Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas
l’orifice d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Ne placez pas de sources de
flamme nue, comme des bougies allumées, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes
ou éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis
de liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une
prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez une anomalie de l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles
sont installées à une chaleur excessive, comme aux
rayons du soleil, un feu, etc.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
est branché à la prise secteur, même si l’appareil
lui-même a été éteint.
Une pression acoustique excessive des écouteurs et
du casque peut provoquer la surdité.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
Cet appareil a été testé et répond aux normes
définies dans les directives EMC pour l’utilisation
d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
Pour la Clientele en Europe
Remarque à l’intention des clients :
les informations suivantes ne
concernent que l’équipement vendu
dans les pays appliquant les directives
européennes
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour la compatibilité
électromagnétique (CEM) et la sécurité du produit
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour tous les points
concernant l’entretien ou la garantie, voir les
adresses dans les documents d’entretien ou de
garantie séparés.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produi t ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers. Sur
certains types de piles, ce symbole apparait parfois
FR
2
combiné avec un symbole chimique. Les symboles
pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que
ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour les
produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage. Pour
toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Notes sur le mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel concernent le
modèle STR-DA5500ES (l’ampli-tuner). Vérifiez
le numéro de modèle figurant dans l’angle
inférieur droit du panneau avant.
• Dans ce manuel, le modèle américain/canadien est
illustré ici sauf mention contraire. Toutes les
différences de fonctionnement sont clairement
indiquées dans le texte, notamment par « Modèle
européen uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent
essentiellement les commandes de la
télécommande simple fournie. Vous pouvez
également utiliser les commandes de l’ampli-tuner
si elles ont des noms identiques ou presque à ceux
de la télécommande.
À propos du copyright
Cet ampli-tuner comprend le Dolby* Digital, le Pro
Logic Surround et le DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
« Neural-THX » et « neural THX » présentés dans
le mode d’emploi et affichés sur l’afficheur et dans
l’écran du menu GUI signifient Neural-THX
Surround.
suite
3
FR
Ce produit, utilisant Neural-THX® Surround, est
breveté par Neural Audio Corporation et THX Ltd.
Sony Corporation octroie ainsi à l’utilisateur un
droit d’utilisation de ce produit non exclusif, non
transférable et limité conformément au brevet
américain et étranger, au brevet en attente de dépôt
et aux autres technologies ou marques commerciales
qui sont les propriétés de Neural Audio Corporation
et THX Ltd. Les marques commerciales et logos
« Neural Surround », « Neural Audio », « Neural »
et « NRL » sont les propriétés de Neural Audio
Corporation, THX est une marque commerciale de
THX Ltd., pouvant être déposée dans certaines
juridictions. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques
commerciales et/ou des marques de service de
Digital Living Network Alliance.
VAIO est une marque commerciale de Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows
Media sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées d’Intel
Corporation ou de ses succursales aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Rhapsody et le logo Rhapsody sont des marques
commerciales et/ou des marques déposées de
RealNetworks, Inc.
®
SHOUTcast
est une marque déposée d’AOL LLC.
SIRIUS, XM et tous les logos et les symboles s’y
rapportant sont des marques de Sirius XM Radio
Inc. et de ses succursales. Tous droits réservés. Le
service n’est pas disponible en Alaska ni à Hawaï.
Le type de police de caractères (Shin Go R) installé
sur cet ampli-tuner est fourni par MORISAWA &
COMPANY LTD.
Ces noms sont des marques commerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD. et les droits
d’auteur de la police appartiennent aussi à
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques et marques déposées
appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Dans ce
manuel, les sigles ™ et ® ne sont pas spécifiés.
La marque et les logos Bluetooth appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
uniquement par Sony Corporation.
Les autres marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
« BRAVIA » Sync est une marque commerciale de
Sony Corporation.
CE PRODUIT DISPOSE D’UNE LICENCE SOUS
LA LICENCE DE PORTEFEUILLE DU BREVET
VC-1 POUR L’USAGE PERSONNEL ET NON
COMMERCIAL D’UN CONSOMMATEUR
RELATIF À
(i) L’ENCODAGE DE VIDÉO
CONFORMÉMENT À LA NORME VC-1
(« VIDÉO VC-1 »)
ET/OU
(ii) LE DÉCODAGE DE VIDÉO VC-1 ENCODÉE
PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS
UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS
D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO POSSÉDANT
UN LICENCE LUI PERMETTANT DE FOURNIR
DE LA VIDÉO VC-1.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, MÊME
IMPLICITEMENT, POUR TOUT AUTRE
USAGE. DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES
AUPRÈS DE LA MPEG LA, L.L.C. VOIR
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color
(x.v.Colour) » sont des marques de Sony
Corporation.
