Sony STR-DA5700ES User Manual [lt]

Multi Channel AV Receiver (Kelių kanalų AV imtuvas)
Naudojimo instrukcija
4-287-974-11(1) (LT)
STR-DA5700ES
ĮSPĖJIMAS
Kad nesukeltumėte gaisro, neuždenkite įrenginio ventiliacijos angos laikraščiais, staltiesėmis, užuolaidomis ir pan. Ant įrenginio nedėkite atviros liepsnos šaltinių, pvz., degančių žvakių.
Nemontuokite įrenginio uždaroje vietoje, pvz., knygų ar sieninėje spintoje.
Kad nesukeltumėte gaisro ir nepatirtumėte elektros smūgio, saugokite, kad ant įrenginio nelašėtų skystis, jo neaptaškykite ir ant jo nedėkite daiktų su skysčiu, pvz., vazų.
Įrenginys nuo elektros tinklo atjungiamas maitinimo kištuku, todėl įrenginį įjunkite į lengvai pasiekiamą kintamosios srovės elektros lizdą. Sutrikus įrenginio veikimui nedelsdami ištraukite maitinimo kištuką iš kintamosios srovės elektros lizdo.
Saugokite maitinimo elementus arba įrenginį, į kurį įdėti maitinimo elementai, nuo labai aukštos temperatūros, pvz., tiesioginių saulės spindulių, ugnies ir pan.
Įrenginys nėra atjungtas nuo elektros tinklo, kol jis yra įjungtas į kintamosios srovės elektros lizdą, net jei pats įrenginys ir yra išjungtas.
Dėl pernelyg stipraus iš ausinių sklindančio garso galite sugadinti klausą.
Pirkėjų dėmesiui: toliau nurodyta informacija taikoma tik įrangai, parduodamai šalyse, kuriose taikomos ES direktyvos.
Šio įrenginio gamintojas – „Sony Corporation“ (1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan). Įgaliotasis atstovas, atsakingas už EMS ir gaminio saugą, – „Sony Deutschland GmbH“ (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany). Jei kiltų bet kokių klausimų dėl techninės priežiūros ar garantijos, kreipkitės adresais, nurodytais atskiruose techninės priežiūros ar garantijos dokumentuose.
Senos elektros ir elektroninės įrangos išmetimas (taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio ar jo pakuotės
esantis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų. Jį reikia atiduoti į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo punktą, kad vėliau būtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami gaminį saugote aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
Šis simbolis įspėja vartotoją apie karštą paviršių. Kai įrenginys įjungtas, šio paviršiaus nelieskite, nes galite nusideginti.
Patikrinus šią įrangą nustatyta, kad ji atitinka Elektromagnetinio suderinamumo (EMS) direktyvoje apibrėžtas normas, kai naudojamas trumpesnis nei 3 m jungiamasis kabelis.
2
Panaudotų maitinimo
Tęsinys kitame puslapyje.
elementų išmetimas (taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ant maitinimo elemento ar jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų. Ant kai kurių maitinimo elementų kartu su šiuo simboliu gali būti nurodytas ir cheminio elemento simbolis. Gyvsidabrio (Hg) arba švino (Pb) cheminių elementų simboliai nurodomi, kai maitinimo elemente yra daugiau nei 0,0005 % gyvsidabrio arba daugiau nei 0,004 % švino. Tinkamai išmesdami maitinimo elementus saugote aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai. Jei dėl saugumo, veikimo ar duomenų vientisumo priežasčių gaminiams reikalingas nuolatinis ryšys su integruotu maitinimo elementu, maitinimo elementą gali pakeisti tik kvalifikuotas techninio aptarnavimo specialistas. Kad maitinimo elementas būtų tinkamai utilizuotas, atiduokite panaudotą gaminį į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo punktą, kad vėliau jis būtų perdirbtas. Informacijos dėl kitų maitinimo elementų rasite skyriuje, kuriame aprašoma, kaip saugiai iš gaminio išimti maitinimo elementą. Maitinimo elementus atiduokite į panaudotų baterijų surinkimo punktą, kad vėliau jie būtų perdirbti. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio ar akumuliatoriaus perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
Apie šį vadovą
• Šiame vadove pateiktos instrukcijos taikomos modeliui STR-DA5700ES (imtuvui). Modelio numeris nurodytas apatiniame dešiniajame priekinio skydelio kampe.
• Šiame vadove daugiausia rašoma apie imtuvo valdymą pridėtu nuotolinio valdymo pultu. Tuos pačius veiksmus galite atlikti ir imtuvo mygtukais arba rankenėlėmis, jei jų pavadinimai sutampa su nuotolinio valdymo pulto valdiklių pavadinimais ar yra į juos panašūs.
Informacija apie autorių teises
Imtuve naudojama „Dolby* Digital“, „Pro Logic Surround“ ir „DTS** Digital Surround System“. * Pagaminta pagal „Dolby Laboratories“
suteiktą licenciją. „Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ ir dvigubos D raidės simbolis yra „Dolby Laboratories“ prekių ženklai.
** Pagaminta pagal licenciją pagal JAV patentus
5956674, 5974380, 5978762, 6487535, 6226616, 7212872, 7003467, 7272567, 7668723, 7392195, 7333929, 7548853 ir kitus JAV bei pasaulyje išduotus ir dar svarstomus patentus. DTS-HD, simbolis ir DTS-HD kartu su simboliu yra registruotieji prekių ženklai, o „DTS-HD Master Audio“ yra „DTS, Inc.“ prekės ženklas. Gaminyje naudojama programinė įranga. © DTS, Inc. Visos teisės saugomos.
Imtuve naudojama „High-Definition Multimedia Interface (HDMI™)“ technologija.
HDMI, HDMI logotipas ir „High-Definition Multimedia Interface“ yra „HDMI Licensing LLC“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
Šiame imtuve įdiegtą šriftą („Shin Go R“) suteikė MORISAWA & COMPANY LTD. Šie pavadinimai yra MORISAWA & COMPANY LTD. prekių ženklai, ošriftoautoriausteisės taip patpriklauso MORISAWA & COMPANY LTD.
„iPhone“, „iPod“, „iPod classic“, „iPod nano“ ir „iPod touch“ yra „Apple Inc.“ prekių ženklai, registruoti JAV ir kitose šalyse.
3
Visi kiti prekių ženklai ir registruotieji prekių ženklai priklauso jų savininkams. Šiame vadove ženklai ir ® nėra apibrėžti.
„Made for iPod“ ir „Made for iPhone“ reiškia, kad elektroninis priedas skirtas konkrečiai „iPod“ ir „iPhone“ ir kad gamintojas patvirtino, jog priedas atitinka „Apple“ standartus. „Apple“ nėra atsakinga už šio įrenginio veikimą ar jo saugos ir reguliavimo standartų atitikimą. Atkreipkite dėmesį, kad kai šis priedas naudojamas kartu su „iPod“ ar „iPhone“, gali suprastėti belaidžio ryšio veikimas.
DLNA ir DLNA CERTIFIED yra „Digital Living Network Alliance“ prekių ženklai ir (arba) paslaugų ženklai.
Siekdami apsaugoti savo intelektinę nuosavybę, įskaitant autorių teisių saugomą turinį, turinio savininkai naudoja turinio prieigos technologiją „Microsoft PlayReady“. Ši ame įr en gi nyj e naudojama technologija „PlayReady“, skirta „PlayReady“ apsaugotam turiniui ir (arba) WMDRM apsaugotam turiniui pasiekti. Jei įrenginyje netinkamai taikomi apribojimai dėl turinio naudojimo, turinio savininkai gali reikalauti, kad „Microsoft“ atšauktų įrenginio prieigą prie „PlayReady“ apsaugoto turinio. Atšaukimas nebūtų taikomas neapsaugotam turiniui arba turiniui, kuris apsaugotas kitomis turinio prieigos technologijomis. Turinio savininkai gali reikalauti, kad jūs, norėdami pasiekti jų turinį, atnaujintumėte „PlayReady“. Jei neatnaujinsite, negalėsite pasiekti turinio, kuriam šis naujinimas reikalingas.
WALKMAN ir WALKMAN logotipas yra „Sony Corporation“ registruotieji prekių ženklai.
„MPEG Layer-3“ garso kodavimo technologijos ir patentų licenciją suteikė „Fraunhofer IIS“ ir „Thomson“.
„BRAVIA Sync“ yra „Sony Corporation“ prekės ženklas.
„x.v.Colour“ ir „x.v.Colour“ logotipas yra „Sony Corporation“ prekių ženklai.
®
„PlayStation
“ yra „Sony Computer
Entertainment Inc.“ registruotasis prekės ženklas.
AVC HD i r AVC HD logot ipas y ra „Panasonic Corporation“ ir „Sony Corporation“ prekių ženklai.
„Microsoft“, „Windows“, „Windows Vista“ ir „Windows Media“ yra „Microsoft Corporation“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai JAV ir (arba) kitose šalyse. Šiame gaminyje naudojamai technologijai taikomos kai kurios „Microsoft“ intelektinės nuosavybės teisės. Šią technologiją naudoti ne šiame gaminyje ar platinti neturint tinkamos (-ų) „Microsoft“ licencijos (-ų) draudžiama.
„Android“ yra „Google Inc.“ registruotasis prekės ženklas arba prekės ženklas.
4

