SONY STR-DA5500ES User Manual [fr]

Page 1
Printed in Malaysia
©2009 Sony Corporation
STR-DA5500ES
4-145-850-22(1)
Mode d’emploi
Multi Channel AV Receiver
Page 2
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou d’choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas l’orifice d’aération de l’appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc. Ne placez pas de sources de flamme nue, comme des bougies allumées, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes ou éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible. Si vous constatez une anomalie de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche principale de la prise secteur.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles sont installées à une chaleur excessive, comme aux rayons du soleil, un feu, etc.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il est branché à la prise secteur, même si l’appareil lui-même a été éteint.
Une pression acoustique excessive des écouteurs et du casque peut provoquer la surdité.
Ce symbole est destiné à avertir l’utilisateur de la présence d’une surface pouvant être très chaude au toucher dans des conditions de fonctionnement normal.
Cet appareil a été testé et répond aux normes définies dans les directives EMC pour l’utilisation d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
Pour la Clientele en Europe
Remarque à l’intention des clients : les informations suivantes ne concernent que l’équipement vendu dans les pays appliquant les directives européennes
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour la compatibilité électromagnétique (CEM) et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour tous les points concernant l’entretien ou la garantie, voir les adresses dans les documents d’entretien ou de garantie séparés.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produi t ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois
FR
2
Page 3
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
Notes sur le mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel concernent le modèle STR-DA5500ES (l’ampli-tuner). Vérifiez le numéro de modèle figurant dans l’angle inférieur droit du panneau avant.
• Dans ce manuel, le modèle américain/canadien est illustré ici sauf mention contraire. Toutes les différences de fonctionnement sont clairement indiquées dans le texte, notamment par « Modèle européen uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent essentiellement les commandes de la télécommande simple fournie. Vous pouvez également utiliser les commandes de l’ampli-tuner si elles ont des noms identiques ou presque à ceux de la télécommande.
À propos du copyright
Cet ampli-tuner comprend le Dolby* Digital, le Pro Logic Surround et le DTS** Digital Surround System. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
** Fabrication brevetée aux États-Unis sous le
numéro : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et autres brevets américains et internationaux déposés et en attente de dépôt. DTS est une marque déposée, les logos et le symbole DTS, ainsi que DTS-HD et DTS-HD Master Audio Essential sont des marques de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés.
« Neural-THX » et « neural THX » présentés dans le mode d’emploi et affichés sur l’afficheur et dans l’écran du menu GUI signifient Neural-THX Surround.
suite
3
FR
Page 4
Ce produit, utilisant Neural-THX® Surround, est breveté par Neural Audio Corporation et THX Ltd. Sony Corporation octroie ainsi à l’utilisateur un droit d’utilisation de ce produit non exclusif, non transférable et limité conformément au brevet américain et étranger, au brevet en attente de dépôt et aux autres technologies ou marques commerciales qui sont les propriétés de Neural Audio Corporation et THX Ltd. Les marques commerciales et logos « Neural Surround », « Neural Audio », « Neural » et « NRL » sont les propriétés de Neural Audio Corporation, THX est une marque commerciale de THX Ltd., pouvant être déposée dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie High­Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales et/ou des marques de service de Digital Living Network Alliance.
VAIO est une marque commerciale de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows Media sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Intel Corporation ou de ses succursales aux États-Unis et/ ou dans d’autres pays.
Rhapsody et le logo Rhapsody sont des marques commerciales et/ou des marques déposées de RealNetworks, Inc.
®
SHOUTcast
est une marque déposée d’AOL LLC.
SIRIUS, XM et tous les logos et les symboles s’y rapportant sont des marques de Sirius XM Radio Inc. et de ses succursales. Tous droits réservés. Le service n’est pas disponible en Alaska ni à Hawaï.
Le type de police de caractères (Shin Go R) installé sur cet ampli-tuner est fourni par MORISAWA & COMPANY LTD. Ces noms sont des marques commerciales de MORISAWA & COMPANY LTD. et les droits d’auteur de la police appartiennent aussi à MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Toutes les autres marques et marques déposées appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Dans ce manuel, les sigles ™ et ® ne sont pas spécifiés.
La marque et les logos Bluetooth appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence uniquement par Sony Corporation. Les autres marques commerciales et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
« BRAVIA » Sync est une marque commerciale de Sony Corporation.
CE PRODUIT DISPOSE D’UNE LICENCE SOUS LA LICENCE DE PORTEFEUILLE DU BREVET VC-1 POUR L’USAGE PERSONNEL ET NON COMMERCIAL D’UN CONSOMMATEUR RELATIF À (i) L’ENCODAGE DE VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME VC-1 (« VIDÉO VC-1 ») ET/OU (ii) LE DÉCODAGE DE VIDÉO VC-1 ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO POSSÉDANT UN LICENCE LUI PERMETTANT DE FOURNIR DE LA VIDÉO VC-1.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, MÊME IMPLICITEMENT, POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE LA MPEG LA, L.L.C. VOIR HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color (x.v.Colour) » sont des marques de Sony Corporation.
FR
4
Page 5
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. Toute étude ingénieuriale inverse ou tout désassemblage est interdit.
FR
5
Page 6

Table des matières

Description et emplacement des pièces ........9
Mise en service
1 : Installation des enceintes .......................25
2 : Raccordement de l’écran .......................29
3a : Raccordement des appareils audio ......31
3b : Raccordement des appareils vidéo ......36
3c : Connexion de l’IR Blaster ...................46
4 : Raccordement des antennes ...................48
5 : Raccordement au réseau ........................49
6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la
télécommande ........................................51
7 : Réglage des enceintes ............................52
8 : Calibrage automatique aux réglages
appropriés (Auto Calibration) ................54
9 : Configuration des paramètres réseau de
l’ampli-tuner ..........................................61
10 : Préparation de l’ordinateur à l’utilisation
d’un serveur ...........................................62
Guide pour les opérations à l’écran ............64
Lecture
Écoute du son/visionnage d’images à partir de
l’appareil raccordé à l’ampli-tuner ........67
Écoute du son/visionnage d’images à partir
des appareils raccordés au DIGITAL
MEDIA PORT .......................................69
Commande du TDM-iP50 à l’aide du menu
GUI de l’ampli-tuner .............................71
Sélection des stations
Écoute de stations de radio FM/AM ...........74
Préréglage des stations de radio FM/AM ...78 Ecouter la radio satellite
(Modèles américain et canadien
uniquement) ...........................................79
Raccorder un tuner radio satellite ...............80
Préparer la réception de la radio
satellite ...................................................81
Sélectionner un canal de la radio
satellite .................................................. 82
Prérégler les canaux de la radio satellite .... 84
Restreindre l’accès à des canaux
spécifiques (Parental Lock) (SIRIUS
uniquement) .......................................... 85
Écoute du son surround
Lecture avec un son 2 canaux ....................89
Lecture avec son surround multicanal ....... 90
Écoute d’un effet surround pour de la
musique ................................................. 93
Écoute d’un effet surround pour des
films ......................................................95
Utilisation des fonctions réseau
Notes sur les fonctions réseau de
l’ampli-tuner ......................................... 99
Ce que vous pouvez faire avec la fonction
réseau domestique ............................... 100
Utilisation du contenu stocké sur le
serveur ................................................. 103
Écoute de Rhapsody ................................. 105
Écoute de SHOUTcast ............................. 109
Fonctionnalités du logiciel d’application ES
Utility .................................................. 111
Utilisation des fonctionnalités multizone
Ce que vous pouvez faire avec la fonction
multizone ............................................ 114
Effectuer un raccordement multizone ...... 115
Réglage des enceintes dans la zone 2 ...... 117
Changer le réglage de la zone de la
télécommande ..................................... 118
Commande de l’ampli-tuner depuis une autre
zone (Commandes ZONE 2/
ZONE 3) ............................................. 118
FR
6
Page 7
Écoute de la même musique dans des zones
différentes (Mode Fête) .......................120
Utilisation des autres fonctionnalités
Utilisation des fonctionnalités « BRAVIA »
Sync .....................................................121
Changement des écrans qui émettent les
signaux vidéo HDMI ...........................126
Emission des signaux HDMI même quand
l’ampli-tuner est en mode veille (Pass
Through) .............................................127
Passage entre son numérique et
analogique ........................................... 128
Écoute du son/visionnage d’images d’autres
entrées (Input Assign) .........................129
Utilisation de la minuterie d’arrêt ............ 131
Écoute du son surround à faible
volume ................................................. 132
Enregistrement à l’aide de
l’ampli-tuner ....................................... 133
Changement du mode de commande de
l’ampli-tuner et de la télécommande ...135 Utilisation d’un raccordement bi-
amplificateur .......................................136
Réglage des paramètres
Utilisation du menu de paramétrage ........138
Auto Calibration ....................................... 139
Paramètres Speaker .................................. 141
Paramètres Surround ................................145
Paramètres EQ ..........................................147
Paramètres Multi Zone .............................147
Paramètres Audio ..................................... 149
Paramètres Video .....................................151
Paramètres HDMI .................................... 153
Paramètres Network ................................. 155
Paramètres Quick Click ...........................157
Paramètres System ...................................158
Utilisation sans raccordement à un
téléviseur .............................................159
Commande de chaque appareil à l’aide de la télécommande virtuelle (Quick Click)
Permet de commander les appareils ou
dispositifs d’éclairage raccordés à l’ampli­tuner à l’aide de la télécommande virtuelle
(Quick Click) .......................................165
Utilisation de Quick Click ........................166
Paramétrage des appareils qui sont
commandés par le biais de la
télécommande virtuelle .......................172
Exécution automatique d’une séquence de
plusieurs commandes avec Quick Click
(Exécution de macro-commandes) ...... 177
Définition des codes de la télécommande qui
ne sont pas mémorisés dans Quick
Click ....................................................180
Réinitialisation du code de la télécommande
pour Quick Click .................................181
Commande de chaque appareil à l’aide de la télécommande multifonction
Commande de chaque appareil à l’aide de la
télécommande multifonction ...............183
Programmation de la télécommande ........185
Exécution automatique d’une séquence de
plusieurs commandes
(Exécution de macro-commandes) ...... 189
Mémorisation de codes de télécommande
n’ayant pas été préprogrammés dans la
télécommande ......................................191
Effacement de tout le contenu de la mémoire
de la télécommande .............................193
suite
FR
7
Page 8
Informations complémentaires
Glossaire ...................................................194
Précautions ...............................................198
Guide de dépannage .................................199
Spécifications ............................................206
Index .........................................................209
FR
8
Page 9