FR
4
Ce produit intègre une technologie de protection des
droits d’auteur couverte par des brevets américains,
ainsi que par d’autres droits sur la propriété
intellectuelle.
L’emploi de cette technologie de protection des
droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation
par Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
contraire de Macrovision.
Toute étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
FR
5
Table des matières
Description et emplacement des pièces ........9
Mise en service
1 : Installation des enceintes .......................25
2 : Raccordement de l’écran .......................29
3a : Raccordement des appareils audio ......31
3b : Raccordement des appareils vidéo ......36
3c : Connexion de l’IR Blaster ...................46
4 : Raccordement des antennes ...................48
5 : Raccordement au réseau ........................49
Index .........................................................209
FR
8
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
Pour retirer le capot
Appuyez sur PUSH.
Lorsque vous retirez le capot, ne le
laissez pas à la portée des enfants.
État de la touche POWER
Arrêt
L’ampli-tuner est éteint (réglage par
défaut).
Appuyez sur POWER pour allumer
l’ampli-tuner. Vous ne pouvez pas allumer
l’ampli-tuner avec la télécommande.
Pour ouvrir le
capot
Faites glisser le capot
vers la gauche.
Marche/Veille
Appuyez sur
allumer l’ampli-tuner ou pour sélectionner
le mode de veille.
Lorsque vous appuyez sur POWER sur
l’ampli-tuner, il s’éteint.
?/1 de la télécommande pour
suite
FR
9
DésignationFonction
A POWERAppuyez sur cette
touche pour allumer ou
éteindre l’ampli-tuner.
B Prise AUTO
CAL MIC
Permet de brancher le
microphone
d’optimisation pour la
fonction Digital
Cinema Auto
Calibration (page 55).
C TONE MODEPermet de régler
TONE
FRONT, CENTER,
SURROUND/
SURROUND BACK
BASS et TREBLE.
Appuyez plusieurs fois
sur TONE MODE pour
sélectionner BASS ou
TREBLE, puis tournez
TONE pour régler le
niveau.
D MEMORY/
ENTER
TUNING MODE
TUNING
Appuyez sur cette
touche pour
commander un tuner
(FM/AM) et une radio
satellite (XM/SIRIUS)
(modèle américain/
canadien uniquement).
E Capteur de
télécommande
Capte les signaux de la
télécommande.
F DIMMERAppuyez plusieurs fois
pour régler la
luminosité de
l’affichage.
G DISPLAYAppuyez plusieurs fois
pour sélectionner les
informations
apparaissant sur
l’affichage.
DésignationFonction
H INPUT MODEAppuyez sur cette
touche pour
sélectionner le mode
d’entrée lorsqu’un
appareil est raccordé à
la fois à une prise
numérique et à une
prise analogique
(page 128).
I AfficheurAffiche l’état actuel de
l’appareil sélectionné
ou la liste des
paramètres du menu
pouvant être
sélectionnés (page 12).
J 2CH/A.DIRECT Appuyez sur cette
A.F.D.
MOVIE
(HD-D.C.S.)
touche pour
sélectionner le champ
sonore (page 89, 90,
93, 95).
MUSIC
K ZONE/
SELECT,
POWER
Appuyez plusieurs fois
sur SELECT pour
sélectionner la zone 2,
la zone 3 ou la zone
principale. À chaque
pression sur POWER,
les signaux de sortie
pour la zone
sélectionnée sont
activés ou désactivés
(page 114).
L HDMI INAppuyez sur cette
touche pour
sélectionner le signal
d’entrée de l’appareil
raccordé aux prises
HDMI IN (page 37).
M HDMI OUTAppuyez sur cette
touche pour
sélectionner le signal
émis vers l’appareil
raccordé aux prises
HDMI OUT (page 37).
10
FR
DésignationFonction
N Prise PHONES Permet de raccorder un
casque.
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Permet de commuter
les enceintes avant
(page 54) sur OFF, A,
B, A+B.
P Prises VIDEO 2 INPermet de raccorder un
appareil audio/vidéo
portable tel qu’un
caméscope ou une
console de jeux vidéo.
Q Témoin MULTI
CHANNEL
DECODING
R INPUT
SELECTOR
S’allume lors du
décodage de signaux
audio multicanal.
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous
désirez écouter.
Pour sélectionner la
source d’entrée pour la
zone 2 ou la zone 3,
appuyez sur ZONE
SELECT (
qa) pour
sélectionner d’abord la
zone 2 ou la zone 3
(« ZONE 2 INPUT »
ou « ZONE 3 INPUT »
s’affiche), puis tournez
INPUT SELECTOR
pour sélectionner la
source d’entrée.