Svarbiausios imtuvo savybės

Tęsinys kitame puslapyje.
Suderinamas su įvairiomis jungtimis ir formatais
Savybė Aprašas Puslapis Kelių kanalų Imtuvas palaiko iki 10 (9.1) kanalų.
Suderinamas su įvairiais standartais
HDMI Galiniame imtuvo skydelyje įrengti penki HDMI įvesties lizdai
Tinkl as Imtuve yra keturi LAN prievadai, palaikantys šakotuvo
USB Per USB jungtį imtuvu galite lengvai atkurti turinį
Kelių zonų funkcija Galite klausytis muzikos arba žiūrėti vaizdo įrašą būdami
Imtuve yra išorinės jungtys, skirtos priekiniams viršutiniams garsiakalbiams prijungti. (Prijungus garsiakalbius, vienu metu gali būti palaikoma iki 7 kanalų.)
Imtuvas suderinamas su įvairiais garso formatais, pvz., „Dolby TrueHD“, „DTS-HD Master Audio“, DSD, kelių kanalų tiesine PCM, FLAC ir kt.
(iš kurių du – HDMI IN 3 ir IN 4 – yra lizdai „for AUDIO“, užtikrinantys aukštą garso kokybę), o vienas HDMI lizdas yra priekiniame skydelyje. Naudodami HDMI jungtį galite prijungti įvairios įrangos.
Imtuvas suderinamas su įvairiais HDMI standartais, pvz., „Deep Colour“, „x.v.Colour“, 3D perdavimo technologija, „Audio Return Channel (ARC)“ ir kt.
Galite valdyti imtuvą kartu su kita įranga naudodami HDMI valdymo funkciją.
perjungimofunkcijas. Imtuvas suderinamas su srautinio vaizdo perdavimo
iš interneto funkcija. Naudodami su DLNA suderinamą pagrindinio tinklo funkciją
imtuvu galite atkurti pagrindiniame tinkle esantį turinį.
iš „iPhone“/„iPod“. Per USB jungtį imtuvu galite lengvai atkurti USB įrenginyje/
WALKMAN esantį turinį. Per USB jungtį imtuvu galite lengvai mėgautis savo kompiuteryje
esančiu turiniu.
kitame kambaryje.
22, 24
21
26, 28, 30, 32
36, 80
76
45
57
60
55, 59
54
54
71
Geresnė vaizdo ir garso kokybė
Savybė Aprašas Puslapis
Vaizdo raiškos konvertavimas į didesnę
D.C.A.C. Imtuve yra D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) funkcija.
Imtuvas konvertuoja analoginių vaizdo signalų raišką į didesnę arba mažesnę. Per HDMI išvesties lizdą signalų raišką galima konvertuoti į didesnę (iki 1080 pikselių). Imtuvas taip pat konvertuoja zonos 2 analoginių vaizdo signalų raišką į didesnę arba mažesnę.
Be to, imtuvas tolygiai paskirsto kiekvieno garsiakalbio garsą ir sustiprina erdvinio garso efektą taikydamas Speaker Relocation ir A.P.M. (Automatic Phase Matching) funkciją.
20
93, 95
5
Savybė Aprašas Puslapis
Garso laukai Imtuvas optimaliai atkuria garsą per įvairias garsiakalbių jungtis
Kokybiškas suspaustų garso failų atkūrimas
H.A.T.S. H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System) funkcija
ir įvesties šaltinius. (Iš anksto užprogramuoti imtuvo garso laukai „Dolby Pro Logic IIz“, „DTS Neo:X“, „HD-D.C.S.“ ir kt.)
Naudodami D.L.L. (Digital Legato Linear) funkciją galite kokybiškai atkurti suglaudintus garso failus.
per HDMI jungtį perduoda aukštos kokybės signalus iš prijungto „Super Audio CD“ grotuvo.
65, 67
99
105
Naudingos funkcijos
Savybė Aprašas Puslapis
Paprastas ir patogus valdymas
Lengvai pritaikomos funkcijos
Imtuve yra GUI (Graphical User Interface). Per TV ekrane rodomą meniu galite intuityviai valdyti imtuvą.
Naudodami „Easy Setup“ galite lengvai nustatyti pagrindinius imtuvo nustatymus.
Prie imtuvo pridedamas daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas, kuriuo galite valdyti prijungtą įrangą ir kelių zonų funkciją, bei paprastas, įprastus veiksmus atliekantis nuotolinio valdymo pultas.
Mygtuku EASY AUTOMATION galite vienu metu iškviesti įvairius imtuvo nustatymus.
Funkcija „Sound Optimizer“ pagal garsumo lygį optimizuoja garso išvestį.
Funkcija „Advanced Auto Volume“ automatiškai sureguliuoja garsumą.
Funkcija „A/V Sync“ sureguliuoja laiką tarp garso išvesties ir vaizdo rodymo.
Funkcija „Pass Through“ išveda HDMI signalus į TV, net jei imtuvas veikia budėjimo režimu.
51
48
15
83
69
70
100
79
Kitos savybės
Savybė Aprašas Puslapis
Aplinkos tausojimas Funkcija „Auto Standby“ automatiškai įjungia imtuvo budėjimo
Dar praktiškesnis Imtuvą galite valdyti išmaniuoju telefonu, kuriame įdiegta
6
režimą, kai imtuvas nenaudojamas tam tikrą laiką arba kai į jį neperduodamas signalas.
programinė įranga „ES Remote“*.
* Suderinama su „iPhone“/„iPod touch“ ir „Android“ telefonais
110
83