Description et emplacement des pièces

Panneau avant
Pour retirer le capot
Appuyez sur PUSH. Lorsque vous retirez le capot, ne le laissez pas à la portée des enfants.
État de la touche POWER
Arrêt L’ampli-tuner est éteint (réglage par défaut). Appuyez sur POWER pour allumer l’ampli-tuner. Vous ne pouvez pas allumer l’ampli-tuner avec la télécommande.
Pour ouvrir le capot
Faites glisser le capot vers la gauche.
Marche/Veille Appuyez sur allumer l’ampli-tuner ou pour sélectionner le mode de veille. Lorsque vous appuyez sur POWER sur l’ampli-tuner, il s’éteint.
?/1 de la télécommande pour
suite
FR
9
Page 10
Désignation Fonction
A POWER Appuyez sur cette
touche pour allumer ou éteindre l’ampli-tuner.
B Prise AUTO
CAL MIC
Permet de brancher le microphone d’optimisation pour la fonction Digital Cinema Auto Calibration (page 55).
C TONE MODE Permet de régler
TONE
FRONT, CENTER, SURROUND/ SURROUND BACK BASS et TREBLE. Appuyez plusieurs fois sur TONE MODE pour sélectionner BASS ou TREBLE, puis tournez TONE pour régler le niveau.
D MEMORY/
ENTER TUNING MODE TUNING
Appuyez sur cette touche pour commander un tuner (FM/AM) et une radio satellite (XM/SIRIUS) (modèle américain/ canadien uniquement).
E Capteur de
télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
F DIMMER Appuyez plusieurs fois
pour régler la luminosité de l’affichage.
G DISPLAY Appuyez plusieurs fois
pour sélectionner les informations apparaissant sur l’affichage.
Désignation Fonction
H INPUT MODE Appuyez sur cette
touche pour sélectionner le mode d’entrée lorsqu’un appareil est raccordé à la fois à une prise numérique et à une prise analogique (page 128).
I Afficheur Affiche l’état actuel de
l’appareil sélectionné ou la liste des paramètres du menu pouvant être sélectionnés (page 12).
J 2CH/A.DIRECT Appuyez sur cette
A.F.D. MOVIE
(HD-D.C.S.)
touche pour sélectionner le champ sonore (page 89, 90, 93, 95).
MUSIC
K ZONE/
SELECT, POWER
Appuyez plusieurs fois sur SELECT pour sélectionner la zone 2, la zone 3 ou la zone principale. À chaque pression sur POWER, les signaux de sortie pour la zone sélectionnée sont activés ou désactivés (page 114).
L HDMI IN Appuyez sur cette
touche pour sélectionner le signal d’entrée de l’appareil raccordé aux prises HDMI IN (page 37).
M HDMI OUT Appuyez sur cette
touche pour sélectionner le signal émis vers l’appareil raccordé aux prises HDMI OUT (page 37).
10
FR
Page 11
Désignation Fonction
N Prise PHONES Permet de raccorder un
casque.
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Permet de commuter les enceintes avant (page 54) sur OFF, A, B, A+B.
P Prises VIDEO 2 INPermet de raccorder un
appareil audio/vidéo portable tel qu’un caméscope ou une console de jeux vidéo.
Q Témoin MULTI
CHANNEL DECODING
R INPUT
SELECTOR
S’allume lors du décodage de signaux audio multicanal.
Tournez ce bouton pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez écouter. Pour sélectionner la source d’entrée pour la zone 2 ou la zone 3, appuyez sur ZONE SELECT (
qa) pour
sélectionner d’abord la zone 2 ou la zone 3 (« ZONE 2 INPUT » ou « ZONE 3 INPUT » s’affiche), puis tournez INPUT SELECTOR pour sélectionner la source d’entrée.
S MASTER
VOLUME
Tournez ce bouton pour régler le volume du son de toutes les enceintes en même temps.
T HDMI IN 6 Permet de raccorder un
caméscope afin de recevoir les signaux vidéo et sonores qu’il émet (page 37).
11
FR
Page 12
Indicateurs sur l’affichage
Désignation Fonction
A SW S’allume quand le
subwoofer est raccordé et que le signal audio est émis par la prise SUBWOOFER. Lorsque cet indicateur est allumé, l’ampli-tuner crée un signal de subwoofer d’après le signal L.F.E. qu’il reçoit du disque en cours de lecture ou des composantes basse fréquence des canaux avant.
12
FR
Page 13
Désignation Fonction
B Indicateurs
de canal de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en cours de lecture. Les cases des lettres changent pour indiquer comment l’ampli­tuner convertit le son multicanal de la source sur deux canaux (downmix) (en fonction du paramétrage
des enceintes). L Avant gauche R Avant droite C Centrale (mono) SL Surround gauche SR Surround droite S Surround (signal mono ou
composantes surround
obtenu par le traitement Pro
Logic) SBL Surround arrière gauche SBR Surround arrière droite SB Surround arrière (signal
composantes surround
arrière obtenu par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Canal de sortie : Enceintes
surround réglées sur
«NO».
Champ sonore : A.F.D.
AUTO
LSW
CR
SL
SR
Désignation Fonction
C Indicateurs
d’entrée
S’allument pour indiquer l’entrée actuelle.
INPUT Reste toujours allumé avec
l’un des indicateurs correspondants qui indiquent l’état de l’entrée actuelle.
AUTO S’allume avec les
indicateurs correspondants qui indiquent l’entrée actuelle lorsque INPUT MODE est réglé sur «Auto».
HDMI L’ampli-tuner reconnaît un
appareil connecté via une prise HDMI IN.
COAX Le signal numérique est
reçu via la prise COAXIAL.
OPT Le signal numérique est
reçu via la prise OPTICAL.
ANALOG Aucun signal numérique
n’est reçu. Lorsque INPUT MODE est réglé sur « Analog », ou lorsque « 2ch Analog Direct » est sélectionné, il s’allume également.
MULTI L’entrée multicanal est
sélectionnée.
D HDMI OUT
A+B
S’allume lorsque les signaux sont émis de la prise HDMI OUT A ou B. + s’allume également, ainsi que A et B quand les signaux sont émis des deux prises jack.
E EQ S’allume lorsque
l’égaliseur est activé.
F BI-AMP S’allume lorsque la
sélection des enceintes surround arrière est réglée sur « BI-AMP ».
suite
13
FR
Page 14
Désignation Fonction
G SLEEP S’allume lorsque la
minuterie d’arrêt est activée.
H D.C.A.C. S’allume lorsque le
calibrage automatique est activé.
I ZONE 2/
ZONE 3
S’allume lorsque la commande de la zone 2/ zone 3 est activée.
J L.F.E. S’allume lorsque le disque
en cours de lecture contient un canal L.F.E. (Low Frequency Effects). Le signal du canal L.F.E. est en cours de restitution, les barres sous les lettres s’allument pour indiquer le niveau. Comme le signal L.F.E. n’est pas enregistré sur la totalité du signal d’entrée, l’indication des barres fluctue (et peut s’éteindre) pendant la lecture.
Désignation Fonction
K Indicateurs
de sélection des stations
S’allument lorsque le récepteur sélectionne des stations de radio ou des
stations de radio satellite. STEREO Émission en stéréo MONO Émission en mono XM
(Modèle américain/ canadien
Le minisyntoniseur XM et
la station d’accueil pour la
maison sont raccordés et
« XM » est sélectionné. uniquement)
SIRIUS (Modèle américain/
Le tuner SiriusConnect est
raccordé et « SIRIUS » est
sélectionné. canadien uniquement)
CAT (Modèle américain/ canadien
Le mode de catégorie est
sélectionné pendant
l’utilisation de la radio
satellite. uniquement)
RDS (modèle
Les informations RDS sont
reçues. européen uniquement)
PRESET Le mode de sélection est sur
le mode préréglé. MEMORY Une fonction de mémoire,
telle que Name Input, etc.,
est activée.
L H.A.T.S. S’allume lorsque la
fonction H.A.T.S. (High
quality digital Audio
Transmission System) est
activée.
M D.L.L. S’allume lorsque la
fonction D.L.L. (Digital
Legato Linear) est activée.
N D.RANGE S’allume lorsque la
compression de plage
dynamique est activée.
14
FR
Page 15
Désignation Fonction
O VOLUME Affiche le volume actuel du
son.
P Indicateurs
Dolby Digital Surround
L’un des indicateurs s’allume lorsque l’ampli­tuner décode les signaux au format Dolby Digital correspondant.
;D Dolby Digital ;D+ Dolby Digital Plus ;D EX Dolby Digital Surround EX
Remarque
Avant la lecture d’un disque au format Dolby Digital, assurez­vous que des raccordements numériques ont été effectués et que INPUT MODE ne se trouve pas sur « Analog ».
Q Indicateurs
DTS-HD
S’allument lorsque l’ampli­tuner décode du DTS-HD.
DTS-HD Reste toujours allumé avec
l’un des indicateurs
suivants. MSTR DTS-HD Master Audio LBR DTS-HD Low Bit Rate
Audio HI RES DTS-HD High Resolution
Audio
R ;TrueHD S’allume lorsque l’ampli-
tuner décode du Dolby
TrueHD.
S L-PCM S’allume lors de la
réception de signaux PCM
(Pulse Code Modulation)
linéaires.
Désignation Fonction
T Indicateurs
Dolby Pro Logic
L’un des indicateurs s’allume lorsque l’ampli­tuner applique un traitement Dolby Pro Logic. Cette technologie de décodage de la matrice surround permet d’améliorer les signaux d’entrée.
;PL Dolby Pro Logic ;PLII Dolby Pro Logic II ;PLIIx Dolby Pro Logic IIx
Remarque
Cet indicateur ne s’allume pas lorsque l’enceinte centrale ou l’enceinte surround n’est pas raccordée.
U Indicateurs
DTS(-ES)
S’allume lors de la réception de signaux DTS ou DTS-ES.
DTS S’allume lorsque l’ampli-
tuner décode des signaux DTS. 96/24 ou NEO:6 s’allume également en fonction du format de signal d’entrée ou du format de décodage.
96/24 Décodage DTS 96/24
(96 kHz/24 bits) NEO:6 DTS Neo:6 Cinema/Music DTS-ES S’allume avec l’un des
indicateurs suivants en
fonction du format de
décodage du signal
d’entrée. DISCRETE DTS-ES Discrete 6.1 MATRIX DTS-ES Matrix 6.1
Remarque
Avant la lecture d’un disque au
format DTS, assurez-vous que
des raccordements numériques
ont été effectués et que INPUT
MODE ne se trouve pas sur
«Analog».
suite
15
FR
Page 16
Désignation Fonction
V DSD S’allume lorsque l’ampli-
tuner reçoit des signaux DSD (Direct Stream Digital).
W Neural-THX S’allume lorsque l’ampli-
tuner applique le traitement Neural-THX aux signaux d’entrée.
16
FR
Page 17
Panneau arrière
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises OPTICAL IN/ OUT
Prises COAXIAL IN
Prises HDMI IN/OUT*
Permettent de raccorder un lecteur DVD, un lecteur Super Audio CD, etc. (page 29, 32, 38, 41, 42).
Permettent de raccorder un lecteur DVD, un lecteur Blu-ray Disc, un tuner satellite. L’image et le son sont envoyés vers un téléviseur ou un projecteur (page 29,
37).
B Prises de commande pour
appareils Sony et autres appareils externes
Prises IR REMOTE IN/ OUT
Prises TRIGGER OUT
Permettent de raccorder un répéteur infrarouge (page 114) ou un programmeur de mémoire morte infrarouge (page 46).
Permet d’asservir la mise sous/hors tension d’autres appareils compatibles 12V TRIGGER ou de l’amplificateur/ ampli-tuner de la zone 2 ou de la zone 3 (page 148).
C DMPORT
Permet de raccorder un adaptateur Sony DIGITAL MEDIA PORT (page 32).
suite
17
FR
Page 18
D Section ANTENNA
Prise FM ANTENNA
Prise AM ANTENNA
Prise XM (Modèle américain/ canadien uniquement)
Prise SIRIUS (Modèle américain/ canadien uniquement)
Permet de raccorder l’antenne fil FM fournie avec l’ampli­tuner (page 48).
Permet de raccorder l’antenne cadre AM fournie avec l’ampli­tuner (page 48).
Permet de raccorder le minisyntoniseur XM et la station d’accueil pour la maison (non fournis) (page 80).
Permet de raccorder un tuner SiriusConnect (non fourni) (page 80).
E Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Prises AUDIO IN/OUT
Prises VIDEO IN/OUT*
Prises AUDIO OUT Prise VIDEO OUT
Permettent de raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD, etc. (page 29, 41, 42, 43).
Permettent de raccorder l’appareil dans la zone 2 ou zone 3 (page 114).
G Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Prises Y, PB/CB,
IN/
P
R/CR
OUT*
Permettent de raccorder un lecteur DVD, un téléviseur, un tuner satellite (page 29, 41, 42).
H Port RS232C
Utilisée pour la maintenance et le dépannage.
I Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Prises AUDIO IN/OUT
Prises MULTI CHANNEL INPUT
Prises PRE OUT
Permettent de raccorder une platine-cassette, une platine MD, etc. (page 35).
Permettent de raccorder un lecteur Super Audio CD ou un lecteur DVD doté d’une prise audio analogique pour son
7.1 canaux ou 5.1 canaux (page 34).
Permettent de raccorder un amplificateur de puissance externe.
J Section SPEAKERS
Permet de raccorder des enceintes (page 27).
F Port LAN
FR
18
Prise EXT VIDEO IN
Permet de raccorder l’appareil pour visionner dans la fenêtre PIP (Picture in Picture).
Permet de raccorder le routeur lorsque vous souhaitez raccorder l’ampli­tuner à votre réseau.
* Vous pouvez visionner l’image de l’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez les prises HDMI OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur (page 29).
Page 19
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour commander l’ampli-tuner et des appareils audio/vidéo Sony pour lesquels la télécommande a été programmée.
Télécommande simple (RM­AAU061)
Cette télécommande permet uniquement de commander l’ampli-tuner. Vous pouvez commander les principales fonctions de l’ampli-tuner à l’aide de simples commandes depuis cette télécommande.
Désignation Fonction
A ?/1 (marche/
veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli­tuner.
Désignation Fonction
B 2CH/
A.DIRECT A.F.D. MOVIE MUSIC
C QUICK
CLICK
D
V/v/B/b
E OPTIONS Appuyez sur cette touche pour
F MENU Appuyez sur cette touche pour
G DMPORT/
NETWORK
N Démarre la lecture. x Arrête la lecture. ./> Saute des plages.
H INPUT
SELECTOR
I MASTER
VOLUME +/–
J MUTING Appuyez sur cette touche pour
K RETURN/
EXIT O
L DISPLAY Appuyez sur cette touche pour
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le champ sonore (page 89, 90, 93, 95).
Appuyez sur cette touche pour afficher la télécommande virtuelle sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur V/v /B/b pour sélectionner l’option du menu. Appuyez ensuite sur pour valider la sélection.
afficher et sélectionner les options des menus d’options.
afficher le menu qui permet de commander l’ampli-tuner.
Appuyez sur cette touche pour commander l’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 69), ou pour lire le contenu sur le serveur (page 104).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la source d’entrée que vous désirez écouter.
Appuyez sur cette touche pour régler le volume du son.
couper temporairement le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent ou quitter le menu.
afficher l’état actuel ou les informations des appareils raccordés à l’ampli-tuner.
Remarque
Dans le GUI MODE, appuyez sur la touche pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur.
suite
19
FR
Page 20
Désignation Fonction
M GUI MODE Appuyez sur cette touche pour
commuter le mode d’affichage du menu entre GUI MODE (pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur) et DISPLAY MODE (pour afficher le menu sur l’afficheur).
Télécommande multifonction (RM-AAL021/RM-AAL022)
La télécommande RM-AAL021 est fournie avec le modèle européen uniquement et la télécommande RM-AAL022 est fournie avec le modèle américain/canadien uniquement. La télécommande RM-AAL022 est utilisée à titre d’illustration. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple, « Modèle américain/ canadien uniquement ».
20
FR
Page 21
Désignation Fonction
A AV ?/1
(marche/ veille)
B ?/1 (marche/
veille)
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre les appareils audio/vidéo pour lesquels la télécommande a été programmée (page 185). Si vous appuyez en même temps sur le bouton ?/1 (2), l’ampli-tuner et les autres appareils Sony s’éteignent (SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction de la touche AV ?/ 1 change automatiquement à
chaque fois que vous appuyez sur une des touches de source d’entrée (5).
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l’ampli­tuner. Si zone 2 ou zone 3 est sélectionnée, cette touche n’allume ou n’éteint que l’ampli-tuner principal. Pour éteindre tous les appareils, y compris un amplificateur de la zone 2 ou de la zone 3, appuyez en même temps sur ?/1 et AV ?/ 1 (1) (SYSTEM STANDBY).
Économiser de l’énergie en mode veille.
Quand « Control for HDMI » (page 153) et « Installer Mode » (page 158) sont réglés sur « OFF » et que la zone 2/ zone 3 est désactivée.
C ZONE Appuyez sur cette touche pour
D AMP Appuyez sur cette touche pour
activer la commande de la zone 2 ou de la zone 3 (page 114).
activer la commande de l’ampli-tuner.
Désignation Fonction
E Touches de
source d’entrée
F TV INPUT Appuyez sur TV (wf), puis sur
G WIDE Appuyez sur TV (wf), puis
H D.TUNING Appuyez sur SHIFT (wg), puis
I CLEAR Appuyez sur SHIFT (wg), puis
J ENT/MEM Appuyez sur SHIFT (wg), puis
K MOVIE Appuyez sur cette touche pour
L MUSIC Appuyez sur cette touche pour
Appuyez sur l’une de ces touches pour sélectionner l’appareil que vous désirez commander. Lorsque vous appuyez sur une touche de source d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches ont été programmées en usine pour commander des appareils Sony (page 67). Vous pouvez reprogrammer la télécommande pour qu’elle commande des appareils non-Sony en procédant comme il est indiqué sous « Programmation de la télécommande » (page 185).
TV INPUT pour sélectionner le signal d’entrée d’un téléviseur.
plusieurs fois sur WIDE pour sélectionner le mode d’image format large.
sur cette touche pour passer en mode de sélection directe des stations (page 75, 83).
appuyez sur cette touche pour – annuler une erreur lorsque
vous avez appuyé sur une touche numérique incorrecte.
– revenir à la lecture continue,
etc. du tuner satellite ou lecteur DVD.
sur ENT/MEM pour valider la saisie après avoir sélectionné une chaîne, un disque ou une plage à l’aide des touches numériques, ou pour m émoriser une station lorsque vous utilisez un tuner.
sélectionner le champ sonore pour des films (page 95).
sélectionner le champ sonore pour la musique (page 93).
suite
21
FR
Page 22
Désignation Fonction
M GUI MODE Appuyez sur cette touche pour
N HDMI
OUTPUT
O QUICK
CLICK
P
V/v/B/b
Q TOOLS/
OPTIONS
R MENU
HOME
S m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N ./>
CATEGORY MODE
(modèle américain/ canadien uniquement)
TUNING +/– Appuyez sur cette touche pour
commuter le mode d’affichage du menu entre GUI MODE (pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur) et DISPLAY MODE (pour afficher le menu sur l’afficheur).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la prise HDMI vers laquelle vous souhaitez émettre les signaux vidéo HDMI (page 37).
Appuyez sur cette touche pour afficher la télécommande virtuelle sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner l’option du menu. Appuyez ensuite sur pour valider la sélection.
Appuyez sur cette touche pour afficher et sélectionner des éléments sur les menus d’options pour un ampli-tuner, un lecteur DVD, un téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc, etc.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu utilisé pour commander les appareils audio/ vidéo ou un téléviseur.
a)
Appuyez sur cette touche pour commander un lecteur DVD, un lecteur Blu-ray Disc, un lecteur CD, une platine MD, une
a)
platine cassette ou un appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, etc.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de catégorie pour le tuner satellite.
sélectionner une station.
Désignation Fonction
T PRESET
b)
/–
+
TV CH +
U F1/F2 Appuyez sur BD ou DVD (5),
PART Y Appuyez sur ce bouton pour
SLEEP Appuyez sur AMP (4), puis
V RM SET UP Appuyez sur cette touche pour
W THEATER Appuyez sur cette touche pour
X TV Appuyez sur cette touche pour
Y SHIFT Appuyez sur cette touche de
Appuyez sur cette touche pour mémoriser des stations de tuner satellite/FM/AM ou pour sélectionner des stations programmées.
b)
/– Appuyez sur TV (wf), puis sur
TV CH +/– pour commander un téléviseur, un tuner satellite, un magnétoscope, etc.
puis sur F1 ou F2 pour sélectionner un appareil à commander.
• Combo HDD/DISC F1 : HDD F2 : Disque DVD, Blu-ray Disc
• Combo DVD/VHS F1 : Disque DVD, Blu-ray Disc F2 : VHS
afficher l’écran de confirmation pour démarrer le mode Fête (page 120).
sur SLEEP pour activer la fonction de minuterie d’arrêt qui éteint automatiquement l’ampli-tuner après une durée donnée (page 131).
configurer la télécommande (page 135).
activer et désactiver le mode Théâtre lorsque vous connectez l’ampli-tuner à des produits avec « BRAVIA » Sync.
activer la commande du téléviseur.
façon qu’elle s’allume. Cette touche permet de changer la fonction des touches de la télécommande en leur donnant la fonction en caractères roses.
22
FR
Page 23
Désignation Fonction
Z Touches
numériques
wj -/-- Appuyez sur cette touche pour
wk A.F.D. Appuyez sur cette touche pour
wl 2CH/
A.DIRECT
RESOLUTION
e;
Appuyez sur SHIFT (wg), puis appuyez sur cette touche pour – mémoriser/sélectionner des
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plage d’un lecteur CD, d’un lecteur DVD, d’un lecteur Blu-ray Disc ou d’une platine MD. Appuyez sur -/-­(wj) pour sélectionner le numéro de plage 10.
– sélectionner les numéros de
chaîne d’un magnétoscope ou d’un tuner satellite.
– Après avoir appuyé sur TV
(wf), appuyez sur les touch es numériques pour sélectionner les chaînes du téléviseur.
– sélectionner les numéros de
plage supérieurs à 10 d’un lecteur CD, d’un lecteur DVD, d’un lecteur Blu-ray Disc ou d’une platine MD.
– sélectionner les numéros de
chaîne supérieurs à 10 d’un téléviseur, d’un tuner satellite ou d’un magnétoscope.
sélectionner le champ sonore (page 90).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le champ sono re ou pour commuter l’entrée sélectionnée en mode analogique sans aucun réglage (page 89).
Appuyez plusieurs fois sur RESOLUTION pour changer la résolution des signaux émis de la prise HDMI OUT ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Désignation Fonction
ea PIP Appuyez sur PIP pour
es DISPLAY Appuyez sur cette touche pour
ed RETURN/
EXIT O
ef CATEGORY
+/–
(modèle américain/ canadien uniquement)
B·/·b Appuyez sur cette touche pour
eg DISC SKIP Appuyez sur cette touche pour
eh MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Appuyez sur TV (wf), puis sur
commuter l’image de la fenêtre PIP (Picture in Picture). L’image de la fenêtre PIP provient de la prise EXT VIDEO IN. Vous pouvez échanger la position de l’écran principal et de la fenêtre PIP en appuyant sur (qh).
Remarque
Lorsque l’entrée HDMI est sélectionnée sur l’écran principal, vous ne pouvez pas échanger la position de l’écran principal et de la fenêtre PIP.
afficher l’état actuel ou les informations des appareils raccordés à l’ampli-tuner.
Remarque
Dans le GUI MODE, appuyez sur la touche pour afficher le menu sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour revenir au menu précédent ou pour quitter le menu lorsque le menu ou le guide à l’écran du magnétoscope, lecteur DVD ou tuner satellite est affiché sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la catégorie pour le tuner satellite.
sélectionner un album.
sauter un disque lorsque vous utilisez un changeur multidisque.
Appuyez sur cette touche pour régler le volume du son de toutes les enceintes en même temps.
TV VOL +/– pour régler le niveau du son du téléviseur.
suite
23
FR
Page 24
Désignation Fonction
ej MUTING Appuyez sur cette touche pour
ek BD/DVD/
TOP MENU, MENU
MACRO1, MACRO2
a)
Pour plus d’informations sur les touches que vous pouvez utiliser pour commander chaque appareil, consultez le tableau de la page 184.
b)
Ces touches (TV/5, N, PRESET +/TV CH +) comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme repère.
couper temporairement le son. Appuyez de nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
Appuyez sur cette touche pour afficher les menus d’un lecteur DVD sur l’écran du téléviseur. Puis utilisez V/v/B/b et pour effectuer une opération de menu.
Appuyez sur AMP (4), puis sur MACRO 1 ou MACRO 2 pour programmer la fonction macro (page 189).
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section peuvent être inopérantes sur certains modèles.
• L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre d’exemple. Pour certains appareils, l’opération ci­dessus n’est donc pas possible ou s’effectue différemment.
24
FR
Page 25