S MASTER
VOLUME
Tournez ce bouton pour
régler le volume du son
de toutes les enceintes
en même temps.
T HDMI IN 6Permet de raccorder un
caméscope afin de
recevoir les signaux
vidéo et sonores qu’il
émet (page 37).
11
FR
Indicateurs sur l’affichage
DésignationFonction
A SWS’allume quand le
subwoofer est raccordé et
que le signal audio est émis
par la prise SUBWOOFER.
Lorsque cet indicateur est
allumé, l’ampli-tuner crée
un signal de subwoofer
d’après le signal L.F.E.
qu’il reçoit du disque en
cours de lecture ou des
composantes basse
fréquence des canaux avant.
12
FR
DésignationFonction
B Indicateurs
de canal de
lecture
Les lettres (L, C, R, etc.)
indiquent les canaux en
cours de lecture. Les cases
des lettres changent pour
indiquer comment l’amplituner convertit le son
multicanal de la source sur
deux canaux (downmix) (en
fonction du paramétrage
des enceintes).
LAvant gauche
RAvant droite
CCentrale (mono)
SLSurround gauche
SRSurround droite
SSurround (signal mono ou
l’un des indicateurs
correspondants qui
indiquent l’état de l’entrée
actuelle.
AUTOS’allume avec les
indicateurs correspondants
qui indiquent l’entrée
actuelle lorsque INPUT
MODE est réglé sur
«Auto».
HDMIL’ampli-tuner reconnaît un
appareil connecté via une
prise HDMI IN.
COAXLe signal numérique est
reçu via la prise COAXIAL.
OPTLe signal numérique est
reçu via la prise OPTICAL.
ANALOGAucun signal numérique
n’est reçu. Lorsque INPUT
MODE est réglé sur
« Analog », ou lorsque
« 2ch Analog Direct » est
sélectionné, il s’allume
également.
MULTIL’entrée multicanal est
sélectionnée.
D HDMI OUT
A+B
S’allume lorsque les
signaux sont émis de la
prise HDMI OUT A ou B. +
s’allume également, ainsi
que A et B quand les
signaux sont émis des deux
prises jack.
E EQS’allume lorsque
l’égaliseur est activé.
F BI-AMPS’allume lorsque la
sélection des enceintes
surround arrière est réglée
sur « BI-AMP ».
suite
13
FR
DésignationFonction
G SLEEPS’allume lorsque la
minuterie d’arrêt est
activée.
H D.C.A.C.S’allume lorsque le
calibrage automatique est
activé.
I ZONE 2/
ZONE 3
S’allume lorsque la
commande de la zone 2/
zone 3 est activée.
J L.F.E.S’allume lorsque le disque
en cours de lecture contient
un canal L.F.E. (Low
Frequency Effects). Le
signal du canal L.F.E. est en
cours de restitution, les
barres sous les lettres
s’allument pour indiquer le
niveau. Comme le signal
L.F.E. n’est pas enregistré
sur la totalité du signal
d’entrée, l’indication des
barres fluctue (et peut
s’éteindre) pendant la
lecture.
DésignationFonction
K Indicateurs
de sélection
des stations
S’allument lorsque le
récepteur sélectionne des
stations de radio ou des
stations de radio satellite.
STEREOÉmission en stéréo
MONOÉmission en mono
XM
(Modèle
américain/
canadien
Le minisyntoniseur XM et
la station d’accueil pour la
maison sont raccordés et
« XM » est sélectionné.
uniquement)
SIRIUS
(Modèle
américain/
Le tuner SiriusConnect est
raccordé et « SIRIUS » est
sélectionné.
canadien
uniquement)
CAT
(Modèle
américain/
canadien
Le mode de catégorie est
sélectionné pendant
l’utilisation de la radio
satellite.
uniquement)
RDS
(modèle
Les informations RDS sont
reçues.
européen
uniquement)
PRESETLe mode de sélection est sur
le mode préréglé.
MEMORYUne fonction de mémoire,
telle que Name Input, etc.,
est activée.
L H.A.T.S.S’allume lorsque la
fonction H.A.T.S. (High
quality digital Audio
Transmission System) est
activée.
M D.L.L.S’allume lorsque la
fonction D.L.L. (Digital
Legato Linear) est activée.
N D.RANGES’allume lorsque la
compression de plage
dynamique est activée.
14
FR
DésignationFonction
O VOLUMEAffiche le volume actuel du
son.