Turinys

Tęsinys kitame puslapyje.
Svarbiausios imtuvo savybės ............................5
Dalių aprašas ir vieta .........................................9
Darbo pradžia
Prieš jungdami bet kokią įrangą
perskaitykite toliau nurodytą
informaciją ................................................. 19
1: Kaip montuoti garsiakalbius ..................... 22
2: Kaip prijungti monitorių ........................... 26
3: Kaip prijungti vaizdo įrangą ..................... 28
4: Kaip prijungti garso įrangą ....................... 37
5: Kaip prijungti prie tinklo .......................... 44
6: Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio
valdymo pultą ............................................ 46
7: Kaip nustatyti imtuvą naudojant
„Easy Setup“ ............................................... 48
8: Kaip nustatyti prijungtą įrangą ................. 50
9: Kaip paruošti kompiuterį, kad jį
būtų galima naudoti kaip serverį ............ 50
Veiksmai ekrane ............................................. 51
„iPhone“/„iPod“ naudojimas
Kaip paleisti failus iš „iPhone“/„iPod“ ......... 59
Kaip paleisti turinį per tinklą
Kaip paleisti failus, esančius
pagrindiniame tinkle (DLNA) ................60
Stočių nustatymas
Kaip klausytis FM/AM radijo ....................... 61
Kaip taikyti garso efektus
Kaip pasirinkti garso lauką ............................ 64
Kaip naudoti funkciją
„Sound Optimizer“ ................................... 69
Kaip reguliuoti glodintuvą ............................. 70
Kaip naudoti funkciją „Advanced
Auto Volume“ ............................................70
Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį
Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį iš
prijungtos įrangos ..................................... 53
PC ..................................................................... 54
USB įrenginys/WALKMAN .......................... 54
iPhone/iPod .................................................... 55
DLNA ............................................................... 56
Interneto vaizdo įrašas ................................... 57
FM/AM ............................................................ 58
Kaip naudoti kelių zonų funkcijas
Ką galima nuveikti su kelių
zonų funkcija ............................................. 71
Kaip sukurti kelių zonų ryšį .......................... 71
Kaip nustatyti garsiakalbius 2 zonoje ........... 73
Kaip perjungti nuotolinio valdymo pulto
zonų nustatymą ......................................... 73
Kaip valdyti imtuvą iš kitos zonos
(2/3 zonos valdymas) ................................ 74
7
Kaip naudoti kitas funkcijas
Kaip naudoti „BRAVIA Sync“ funkcijas ......76
Kaip perjungti ekranus, atkuriančius
HDMI vaizdo signalus .............................. 79
Kaip atkurti HDMI signalus net tada,
kai imtuvas veikia budėjimo režimu
(Pass Through) .......................................... 79
Skaitmeninio ir analoginio garso
perjungimas ............................................... 80
Kaip naudoti kitus vaizdo/garso
įvesties lizdus ............................................. 81
Kaip valdyti imtuvą išmaniuoju telefonu .... 83
Kaip įrašyti įvairius imtuvo nustatymus
ir juos visus vienu metu iškviesti
(Easy Automation) .................................... 83
Kaip naudoti išjungimo laikmatį .................. 86
Kaip įrašyti naudojant imtuvą ...................... 86
Kaip perjungti imtuvo ir nuotolinio
valdymo pulto komandų režimą ............. 87
Kaip prijungti dvikanalį stiprintuvą ............. 89
Kaip reguliuoti nustatymus
Kaip naudoti nustatymų meniu .................... 90
Easy Setup ........................................................ 93
Speaker Settings .............................................. 93
Audio Settings ................................................. 99
Video Settings ............................................... 101
HDMI Settings .............................................. 104
Input Settings ................................................ 106
Network Settings ..........................................107
Internet Services Settings ............................107
Zone Settings ................................................. 108
System Settings .............................................110
Network Update ........................................... 111
Valdymas nenaudojant GUI ........................111
Kaip naudoti nuotolinio valdymo pultą
Kaip valdyti kiekvieną įrenginį
nuotolinio valdymo pultu .......................119
Kaip išjungti visą prijungtą įrangą
(SYSTEM STANDBY) ............................120
Kaip programuoti nuotolinio
valdymo pultą ..........................................120
Kaip automatiškai atlikti kelias
komandas iš eilės (Macro Play) .............124
Kaip nustatyti nuotolinio valdymo pulto
kodus, kurių nėra nuotolinio
valdymo pulte ..........................................126
Kaip išvalyti daugiafunkcio nuotolinio
valdymo pulto atmintį ............................128
Papildoma informacija
Atsargumo priemonės ..................................129
Nesklandumų šalinimas ...............................130
Specifikacijos .................................................142
Rodyklė ..........................................................146
8