Mise en service

1 : Installation des enceintes

Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 7.1 canaux (7 enceintes et un subwoofer).
Mise en service
Utilisation d’un système 5.1/7.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et un subwoofer (système 5.1 canaux).
Exemple d’une configuration d’enceintes 5.1 canaux
Vous pourrez bénéficier de la haute fidélité de restitution du son d’un contenu DVD ou Blu-ray Disc enregistré au format Surround EX si vous raccordez une enceinte surround arrière supplémentaire (système 6.1 canaux) ou deux enceintes surround arrière supplémentaires (système 7.1 canaux)
.
Exemple d’une configuration d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant gauche BEnceinte avant droite CEnceinte centrale DEnceinte surround gauche EEnceinte surround droite HSubwoofer
AEnceinte avant gauche BEnceinte avant droite CEnceinte centrale DEnceinte surround gauche EEnceinte surround droite FEnceinte surround arrière gauche GEnceinte surround arrière droite HSubwoofer
suite
25
FR
Page 26
Conseils
• Les angles A doivent être identiques.
• Dans le cas d’un système 6.1 canaux, placez l’enceinte surround arrière derrière la position du siège.
• Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez car il n’émet pas de signaux très directionnels.
FR
26
Page 27
Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Mise en service
HG F
B
A
BB
B
E
Bornes FRONT SPEAKERS B
a)
A Cordon audio mono (non fourni) B Cordons d’enceintes (non fournis)
AEnceinte avant A (G) BEnceinte avant A (D) CEnceinte centrale DSubwoofer EEnceinte surround arrière (G) FEnceinte surround arrière (D)
b)
c) c)
GEnceinte surround (G) HEnceinte surround (D)
C
BAD
a)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes supplémentaires, raccordez-les aux bornes FRONT SPEAKERS B. Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous désirez utiliser à l’aide du commutateur SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) du panneau avant (page 54).
suite
27
FR
Page 28
b)
Si le subwoofer raccordé comporte une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction pour regarder des films. Si la fonction de mise en veille automatique est activée, l’ampli-tuner se met automatiquement en veille lorsque le signal d’entrée du subwoofer descend au-dessous d’un certain seuil et il n’y a alors plus de son.
c)
Si vous ne raccordez qu’une enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK SPEAKERS L.
Remarques
• Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une impédance nominale égale ou supérieure à 8 ohms, régler « Impedance » dans le menu de paramétrage Speaker sur « 8 Ω ». Dans les autres cas, sélectionnez « 4 Ω ». Pour plus d’informations, voir « 7 : Réglage des enceintes » (page 52).
• Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur, assurez-vous que les câbles métalliques des cordons d’enceintes ne sont pas en contact entre les bornes SPEAKERS.
Conseil
Pour ne raccorder que certaines de vos enceintes à un autre amplificateur de puissance, utilisez les prises PRE OUT. Le même signal est émis par les bornes SPEAKERS et les prises PRE OUT. Si, par exemple, vous ne désirez raccorder que les enceintes avant à un autre amplificateur, raccordez cet amplificateur aux prises PRE OUT FRONT L et R.
Raccordement pour la ZONE 2
Vous pouvez affecter les bornes SURROUND BACK SPEAKERS E et F aux enceintes de la zone 2. Réglez « Sur Back Assign » et « ZONE2 » dans le menu de paramétrage Speaker. Pour plus d’informations sur les raccordements et les commandes pour la zone 2, voir « Utilisation des fonctionnalités multizone» (page114).
FR
28
Page 29

2 : Raccordement de l’écran

Vous pouvez visionner l’image de l’entrée sélectionnée lorsque vous raccordez les prises HDMI OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur. Vous pouvez commander cet ampli-tuner à l’aide d’une interface utilisateur graphique GUI (Graphical User Interface). Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Écran téléviseur
Signaux audio
Signaux vidéo
Mise en service
AB
CD E
A Cordon optique numérique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon vidéo (non fourni) D Cordon vidéo composantes (non fourni) E Câble HDMI (non fourni)
suite
29
FR
Page 30
Remarques
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
• Raccordez un écran tel qu’un écran de téléviseur ou un projecteur à la prise MONITOR VIDEO OUT de l’ampli-tuner. Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer, même si vous raccordez un appareil enregistreur.
• Allumez l’ampli-tun er si les signaux vidéo et audio de l’appareil lecteur sont transmis au téléviseur via l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, les signaux vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Si l’état de la liaison entre le téléviseur et l’antenne est mauvais, il se peut que l’image sur l’écran du téléviseur présente des distorsions. Éloignez alors l’antenne de l’ampli-tuner.
Conseils
• L’ampli-tuner possède une fonction de conversion vidéo. Pour plus d’informations, voir « Remarques sur la conversion des signaux vidéo » (page 45).
• Si vous raccordez la prise de sortie audio du téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner, vous entendez le son du téléviseur par les enceintes connectées à l’ampli-tuner. Dans cette configuration, si la prise de sortie audio du téléviseur peut être commutée entre « Fixe » et « Variable », placez-la sur « Fixe ».
• L’économiseur d’écran est activé lorsque le menu GUI s’affiche sur l’écran du téléviseur et qu’aucune commande n’a été effectuée pendant 15 minutes.
30
FR
Page 31

3a : Raccordement des appareils audio

Comment raccorder vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, voir « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 4 : Raccordement des antennes » (page 48).
Appareil à raccorder Page
Lecteur Super Audio CD/lecteur CD
Platine MD Avec sortie audio
Platine-cassette, platine tourne-disque analogique
Avec sortie audio numérique
Avec sortie audio multicanal
Avec sortie audio analogique seulement
numérique
Avec sortie audio analogique seulement
32
34
35
32
35
35
Mise en service
31
FR
Page 32
Raccordement d’appareils dotés de prises d’entrée/sortie audio numériques
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, une platine MD et un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
A
Platine MD
Adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
B
A Cordon coaxial numérique (non fourni) B Cordon optique numérique (non fourni)
Remarques
• Lors du raccordement de cordons optiques numériques, insérez les fiches en les tenant bien droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques numériques.
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
• Pour débrancher l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, observez les précautions suivantes. – Retirez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
après avoir retiré le cordon si des cordons sont branchés sur la prise COMPONENT VIDEO.
FR
32
– Retirez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
en appuyant sur les côtés du connecteur car celui-ci est verrouillé en position.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz.
Page 33
Remarques sur la lecture d’un Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD
• Vous n’entendrez pas le son d’un Super Audio CD si le lecteur Super Audio CD utilisé pour le lire n’est raccordé qu’à la prise COAXIAL SA-CD/CD IN de cet ampli­tuner. Pour la lecture d’un Super Audio CD, raccordez le lecteur aux prises MULTI CHANNEL INPUT ou SA-CD/CD IN. Consultez le mode d’emploi du lecteur Super Audio CD.
• Raccordez un lecteur qui peut émettre des signaux DSD depuis la prise HDMI vers l’ampli-tuner à l’aide d’un câble HDMI.
• Vous ne pouvez pas effectuer un enregistrement numérique d’un Super Audio CD.
Si vous désirez raccorder plusieurs appareils numériques alors que toutes les prises sont occupées
Voir « Écoute du son/visionnage d’images d’autres entrées (Input Assign) » (page 129).
Mise en service
33
FR
Page 34
Raccordement d’appareils dotés de prises de sortie multicanal
Si votre lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc ou lecteur Super Audio CD comporte des prises de sortie multicanal, vous pouvez les raccorder aux prises MULTI CHANNEL INPUT de cet ampli­tuner pour bénéficier du son multicanal. Vous pouvez également utiliser les prises d’entrée multicanal pour raccorder un décodeur multicanal externe.
Lecteur DVD, Lecteur Blu-ray Disc, lecteur Super Audio CD, etc.
A
B
A Cordon audio (non fourni) B Cordon audio mono (non fourni)
Remarques
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
• Le lecteur DVD, le lecteur Blu-ray Disc et le lecteur Super Audio CD ne comportent peut-être pas de prise SURROUND BACK.
• Lorsque « Sur Back Assign » est placé sur « BI­AMP » ou « ZONE2 » dans le menu de paramétrage Speaker, l’entrée aux prises SUR BACK n’est pas valide.
FR
34
• Les signaux d’entrée audio des prises MULTI CHANNEL INPUT ne sont émis sur aucune prise de sortie audio. Les signaux ne peuvent pas être enregistrés.
Page 35
Raccordement d’appareils dotés de prises audio analogiques
L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques tel qu’un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, une platine MD, une platine cassette, une platine tourne­disque, etc.
Mise en service
A
Platine MD
A
A
Platine cassette
A
Platine tourne-disque
A Cordon audio (non fourni)
Remarques
• Si votre platine tourne-disque comporte un fil de
terre, raccordez-le à la borne (U) SIGNAL GND.
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Lecteur Super Audio CD, lecteur CD
35
FR
Page 36