P Indicateurs
Dolby
Digital
Surround
L’un des indicateurs
s’allume lorsque l’amplituner décode les signaux au
format Dolby Digital
correspondant.
;DDolby Digital
;D+Dolby Digital Plus
;D EXDolby Digital Surround EX
Remarque
Avant la lecture d’un disque au
format Dolby Digital, assurezvous que des raccordements
numériques ont été effectués et
que INPUT MODE ne se
trouve pas sur « Analog ».
Q Indicateurs
DTS-HD
S’allument lorsque l’amplituner décode du DTS-HD.
DTS-HDReste toujours allumé avec
l’un des indicateurs
suivants.
MSTRDTS-HD Master Audio
LBRDTS-HD Low Bit Rate
Audio
HI RESDTS-HD High Resolution
Audio
R ;TrueHD S’allume lorsque l’ampli-
tuner décode du Dolby
TrueHD.
S L-PCMS’allume lors de la
réception de signaux PCM
(Pulse Code Modulation)
linéaires.
DésignationFonction
T Indicateurs
Dolby
Pro Logic
L’un des indicateurs
s’allume lorsque l’amplituner applique un traitement
Dolby Pro Logic. Cette
technologie de décodage de
la matrice surround permet
d’améliorer les signaux
d’entrée.
;PLDolby Pro Logic
;PLIIDolby Pro Logic II
;PLIIxDolby Pro Logic IIx
Remarque
Cet indicateur ne s’allume pas
lorsque l’enceinte centrale ou
l’enceinte surround n’est pas
raccordée.
U Indicateurs
DTS(-ES)
S’allume lors de la
réception de signaux DTS
ou DTS-ES.
DTSS’allume lorsque l’ampli-
tuner décode des signaux
DTS. 96/24 ou NEO:6
s’allume également en
fonction du format de signal
d’entrée ou du format de
décodage.
96/24Décodage DTS 96/24
(96 kHz/24 bits)
NEO:6DTS Neo:6 Cinema/Music
DTS-ESS’allume avec l’un des
tuner reçoit des signaux
DSD (Direct Stream
Digital).
W Neural-THX S’allume lorsque l’ampli-
tuner applique le traitement
Neural-THX aux signaux
d’entrée.
16
FR
Panneau arrière
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises
OPTICAL IN/
OUT
Prises
COAXIAL IN
Prises HDMI
IN/OUT*
Permettent de
raccorder un lecteur
DVD, un lecteur
Super Audio CD,
etc. (page 29, 32, 38,
41, 42).
Permettent de
raccorder un lecteur
DVD, un lecteur
Blu-ray Disc, un
tuner satellite.
L’image et le son
sont envoyés vers un
téléviseur ou un
projecteur (page 29,
37).
B Prises de commande pour
appareils Sony et autres appareils
externes
Prises IR
REMOTE IN/
OUT
Prises
TRIGGER
OUT
Permettent de
raccorder un répéteur
infrarouge
(page 114) ou un
programmeur de
mémoire morte
infrarouge (page 46).
Permet d’asservir la
mise sous/hors
tension d’autres
appareils
compatibles 12V
TRIGGER ou de
l’amplificateur/
ampli-tuner de la
zone 2 ou de la zone
3 (page 148).
C DMPORT
Permet de raccorder
un adaptateur Sony
DIGITAL MEDIA
PORT (page 32).
Permet de raccorder
l’antenne fil FM
fournie avec l’amplituner (page 48).
Permet de raccorder
l’antenne cadre AM
fournie avec l’amplituner (page 48).
Permet de raccorder
le minisyntoniseur
XM et la station
d’accueil pour la
maison (non fournis)
(page 80).
Permet de raccorder
un tuner
SiriusConnect (non
fourni) (page 80).
E Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Prises AUDIO
IN/OUT
Prises VIDEO
IN/OUT*
Prises AUDIO
OUT
Prise VIDEO
OUT
Permettent de
raccorder un
magnétoscope, un
lecteur DVD, etc.
(page 29, 41, 42, 43).
Permettent de
raccorder l’appareil
dans la zone 2 ou
zone 3 (page 114).
G Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Prises Y, PB/CB,
IN/
P
R/CR
OUT*
Permettent de
raccorder un lecteur
DVD, un téléviseur,
un tuner satellite
(page 29, 41, 42).
H Port RS232C
Utilisée pour la
maintenance et le
dépannage.
I Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Prises AUDIO
IN/OUT
Prises MULTI
CHANNEL
INPUT
Prises PRE
OUT
Permettent de
raccorder une
platine-cassette, une
platine MD, etc.
(page 35).