Dalių aprašas ir vieta

Kaip nuimti dangtelį
Paspauskite PUSH. Nuėmę dangtelį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Kaip atidaryti dangtelį
Pastumkite dangtelį į kairę.
Tęsinys kitame puslapyje.
Priekinis skydelis
A ?/1 ON/STANDBY
Paspauskite, kad įjungtumėte arba
išjungtumėte imtuvą. Kai maitinimas
įjungtas, virš mygtuko esanti lemputė
dega žalia spalva. Jei „Control for HDMI“
(105 psl.), „Pass Through“ (105 psl.) arba
„Network Standby“ (107 psl.) nustatyta
kaip „On“ arba įjungta 2 arba 3 zona,
veikiant budėjimo režimu virš mygtuko
esanti lemputė dega geltona spalva.
B SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (49 psl.) C SOUND OPTIMIZER (69 psl.) D MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING (61 psl.)
E Nuotolinis jutiklis
Priima signalus iš nuotolinio valdymo pulto.
F 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (64, 65, 65, 67 psl.)
G Ekrano langas (11 psl.) H DIMMER
Norėdami reguliuoti ekrano lango šviesumą, paspauskite kelis kartus.
I DISPLAY MODE (118 psl.) J INPUT MODE (80 psl.)
9
K HD-D.C.S. lemputė, BERLIN
PHILHARMONIC HALL lemputė, TRUE CONCERT MAPPING lemputė (65 psl.)
L EASY AUTOMATION 1, 2 (83 psl.) M HDMI OUT (A/B/A+B/OFF) (79 psl.) N Lizdas PHONES
Čia jungiamos ausinės.
O TONE MODE, TONE
Paspauskite TONE MODE kelis kartus, pasirinkite BASS arba TREBLE, tada sukite TONE ir reguliuokite garsiakalbių žemųjų / aukštųjų dažnių lygį.
P Lizdas AUTO CAL MIC (93 psl.)
Prie šio lizdo prijunkite pridėtą mikrofono optimizatorių, kad būtų galima atlikti „Auto Calibration“ veiksmus.
Q iPhone/iPod ( (USB) prievadas
ir lizdas VIDEO IN) (54, 55, 59 psl.)
R Lizdai VIDEO 2 IN (35 psl.) S Lemputė MULTI CHANNEL DECODING
Užsidega, kai dekoduojami kelių kanalų garso signalai.
T ZONE SELECT, POWER (71 psl.)
Paspauskite SELECT kelis kartus ir pasirinkite 2, 3 arba pagrindinę zoną. Kiekvieną kartą paspaudus POWER, pasirinktos zonos išvesties signalai įjungiami arba išjungiami.
U INPUT SELECTOR
Sukdami pasirinkite, kurį įvesties šaltinį atkurti. Norėdami pasirinkti 2 arba 3 zonos įvesties šaltinį, pirma paspauskite ZONE SELECT (w;) ir pasirinkite 2 arba 3 zoną (ekrano lange rodoma „ZONE 2 [input name]“ arba „ZONE 3 [input name]“), tada sukdami INPUT SELECTOR pasirinkite įvesties šaltinį.
V Lizdas HDMI IN 6 (VIDEO 2) (36 psl.) W MASTER VOLUME (53 psl.)
10
Indikatoriai ekrane
Tęsinys kitame puslapyje.
A SW
Užsidega, kai prijungtas (-i) žemųjų
dažnių garsiakalbis (-iai) ir garso
signalas išvedamas iš lizdo (-ų)
PRE OUT SUBWOOFER.
B Atkūrimo kanalo indikatorius
Raidės (L, C, R ir t. t.) parodo, kurie
kanalai yra dekoduojami. Remiantis
garsiakalbio nustatymais, raidė (-ės)
langeliuose gali skirtis, atsižvelgiant į tai,
kaip imtuvas sumažina arba padidina
šaltinio garso kanalų skaičių.
L
Priekinis kairysis
R
Priekinis dešinysis
C
Centrinis (monofoninis)
LH
Kairysis viršutinis
RH
Dešinysis viršutinis
SL
Kairysis erdvinis
SR
Dešinysis erdvinis
S
Erdvinis (monofoninė arba erdvinė
įranga, gauta apdorojant „Pro Logic“)
SBL
Galinis kairysis erdvinis
SBR
Galinis dešinysis erdvinis
SB
Galinis erdvinis (erdvinė galinė įranga, gauta dekoduojant 7 kanalus (6.1))
Pavyzdys:
Įrašymo formatas: 5.1 Garsiakalbių išdėstymas: 3/0.1 Garso laukas: A.F.D. Auto
C Indikatorius INPUT
Užsidega ir parodoma esama įvestis.
AUTO
INPUT MODE nustatytas kaip „AUTO“.
HDMI COAX OPT MULTI (MULTI CHANNEL INPUT) ARC (80 psl.)
D HDMI OUT A + B (79 psl.) E SLEEP (86 psl.) F MEM
Užsidega, kai suaktyvinama iš anksto nustatyta atminties funkcija.
G ZONE 2/ZONE 3 (71 psl.)
11
H L.F.E.
Užsidega, kai atkuriamame diske yra L.F.E. (Low Frequency Effects) kanalas. Atkuriamas kanalo L.F.E. signalas, o po raidėmis esančios juostelės užsidega ir rodo lygį. L.F.E. signalas nėra įrašytas visose įvesties signalo dalyse, todėl vykstant atkūrimui juostelės indikatorius mirksi (ir gali išsijungti).
I Garsiakalbių sistemos indikatorius
(49 psl.)
J BI-AMP (89 psl.) K D.C.A.C. (93 psl.)
Užsidega, kai pritaikomi funkcijos „Auto Calibration“ matavimo rezultatai.
L D.L.L. (99 psl.) M H.A.T.S. (105 psl.) N Stoties nustatymo indikatorius
Užsidega, kai imtuvas nustato radijo stotį.
ST
Erdvinio garso priėmimas
MONO
FM režimas nustatytas kaip monofoninis režimas.
RDS (63 psl.) PRESET
Derinimo režimas nustatytas kaip išankstinio nustatymo režimas.
O VOLUME
Rodo esamą garsumą.
P D.RANG E
Užsidega, kai suaktyvinama dinaminio diapazono glaudinimo funkcija.
Q Indikatorius „Dolby Digital
Surround“
Užsidega kartu su vienu iš atitinkamų indikatorių, kai imtuvas dekoduoja atitinkamo „Dolby Digital“ formato signalus.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
R Indikatorius DTS-HD
Užsidega, kai imtuvas dekoduoja DTS-HD.
DTS-HD
Užsidega kartu su vienu iš toliau išvardytų indikatorių.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
S ;Tru eHD
Užsidega, kai imtuvas dekoduoja „Dolby TrueHD“.
T Indikatorius „Dolby Pro Logic“
Užsidega kartu su vienu iš atitinkamų indikatorių, kai imtuvas apdoroja „Dolby Pro Logic“. Ši matricinė erdvinio garso dekodavimo technologija gali pagerinti įvesties signalus.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
U A.P.M. (95 psl.)
Užsidega, kai suaktyvinama funkcija A.P.M. (Automatic Phase Matching).
V EQ
Užsidega, kai suaktyvinama funkcija „Equalizer“.
W L-PCM
Užsidega, kai įvedami tiesinės PCM (Pulse Code Modulation) signalai.
X DSD
Užsidega, kai imtuvas priima DSD (Direct Stream Digital) signalus.
Y Indikatorius DTS(-ES)
Užsidega, kai įvedami DTS arba
S-ES signalai.
DT
DTS
Užsidega, kai imtuvas dekoduoja DTS signalus.
12
DTS-ES
Užsidega kartu su vienu iš toliau išvardytų
indikatorių, atsižvelgiant į įvesties signalo
dekodavimo formatą.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 bitų) dekodavimas
DISC
DTS-ES Discrete 6.1
MTX
DTS-ES Matrix 6.1
Z NEO:X
Užsidega, kai suaktyvinamas „DTS Neo:X
Cinema“/„Muzika“/„Game“
dekodavimas.
13
Galinis skydelis
A (USB) prievadas (40 psl.)
B RS232C prievadas
Naudojamas techninės priežiūros reikmėms.
C Sritis DIGITAL INPUT/OUTPUT
Lizdai OPTICAL IN/OUT (26, 30, 32, 41 psl.)
Lizdai COAXIAL IN (29, 37 psl.)
Lizdai HDMI IN/OUT* (26, 28, 30, 32 psl.)
D LAN prievadai (perjungimo
šakotuvai) (45 psl.)
E Skyrius VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (26, 29, 30, 32, 34 psl.)
Lizdai AUDIO IN/OUT
Lizdai VIDEO IN/OUT*
Lizdai AUDIO OUT Lizdas VIDEO OUT (71 psl.)
F Skyrius COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (26, 29, 32 psl.)
Lizdai Y, P
, PR IN/OUT*
B
G Sritis ANTENNA
Lizdas FM ANTENNA (42 psl.)
Lizdas AM ANTENNA (42 psl.)
14
H Valdymo lizdai „Sony“ įrangai ir kitai
Tęsinys kitame puslapyje.
išorinei įrangai prijungti
Lizdai IR REMOTE IN/OUT (71 psl.)