3b : Raccordement des appareils vidéo

Comment raccorder vos appareils
Cette section décrit comment raccorder vos appareils à cet ampli-tuner. Avant de commencer, voir « Appareil à raccorder » pour connaître les pages à consulter pour le raccordement de chaque appareil. Après avoir raccordé tous vos appareils, passez à « 4 : Raccordement des antennes » (page 48).
Appareil à raccorder Page
Écran téléviseur 29
Avec prise HDMI 37
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc 41
Tuner satellite, boîtier décodeur 42
Enregistreur DVD, magnétoscope 43
Caméscope, console de jeux vidéo, etc. 43
Prises d’entrée/sortie vidéo à raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Voir l’illustration ci­dessous. Sélectionnez la méthode de raccordement correspondant aux prises de vos appareils.
Numérique Analogique
Image de haute qualité
36
FR
Page 37
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
HDMI est le sigle de High-Definition Multimedia Interface. Cette interface transmet les signaux vidéo et audio en format numérique.
Fonctionnalités HDMI
• Un signal audio numérique d’une liaison
HDMI peut être émis par les enceintes et les prises PRE OUT de cet ampli-tuner. Ce signal prend en charge le Dolby Digital, le DTS, le DSD et le PCM linéaire.
• Ce récepteur peut recevoir le PCM linéaire
(fréquence d’échantillonnage inférieure à 192 kHz) avec des signaux audio numériques comportant jusqu’à 8 canaux grâce à la prise HDMI IN.
• Des signaux vidéo analogiques reçus à la
prise VIDEO ou aux prises COMPONENT VIDEO peuvent être émis comme des signaux HDMI. Les signaux audio ne sont pas émis par une prise HDMI OUT lorsque l’image est convertie.
• Cet ampli-tuner prend en charge la
transmission DSD (Super Audio CD), étendue en HDMI ver1.2.
• Cet ampli-tuner prend en charge les
transmissions High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color et x.v.Color (x.v.Colour), étendues en HDMI ver1.3.
• Les prises HDMI de cet ampli-tuner
prennent en charge la fonction Commande pour HDMI. Cependant, la prise HDMI OUT B ne prend pas en charge la fonction Commande pour HDMI.
• HDMI IN 4 et IN 5 sont des entrées de
grande qualité sonore. Entrez IN 4 ou IN 5 lorsque vous avez besoin d’une qualité sonore supérieure. Vous pouvez aussi utiliser la prise IN 4 ou IN 5 de la même façon que la prise HDMI IN 3.
• Les prises HDMI IN 1, IN 2 et IN 6 permettent de raccorder un caméscope. Utilisez les prises HDMI IN 1, IN 2 et IN 6 quand vous raccordez un caméscope à l’ampli-tuner.
Mise en service
suite
37
FR
Page 38
Lecteur DVD Tuner satellite/Boîtier décodeur
Signaux audio/ vidéo
Lecteur Blu-ray Disc, PS3™,
enregistreur à disque dur
Signaux audio/ vidéo
Signaux audio/ vidéo
Vers les prises TV OPTICAL IN
A
Signaux audio
CB
Signaux audio/ vidéo
AA
A
Signaux audio/ vidéo
A
Écran de téléviseur, projecteur, etc.
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
B Cordon optique numérique (non fourni) C Cordon audio (non fourni)
FR
38
Projecteur, etc.
Page 39
Mise en service
Signaux audio/vidéo
Caméscope
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
Pour profiter d’un son surround multicanal sur le téléviseur
Vous pouvez écouter un son surround multicanal sur votre téléviseur à partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Raccordez la prise de sortie OPTICAL du téléviseur à la prise OPTICAL IN de l’ampli­tuner.
Conseils
• Raccordez au moins l’un des cordons audio (B ou C).
• Vous pouvez regarder les images du caméscope en le raccordant simplement aux prises HDMI IN 1, IN 2 et IN 6 (page 123).
A
suite
39
FR
Page 40
Remarques sur les raccordements des câbles
• Ut ilisez u n c âb le Hig h S pe ed H DM I. Si vo us utilisez un câble Standard HDMI, il se peut que les images 1080p ou Deep Color ne s’affichent pas correctement.
• Sony recommande d’utiliser un câble agréé HDMI ou un câble HDMI Sony.
• Nous déconseillons d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Si l’on raccorde un câble de conversion HDMI-DVI à un appareil DVI-D, il se peut que le son et/ou l’image ne soient pas émis. Raccordez d’autres cordons audio ou cordons de liaison numérique, puis réglez « Input Assign » dans le menu d’options Input lorsque le son n’est pas émis correctement.
• Avant de raccorder les câbles, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Remarques sur les raccordements HDMI
• Si l’image laisse à désirer ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé par le câble HDMI, vérifiez le paramétrage de l’appareil raccordé.
• Un signal audio reçu à la prise HDMI IN est émis par les prises de sortie d’enceintes, la prise PHONES, la prise HDMI OUT et les prises PRE OUT. Il n’est pas émis par les autres prises audio.
• Un signal vidéo reçu à la prise HDMI IN ne peut être émis que par la prise HDMI OUT. Le signal vidéo reçu ne peut pas être émis par les prises VIDEO OUT ou MONITOR VIDEO OUT.
• Pour entendre le son par les haut-parleurs du téléviseur, placez « Audio Out » sur « TV+AMP » dans le menu de paramétrage HDMI. S’il est réglé sur « AMP », le son ne peut pas être émis par le haut-parleur du téléviseur.
• Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo et audio d’un appareil lecteur sont transmis à un téléviseur via l’ampli-tuner. Si vous réglez « Pass Through » sur « OFF », les signaux vidéo et audio ne seront pas transmis, sauf si l’ampli-tuner est allumé.
• Il se peut que les signaux audio (fréquence d’échantillonnage, nombre de bits, etc.) transmis par une prise HDMI soient supprimés par l’appareil raccordé. Si l’image laisse à désirer ou si le son n’est pas émis par un appareil raccordé par le câble HDMI, vérifiez le paramétrage de l’appareil raccordé.
• Le son peut être interrompu lors d’une commutation de la fréquence d’échantillonnage, du nombre de canaux ou du format audio des signaux de sortie de l’appareil lecteur.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible avec la technologie de protection des droits d’auteur (HDCP), il se peut qu’il y ait une distorsion ou une absence de sortie d’image et/ou de son à la prise HDMI OUT. Vérifiez alors les spécifications de l’appareil raccordé.
• Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
• Réglez la résolution de l’image du lecteur supérieure à 720p/1080i pour profiter du High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
• La résolution d’image du lecteur peut nécessiter des réglages avant que vous ne puissiez profiter du DSD et du PCM linéaire multicanal. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur.
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en charge toutes les fonctions définies par la version HDMI spécifiée. Par exemple, les appareils qui prennent en charge HDMI, ver. 1.3a, peuvent ne pas prendre en charge Deep Color.
40
FR
Page 41
Raccordement d’un lecteur DVD ou d’un lecteur Blu-ray Disc
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur DVD ou un lecteur Blu-ray Disc. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc
Signaux audio Signaux vidéo
Mise en service
ABC
A Cordon optique numérique (non
fourni)
B Cordon coaxial numérique (non
fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil comportant
une prise OPTICAL, placez « Input Assign » dans le menu Input.
D
E
C Cordon audio (non fourni) D Cordon vidéo (non fourni) E Cordon vidéo composantes (non
fourni)
Remarques
• Pour l’émission du son numérique multicanal, activez la sortie audio numérique sur le lecteur DVD ou le lecteur Blu-ray Disc. Consultez le mode d’emploi du lecteur DVD ou du lecteur Blu-ray Disc.
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
41
FR
Page 42
Raccorder un tuner satellite, boîtier décodeur
L’illustration suivante indique comment raccorder un tuner satellite ou un boîtier décodeur. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Tuner satellite, boîtier décodeur
Signaux audio Signaux vidéo
AB C D
A Cordon optique numérique (non fourni) B Cordon audio (non fourni) C Cordon vidéo (non fourni) D Cordon vidéo composantes (non fourni)
Remarque
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
FR
42
Page 43
Raccordement d’appareils dotés de prises vidéo et audio analogiques
L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques tel qu’un enregistreur DVD ou un magnétoscope, etc. Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo correspondant aux prises de vos appareils.
Enregistreur DVD, magnétoscope
Signaux audio Signaux vidéo
AB
Mise en service
A Cordon audio (non fourni) B Cordon vidéo (non fourni)
suite
43
FR
Page 44
Vers les prises VIDEO 2 IN
C
Caméscope,
jeux vidéo
C Cordon audio/vidéo (non fourni)
Remarque
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Fonction de conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion des signaux vidéo.
• Les signaux vidéo composite peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI ou signaux vidéo composantes.
• Les signaux vidéo composantes peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI et signaux vidéo.
En tant que réglage par défaut, les signaux vidéo reçus de l’appareil raccordé sont émis vers les prises HDMI OUT ou MONITOR OUT comme l’indique le tableau ci-dessous. Nous vous recommandons de régler la fonction de conversion vidéo pour qu’elle corresponde à la résolution d’écran que vous utilisez. Pour plus d’informations sur la fonction de conversion des signaux vidéo, voir « Paramètres Video » (page 151).
Prise OUTPUT
Prise INPUT
HDMI IN 1/2/3/4/5/6 a –– VIDEO IN aa a COMPONENT VIDEO IN aa a
a : Les signaux vidéo sont émis. – : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
HDMI OUT A/B
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
44
FR
Page 45
Remarques sur la conversion des signaux vidéo
• Lorsque des signaux vidéo d’un magnétoscope, etc., sont convertis sur cet ampli-tuner avant d’être fournis à votre téléviseur, il se peut que l’image à l’écran présente une distorsion horizontale ou ne s’affiche pas selon l’état de sortie du signal vidéo.
• Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux vidéo composantes et signaux vidéo.
• Les signaux vidéo convertis ne sont pas émis par la prise VIDEO OUT.
• Lorsque vous visionnez une cassette sur un magnétoscope doté d’un circuit d’amélioration d’image tel que TBC, il se peut que les images présentent une distorsion ou qu’il n’y ait pas d’image. Désactivez alors la fonction de circuit d’amélioration d’image.
• La résolution des signaux émis vers les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT est convertie jusqu’à 1080i. La résolution des signaux émis vers les prises HDMI OUT est convertie jusqu’à 1080p.
• Les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT comportent des restrictions de résolution lors de la conversion de la résolution de signaux vidéo codés par des technologies de protection des droits d’auteur. Les prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT émettent jusqu’à une résolution de 480p. Les prises HDMI OUT ne comportent pas de restriction de résolution.
• Des signaux vidéo dont la résolution a été convertie ne peuvent pas être émis des prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ni des prises HDMI OUT. Les signaux vidéo sont émis des prises HDMI OUT lorsque les deux sont connectés.
• Placez «Resolution» sur «AUTO» ou « 480i/576i » dans le menu de paramétrage Video pour émettre les signaux vidéo depuis les prises MONITOR VIDEO OUT, COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, lorsque les deux sont raccordées.
Pour afficher les sous-titres codés
Placez « Resolution » sur « DIRECT » dans le menu de paramétrage Video lors de la réception d’un signal qui accepte les sous­titres codés. Utilisez le même type de cordon pour les signaux d’entrée/sortie.
Pour raccorder un appareil enregistreur
Pour enregistrer, raccordez l’appareil enregistreur aux prises VIDEO OUT de l’ampli-tuner. Raccordez les cordons pour les signaux d’entrée et de sortie au même type de prise, car les prises VIDEO OUT ne sont pas dotées d’une fonction de transcodage.
Remarque
Il se peut que les signaux émis par les prises HDMI OUT ou MONITOR OUT ne soient pas correctement enregistrés.
Mise en service
45
FR
Page 46

3c : Connexion de l’IR Blaster

Fixez l’IR Blaster fourni aux appareils raccordés à l’ampli-tuner. Vous pouvez commander les appareils raccordés à l’ampli-tuner grâce à la fonction IR Blaster à l’aide de la télécommande virtuelle.
IR Blaster (fourni)
Émetteur infra-
rouge
Capteur de
télécommande
Placez les appareils et l’IR Blaster comme illustré ci-dessous lorsque vous souhaitez commander deux appareils avec la fonction IR Blaster.
IR Blaster
Capteurs de télécommande
FR
46
Si les récepteurs infra-rouge des deux appareils ne sont pas alignés comme sur l’illustration de gauche, vous devez acheter un IR Blaster en option (VM-50, non fourni) puis l’installer.
Remarque
Pour plus d’informations sur la configuration d’un appareil, consultez le mode d’emploi qui a été fourni avec cet appareil.
Conseil
Si le cordon IR Blaster est trop court, utilisez une rallonge de prise de 3,5 mm (non fournie).
Page 47
Après avoir consulté le mode d’emploi des appareils raccordés à l’ampli-tuner, assurez­vous de placer l’IR Blaster juste au-dessus ou en-dessous du capteur de télécommande. Les capteurs de télécommande des enregistreurs Sony et des autres produits sont identifiés par le symbole .
Remarque
Ne retirez pas maintenant le papier de protection de l’IR Blaster. Après avoir configuré les paramètres, retirez le papier de protection de l’IR Blaster puis mettez-le en place.
Mise en service
47
FR
Page 48

4 : Raccordement des antennes

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies.
Antenne fil FM (fournie)
* La forme du connecteur peut différer selon les
zones.
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenez­la aussi horizontale que possible.
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Antenne cadre AM (fournie)
48
FR
Page 49

5 : Raccordement au réseau

Configuration de votre réseau domestique avec des appareils compatibles DLNA. Si votre ordinateur est connecté à Internet, vous pouvez également connecter cet ampli­tuner à Internet, via la connexion filaire LAN.
Remarque
La méthode de connexion à Internet de votre ordinateur dépend des appareils, de votre ISP, de votre ordinateur et du routeur utilisés.
Configuration système requise
Pour utiliser la fonction réseau de l’ampli­tuner, vous devez disposer de l’environnement système suivant.
Une connexion large bande
Vous devez disposer d’un accès Internet haut débit pour écouter Rhapsody et utiliser la fonction de mise à jour du microprogramme de l’ampli-tuner. Rhapsody est disponible uniquement aux Etats-Unis.
Modem
Il s’agit de l’appareil qui est connecté à la ligne large bande pour communiquer avec Internet. Certains modems sont intégrés au routeur.
®
ou SHOUTcast
Câble LAN (CAT-5)
• Nous vous recommandons d’utiliser ce type de câble pour un réseau LAN filaire. Certains câbles LAN plats sont très sensibles au bruit. Nous vous recommandons d’utiliser des câbles standard.
• Si l’ampli-tuner se trouve dans un environnement réseau bruyant ou soumis à des nuisances sonores provenant de l’alimentation d’appareils électriques, privilégiez les câbles LAN blindés.
Mise en service
Routeur
• Vous devez utiliser un routeur compatible avec des vitesses de transmission d’au moins 100 Mbps pour lire des contenus sur votre réseau domestique.
• Nous vous recommandons d’utiliser un routeur équipé d’un serveur DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) intégré. Cette fonction attribue automatiquement des adresses IP sur le réseau LAN.
49
FR
Page 50
Exemple de configuration
L’illustration ci-dessous est un exemple de configuration d’un réseau domestique avec l’ampli­tuner, un ordinateur. Nous vous recommandons d’utiliser une connexion filaire.
Câble LAN (non fourni)
Internet Modem
Ordinateur
Câble LAN
(non fourni)
Remarque
La lecture audio ou vidéo sur un ordinateur peut parfois être interrompue si vous utilisez une connexion sans fil.
Routeur
50
FR
Page 51

6 : Préparation de l’ampli-tuner et de la télécommande

Branchement du cordon d’alimentation secteur
Branchez une extrémité du cordon d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN de l’ampli-tuner et l’autre extrémité à une prise murale.
Remarques
• Avant de brancher le cordon d’alimentation
secteur, assurez-vous que les câbles métalliques des cordons d’enceintes ne sont pas en contact entre les bornes SPEAKERS.
• Branchez fermement le cordon d’alimentation
secteur.
Borne AC IN
Vers la prise murale
AC OUTLET (modèle américain/ canadien uniquement)
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Exécution de la procédure de configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première fois, exécutez la procédure de configuration initiale ci-dessous. Vous pouvez également utiliser cette procédure pour réinitialiser les paramètres aux réglages d’usine.
POWER
TONE MODE HDMI IN
1 Appuyez sur POWER pour
éteindre l’ampli-tuner.
2 Maintenez POWER enfoncé tout
en appuyant sur TONE MODE et HDMI IN pour allumer l’ampli­tuner.
3 Relâchez TONE MODE et HDMI
IN après quelques secondes.
Après l’affichage de « MEMORY CLEARING... » sur l’écran pendant quelques instants, « MEMORY CLEARED. » s’affiche. Tous les paramètres que vous avez modifiés ou réglés sont réinitialisés aux réglages d’usine.
Remarque
L’effacement complet de la mémoire prend environ 30 secondes. N’éteignez pas l’ampli-tuner tant que le message « MEMORY CLEARED. » ne s’est pas affiché.
Mise en service
Il reste un espace entre la fiche du cordon d’alimentation secteur et le panneau arrière, même lorsque le cordon d’alimentation est enfoncé à fond. C’est ainsi que le cordon doit être branché. Ceci n’est pas une anomalie.
51
FR
Page 52
Mise en place des piles dans la télécommande