Permettent de
raccorder un lecteur
Super Audio CD ou
un lecteur DVD doté
d’une prise audio
analogique pour son
7.1 canaux ou 5.1
canaux (page 34).
Permettent de
raccorder un
amplificateur de
puissance externe.
J Section SPEAKERS
Permet de raccorder
des enceintes
(page 27).
F Port LAN
FR
18
Prise EXT
VIDEO IN
Permet de raccorder
l’appareil pour
visionner dans la
fenêtre PIP (Picture
in Picture).
Permet de raccorder
le routeur lorsque
vous souhaitez
raccorder l’amplituner à votre réseau.
* Vous pouvez visionner l’image de l’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez les prises
HDMI OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur
(page 29).
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
pour commander l’ampli-tuner et des appareils
audio/vidéo Sony pour lesquels la
télécommande a été programmée.
Télécommande simple (RMAAU061)
Cette télécommande permet uniquement de
commander l’ampli-tuner. Vous pouvez
commander les principales fonctions de
l’ampli-tuner à l’aide de simples commandes
depuis cette télécommande.
DésignationFonction
A ?/1 (marche/
veille)
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre l’amplituner.
DésignationFonction
B 2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
C QUICK
CLICK
D
V/v/B/b
E OPTIONSAppuyez sur cette touche pour
F MENUAppuyez sur cette touche pour
G DMPORT/
NETWORK
NDémarre la lecture.
xArrête la lecture.
./>Saute des plages.
H INPUT
SELECTOR
I MASTER
VOLUME +/–
J MUTINGAppuyez sur cette touche pour
K RETURN/
EXIT O
L DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le champ sonore
(page 89, 90, 93, 95).
Appuyez sur cette touche pour
afficher la télécommande
virtuelle sur l’écran du
téléviseur.
Appuyez sur V/v /B/b pour
sélectionner l’option du menu.
Appuyez ensuite sur pour
valider la sélection.
afficher et sélectionner les
options des menus d’options.
afficher le menu qui permet de
commander l’ampli-tuner.
Appuyez sur cette touche pour
commander l’appareil raccordé
à l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT (page 69), ou
pour lire le contenu sur le
serveur (page 104).
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la source d’entrée
que vous désirez écouter.
Appuyez sur cette touche pour
régler le volume du son.
couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur cette
touche pour rétablir le son.
Appuyez sur cette touche pour
revenir au menu précédent ou
quitter le menu.
afficher l’état actuel ou les
informations des appareils
raccordés à l’ampli-tuner.
Remarque
Dans le GUI MODE, appuyez
sur la touche pour afficher le
menu sur l’écran du téléviseur.
suite
19
FR
DésignationFonction
M GUI MODEAppuyez sur cette touche pour
commuter le mode d’affichage
du menu entre GUI MODE
(pour afficher le menu sur
l’écran du téléviseur) et
DISPLAY MODE (pour
afficher le menu sur
l’afficheur).
Télécommande multifonction
(RM-AAL021/RM-AAL022)
La télécommande RM-AAL021 est fournie
avec le modèle européen uniquement et la
télécommande RM-AAL022 est fournie avec
le modèle américain/canadien uniquement. La
télécommande RM-AAL022 est utilisée à titre
d’illustration. Toute différence de
fonctionnement est clairement indiquée dans
le texte, par exemple, « Modèle américain/
canadien uniquement ».
20
FR
DésignationFonction
A AV ?/1
(marche/
veille)
B ?/1 (marche/
veille)
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo pour
lesquels la télécommande a été
programmée (page 185).
Si vous appuyez en même
temps sur le bouton ?/1 (2),
l’ampli-tuner et les autres
appareils Sony s’éteignent
(SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction de la touche AV ?/
1 change automatiquement à
chaque fois que vous appuyez
sur une des touches de source
d’entrée (5).
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre l’amplituner.
Si zone 2 ou zone 3 est
sélectionnée, cette touche
n’allume ou n’éteint que
l’ampli-tuner principal. Pour
éteindre tous les appareils, y
compris un amplificateur de la
zone 2 ou de la zone 3, appuyez
en même temps sur ?/1 et AV ?/1 (1) (SYSTEM
STANDBY).
Économiser de
l’énergie en mode
veille.
Quand « Control for HDMI »
(page 153) et « Installer
Mode » (page 158) sont réglés
sur « OFF » et que la zone 2/
zone 3 est désactivée.
C ZONEAppuyez sur cette touche pour
D AMPAppuyez sur cette touche pour
activer la commande de la zone
2 ou de la zone 3 (page 114).
activer la commande de
l’ampli-tuner.