Prijunkite IR kartotuvą (nepridedamas)
norėdami naudoti kelių zonų funkciją.
Lizdai TRIGGER OUT (109 psl.)
Prijunkite, jei norite blokuoti kitos su
12V TRIGGER suderinamos įrangos
maitinimo tiekimo įjungimą/atjungimą
arba 2 ar 3 zonos stiprintuvą/imtuvą.
I Sritis AUDIO INPUT/OUTPUT
Lizdai AUDIO IN/OUT (37, 41, 43 psl.)
Lizdai MULTI CHANNEL INPUT (29, 37 psl.)
Lizdai PRE OUT
Prijunkite prie išorinio garso stiprintuvo.
Nuotolinio valdymo pultas
Šį imtuvą ir kitą įrangą valdykite pridėtu nuotolinio valdymo pultu. Nuotolinio valdymo pultas iš anksto užprogramuotas valdyti „Sony“ vaizdo/garso įrangą.
Pastaba
Saugokite nuotolinį jutiklį nuo tiesioginių saulės spindulių ir ryškios šviesos. Kitaip galite sugadinti įrenginį.
Patarimas
Kai imtuvas nebeatlieka nuotoliniu valdymo pultu nurodytų veiksmų, visus maitinimo elementus pakeiskite naujais.
J Sritis SPEAKERS (24 psl.)
* Per lizdą HDMI OUT arba MONITOR OUT turite
prijungti TV, kad galėtumėte žiūrėti pasirinktą įvesties vaizdą (26 psl.).
15
Daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas (RM-AAL038)
A ?/1 (on/standby)
Paspauskite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte imtuvą.
B AV ?/1 (on/standby) (120 psl.)
Paspauskite, jei norite įjungti arba išjungti vaizdo / garso įrangą, kuri priskirta valdyti nuotolinio valdymo pultu.
C ZONE (71 psl.) D AMP
Paspauskite, jei norite įjungti imtuvo pagrindinės zonos valdymą.
E (įvesties pasirinkimas)
Paspauskite TV (wa), tada paspausdami pasirinkite įvesties signalą (TV ar vaizdo įrašą).
(teksto fiksavimas)
Tekstiniu režimu: fiksuoja esamą puslapį.
F (gidas)
Paspauskite SHIFT (ws), tada paspauskite (gidas), kad ekrane būtų parodytas programų gidas.
G D.TUNING (61 psl.)
Paspauskite SHIFT (ws), tada paspauskite D.TUNING, kad nustatytumėte tiesioginio stočių nustatymo režimą.
H ENT/MEM
Paspauskite ir įveskite reikšmę arba garso takelį mygtuku SHIFT (ws) ir skaitiniais mygtukais (wf ) arba paspauskite ENT/ MEM, tada skaitiniais mygtukais (wf) pasirinkite išankstinio nustatymo, kuriuo stotis išsaugota radijo imtuvui veikiant, numerį.
I WATCH, LISTEN (53 psl.) J SOUND FIELD +/– (64, 65, 67 psl.) K Spalvoti mygtukai
Naudokite laikydamiesi TV ekrane pateiktų nurodymų.
L AMP MENU (111 psl.) M V/v/B/b
Paspauskite V/v/B/b, kad pasirinktumėte meniu elementus. Tada paspauskite , kad nustatytumėte pasirinktą elementą.
N TOOLS/OPTIONS (51, 58, 63 psl.)
Paspauskite, kad atvertumėte arba pasirinktumėte elementus iš parinkčių meniu.
O HOME (51 psl.)
Paspauskite, kad TV ekrane atvertumėte pagrindinį meniu.
16
1)
Tęsinys kitame puslapyje.
1)
1)
P m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
,
Paspauskite, kad valdytumėte
DVD leistuvą, „Blu-ray Disc“ leistuvą,
CD grotuvą, MD leistuvą, kasečių
leistuvą, įrangą, prijungtą prie priekinio
(USB) prievado arba prie tinklo,
ar interneto vaizdo įrašą ir t. t.
TUNING +/–
Paspauskite, kad pasirinktumėte stotį.
2)
Q PRESET +
/–
Paspauskite, kad pasirinktumėte iš anksto
nustatytas stotis.
PROG +
2)
/–
Paspauskite TV (wa), tada paspauskite
PROG +/–, kad valdytumėte TV,
palydovinės televizijos imtuvą ir t. t.
2)
/C
c
Tekstiniu režimu: pasirenkamas tolesnis
ar ankstesnis puslapis.
R EASY AUTOMATION 1, 2 (83 psl.)
/ (tekstas)
Paspauskite TV (wa), tada paspauskite
/ (tekstas), kad atvertumėte tekstinę
informaciją.
SLEEP (86 psl.)
S RM SET UP (87 psl.) T FAVORITES (57 psl.) U TV
Paspauskite, kad pakeistumėte nuotolinio
valdymo pulto mygtuko funkciją
į atspausdintą geltona spalva
ir galėtumėte valdyti TV.
V SHIFT
Paspauskite, kad pakeistumėte nuotolinio
valdymo pulto mygtuko funkciją
į atspausdintą rausva spalva.
W Įvesties mygtukai
Paspauskite vieną iš mygtukų, kad
pasirinktumėte įrangą, kurią norite
naudoti. Kai paspaudžiate bet kurį iš
įvesties mygtukų, imtuvas įjungiamas.
X Skaitiniai mygtukai
Paspauskite SHIFT (ws), tada
paspauskite, kad įvestumėte skaičius.
Paspauskite TV (wa), tada paspauskite,
kad pasirinktumėte TV kanalo numerį.
Y -/--
Paspauskite SHIFT (ws), tada paspauskite -/--, kad – pasirinktumėte didesnius nei 10 CD
grotuvo, DVD leistuvo, „Blu-ray Disc“ leistuvo arba MD leistuvo garso takelio numerius;
– pasirinktumėte didesnius nei 10 TV,
palydovinės televizijos imtuvo arba VCR kanalo numerius.
Z SOUND OPTIMIZER (69 psl.)
wj HDMI OUTPUT (79 psl.) wk DISPLAY
Paspauskite, kad atvertumėte valdymo skydelį TV ekrane, kai atkuriamas interneto vaizdo įrašų arba pagrindinio tinklo turinys.
, (informacija, teksto
atidengimas)
Parodo informaciją, tokią kaip esamas kanalo numeris ir ekrano režimas. Tekstiniu režimu: atidengia paslėptą informaciją (pvz., viktorinos atsakymus).
wl RETURN/EXIT O
Paspauskite, kad grįžtumėte į ankstesnį meniu arba išeitumėte iš meniu.
e; B·/·b
Trumpai pergroti arba greitai persukti į priekį esamas scenas.
ea DISC SKIP
Paspauskite, kad praleistumėte diską, naudodami kelių diskų keitiklį.
es (garsumas) +/– (53 psl.)
(nutildymas) (53 psl.)
Paspaudę TV (wa) šiais mygtukais taip pat galite reguliuoti TV garsumo lygį ir jį nutildyti.
ed MACRO 1, MACRO 2 (124 psl.) ef TOP MENU
Atveria ir užveria BD-ROM arba DVD pagrindinį meniu.
AUDI O
Paspauskite SHIFT (ws), tada paspauskite AUDIO, kad pasirinktumėte garso formatą/takelį.
17
eg POP UP/MENU
Atveria arba užveria BD-ROM iškylantįjį meniu arba DVD meniu.
SUBTITLE
Paspauskite SHIFT (ws), tada paspauskite SUBTITLE, kad pasirinktumėte subtitrų kalbą, kai kelių kalbų subtitrai yra įrašyti į BD-ROM / DVD VIDEO.
1)
Informacijos apie mygtukus, kuriais galite valdyti įrangą, rasite lentelėje 119 psl.
2)
Ant šių mygtukų yra lytėjimo taškas (5/TV, N, PRESET +/PROG +, c). Naudokite kaip valdymo žymę.
Pastaba
Ankstesnis paaiškinimas naudojamas kaip pavyzdys.
Paprastas nuotolinio valdymo pultas (RM-AAU124)
Imtuvą galima valdyti tik šiuo nuotolinio valdymo pultu. Naudodami šį nuotolinio valdymo pultą galite paprastais veiksmais valdyti pagrindines imtuvo funkcijas.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(64, 65, 67 psl.)
C AMP MENU (111 psl.) D V/v/B/b
Paspauskite V/v/B/b, kad pasirinktumėte meniu elementą. Tada paspauskite , kad nustatytumėte/ patvirtintumėte pasirinktą elementą.
E OPTIONS (51, 58, 63 psl.) F HOME (51 psl.) G N, x, ./>
Paspauskite, kad valdytumėte įrangą, prijungtą prie priekinio (USB) prievado arba prie tinklo, ar interneto vaizdo įrašą ir t. t.
H INPUT SELECTOR I MASTER VOLUME +/– (53 psl.)
MUTING (53 psl.)
J RETURN/EXIT O (51 psl.) K DISPLAY
Paspauskite, kad atvertumėte valdymo skydelį TV ekrane, kai atkuriamas interneto vaizdo įrašų arba pagrindinio tinklo turinys.
L HDMI OUT (79 psl.)
A ?/1 (on/standby)
Paspauskite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte imtuvą.
18