7 : Réglage des enceintes

Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAL021 ou RM­AAL022. Insérez deux piles R6 (format AA) dans la télécommande RM-AAU061. Respectez les polarités correctes lors de la mise en place des piles.
RM-AAL021 RM-AAL022
RM-AAU061
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles usagées.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (sur l’appareil) aux rayons directs du soleil ou à des appareils d’éclairage. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez que la télécommande reste longtemps inutilisée, retirez-en les piles pour éviter qu’elles ne coulent et provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, les codes de télécommande programmés peuvent être effacés. Dans ce cas, reprogrammez les codes de télécommande (page 185).
Conseil
Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la télécommande, remplacez toutes les piles par des neuves.
Sélection de l’impédance des enceintes
Sélectionnez l’impédance correspondant à celle des enceintes utilisées.
V/v/b,
MENU
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
52
FR
Page 53
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker », puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Impedance », puis appuyez sur .
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 4 Ω » ou «8Ω» selon les enceintes que vous utilisez, puis appuyez sur
.
Le paramètre que vous avez sélectionné est entré.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Remarques
• Si vous ne connaissez pas l’impédance des enceintes, consultez le mode d’emploi des enceintes. (Cette information se trouve souvent au dos des enceintes.)
• Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une impédance nominale d’au moins 8 ohms, placez « Impedance » sur « 8 Ω ». Lorsque des enceintes d’autres types sont raccordées, sélectionnez «4Ω ».
• Lorsque vous raccordez deux paires d’enceintes avant aux bornes SPEAKER S A et B, raccordez les enceintes ayant une impédance nominale de 8 ohms ou plus. – Lorsque les enceintes raccordées dans une
configuration « A » et « B » ont une impédance de 16 ohms ou plus : Placez « Impedance » sur « 8 Ω » dans le menu de paramétrage Speaker.
– Pour les autres types d’enceinte dans d’autres
configurations : Placez « Impedance » sur « 4 Ω » dans le menu de paramétrage Speaker.
Mise en service
53
FR
Page 54
Sélection des enceintes avant
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant que vous désirez utiliser.
Commutateur SPEAKERS
Réglez le commutateur SPEAKERS pour sélectionner les enceintes avant que vous désirez utiliser.
Remarque
Ce paramètre n’est pas disponible lorsqu’un casque est raccordé.
Placez le sur
A Les enceintes raccordées aux
B Les enceintes raccordées aux
A+B Les deux paires d’enceintes
OFF Aucun signal audio n’est émis
Pour sélectionner
bornes FRONT SPEAKERS A.
bornes FRONT SPEAKERS B.
raccordées aux bornes FRONT SPEAKERS A et B (en parallèle).
depuis les bornes d’enceinte ou les prises PRE OUT.
8 : Calibrage automatique aux réglages appropriés
(Auto Calibration)
La fonction DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) vous permet de réaliser un calibrage automatique tel que la vérification de la connexion entre l’ampli-tuner et chaque enceinte, le réglage du niveau des enceintes et la mesure de la distance entre votre position d’écoute et chaque enceinte.
Avant de commencer le calibrage automatique
Avant de commencer le calibrage automatique, installez et raccordez les enceintes (page 25-28).
• La prise AUTO CAL MIC ne doit être utilisée que pour le microphone d’optimisation fourni. Ne raccordez pas un autre microphone. Ceci pourrait endommager l’ampli-tuner et le microphone.
• Pendant la mesure, le son émis par les enceintes est très fort. Le volume du son ne peut pas être ajusté. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’enfants à proximité et à ne pas perturber le voisinage.
• Effectuez la mesure dans un environnement silencieux pour éviter l’effet de bruit et obtenir une mesure plus précise.
• S’il y a des obstacles dans la trajectoire entre le microphone d’optimisation et les enceintes, le calibrage ne s’effectuera pas correctement. Pour éviter des erreurs de mesure, enlevez tout obstacle de la zone de mesure.
• Si vous utilisez un raccordement bi­amplificateur, placez « Sur Back Assign » sur « BI-AMP » dans le menu de paramétrage Speaker avant d’effectuer le calibrage automatique.
54
FR
Page 55
Remarques
• La fonction de calibrage automatique est inopérante lorsqu’un casque est raccordé.
• Désactivez MUTING s’il est en marche.
Microphone d’optimisation
Réglage du subwoofer amplifié
• Si un subwoofer est raccordé, allumez-le et augmentez le volume au préalable. Tournez le bouton du MASTER VOLUME jusque un peu avant le point central.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de sélection de la fréquence de recouvrement, choisissez la valeur maximale.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de mise en veille automatique, désactivez cette fonction.
Remarque
Selon les caractéristiques du subwoofer utilisé, il se peut que la valeur de réglage de la distance soit supérieure à la distance réelle.
Mise en service
1 Raccordez le microphone
d’optimisation fourni à la prise AUTO CAL MIC.
2 Installez le microphone
d’optimisation.
Placez le microphone d’optimisation sur votre position d’écoute. Utilisez un tabouret ou un trépied pour que le microphone d’optimisation soit à la même hauteur que vos oreilles. Orientez l’extrémité L du microphone d’optimisation vers l’enceinte avant gauche et l’extrémité R vers l’enceinte avant droite.
Remarque
Lorsque vous positionnez le microphone d’optimisation au centre des deux enceintes, si l’angle qu’elles forment est trop petit, le microphone d’optimisation ne peut pas les mesurer correctement.
Pour utiliser l’ampli-tuner comme un préampli
Vous pouvez utiliser la fonction de calibrage automatique lorsque vous vous servez de l’ampli-tuner comme un préampli. Dans ce cas, la valeur de distance apparaissant sur l’affichage peut différer de la valeur de distance réelle. Vous pouvez, toutefois, continuer à utiliser l’ampli-tuner sans problème avec cette valeur.
Exécution du calibrage automatique
La fonction de calibrage automatique vous permet de déterminer ce qui suit :
• la connexion des enceintes
• la polarité des enceintes
• la distance des enceintes
• la taille des enceintes
• le niveau des enceintes
• les caractéristiques de fréquence
a)
b)
b)
b) c)
suite
55
FR
Page 56
a) Lorsque l’entrée multicanal est sélectionnée, cet
ampli-tuner ne remixe le son multicanal en son stéréo (downmix analogique) que pour les canaux de l’enceinte centrale et du subwoofer. Le remixage est inopérant pour les autres enceintes.
b) Le résultat de la mesure n’est pas utilisé dans les
cas suivants. – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est utilisé.
c) • Les signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est égale ou supérieure à 88,2 kHz sont toujours lus à 44,1 kHz ou 48 kHz.
• Le résultat de la mesure n’est pas utilisé lorsque des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou supérieure à 176,4 kHz sont reçus.
V/v/B/b,
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
FR
56
MENU
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Auto Calibration », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Quick Setup », puis appuyez sur .
L’écran sur lequel vous pouvez sélectionner l’option à mesurer apparaît.
Page 57
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
et sur pour décocher les options que vous ne voulez pas mesurer, puis appuyez sur b.
L’écran de confirmation, vous demandant si vous êtes prêt à commencer la mesure, apparaît.
6 Appuyez sur pour
sélectionner « Start ».
La mesure commence dans les cinq secondes. Lorsque la mesure se termine, un bip retentit et le résultat de mesure s’affiche sur l’écran du téléviseur.
7 Appuyez sur pour
sélectionner « Next ».
Le message « Save auto calibration (auto speaker setup)? » s’affiche. Pour sauvegarder les résultats de mesure, suivez les étapes indiquées dans « Sauvegarde des résultats de mesure » (page 58). Si un message d’avertissement ou un code d’erreur apparaît sur l’écran, voir « Liste des messages après une mesure de calibrage automatique » (page 60).
Remarque
Lorsque la ou les enceintes sont déphasées, « Out Phase » s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il est possible que les connexions des bornes « + » et « – » de l’enceinte soient inversées. Pour certaines enceintes, toutefois, « Out Phase » apparaît sur l’écran du téléviseur même si les enceintes sont correctement connectées. Ceci est dû aux spécifications des enceintes. Dans un tel cas, vous pouvez continuer à utiliser l’ampli-tuner.
Conseils
• Les opérations autres que la mise sous ou hors tension de l’ampli-tuner sont désactivées pendant la mesure.
• Il se peut que les mesures ne s’effectuent pas correctement ou que le calibrage automatique ne soit pas possible dans les cas suivants : – lors du raccordement d’enceintes spéciales,
telles que des enceintes bipôles.
– lors de l’utilisation de la fonction zone 2/zone 3
dans la zone 2/zone 3.
• Vous pouvez changer l’unité de distance utilisée dans « Distance Unit » du menu de paramétrage Speaker.
Mise en service
suite
57
FR
Page 58
Pour annuler la mesure
La mesure est annulée si vous réglez le volume, changez de fonction, changez les paramètres de configuration des SPEAKERS ou raccordez un casque.
Sauvegarde des résultats de mesure
Pour sauvegarder les résultats de mesure obtenus dans « Exécution du calibrage automatique » (page 55), procédez comme suit.
1 Appuyez sur B/b pour
sélectionner « Yes » à l’étape 7 dans « Exécution du calibrage automatique » (page 55), puis appuyez sur .
L’écran de sélection du type de calibrage s’affiche.
Paramètre Explication
Full Flat Rend la mesure de
fréquence de chaque enceinte plane.
Engineer Sélectionne des
caractéristiques de fréquence correspondant aux normes d’un au ditorium Sony.
Front Reference Règle les caractéristiques de
toutes les enceintes sur celles des enceintes avant.
OFF Désactive l’EQ de calibrage
automatique.
Les résultats de mesure sont sauvegardés.
3 Appuyez sur b.
L’écran de fin s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le type de calibrage automatique, puis appuyez sur .
FR
58
4 Appuyez sur .
Remarques
• Après la réflexion des résultats d’une correction pour une caractéristique de fréquence, les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou supérieure à 88,2 kHz sont toujours lus à 44,1 kHz ou à 48 kHz.
• Le résultat de la mesure de la réponse en fréquence n’est pas utilisé dans les cas suivants : – L’entrée multicanal est sélectionnée. – « 2ch Analog Direct » est utilisé. – Les signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est égale ou supérieure à 176,4 kHz sont reçus.
Page 59
Conseil
La taille d’une enceinte (LARGE/SMALL) est déterminée par les caractéristiques basses. Les résultats de mesure peuvent différer selon la position du microphone d’optimisation et des enceintes et en fonction de la forme de la pièce. Il est recommandé de suivre les résultats de mesure. Vous pouvez toutefois changer ces paramètres dans le menu de paramétrage Speaker. Sauvegardez les résultats de mesure avant de changer éventuellement les réglages.
Vérifier les résultats du calibrage automatique
Si un message d’avertissement ou un code d’erreur apparaît à l’étape 7 de « Exécution du calibrage automatique » (page 55), vérifiez le problème de l’erreur et effectuez un calibrage automatique une nouvelle fois.
1 Appuyez sur B/b pour
sélectionner « Yes », puis appuyez sur lorsque « Error occurred during calibration, press to investigate. » apparaît à l’écran.
Confirmez les détails des résultats de mesure, puis choisissez la solution appropriée.
Pour sauvegarder des résultats de mesure qui ont provoqué une erreur sans utiliser de remède
Appuyez sur B/b pour sélectionner
1
« No », puis appuyez sur lorsque « Error occurred during calibration, press to investigate. » apparaît à l’écran.
2 Suivez les étapes de « Sauvegarde
des résultats de mesure » (page 58) pour sauvegarder les résultats de mesure.
Mise en service
2 Appuyez sur B/b pour
sélectionner « Retry », puis appuyez sur .
3 Répétez les étapes 5 à 7 de
« Exécution du calibrage automatique » (page 55).
suite
59
FR
Page 60
Liste des messages après une mesure de calibrage automatique
Affichage Explication
Code 30 Un casque est branché. Débranchez le casque et effectuez de nouveau le calibrage
Code 31 SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) se trouve sur OFF. Sélectionnez une autre option pour ce
Code 32 Aucune enceinte n’a été détectée. Assurez-vous que le microphone d’optimisation est
Code 33 • Aucune des enceintes avant n’est raccordée ou seulement une enceinte avant est raccordée.
Code 34 Les enceintes ne sont pas placées dans la bonne position. Les enceintes ou un microphone
Warning 40 La mesure est terminée. Toutefois, le niveau de bruit est élevé. Vous pourrez peut-être
Warning 41 Warning 42
Warning 43 La distance et la position d’un subwoofer ne peuvent pas être détectées. Ou l’angle de la
Warning 44 La mesure est terminée. Cependant, les enceintes ne sont pas placées dans la bonne position
NO WARNING Il n’y a pas d’informations d’avertissement.
---------- Aucune enceinte n’est raccordée.
automatique.
paramètre, puis recommencez la mesure.
correctement branché, puis recommencez la mesure. Si le microphone d’optimisation est correctement branché, mais que le code d’erreur apparaît, il se peut que le câble du microphone d’optimisation soit endommagé ou incorrectement branché.
• Le microphone d’optimisation n’est pas branché.
• L’enceinte surround gauche ou droite n’est pas raccordée.
• Des enceintes surround arrière sont raccordées alors que des enceintes surround ne le sont pas. Raccordez la (les) enceinte(s) surround aux bornes SURROUND.
• L’enceinte surround arrière n’est raccordée qu’aux bornes SURROUND BACK SPEAKERS R. Lorsque vous ne raccordez qu’une enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes SURROUND BACK SPEAKERS L.
d’optimisation à droite ou à gauche sont peut être mal placés. Reportez-vous à « 1 : Installation des enceintes » (page 25) et vérifiez la position des enceintes.
effectuer la mesure correctement en la recommençant, même si elle ne peut pas être effectuée dans tous les environnements. Essayez d’effectuer la mesure dans un environnement silencieux.
L’entrée du microphone est trop grande.
• La distance entre l’enceinte et le microphone est trop courte.
Effectuez une nouvelle mesure après avoir espacé les deux appareils.
• Le volume peut être trop élevé lorsque vous utilisez l’ampli-tuner comme un préampli.
position d’une enceinte ne peut pas être détecté. Ceci peut être dû au bruit. Essayez d’effectuer la mesure dans un environnement silencieux.
les unes par rapport aux autres. Reportez-vous à « 1 : Installation des enceintes » (page 25) et vérifiez les positions relatives des enceintes.
Conseil
Les résultats de mesure pour la polarité peuvent différer selon la position du subwoofer. Vous pouvez, toutefois, continuer à utiliser l’ampli-tuner sans problème avec cette valeur.
FR
60
Page 61

9 : Configuration des paramètres réseau de l’ampli-tuner

Les paramètres réseau de l’ampli-tuner doivent être correctement configurés pour utiliser les fonctions réseau de l’ampli-tuner. Pour configurer les paramètres réseau requis de l’ampli-tuner, suivez les instructions fournies dans l’assistant de configuration initiale.
La procédure de paramétrage automatique de l’adresse IP (DHCP) est expliquée ci-dessous. Dans ce cas, le routeur qui est raccordé à l’ampli-tuner ou le fournisseur Internet doit prendre en charge le DHCP.
V/v/b,
MENU
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Network », puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Network Setup », puis appuyez sur .
Le message « Start Network function Setup Wizard » s’affiche sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez sur pour
sélectionner « Next ».
6 Appuyez sur pour
sélectionner « Connect Automatically (DHCP) ».
Le message « Success! The receiver is now connected to network. » s’affiche sur l’écran du téléviseur lorsque la connexion à Internet est établie. Si l’écran d’échec apparaît, suivez les instructions de « Network Setup » (page 155), après avoir terminé cette procédure.
Mise en service
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
7 Appuyez sur pour
sélectionner « Finish ».
Pour régler manuellement les paramètres réseau
Voir « Pour définir l’adresse IP manuellement » (page 155) ou « Pour régler le serveur Proxy manuellement, procédez comme suit » (page 156).
Remarque
La fenêtre de l’assistant s’affiche sur l’écran du téléviseur chaque fois que vous utilisez la fonction réseau, jusqu’à ce qu’elle soit paramétrée.
61
FR
Page 62
10 : Préparation de
Configuration système requise
l’ordinateur à l’utilisation d’un serveur
Un serveur est un appareil qui transmet du contenu (audio, photos et vidéos) à un appareil DLNA sur un réseau domestique. Vous pouvez lire du contenu stocké sur un ordinateur d’un réseau domestique à l’aide d’un ampli-tuner via ce réseau après avoir installé un logiciel d’application tel que VAIO Media plus qui est doté d’une fonction serveur compatible DLNA.
Ce que vous pouvez faire avec VAIO Media plus
VAIO Media plus est un logiciel d’application qui permet de trouver rapidement du contenu sur votre réseau domestique, tel que des fichiers audio, des photos et des vidéos, et d’afficher le contenu d’un ordinateur sur le réseau domestique. En raccordant d’autres appareils à VAIO Media plus, vous pouvez également trouver du contenu et l’afficher sur les autres appareils branchés sur le réseau domestique. Par exemple, vous pouvez regarder les photos et écouter les fichiers audio stockés sur votre ordinateur, sur votre téléviseur et sur un appareil audio, ou regarder une émission de télévision, enregistrée à l’aide d’un enregistreur à disque dur, sur votre ordinateur. Si vous utilisez un ordinateur VAIO, vous pouvez vous servir du contenu sauvegardé sur un disque dur externe ou sur un réseau de stockage Network-Attached Storage (NAS).
Remarque
Si vous utilisez un ordinateur autre que VAIO, vous pouvez uniquement offrir du contenu sauvegardé sur le disque dur interne de cet ordinateur.
Système d’exploitation
Windows XP Home Edition/Professional/ Media Center Edition 2004/Media Center Edition 2005 (SP3, 32 bits) Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Business/Ultimate (SP1, 32 bits/64 bits)
Ordinateur
Windows XP Windows Vista
Ordinateur UC Processeur Intel
Mémoire 512 Mo minimum
Puce graphique
Affichage Résolution 800 × 600 ou supérieure HDD 500 Mo minimum recommandé. Réseau 100Base-TX ou supérieur Carte son Carte son compatible Direct Sound
Remarque
Sony ne peut garantir le fonctionnement parfait sur tous les ordinateurs dotés de la configuration requise. En effet, d’autres logiciels fonctionnant en arrière-plan peuvent avoir une incidence sur le fonctionnement de ce logiciel.
Compatible IBM PC/AT
Celeron M 1,40 GHz minimum (Intel Core 2 Duo 1,80 GHz minimum recommandé).
(1 Go minimum recommandé).
Doté d’une puce graphique Intel, NVIDIA ou ATI. Carte vidéo compatible DirectX 9.0c (une carte vidéo compatible DirectX
9.0c/128 Mo et le pilote le plus récent sont recommandés).
Intel Core Duo 1,33 GHz minimum (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz minimum recommandé).
1 Go minimum (2 Go minimum recommandé).
62
FR
Page 63
Installation du logiciel d’application VAIO Media plus sur un ordinateur
Quand vous utilisez le logiciel serveur VAIO Media plus, vous devez installer sur votre ordinateur le logiciel d’application VAIO Media plus qui se trouve sur le CD-ROM fourni avec l’ampli-tuner en procédant comme suit. Si une version plus ancienne de VAIO Media plus est déjà installée sur votre ordinateur, désinstallez au préalable les trois programmes suivants à l’aide de « Programmes et fonctions » (pour Windows Vista) ou « Ajout/ Suppression de programmes » (pour Windows XP) dans le panneau de configuration.
• VAIO Media plus
• VAIO Content Folder Watcher
• VAIO Content Folder Setting
1 Allumez votre ordinateur puis
connectez-vous en tant qu’administrateur.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans
le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur.
Le programme d’installation démarre automatiquement, puis une fenêtre Installation du logiciel s’affiche sur l’écran. Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, double­cliquez sur « SetupLauncher.exe » sur le disque.
3 Installez le logiciel
d’application VAIO Media plus conformément aux instructions qui défilent à l’écran.
Consultation des fichiers d’aide
Pour connaître le fonctionnement de VAIO Media plus, consultez les fichiers d’aide. Dans la fenêtre du menu d’accueil, cliquez sur « Paramètres » puis sélectionnez « Aide » pour afficher les fichiers d’aide.
Mise en service
CD-ROM (logiciel
d’application VAIO
Media plus) (fourni)
63
FR
Page 64

