Sony STR-DA5600ES User Manual [es]

Multi Channel AV Receiver
4-184-690-32(1)
Printed in Malaysia
Manual de instrucciones
STR-DA5600ES
©2010 Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No ponga fuentes de llama descubierta tales como velas encendidas encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga objetos llenos de líquido, tales como jarrones, encima del aparato.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar.
Aunque se haya apagado, la unidad no se desconectará del suministro eléctrico siempre y cuando continúe enchufada a la toma de pared.
Una excesiva presión de sonido de los auriculares y los cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva.
Este símbolo está destinado a alertar al usuario de que es posible que la superficie señalada se caliente durante el funcionamiento normal.
Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en la Directiva de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Atención para los clientes en Europa
Aviso para los clientes: la siguiente información es aplicable únicamente a productos vendidos en países en los cuales rigen las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos do mésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorio aplicable: IR Blaster
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede
ES
2
utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el modelo STR-DA5600ES (el receptor). Compruebe el número de modelo mirando en la esquina derecha inferior del panel frontal.
• Si no se indica lo contrario, para las ilustraciones de este manual se utiliza el modelo comercializado en EE.UU. y Canadá. Cualquier diferencia de funcionamiento está claramente indicada, por ejemplo, con el siguiente texto: “Sólo el modelo para Europa”.
• Las instrucciones en este manual describen principalmente los con troles del mando a distancia de funciones simples suministrado. También puede utilizar los controles del receptor si tienen nombres iguales o similares a los del mando a distancia.
Derechos de propiedad intelectual
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround y DTS** Digital Surround System. * Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado con la autorización de las patentes
estadounidenses: 5.451.942; 5.956.674;
5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535;
7.212.872; 7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 y otras patentes estadounidenses e internacionales publicadas y pendientes. DTS y el símbolo son marcas comerciales registradas, y DTS-HD, DTS-HD Master Audio y los logotipos de DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. El producto incluye un software. © DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
Este receptor incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. y sus filiales. Reservados todos los derechos. Servicio no disponible en Alaska y Hawai.
Continúa
3
ES
El tipo de caracteres (Shin Go R) instalado en este receptor ha sido provisto por MORISAWA & COMPANY LTD. Estos nombres son marcas comerciales de MORISAWA & COMPANY LTD., y los derechos de autor del tipo de caracteres también pertenecen a MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países. Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual, no se especifican los símbolos ™ y ®.
La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales y/o marcas de servicio de Digital Living Network Alliance.
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas registradas o marcas registradas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA PARA PROPORCIONAR VÍDEO VC-1.
NO SE CONCEDE NINGUNA LICENCIA DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C. VEA HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
“BRAVIA” Sync es una marca registrada de Sony Corporation.
VAIO es una marca registrada de Sony Corporation.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas registradas de Sony Corporation.
®
“PlayStation
” es una marca registrada de Sony
Computer Entertainment Inc.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas registradas o marcas registradas comerciales de Intel Corporation o sus filiales en los Estados Unidos y otros países.
Rhapsody y el logotipo de Rhapsody son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de RealNetworks, Inc.
®
SHOUTcast
es una marca registrada de AOL LLC.
ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO SEGÚN LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES VC-1 PARA EL USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO DE MANERA COMPATIBLE CON EL ESTÁNDAR VC-1 (“VC-1 VÍDEO”) Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO VC-1 QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR IMPLICADO EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O SE HAYA OBTENIDO
ES
4

Índice

Descripción y ubicación de las partes .......... 7
Preparativos
Comprobación de la conexión apropiada para
los componentes disponibles ................. 19
1: Instalación de los altavoces .................... 20
2: Conexión del monitor ............................24
3: Conexión de los componentes de
vídeo ...................................................... 25
4: Conexión de los componentes de
audio ......................................................35
5. Conexión de IR Blaster .......................... 39
6: Conexión de las antenas .........................40
7: Conexión a la red ...................................41
8: Preparación del receptor y el mando a
distancia ................................................43
9: Ajuste de los altavoces ........................... 44
10: Calibración automática de los ajustes
apropiados de los altavoces (Auto
Calibration) ...........................................47
11: Configuración de las opciones de red del
receptor .................................................54
12: Preparación de un ordenador para
utilizarlo como servidor ........................54
Guía para utilizar los menús en pantalla .... 56
Reproducción
Disfrutar del sonido e imágenes del
componente conectado al receptor ........ 59
Disfrutar del sonido e imágenes de los
componentes conectados al DIGITAL
MEDIA PORT ......................................61
Control del TDM-iP50 con el menú GUI del
receptor .................................................62
Sintonización
Escuchar la radio FM/AM ..........................65
Presintonización de emisoras de radio
FM/AM .................................................67
Escuchar la radio por satélite
(Sólo el modelo para EE.UU. y
Canadá) ..................................................68
Conexión de un sintonizador de radio por
satélite ....................................................69
Preparativos para escuchar la radio por
satélite ....................................................69
Selección de un canal de la radio por
satélite ....................................................70
Presintonía de los canales de radio por
satélite ....................................................71
Restricción del acceso a determinados canales
(Parental Lock) ......................................72
Disfrute de sonido envolvente
Reproducción con sonido de 2 canales .......75
Reproducción con sonido envolvente