DésignationFonction
E Touches de
source
d’entrée
F TV INPUTAppuyez sur TV (wf), puis sur
G WIDEAppuyez sur TV (wf), puis
H D.TUNINGAppuyez sur SHIFT (wg), puis
I CLEARAppuyez sur SHIFT (wg), puis
J ENT/MEMAppuyez sur SHIFT (wg), puis
K MOVIEAppuyez sur cette touche pour
L MUSICAppuyez sur cette touche pour
Appuyez sur l’une de ces
touches pour sélectionner
l’appareil que vous désirez
commander. Lorsque vous
appuyez sur une touche de
source d’entrée, l’ampli-tuner
s’allume. Les touches ont été
programmées en usine pour
commander des appareils Sony
(page 67). Vous pouvez
reprogrammer la télécommande
pour qu’elle commande des
appareils non-Sony en
procédant comme il est indiqué
sous « Programmation de la
télécommande » (page 185).
TV INPUT pour sélectionner le
signal d’entrée d’un téléviseur.
plusieurs fois sur WIDE pour
sélectionner le mode d’image
format large.
sur cette touche pour passer en
mode de sélection directe des
stations (page 75, 83).
appuyez sur cette touche pour
– annuler une erreur lorsque
vous avez appuyé sur une
touche numérique incorrecte.
– revenir à la lecture continue,
etc. du tuner satellite ou
lecteur DVD.
sur ENT/MEM pour valider la
saisie après avoir sélectionné
une chaîne, un disque ou une
plage à l’aide des touches
numériques, ou pour m émoriser
une station lorsque vous utilisez
un tuner.
sélectionner le champ sonore
pour des films (page 95).
sélectionner le champ sonore
pour la musique (page 93).
suite
21
FR
DésignationFonction
M GUI MODEAppuyez sur cette touche pour
N HDMI
OUTPUT
O QUICK
CLICK
P
V/v/B/b
Q TOOLS/
OPTIONS
R MENU
HOME
S m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N
./>
CATEGORY
MODE
(modèle
américain/
canadien
uniquement)
TUNING +/– Appuyez sur cette touche pour
commuter le mode d’affichage
du menu entre GUI MODE
(pour afficher le menu sur
l’écran du téléviseur) et
DISPLAY MODE (pour
afficher le menu sur
l’afficheur).
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la prise HDMI vers
laquelle vous souhaitez émettre
les signaux vidéo HDMI
(page 37).
Appuyez sur cette touche pour
afficher la télécommande
virtuelle sur l’écran du
téléviseur.
Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner l’option du menu.
Appuyez ensuite sur pour
valider la sélection.
Appuyez sur cette touche pour
afficher et sélectionner des
éléments sur les menus
d’options pour un ampli-tuner,
un lecteur DVD, un téléviseur
ou un lecteur Blu-ray Disc, etc.
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu utilisé pour
commander les appareils audio/
vidéo ou un téléviseur.
a)
Appuyez sur cette touche pour
commander un lecteur DVD, un
lecteur Blu-ray Disc, un lecteur
CD, une platine MD, une
a)
platine cassette ou un appareil
raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, etc.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode de
catégorie pour le tuner satellite.
sélectionner une station.
DésignationFonction
T PRESET
b)
/–
+
TV CH +
U F1/F2Appuyez sur BD ou DVD (5),
PART YAppuyez sur ce bouton pour
SLEEPAppuyez sur AMP (4), puis
V RM SET UP Appuyez sur cette touche pour
W THEATERAppuyez sur cette touche pour
X TVAppuyez sur cette touche pour
Y SHIFTAppuyez sur cette touche de
Appuyez sur cette touche pour
mémoriser des stations de tuner
satellite/FM/AM ou pour
sélectionner des stations
programmées.
b)
/– Appuyez sur TV (wf), puis sur
TV CH +/– pour commander un
téléviseur, un tuner satellite, un
magnétoscope, etc.
puis sur F1 ou F2 pour
sélectionner un appareil à
commander.
• Combo HDD/DISC
F1 : HDD
F2 : Disque DVD, Blu-ray
Disc
• Combo DVD/VHS
F1 : Disque DVD, Blu-ray
Disc
F2 : VHS
afficher l’écran de confirmation
pour démarrer le mode Fête
(page 120).
sur SLEEP pour activer la
fonction de minuterie d’arrêt
qui éteint automatiquement
l’ampli-tuner après une durée
donnée (page 131).
configurer la télécommande
(page 135).
activer et désactiver le mode
Théâtre lorsque vous connectez
l’ampli-tuner à des produits
avec « BRAVIA » Sync.
activer la commande du
téléviseur.
façon qu’elle s’allume. Cette
touche permet de changer la
fonction des touches de la
télécommande en leur donnant
la fonction en caractères roses.
