Um das Risiko eines Feuers oder
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie dieses Gerät keinem Regen
und keiner Feuchtigkeit aus.
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
Ventilationsöffnung des Gerätes nicht mit
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen
Sie keine offenen Feuerquellen, wie z.B. brennende
Kerzen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum,
wie z.B. einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu
reduzieren, setzen Sie dieses Gerät keinem
Tropfoder Spritzwasser aus, und stellen Sie keine
mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B.
Vasen, auf das Gerät.
Da der Netzstecker verwendet wird, um das Gerät
vom Stromnetz zu trennen, schließen Sie das Gerät
an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an. Falls
Sie eine Unregelmäßigkeit im Gerät feststellen,
ziehen Sie den Netzstecker sofort von der
Netzsteckdose ab.
Batterien oder Geräte mit eingesetzten Batterien
dürfen keiner übermäßigen Wärme, z.B. durch
Sonnenbestrahlung, Feuer und dergleichen,
ausgesetzt werden.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
Netzkabel mit der AC-Steckdose verbunden ist.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Dieses Symbol weist den
Benutzer auf eine heiße
Oberfläche hin, die sich im
normalen Betrieb erhitzen kann
und nicht berührt werden darf.
Für Kunden in Europa
Hinweis für Kunden:
Die folgenden Informationen gelten nur
für Geräte, die in Ländern verkauft
werden, in denen EU-Richtlinien
gelten.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und
Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an
die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.
Entsorgung von
gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union
und anderen
europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Passendes Zubehör: IR Blaster
Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht bei
Verwendung eines Anschlusskabels von weniger als
3 Metern Länge den Grenzwerten in der
EMC-Richtlinie.
DE
2
Entsorgung von
gebrauchten Batterien
und Akkus
(anzuwenden in den
Ländern der
Europäischen Union
und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der
Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen
Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku
einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf
Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden. Um
sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt
wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle
anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an
einer Annahmestelle für das Recycling von
Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Info zur vorliegenden Anleitung
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beziehen
sich auf das STR-DA5600ES (den Receiver). Sie
können die Modellbezeichnung mit einem Blick
auf die untere rechte Ecke der Frontplatte
feststellen.
• Falls nicht anders angegeben, wird in dieser
Anleitung das Modell für die USA/Kanada zu
Illustrationszwecken verwendet. Unterschiede in
der Bedienung werden im Text klar und deutlich
angegeben, z.B. „nur europäisches Modell“.
• Die Anweisungen in dieser Anleitung beschreiben
größtenteils die Bedienungselemente auf der
mitgelieferten Fernbedienung. Sie können auch
die Bedienungselemente am Receiver verwenden,
wenn sie gleiche oder ähnliche Bezeichnungen
wie diejenigen an der Fernbedienung aufweisen.
Über Copyrights
Dieser Receiver ist mit Dolby* Digital und Pro
Logic Surround sowie mit dem DTS** Digital
Surround System ausgestattet.
* Hergestellt unter der Lizenz von Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol
sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Dieser Receiver arbeitet mit der High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™)-Technologie.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition
Multimedia Interface sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing
LLC.
SIRIUS, XM und alle dazugehörigen Marken und
Logos sind Warenzeichen von Sirius XM Radio Inc.
und ihren Niederlassungen. Alle Rechte
Fortsetzung auf der nächsten Seite
3
DE
vorbehalten. Der Dienst steht in Alaska und
Hawaii nicht zur Verfügung.
Der in diesem Receiver installierte Schrifttyp (Shin
Go R) wird von MORISAWA & COMPANY LTD.
bereitgestellt.
Diese Namen sind Warenzeichen von MORISAWA
& COMPANY LTD., und das Urheberrecht des
Schrifttyps befindet sich ebenfalls im Besitz von
MORISAWA & COMPANY LTD.
(i) KODIEREN VON VIDEODATEN GEMÄSS
DES VC-1 STANDARDS („VC-1 VIDEO“)
UND/ODER
(ii) DEKODIEREN VON VC-1 VIDEODATEN,
DIE VON EINEM VERBRAUCHER ZUM
PERSÖNLICHEN UND NICHT
GEWERBLICHEN GEBRAUCH KODIERT UND/
ODER VON EINEM ZUM ANGEBOT VON VC-1
VIDEO ERMÄCHTIGTEN VIDEOANBIETER
ERHALTEN WURDEN.
iPod ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple
Inc., in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen
Markenzeichen sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen der jeweiligen
Eigentümer. In dieser Anleitung sind die
Markenzeichen nicht mit dem Zeichen ™ bzw. ®
gekennzeichnet.
Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-Logos
sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in
Lizenz.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind
Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
DLNA und DLNA CERTIFIED sind Warenzeichen
und/oder Dienstzeichen der Digital Living Network
Alliance.
Microsoft, Windows, Windows Vista, und Windows
Media sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
Intel, Intel Core und Pentium sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Intel
Corporation oder deren Niederlassungen in den
USA und anderen Ländern.
ES WIRD WEDER AUSDRÜCKLICH NOCH
IMPLIZIT EINE LIZENZ FÜR ANDERE
EINSATZZWECKE GEWÄHRT. WEITERE
INFORMATIONEN ERHALTEN SIE VON MPEG
LA, L.L.C. SIEHE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
MPEG Layer-3-Audiocodiertechnologie und
Patente lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
„BRAVIA“ Sync ist ein Warenzeichen der Sony
Corporation.
VAIO ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
„x.v.Color (x.v.Colour)“ und das „x.v.Color
(x.v.Colour)“ -Logo sind Warenzeichen von Sony
Corporation.
®
„PlayStation
“ ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Sony Computer Entertainment Inc.
Rhapsody und das Rhapsody-Logo sind
Warenzeichen und/oder eingetragene Warenzeichen
von RealNetworks, Inc.
®
SHOUTcast
ist ein eingetragenes Warenzeichen
der AOL LLC.
DIESES PRODUKT IST LIZENSIERT IM
RAHMEN DER VC-1 PATENTPORTFOLIO
LIZENZ FÜR DIE PERSÖNLICHE UND NICHTKOMMERZIELLE NUTZUNG DURCH EINEN
VERBRAUCHER ZUM
DE
4
Inhalt
Beschreibung und Lage der Teile .................8
Index .........................................................186
DE
7
Beschreibung und Lage der Teile
Frontplatte
Abnehmen des Deckels
Drücken Sie PUSH.
Halten Sie den Deckel von Kindern
fern, während sie ihn abnehmen.
Öffnen des
Deckels
Schieben Sie den
Deckel nach links.