multicanal ..............................................76
Disfrutar de un efecto envolvente para la
música ....................................................77
Disfrutar de un efecto envolvente para las
películas .................................................79
Utilización de las funciones de red
Acerca de las funciones de red del
receptor ..................................................82
Disfrutar de contenidos almacenados en el
servidor ..................................................83
Escuchar el sonido de un componente
conectado al receptor en otro dispositivo
conectado a la red doméstica .................86
Uso de un controlador ................................88
Escuchar Rhapsody ....................................89
Escuchar SHOUTcast .................................92
Funciones de la aplicación Setup
Manager .................................................93
Continúa
ES
5
Utilización de funciones multizona
Para qué sirve la función multizona ...........95
Creación de una conexión multizona ..........95
Ajuste de los altavoces en la zona 2ª ..........99
Cambio del ajuste de zona del mando a
distancia ...............................................100
Control del receptor desde otra zona
(Operaciones ZONA 2ª/ZONA 3ª) ......100
Utilización de otras funciones
Utilización de funciones “BRAVIA”
Sync .....................................................103
Alternar entre los monitores que emiten las
señales de video HDMI .......................106
Salida de señales HDMI aunque el receptor se
encuentre en el modo de espera
(Pass Through) .....................................106
Cambio entre audio digital y analógico ..... 107
Disfrutar de sonido/imágenes desde otras
entradas (Input Assign) ........................108
Utilización del temporizador de dormir ..... 110
Para disfrutar del efecto envolvente a niveles
de volumen bajos (Night Mode) ..........111
Grabación utilizando el receptor ..............111
Puede cambiar el modo de comando del
receptor y del mando a distancia .........113
Utilización de una conexión de
biamplificador ......................................114
Ajustes de opciones
Utilización del menú de ajustes ................116
Auto Calibration .......................................117
Ajustes de Speaker ...................................120
Ajustes de Surround .................................124
Ajustes de EQ ...........................................125
Ajustes de Multi Zone ..............................126
Ajustes de Audio ......................................128
Ajustes de Video .......................................130
Ajustes de HDMI ......................................132
Ajustes de Network ..................................134
Ajustes de Quick Click ............................ 137
Ajustes de System .................................... 138
Funcionamiento sin conexión a un
televisor ............................................... 139
Control de cada componente con el mando a distancia en pantalla (Quick Click)
Control de los componentes o la iluminación
conectados al receptor por medio del mando a distancia en pantalla (Quick
Click) .................................................. 146
Utilización de Quick Click ...................... 147
Ajuste de los componentes controlados por el
mando a distancia en pantalla ............. 152
Ejecución de varios comandos consecutivos de
forma automática con Quick Click
(Reproducción macro) ........................ 152
Ajuste de códigos de mando a distancia que no
están almacenados en Quick Click ..... 154
Reposición del código remoto para Quick
Click .................................................... 155
Control de cada componente con el mando a distancia multifunción
Control de cada componente con el mando a
distancia multifunción ......................... 156
Programación del mando a distancia ....... 157
Realización de varios comandos en secuencia
automática (Reproducción macro) ...... 161
Ajuste de códigos de mando a distancia que no
están almacenados en el mando .......... 163
Cancelación de todo el contenido de la
memoria del mando a distancia .......... 164
Información adicional
Precauciones ............................................ 166
Solución de problemas ............................. 167
Especificaciones ....................................... 175
Índice ....................................................... 180
ES
6

Descripción y ubicación de las partes

Panel frontal
Para quitar la cubierta
Pulse PUSH. Cuando quite la cubierta, manténgala fuera del alcance de los niños.
Para abrir la cubierta
Deslice la cubierta hacia la izquierda.
A ?/1 (encendido/en espera)
Pulse para encender o apagar el receptor. Cuando la unidad está encendida, la luz situada encima del botón brilla en color verde.
Ahorro de energía en el modo de espera.
Cuando “Control for HDMI” (página 132), “Server Function” (página 135), “Network Standby” (página 136) y “RS232C Control” (página 138) están ajustados en “OFF” y la alimentación de la zona 2ª/zona 3ª está apagada. Si “Control for HDMI”, “Server Function” o “Network Standby” están ajustados en “ON”, aparece
“A.STNDBY” en el visualizador del
receptor mientras éste se encuentra en
modo de espera. La parte superior del
receptor puede calentarse. Esto se debe a
que circula corriente por sus circuitos
internos, no es un defecto de
funcionamiento.
B TONE MODE, TONE
Ajusta FRONT, CENTER, SURROUND/
SURROUND BACK, FRONT HIGH
BASS y TREBLE. Pulse TONE MODE
repetidas veces para seleccionar BASS o
TREBLE y, a continuación, gire TONE
para ajustar el nivel.
Continúa
ES
7
C MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING
Pulse para controlar un sintonizador (FM/ AM) y una radio por satélite (SIRIUS) (sólo el modelo para EE.UU. y Canadá).
D Sensor remoto
Recibe las señales del mando a distancia.
E DIMMER
Pulse varias veces para ajustar el brillo del visualizador.
F DISPLAY
Pulse repetidas veces para seleccionar la información mostrada en el visualizador.
G INPUT MODE (página 107) H Visualizador (página 9) I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (página 75, 76, 77, 79)
J Lámpara HD Digital Cinema Sound
(página 79)
Se enciende cuando se selecciona un campo de sonido con HD-D.C.S.
K ZONE/SELECT, POWER
(página 95)
Pulse SELECT varias veces para seleccionar la zona 2ª, la zona 3ª o la zona principal. Cada vez que pulse POWER, las señales de salida de la zona seleccionada se activarán o desactivarán.
L HDMI IN (página 25)
Pulse para seleccionar la señal de entrada del componente conectado a las tomas HDMI IN.
M HDMI OUT (página 25, 106) N Toma PHONES
Para la conexión de unos auriculares.
O SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
(página 46)
P Toma AUTO CAL MIC (página 48) Q Tomas VIDEO 2 IN (página 33) R Lámpara MULTI CHANNEL
DECODING
Se ilumina cuando se decodifican señales de audio multicanal.
S INPUT SELECTOR
Gire para seleccionar la fuente de entrada que se va a reproducir. Para seleccionar la fuente de entrada de la zona 2ª o la zona 3ª, primero pulse ZONE/ SELECT (qa) para seleccionar la zona 2ª o la zona 3ª (en el visualizador aparece “ZONE 2 [input name]” o “ZONE 3 [input name]”) y, a continuación, gire INPUT SELECTOR para seleccionar la fuente de entrada.