Darbo pradžia

v
Aukštos kokybės vaizdas
Skaitmeninis Analoginis
v
vvv

Prieš jungdami bet kokią įrangą perskaitykite toliau nurodytą informaciją

Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą).
Kaip montuoti garsiakalbius
Žr. „1: Kaip montuoti garsiakalbius“ (22 psl.).
Kaip prijungti monitorių ir vaizdo įrangą
Vaizdo kokybė priklauso nuo jungties lizdo. Žr. paveikslėlį dešinėje. Jungtį rinkitės pagal savo įrangos lizdus. Imtuve yra vaizdo konvertavimo funkcija. Išsamios informacijos žr. „Vaizdo signalų konvertavimo funkcija“ (20 psl.).
Klausimas: ar monitoriuje yra HDMI lizdas?
t Ne: sužinokite, kaip prijungti TV monitorių be HDMI lizdo skyriuose „2: Kaip prijungti monitorių“
t Tai p: sužinokite, kaip prijungti TV monitorių su HDMI lizdu skyriuose „2: Kaip prijungti monitorių“
(26 psl.) ir „3: Kaip prijungti vaizdo įrangą“ (28 psl.).
(26 psl.) ir „3: Kaip prijungti vaizdo įrangą“ (28 psl.).
Darbo pradžia
Kaip prijungti garso įrangą
Žr. „4: Kaip prijungti garso įrangą“ (37 psl.).
Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą
Žr. „6: Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą“ (46 psl.).
Kaip nustatyti imtuvą
Žr. „7: Kaip nustatyti imtuvą naudojant „Easy Setup““ (48 psl.).
Kaip pasirinkti prijungtos įrangos garso išvesties nustatymus
Žr. „8: Kaip nustatyti prijungtą įrangą“ (50 psl.).
Išsamios informacijos apie kelių zonų jungimą žr. 71 psl. Išsamios informacijos apie dvikanalio stiprintuvo jungimą žr. 89 psl.
19
Vaizdo signalų konvertavimo funkcija
Lizdas INPUT
Lizdas OUTPUT
Šiame imtuve yra vaizdo signalų konvertavimo funkcija.
• Kompozitinio vaizdo signalai gali būti išvedami kaip HDMI vaizdas ir komponentinio
vaizdo signalai.
• Komponentinio vaizdo signalai gali būti išvedami kaip HDMI vaizdas ir vaizdo signalai.
Pagal numatytąjį gamyklinį nustatymą vaizdo signalai, įvesti iš prijungtos įrangos, išvedami į lizdus HDMI OUT arba MONITOR OUT, kaip parodyta toliau pateiktoje lentelėje. Rekomenduojama nustatyti, kad vaizdo konvertavimo funkcija atitiktų naudojamo monitoriaus raišką. Išsamios informacijos apie vaizdo konvertavimo funkciją žr. „Video Settings“ (101 psl.).
HDMI OUT A/B
(iki 1080p)
HDMI IN a ––– VIDEO IN aa* a* a COMPONENT VIDEO IN aa* a*
a : Vaizdo signalai išvedami. – : Vaizdo signalai neišvedami. * Gali būti, kad vaizdo signalų bus negalima išvesti, atsižvelgiant į tai, koks nustatymas pasirinktas
dalyje „Resolution“ (101 psl.).
Pastaba apie vaizdo signalų konvertavimą
Vaizdo įrašų, kurių raiška konvertuota, vienu metu negalima išvesti iš lizdų COMPONENT VIDEO MONITOR OUT arba HDMI OUT. Prijungus įrangą prie lizdų COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ir HDMI OUT, pirmenybė teikiama išvesčiai iš lizdų HDMI OUT.
COMPO NENT
VIDEO MONITOR
OUT
(iki 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
Kaip prijungti įrašymo įrangą
Norėdami įrašyti, prijunkite įrašymo įrangą prie imtuvo lizdų VIDEO OUT. Įvesties ir išvesties signalų laidus prijunkite prie to paties tipo lizdų, nes lizdai VIDEO OUT nepalaiko konvertavimo į didesnę raišką funkcijos. Įrašyti negalima naudojant lizdus HDMI OUT ir MONITOR OUT.
VIDEO 1 OUT
Kaip rodyti koduotą antraštę
Kai gaunate signalą, palaikantį koduotas antraštes, meniu „Video Settings“ nustatykite „Resolution“ kaip Direct. Naudokite vienodo tipo įvesties/išvesties signalų laidus.
20
Imtuvo palaikomi skaitmeninio garso formatai
Skaitmeninio garso formatai, kuriuos gali dekoduoti šis imtuvas, priklauso nuo prijungtos įrangos skaitmeninio garso įvesties lizdų. Šis imtuvas palaiko toliau nurodytus garso formatus.
Garso formatas
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
Didžiausias kanalų
skaičius
6 kan. (5.1)
7 kan. (6.1)
8 kan. (7.1)
8 kan. (7.1)
6 kan. (5.1)
7 kan. (6.1)
Atkūrimo įrangos ir imtuvo jungtis
COAXI AL/OPT ICAL HDM I
aa
aa
× a
× a
aa
aa
Darbo pradžia
DTS 96/24
6 kan. (5.1)
aa
DTS-HD High Resolution Audio*
8 kan. (7.1)
× a
DTS-HD Master Audio*
8 kan. (7.1)
× a
DSD*
Kelių kanalų tiesinė PCM*
6 kan. (5.1)
8 kan. (7.1)
× a
× a
* Garso signalai išvedami kitu formatu, jei atkūrimo įranga neatitinka formato. Išsamios informacijos žr.
atkūrimo įrangos naudojimo instrukcijoje.
21