22
FR
DésignationFonction
Z Touches
numériques
wj -/--Appuyez sur cette touche pour
wk A.F.D.Appuyez sur cette touche pour
wl 2CH/
A.DIRECT
RESOLUTION
e;
Appuyez sur SHIFT (wg), puis
appuyez sur cette touche pour
– mémoriser/sélectionner des
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plage d’un lecteur CD, d’un
lecteur DVD, d’un lecteur
Blu-ray Disc ou d’une
platine MD. Appuyez sur -/-(wj) pour sélectionner le
numéro de plage 10.
– sélectionner les numéros de
chaîne d’un magnétoscope
ou d’un tuner satellite.
– Après avoir appuyé sur TV
(wf), appuyez sur les touch es
numériques pour
sélectionner les chaînes du
téléviseur.
– sélectionner les numéros de
plage supérieurs à 10 d’un
lecteur CD, d’un lecteur
DVD, d’un lecteur Blu-ray
Disc ou d’une platine MD.
– sélectionner les numéros de
chaîne supérieurs à 10 d’un
téléviseur, d’un tuner
satellite ou d’un
magnétoscope.
sélectionner le champ sonore
(page 90).
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le champ sono re ou
pour commuter l’entrée
sélectionnée en mode
analogique sans aucun réglage
(page 89).
Appuyez plusieurs fois sur
RESOLUTION pour changer la
résolution des signaux émis de
la prise HDMI OUT ou
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT.
DésignationFonction
ea PIPAppuyez sur PIP pour
es DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
ed RETURN/
EXIT O
ef CATEGORY
+/–
(modèle
américain/
canadien
uniquement)
B·/·bAppuyez sur cette touche pour
eg DISC SKIPAppuyez sur cette touche pour
eh MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Appuyez sur TV (wf), puis sur
commuter l’image de la fenêtre
PIP (Picture in Picture).
L’image de la fenêtre PIP
provient de la prise EXT
VIDEO IN. Vous pouvez
échanger la position de l’écran
principal et de la fenêtre PIP en
appuyant sur (qh).
Remarque
Lorsque l’entrée HDMI est
sélectionnée sur l’écran
principal, vous ne pouvez pas
échanger la position de l’écran
principal et de la fenêtre PIP.
afficher l’état actuel ou les
informations des appareils
raccordés à l’ampli-tuner.
Remarque
Dans le GUI MODE, appuyez
sur la touche pour afficher le
menu sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour
revenir au menu précédent ou
pour quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran du
magnétoscope, lecteur DVD ou
tuner satellite est affiché sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la catégorie pour le
tuner satellite.
sélectionner un album.
sauter un disque lorsque vous
utilisez un changeur
multidisque.
Appuyez sur cette touche pour
régler le volume du son de
toutes les enceintes en même
temps.
TV VOL +/– pour régler le
niveau du son du téléviseur.
suite
23
FR
DésignationFonction
ej MUTINGAppuyez sur cette touche pour
ek BD/DVD/
TOP MENU,
MENU
MACRO1,
MACRO2
a)
Pour plus d’informations sur les touches que vous
pouvez utiliser pour commander chaque appareil,
consultez le tableau de la page 184.
b)
Ces touches (TV/5, N, PRESET +/TV CH +)
comportent un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère.
couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur cette
touche pour rétablir le son.
Appuyez sur cette touche pour
afficher les menus d’un lecteur
DVD sur l’écran du téléviseur.
Puis utilisez V/v/B/b et
pour effectuer une opération de
menu.
Appuyez sur AMP (4), puis
sur MACRO 1 ou MACRO 2
pour programmer la fonction
macro (page 189).
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent être inopérantes sur certains modèles.
• L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre
d’exemple. Pour certains appareils, l’opération cidessus n’est donc pas possible ou s’effectue
différemment.
24
FR
Mise en service
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 7.1 canaux (7 enceintes et un subwoofer).
Mise en service
Utilisation d’un système 5.1/7.1
canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround) et un
subwoofer (système 5.1 canaux).
Exemple d’une configuration
d’enceintes 5.1 canaux
Vous pourrez bénéficier de la haute fidélité de
restitution du son d’un contenu DVD ou
Blu-ray Disc enregistré au format Surround
EX si vous raccordez une enceinte surround
arrière supplémentaire (système 6.1 canaux)
ou deux enceintes surround arrière
supplémentaires (système 7.1 canaux)
.
