Multi Channel
AV Receiver
(Kelių kanalų
AV imtuvas)
Naudojimo instrukcija
4-287-974-11(1) (LT)
STR-DA5700ES
ĮSPĖJIMAS
Kad nesukeltumėte gaisro, neuždenkite įrenginio
ventiliacijos angos laikraščiais, staltiesėmis,
užuolaidomis ir pan. Ant įrenginio nedėkite atviros
liepsnos šaltinių, pvz., degančių žvakių.
Nemontuokite įrenginio uždaroje vietoje,
pvz., knygų ar sieninėje spintoje.
Kad nesukeltumėte gaisro ir nepatirtumėte elektros
smūgio, saugokite, kad ant įrenginio nelašėtų skystis,
jo neaptaškykite ir ant jo nedėkite daiktų su skysčiu,
pvz., vazų.
Įrenginys nuo elektros tinklo atjungiamas maitinimo
kištuku, todėl įrenginį įjunkite į lengvai pasiekiamą
kintamosios srovės elektros lizdą. Sutrikus įrenginio
veikimui nedelsdami ištraukite maitinimo kištuką
iš kintamosios srovės elektros lizdo.
Saugokite maitinimo elementus arba įrenginį, į kurį
įdėti maitinimo elementai, nuo labai aukštos
temperatūros, pvz., tiesioginių saulės spindulių,
ugnies ir pan.
Įrenginys nėra atjungtas nuo elektros tinklo, kol
jis yra įjungtas į kintamosios srovės elektros lizdą,
net jei pats įrenginys ir yra išjungtas.
Dėl pernelyg stipraus iš ausinių sklindančio garso
galite sugadinti klausą.
Pirkėjų dėmesiui:
toliau nurodyta informacija taikoma tik
įrangai, parduodamai šalyse, kuriose
taikomos ES direktyvos.
Šio įrenginio gamintojas – „Sony Corporation“
(1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan).
Įgaliotasis atstovas, atsakingas už EMS ir gaminio
saugą, – „Sony Deutschland GmbH“ (Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany). Jei kiltų
bet kokių klausimų dėl techninės priežiūros
ar garantijos, kreipkitės adresais, nurodytais
atskiruose techninės priežiūros ar garantijos
dokumentuose.
Senos elektros
ir elektroninės įrangos
išmetimas (taikoma
Europos Sąjungoje ir
kitose Europos šalyse,
kuriose yra atskiros
surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio ar jo pakuotės
esantis simbolis reiškia, kad
gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų.
Jį reikia atiduoti į elektros ir elektroninės įrangos
surinkimo punktą, kad vėliau būtų perdirbtas.
Tinkamai išmesdami gaminį saugote aplinką
ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami
gamtiniai ištekliai. Jei reikia išsamesnės informacijos
apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į vietos
valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo
tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote
šį gaminį, darbuotoją.
Šis simbolis įspėja vartotoją apie
karštą paviršių. Kai įrenginys
įjungtas, šio paviršiaus nelieskite,
nes galite nusideginti.
Patikrinus šią įrangą nustatyta, kad ji atitinka
Elektromagnetinio suderinamumo (EMS)
direktyvoje apibrėžtas normas, kai naudojamas
trumpesnis nei 3 m jungiamasis kabelis.
LT
2
Panaudotų maitinimo
Tęsinys kitame puslapyje.
elementų išmetimas
(taikoma Europos
Sąjungoje ir kitose
Europos šalyse, kuriose
yra atskiros surinkimo
sistemos)
Šis ant maitinimo elemento ar jo pakuotės esantis
simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip
buitinių atliekų. Ant kai kurių maitinimo elementų
kartu su šiuo simboliu gali būti nurodytas ir
cheminio elemento simbolis. Gyvsidabrio (Hg) arba
švino (Pb) cheminių elementų simboliai nurodomi,
kai maitinimo elemente yra daugiau nei 0,0005 %
gyvsidabrio arba daugiau nei 0,004 % švino.
Tinkamai išmesdami maitinimo elementus saugote
aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas
tausojami gamtiniai ištekliai. Jei dėl saugumo,
veikimo ar duomenų vientisumo priežasčių
gaminiams reikalingas nuolatinis ryšys su
integruotu maitinimo elementu, maitinimo
elementą gali pakeisti tik kvalifikuotas techninio
aptarnavimo specialistas. Kad maitinimo elementas
būtų tinkamai utilizuotas, atiduokite panaudotą
gaminį į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo
punktą, kad vėliau jis būtų perdirbtas. Informacijos
dėl kitų maitinimo elementų rasite skyriuje, kuriame
aprašoma, kaip saugiai iš gaminio išimti maitinimo
elementą. Maitinimo elementus atiduokite
į panaudotų baterijų surinkimo punktą, kad vėliau
jie būtų perdirbti. Jei reikia išsamesnės informacijos
apie šio gaminio ar akumuliatoriaus perdirbimą,
kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių
atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės,
kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
Apie šį vadovą
• Šiame vadove pateiktos instrukcijos taikomos
modeliui STR-DA5700ES (imtuvui). Modelio
numeris nurodytas apatiniame dešiniajame
priekinio skydelio kampe.
• Šiame vadove daugiausia rašoma apie imtuvo
valdymą pridėtu nuotolinio valdymo pultu. Tuos
pačius veiksmus galite atlikti ir imtuvo mygtukais
arba rankenėlėmis, jei jų pavadinimai sutampa su
nuotolinio valdymo pulto valdiklių pavadinimais
ar yra į juos panašūs.
Informacija apie autorių teises
Imtuve naudojama „Dolby* Digital“, „Pro Logic
Surround“ ir „DTS** Digital Surround System“.
* Pagaminta pagal „Dolby Laboratories“
suteiktą licenciją.
„Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“
ir dvigubos D raidės simbolis yra
„Dolby Laboratories“ prekių ženklai.
Imtuve naudojama „High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™)“ technologija.
HDMI, HDMI logotipas ir „High-Definition
Multimedia Interface“ yra „HDMI Licensing LLC“
prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
Šiame imtuve įdiegtą šriftą („Shin Go R“)
suteikė MORISAWA & COMPANY LTD.
Šie pavadinimai yra MORISAWA &
COMPANY LTD. prekių ženklai,
ošriftoautoriausteisės taip patpriklauso
MORISAWA & COMPANY LTD.
„iPhone“, „iPod“, „iPod classic“, „iPod nano“
ir „iPod touch“ yra „Apple Inc.“ prekių ženklai,
registruoti JAV ir kitose šalyse.