A ?/1 (Ein/Standby)
Dient zum Ein- und Ausschalten des
Receivers. Wenn das Gerät eingeschaltet
ist, leuchtet die Anzeigelampe über der
Taste grün.
Im Standby-Modus Energie sparen.
Wenn „Control for HDMI“ (Seite 138),
„Server Function“ (Seite 141), „Network
Standby“ (Seite 142) und „RS232C
Control“ (Seite 143) auf „OFF“ gestellt
sind und die Stromversorgung für Zone 2/
Zone 3 abgeschaltet ist.
Wenn im Standby-Modus des Receivers
„Control for HDMI“, „Server Function“
oder „Network Standby“ auf „ON“
gestellt ist, erscheint „A.STNDBY“ im
Display des Receivers. Das Oberteil des
DE
8
Receivers kann heiß werden. Das ist
darauf zurückzuführen, dass in den
internen Stromkreisen des Receivers
Strom fließt. Dies stellt keine
Funktionsstörung dar.
B TONE MODE, TONE
Stellt FRONT, CENTER, SURROUND/
SURROUND BACK, FRONT HIGH
BASS und TREBLE ein. Drücken Sie
wiederholt TONE MODE, um BASS
oder TREBLE auszuwählen, und drehen
Sie dann TONE, um den Pegel
einzustellen.
C MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING
Zur Bedienung eines Tuners (FM/AM)
und Satellitenradios (SIRIUS) (nur USA/
Kanadisches Modell) drücken.
D Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
E DIMMER
Drücken Sie wiederholt diese Taste, um
die Helligkeit des Displays einzustellen.
F DISPLAY
Drücken Sie wiederholt diese Taste, um
die auf dem Display angezeigten
Informationen auszuwählen.
G INPUT MODE (Seite 113)
H Display (Seite 10)
I 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (Seite 78, 79, 80,
82)
J HD Digital Cinema Sound -Anzeige
(Seite 82)
Leuchtet, wenn ein Klangfeld mit HDD.C.S. ausgewählt wird.
K ZONE/SELECT, POWER (Seite 100)
Drücken Sie SELECT mehrmals, um
Zone 2, Zone 3 oder Hauptzone
auszuwählen. Jedes Mal, wenn Sie
POWER drücken, werden die
Ausgangssignale für die ausgewählte
Zone ein- und ausgeschaltet.
L HDMI IN (Seite 26)
Drücken Sie diese Taste, um das
Eingangssignal von der an die HDMI INBuchsen angeschlossenen Komponente
auszuwählen.
M HDMI OUT (Seite 26, 111)
N PHONES-Buchse
Dient zum Anschließen eines Kopfhörers.
O SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
(Seite 48)
P AUTO CAL MIC-Buchse (Seite 50)
Q VIDEO 2 IN-Buchsen (Seite 34)
R MULTI CHANNEL DECODING-
Anzeige
Leuchtet während der Decodierung von
Mehrkanal-Audiosignalen auf.
S INPUT SELECTOR
Dieser Drehknopf dient zur Wahl der
wiederzugebenden Eingangssignalquelle.
Drücken Sie zur Auswahl der
Eingangssignalquelle für Zone 2 oder
Zone 3 ZONE/SELECT (qa), um
zunächst die Zone 2 oder die Zone 3
auszuwählen („ZONE 2 [input name]“
oder „ZONE 3 [input name]“ wird auf
dem Display angezeigt), und drehen Sie
dann INPUT SELECTOR, um die
Eingangssignalquelle auszuwählen.
T MASTER VOLUME
Durch Drehen dieses Reglers wird der
Lautstärkepegel aller Lautsprecher
gleichzeitig eingestellt.
U HDMI IN 6 (Seite 26)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
DE
9
Anzeigen auf dem Display
A SW
Leuchtet, wenn der Subwoofer
angeschlossen ist und das Audiosignal
über die SUBWOOFER-Buchse
ausgegeben wird.
B Wiedergabekanal-Anzeigen
Die Buchstaben (L, C, R usw.)
kennzeichnen die Wiedergabekanäle. Die
Form des Anzeigerahmens hängt davon
ab, wie der Receiver den Ton der
Signalquelle heruntermischt (je nach
Lautsprechereinstellungen).
L
Linker Frontkanal
R
Rechter Frontkanal
C
Centerkanal (Mono)
LH
Links High
RH
Rechts High
SL
Linker Surroundkanal
SR
Rechter Surroundkanal
S
Surroundkanal (Mono oder die durch Pro
Logic-Verarbeitung erhaltenen SurroundKomponenten)
SBL
Linker Surround-Back-Kanal
SBR
Rechter Surround-Back-Kanal
SB
Surround-Back-Kanal (die durch 6.1Kanal-Decodierung erhaltenen SurroundBack-Komponenten)
Beispiel:
Aufnahmeformat (Front/Surround): 3/2.1
Ausgangskanal: Die
Surroundlautsprecher werden auf „NO“
gesetzt.
Klangfeld: A.F.D. Auto
C INPUT-Anzeigen
Leuchten zur Anzeige des aktuellen
Eingangs.
AUTO
Leuchtet zusammen mit den
entsprechenden Anzeigen, die den
aktuellen Eingangs. anzeigen, wenn
INPUT MODE auf „Auto“ gesetzt ist.
HDMI
Der Receiver erkennt eine über eine
HDMI IN-Buchse angeschlossene
Komponente.
10
DE
COAX
Ein Digitalsignal wird über die
COAXIAL-Buchse eingegeben.
OPT
Ein Digitalsignal wird über die
OPTICAL-Buchse eingegeben.
MULTI
Die Mehrkanaleingabe ist ausgewählt.
ARC (Seite 113)
Der TV-Eingang wird ausgewählt und die
Audio Return Channel (ARC)-Signale
werden erfasst.
D HDMI OUT A + B (Seite 111)
Leuchtet auf, wenn die Signale von der
HDMI OUT A- oder B-Buchse
ausgegeben werden. + leuchtet ebenfalls
zusammen mit A und B auf, wenn die
Signale von beiden Buchsen ausgegeben
werden.
E SLEEP
Leuchtet auf, wenn der Ausschalttimer
aktiviert wird.
F MEMORY
Eine Speicherfunktion wie Name Input,
usw. ist aktiviert.
G ZONE 2/ZONE 3
Leuchtet auf, während die Bedienung in
Zone 2/Zone 3 aktiviert ist.
H SERVER (Seite 89)
Leuchtet auf, wenn die Server-Funktion
aktiviert ist.
I L.F.E.