Exemple d’une configuration
d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
HSubwoofer
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
FEnceinte surround arrière gauche
GEnceinte surround arrière droite
HSubwoofer
suite
25
FR
Conseils
• Les angles A doivent être identiques.
• Dans le cas d’un système 6.1 canaux, placez
l’enceinte surround arrière derrière la position du
siège.
• Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez
car il n’émet pas de signaux très directionnels.
FR
26
Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Mise en service
HGF
B
A
BB
B
E
Bornes FRONT
SPEAKERS B
a)
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fournis)
AEnceinte avant A (G)
BEnceinte avant A (D)
CEnceinte centrale
DSubwoofer
EEnceinte surround arrière (G)
FEnceinte surround arrière (D)
b)
c)
c)
GEnceinte surround (G)
HEnceinte surround (D)
C
BAD
a)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes
supplémentaires, raccordez-les aux bornes
FRONT SPEAKERS B. Vous pouvez
sélectionner les enceintes avant que vous
désirez utiliser à l’aide du commutateur
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) du panneau
avant (page 54).
suite
27
FR
b)
Si le subwoofer raccordé comporte une
fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction pour regarder des
films. Si la fonction de mise en veille
automatique est activée, l’ampli-tuner se met
automatiquement en veille lorsque le signal
d’entrée du subwoofer descend au-dessous
d’un certain seuil et il n’y a alors plus de son.
c)
Si vous ne raccordez qu’une enceinte
surround arrière, raccordez-la aux bornes
SURROUND BACK SPEAKERS L.
Remarques
• Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une
impédance nominale égale ou supérieure à 8 ohms,
régler « Impedance » dans le menu de paramétrage
Speaker sur « 8 Ω ». Dans les autres cas,
sélectionnez « 4 Ω ». Pour plus d’informations,
voir « 7 : Réglage des enceintes » (page 52).
• Avant de brancher le cordon d’alimentation
secteur, assurez-vous que les câbles métalliques
des cordons d’enceintes ne sont pas en contact
entre les bornes SPEAKERS.
Conseil
Pour ne raccorder que certaines de vos enceintes à
un autre amplificateur de puissance, utilisez les
prises PRE OUT. Le même signal est émis par les
bornes SPEAKERS et les prises PRE OUT. Si, par
exemple, vous ne désirez raccorder que les enceintes
avant à un autre amplificateur, raccordez cet
amplificateur aux prises PRE OUT FRONT L et R.
Raccordement pour la ZONE 2
Vous pouvez affecter les bornes SURROUND
BACK SPEAKERS E et F aux enceintes de
la zone 2. Réglez « Sur Back Assign » et
« ZONE2 » dans le menu de paramétrage
Speaker.
Pour plus d’informations sur les
raccordements et les commandes pour la
zone 2, voir « Utilisation des fonctionnalités
multizone» (page114).
FR
28
2 : Raccordement de l’écran
Vous pouvez visionner l’image de l’entrée sélectionnée lorsque vous raccordez les prises HDMI
OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur. Vous pouvez commander cet ampli-tuner à l’aide d’une
interface utilisateur graphique GUI (Graphical User Interface).
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Écran téléviseur
Signaux audio
Signaux vidéo
Mise en service
AB
CDE
A Cordon optique numérique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo composantes (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
suite
29
FR
Remarques
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
• Raccordez un écran tel qu’un écran de téléviseur ou
un projecteur à la prise MONITOR VIDEO OUT
de l’ampli-tuner. Il se peut que vous ne puissiez pas
enregistrer, même si vous raccordez un appareil
enregistreur.
• Allumez l’ampli-tun er si les signaux vidéo et audio
de l’appareil lecteur sont transmis au téléviseur via
l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, les
signaux vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Si l’état de la liaison entre le téléviseur et l’antenne
est mauvais, il se peut que l’image sur l’écran du
téléviseur présente des distorsions. Éloignez alors
l’antenne de l’ampli-tuner.
Conseils
• L’ampli-tuner possède une fonction de conversion
vidéo. Pour plus d’informations, voir « Remarques
sur la conversion des signaux vidéo » (page 45).
• Si vous raccordez la prise de sortie audio du
téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner, vous
entendez le son du téléviseur par les enceintes
connectées à l’ampli-tuner. Dans cette
configuration, si la prise de sortie audio du
téléviseur peut être commutée entre « Fixe » et
« Variable », placez-la sur « Fixe ».
• L’économiseur d’écran est activé lorsque le menu
GUI s’affiche sur l’écran du téléviseur et
qu’aucune commande n’a été effectuée pendant
15 minutes.
30
FR
Loading...
+ 181 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.