LT
3
Visi kiti prekių ženklai ir registruotieji prekių ženklai
priklauso jų savininkams. Šiame vadove ženklai ™
ir ® nėra apibrėžti.
„Made for iPod“ ir „Made for iPhone“ reiškia,
kad elektroninis priedas skirtas konkrečiai „iPod“
ir „iPhone“ ir kad gamintojas patvirtino, jog priedas
atitinka „Apple“ standartus. „Apple“ nėra atsakinga
už šio įrenginio veikimą ar jo saugos ir reguliavimo
standartų atitikimą. Atkreipkite dėmesį, kad kai šis
priedas naudojamas kartu su „iPod“ ar „iPhone“, gali
suprastėti belaidžio ryšio veikimas.
DLNA ir DLNA CERTIFIED yra „Digital Living
Network Alliance“ prekių ženklai ir (arba) paslaugų
ženklai.
Siekdami apsaugoti savo intelektinę nuosavybę,
įskaitant autorių teisių saugomą turinį, turinio
savininkai naudoja turinio prieigos technologiją
„Microsoft PlayReady™“. Ši ame įr en gi nyj e
naudojama technologija „PlayReady“, skirta
„PlayReady“ apsaugotam turiniui ir (arba)
WMDRM apsaugotam turiniui pasiekti.
Jei įrenginyje netinkamai taikomi apribojimai
dėl turinio naudojimo, turinio savininkai gali
reikalauti, kad „Microsoft“ atšauktų įrenginio
prieigą prie „PlayReady“ apsaugoto turinio.
Atšaukimas nebūtų taikomas neapsaugotam turiniui
arba turiniui, kuris apsaugotas kitomis turinio
prieigos technologijomis. Turinio savininkai gali
reikalauti, kad jūs, norėdami pasiekti jų turinį,
atnaujintumėte „PlayReady“. Jei neatnaujinsite,
negalėsite pasiekti turinio, kuriam šis
naujinimas reikalingas.
WALKMAN ir WALKMAN logotipas yra
„Sony Corporation“ registruotieji prekių ženklai.
„MPEG Layer-3“ garso kodavimo technologijos
ir patentų licenciją suteikė „Fraunhofer IIS“
ir „Thomson“.
„BRAVIA Sync“ yra „Sony Corporation“ prekės
ženklas.
„x.v.Colour“ ir „x.v.Colour“ logotipas yra
„Sony Corporation“ prekių ženklai.
®
„PlayStation
“ yra „Sony Computer
Entertainment Inc.“ registruotasis prekės ženklas.
AVC HD i r AVC HD logot ipas y ra
„Panasonic Corporation“ ir „Sony Corporation“
prekių ženklai.
„Microsoft“, „Windows“, „Windows Vista“ ir
„Windows Media“ yra „Microsoft Corporation“
prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai
JAV ir (arba) kitose šalyse.
Šiame gaminyje naudojamai technologijai taikomos
kai kurios „Microsoft“ intelektinės nuosavybės
teisės. Šią technologiją naudoti ne šiame gaminyje
ar platinti neturint tinkamos (-ų) „Microsoft“
licencijos (-ų) draudžiama.
„Android“ yra „Google Inc.“ registruotasis prekės
ženklas arba prekės ženklas.
LT
4
Svarbiausios imtuvo savybės
Tęsinys kitame puslapyje.
Suderinamas su įvairiomis jungtimis ir formatais
SavybėAprašasPuslapis
Kelių kanalųImtuvas palaiko iki 10 (9.1) kanalų.
Suderinamas su įvairiais
standartais
HDMIGaliniame imtuvo skydelyje įrengti penki HDMI įvesties lizdai
Tinkl asImtuve yra keturi LAN prievadai, palaikantys šakotuvo
USBPer USB jungtį imtuvu galite lengvai atkurti turinį
Kelių zonų funkcijaGalite klausytis muzikos arba žiūrėti vaizdo įrašą būdami
Imtuve yra išorinės jungtys, skirtos priekiniams viršutiniams
garsiakalbiams prijungti. (Prijungus garsiakalbius, vienu metu
gali būti palaikoma iki 7 kanalų.)
Imtuvas suderinamas su įvairiais garso formatais, pvz.,
„Dolby TrueHD“, „DTS-HD Master Audio“, DSD, kelių
kanalų tiesine PCM, FLAC ir kt.
(iš kurių du – HDMI IN 3 ir IN 4 – yra lizdai „for AUDIO“,
užtikrinantys aukštą garso kokybę), o vienas HDMI lizdas yra
priekiniame skydelyje. Naudodami HDMI jungtį galite prijungti
įvairios įrangos.
Imtuvas suderinamas su įvairiais HDMI standartais, pvz.,
„Deep Colour“, „x.v.Colour“, 3D perdavimo technologija,
„Audio Return Channel (ARC)“ ir kt.
Galite valdyti imtuvą kartu su kita įranga naudodami HDMI
valdymo funkciją.
perjungimofunkcijas.
Imtuvas suderinamas su srautinio vaizdo perdavimo
iš interneto funkcija.
Naudodami su DLNA suderinamą pagrindinio tinklo funkciją
imtuvu galite atkurti pagrindiniame tinkle esantį turinį.
iš „iPhone“/„iPod“.
Per USB jungtį imtuvu galite lengvai atkurti USB įrenginyje/
WALKMAN esantį turinį.
Per USB jungtį imtuvu galite lengvai mėgautis savo kompiuteryje
esančiu turiniu.
kitame kambaryje.
22, 24
21
26, 28, 30, 32
36, 80
76
45
57
60
55, 59
54
54
71
Geresnė vaizdo ir garso kokybė
SavybėAprašasPuslapis
Vaizdo raiškos
konvertavimas
į didesnę
D.C.A.C.Imtuve yra D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) funkcija.
Imtuvas konvertuoja analoginių vaizdo signalų raišką į didesnę arba
mažesnę. Per HDMI išvesties lizdą signalų raišką galima konvertuoti
į didesnę (iki 1080 pikselių). Imtuvas taip pat konvertuoja zonos 2
analoginių vaizdo signalų raišką į didesnę arba mažesnę.
Be to, imtuvas tolygiai paskirsto kiekvieno garsiakalbio garsą
ir sustiprina erdvinio garso efektą taikydamas Speaker Relocation
ir A.P.M. (Automatic Phase Matching) funkciją.