Leuchtet auf, wenn die Disk, die gerade
wiedergegeben wird, einen L.F.E. (Low
Frequency Effects)-Kanal beinhaltet. Das
Signal des L.F.E.-Kanals wird gerade
wiedergegeben und die Balken darunter
leuchten zur Anzeige des Pegels.
J SP AB (Seite 48)
K BI-AMP
Leuchtet auf, wenn die Wahl der
Surround-Back-Lautsprecher auf „BIAMP“ eingestellt ist.
L D.C.A.C.
Leuchtet auf, wenn die automatische
Kalibrierung aktiviert wird.
M D.L.L.
Leuchtet auf, wenn die D.L.L. (Digital
Legato Linear)-Funktion aktiviert ist.
N H.A.T.S.
Leuchtet auf, wenn die H.A.T.S. (High
quality digital Audio Transmission
System)-Funktion aktiviert ist.
O Abstimmanzeigen
Leuchtet auf, wenn der Receiver Radio-
oder Satellitenradiosender einstellt.
SIRIUS (nur USA/kanadisches
Modell)
Der SiriusConnect-Home Tuner ist
angeschlossen und „SIRIUS“ ist
ausgewählt.
ST
Stereosendung
MONO
Monosendung
RDS (nur europäisches Modell)
RDS-Informationen werden empfangen.
CAT (nur USA/kanadisches Modell)
Der Kategoriemodus wird während des
Betriebs des Satellitenradios ausgewählt.
PRESET
Der Abstimmmodus wird auf den
voreingestellten Modus eingestellt.
P VOLUME
Zeigt die aktuelle Lautstärke an.
Q D.RANGE
Leuchtet auf, wenn die Dynamikbereich-
Komprimierung aktiviert wird.
R Dolby Digital Surround-Anzeigen
Eine der entsprechenden Anzeigen
leuchtet auf, wenn der Receiver die
entsprechenden Dolby Digital-
Formatsignale decodiert.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
Fortsetzung auf der nächsten Seite
11
DE
Hinweis
Wenn Sie eine CD mit Dolby Digital-Format
abspielen wollen, achten Sie darauf, dass
Digitalanschlüsse bestehen und INPUT
MODE nicht auf „Analog“ gestellt ist.
S DTS-HD-Anzeigen
Leuchtet auf, wenn der Receiver DTSHD-Signale decodiert.
DTS-HD
Leuchtet mit einer der folgenden
Anzeigen im Dauerlicht.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
T ;Tru eHD
Leuchtet auf, wenn der Receiver Dolby
TrueHD-Signale decodiert.
U Dolby Pro Logic-Anzeigen
Eine der entsprechenden Anzeigen
leuchtet, wenn der Receiver die Dolby
Pro Logic-Verarbeitung durchführt. Diese
Matrix-Surround-Decodierungstechnik
kann die Eingangssignale verbessern.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
Hinweis
Diese Anzeige leuchtet nicht auf, wenn
entweder der Centerlautsprecher oder der
Surroundlautsprecher nicht angeschlossen ist.
V A.P.M (Seite 124)
Leuchtet auf, wenn die A.P.M.
(Automatic Phase Matching)-Funktion
aktiviert ist.
W EQ
Leuchtet auf, wenn der Equalizer aktiviert
wird.
X L-PCM
Leuchtet auf, wenn lineare PCM (Pulse
Code Modulation)-Signale eingegeben
werden.
Y DSD
Leuchtet auf, wenn der Receiver DSDSignale (Direct Stream Digital) empfängt.
Z DTS(-ES)-Anzeigen
Leuchtet auf, wenn DTS oder DTS-ESSignale eingegeben werden.
DTS
Leuchtet auf, wenn der Receiver DTSSignale decodiert. Je nach
Eingangssignalformat oder
Decodierformat leuchtet außerdem
entweder 96/24 oder NEO:6 auf.
DTS-ES
Leuchtet mit einer der folgenden
Anzeigen je nach Decodierformat des
Eingangssignals auf.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 Bit) Dekodierung
DISCRETE
DTS-ES Discrete 6.1
MATRIX
DTS-ES Matrix 6.1
NEO:6
DTS Neo:6 Cinema/Music
Hinweis
Wenn Sie eine CD mit DTS-Format abspielen
wollen, achten Sie darauf, dass
Digitalanschlüsse bestehen und INPUT
MODE nicht auf „Analog“ gestellt ist.
12
DE
Rückseite
A DIGITAL INPUT/OUTPUT-Bereich
(Seite 25, 30, 36)
OPTICAL IN/OUTBuchsen
COAXIAL IN-Buchsen
HDMI IN/OUT*-Buchsen
(Seite 25, 26)
B Steuerbuchsen für Sony-Geräte
und andere externe Komponenten
IR REMOTE IN/OUTBuchsen (Seite 40, 100)
TRIGGER OUT-Buchsen
(Seite 133)
Diese Buchsen werden mit Interlock ON/
OFF der Stromversorgung von anderen
mit 12V TRIGGER kompatiblen
Komponenten oder dem Verstärker/
Receiver der Zone 2 oder Zone 3
verbunden.
C DMPORT (Seite 36)
D LAN-Anschlüsse (Switch)
(Seite 43)
E VIDEO/AUDIO INPUT/OUTPUT-
Bereich (Seite 25, 30, 33)
AUDIO IN/OUT-Buchsen
VIDEO IN/OUT*-
Buchsen
AUDIO OUT-Buchsen
VIDEO OUT-Buchse
(Seite 100)
EXT VIDEO IN-Buchse
Hier können Sie die Komponente
anschließen, wenn Sie das PIP (Picture in
Picture)-Fenster benutzen möchten.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
13
DE
ZONE 2 VIDEO OUT
Buchse (nur USA/
Kanadisches Modell)
(Seite 102)
Zum Senden eines Videosignals an die
Komponente in Zone 2 wird eine RJ-45Buchse verwendet. Verwenden Sie ein
CAT5-Kabel für die Verbindung. Für die
kundenspezifische Installation
verwendet. Informationen zur
Verwendung dieser Buchse erhalten Sie
bei Ihrem Händler.
I AUDIO INPUT/OUTPUT-Bereich
AUDIO IN/OUT-Buchsen
(Seite 39)
MULTI CHANNEL INPUTBuchsen (Seite 38)
PRE OUT-Buchsen
Achtung
Verwenden Sie diese Buchse nicht für eine
Ethernet LAN Verbindung. Anderenfalls kann
es zu einer Funktionsstörung kommen.
Hier können Sie einen externen
Endverstärker anschließen.