T MASTER VOLUME
Gire para ajustar el nivel del volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
U HDMI IN 6 (página 25)
ES
8
Indicadores del visualizador
A SW
Se ilumina cuando el altavoz de subgraves está conectado y la señal de audio se emite por la toma SUBWOOFER.
B Indicadores de canal de
reproducción
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Los cuadros alrededor de las letras varían para mostrar cómo reduce el receptor la mezcla del sonido fuente (según los ajustes de los altavoces).
L
Delantero izquierdo
R
Delantero derecho
C
Central (monofónico)
LH
Izquierdo elevado
RH
Derecho elevado
SL
Envolvente izquierdo
SR
Envolvente derecho
S
Envolvente (monofónico o los componentes envolventes obtenidos con el procesamiento Pro Logic)
SBL
Envolvente trasero izquierdo
SBR
Envolvente trasero derecho
SB
Envolvente trasero (los componentes
envolventes traseros obtenidos con la
decodificación de 6.1 canales)
Ejemplo:
Formato de grabación (Delantero/
Envolvente): 3/2.1
Canal de salida: Los altavoces
envolventes están ajustados en “NO”.
Campo de sonido: A.F.D. Auto
C Indicadores de INPUT
Se encienden para indicar la corriente de
entrada.
AUTO
Se enciende con los indicadores
correspondientes que indican la entrada
de corriente cuando INPUT MODE está
establecido en “Auto”.
HDMI
El receptor reconoce un componente
conectado a través de una toma HDMI IN.
COAX
La señal digital entra a través de la toma
COAXIAL.
Continúa
ES
9
OPT
La señal digital entra a través de la toma OPTICAL.
MULTI
Se ha seleccionado la entrada multicanal.
ARC (página 107)
Se selecciona la entrada de televisor y se detectan las señales de Audio Return Channel (ARC).
D HDMI OUT A + B (página 106)
Se enciende cuando las señales se emiten desde la toma HDMI OUT A o B. + también se ilumina, junto con A y B, cuando las señales se emiten desde las dos tomas.
E SLEEP
Se ilumina cuando está activado el temporizador de dormir.
F MEMORY
Está activada una función de memoria como Name Input, etc.
G ZONE 2/ZONE 3
Se ilumina mientras se está permitiendo la operación en la zona 2ª o la zona 3ª.
H SERVER (página 86)
Se ilumina cuando está activada la función de servidor.
I L.F.E.
Se ilumina cuando el disco que se está reproduciendo contiene un canal L.F.E. (Low Frequency Effects). Cuando la señal del canal L.F.E. se está reproduciendo, las barras situadas debajo de las letras se iluminan para indicar el nivel.
J SP AB (página 46) K BI-AMP
Se ilumina cuando la selección de altavoces envolventes traseros está ajustada en “BI-AMP”.
L D.C.A.C.
Se ilumina cuando se realiza la calibración automática.
M D.L.L.
Se ilumina cuando está activada la función D.L.L. (Digital Legato Linear).
N H.A.T.S.
Se ilumina cuando está activada la función H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System).
O Indicadores de sintonización
Se ilumina cuando el receptor sintoniza emisoras de radio o emisoras de radio por satélite.
SIRIUS (sólo el modelo para EE.UU. y Canadá)
El Home Tuner de SiriusConnect está conectado y “SIRIUS” está seleccionado.
ST
Emisión en estéreo
MONO
Emisión monofónica
RDS (sólo el modelo para Europa)
Se recibe información RDS.
CAT (sólo el modelo para EE.UU. y Canadá)
El modo de categoría está seleccionado durante el funcionamiento de la radio por satélite.
PRESET
El modo de sintonización está ajustado en el modo de presintonía.
P VOLUME
Muestra el volumen actual.
Q D.RANGE
Se ilumina cuando está activada la compresión de gama dinámica.
R Indicadores de Dolby Digital
Surround
Se ilumina uno de los indicadores respectivos cuando el receptor decodifica las señales de formato Dolby Digital correspondientes.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
10
ES
Nota
Cuando reproduzca un disco en formato Dolby Digital, asegúrese de que ha hecho las conexiones digitales y de que INPUT MODE no está ajustado en “Analog”.
S Indicadores de DTS-HD
Se iluminan cuando el receptor está decodificando DTS-HD.
DTS-HD
Se ilumina permanentemente con uno de los indicadores siguientes.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
T ;True HD
Se ilumina cuando el receptor está decodificando Dolby TrueHD.
U Indicadores de Dolby Pro Logic
Se ilumina uno de los indicadores respectivos cuando el receptor realiza el procesamiento Dolby Pro Logic. Esta tecnología de decodificación envolvente puede mejorar las señales de entrada.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
Nota
Este indicador no se ilumina cuando no está conectado el altavoz central o el altavoz envolvente.
V A.P.M (página 118)
Se ilumina cuando está activada la función A.P.M. (Automatic Phase Matching).
W EQ
Se ilumina cuando está activado el ecualizador.
X L-PCM
Se ilumina cuando entran señales PCM (Pulse Code Modulation) lineales.
Y DSD
Se ilumina cuando el receptor está
recibiendo señales DSD (Direct Stream
Digital).
Z Indicadores de DTS(-ES)
Se iluminan cuando entran las señales
DTS o DTS-ES.
DTS
Se ilumina cuando el receptor está
decodificando señales DTS. También se
ilumina 96/24 o NEO:6, según el formato
de la señal de entrada o el formato de
decodificación.
DTS-ES
Se ilumina con cualquiera de los
indicadores siguientes, según el formato
de decodificación de la señal de entrada.