20
93, 95
LT
5
SavybėAprašasPuslapis
Garso laukaiImtuvas optimaliai atkuria garsą per įvairias garsiakalbių jungtis
Kokybiškas suspaustų
garso failų atkūrimas
H.A.T.S.H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System) funkcija
ir įvesties šaltinius. (Iš anksto užprogramuoti imtuvo garso laukai
„Dolby Pro Logic IIz“, „DTS Neo:X“, „HD-D.C.S.“ ir kt.)
Naudodami D.L.L. (Digital Legato Linear) funkciją galite kokybiškai
atkurti suglaudintus garso failus.
per HDMI jungtį perduoda aukštos kokybės signalus iš prijungto
„Super Audio CD“ grotuvo.
65, 67
99
105
Naudingos funkcijos
SavybėAprašasPuslapis
Paprastas ir patogus
valdymas
Lengvai pritaikomos
funkcijos
Imtuve yra GUI (Graphical User Interface). Per TV ekrane rodomą
meniu galite intuityviai valdyti imtuvą.
Naudodami „Easy Setup“ galite lengvai nustatyti pagrindinius
imtuvo nustatymus.
Prie imtuvo pridedamas daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas,
kuriuo galite valdyti prijungtą įrangą ir kelių zonų funkciją, bei
paprastas, įprastus veiksmus atliekantis nuotolinio valdymo pultas.
Mygtuku EASY AUTOMATION galite vienu metu iškviesti įvairius
imtuvo nustatymus.
Funkcija „Sound Optimizer“ pagal garsumo lygį optimizuoja
garso išvestį.
Funkcija „Advanced Auto Volume“ automatiškai
sureguliuoja garsumą.
Funkcija „A/V Sync“ sureguliuoja laiką tarp garso išvesties
ir vaizdo rodymo.
Funkcija „Pass Through“ išveda HDMI signalus į TV, net jei imtuvas
veikia budėjimo režimu.
51
48
15
83
69
70
100
79
Kitos savybės
SavybėAprašasPuslapis
Aplinkos tausojimasFunkcija „Auto Standby“ automatiškai įjungia imtuvo budėjimo
Dar praktiškesnisImtuvą galite valdyti išmaniuoju telefonu, kuriame įdiegta
LT
6
režimą, kai imtuvas nenaudojamas tam tikrą laiką arba kai į jį
neperduodamas signalas.
programinė įranga „ES Remote“*.
* Suderinama su „iPhone“/„iPod touch“ ir „Android“ telefonais
110
83
Turinys
Tęsinys kitame puslapyje.
Svarbiausios imtuvo savybės ............................5
Dalių aprašas ir vieta .........................................9
Darbo pradžia
Prieš jungdami bet kokią įrangą
perskaitykite toliau nurodytą
informaciją ................................................. 19
1: Kaip montuoti garsiakalbius ..................... 22
2: Kaip prijungti monitorių ........................... 26
3: Kaip prijungti vaizdo įrangą ..................... 28
4: Kaip prijungti garso įrangą ....................... 37
5: Kaip prijungti prie tinklo .......................... 44
6: Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio
valdymo pultą ............................................ 46
Paspauskite PUSH.
Nuėmę dangtelį laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Kaip atidaryti dangtelį
Pastumkite dangtelį į kairę.
Tęsinys kitame puslapyje.
Priekinis skydelis
A ?/1 ON/STANDBY
Paspauskite, kad įjungtumėte arba
išjungtumėte imtuvą. Kai maitinimas
įjungtas, virš mygtuko esanti lemputė
dega žalia spalva. Jei „Control for HDMI“
(105 psl.), „Pass Through“ (105 psl.) arba
„Network Standby“ (107 psl.) nustatyta
kaip „On“ arba įjungta 2 arba 3 zona,
veikiant budėjimo režimu virš mygtuko
esanti lemputė dega geltona spalva.
B SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (49 psl.)
C SOUND OPTIMIZER (69 psl.)
D MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING (61 psl.)
E Nuotolinis jutiklis
Priima signalus iš nuotolinio valdymo
pulto.
F 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (64, 65, 65, 67 psl.)
G Ekrano langas (11 psl.)
H DIMMER
Norėdami reguliuoti ekrano lango
šviesumą, paspauskite kelis kartus.
I DISPLAY MODE (118 psl.)
J INPUT MODE (80 psl.)
LT
9
K HD-D.C.S. lemputė, BERLIN
PHILHARMONIC HALL lemputė, TRUE
CONCERT MAPPING lemputė (65 psl.)
L EASY AUTOMATION 1, 2 (83 psl.)
M HDMI OUT (A/B/A+B/OFF) (79 psl.)
N Lizdas PHONES
Čia jungiamos ausinės.
O TONE MODE, TONE
Paspauskite TONE MODE kelis kartus,
pasirinkite BASS arba TREBLE, tada
sukite TONE ir reguliuokite garsiakalbių
žemųjų / aukštųjų dažnių lygį.
P Lizdas AUTO CAL MIC (93 psl.)
Prie šio lizdo prijunkite pridėtą
mikrofono optimizatorių, kad būtų
galima atlikti „Auto Calibration“
veiksmus.
Q iPhone/iPod ((USB) prievadas
ir lizdas VIDEO IN) (54, 55, 59 psl.)
R Lizdai VIDEO 2 IN (35 psl.)
S Lemputė MULTI CHANNEL DECODING
Užsidega, kai dekoduojami kelių kanalų
garso signalai.
T ZONE SELECT, POWER (71 psl.)
Paspauskite SELECT kelis kartus ir
pasirinkite 2, 3 arba pagrindinę zoną.
Kiekvieną kartą paspaudus POWER,
pasirinktos zonos išvesties signalai
įjungiami arba išjungiami.
U INPUT SELECTOR
Sukdami pasirinkite, kurį įvesties
šaltinį atkurti.
Norėdami pasirinkti 2 arba 3 zonos
įvesties šaltinį, pirma paspauskite ZONE
SELECT (w;) ir pasirinkite 2 arba 3 zoną
(ekrano lange rodoma „ZONE 2 [input
name]“ arba „ZONE 3 [input name]“),
tada sukdami INPUT SELECTOR
pasirinkite įvesties šaltinį.
V Lizdas HDMI IN 6 (VIDEO 2) (36 psl.)
W MASTER VOLUME (53 psl.)
Įrašymo formatas: 5.1
Garsiakalbių išdėstymas: 3/0.1
Garso laukas: A.F.D. Auto
C Indikatorius INPUT
Užsidega ir parodoma esama įvestis.
AUTO
INPUT MODE nustatytas kaip „AUTO“.
HDMI
COAX
OPT
MULTI (MULTI CHANNEL INPUT)
ARC (80 psl.)