J SPEAKERS-Bereich (Seite 23)
* Sie können das gewählte Eingangsbild sehen,
wenn Sie die HDMI OUT oder MONITOR OUTBuchsen mit einem Fernsehgerät verbinden
(Seite 25).
14
DE
Fernbedienung
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können
Sie nicht nur den Receiver bedienen, sondern
auch die Sony-Audio/Video-Komponenten
steuern, die der Fernbedienung zugewiesen
worden sind.
Einfache Fernbedienung (RMAAU061)
Diese Fernbedienung kann nur für die
Bedienung des Receivers verwendet werden.
Sie können die Hauptfunktionen des Receivers
mit einfachen Bedienvorgängen über diese
Fernbedienung steuern.
DV/v/B/b
Drücken Sie V/v/B/b, um den
Menüpunkt auszuwählen. Drücken Sie
dann , um die Auswahl zu
übernehmen.
E OPTIONS (Seite 60)
F MENU (Seite 46, 59)
G DMPORT/NETWORK, N, x,
./> (Seite 64, 87)
H INPUT SELECTOR
Drücken Sie diese Taste, um die
Eingangssignalquelle auszuwählen, die
wiedergegeben werden soll.
I MASTER VOLUME +/– (Seite 62)
J MUTING (Seite 62)
K RETURN/EXIT O (Seite 59)
L DISPLAY
Die RM-AAL031-Fernbedienung wird nur
mit dem USA/kanadischen Modell geliefert
und RM-AAL032 wird nur mit dem
europäischen Modell geliefert. Die RMAAL031-Fernbedienung wird nur zu
Illustrationszwecken verwendet. Unterschiede
in der Bedienung werden im Text klar und
deutlich angegeben, z.B. „nur USA/
kanadisches Modell“.
A AV ?/1 (Ein/Standby)
Dient zum Ein- und Ausschalten der
Audio/Video-Komponenten, für deren
Steuerung die Fernbedienung
programmiert worden ist (Seite 163).
Wen n Sie ?/1 (2) gleichzeitig drücken,
werden der Receiver und alle anderen
Komponenten einschließlich eines
Verstärkers in Zone 2 oder Zone 3
(SYSTEM STANDBY) ausgeschaltet.
Hinweis
Die Funktion der Taste AV ?/1 ändert sich
automatisch mit jeder Betätigung der
Eingangswahltaste (5).
B ?/1 (Ein/Standby)
Dient zum Ein- und Ausschalten des
Receivers.
Wenn Sie ZONE (3) drücken, um die
Fernbedienung in den Modus Zone 2
(Zone 3) zu schalten, können Sie die
Stromversorgung für Zone 2 (Zone 3) mit
?/1 ein-oder ausschalten.
C ZONE (Seite 100)
D AMP
Drücken Sie diese Taste, um die
Bedienung des Receivers für die
Hauptzone zu aktivieren.
E Eingangswahltasten
Drücken Sie eine der Tasten zur Wahl der
gewünschten Komponente. Durch
Drücken einer der Eingangswahltasten
wird der Receiver eingeschaltet. Die
Tasten wurden werksseitig zur Steuerung
von Sony-Komponenten
vorprogrammiert (Seite 62). Sie können
die Fernbedienung auch zur Steuerung
von Nicht-Sony-Komponenten
programmieren, indem Sie die Schritte
unter „Programmieren der
Fernbedienung“ (Seite 163) ausführen.
F TV INPUT
Drücken Sie TV (ws) und dann TV
INPUT, um das Eingangssignal eines
Fernsehgerätes auszuwählen.
16
DE
(Eingangsauswahl) (nur
europäisches Modell)
Wählen Sie das Eingangssignal (TV oder
Video).
(Text halten) (nur europäisches
Modell)
Im Textmodus: Hält die aktuelle Seite.
G GUIDE ( (Anleitung) für
europäisches Modell)
Drücken Sie SHIFT (wd) und dann
GUIDE, um die Bildschirmführung
anzuzeigen.
H D.TUNING (Seite 68, 74)
Drücken Sie SHIFT (wd) und dann diese
Taste, um in den direkten Abstimmmodus
zu gelangen.
I MEMORY
Drücken Sie SHIFT (wd) und dann
MEMORY, um in den Speichermodus
des Tuners zu gelangen.
/ (Text) (nur europäisches Modell)
Drücken Sie SHIFT (wd) und dann /
(Text), um Textinformationen
anzuzeigen.
J ENTER
Drücken Sie SHIFT (wd), und dann
ENTER zur Eingabe des Wertes nach der
Auswahl eines Kanals, einer CD oder
eines Titels über die Zifferntasten, oder
zum Speichern eines Senders während
des Tunerbetriebs.
K SOUND FIELD +/– (Seite 78, 79, 80,
82)
Wählen Sie ein Klangfeld .
L Farbtasten
Anzeige einer Bedienerführung auf dem
Fernsehbildschirm, wenn die Farbtasten
zur Verfügung stehen. Folgen Sie bei der
Durchführung eines ausgewählten
Bedienvorgangs der Bedienerführung.
M QUICK CLICK (Seite 152)
NV/v/B/b
Drücken Sie V/v/B/b, um die
Menüpunkte auszuwählen. Drücken Sie
dann , um die Auswahl zu
übernehmen.
O TOOLS/OPTIONS
Dient zum Anzeigen und Auswählen von
Menüpunkten in den Optionenmenüs
eines Receivers, DVD-Players,
Fernsehgerätes oder Blu-ray Disc-
Players, usw.
P MENU, HOME
Dient zur Anzeige des Menüs, das für die
Bedienung der Audio-/
Videokomponenten oder eines
Fernsehgerätes verwendet wird.
1)
1)
1)
Q m/M
./>
1)
, x
, X
, N
1) 2)
Drücken Sie diese Taste, um den DVD-
Player, den Blu-ray Disc-Player, den CD-
Player, das MD-Deck, das Kassettendeck
oder eine andere Komponente zu
bedienen, die an den DIGITAL MEDIA
PORT-Adapter usw. angeschlossen ist.
CATEGORY MODE (nur USA/
kanadisches Modell)
Drücken Sie diese Taste, um den
Kategorie-Modus für das Satellitenradio
auszuwählen.
TUNING +/–
Dient zur Auswahl eines Senders.
2)
R PRESET +
/–
Dient zur Auswahl vorher eingestellter
Sender.
TV CH + 2)/– (PROG + 2)/– beim
europäischen Modell)
Drücken Sie TV (ws) und dann
TV CH +/–, um ein Fernsehgerät, einen
Satellitentuner, einen Videorecorder usw.
zu bedienen.