Guide pour les opérations à l’écran

Vous pouvez afficher le menu de l’ampli-tuner sur l’écran du téléviseur et sélectionner la fonction que vous voulez utiliser sur l’écran du téléviseur en appuyant sur les touches V/v/B/ b et de la télécommande. Pour afficher le menu de l’ampli-tuner sur l’écran du téléviseur, assurez-vous que l’ampli-tuner est en « GUI MODE » en suivant l’étape de « Pour activer/désactiver « GUI MODE » » (page 65).
GUI
MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
OPTIONS
MENU
Utiliser le menu
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu que vous voulez, puis appuyez sur
ou b pour entrer le mode de
menu.
La liste d’options du menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Exemple : si vous sélectionnez « Input »
64
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de menu que vous voulez régler, puis appuyez sur pour entrer l’option de menu.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
sélectionner le paramètre désiré.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
FR
Page 65
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Pour activer/désactiver « GUI MODE »
Appuyez sur GUI MODE. « GUI MODE ON » ou « GUI MODE OFF » s’affiche dans l’afficheur de l’ampli-tuner, en fonction du mode sélectionné.
Aperçu des menus principaux
Icône de menu Description
Input Permet de sélectionner
Music Permet de sélectionner la
Photo Permet de sélectionner les
Video Permet de sélectionner les
Rhapsody Sélectionnez le service de
SHOUTcast Permet de sélectionner le
FM/AM/XM/ SIRIUS
Settings Vous pouvez régler les
l’appareil source d’entrée raccordé à l’ampli-tuner (page 67).
musique à partir de l’app areil audio raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 69) ou au serveur du réseau domestique.
photos qui se trouvent sur le serveur du réseau domestique.
images à partir de l’appareil vidéo raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT (page 69) ou au serveur du réseau domestique.
radio Rhapsody (page 105). Rhapsody est disponible uniquement aux Etats-Unis.
service de radio SHOUTcast (page 109).
Permet de sélectionner le tuner radio FM/AM ou le tuner satellite raccordé (page 74, 79).
enceintes, l’effet surround, l’égaliseur, l’audio, la vidéo et d’autres entré es raccordées aux prises HDMI (page 138).
Utiliser le menu d’options
Lorsque vous appuyez sur OPTIONS, les menus d’options pour le menu principal sélectionné s’affichent. Vous pouvez sélectionner une fonction s’y rapportant sans sélectionner de nouveau le menu.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu que vous voulez, puis appuyez sur
ou b pour entrer le mode de
menu.
La liste d’options du menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Exemple : si vous sélectionnez « Input »
3 Appuyez sur OPTIONS lorsque
la liste d’options du menu s’affiche.
Le menu d’options s’affiche.
Mise en service
suite
65
FR
Page 66
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’élément de menu d’options de votre choix, puis appuyez sur .
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre de votre choix, puis appuyez sur .
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
66
FR
Page 67

Lecture

Écoute du son/visionnage d’images à partir de l’appareil raccordé à l’ampli-tuner

V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
MASTER VOLUME
MUTING
1
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Input », puis appuyez sur ou b.
La liste d’options du menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’appareil voulu, puis appuyez sur .
L’écran de menu disparaît et l’écran de lecture de l’entrée externe apparaît.
Entrée sélectionnée
Video1, Video2
BD Lecteur Blu-ray Disc,
DVD Lecteur DVD, etc.,
SAT Tuner satellite, etc.,
TV Téléviseur raccordé à la
Tape Platine-cassette, etc.,
MD Platine MD, etc.,
SA-CD/CD Lecteur Super Audio
Phono Platine tourne-disque,
Multi in Appareil raccordé à la
HDMI1, 2, 3, 4, 5, 6
Appareils qui peuvent être utilisés
Magnétoscope VIDEO 1, 2, etc., raccordé à la prise VIDEO 1 ou VIDEO 2.
etc., raccordé à la prise BD.
raccordé à la prise DVD.
raccordé à la prise SAT.
prise TV.
raccordée à la prise TA PE .
raccordée à la prise MD.
CD, lecteur CD, etc., raccordé à la prise SA-CD/CD.
etc., raccordée à la prise PHONO.
prise MULTI CHANNEL INPUT.
Appareils HDMI raccordés à la prise HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5 ou HDMI6.
4 Allumez l’appareil et
commencez la lecture.
5 Appuyez sur MASTER VOLUME
+/– pour régler le volume du son.
suite
67
Lecture
FR
Page 68
Conseils
• Vous pouvez régler le son de manière différente en fonction de la vitesse à laquelle vous tournez le bouton MASTER VOLUME. Pour monter ou baisser rapidement le son : tournez le bouton rapidement. Pour effectuer un réglage précis : tournez le bouton lentement.
• Vous pouvez régler le volume de manière différente en fonction de la durée pendant laquelle vous appuyez et maintenez enfoncée la touche MASTER VOLUME +/– de la télécommande. Pour monter ou baisser rapidement le son : appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée. Pour effectuer un réglage précis : appuyez sur la touche et relâchez-la immédiatement.
Pour activer la fonction de coupure du son
Appuyez sur MUTING sur la télécommande. Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur MUTING sur la télécommande ou appuyez sur MASTER VOLUME + pour augmenter le volume.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Name Input », puis appuyez sur .
Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran.
4 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner les caractères un par un afin de saisir le nom.
5 Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner « Finish », puis appuyez sur .
Le nom que vous avez saisi est enregistré.
Pour annuler l’attribution de nom
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner « Cancel », puis appuyez sur .
Changement des options sur l’afficheur (List Mode)
Pour ne pas risquer d’endommager les enceintes
Baissez le niveau du son avant d’éteindre l’ampli-tuner.
Attribution d’un nom à l’entrée (Name Input)
Vous pouvez saisir un nom jusqu’à 8 caractères pour les entrées et l’afficher. Cette fonction est pratique pour attribuer aux prises le nom des appareils raccordés.
1 Appuyez plusieurs fois sur V/v
sur l’écran « Input » pour sélectionner l’entrée à laquelle vous voulez attribuer un nom.
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
FR
68
Si vous sélectionnez « Input », vous pouvez changer les options à afficher.
1 Appuyez plusieurs fois sur V/v
sur l’écran « Input » pour sélectionner l’entrée de votre choix.
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « List Mode », puis appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option voulue, puis appuyez sur .
• Input Assign Le nom de l’entrée et la prise d’entrée audio/vidéo affectés à l’entrée sont affichés dans une liste.
Page 69
• Sound Field Le nom de l’entrée et le champ sonore sélectionné pour l’entrée sont affichés dans une liste.
•A/V Sync Le nom de l’entrée et le retard défini dans le menu « A/V Sync » pour l’entrée sont affichés dans une liste.

Écoute du son/visionnage d’images à partir des appareils raccordés au DIGITAL MEDIA PORT

Le DIGITAL MEDIA PORT est conçu pour écouter du son/visionner des images à partir d’une source audio ou d’un ordinateur portables en raccordant un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT disponibles varient en fonction de la zone géographique. Pour plus de détails concernant le raccordement d’un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT, voir « Raccordement d’appareils dotés de prises d’entrée/sortie audio numériques » (page 32).
Vous pouvez utiliser les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT Sony suivants :
• TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless Audio Adapter
• TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
• TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
• TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT Adapter
Lecture
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est un appareil en option.
Remarques
• Ne raccordez pas un autre adaptateur que le
DIGITAL MEDIA PORT.
• Avant de débrancher l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, assurez-vous d’avoir éteint l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
• Ne raccordez/débranchez pas l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT à/de l’ampli-tuner lorsque le système est en marche.
• En fonction du type d’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, les images peuvent aussi être émises.
suite
69
FR
Page 70
• Ne raccordez-pas à l’ampli-tuner un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT qui utilise une fonction réseau telle que TDM-NC1 Wireless Network Audio Client. Vous pouvez utiliser la fonction réseau de l’ampli­tuner sans adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
V/v/b,
MENU
MASTER VOLUME
L’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est reconnu et « DMPORT » à l’écran est changé par le nom de l’appareil respectif avec une icône. Si l’adaptateur raccordé n’est pas reconnu, « DMPORT » s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Icône Appareil raccordé
DMPORT
iPod Le modèle iPod reconnu est
Walkman Le modèle Network
Bluetooth Le lecteur Blueto oth reconnu
Mobile Phone
Un appareil autre que les suivants est raccordé.
raccordé.
Walkman reconnu est raccordé.
est raccordé. Le téléphone portable
reconnu est raccordé.
4 Sélectionnez une plage que
vous voulez lire à l’aide de l’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Music » ou « Video » puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « DMPORT » ou un appareil connecté à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT puis appuyez sur .
FR
70
5 Appuyez sur MASTER VOLUME
+/– pour régler le volume du son.
Page 71

Commande du TDM-iP50 à l’aide du menu GUI de l’ampli-tuner

Assurez-vous que « System GUI » est sélectionné à l’étape 4 de « Changement de l’écran d’utilisation à l’aide du DIGITAL MEDIA PORT » (page 72).
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’appareil raccordé à l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT que vous voulez lire, puis appuyez sur DIGITAL .
La liste des contenus apparaît.
4 Appuyez sur V /v/B/b et pour
sélectionner une plage ou un contenu à partir de la liste des contenus.
Les listes de contenus suivantes sont juste des exemples. Elles peuvent varier selon les appareils raccordés à l’ampli-tuner.
Lecture
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Music » ou « Video » puis appuyez sur ou b.
Si vous utilisez un iPod
Music Playlists > Playlist > Track
Artists > Artist > Album > Track Albums > Album > Track Songs > Track Genres > Genre > Artist > Album > Track Composers > Composer > Album > Track Audiobooks > Track
Video Movies > Content
TV Shows > Episode > Content Music Videos > Artist > Content Video Podcast > Episode > Content
5 Appuyez sur MASTER VOLUME
+/– pour régler le volume du son.
Sélection du mode de lecture
1 Lisez la plage que vous voulez
écouter en suivant les étapes expliquées dans « Commande du TDM-iP50 à l’aide du menu GUI de l’ampli-tuner ».
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
suite
71
FR
Page 72
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Shuffle », « Repeat » ou « Audiobook Speed », puis appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le mode de votre choix, puis appuyez sur
.
x Shuffle
Lit toutes les plages de façon aléatoire.
•Off
Désactive le mode de lecture Shuffle.
•Albums
Lit toutes les plages d’un album de façon aléatoire.
• Songs
Lit toutes les plages contenues dans « Songs » de façon aléatoire.
x Repeat
Lit plusieurs fois une plage ou toutes les plages.
•Off
Désactive le mode de lecture Repeat.
•One
Lit plusieurs fois une seule plage.
•All
Lit plusieurs fois toutes les plages.
x Audiobook Speed
Permet de sélectionner la vitesse d’affichage de Audiobook.
•Low
Diminue la vitesse d’affichage.
•Normal
Règle la vitesse d’affichage sur normal.
•High
Augmente la vitesse d’affichage.
Liste des messages DIGITAL MEDIA PORT
Message qui s’affiche
No Adapter L’adaptateur n’est pas
No Device Il n’y a aucun appareil
No Audio Aucun fichier audio trouvé. Loading Les données sont en cours de
No Item Aucune option trouvée.
Explication
connecté.
connecté à l’adaptateur.
lecture.
Changement de l’écran d’utilisation à l’aide du DIGITAL MEDIA PORT
Vous pouvez modifier l’écran d’utilisation à l’aide du menu GUI. Le mode DMPORT Control est pris en charge par les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT comme TDM-iP50. Ce mode n’est pas pris en charge par d’autres adaptateurs.
1 Appuyez plusieurs fois sur V/v
sur l’écran « Music » ou « Video » pour sélectionner l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT voulu puis appuyez sur
ou b.
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « DMPORT Control », puis appuyez sur .
Si « DMPORT Control » n’est pas affiché, consultez le mode d’emploi fourni avec l’appareil pour plus d’informations sur son fonctionnement.
72
FR
Page 73
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le mode voulu, puis appuyez sur .
Vous pouvez sélectionner les modes suivants dans ce menu :
• System GUI Ce mode est pour TDM-iP50. La liste des plages s’affiche sur l’écran GUI de l’ampli-tuner. Vous pouvez sélectionner une plage que vous désirez et la lire sur chaque écran GUI.
• Adapter GUI Ce mode est pour TDM-iP50. Le menu de l’adaptateur s’affiche sur l’écran du téléviseur.
•iPod Ce mode ne peut être sélectionné que lorsque le TDM-iP50 est raccordé.
Pour utiliser le TDM-iP50 à l’aide du menu de l’adaptateur
Assurez-vous que « Adapter GUI » est sélectionné à l’étape 4 de « Changement de l’écran d’utilisation à l’aide du DIGITAL MEDIA PORT » (page 72). Pour plus de détails sur l’utilisation de l’adaptateur à l’aide du menu GUI de l’adaptateur, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur que vous utilisez.
Lecture
Pour utiliser le TDM-iP50 à l’aide du menu iPod
Assurez-vous que « iPod » est sélectionné à l’étape 4 de « Changement de l’écran d’utilisation à l’aide du DIGITAL MEDIA PORT » (page 72). Pour plus de détails sur l’utilisation du iPod, consultez le mode d’emploi fourni avec le iPod.
73
FR
Page 74

Sélection des stations

Sélection automatique d’une station (Auto Tuning)