96/24
Decodificación DTS 96/24 (96 kHz/
24 bits)
DISCRETE
DTS-ES Discrete 6.1
MATRIX
DTS-ES Matrix 6.1
NEO:6
DTS Neo:6 Cinema/Music
Nota
Cuando reproduzca un disco en formato DTS,
asegúrese de que ha hecho las conexiones
digitales y de que INPUT MODE no está
ajustado en “Analog”.
Continúa
11
ES
Panel trasero
A Sección de ENTRADA/SALIDA
DIGITAL (página 24, 29, 35)
Tomas OPTICAL IN/OUT
Tomas COAXIAL IN
Tomas HDMI IN/OUT* (página 24, 25)
B Tomas de control para equipos
Sony y otros componentes externos
Tomas IR REMOTE IN/ OUT (página 39, 95) Tomas TRIGGER OUT (página 127)
Conexión de activación/desactivación de enclavamiento del suministro de corriente de otros componentes compatibles con 12V TRIGGER, o el amplificador/ receptor de la zona 2ª o la zona 3ª.
C DMPORT (página 35)
D Puertos LAN (concentradores de
conmutación) (página 42)
E Sección de ENTRADA/SALIDA
VIDEO/AUDIO (página 24, 29, 32)
Tomas AUDIO IN/OUT
Tomas VIDEO IN/OUT*
Tomas AUDIO OUT Toma VIDEO OUT (página 95)
Toma EXT VIDEO IN
Se conecta al componente seleccionado para ver en la ventana PIP (Picture in Picture).
12
ES
Toma ZONE 2 VIDEO OUT (sólo el modelo para EE.UU. y Canadá) (página 97)
Se utiliza una toma RJ-45 para enviar una señal de vídeo al componente de la zona 2ª. Use un cable CAT5 para esta conexión. Se utiliza para instalaciones personalizadas. Si desea información acerca de la forma de usar esta toma, consulte al distribuidor.
Atención
No utilice esta toma para una conexión de red LAN Ethernet. Esto podría ocasionar problemas de funcionamiento.
F Sección de ENTRADA/SALIDA
COMPONENT VIDEO (página 24,
29)
I Sección de ENTRADA/SALIDA
AUDIO
Tomas AUDIO IN/OUT (página 38)
Tomas MULTI CHANNEL INPUT (página 37)
Tomas PRE OUT
Conecta a un amplificador de potencia
externo.
J Sección SPEAKERS (página 22)
Tomas Y, P
, PR IN/OUT*
B
G Sección ANTENNA
Toma FM ANTENNA (página 40)
Toma AM ANTENNA (página 40)
Toma SIRIUS (sólo el modelo para EE.UU. y Canadá) (página 69)
H Puerto RS232C
Se utiliza para mantenimiento y servicio.
* Puede ver la imagen de la entrada seleccionada si
conecta las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor (página 24).
Continúa
13
ES
Mando a distancia
Puede controlar el receptor con el mando a distancia suministrado, así como los componentes de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tenga asignados para controlar.
Mando a distancia de funciones simples (RM-AAU061)
Este mando a distancia sólo sirve para utilizar el receptor. Permite controlar las principales funciones del receptor mediante simples operaciones.
F MENU (página 44, 56) G DMPORT/NETWORK, N, x,
./> (página 61, 84)
H INPUT SELECTOR
Pulse para seleccionar la fuente de entrada que se va a reproducir.
I MASTER VOLUME +/– (página 59) J MUTING (página 59) K RETURN/EXIT O (página 56) L DISPLAY
Pulse repetidas veces para seleccionar la información mostrada en el visualizador.
M GUI MODE (página 56)
A ?/1 (encendido/en espera)
Pulse para encender o apagar el receptor.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE,
MUSIC (página 75, 76, 77, 79)
C QUICK CLICK (página 147) D V/v/B/b
Pulse V/v/B/b para seleccionar los elementos de menú. A continuación, pulse para introducir la selección.
E OPTIONS (página 58)
ES
14
Mando a distancia multifunción (RM-AAL031/RM-AAL032)
El mando a distancia RM-AAL031 sólo se suministra con el modelo para Estados Unidos y Canadá, mientras que RM-AAL032 sólo se suministra con el modelo para Europa. El mando a distancia RM-AAL031 es el que se muestra en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento está claramente indicada en el texto. Por ejemplo, “Sólo el modelo para EE.UU. y Canadá”.
A AV ?/1 (encendido/en espera)
Pulse para encender o apagar los
componentes de audio/vídeo que el
mando a distancia tiene asignados para
controlar (página 157).
Si pulsa ?/1 (2) al mismo tiempo, se
apagarán el receptor y todos los demás
componentes, incluido un amplificador
de la zona 2ª o 3ª (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV ?/1 cambiará
automáticamente cada vez que pulse el botón
de entrada (5).
B ?/1 (encendido/en espera)
Pulse para encender o apagar el receptor.
Si pulsa ZONE (3) para cambiar el
mando a distancia al modo de zona 2ª
(zona 3ª), puede encender y apagar la
zona 2ª (zona 3ª) mediante ?/1.
C ZONE (página 95) D AMP
Pulse para permitir controlar el receptor
en la zona principal.
E Botones de entrada
Pulse uno de los botones para seleccionar
el componente que quiera utilizar.
Cuando pulse cualquiera de los botones
de entrada, se encenderá el receptor. Los
botones han sido asignados en fábrica
para controlar componentes Sony
(página 59). Puede programar el mando a
distancia para controlar componentes que
no sean Sony siguiendo los pasos
explicados en “Programación del mando
a distancia” (página 157).
F TV INPUT
Pulse TV (ws) y después TV INPUT para
seleccionar la señal de entrada de un
televisor.
(Selección de entrada) (sólo el
modelo para Europa)
Selecciona la señal de entrada (televisor o
vídeo).