2)
/C (nur europäisches Modell)
c
Im Textmodus: Auswahl der nächsten
oder der vorigen Seite.
,
Fortsetzung auf der nächsten Seite
17
DE
S F1/F2
Drücken Sie BD oder DVD (5), und
dann F1 oder F2, um die zu bedienende
Komponente auszuwählen.
HDD/DISC-Kombi
F1: HDD
F2: DVD-Disc, Blu-ray Disc
DVD/VCR-Kombi
F1: DVD-Disc, Blu-ray Disc
F2: Videorekorder
SLEEP (Seite 116)
Drücken Sie AMP (4) und anschließend
SLEEP, um die Ausschalttimer-Funktion
zu aktivieren.
T RM SET UP (Seite 119)
U THEATER (THEATRE beim
europäischen Modell)
Dient zum Ein- und Ausschalten des
Kinomodus, wenn der Receiver an
Produkte mit „BRAVIA“ Sync
angeschlossen wird.
V TV
Dient zum Aktivieren des TV-Betriebs.
W SHIFT
Drücken Sie die Taste, um sie zum
Aufleuchten zu bringen. Die Funktion der
Fernbedienungstasten wird geändert, um
die Tasten mit rosa Aufdruck zu
aktivieren.
X Zifferntasten
Drücken Sie SHIFT (wd), und drücken
Sie dann diese Tasten zum
– Vorprogrammieren/Abrufen von
Festsendern.
– Auswählen von Titelnummern eines
CD-Players, DVD-Players, Blu-ray
Disc-Players oder MD-Decks. Drücken
Sie -/-- (wg), um Titelnummer 10
auszuwählen.
– Auswählen der Kanalnummern eines
Videorecorders oder Satellitentuners.
– Drücken Sie zuerst TV (ws), und
wählen Sie dann die TV-Kanäle mit den
Zifferntasten aus.
Y -/--
Drücken Sie diese Taste zum
– Auswählen von Titelnummern über 10
eines CD-Players, DVD-Players,
Blu-ray Disc-Players oder MD-Decks.
– Auswahl von Kanalnummern über 10
eines Fernsehgerätes, Satellitentuners
oder Videorecorders.
Z PIP
Drücken Sie SHIFT (wd) und dann PIP,
um das Bild des PIP (Picture in Picture)Fensters zu wechseln. Das Bild des PIPFensters ist das Bild der EXT VIDEO INBuchse oder das der Zone 2. Sie können
die Position des Hauptbildschirms und
des PIP-Fensters durch Drücken von
(qf) tauschen.
Hinweis
Wenn der HDMI-Eingang auf dem
Hauptbildschirm ausgewählt ist, können
Sie die Position des Hauptbildschirms
und des PIP-Fensters nicht tauschen.
Drücken Sie wiederholt diese Taste, um
die auf dem Display angezeigten
Informationen auszuwählen.
, (Info, Text zeigen) (nur
europäisches Modell)
Anzeige von Informationen wie aktuelle
Kanalnummer und Bildschirmmodus.
Im Textmodus: Zeigt versteckte
Informationen (z.B. Antworten für ein
Quiz).
e; RETURN/EXIT O
Drücken Sie diese Taste, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren oder
das Menü zu verlassen, während das
Menü oder die Bildschirmführung des
Blu-ray Disc-Players, DVD-Players oder
Satellitentuners auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
18
DE
ea CATEGORY +/– (Nur USA/
kanadisches Modell)
Drücken Sie diese Taste, um die
Kategorie für das Satellitenradio
auszuwählen.
B·/·b
Drücken Sie diese Taste, um ein Album
auszuwählen.
es DISC SKIP
Dient zum Überspringen einer CD, wenn
ein CD-Wechsler verwendet wird.
ed MASTER VOL +/– ( +/– beim
europäischen Modell)
Durch Drücken dieser Tasten wird der
Lautstärkepegel aller Lautsprecher
gleichzeitig verändert.
TV VOL +/– ( +/– beim
europäischen Modell)
Drücken Sie TV (ws) und dann TV VOL
+/–, um die Lautstärke des
Fernsehgerätes einzustellen.
ef MUTING ( (Stummschaltung)
beim europäischen Modell)
Drücken Sie diese Taste, um den Ton
vorübergehend auszuschalten. Drücken
Sie die Taste erneut, um den Ton wieder
einzuschalten.
eg BD/DVD/TOP MENU, MENU
Dient zum Anzeigen der Menüs eines
DVD-Players auf dem Fernsehschirm.
Drücken Sie dann V/v/B/b und , um
Operationen im Menü auszuführen.
MACRO1, MACRO2 (Seite 167)
Drücken Sie AMP (4) und dann
MACRO 1 oder MACRO 2, um die
Makrofunktion einzurichten.
1)
Informationen zu den Tasten, die zur Steuerung
der einzelnen Komponenten verwendet werden
können, finden Sie in der Tabelle auf Seite 162.
2)
Der Tastpunkt befindet sich auf diesen Tasten
(VIDEO 2/5, N, PRESET +/TV CH + (PROG +
beim europäischen Modell), c (nur europäisches
Modell)). Benutzen Sie diesen als Anhaltspunkt
bei der Bedienung.
Hinweise
• Manche der in diesem Abschnitt erläuterten
Funktionen sind je nach Modell eventuell
unwirksam.
• Die obigen Beschreibungen sollen nur als Beispiel
dienen. Daher kann es je nach der Komponente
vorkommen, dass der oben beschriebene
Bedienungsvorgang nicht möglich ist oder eine
andere Funktion hat.
19
DE
Vorbereitungen
Den richtigen Anschluss Ihrer Komponenten überprüfen
Wenn das Warnschild oben auf dem Receiver angeklebt ist, entfernen Sie dieses unbedingt vor dem
Gebrauch des Receivers.
Installieren der Lautsprecher
Siehe „1: Installation der Lautsprecher“ (Seite 21).
v
Anschließen der Monitor- und
Videokomponenten
Die Bildqualität hängt von den Anschlussbuchsen ab.
Siehe Abbildung rechts. Wählen Sie eine Anschlussart,
die den an Ihren Komponenten vorhandenen Buchsen
entspricht.
DigitalAnalog
Hohe Bildqualität
F: Besitzt Ihr Monitor eine HDMI-Buchse?
t Nein: Siehe Anschließen eines TV-Monitors ohne HDMI-Buchse in „2: Anschließen des Monitors“ (Seite 25)
t Ja: Siehe Anschließen eines TV-Monitors mit HDMI-Buchse in „2: Anschließen des Monitors“ (Seite 25).
und „Anschließen von Komponenten ohne HDMI-Buchsen“ (Seite 30).