Écoute de stations de radio FM/AM

Vous pouvez écouter des émissions FM et AM avec le tuner interne. Avant l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner (page 48).
Conseil
L’intervalle d’accord pour l’accord direct est indiqué ci-dessous.
• Bande FM 100 kHz (modèle américain/canadien) 50 kHz (modèle européen)
• Bande AM 10 kHz* (modèle américain/canadien) 9 kHz (modèle européen)
* L’intervalle d’accord AM est modifiable
(page 77).
V/v/b,
OPTIONS
MENU
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « FM » ou « AM » puis appuyez sur ou b.
La liste du menu FM ou AM s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Auto Tuning », puis appuyez sur .
4 Appuyez sur V/v.
Appuyez sur V pour commencer le balayage des stations à partir des fréquences inférieures ; appuyez sur v pour le commencer à partir des fréquences supérieures. Le balayage s’arrête lorsqu’une station est captée.
Si la réception FM stéréo est mauvaise
Sélectionnez la station que vous voulez
1
écouter à l’aide de Auto Tuning, Direct Tuning (page 75), ou sélectionnez la station préréglée que vous voulez (page 78).
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
74
3 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« FM Mode », puis appuyez sur .
4 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« MONO », puis appuyez sur .
FR
Page 75
Sélection directe d’une station (Direct Tuning)
Vous pouvez saisir directement la fréquence de la station à l’aide des touches numériques de la télécommande multifonction. Cette opération est impossible avec la télécommande simple.
SHIFT
Touches
numériques
AMP
V/v/b,
5 Appuyez sur SHIFT, puis sur
les touches numériques pour entrer la fréquence, puis appuyez sur .
Exemple 1 : FM 102,50 MHz Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*) Exemple 2 : AM 1 350 kHz Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
*Appuyez sur la touche numérique 0 lorsque
vous utilisez un modèle européen.
Conseil
Si vous avez sélectionné une station AM, orientez l’antenne cadre AM de façon à obtenir la meilleure réception.
Si vous ne parvenez pas à sélectionner une station
« – – – .– – MHz » s’affiche puis l’affichage revient à la fréquence actuelle. Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence correcte. Si ce n’est pas le cas, répétez l’opération 5. Si vous ne parvenez toujours pas à sélectionner la station, la fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
Sélection des stations
MENU
1 Appuyez sur AMP.
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
2 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « FM » ou « AM » puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Direct Tuning », puis appuyez sur .
75
FR
Page 76
Réception d’émission RDS (modèle européen uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet également d’utiliser le RDS (Radio Data System), qui permet à des stations de radio d’envoyer des informations supplémentaires avec le signal du programme ordinaire. Vous pouvez afficher les informations RDS.
Sélectionnez une station que vous voulez écouter sur la bande FM à l’aide de Auto Tuning (page 74) ou Direct Tuning.
Lorsque vous sélectionnez une station qui fournit des services RDS, Program Service Name et Program Type s’affichent sur l’écran du téléviseur.
Indication du type de programme
News Programmes d’actualités Current Affairs Programmes par rubrique qui
Information Programmes offrant des
Sport Programmes sportifs Education Programmes éducatifs tels que
Drama Pièces et séries radio Cultures Programmes relatifs à la culture
Science Programmes relatifs aux sciences
Varied Speech Autres types de programmes tels
Pop Music Programmes musicaux ordinaires Rock Music Programmes de musique rock Easy Listening Musique de détente Light Classics M Musique instrumentale, vocale et
Description
développent les informations actuelles
informations sur un large éventail de sujets y compris les questions de consommation et de santé
«how-to» et conseils
nationale ou régionale comme la langue et les sujets de société
naturelles et à la technologie
que les interviews des célébrités, les jeux et les comédies
chorale
Indication du type de programme
Serious Classics Spectacles d’orchestres
Other Music Musique qui ne peut être classée
Weather & Metr Météo Finance Bourse et commerce, etc. Children’s Progs Programmes pour enfants Social Affairs Programmes de société Religion Programmes religieux Phone In Programmes dans lesquels les
Travel & Touring Programmes sur les voyages. Ne
Leisure & Hobby
Jazz Music Programmes de jazz Country Music Programmes de musique country National Music Programmes de musique
Oldies Music Programmes de musique
Folk Music Programmes de musique
Documentary Enquêtes None Tout programme qui n’est pas
Description
renommés, de musique de chambre, d’opéra, etc.
dans aucune des catégories ci­dessus telle que le Rhythm & Blues et le Reggae
membres du public expriment leur opinion par téléphone ou dans un forum public
convient pas pour les annonces déjà situées dans TP/TA.
Programmes sur les loisirs tels que le jardinage, la pêche, la cuisine, etc.
populaire ou régionale
ancienne
folklorique
défini ci-dessus
Remarques
• RDS ne fonctionne que pour les stations FM.
• Toutes les stations FM ne fournissent pas de service RDS ni le même type de services. Si vous ne connaissez pas les services RDS de votre zone, consultez les stations de radio locales pour obtenir des détails.
• Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la station que vous avez sélectionnée ne transmet pas correctement le signal RDS ou si la force du signal est faible.
76
FR
Page 77
• Si une annonce urgente est émise par les autorités gouvernementales, « Alarm-Alarm! » clignote à l’écran.
• Si une station ne fournit pas de service RDS particulier, « No XX » (« No Clock Time » par exemple) s’affiche à l’écran.
• Lorsqu’une station diffuse des données de texte radio, il s’affiche au même débit que celui auquel il est envoyé depuis la radio. Toute modification de ce débit est reflétée dans le taux d’affichage des données.
• Les informations RDS s’affichent sur l’écran de cet ampli-tuner.
Changement de l’intervalle d’accord AM (modèle américain/ canadien uniquement)
Vous pouvez modifier l’intervalle d’accord AM en réglant l’ampli-tuner sur 9 kHz ou 10 kHz.
POWER
TUNING MODE
Remarque
Le changement d’intervalle d’accord supprime toutes les stations préréglées.
Sélection des stations
1 Appuyez sur POWER pour
éteindre l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant la touche
TUNING MODE enfoncée, appuyez sur POWER sur l’ampli-tuner.
3 Modifiez l’intervalle d’accord
AM qui est actuellement réglé sur 9 kHz (ou 10 kHz).
Pour rétablir l’intervalle de 10 kHz (ou 9 kHz), répétez la procédure décrite ci­dessus.
77
FR
Page 78

Préréglage des stations de radio FM/AM

Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM et 30 stations AM. Vous pouvez alors facilement sélectionner les stations que vous écoutez souvent.
4 Appuyez sur V/v pour
sélectionner un numéro préréglé, puis sur .
La station est mémorisée sur le numéro de station préréglée sélectionné.
5 Répétez les opérations des
étapes 1 à 4 pour prérégler une autre station.
Vous pouvez mémoriser des stations comme suit :
• Bande AM : de AM1 à AM30
• Bande FM : de FM1 à FM30
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
1 Sélectionnez la station que
vous désirez prérégler à l’aide de Auto Tuning (page 74) ou Direct Tuning (page 75).
Dans le cas d’une mauvaise réception FM stéréo, changez le mode de réception FM (page 74).
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Memory », puis appuyez sur .
Sélection de stations préréglées
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « FM » ou « AM » puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner le numéro de station préréglée désiré.
Les numéros de préréglage sont compris entre 1 et 30.
Attribution d’un nom aux stations préréglées (Name Input)
1 Sur les écrans « FM » ou
« AM », appuyez sur V/v pour sélectionner le numéro préréglé auquel vous voulez attribuer un nom.
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
78
FR
Page 79
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Name Input », puis appuyez sur .
Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran.
4 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner les caractères un par un afin de saisir le nom.
5 Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner « Finish », puis appuyez sur .
Le nom que vous avez saisi est enregistré.
Pour annuler l’attribution de nom
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner « Cancel », puis appuyez sur .
Ecouter la radio satellite
(Modèles américain et canadien uniquement)
Pour écouter la Satellite Radio, vous devrez raccorder un tuner SIRIUS ou un tuner XM Satellite Radio (vendu séparément) à votre récepteur Satellite-Ready. Satellite Radio est disponible pour les habitants des Etats-Unis (sauf l’Alaska et Hawaï) et du Canada.
Satellite Radio propose des musiques non commerciales très diversifiées : pop, rock, country, R&B, dance, jazz, musique classique et bien d’autres styles de musique et couvre tous les principaux sports professionnels et universitaires, y compris les matchs des équipes et ligues les plus en vue. Une programmation supplémentaire inclut des débats sur le sport avec des experts, des divertissements non censurés, des comédies, des programmes familiaux, des points trafic ainsi que la météo et le journal basés sur des sources extrêmement fiables.
Sélection des stations
Que vous achetiez un SIRIUS ou un XM, vous devrez l’activer et prendre une souscription pour accéder au service. Des instructions d’installation et de configuration faciles à suivre sont fournies avec les tuners satellite. Quel que soit le service choisi, plusieurs bouquets de programmes sont disponibles et vous pouvez choisir d’ajouter la programmation « Le meilleur de SIRIUS » à votre tuner XM ou « Le meilleur de la XM » à votre tuner SIRIUS, pour profiter de la programmation la plus en vogue des deux services. Les bouquets « Le meilleur de » ne sont pas disponibles actuellement pour les abonnés SIRIUS ou XM habitant au Canada.
suite
79
FR
Page 80
Des bouquets destinés aux familles sont également disponibles, afin de limiter le contenu des canaux pouvant être inadapté aux enfants.

Raccorder un tuner radio satellite

Pour souscrire à XM, si vous êtes un client américain, consultez le site xmradio.com ou appelez le 1-800-XMRADIO (1-800-967-
2346) ; si vous êtes un client canadien, consultez le site xmradio.ca ou appelez le service à l’auditoire de XM au 1-877­GETXMSR (1-877-438-9677).
Pour souscrire à SIRIUS, les clients américains et canadiens peuvent appeler le 1­888-539-SIRI (1-888-539-7474) ou se rendre sur le site sirius.com (EU) ou siriuscanada.ca (Canada).
SIRIUS, XM et tous les logos et marques associés sont des marques commerciales de Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Toutes les autres marques et logos appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Les souscriptions à SIRIUS et XM sont vendues séparément. Il est possible que des taxes ainsi que des frais de mise en service s’appliquent. Pour recevoir le service radio satellite SIRIUS o u XM, i l faut être m uni de tuner s XM et de stations d’accueil ou de tuners SIRIUS (chaque appareil étant vendu séparément). Toute la programmation et les frais sont sujets à modification. Il est interdit de copier, décompiler, démonter, faire de l’ingénierie inverse, transformer, manipuler ou rendre disponible de quelque manière que ce soit une technologie ou un logiciel intégré dans nos récepteurs compatibles avec les systèmes SIRIUS ou XM Satellite Radi o. Le service n’est pas
disponible en Alaska ni à Hawaï.
Prise XMPrise SIRIUS
Pour raccorder la prise XM
Avant d’utiliser le système, raccordez le minisyntoniseur XM et et la station d’accueil pour la maison à la prise XM.
Remarque
Pour que la réception des signaux du satellite XM soit optimale, déplacez votre antenne vers différents endroits de votre maison situés à proximité d’une fenêtre pour trouver la meilleure réception. La plupart des abonnés XM placent l’antenne au niveau d’une fenêtre orientée au sud, avec une vue dégagée sur le ciel.
80
Pour raccorder la prise SIRIUS
Raccordez le tuner SiriusConnect. Lorsque vous utilisez le tuner SiriusConnect avec cet ampli-tuner, assurez-vous de brancher l’adaptateur secteur fourni avec le tuner sur une prise secteur. Tenez le tuner SiriusConnect, l’antenne et l’adaptateur secteur à distance des cordons d’enceintes et du cordon d’alimentation pour éviter toute interférence.
FR
Page 81

Préparer la réception de la radio satellite

4 Appuyez sur V/v pour
sélectionner le canal 0, puis sur
.
5 Vérifiez XM Radio ID ou Sirius
ID sur l’écran du téléviseur et inscrivez-le dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous.
XM Radio ID :_____________________ Sirius ID :________________________
Sélection des stations
V/v/b,
OPTIONS
MENU
Vérifier le numéro d’ID
Appuyez sur MENU.
1
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « XM » ou « SIRIUS », puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « ALL », puis appuyez sur ou b.
Lorsque l’écran « Preset Mode » s’affiche, modifiez le mode de réglage sur « Category Mode » puis sélectionnez « ALL ». Appuyez plusieurs fois sur OPTIONS, puis sur V/v pour sélectionner « Category Mode ».
Vous pouvez aussi vérifier XM Radio ID et Sirius ID à l’aide de l’afficheur de l’ampli-tuner.
Vérifier les conditions de réception (Antenna Aiming)
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « XM » ou « SIRIUS », puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Antenna Aiming », puis appuyez sur .
L’écran Antenna Aiming s’affiche.
5 Lorsque vous vérifiez la qualité
de la réception, réglez l’orientation de l’antenne afin d’obtenir la meilleure réception.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
81
FR
Page 82

Sélectionner un canal de la radio satellite

V/v/b,
OPTIONS
MENU
• ALL : vous pouvez sélectionner une chaîne à partir de toutes les catégories.
• (nom de catégorie) : vous pouvez sélectionner un canal à partir d’une catégorie.
Lorsque l’écran « Preset Mode » s’affiche, appuyez sur OPTIONS, puis plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Category Mode ».
5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner le canal, puis sur
.
Le canal sélectionné est en cours de réception. Les informations du canal s’affichent sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Si vous sélectionnez un canal dans « Category Mode », le canal sélectionné risque de ne pas être celui de la catégorie souhaitée. En effet, un canal peut appartenir à plusieurs catégories.
Sélectionner un canal par catégorie (Category Mode)
Vous pouvez sélectionner un canal à partir d’une catégorie ou de toutes les catégories.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « XM » ou « SIRIUS », puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner la catégorie, puis appuyez sur .
FR
82
Page 83
Sélectionner un canal en saisissant directement le numéro de canal (Direct Tuning)
Saisissez directement le numéro de canal à l’aide des touches numériques de la télécommande multifonction. Cette opération n’est pas possible avec la télécommande simple.
4 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Direct Tuning », puis appuyez sur .
6 Appuyez sur SHIFT, puis sur
les touches numériques pour entrer le numéro de canal, puis appuyez sur .
Le canal sélectionné est réglé.
Sélection des stations
SHIFT
Touches
numériques
1 Appuyez sur AMP.
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
2 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
AMP
V/v/b,
OPTIONS
MENU
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « XM » ou « SIRIUS » puis appuyez sur
ou b.
83
FR
Page 84