Continúa
15
ES
(Retención de texto) (sólo el
modelo para Europa)
En el modo de texto: mantiene la página actual.
G GUIDE ( (Guía) para el modelo
europeo)
Pulse SHIFT (wd) y después GUIDE para mostrar la guía para utilizar los menús en pantalla.
H D.TUNING (página 65, 71)
Pulse SHIFT (wd) y después pulse para activar el modo de sintonización directa.
I MEMORY
Pulse SHIFT (wd) y después pulse MEMORY para activar el modo de memoria del sintonizador.
/ (Texto) (sólo el modelo para Europa)
Pulse SHIFT (wd) y después / (Texto) para mostrar información de texto.
J ENTER
Pulse SHIFT (wd) y después pulse ENTER para introducir el valor después de seleccionar un canal, disco o pista mediante los botones numéricos o para memorizar una emisora durante el funcionamiento del sintonizador.
K SOUND FIELD +/– (página 75, 76,
77, 79)
Seleccione un campo de sonido.
L Botones en color
Cuando están disponibles los botones en color, puede mostrar una guía de funcionamiento en la pantalla del televisor. Siga las instrucciones de la guía de funcionamiento para realizar una operación seleccionada.
M QUICK CLICK (página 147) N V/v/B/b
Pulse V/v/B/b para seleccionar los elementos de menú. A continuación, pulse para introducir la selección.
O TOOLS/OPTIONS
Pulse para visualizar y seleccionar elementos de los menús de opciones para
el receptor, reproductor de DVD, televisor o reproductor de Blu-ray Disc, etc.
P MENU, HOME
Pulse para visualizar el menú de control de los componentes de audio/vídeo o un televisor.
1)
1)
1)
Q m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
Pulse para controlar el reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc, reproductor de CD, platina de MD, platina de casete o el componente conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT, etc.
CATEGORY MODE (sólo el modelo para EE.UU. y Canadá)
Pulse para seleccionar el modo de categoría del sintonizador de satélite.
TUNING +/–
Pulse para seleccionar una emisora.
2)
R PRESET +
/–
Pulse para seleccionar emisoras presintonizadas.
TV CH + 2)/– (PROG + 2)/– para el modelo europeo)
Pulse TV (ws) y después pulse TV CH +/ – para controlar un televisor, sintonizador de satélite, videograbadora, etc.
2)
/C (sólo el modelo para
c Europa)
En el modo de texto: selecciona la página anterior o siguiente.
S F1/F2
Pulse BD o DVD (5) y después pulse F1 o F2 para seleccionar un componente que desee controlar. Reproductor combinado de HDD/DISC F1: HDD F2: Disco DVD, Blu-ray Disc Reproductor combinado de DVD/VCR F1: Disco DVD, Blu-ray Disc F2: Videograbadora
SLEEP (página 110)
Pulse AMP (4) y después pulse SLEEP para activar la función de temporizador de dormir.
,
16
ES
T RM SET UP (página 113) U THEATER (THEATRE para el
modelo europeo)
Pulse para activar y desactivar el Modo Teatro cuando conecte el receptor a productos “BRAVIA” Sync.
V TV
Pulse para permitir el manejo del televisor.
W SHIFT
Pulse para iluminar el botón. Cambia la función de los botones del mando a distancia para activar los botones con impresión rosada.
X Botones numéricos
Pulse SHIFT (wd) y después pulse para – presintonizar emisoras de radio/
sintonizar emisoras presintonizadas.
– seleccionar números de pista del
reproductor de CD, reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc o platina de MD. Pulse -/-- (wg) para seleccionar el número de pista 10.
– seleccionar números de canal de la
videograbadora o sintonizador de satélite.
– Después de pulsar TV (ws), pulse los
botones numéricos para seleccionar los canales de televisión.
Y -/--
Pulse para – seleccionar los números de pista
superiores a 10 del reproductor de CD, reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc o platina de MD.
– seleccionar números de canal
superiores a 10 en el televisor, sintonizador de satélite o videograbadora.
Z PIP
Pulse SHIFT (wd) y después PIP para cambiar la imagen de la ventana PIP (Picture in Picture). La imagen de la ventana PIP es la que se obtiene de la toma EXT VIDEO IN o bien la de la zona 2ª. Puede cambiar la posición de la
pantalla principal y la ventana PIP
pulsando (qf).
Nota
Cuando está seleccionada la entrada
HDMI en la pantalla principal, no se
pueden intercambiar las posiciones de la
pantalla principal y de la ventana PIP.
wj HDMI OUTPUT (página 106) wk GUI MODE (página 56) wl DISPLAY
Pulse repetidas veces para seleccionar la
información mostrada en el visualizador.
, (Info, Revelar texto) (sólo
modelo para Europa)
Muestra información como el número de
canal actual y el modo de pantalla.
En el modo de texto: revela la
información oculta (por ejemplo,
respuestas a un cuestionario).
e; RETURN/EXIT O
Pulse para volver al menú anterior o para
salir del menú mientras se está
visualizado en la pantalla del televisor el
menú o la guía en pantalla del reproductor
de Blu-ray Disc, el reproductor de DVD o
el sintonizador de satélite.
ea CATEGORY +/– (Sólo el modelo
para EE.UU. y Canadá)
Pulse para seleccionar la categoría del
sintonizador de satélite.
B·/·b
Pulse para seleccionar un álbum.
es DISC SKIP
Pulse para saltar un disco cuando esté
utilizando un cambiador de múltiples
discos.
ed MASTER VOL +/– ( +/– para el
modelo europeo)
Pulse para ajustar el nivel del volumen de
todos los altavoces al mismo tiempo.
TV VOL +/– ( +/– para el modelo
europeo)
Pulse TV (ws) y después pulse TV VOL
+/– para ajustar el nivel de volumen del
televisor.