F: Besitzt Ihre Videokomponente eine HDMI-Buchse?
t Nein: Siehe „Anschließen von Komponenten ohne HDMI-Buchsen“ (Seite 30).
t Ja: Siehe „Anschließen von Komponenten mit HDMI-Buchsen“ (Seite 26).
v
Anschließen der Audiokomponenten
Siehe „4: Anschließen der Audiokomponenten“ (Seite 36).
v
Einstellen der Audioausgangs-Einstellungen an den angeschlossenen
Komponenten
Um Multikanal-Digitalton auszugeben, prüfen Sie die Einstellung des digitalen Audioausgangs an den angeschlossenen Komponenten.
Prüfen Sie bei einem Blu-ray Disc-Player, dass „Audio (HDMI)“, „ Dolby Digital (Coaxial/Optical)“ und „DTS (Coaxial/
Optical)“ jeweils auf „Auto“, „Dolby Digital“ und „DTS“ gesetzt sind (ab März 2010).
Prüfen Sie bei einer „PlayStation 3“, dass „BD Audio Output Format“ auf „Bitstream“ gesetzt ist (mit Systemsoftware, Version 3.15).
Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Bed ienungsanleitung, die mit den anges chlossenen Komponenten mitgeliefert w ird.
v
Vorbereiten von Receiver und Fernbedienung
Siehe „8: Vorbereiten von Receiver und Fernbedienung“ (Seite 44).
v
Einstellen der Lautsprecher
Wählen Sie das Lautsprecherschema und führen Sie dann die automatische Kalibrierung durch. Einzelheiten finden Sie unter
in „9: Einstellung der Lautsprecher“ (Seite 46) und „10: Automatische Kalibrierung der passenden Lautsprechereinstellungen
(Auto Calibration)“ (Seite 49).
Hinweis
Den Lautsprecheranschluss können Sie mit „Test Tone“ (Seite 128) überprüfen. Wenn der Ton nicht richtig ausgegeben wird,
überprüfen Sie den Lautsprecheranschluss und führen Sie die oben beschriebenen Einstellungen erneut durch.
DE
20
1: Installation der Lautsprecher
Mit diesem Receiver können Sie ein 7.1Kanal-System verwenden (7 Lautsprecher und
ein Subwoofer).
Beispiele einer
Lautsprecherkonfiguration
5.1-Kanal-Lautsprechersystem
Um in den vollen Genuss des kinoähnlichen
Mehrkanal-Surroundklangs zu kommen,
benötigen Sie fünf Lautsprecher (zwei
Frontlautsprecher, einen Centerlautsprecher
und zwei Surroundlautsprecher) sowie einen
Subwoofer (5.1-Kanal-System).
Sie können eine hochgetreue Reproduktion
von DVD oder Blu-ray Disc-Software, die im
6.1-Kanal- oder 7.1-Kanal-Format
aufgenommen wurde, genießen, wenn Sie
einen zusätzlichen Surround-BackLautsprecher (6.1-Kanal-System) oder zwei
Surround-Back-Lautsprecher (7.1-KanalSystem) anschließen.
• Wenn Sie ein 6.1-Kanal-Lautsprechersystem
anschließen, platzieren Sie den SurroundBack-Lautsprecher hinter der Sitzposition.
• Da der Subwoofer keine besonders gerichteten
Schallwellen abgibt, kann er beliebig platziert
werden.
DE
22
Anschluss der Lautsprecher
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel
anschließen.
Vorbereitungen
AB
A Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
B Lautsprecherkabel (nicht
mitgeliefert)
AFrontlautsprecher A (L)
BFrontlautsprecher A (R)
CCenterlautsprecher
DSurroundlautsprecher (L)
ESurroundlautsprecher (R)
FSurround-Back-Lautsprecher (L)
GSurround-Back-Lautsprecher (R)
HFront-High-Lautsprecher (L)
IFront-High-Lautsprecher (R)
JSubwoofer
5)
B
BB
B
1)
Wenn Sie ein zusätzliches
Frontlautsprecherpaar haben, schließen Sie
die Lautsprecher an die FRONT B/FRONT
HIGH Anschlüsse an. Mit dem Schalter
SPEAKERS auf der Frontplatte (Seite 48)
können Sie das zu verwendende
Frontlautsprecherpaar auswählen.
2)
Wenn Sie nur einen Surround-Back-
2) 4)
2) 4)
3) 4)
3) 4)
Lautsprecher verwenden, schließen Sie
diesen an die SURROUND BACK/ZONE 2
L-Anschlüsse an.
3)
Wenn Sie Front-High-Lautsprecher
verwenden, schließen Sie die Lautsprecher
Fortsetzung auf der nächsten Seite
FRONT B/FRONT
HIGH Anschlüsse
1)
DE
23
an die FRONT B/FRONT HIGH
Anschlüsse an.
4)
Sie können sowohl die Surround-BackLautsprecher als auch die Front-HighLautsprecher anschließen. Der Ton kann
jedoch nicht gleichzeitig über die SurroundBack- und die Front-High-Lautsprecher
ausgegeben werden.
Wenn Sie „PLIIz Height“ als Klangfeld
auswählen oder das digitale Eingangssignal
Signale für die Front-High-Kanäle enthält,
wird der Ton über die Front-HighLautsprecher ausgegeben. Andernfalls wird
der Ton von den Surround-BackLautsprechern ausgegeben.
Wenn Sie den Ton immer über die FrontHigh-Lautsprecher ausgeben wollen, stellen
Sie das Lautsprecherschema so ein, dass
keine Surround-Back-Lautsprecher
vorhanden sind (Seite 47).
5)
Wenn Sie einen Subwoofer mit
automatischer Bereitschaftsfunktion
anschließen, schalten Sie die Funktion bei
der Wiedergabe von Filmen aus. Ist die
automatische Bereitschaftsfunktion des
Subwoofers aktiviert, schaltet sie den
Subwoofer auf der Basis des ihm
zugeführten Eingangssignalpegels
automatisch auf Bereitschaft, sodass keine
Tonausgabe erfolgt.
Hinweise
• Wenn alle angeschlossenen Lautsprecher eine
Nennimpedanz von 8 Ohm oder höher haben,
setzen Sie „Impedance“ im Einstellungsmenü
Speaker auf „8 Ω“. Andernfalls setzen Sie die
Option auf „4 Ω“. Für Details siehe „9 : Einstellung
der Lautsprecher“ (Seite 46).