D HDMI OUT A + B (79 psl.)
E SLEEP (86 psl.)
F MEM
Užsidega, kai suaktyvinama iš anksto
nustatyta atminties funkcija.
G ZONE 2/ZONE 3 (71 psl.)
LT
11
H L.F.E.
Užsidega, kai atkuriamame diske yra
L.F.E. (Low Frequency Effects) kanalas.
Atkuriamas kanalo L.F.E. signalas, o po
raidėmis esančios juostelės užsidega
ir rodo lygį. L.F.E. signalas nėra įrašytas
visose įvesties signalo dalyse, todėl
vykstant atkūrimui juostelės indikatorius
mirksi (ir gali išsijungti).
I Garsiakalbių sistemos indikatorius
(49 psl.)
J BI-AMP (89 psl.)
K D.C.A.C. (93 psl.)
Užsidega, kai pritaikomi funkcijos
„Auto Calibration“ matavimo rezultatai.
L D.L.L. (99 psl.)
M H.A.T.S. (105 psl.)
N Stoties nustatymo indikatorius
Užsidega, kai imtuvas nustato radijo stotį.
ST
Erdvinio garso priėmimas
MONO
FM režimas nustatytas kaip monofoninis
režimas.
RDS (63 psl.)
PRESET
Derinimo režimas nustatytas kaip
išankstinio nustatymo režimas.
O VOLUME
Rodo esamą garsumą.
P D.RANG E
Užsidega, kai suaktyvinama dinaminio
diapazono glaudinimo funkcija.
Q Indikatorius „Dolby Digital
Surround“
Užsidega kartu su vienu iš atitinkamų
indikatorių, kai imtuvas dekoduoja
atitinkamo „Dolby Digital“ formato
signalus.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
R Indikatorius DTS-HD
Užsidega, kai imtuvas dekoduoja
DTS-HD.
DTS-HD
Užsidega kartu su vienu iš toliau
išvardytų indikatorių.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
S ;Tru eHD
Užsidega, kai imtuvas dekoduoja
„Dolby TrueHD“.
T Indikatorius „Dolby Pro Logic“
Užsidega kartu su vienu iš atitinkamų
indikatorių, kai imtuvas apdoroja
„Dolby Pro Logic“. Ši matricinė erdvinio
garso dekodavimo technologija gali
pagerinti įvesties signalus.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
U A.P.M. (95 psl.)
Užsidega, kai suaktyvinama funkcija
A.P.M. (Automatic Phase Matching).
V EQ
Užsidega, kai suaktyvinama
funkcija „Equalizer“.
W L-PCM
Užsidega, kai įvedami tiesinės PCM
(Pulse Code Modulation) signalai.
X DSD
Užsidega, kai imtuvas priima DSD
(Direct Stream Digital) signalus.
Y Indikatorius DTS(-ES)
Užsidega, kai įvedami DTS arba
S-ES signalai.
DT
DTS
Užsidega, kai imtuvas dekoduoja
DTS signalus.
LT
12
DTS-ES
Užsidega kartu su vienu iš toliau išvardytų
indikatorių, atsižvelgiant į įvesties signalo
dekodavimo formatą.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 bitų) dekodavimas
DISC
DTS-ES Discrete 6.1
MTX
DTS-ES Matrix 6.1
Z NEO:X
Užsidega, kai suaktyvinamas „DTS Neo:X
Cinema“/„Muzika“/„Game“
dekodavimas.
LT
13
Galinis skydelis
A(USB) prievadas (40 psl.)
B RS232C prievadas
Naudojamas techninės priežiūros reikmėms.
C Sritis DIGITAL INPUT/OUTPUT
Lizdai OPTICAL IN/OUT
(26, 30, 32, 41 psl.)
Lizdai COAXIAL IN
(29, 37 psl.)
Lizdai HDMI IN/OUT*
(26, 28, 30, 32 psl.)
D LAN prievadai (perjungimo
šakotuvai) (45 psl.)
E Skyrius VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (26, 29, 30, 32, 34 psl.)
Lizdai AUDIO IN/OUT
Lizdai VIDEO IN/OUT*
Lizdai AUDIO OUT
Lizdas VIDEO OUT (71 psl.)
F Skyrius COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (26, 29, 32 psl.)
Lizdai Y, P
, PR IN/OUT*
B
G Sritis ANTENNA
Lizdas FM ANTENNA
(42 psl.)
Lizdas AM ANTENNA
(42 psl.)
LT
14
H Valdymo lizdai „Sony“ įrangai ir kitai
Tęsinys kitame puslapyje.
išorinei įrangai prijungti
Lizdai IR REMOTE IN/OUT
(71 psl.)
Prijunkite IR kartotuvą (nepridedamas)
norėdami naudoti kelių zonų funkciją.
Lizdai TRIGGER OUT
(109 psl.)
Prijunkite, jei norite blokuoti kitos su
12V TRIGGER suderinamos įrangos
maitinimo tiekimo įjungimą/atjungimą
arba 2 ar 3 zonos stiprintuvą/imtuvą.
I Sritis AUDIO INPUT/OUTPUT
Lizdai AUDIO IN/OUT
(37, 41, 43 psl.)
Lizdai MULTI CHANNEL
INPUT (29, 37 psl.)
Lizdai PRE OUT
Prijunkite prie išorinio garso stiprintuvo.
Nuotolinio valdymo pultas
Šį imtuvą ir kitą įrangą valdykite pridėtu
nuotolinio valdymo pultu. Nuotolinio
valdymo pultas iš anksto užprogramuotas
valdyti „Sony“ vaizdo/garso įrangą.
Pastaba
Saugokite nuotolinį jutiklį nuo tiesioginių saulės
spindulių ir ryškios šviesos. Kitaip galite
sugadinti įrenginį.
Patarimas
Kai imtuvas nebeatlieka nuotoliniu valdymo pultu
nurodytų veiksmų, visus maitinimo elementus
pakeiskite naujais.
J Sritis SPEAKERS (24 psl.)
* Per lizdą HDMI OUT arba MONITOR OUT turite
prijungti TV, kad galėtumėte žiūrėti pasirinktą
įvesties vaizdą (26 psl.).
LT
15
Daugiafunkcis nuotolinio
valdymo pultas (RM-AAL038)
A ?/1 (on/standby)
Paspauskite, kad įjungtumėte
arba išjungtumėte imtuvą.
B AV ?/1 (on/standby) (120 psl.)
Paspauskite, jei norite įjungti arba išjungti
vaizdo / garso įrangą, kuri priskirta
valdyti nuotolinio valdymo pultu.