1: Kaip montuoti garsiakalbius

Šiuo imtuvu galima naudoti iki 10 (9.1) kanalų sistemą (9 garsiakalbiai ir vienas žemųjų dažnių garsiakalbis).
Garsiakalbių sistemos konfigūravimo pavyzdžiai
10 (9.1) kanalų garsiakalbių sistema
Galite maksimaliai mėgautis aukštos kokybės kelių kanalų erdviniu garsu, lyg būtumėte tobuloje įgarsinimo studijoje.
APriekinis kairysis garsiakalbis BPriekinis dešinysis garsiakalbis CCentrinis garsiakalbis DKairysis erdvinio garso garsiakalbis EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis FGalinis kairysis erdvinio garso garsiakalbis GGalinis dešinysis erdvinio garso
garsiakalbis
HKairysis viršutinis garsiakalbis IDešinysis viršutinis garsiakalbis JŽemųjų dažnių garsiakalbis
8 (7.1) kanalų garsiakalbių sistema naudojant galinius erdvinio garso garsiakalbius
Galite mėgautis tikrovišku DVD ar „Blu-ray Disc“ programine įranga įrašyto garso atkūrimu naudodami 7 kanalų (6.1) arba 8 kanalų (7.1) formatą.
APriekinis kairysis garsiakalbis BPriekinis dešinysis garsiakalbis CCentrinis garsiakalbis DKairysis erdvinio garso garsiakalbis EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis FGalinis kairysis erdvinio garso garsiakalbis GGalinis dešinysis erdvinio
garso garsiakalbis
JŽemųjų dažnių garsiakalbis
8 kanalų (7.1) sistema naudojant priekinius viršutinius garsiakalbius
Galite mėgautis vertikaliai sklindančio garso efektais (pvz., režimu „Pro Logic IIz“, režimu „Neo:X“).
APriekinis kairysis garsiakalbis BPriekinis dešinysis garsiakalbis CCentrinis garsiakalbis DKairysis erdvinio garso garsiakalbis EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis HKairysis viršutinis garsiakalbis IDešinysis viršutinis garsiakalbis JŽemųjų dažnių garsiakalbis
6 (5.1) kanalų garsiakalbių sistema
Norint mėgautis erdviniu kelių kanalų garsu, koks girdimas kino teatruose, reikia naudoti penkis garsiakalbius (du priekinius garsiakalbius, centrinį garsiakalbį ir du erdvinio garso garsiakalbius) ir žemųjų dažnių garsiakalbį (6 kanalų (5.1) sistema).
APriekinis kairysis garsiakalbis BPriekinis dešinysis garsiakalbis CCentrinis garsiakalbis DKairysis erdvinio garso garsiakalbis EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis JŽemųjų dažnių garsiakalbis
22
Rekomenduojamas garsiakalbių išdėstymas
8 kanalų (7.1) garsiakalbių sistema
• Paveikslėlyje parodytas A kampas turi
būti vienodas.
• Jei garsiakalbių negalite išdėstyti optimaliu kampu, erdvinio garso ir galinius erdvinio garso garsiakalbius atskirkite ir išdėstykite kiek įmanoma simetriškiau.
• Galite kalibruoti garsiakalbių padėtį naudodami „Speaker Relocation“, net jei negalite pastatyti garsiakalbių optimaliu kampu (95 psl.). Išdėstykite kiekvieną erdvinio garso garsiakalbių ir galinių erdvinio garso garsiakalbių porą platesniu nei 90 laipsnių kampu, kad „Speaker Relocation“ veiktų efektyviai.
• Priekinius viršutinius garsiakalbius sumontuokite kuo arčiau sienos priešais sėdėjimo vietą ir už garsiakalbių. Garsiakalbių padėtis turi būti nuo 25 iki 30 laipsnių, o aukštis – nuo 180 iki 200 cm (rekomenduojamas aukštis yra 190 cm). Jei naudojate ekraną, garsiakalbius išdėstykite ekrano šonuose.
7 kanalų (6.1) garsiakalbių sistema
• Galinį erdvinio garso garsiakalbį pastatykite už sėdėjimo vietos.
Patarimas
Kadangi žemųjų dažnių garsiakalbis neskleidžia itin kryptinių signalų, jį galite pastatyti bet kur.
Darbo pradžia
23
Kaip prijungti garsiakalbius
AB
FRONT B/ FRONT HIGH jungtys
1)
B
B
BB
Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą).
A Monofoninio garso laidas
(nepridedamas)
B Garsiakalbių laidai (nepridedami)
APriekinis garsiakalbis A (L) BPriekinis garsiakalbis A (R) CCentrinis garsiakalbis DErdvinio garso garsiakalbis (L) EErdvinio garso garsiakalbis (R) FGalinis erdvinio garso garsiakalbis (L) GGalinis erdvinio garso garsiakalbis (R) HPriekinis viršutinis garsiakalbis (L) IPriekinis viršutinis garsiakalbis (R) JŽemųjų dažnių garsiakalbis
24
1)
Jei naudojate papildomą priekinių garsiakalbių sistemą, prijunkite juos prie jungčių FRONT B/FRONT HIGH. Galite pasirinkti priekinių garsiakalbių sistemą, kurią naudojate su SPEAKERS, priekiniame skydelyje (9 psl.).
2)
Jei jungiate tik vieną galinį erdvinio garso garsiakalbį, junkite jį prie jungčių
2) 4)
2) 4)
3) 4)
3) 4)
5)
SURROUND BACK (ZONE 2) L.
3)
Jei naudojate priekinius viršutinius garsiakalbius, junkite juos prie išorinių jungčių FRONT B/FRONT HIGH.
4)
Garsiakalbių laidų jungimo įrankis
Atlaisvinti
Priverž ti
Garso stiprintuvas
Vienu metu galite prijungti galinius erdvinio garso garsiakalbius ir priekinius viršutinius garsiakalbius. Tačiau vienu metu negalima atkurti garso per galinius erdvinio garso garsiakalbius ir priekinius viršutinius garsiakalbius. Galite nustatyti, ar atkurti garsą per priekinius viršutinius garsiakalbius. Žr. „Sound Field Mode“ (68 psl.). Tačiau „Sound Field Mode“ gali neveikti, atsižvelgiant į garso lauko nustatymą ir įvesties signalus.
5)
Jei prijungsite žemųjų dažnių garsiakalbį su automatinio budėjimo funkcija, žiūrėdami filmus šią funkciją išjunkite. Kai nustatyta žemųjų dažnių garsiakalbio automatinio budėjimo funkcija, žemųjų dažnių garsiakalbio budėjimo režimas įjungiamas automatiškai pagal žemųjų dažnių garsiakalbio įvesties signalo lygį, todėl garsas gali būti neatkuriamas. Prie imtuvo galite prijungti du žemųjų dažnių garsiakalbius. Tie patys signalai išvedami iš abiejų lizdų PRE OUT SUBWOOFER.
Patarimas
Galite lengvai atlaisvinti ar priveržti jungtis SPEAKERS naudodami pridėtą garsiakalbių laidų jungimo įrankį.
Atsižvelgdami į naudojamą garsiakalbių sistemą meniu Speaker Settings nustatykite „Speaker Connection“ (96 psl.).
Patarimas
Tas pats signalas išvedamas ir iš išorinių jungčių SPEAKERS, ir iš lizdų PRE OUT. Pavyzdžiui, jei norite prie kito stiprintuvo prijungti tik priekinius garsiakalbius, prijunkite tą stiprintuvą prie lizdų PRE OUT FRONT L ir R.
Darbo pradžia
Kaip įjungti 10 (9.1) kanalų atkūrimą
Naudojant garsiakalbių išorines jungtis, imtuvas vienu metu gali palaikyti iki 7 kanalų. Prie garso stiprintuvo prijungę lizdus PRE OUT SUR BACK arba PRE OUT FRONT HIGH galite vienu metu palaikyti iki 9 kanalų.
Jungtis ZONE 2
Galite priskirti SURROUND BACK (ZONE 2) išorines jungtis F ir G 2 zonos garsiakalbiams tik jei nenaudojate galinių erdvinio garso garsiakalbių ir priekinių viršutinių garsiakalbių. Meniu „Speaker Settings“ (96 psl.) dalyje „Speaker Connection“ nustatykite SURROUND BACK (ZONE 2) išorines jungtis kaip „Zone 2 Speaker“. Skyriuje „Kaip naudoti kelių zonų funkcijas“ (71 psl.) žr. išsamesnės informacijos apie 2 zonos jungimą ir valdymą.
25