• Stellen Sie sicher, dass sich die metallischen
Drähte der Lautsprecherkabel zwischen den
SPEAKERS-Anschlüssen nicht gegenseitig
berühren, bevor Sie das Netzkabel anschließen.
Tipps
• Sie können den SPEAKERS-Anschluss leicht mit
dem mitgelieferten Anschlusswerkzeug für
Lautsprecherkabel lösen oder festziehen.
Lösen
Anziehen
• Um bestimmte Lautsprecher an einen anderen
Endverstärker anzuschließen, verwenden Sie die
PRE OUT-Buchsen. Über die Anschlüsse
SPEAKERS und die Buchsen PRE OUT wird das
gleiche Signal ausgegeben. Wenn Sie
beispielsweise nur die Frontlautsprecher an einen
anderen Verstärker anschließen wollen, schließen
Sie den Verstärker an die Buchsen PRE OUT
FRONT L und R an.
Anschlusswerkzeug
für Lautsprecherkabel
ZONE 2-Anschluss
Sie können die SURROUND BACK/ZONE 2
Anschlüsse F und G den Lautsprechern der
Zone 2 zuordnen. Setzen Sie dazu „Sur Back
Assign“ auf „ZONE2“ im SpeakerEinstellungsmenü.
Einzelheiten zu Anschluss und Bedienung in
Zone 2 finden Sie unter „Verwendung von
Mehrzonen-Merkmalen“ (Seite 100).
Hinweis
Wenn das Lautsprecherschema so eingestellt ist,
dass es Surround-Back-Lautsprecher oder FrontHigh-Lautsprecher enthält, können Sie die
Lautsprecher der Zone 2 nicht wie beabsichtigt
verwenden.
24
DE
2: Anschließen des Monitors
Sie können das gewählte Eingangsbild sehen, wenn Sie die HDMI OUT oder MONITOR OUTBuchsen mit einem Fernsehgerät verbinden. Sie können diesen Receiver über eine GUI (Graphical
User Interface) bedienen.
Fernsehschirm mit einer HDMI-Buchse.
Audiosignale
Videosignale
Vorbereitungen
**
A
AB
AudiosignaleVideosignale
oderoder
*
E
CD
Fernsehschirm ohne HDMI-Buchse.
A Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
B Audiokabel (nicht mitgeliefert)
C Videokabel (nicht mitgeliefert)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
25
DE
D Komponenten-Videokabel (nicht
mitgeliefert)
E HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Wir empfehlen die Verwendung eines HDMIKabels von Sony.
* Wenn das Fernsehgerät mit der Audio Return
Channel (ARC)-Funktion kompatibel ist, wird
der Fernsehton über die über die HDMI OUT ABuchse an den Receiver angeschlossenen
Lautsprecher ausgegeben. Stellen Sie in diesem
Fall „Control for HDMI“ im HDMIEinstellungsmenü auf „ON“ (Seite 138). Wenn
Sie ein Audiosignal über ein anderes Kabel als
das HDMI-Kabel ausgeben möchten (z.B. über
ein optisches Digitalkabel oder ein Audiokabel),
schalten Sie den Audioeingangsmodus mit
INPUT MODE (Seite 113) um.
** Wenn Sie den Receiver über die HDMI-Buchse
des ARC-kompatiblen Fernsehgerätes über ein
HDMI-Kabel anschließen, müssen Sie das
Fernsehgerät nicht mit dem optischen
Digitalkabel an den Receiver anschließen.
• Je nach dem Zustand der Verbindung zwischen
Fernsehgerät und Antenne können
Bildverzerrungen auf dem Fernsehschirm
auftreten. Vergrößern Sie in diesem Fall den
Abstand zwischen Antenne und Receiver.
Tipps
• Der Receiver besitzt eine VideokonvertierungsFunktion. Für Details siehe „Hinweise zur
Konvertierung von Videosignalen“ (Seite 35).
• Der Ton des Fernsehgerätes wird über die an den
Receiver angeschlossenen Lautsprecher
ausgegeben, wenn Sie die Audioausgangsbuchsen
des Fernsehgerätes mit den TV IN-Buchsen des
Receivers verbinden. Stellen Sie bei dieser
Konfiguration die Audioausgangsbuchse des
Fernsehgerätes auf „Fixiert“ ein, wenn eine
Umschaltung zwischen „Fixiert“ und „Variabel“
möglich ist.
3: Anschließen der
Für TV-Mehrkanal-SurroundTon
Über die an den Receiver angeschlossenen
Lautsprecher können Sie TV-MehrkanalSurround-Ton genießen.
Schließen Sie die OPTICAL-Ausgangsbuchse
des Fernsehgerätes an die OPTICAL INBuchse des Receivers an oder schließen Sie
die HDMI-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts,
das mit der Audio Return Channel (ARC)Funktion kompatibel ist, an die HDMI OUT
A-Buchse des Receivers an.
Hinweise
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht in einer
Netzsteckdose steckt, bevor Sie die Kabel
anschließen.
• Schließen Sie eine Bildanzeigekomponente, wie
z.B. einen TV-Monitor oder einen Projektor, an die
MONITOR VIDEO OUT-Buchse des Receivers
an. Die Aufnahme auf angeschlossene
Aufnahmekomponenten ist u.U. nicht möglich.
• Schalten Sie den Receiver ein, wenn Bild und Ton
einer Wiedergabekomponente über den Receiver
an ein Fernsehgerät ausgegeben werden. Ist der
Receiver nicht eingeschaltet, wird weder Bild noch
Ton übertragen.
Videokomponenten
Anschließen von Komponenten
mit HDMI-Buchsen
HDMI ist die Abkürzung für High-Definition
Multimedia Interface. Diese Schnittstelle
überträgt Video- und Audiosignale im
Digitalformat.
HDMI-Merkmale
• Ein durch HDMI übertragenes digitales
Audiosignal kann über die Lautsprecher und
die PRE OUT-Buchsen dieses Receivers
ausgegeben werden. Dieses Signal
unterstützt Dolby Digital, DTS, DSD und
Linear-PCM. Für Details siehe „Vom
Receiver unterstützte digitale
Audioformate“ (Seite 83).
• Analoge Videosignale, die über die VIDEOBuchse oder COMPONENT VIDEOBuchsen eingespeist werden, können als
HDMI-Signale ausgegeben werden. Im
Falle einer Bildumwandlung werden keine
26
DE
Audiosignale über die HDMI OUT-Buchsen
ausgegeben.
• Dieser Receiver unterstützt High Bitrate
Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD), Deep Color (Deep Colour),
• Die HDMI-Buchsen dieses Receivers
unterstützen die HDMI-Steuerungsfunktion.