C ZONE (71 psl.)
D AMP
Paspauskite, jei norite įjungti imtuvo
pagrindinės zonos valdymą.
E (įvesties pasirinkimas)
Paspauskite TV (wa), tada paspausdami
pasirinkite įvesties signalą (TV ar
vaizdo įrašą).
(teksto fiksavimas)
Tekstiniu režimu: fiksuoja esamą puslapį.
F (gidas)
Paspauskite SHIFT (ws), tada
paspauskite (gidas), kad ekrane būtų
parodytas programų gidas.
G D.TUNING (61 psl.)
Paspauskite SHIFT (ws), tada
paspauskite D.TUNING, kad
nustatytumėte tiesioginio stočių
nustatymo režimą.
H ENT/MEM
Paspauskite ir įveskite reikšmę arba garso
takelį mygtuku SHIFT (ws) ir skaitiniais
mygtukais (wf ) arba paspauskite ENT/
MEM, tada skaitiniais mygtukais (wf)
pasirinkite išankstinio nustatymo, kuriuo
stotis išsaugota radijo imtuvui veikiant,
numerį.
I WATCH, LISTEN (53 psl.)
J SOUND FIELD +/– (64, 65, 67 psl.)
K Spalvoti mygtukai
Naudokite laikydamiesi TV ekrane
pateiktų nurodymų.
L AMP MENU (111 psl.)
MV/v/B/b
Paspauskite V/v/B/b, kad
pasirinktumėte meniu elementus. Tada
paspauskite , kad nustatytumėte
pasirinktą elementą.
N TOOLS/OPTIONS (51, 58, 63 psl.)
Paspauskite, kad atvertumėte
arba pasirinktumėte elementus
iš parinkčių meniu.
O HOME (51 psl.)
Paspauskite, kad TV ekrane atvertumėte
pagrindinį meniu.
LT
16
1)
Tęsinys kitame puslapyje.
1)
1)
P m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
,
Paspauskite, kad valdytumėte
DVD leistuvą, „Blu-ray Disc“ leistuvą,
CD grotuvą, MD leistuvą, kasečių
leistuvą, įrangą, prijungtą prie priekinio
(USB) prievado arba prie tinklo,
ar interneto vaizdo įrašą ir t. t.
TUNING +/–
Paspauskite, kad pasirinktumėte stotį.
2)
Q PRESET +
/–
Paspauskite, kad pasirinktumėte iš anksto
nustatytas stotis.
PROG +
2)
/–
Paspauskite TV (wa), tada paspauskite
PROG +/–, kad valdytumėte TV,
palydovinės televizijos imtuvą ir t. t.
2)
/C
c
Tekstiniu režimu: pasirenkamas tolesnis
ar ankstesnis puslapis.
R EASY AUTOMATION 1, 2 (83 psl.)
/ (tekstas)
Paspauskite TV (wa), tada paspauskite
/ (tekstas), kad atvertumėte tekstinę
informaciją.
SLEEP (86 psl.)
S RM SET UP (87 psl.)
T FAVORITES (57 psl.)
U TV
Paspauskite, kad pakeistumėte nuotolinio
valdymo pulto mygtuko funkciją
į atspausdintą geltona spalva
ir galėtumėte valdyti TV.
V SHIFT
Paspauskite, kad pakeistumėte nuotolinio
valdymo pulto mygtuko funkciją
į atspausdintą rausva spalva.
W Įvesties mygtukai
Paspauskite vieną iš mygtukų, kad
pasirinktumėte įrangą, kurią norite
naudoti. Kai paspaudžiate bet kurį iš
įvesties mygtukų, imtuvas įjungiamas.
X Skaitiniai mygtukai
Paspauskite SHIFT (ws), tada
paspauskite, kad įvestumėte skaičius.
Paspauskite TV (wa), tada paspauskite,
kad pasirinktumėte TV kanalo numerį.
Y -/--
Paspauskite SHIFT (ws), tada
paspauskite -/--, kad
– pasirinktumėte didesnius nei 10 CD
grotuvo, DVD leistuvo, „Blu-ray Disc“
leistuvo arba MD leistuvo garso
takelio numerius;
– pasirinktumėte didesnius nei 10 TV,
palydovinės televizijos imtuvo arba
VCR kanalo numerius.
Z SOUND OPTIMIZER (69 psl.)
wj HDMI OUTPUT (79 psl.)
wk DISPLAY
Paspauskite, kad atvertumėte valdymo
skydelį TV ekrane, kai atkuriamas
interneto vaizdo įrašų arba pagrindinio
tinklo turinys.
, (informacija, teksto
atidengimas)
Parodo informaciją, tokią kaip esamas
kanalo numeris ir ekrano režimas.
Tekstiniu režimu: atidengia paslėptą
informaciją (pvz., viktorinos atsakymus).
wl RETURN/EXIT O
Paspauskite, kad grįžtumėte į ankstesnį
meniu arba išeitumėte iš meniu.
e; B·/·b
Trumpai pergroti arba greitai persukti
į priekį esamas scenas.
ea DISC SKIP
Paspauskite, kad praleistumėte diską,
naudodami kelių diskų keitiklį.
es (garsumas) +/– (53 psl.)
(nutildymas) (53 psl.)
Paspaudę TV (wa) šiais mygtukais taip
pat galite reguliuoti TV garsumo lygį
ir jį nutildyti.
ed MACRO 1, MACRO 2 (124 psl.)
ef TOP MENU
Atveria ir užveria BD-ROM arba DVD
pagrindinį meniu.
AUDI O
Paspauskite SHIFT (ws), tada
paspauskite AUDIO, kad pasirinktumėte
garso formatą/takelį.
LT
17
eg POP UP/MENU
Atveria arba užveria BD-ROM iškylantįjį
meniu arba DVD meniu.
SUBTITLE
Paspauskite SHIFT (ws), tada
paspauskite SUBTITLE, kad
pasirinktumėte subtitrų kalbą, kai kelių
kalbų subtitrai yra įrašyti į BD-ROM /
DVD VIDEO.
1)
Informacijos apie mygtukus, kuriais galite valdyti
įrangą, rasite lentelėje 119 psl.
2)
Ant šių mygtukų yra lytėjimo taškas (5/TV, N,
PRESET +/PROG +, c). Naudokite kaip
valdymo žymę.
Pastaba
Ankstesnis paaiškinimas naudojamas kaip pavyzdys.
Paprastas nuotolinio valdymo
pultas (RM-AAU124)
Imtuvą galima valdyti tik šiuo nuotolinio
valdymo pultu. Naudodami šį nuotolinio
valdymo pultą galite paprastais veiksmais
valdyti pagrindines imtuvo funkcijas.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(64, 65, 67 psl.)