Continúa
17
ES
ef MUTING ( (Silenciamiento) para
el modelo europeo)
Pulse para apagar el sonido temporalmente. Pulse el botón otra vez para restaurar el sonido.
eg BD/DVD/TOP MENU, MENU
Pulse para visualizar los menús del reproductor de DVD en la pantalla del televisor. Después utilice V/v/B/b y para realizar operaciones de menú.
MACRO1, MACRO2 (página 161)
Pulse AMP (4) y después pulse MACRO 1 o MACRO 2 para configurar la función de macro.
1)
Vea la tabla de la página 156 para obtener información sobre los botones que puede utilizar para controlar cada componente.
2)
El punto en relieve se encuentra en estos botones (VIDEO 2/5, N, PRESET +/TV CH + (PROG + para el modelo europeo), c (sólo modelo para Europa)). Utilícelo como marca de funcionamiento.
Notas
• Según el modelo, es posible que algunas funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• La explicación anterior tiene como intención servir de ejemplo solamente. Por consiguiente, según el componente, es posible que la operación indicada no pueda realizarse o que funcione de forma diferente a la descrita.
18
ES

Preparativos

Comprobación de la conexión apropiada para los componentes disponibles

Si el receptor tiene fijada una etiqueta de advertencia en su parte superior, quítela antes de empezar a utilizarlo.
Instalación de los altavoces
Consulte “1: Instalación de los altavoces” (página 20).
v
Conexión del monitor y los componentes de vídeo
La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la ilustración de la derecha. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas de sus componentes.
Digital Analógica
Imagen de alta calidad
P: ¿Su monitor tiene una toma HDMI?
t No: Consulte cómo conectar un monitor de televisión sin una toma HDMI en “2: Conexión del monitor”
(página 24) y “Conexión de componentes sin tomas HDMI” (página 29).
t Sí: Consulte cómo conectar un monitor de televisión con una toma HDMI en “2: Conexión del monitor”
(página 24).
P: ¿Su componente de vídeo tiene una toma HDMI?
t No: Consulte “Conexión de componentes sin tomas HDMI” (página 29). t Sí: Consulte “Conexión de componentes con tomas HDMI” (página 25).
v
Conexión de los componentes de audio
Consulte “4: Conexión de los componentes de audio” (página 35).
Preparativos
v
Ajuste de la salida de audio en los componentes conectados
Para emitir audio digital multicanal, compruebe el ajuste de salida de audio digital en los componentes conectados. Para un reproductor de Blu-ray Disc, compruebe si “Audio (HDMI)”, “Dolby Digital (Coaxial/Optical)” y “DTS (Coaxial/ Optical)” están ajustados en “Auto”, “Dolby Digital” y “DTS”, respectivamente (desde marzo de 2010). Para una PlayStatio n 3, compruebe si “BD Audio Output Format ” está ajustado en “Bitstream” (con la versión del software 3.15) . Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con los componentes conectados.
v
Preparación del receptor y el mando a distancia
Consulte “8: Preparación del receptor y el mando a distancia” (página 43).
v
Ajuste de los altavoces
Seleccione el patrón de altavoces y lleve a cabo la calibración automática. Para más detalles, consulte “9: Ajuste de los altavoces” (página 44) y “10: Calibración automática de los ajustes apropiados de los altavoces (Auto Calibration)” (página 47).
Nota
Puede comprobar la conexión de los altavoces mediante “Test Tone” (página 122). Si el sonido no se emite correctamente, compruebe la conexión los altavoces y lleve a cabo otra vez los ajustes explicados anteriormente.
19
ES

1: Instalación de los altavoces

Este receptor le permite utilizar un sistema de
7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de
subgraves).
Ejemplos de configuración del sistema de altavoces
Sistema de altavoces de 5.1 canales
Para disfrutar plenamente de un sonido envolvente multicanal como el de las salas de cine se requieren cinco altavoces (dos altavoces delanteros, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un altavoz de subgraves (sistema de 5.1 canales).
AAltavoz delantero izquierdo BAltavoz delantero derecho CAltavoz central DAltavoz envolvente izquierdo EAltavoz envolvente derecho JAltavoz de subgraves
Sistema de altavoces de 7.1 canales con altavoces envolventes traseros
Puede disfrutar de una reproducción de alta fidelidad del sonido grabado en software DVD o Blu-ray Disc en el formato de 6.1 o 7.1 canales si conecta un altavoz envolvente trasero adicional (sistema de 6.1 canales) o dos altavoces envolventes traseros (sistema de 7.1 canales).
AAltavoz delantero izquierdo BAltavoz delantero derecho CAltavoz central DAltavoz envolvente izquierdo EAltavoz envolvente derecho FAltavoz envolvente trasero izquierdo GAltavoz envolvente trasero derecho JAltavoz de subgraves
Sistema de altavoces de 7.1 canales utilizando los altavoces elevados delanteros
Puede disfrutar de un efecto de sonido vertical (por ejemplo, en el modo Pro Logic IIz) si conecta dos altavoces delanteros elevados adicionales.
AAltavoz delantero izquierdo BAltavoz delantero derecho CAltavoz central DAltavoz envolvente izquierdo EAltavoz envolvente derecho HAltavoz izquierdo elevado IAltavoz derecho elevado JAltavoz de subgraves
20
ES
Observaciones
• El ángulo A debe ser igual.
• Cuando conecte un sistema de altavoces de
6.1 canales, ponga el altavoz envolvente trasero detrás de la posición donde se vaya a sentar.
Preparativos
• Dado que el altavoz de subgraves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde desee.
