavoces con el ángulo idóneo, separe lo suficiente los altavoces envolventes y los altavoces envolventes traseros, y organícelos de la manera más simétrica posible.
• Puede calibrar la posición de los altavoces mediante “Speaker Relocation” incluso cuando no pueda colocarlos con el ángulo idóneo (página 97). Para que “Speaker Relocation” funcione eficazmente, coloque cada par de altavoces envolventes y de altavoces envolventes traseros separados hacia atrás en un ángulo de más de 90 grados.
• Instale los altavoces delanteros elevados en una posición lo más cercana posible a la pared en frente de la posición donde vaya a sentarse y detrás de los altavoces. La posición debe tener un ángulo de 25 a 30 grados y una altura de 180 a 200 cm (se recomienda 190 cm). Cuando utilice una pantalla, fíjelos ligeramente al lado de cada extremo de la pantalla.
Sistema de altavoces de 6.1 canales
• Coloque el altavoz envolvente trasero detrás de la posición donde vaya a sentarse.
Observación
Dado que el altavoz de subgraves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde desee.
24
ES
Conexión de los altavoces
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Preparativos
AB
A Cable de audio monofónico (no
suministrado)
B Cables de altavoz (no suministrados)
AAltavoz delantero A (izq.) BAltavoz delantero A (der.) CAltavoz central DAltavoz envolvente (izq.) EAltavoz envolvente (der.) FAltavoz envolvente trasero (izq.) GAltavoz envolvente trasero (der.) HAltavoz delantero elevado (izq.) IAltavoz delantero elevado (der.) JAltavoz de subgraves
B
BB
B
1)
Si tiene un sistema de altavoces delanteros adicional, conéctelo a los terminales FRONT B/FRONT HIGH. Puede seleccionar el sistema de altavoces delanteros que está utilizando con el botón SPEAKERS del panel frontal (página 9).
2)
Si conecta solamente un altavoz envolvente trasero, conéctelo a los terminales
2) 4)
2) 4)
3) 4)
3) 4)
5)
SURROUND BACK (ZONE 2) L.
3)
Si tiene unos altavoces delanteros elevados, conéctelos a los terminales FRONT B/ FRONT HIGH.
4)
Puede conectar los altavoces envolventes traseros y los altavoces delanteros elevados.
Terminales FRONT B/FRONT HIGH
No obstante, no podrá escuchar
Continúa
1)
ES
25
simultáneamente el sonido de los dos tipos de altavoces. Puede ajustar mediante “Sound Field Mode” (página 70) si desea o no que se emita sonido desde los altavoces delanteros elevados. No obstante, “Sound Field Mode” puede que no funcione dependiendo del ajuste del campo de sonido o de las señales de entrada.
5)
Si conecta un altavoz de subgraves con función de puesta en espera automática, desactive esta función para ver películas. Si la función de puesta en espera automática del altavoz de subgraves está activada, se pondrá en el modo de espera automáticamente según el nivel de la señal de entrada al altavoz de subgraves y puede que no se emita nada de sonido. También puede conectar dos altavoces de subgraves al receptor. Las mismas señales se emiten desde cada una de las tomas PRE OUT SUBWOOFER.
Ajuste “Speaker Connection” en el menú Speaker Settings (página 98) según el sistema de altavoces que esté utilizando.
Observación
Puede aflojar o apretar fácilmente el terminal SPEAKERS con la herramienta de conexión de cables de altavoz suministrada.
Aflojar
Apretar
Herramienta de conexión de cables de altavoz
Para permitir la reproducción en
9.1 canales
El receptor solamente puede emitir en un sistema de hasta 7 canales simultáneamente utilizando los terminales de altavoz. Puede emitir en un sistema de hasta 9 canales simultáneamente conectando las tomas PRE OUT SUR BACK o las tomas PRE OUT FRONT HIGH a un amplificador de potencia.
Amplificador de potencia
Observación
Se emite la misma señal por los terminales SPEAKERS y PRE OUT. Por ejemplo, si quiere conectar únicamente los altavoces delanteros a otro amplificador, conecte el amplificador a las tomas PRE OUT FRONT L y R.
Conexión ZONE 2
Solamente si no utiliza altavoces envolventes traseros y altavoces delanteros elevados, podrá asignar los terminales SURROUND BACK (ZONE 2) F y G a los altavoces de la zona 2ª. Ajuste los terminales SURROUND BACK (ZONE 2) en “Zone 2 Speaker” desde “Speaker Connection” en el menú Speaker Settings (página 98). Consulte “Utilización de las características de la función multizona” (página 73).
26
ES

2: Conexión del monitor

Puede ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor. Puede controlar este receptor mediante una GUI (Graphical User Interface).
Monitor de televisión con una toma HDMI
Señales de audio
Cuando se conecte el receptor a una toma HDMI de un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC) mediante un cable HDMI, esta conexión no será necesaria.
Señales de vídeo
Cuando se conecta el receptor a un televisor compatible con Audio Return Channel (ARC), conéctelo a una toma HDMI denominada “ARC” en el televisor.
Preparativos
Señales de audio
A
AB
Señales de vídeo
oo
CD
E
Monitor de televisión sin una toma HDMI
No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de acuerdo con las tomas del equipo externo.
Continúa
27
ES
A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de vídeo componente (no suministrado) E Cable HDMI (no suministrado)
Le recomendamos que utilice un cable HDMI de Sony.
Tipo de televisor Audio Return Channel
(ARC)
Equipado con HDMI Compatible* E
Incompatible EA o B**
No equipado con HDMI – D o CA o B**
* Puede emitir el sonido del televisor (sonido envolvente multicanal) desde el receptor simplemente
conectando el televisor con un cable HDMI.
** Si desea emitir sonido envolvente multicanal desde el receptor, utilice A para la conexión de audio.
Cable necesario Vídeo Audio
Notas
• Si conecta el televisor al receptor con un cable de vídeo, ajuste “Playback Resolution” en “480i/ 576i” (página 106).
• Cuando conecte cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen produciendo un clic.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
Observación
Si conecta la toma de salida de audio del televisor y las tomas TV IN del receptor, el sonido del televisor saldrá por los altavoces conectados al receptor. En esta configuración, ajuste la toma de salida de sonido del televisor a “Fijo” si ésta se puede cambiar entre “Fijo” y “Variable”.
28
ES

3: Conexión de los equipos de vídeo

Conexiones necesarias para ver contenido grabado en un Blu-ray Disc o DVD
Para conectar equipos con tomas HDMI
Si el equipo externo no tiene una toma HDMI, consulte página 30.
Reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc
Señales de vídeo/audio
A
*
Preparativos
A Cable HDMI (no suministrado)
Le recomendamos que utilice un cable HDMI de Sony.
* Puede conectar cualquier equipo que tenga tomas
de salida HDMI a las tomas HDMI IN del receptor.
Continúa
29
ES
Para conectar equipos con tomas distintas a HDMI
No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de acuerdo con las tomas del equipo externo.
Reproductor de Blu-ray Disc, reproductor de DVD
Señales de audio Señales de vídeo
oo
AB CD
A Cable digital coaxial (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de vídeo componente (no suministrado)
ES
30
Loading...
+ 124 hidden pages