C AMP MENU (111 psl.)
DV/v/B/b
Paspauskite V/v/B/b, kad
pasirinktumėte meniu elementą. Tada
paspauskite , kad nustatytumėte/
patvirtintumėte pasirinktą elementą.
E OPTIONS (51, 58, 63 psl.)
F HOME (51 psl.)
G N, x, ./>
Paspauskite, kad valdytumėte įrangą,
prijungtą prie priekinio (USB)
prievado arba prie tinklo, ar interneto
vaizdo įrašą ir t. t.
H INPUT SELECTOR
I MASTER VOLUME +/– (53 psl.)
MUTING (53 psl.)
J RETURN/EXIT O (51 psl.)
K DISPLAY
Paspauskite, kad atvertumėte valdymo
skydelį TV ekrane, kai atkuriamas
interneto vaizdo įrašų arba pagrindinio
tinklo turinys.
L HDMI OUT (79 psl.)
A ?/1 (on/standby)
Paspauskite, kad įjungtumėte arba
išjungtumėte imtuvą.
LT
18
Darbo pradžia
v
Aukštos kokybės vaizdas
SkaitmeninisAnaloginis
v
vvv
Prieš jungdami bet kokią įrangą perskaitykite toliau
nurodytą informaciją
Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo
tinklo laidą).
Kaip montuoti garsiakalbius
Žr. „1: Kaip montuoti garsiakalbius“ (22 psl.).
Kaip prijungti monitorių ir vaizdo
įrangą
Vaizdo kokybė priklauso nuo jungties lizdo. Žr. paveikslėlį
dešinėje. Jungtį rinkitės pagal savo įrangos lizdus.
Imtuve yra vaizdo konvertavimo funkcija. Išsamios
informacijos žr. „Vaizdo signalų konvertavimo funkcija“
(20 psl.).
Klausimas: ar monitoriuje yra HDMI lizdas?
t Ne: sužinokite, kaip prijungti TV monitorių be HDMI lizdo skyriuose „2: Kaip prijungti monitorių“
t Tai p: sužinokite, kaip prijungti TV monitorių su HDMI lizdu skyriuose „2: Kaip prijungti monitorių“
(26 psl.) ir „3: Kaip prijungti vaizdo įrangą“ (28 psl.).
(26 psl.) ir „3: Kaip prijungti vaizdo įrangą“ (28 psl.).
Darbo pradžia
Kaip prijungti garso įrangą
Žr. „4: Kaip prijungti garso įrangą“ (37 psl.).
Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą
Žr. „6: Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą“ (46 psl.).
Kaip nustatyti imtuvą
Žr. „7: Kaip nustatyti imtuvą naudojant „Easy Setup““ (48 psl.).
Kaip pasirinkti prijungtos įrangos garso išvesties nustatymus
Žr. „8: Kaip nustatyti prijungtą įrangą“ (50 psl.).
Išsamios informacijos apie kelių zonų jungimą žr. 71 psl.
Išsamios informacijos apie dvikanalio stiprintuvo jungimą žr. 89 psl.
LT
19
Vaizdo signalų konvertavimo funkcija
Lizdas INPUT
Lizdas OUTPUT
Šiame imtuve yra vaizdo signalų konvertavimo funkcija.
• Kompozitinio vaizdo signalai gali būti išvedami kaip HDMI vaizdas ir komponentinio
vaizdo signalai.
• Komponentinio vaizdo signalai gali būti išvedami kaip HDMI vaizdas ir vaizdo signalai.
Pagal numatytąjį gamyklinį nustatymą vaizdo signalai, įvesti iš prijungtos įrangos, išvedami
į lizdus HDMI OUT arba MONITOR OUT, kaip parodyta toliau pateiktoje lentelėje.
Rekomenduojama nustatyti, kad vaizdo konvertavimo funkcija atitiktų naudojamo
monitoriaus raišką.
Išsamios informacijos apie vaizdo konvertavimo funkciją žr. „Video Settings“ (101 psl.).
HDMI OUT A/B
(iki 1080p)
HDMI INa–––
VIDEO INaa*a*a
COMPONENT VIDEO INaa*a*–
a : Vaizdo signalai išvedami.
– : Vaizdo signalai neišvedami.
* Gali būti, kad vaizdo signalų bus negalima išvesti, atsižvelgiant į tai, koks nustatymas pasirinktas
dalyje „Resolution“ (101 psl.).
Pastaba apie vaizdo signalų
konvertavimą
Vaizdo įrašų, kurių raiška konvertuota, vienu
metu negalima išvesti iš lizdų COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT arba HDMI OUT.
Prijungus įrangą prie lizdų COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT ir HDMI OUT,
pirmenybė teikiama išvesčiai iš lizdų
HDMI OUT.
COMPO NENT
VIDEO MONITOR
OUT
(iki 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
Kaip prijungti įrašymo įrangą
Norėdami įrašyti, prijunkite įrašymo įrangą
prie imtuvo lizdų VIDEO OUT. Įvesties
ir išvesties signalų laidus prijunkite prie to
paties tipo lizdų, nes lizdai VIDEO OUT
nepalaiko konvertavimo į didesnę
raišką funkcijos.
Įrašyti negalima naudojant lizdus HDMI OUT
ir MONITOR OUT.
VIDEO 1 OUT
Kaip rodyti koduotą antraštę
Kai gaunate signalą, palaikantį koduotas
antraštes, meniu „Video Settings“ nustatykite
„Resolution“ kaip Direct.
Naudokite vienodo tipo įvesties/išvesties
signalų laidus.
LT
20
Imtuvo palaikomi skaitmeninio garso formatai
Skaitmeninio garso formatai, kuriuos gali dekoduoti šis imtuvas, priklauso nuo prijungtos įrangos
skaitmeninio garso įvesties lizdų.
Šis imtuvas palaiko toliau nurodytus garso formatus.
Garso formatas
Dolby Digital
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus*
Dolby TrueHD*
DTS
DTS-ES
Didžiausias kanalų
skaičius
6 kan. (5.1)
7 kan. (6.1)
8 kan. (7.1)
8 kan. (7.1)
6 kan. (5.1)
7 kan. (6.1)
Atkūrimo įrangos ir imtuvo jungtis
COAXI AL/OPT ICALHDM I
aa
aa
×a
×a
aa
aa
Darbo pradžia
DTS 96/24
6 kan. (5.1)
aa
DTS-HD
High Resolution Audio*
8 kan. (7.1)
×a
DTS-HD
Master Audio*
8 kan. (7.1)
×a
DSD*
Kelių kanalų tiesinė PCM*
6 kan. (5.1)
8 kan. (7.1)
×a
×a
* Garso signalai išvedami kitu formatu, jei atkūrimo įranga neatitinka formato. Išsamios informacijos žr.
atkūrimo įrangos naudojimo instrukcijoje.