Continúa
21
ES
Conexión de los altavoces
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
AB
A Cable de audio monofónico (no
suministrado)
B Cables de altavoz (no suministrados)
AAltavoz delantero A (izq.) BAltavoz delantero A (der.) CAltavoz central DAltavoz envolvente (izq.) EAltavoz envolvente (der.) FAltavoz envolvente trasero (izq.) GAltavoz envolvente trasero (der.) HAltavoz delantero elevado (izq.) IAltavoz delantero elevado (der.) JAltavoz de subgraves
B
BB
B
1)
Si tiene un sistema de altavoces delanteros adicional, conéctelo a los terminales FRONT B/FRONT HIGH. Puede seleccionar el sistema de altavoces delanteros que desee utilizar con el conmutador SPEAKERS del panel frontal (página 46).
2)
Si conecta solamente un altavoz envolvente
2) 4)
2) 4)
3) 4)
3) 4)
5)
trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK/ZONE 2 L.
3)
Si tiene unos altavoces delanteros elevados, conéctelos a los terminales FRONT B/ FRONT HIGH.
Terminales FRONT B/FRONT HIGH
1)
22
ES
4)
Puede conectar los altavoces envolventes traseros y los altavoces delanteros elevados. No obstante, no podrá escuchar simultáneamente el sonido de los dos tipos de altavoces. Si selecciona el campo de sonido “PLIIz Height” o la señal de entrada digital contiene señales para los canales delanteros elevados, el sonido se emitirá desde los altavoces elevados. En los demás casos, sólo suenan los altavoces envolventes traseros. Si desea escuchar siempre el sonido de los altavoces delanteros elevados, ajuste un patrón de altavoces que no tenga altavoces envolventes traseros (página 45).
5)
Si conecta un altavoz de subgraves con función de puesta en espera automática, desactive esta función para ver películas. Si la función de puesta en espera automática del altavoz de subgraves está activada, se pondrá en el modo de espera automáticamente según el nivel de la señal de entrada a un altavoz de subgraves y entonces es posible que no se emita sonido.
Notas
• Si todos los altavoces conectados tienen una impedancia nominal de 8 ohmios o más, ajuste “Impedance” del menú de ajustes Speaker en “8 Ω”. En otras conexiones, ajústelo en “4 Ω”. Para más detalles, consulte “9: Ajuste de los altavoces” (página 44).
• Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de que los hilos metálicos de los cables del altavoz no se toquen entre sí entre los terminales SPEAKERS.
Observaciones
• Puede aflojar o apretar fácilmente el terminal SPEAKERS con la herramienta de conexión de cables de altavoz suministrada.
• Para conectar ciertos altavoces a otro amplificador de potencia, utilice las tomas PRE OUT. Se emite la misma señal por los terminales SPEAKERS y PRE OUT. Por ejemplo, si quiere conectar únicamente los altavoces delanteros a otro amplificador, conecte el amplificador a las tomas PRE OUT FRONT L y R.
Conexión ZONE 2
Puede asignar los terminales de SURROUND BACK/ZONE 2 F y G a los altavoces de la zona 2ª. Ajuste “Sur Back Assign” en “ZONE2” en el menú de configuración de Speaker. Para más detalles sobre la conexión y el funcionamiento en la zona 2ª, consulte “Utilización de funciones multizona” (página 95).
Nota
Si ajusta el patrón de altavoces de manera que cuente con altavoces envolventes traseros o altavoces delanteros elevados, no podrá usar los altavoces de la zona 2ª en la forma deseada.
Preparativos
Aflojar
Apretar
Herramienta de conexión de cables de altavoz
23
ES

2: Conexión del monitor

Puede ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor. Puede controlar este receptor mediante una GUI (Graphical User Interface).
Monitor de televisión con una toma HDMI
Señales de audio
Señales de vídeo
Señales de audio
**
A
AB
oo
*
E
CD
Señales de vídeo
Monitor de televisión sin una toma HDMI
A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado)
ES
24
D Cable de vídeo componente (no
suministrado)
E Cable HDMI (no suministrado)
Le recomendamos que utilice un cable HDMI de Sony.
* Si su televisor es compatible con la función
Audio Return Channel (ARC), el sonido del televisor se emitirá desde los altavoces conectados al receptor a través de la toma HDMI OUT A. En este caso, ajuste “Control for HD MI ” en “O N” e n e l me nú de a ju ste s d e HD MI (página 132). Si desea seleccionar una señal de audio con un cable que no es HDMI (por ejemplo, un cable óptico digital o un cable de audio), cambie el modo de entrada de audio mediante INPUT MODE (página 107).
** Si conecta el receptor a la toma HDMI del
televisor compatible con ARC mediante un cable HDMI, no es necesario conectar el televisor al receptor con un cable digital óptico.
Observaciones
• El receptor tiene una función de conversión de vídeo. Para más detalles, consulte “Notas sobre la conversión de las señales de vídeo” (página 34).
• Si conecta la toma de salida de audio del televisor y las tomas TV IN del receptor, el sonido del televisor saldrá por los altavoces conectados al receptor. En esta configuración, ajuste la toma de salida de sonido del televisor a “Fijo” si ésta se puede cambiar entre “Fijo” y “Variable”.

3: Conexión de los componentes de vídeo

Preparativos
Para disfrutar de emisiones de sonido envolvente multicanal por televisión
Puede escuchar las emisiones de televisión con sonido envolvente multicanal por los altavoces conectados al receptor. Conecte la toma de salida OPTICAL del televisor a la toma OPTICAL IN del receptor o conecte la toma de entrada HDMI del televisor compatible con la función Audio Return Channel (ARC) a la toma HDMI OUT A del receptor.
Notas
• Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
• Conecte componentes de visualización de imagen tales como un monitor de televisión o un proyector a la toma MONITOR VIDEO OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte componentes de grabación.
• Encienda el receptor cuando esté emitiendo la señal de vídeo y audio de un componente de reproducción a un televisor a través del receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirán el vídeo ni el audio.
• Dependiendo del estado de la conexión entre el televisor y la antena, es posible que la imagen en la pantalla del televisor se distorsione. En este caso, coloque la antena más lejos del receptor.