Die HDMI OUT B-Buchse dieses Receivers
unterstützt jedoch die HDMISteuerungsfunktion nicht.
x.v.Color (x.v.Colour) und 3D-Übertragung.
DVD-Player, Blu-ray Disc-Player, „PlayStation 3“, Festplattenrekorder, Satellitentuner/Kabelbox, usw.
Audio-/Videosignale
A
*
Vorbereitungen
Fortsetzung auf der nächsten Seite
27
DE
Camcorder
Audio-/Videosignale
A
A HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert)
Wir empfehlen die Verwendung eines HDMIKabels von Sony.
* Sie können Komponenten mit HDMI-
Ausgangsbuchsen an die HDMI IN-Buchsen des
Receivers anschließen. HDMI IN 4 und IN 5 sind
jedoch Eingänge, die die Tonqualität
berücksichtigen.
Tipp
Sie können das Bild des Camcorders einfach
anzeigen, indem Sie den Camcorder an die HDMI
IN 1-, IN 2- und IN 6-Buchsen anschließen
(Seite 109).
Hinweise zum Anschließen der
Kabel
• Verwenden Sie ein High Speed HDMIKabel. Wenn Sie ein Standard HDMI-Kabel
verwenden, werden 1080p-, Deep Coloroder 3D-Bilder möglicherweise nicht
einwandfrei angezeigt.
• Sony empfiehlt, ein HDMI-zertifiziertes
Kabel oder ein HDMI-Kabel von Sony zu
verwenden.
• Die Verwendung eines HDMI-DVI-Kabels
ist nicht zu empfehlen. Wenn Sie ein HDMIDVI-Kabel an eine DVI-D-Komponente
anschließen, werden u.U. keine Ton- und/
oder Bildsignale ausgegeben. Schließen Sie
andere Audiokabel oder digitale
Verbindungskabel an, und stellen Sie dann
„Input Assign“ im Optionsmenü Input ein,
wenn der Ton nicht korrekt ausgegeben
wird.
• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht
in einer Netzsteckdose steckt, bevor Sie die
Kabel anschließen.
Hinweise zu HDMI-Anschlüssen
• Ein Audiosignal, das über die HDMI INBuchse eingespeist wird, wird über die
Lautsprecher-Ausgänge, die PHONESBuchse, die HDMI OUT-Buchse und die
PRE OUT-Buchsen ausgegeben. Das Signal
wird von keiner anderen Audiobuchse
ausgegeben.
• Ein Videosignal, das über die HDMI INBuchse eingespeist wird, kann nur über die
HDMI OUT-Buchse ausgegeben werden.
Das Videoeingangssignal kann nicht über
die VIDEO OUT-Buchsen oder die
MONITOR VIDEO OUT-Buchsen
ausgegeben werden.
• Wenn Sie den Ton über die Lautsprecher des
Fernsehgerätes ausgeben wollen, setzen Sie
„Audio Out“ im HDMI-Einstellungsmenü
auf „TV+AMP“. Wenn Sie die Einstellung
auf „AMP“ setzen, wird der Ton nicht über
die Fernsehlautsprecher ausgegeben. Wenn
Sie Mehrkanalton über den Receiver
ausgeben, stellen Sie „AMP“ ein.
• Schalten Sie unbedingt den Receiver ein,
wenn Bild- und Tonsignale einer
Wiedergabekomponente über diesen
Receiver an ein Fernsehgerät ausgegeben
28
DE
werden. Wenn „Pass Through“ auf „OFF“
gestellt ist und der Receiver nicht
eingeschaltet ist, werden weder Video- noch
Audiosignale übertragen.
• Von einer HDMI-Buchse übertragene
Audiosignale (Format, Abtastrate, Bitlänge
usw.) können durch die angeschlossene
Komponente unterdrückt werden.
Überprüfen Sie die Einrichtung der
angeschlossenen Komponente, falls die
Bildqualität schlecht ist oder der Ton von
einer über das HDMI-Kabel
angeschlossenen Komponente nicht
ausgegeben wird.
• Es kann zu einer Tonunterbrechung
kommen, wenn die Abtastrate, die
Kanalanzahl oder das Audioformat der
Audio-Ausgangssignale an der
Wiedergabekomponente umgeschaltet wird.
• Ist die angeschlossene Komponente nicht
mit der Urheberrechtsschutztechnologie
(HDCP) kompatibel, besteht die Gefahr,
dass die Bild- und/oder Tonsignale von der
HDMI OUT-Buchse verzerrt sind oder nicht
ausgegeben werden.
Prüfen Sie in diesem Fall die
Spezifikationen der angeschlossenen
Komponente.
• Stellen Sie die Bildauflösung des Players zur
Wiedergabe von High Bitrate Audio (DTSHD Master Audio, Dolby TrueHD) auf einen
höheren Wert als 720p/1080i.
• Möglicherweise sind bestimmte
Einstellungen für die Bildauflösung des
Players erforderlich, damit DSD und lineare
Mehrkanal-PCM-Signale wiedergegeben
werden können. Nehmen Sie die
Bedienungsanleitung des Players zur Hand.
• Sie können High Bitrate Audio (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD) DSD und
lineare Mehrkanalsignale PCM nur mit
einem HDMI-Anschluss wiedergeben.
• Für die 3D-Bildwiedergabe schließen Sie
ein 3D-fähiges Fernsehgerät und
entsprechende Videokomponenten (Blu-ray
Disc-Player, Blu-ray Disc-Recorder,
„PlayStation 3“ usw.) mit High Speed
HDMI-Kabeln an die Anlage an, setzen eine
3D-Brille auf und lassen dann 3D-Inhalte
abspielen.
• Nicht alle HDMI-Komponenten
unterstützen alle Funktionen, die durch die
angegebene HDMI-Version definiert sind.
Zum Beispiel ist es möglich, dass
Komponenten, die HDMI, Ver. 1.3a
unterstützen, Deep Color nicht unterstützen.
• Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der jeweiligen
Komponente.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
29
Vorbereitungen
DE
Anschließen von Komponenten ohne HDMI-Buchsen
Anschließen eines DVD-Players, Blu-ray Disc-Players
DVD-Player/Blu-ray Disc-Player
AudiosignaleVideosignale
A
oder
oderoderoder
B
CDE
*
C
A Optisches Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
B Koaxial-Digitalkabel (nicht
mitgeliefert)
C Audiokabel (nicht mitgeliefert)
D Videokabel (nicht mitgeliefert)
DE
30
F
E Komponenten-Videokabel (nicht
mitgeliefert)
F Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Loading...
+ 158 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.