LT
21
1: Kaip montuoti garsiakalbius
Šiuo imtuvu galima naudoti iki 10 (9.1) kanalų
sistemą (9 garsiakalbiai ir vienas žemųjų
dažnių garsiakalbis).
Garsiakalbių sistemos
konfigūravimo pavyzdžiai
10 (9.1) kanalų garsiakalbių
sistema
Galite maksimaliai mėgautis aukštos kokybės
kelių kanalų erdviniu garsu, lyg būtumėte
tobuloje įgarsinimo studijoje.
APriekinis kairysis garsiakalbis
BPriekinis dešinysis garsiakalbis
CCentrinis garsiakalbis
DKairysis erdvinio garso garsiakalbis
EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis
FGalinis kairysis erdvinio garso garsiakalbis
GGalinis dešinysis erdvinio garso
8 (7.1) kanalų garsiakalbių
sistema naudojant galinius
erdvinio garso garsiakalbius
Galite mėgautis tikrovišku DVD ar
„Blu-ray Disc“ programine įranga įrašyto
garso atkūrimu naudodami 7 kanalų (6.1)
arba 8 kanalų (7.1) formatą.
APriekinis kairysis garsiakalbis
BPriekinis dešinysis garsiakalbis
CCentrinis garsiakalbis
DKairysis erdvinio garso garsiakalbis
EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis
FGalinis kairysis erdvinio garso garsiakalbis
GGalinis dešinysis erdvinio
garso garsiakalbis
JŽemųjų dažnių garsiakalbis
8 kanalų (7.1) sistema naudojant
priekinius viršutinius
garsiakalbius
Galite mėgautis vertikaliai sklindančio garso
efektais (pvz., režimu „Pro Logic IIz“,
režimu „Neo:X“).
APriekinis kairysis garsiakalbis
BPriekinis dešinysis garsiakalbis
CCentrinis garsiakalbis
DKairysis erdvinio garso garsiakalbis
EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis
HKairysis viršutinis garsiakalbis
IDešinysis viršutinis garsiakalbis
JŽemųjų dažnių garsiakalbis
6 (5.1) kanalų garsiakalbių
sistema
Norint mėgautis erdviniu kelių kanalų garsu,
koks girdimas kino teatruose, reikia naudoti
penkis garsiakalbius (du priekinius
garsiakalbius, centrinį garsiakalbį ir
du erdvinio garso garsiakalbius) ir žemųjų
dažnių garsiakalbį (6 kanalų (5.1) sistema).
APriekinis kairysis garsiakalbis
BPriekinis dešinysis garsiakalbis
CCentrinis garsiakalbis
DKairysis erdvinio garso garsiakalbis
EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis
JŽemųjų dažnių garsiakalbis
LT
22
Rekomenduojamas garsiakalbių
išdėstymas
8 kanalų (7.1) garsiakalbių sistema
• Paveikslėlyje parodytas A kampas turi
būti vienodas.
• Jei garsiakalbių negalite išdėstyti optimaliu
kampu, erdvinio garso ir galinius erdvinio
garso garsiakalbius atskirkite ir išdėstykite
kiek įmanoma simetriškiau.
• Galite kalibruoti garsiakalbių padėtį
naudodami „Speaker Relocation“, net jei
negalite pastatyti garsiakalbių optimaliu
kampu (95 psl.). Išdėstykite kiekvieną
erdvinio garso garsiakalbių ir galinių
erdvinio garso garsiakalbių porą platesniu
nei 90 laipsnių kampu, kad „Speaker
Relocation“ veiktų efektyviai.
• Priekinius viršutinius garsiakalbius
sumontuokite kuo arčiau sienos priešais
sėdėjimo vietą ir už garsiakalbių.
Garsiakalbių padėtis turi būti nuo 25 iki
30 laipsnių, o aukštis – nuo 180 iki 200 cm
(rekomenduojamas aukštis yra 190 cm).
Jei naudojate ekraną, garsiakalbius
išdėstykite ekrano šonuose.
7 kanalų (6.1) garsiakalbių sistema
• Galinį erdvinio garso garsiakalbį pastatykite
už sėdėjimo vietos.
Patarimas
Kadangi žemųjų dažnių garsiakalbis neskleidžia itin
kryptinių signalų, jį galite pastatyti bet kur.
Darbo pradžia
LT
23
Kaip prijungti garsiakalbius
AB
FRONT B/
FRONT HIGH jungtys
1)
B
B
BB
Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo
tinklo laidą).
A Monofoninio garso laidas
(nepridedamas)
B Garsiakalbių laidai (nepridedami)
APriekinis garsiakalbis A (L)
BPriekinis garsiakalbis A (R)
CCentrinis garsiakalbis
DErdvinio garso garsiakalbis (L)
EErdvinio garso garsiakalbis (R)
FGalinis erdvinio garso garsiakalbis (L)
GGalinis erdvinio garso garsiakalbis (R)
HPriekinis viršutinis garsiakalbis (L)
IPriekinis viršutinis garsiakalbis (R)
JŽemųjų dažnių garsiakalbis
LT
24
1)
Jei naudojate papildomą priekinių
garsiakalbių sistemą, prijunkite juos prie
jungčių FRONT B/FRONT HIGH. Galite
pasirinkti priekinių garsiakalbių sistemą,
kurią naudojate su SPEAKERS, priekiniame
skydelyje (9 psl.).
2)
Jei jungiate tik vieną galinį erdvinio garso
garsiakalbį, junkite jį prie jungčių
2) 4)
2) 4)
3) 4)
3) 4)
5)
SURROUND BACK (ZONE 2) L.
3)
Jei naudojate priekinius viršutinius
garsiakalbius, junkite juos prie išorinių
jungčių FRONT B/FRONT HIGH.
4)
Garsiakalbių laidų
jungimo įrankis
Atlaisvinti
Priverž ti
Garso stiprintuvas
Vienu metu galite prijungti galinius erdvinio
garso garsiakalbius ir priekinius viršutinius
garsiakalbius. Tačiau vienu metu negalima
atkurti garso per galinius erdvinio garso
garsiakalbius ir priekinius viršutinius
garsiakalbius.