Conexión de componentes con tomas HDMI
HDMI son las siglas de High-Definition Multimedia Interface. Es una interfaz que transmite señales de vídeo y audio en formato digital.
Características de HDMI
• Una señal de audio digital transmitida mediante HDMI puede emitirse por los altavoces y las tomas PRE OUT de este receptor. Esta señal es compatible con Dolby Digital, DTS, DSD y PCM lineal. Para más detalles, consulte “Formatos de audio digital que admite el receptor” (página 80).
• Las señales de vídeo analógico de entrada a la toma VIDEO o las tomas COMPONENT VIDEO pueden emitirse como señales HDMI. Las señales de audio no se emiten por las tomas HDMI OUT cuando se convierte la imagen.
• El receptor admite la transmisión High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) y 3D.
• Las tomas HDMI de este receptor son compatibles con la función Control por HDMI. No obstante, la toma HDMI OUT B no es compatible con la función Control por HDMI.
Continúa
25
ES
Reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc, PlayStation 3, grabadora de disco duro, sintonizador
Señales de audio/vídeo
de satélite/decodificador de cable, etc.
A
*
A Cable HDMI (no suministrado)
Le recomendamos que utilice un cable HDMI de Sony.
ES
26
Videocámara
Señales de audio/vídeo
A
* Puede conectar cualquier componente que tenga
tomas de salida HDMI en las tomas HDMI IN del receptor. No obstante, HDMI IN 4 e IN 5 son entradas que tienen en cuenta la calidad del sonido.
Observación
Para ver cómodamente las imágenes de la videocámara, conéctela a las tomas HDMI IN 1, IN 2 y IN 6 (página 104).
Notas sobre la conexión de cables
• Utilice un cable High Speed HDMI. Si utiliza un cable Standard HDMI, es posible que las imágenes de formato 1080p o Deep Color o las imágenes 3D no se muestren correctamente.
• Sony recomienda la utilización de un cable HDMI autorizado o un cable HDMI de Sony.
• No recomendamos utilizar un cable de conversión HDMI-DVI. Si conecta un cable de conversión HDMI-DVI a un componente DVI-D, es posible que el sonido y/o la imagen no se emitan. Conecte otros cables de audio u otros cables de conexión digital, después ajuste “Input Assign” en el menú Input si el sonido no se emite correctamente.
• Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Notas sobre las conexiones HDMI
• Una señal de audio de entrada a la toma HDMI IN saldrá por las tomas de salida de altavoces, la toma PHONES, la toma HDMI OUT y las tomas PRE OUT. No saldrá por ninguna otra toma de audio.
• Las señales de vídeo que entran a la toma HDMI IN solamente pueden salir por la toma HDMI OUT. La entrada de vídeo no se puede emitir por las tomas VIDEO OUT ni MONITOR VIDEO OUT.
• Cuando quiera escuchar el sonido por los altavoces del televisor, ajuste “Audio Out” en “TV+AMP” en el menú de ajustes HDMI. Si se ajusta en “AMP”, no se emitirá sonido por los altavoces del televisor. Si emite el sonido multicanal del receptor, configúrelo en “AMP”.
• Asegúrese de encender el receptor cuando transmita las señales de vídeo y audio de un
componente de reproducción a un televisor a través de este receptor. Si ajusta “Pass Through” en “OFF”, no se transmitirán señales de vídeo ni audio si no está conectada la alimentación.
• Las señales de audio (formato, frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas desde una toma HDMI pueden ser suprimidas por el componente conectado. Si la imagen no es buena o no se oye el sonido de un componente conectado mediante el cable HDMI, compruebe la configuración del componente conectado.
• Es posible que se interrumpa el sonido cuando se cambie la frecuencia de muestreo, el número de canales o el formato de audio de las señales de salida de audio del componente de reproducción.
• Si el componente conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor (HDCP), es posible que la imagen y/o el sonido de la toma HDMI OUT se distorsionen o no se emitan. En este caso, compruebe las especificaciones del componente conectado.
• Ajuste la resolución de la imagen del reproductor a más de 720p/1080i para disfrutar de High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• Es posible que sea necesario realizar algunos ajustes en la resolución de la imagen del reproductor para poder disfrutar de DSD y de PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del reproductor.
• Solamente podrá disfrutar de High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD, DSD) y PCM lineal multicanal si dispone de una conexión HDMI.
• Para visualizar imágenes en 3D, conecte componentes de televisión y vídeo compatibles con 3D (reproductor Blu-ray Disc, grabadora Blu-ray Disc, PlayStation 3, etc.) al receptor utilizando cables High Speed HDMI, obtenga unas gafas 3D y reproduzca contenidos compatibles con 3D.
• No todos los componentes HDMI son compatibles con todas las funciones definidas en la versión HDMI especificada.
Continúa
27
Preparativos
ES
Por ejemplo, los componentes que son compatibles con HDMI, ver. 1.3a, podrían no ser compatibles con Deep Color.
• Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de cada componente conectado.
28
ES
Conexión de componentes sin tomas HDMI
Para conectar un reproductor de DVD y/o de Blu-ray Disc
Reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc
Señales de audio Señales de vídeo
o ooo
Preparativos
A
B
*
C
A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable digital coaxial (no
suministrado)
C Cable de audio (no suministrado) D Cable de vídeo (no suministrado)
CD E
F
E Cable de vídeo de componente (no
suministrado)
F Cable de audio monofónico (no
suministrado)
Continúa
29
ES
* Cuando conecte un componente equipado con una
toma OPTICAL, ajuste “Input Assign” en el menú Input (página 108).
Notas
• Para emitir audio digital multicanal, establezca el
ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc.
• No todos los reproductores de DVD y de Blu-ray
Disc cuentan con tomas SURROUND BACK.
• Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de CA.
30
ES
Loading...
+ 152 hidden pages