2: Kaip prijungti monitorių

TV monitorius su HDMI lizdu
AB
Garso signalai
CD
E
Vaizdo signalai
TV monitorius be HDMI lizdo
Garso signalai Vaizdo signalai
arba arba
A
Jei imtuvą jungiate prie TV, kuris suderinamas su Audio Return Channel (ARC), HDMI lizdo HDMI kabeliu, ši jungtis nebūtina.
Jei imtuvą jungiate prie TV, kuris suderinamas su Audio Return Channel (ARC), junkite jį prie TV HDMI lizdo, pažymėto ARC.
Per lizdus HDMI OUT arba MONITOR OUT prijungę TV, galite žiūrėti pasirinktą įvesties vaizdą. Šį imtuvą galite valdyti naudodami GUI (Graphical User Interface).
Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus.
26
A Optinis skaitmeninis laidas
(nepridedamas)
B Garso laidas (nepridedamas) C Vaizdo laidas (nepridedamas) D Komponentinio vaizdo laidas
(nepridedamas)
E HDMI kabelis (nepridedamas)
Rekomenduojama naudoti „Sony“ HDMI kabelį.
Darbo pradžia
TV tipas Audio Return Channel
(ARC)
Su HDMI Suderinama* E
Nesuderinama EA arba B**
Be HDMI D arba CA arba B**
* Galite išvesti TV garsą (kelių kanalų erdvinį garsą) iš imtuvo tik prijungdami TV HDMI kabeliu. ** Jei iš imtuvo norite išvesti kelių kanalų erdvinį garsą, naudokite A
Reikiamas kabelis (laidas)
Vai zdas G ars as
Pastabos
•Jei TV prie imtuvo jungiate vaizdo laidu, nustatykite „Playback Resolution“ kaip „480i/576i“ (103 psl.).
•Jungdami optinius skaitmeninius laidus kištukus įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų.
•Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite ir neriškite.
Patarimas
Prijungus per TV garso išvesties lizdą ir imtuvo lizdus TV IN, TV garsas atkuriamas per prie imtuvo prijungtus garsiakalbius. Naudodami šią konfigūraciją nustatykite TV garso išvesties lizdo parinktį „Fixed“, jei galima keisti parinktis „Fixed“ ir „Variable“.
27

3: Kaip prijungti vaizdo įrangą

DVD leistuvas, „Blu-ray Disc“ leistuvas
Vaizdo/garso signalai
A
*
Jungtys, būtinos norint žiūrėti turinį, įrašytą į „Blu-ray Disc“ arba DVD
Kaip prijungti įrangą, kurioje yra HDMI lizdai
Jei jūsų naudojamoje įrangoje nėra HDMI lizdo, žr. 29 psl.
A HDMI kabelis (nepridedamas)
Rekomenduojama naudoti „Sony“ HDMI kabelį.
* Prie imtuvo lizdų HDMI IN galite prijungti bet
kokią įrangą, kurioje yra HDMI išvesties lizdai.
28
Kaip prijungti įrangą, kurioje yra ne HDMI, o kitokie lizdai
„Blu-ray Disc“ leistuvas, DVD leistuvas
Garso signalai Vaizdo signalai
arba arba
AB CD
Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus.
Darbo pradžia
A Bendraašis skaitmeninis laidas
(nepridedamas)
B Garso laidas (nepridedamas) C Vaizdo laidas (nepridedamas) D Komponentinio vaizdo laidas
(nepridedamas)
29
Jungtys, būtinos norint žaisti vaizdo žaidimus
„PlayStation 3“ (vaizdo žaidimų kompiuteris, kuriame yra HDMI lizdas)
A
Vaizdo/garso signalai
arba
BC D
Garso signalai Vaizdo signalai
Vaizdo žaidimų kompiuteris, kuriame nėra HDMI lizdo
Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus.
30
Loading...
+ 122 hidden pages