Galite nustatyti, ar atkurti garsą per
priekinius viršutinius garsiakalbius.
Žr. „Sound Field Mode“ (68 psl.). Tačiau
„Sound Field Mode“ gali neveikti,
atsižvelgiant į garso lauko nustatymą
ir įvesties signalus.
5)
Jei prijungsite žemųjų dažnių garsiakalbį su
automatinio budėjimo funkcija, žiūrėdami
filmus šią funkciją išjunkite. Kai nustatyta
žemųjų dažnių garsiakalbio automatinio
budėjimo funkcija, žemųjų dažnių
garsiakalbio budėjimo režimas įjungiamas
automatiškai pagal žemųjų dažnių
garsiakalbio įvesties signalo lygį, todėl garsas
gali būti neatkuriamas.
Prie imtuvo galite prijungti du žemųjų
dažnių garsiakalbius. Tie patys signalai
išvedami iš abiejų lizdų
PRE OUT SUBWOOFER.
Patarimas
Galite lengvai atlaisvinti ar priveržti jungtis
SPEAKERS naudodami pridėtą garsiakalbių
laidų jungimo įrankį.
Atsižvelgdami į naudojamą garsiakalbių
sistemą meniu Speaker Settings nustatykite
„Speaker Connection“ (96 psl.).
Patarimas
Tas pats signalas išvedamas ir iš išorinių jungčių
SPEAKERS, ir iš lizdų PRE OUT. Pavyzdžiui, jei
norite prie kito stiprintuvo prijungti tik priekinius
garsiakalbius, prijunkite tą stiprintuvą prie lizdų
PRE OUT FRONT L ir R.
Darbo pradžia
Kaip įjungti 10 (9.1) kanalų
atkūrimą
Naudojant garsiakalbių išorines jungtis,
imtuvas vienu metu gali palaikyti iki 7 kanalų.
Prie garso stiprintuvo prijungę lizdus
PRE OUT SUR BACK arba PRE OUT
FRONT HIGH galite vienu metu palaikyti
iki 9 kanalų.
Jungtis ZONE 2
Galite priskirti SURROUND BACK (ZONE 2)
išorines jungtis F ir G 2 zonos
garsiakalbiams tik jei nenaudojate galinių
erdvinio garso garsiakalbių ir priekinių
viršutinių garsiakalbių. Meniu „Speaker
Settings“ (96 psl.) dalyje „Speaker
Connection“ nustatykite SURROUND BACK
(ZONE 2) išorines jungtis kaip
„Zone 2 Speaker“.
Skyriuje „Kaip naudoti kelių zonų funkcijas“
(71 psl.) žr. išsamesnės informacijos apie
2 zonos jungimą ir valdymą.
25
LT
2: Kaip prijungti monitorių
TV monitorius su HDMI lizdu
AB
Garso signalai
CD
E
Vaizdo signalai
TV monitorius be HDMI lizdo
Garso signalaiVaizdo signalai
arbaarba
A
Jei imtuvą jungiate prie TV, kuris
suderinamas su Audio Return Channel
(ARC), HDMI lizdo HDMI kabeliu,
ši jungtis nebūtina.
Jei imtuvą jungiate prie TV, kuris
suderinamas su Audio Return Channel
(ARC), junkite jį prie TV HDMI lizdo,
pažymėto ARC.
Per lizdus HDMI OUT arba MONITOR OUT prijungę TV, galite žiūrėti pasirinktą įvesties vaizdą.
Šį imtuvą galite valdyti naudodami GUI (Graphical User Interface).
Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus.
LT
26
A Optinis skaitmeninis laidas
(nepridedamas)
B Garso laidas (nepridedamas)
C Vaizdo laidas (nepridedamas)
D Komponentinio vaizdo laidas
(nepridedamas)
E HDMI kabelis (nepridedamas)
Rekomenduojama naudoti „Sony“
HDMI kabelį.
Darbo pradžia
TV tipasAudio Return Channel
(ARC)
Su HDMISuderinama*E–
NesuderinamaEA arba B**
Be HDMI–D arba CA arba B**
* Galite išvesti TV garsą (kelių kanalų erdvinį garsą) iš imtuvo tik prijungdami TV HDMI kabeliu.
** Jei iš imtuvo norite išvesti kelių kanalų erdvinį garsą, naudokite A
Reikiamas kabelis (laidas)
Vai zdasG ars as
Pastabos
•Jei TV prie imtuvo jungiate vaizdo laidu,
nustatykite „Playback Resolution“ kaip „480i/576i“
(103 psl.).
•Jungdami optinius skaitmeninius laidus kištukus
įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų.
•Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite ir
neriškite.
Patarimas
Prijungus per TV garso išvesties lizdą ir imtuvo
lizdus TV IN, TV garsas atkuriamas per prie imtuvo
prijungtus garsiakalbius. Naudodami šią
konfigūraciją nustatykite TV garso išvesties lizdo
parinktį „Fixed“, jei galima keisti parinktis „Fixed“
ir „Variable“.
LT
27
3: Kaip prijungti vaizdo įrangą
DVD leistuvas, „Blu-ray Disc“ leistuvas
Vaizdo/garso signalai
A
*
Jungtys, būtinos norint žiūrėti turinį, įrašytą į „Blu-ray Disc“ arba DVD
Kaip prijungti įrangą, kurioje yra HDMI lizdai
Jei jūsų naudojamoje įrangoje nėra HDMI lizdo, žr. 29 psl.
A HDMI kabelis (nepridedamas)
Rekomenduojama naudoti „Sony“
HDMI kabelį.
* Prie imtuvo lizdų HDMI IN galite prijungti bet
kokią įrangą, kurioje yra HDMI išvesties lizdai.
LT
28
Kaip prijungti įrangą, kurioje yra ne HDMI, o kitokie lizdai
„Blu-ray Disc“ leistuvas, DVD leistuvas
Garso signalaiVaizdo signalai
arbaarba
AB CD
Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus.
Darbo pradžia
A Bendraašis skaitmeninis laidas
(nepridedamas)
B Garso laidas (nepridedamas)
C Vaizdo laidas (nepridedamas)
D Komponentinio vaizdo laidas
(nepridedamas)
LT
29
Jungtys, būtinos norint žaisti vaizdo žaidimus
„PlayStation 3“ (vaizdo žaidimų kompiuteris, kuriame yra HDMI lizdas)
A
Vaizdo/garso signalai
arba
BCD
Garso signalaiVaizdo signalai
Vaizdo žaidimų kompiuteris, kuriame nėra HDMI lizdo
Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus.
LT
30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.