Prérégler les canaux de la radio satellite

Vous pouvez sélectionner directement les canaux souhaités en les préréglant à l’aide des numéros de préréglage. Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux de radio XM et 30 canaux de radio satellite SIRIUS.
V/v/b,
OPTIONS
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le numéro de préréglage que vous souhaitez utiliser comme canal préréglé, puis appuyez sur .
Les canaux préréglés sont compris entre 1 et 30 et un canal par défaut est préréglé pour tous les canaux préréglés lorsque vous achetez l’ampli-tuner. Le canal sélectionné est enregistré sur le canal préréglé sélectionné à l’étape 1.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
prérégler un autre canal.
Vous pouvez mémoriser entre 1 et 30 canaux.
Sélection des chaînes préréglées
MENU
1 Sélectionnez un canal que vous
souhaitez prérégler à l’aide de Category Mode (page 82) ou Direct Tuning (page 83).
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Memory », puis appuyez sur .
L’écran de sélection de numéro préréglé s’affiche.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « XM » ou « SIRIUS », puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner le numéro de préréglage dans la liste de numéros, puis appuyez sur .
Vous pouvez sélectionner des canaux préréglés entre 1 et 30.
Remarques
• Les informations du canal que vous avez préréglé peuvent changer si XM Satellite Radio Inc. ou SIRIUS Satellite Radio Inc. changent leur programmation de canaux.
• Lorsque l’écran « Category Mode » s’affiche, appuyez sur OPTIONS, puis sur V/v pour sélectionner « Preset Mode ».
84
FR
Page 85
Restreindre l’accès à des
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
canaux spécifiques
(Parental Lock) (SIRIUS uniquement)
Vous pouvez restreindre l’accès à certains canaux à l’aide de votre code de verrouillage. Le code de verrouillage est « 0000 » par défaut. Utilisez la télécommande multifonction pour cette opération. Cette opération n’est pas possible avec la télécommande simple. Changez le code de verrouillage avant d’utiliser cette fonction pour la première fois. Voir « Pour changer le code de verrouillage (Lock Code) ».
Touches
numériques
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Parental Lock », puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « ON », puis appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
5 Saisissez votre code de
verrouillage à 4 chiffres à l’aide des touches numériques.
« The channel has been locked. » s’affiche et le code Parental Lock est réglé. Pour effacer les numéros que vous avez saisis, revenez à l’étape 2 en appuyant sur RETURN/EXIT O, puis répétez la procédure ci-dessus depuis l’étape 2.
Pour changer le code de verrouillage (Lock Code)
Sélectionnez un canal à l’aide de
1
Category Mode (page 82) ou Direct Tuning (page 83).
Sélection des stations
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
OPTIONS
1 Sélectionnez un canal que vous
souhaitez verrouiller à l’aide de Category Mode (page 82) ou Direct Tuning (page 83).
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« Lock Code », puis appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
4 Saisissez votre code de verrouillage à
4 chiffres à l’aide des touches numériques.
« Enter a new lock code. » s’affiche.
5 Saisissez un nouveau code de
verrouillage à 4 chiffres à l’aide des touches numériques.
« To confirm, enter your new lock code again. » s’affiche.
suite
85
FR
Page 86
6 Ressaisissez le nouveau code de
verrouillage à l’aide des touches numériques.
« The lock code has been changed. » s’affiche.
Pour écouter les canaux verrouillés
Sélectionnez un canal verrouillé que
1
vous souhaitez écouter à l’aide de Direct Tuning (page 83).
« The channel is locked. Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
2 Saisissez votre code de verrouillage à
4 chiffres à l’aide des touches numériques.
Le canal sélectionné est réglé.
Pour annuler la mesure Parental Lock
Sélectionnez un canal que vous
1
souhaitez déverrouiller à l’aide de Direct Tuning (page 83).
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
• Quand vous sélectionnez un canal à l’aide de Category Mode, les canaux verrouillés sont ignorés.
• Lorsque l’ampli-tuner est réinitialisé aux valeurs d’usine, le code de verrouillage reprend sa valeur par défaut (0000), mais les réglages de Parental Lock ne sont pas effacés.
• Vous ne pouvez pas prérégler des canaux verrouillés. Si vous réglez un canal préréglé sur le Parental Lock, les informations préréglées pour ce canal reprennent leur valeur par défaut.
• Vous ne pouvez pas régler le Parental Lock pour les canaux 0 et 184.
3 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« Parental Lock », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « OFF », puis appuyez sur
.
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
5 Saisissez votre code de verrouillage à
4 chiffres à l’aide des touches numériques.
« The channel has been unlocked. » s’affiche et le canal est déverrouillé.
Remarques
• Vous ne pouvez définir qu’un seul code de verrouillage sur l’ampli-tuner. Il n’est pas possible de définir des codes de verrouillage individuels pour chaque canal.
FR
86
Page 87
Liste des messages
Liste des messages de radio satellite SIRIUS
Message qui s’affiche
Antenna Error L’antenne n’est pas raccordée
Acquiring Signal Les conditions de réception ne sont pas
Call 888-539­SIRI
Check Sirius Tuner
Invalid Channel Vous avez saisi un numéro de canal
Locked Channel
Subscription Updated
Updating Channels xx% Completed (xx représentent des entiers)
Firmware Updating
––––– Il n’y a pas d’informations de texte sur
Explication Remèdes
correctement.
bonnes.
Vous n’est pas abonné au canal sélectionné.
Le tuner SiriusConnect n’est pas raccordé correctement.
invalide.
Le canal sélectionné est verrouillé.
Les informations d’abonnement ont été mises à jour.
Les informations des canaux sont en cours de mises à jour.
Le programme interne du tuner SiriusConnect est mis à jour.
ce canal.
Vérifiez le raccordement entre le tuner SiriusConnect et l’antenne.
Essayez de déplacer l’antenne à un autre endroit. Pour plus de détails sur la situation de l’antenne, consultez les instructions fournies avec le tuner SiriusConnect.
Vérifiez tous les raccordements puis rallumez le système. Vérifiez aussi que l’adaptateur secteur fourni avec le tuner SiriusConnect est bien branché sur le secteur.
La canal sélectionné est vide suite à un changement effectué par le se rvice de diffusion, ou les conditions ne réception ne sont pas bonnes.
Il ne s’agit pas d’une erreur. Les informations de texte peuvent ne pas s’afficher en fonction de l’état du système, par exemple, juste après que le système a reçu un canal.
Sélection des stations
suite
87
FR
Page 88
Liste des messages de radio XM
Message qui s’affiche
Check Antenna L’antenne XM n’est pas raccordée au
CH Unauthorized Vous avez sélectionné un canal XM qui
No Signal Le minisyntoniseur XM ne reçoit pas le
Loading Le minisyntoniseur XM obtient les
Off Air Vous avez sélectionné un canal XM qui
(espace)–––– Aucun nom d’artiste ou titre de chanson
CH Unavailable Le canal sélectionné n’est pas
Check XM Tuner Le minisyntoniseur XM n’est pas
Explication Remèdes
dock de minisyntoniseu r XM ou le câble de l’antenne XM est endommagé.
est bloqué ou que vous ne pouvez pas recevoir avec votre type d’abonnement XM.
signal du satellite XM. Quelque chose doit bloquer la vue de l’antenne XM des satellites ou l’antenne n’est pas correctement orientée.
informations audio ou de programmation du signal du satellite XM. Ce message peut également arriver avec de mauvaises conditions du signal XM. Notez que l’ampli-tuner peut ne pas répondre à certaines touches pendant l’affichage du message.
n’est pas diffusé actuellement.
n’est disponible pour cette sélection.
disponible. Le canal a peut-être été réaffecté à un autre numéro de canal. Ce message peut apparaître initialement avec une nouvelle radio ou une radio qui n’a pas reçu le signal XM pendant longtemps.
installé ou mal placé dans le dock de minisyntoniseur XM, ou le dock de minisyntoniseur XM n’est pas raccordé à l’ampli-tuner.
Vérifiez que l’antenne XM est bien raccordée au dock de minisyntoniseur XM, puis vérifiez l’état du câble de l’antenne. Remplacez l’antenne XM si le câble est endommagé.
Consultez le dernier guide des canaux sur www.xmradio.com pour la liste actuelle des canaux. Pour plus d’informations concernant la réception de ce canal, accédez à www.xmradio.com ou contactez la radio satellite XM au 1-800-967-
2346. Vérifiez si quelque chose gêne et repositionnez
l’antenne XM pour obtenir une meilleure réception de signal. Utilisez l’option Antenna Aiming pour améliorer la position de l’antenne (page 81). Consultez les instructions fournies avec le minisyntoniseur XM et la station d’accueil pour la maison pour des informations concernant l’installation de l’antenne.
Ce message doit disparaître en quelques secondes dans de bonnes conditions de signal. Si vous voyez souvent ce message, repositionnez l’antenne XM pour une meilleure réception du signal. Utilisez l’option Antenna Aiming pour améliorer la position de l’antenne (page 81).
Vérifiez à nouveau plus tard, sélectionnez un autre canal en attendant.
Aucune action n’est requise.
Consultez le dernier guide des canaux sur www.xmradio.com pour la liste actuelle des canaux. Dans le cas d’une nouvelle radio ou d’une radio n’ayant pas reçu le signal XM pendant longtemps, laissez la radio à recevoir le signal du satellite XM pendant au moins 5 minutes puis essayez à nouveau de sélectionner le canal.
Confirmez que le minisyntoniseur XM est bien placé dans le dock et vérifiez que le câble du dock de minisyntoniseur XM est raccordé à l’ampli­tuner.
88
FR
Page 89

Écoute du son surround

Lecture avec un son 2 canaux

Vous pouvez passer le son émis en son 2 canaux sans vous soucier des formats d’enregistrement du logiciel que vous utilisez, de l’appareil lecteur raccordé ou des réglages du champ sonore de l’ampli-tuner.
2CH/
A.DIRECT
Appuyez plusieurs fois sur 2CH/A.DIRECT pour sélectionner le mode de son 2 canaux de la sortie audio que vous voulez.
Mode 2CH Effet
2ch Stereo L’ampli-tuner émet le son seulement des enceintes avant gauche/droite. Il n’y a
pas de son au subwoofer. Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix).
2ch Analog Direct Vous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée en mode analogique
2 canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de haute qualité. Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le volume et la balance des enceintes avant peuvent être réglés.
Écoute du son surround
89
FR
Page 90

Lecture avec son surround multicanal

Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son multicanal.
A.F.D.
V/v/b,
MENU
Appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner le mode A.F.D. désiré.
Mode A.F.D. Son multicanal
A.F.D. Auto (Détection
Enhanced Surround Vous pouvez sélectionner l’effet sonore surround voulu.
Multi Stereo (Multi-stéréo) Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes
FR
90
après décodage
automatique)
Effet
Prérègle le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui ajouter d’effet surround.
Pour plus d’informations sur les effets sonores surround disponibles et comment en régler un, voir « Réglage d’un effet sonore surround multicanal » (page 91).
les enceintes.
Page 91
Réglage d’un effet sonore surround multicanal
1 Commencez la lecture d’une
source audio que vous souhaitez écouter (CD, DVD, etc.).
2 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Settings », puis appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur l’écran du téléviseur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Surround », puis appuyez sur
ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Enhanced Sur Mode », puis appuyez sur
.
Le menu des effets sonores surround apparaît.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le Enhanced Sur Mode voulu, puis appuyez sur .
Écoute du son surround
Enhanced Sur Mode Son multicanal
après décodage
Pro Logic II* Signaux 5 canaux Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II. Une
Pro Logic IIx* Signaux 7 canaux Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx. Une
Neo:6 Cinema Signaux 7 canaux Effectue le décodage du mode DTS Neo:6 Cinema. Une
Neo:6 Music Signaux 7 canaux Effectue le décodage du mode DTS Neo:6 Music. Une
Neural-THX Signaux 7 c anaux Nouvelle génération d e Neural-THX
* Vous pouvez sélectionner « Pro Logic II » lorsqu’il n’y a pas d’enceinte surround arrière dans le menu
Speaker Pattern, ou vous pouvez sélectionner « Pro Logic IIx » lorsque qu’il y a une enceinte surround arrière. Vous ne pouvez pas sélectionner les deux réglages en même temps.
Effet
source enregistrée en format 2 canaux est décodée sur
5.1 canaux. Cette option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur un système 5.1 canaux pour visionner des films vidéo doublés ou des films anciens.
source enregistrée en format 2 canaux ou 5.1 canaux est décodée sur 7.1 canaux. Cette option est idéale pour les films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet également de restituer le son sur un système 7.1 canaux pour visionner des films vidéo doublés ou des films anciens.
source enregistrée en format 2 canaux est décodée sur 7 canaux.
source enregistrée en format 2 canaux est décodée sur 7 canaux. Cette option est idéale pour les sources stéréo normales telles que CD.
®
de l’amélioration du traitement stéréo et du pur son surround 5.1 discret, il est désormais capable de délivrer une lecture de son surround 7.1 de 360° à partir d’un contenu encodé en Neural-THX
Surround. En plus
®
Surround.
suite
91
FR
Page 92
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque l’entrée multicanal est sélectionnée.
• Neural-THX n’est pas efficace quand les signaux DTS-HD dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou supérieure à 88,2 kHz sont reçus.
• Cette fonction est inopérante lorsque des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou supérieure à 176,4 kHz sont reçus.
• Le début du son peut être coupé lorsque le traitement Neural-THX est activé ou désactivé.
Conseils
• Nous recommandons habituellement « A.F.D. Auto ».
• Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un contenu DVD, etc., d’après le logo sur l’emballage.
• Le décodage Dolby Pro Logic IIx est efficace lorsque des signaux 2 canaux ou 5.1 canaux sont reçus.
• Neural-THX est efficace lorsque des signaux 2 canaux ou 5.1 canaux sont reçus.
92
FR
Page 93

Écoute d’un effet surround pour de la musique

Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores préprogrammés de l’ampli-tuner. Ces champs sonores vous permettent de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de concert dans votre salon.
MUSIC
Écoute du son surround
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner l’effet surround désiré pour la musique.
Champ sonore Effet
D.Concert Hall A Utilise la reproduction sonore 3D pour reproduire les caractéristiques sonores
d’une salle de concert, ce qui simule une scène sonore de grande taille produite par réverbération.
D.Concert Hall B Utilise la reproduction sonore 3D pour reproduire les caractéristiques sonores
d’une salle de concert, ce qui simule un son d’une résonance et d’une
réverbération uniques. Jazz Club Restitue l’acoustique d’un club de jazz. Live Concert Restitue l’acoustique d’une live house de 300 places. Stadium Restitue l’ambiance d’un grand stade en plein air. Sports Restitue l’ambiance d’une émission sportive. Portable Audio Restitue une image sonore enrichie très claire depuis votre appareil audio
portable. Ce mode est idéal pour la musique MP3 ou d’autres musiques
compressées.
suite
93
FR
Page 94
Pour écouter de la musique via un casque raccordé à l’ampli-tuner
Champ sonore Effet
Headphone (2ch) Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez un casque lorsque le
Headphone (Direct) Des signaux analogiques sont émis sans traitement de tonalité, champ sonore,
Headphone (Multi) Ce mode est automatiquement activé si vous utilisez un casque avec l’entrée
mode « 2ch Stereo » ou le mode A.F.D. est sélectionné. Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix).
etc.
multicanal sélectionnée. Les signaux analogiques avant sont émis par les prises MULTI CHANNEL INPUT.
Pour désactiver l’effet surround pour MUSIC
Appuyez sur 2CH/A.DIRECT ou A.F.D.
Remarques
• Les champs sonores pour la musique sont inopérants lorsque l’entrée multicanal est sélectionnée.
• Les champs sonores pour la musique sont inopérants lorsque des signaux DTS-HD dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou supérieure à 88,2 kHz sont reçus.
• Les champs sonores pour la musique sont inopérants lorsque des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou supérieure à 176,4 kHz sont reçus.
• Si vous configurez le champ sonore pendant la réception d’un signal DTS 96/24, le signal sera reproduit seulement à 48 kHz.
• Si vous réglez un effet de champ sonore alors que l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou supérieure à 88,2 kHz, ces signaux seront toujours lus à 44,1 kHz ou à 48 kHz.
• Lorsque l’un des champs sonores pour la musique est sélectionné, aucun son n’est émis du subwoofer si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE » dans le menu de paramétrage Speaker. Le son sera toutefois émis du subwoofer si le signal d’entrée numérique contient des signaux L.F.E., ou si les enceintes avant ou surround sont réglées sur « SMALL », le champ sonore pour films est sélectionné ou si « Portable Audio » est sélectionné.
• En cas de bruit, il peut être différent selon le champ sonore que vous avez sélectionné.
94
FR
Page 95

Écoute d’un effet surround pour des films

Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement le champ sonore HD-D.C.S. (HD Digital Cinema Sound) préprogrammé. Il vous permet de recréer le son saisissant et puissant d’une salle de cinéma dans votre salon. Pour des informations détaillées sur la technologie HD-D.C.S., voir « Glossaire » (page 194).
MOVIE
Écoute du son surround
Appuyez sur MOVIE.
Champ sonore Effet
HD-D.C.S. HD-D.C.S. permet de réaliser de véritables effets sonores sur les films
visionnés via un contenu Blu-ray et DVD, etc., comme souhaités par les ingénieurs du son cinématographiques. Vous pouvez sélectionner Effect Type pour HD-D.C.S. Pour des informations détaillées, voir « Sound Field Setup » (page 145).
Pour désactiver l’effet surround pour MOVIE
Appuyez sur 2CH/A.DIRECT ou A.F.D.
suite
95
FR
Page 96
Remarques
• HD-D.C.S. est inopérant lorsque l’entrée multicanal est sélectionnée.
• HD-D.C.S. ne fonctionne pas quand les signaux DTS-HD dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou supérieure à 88,2 kHz sont reçus.
• HD-D.C.S. ne fonctionne pas quand les signaux Dolby TrueHD dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou supérieure à 176,4 kHz sont reçus.
• Si vous configurez le champ sonore pendant la réception d’un signal DTS 96/24, le signal sera reproduit seulement à 48 kHz.
• Si vous réglez un effet de champ sonore alors que l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou supérieure à 88,2 kHz, ces signaux seront toujours lus à 44,1 kHz ou à 48 kHz.
• En cas de bruit, il peut être différent selon le champ sonore que vous avez sélectionné.
96
FR
Page 97
Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises d’entrée audio numériques des appareils raccordés. Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
Raccordement de l’appareil lecteur
àl’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICAL HDMI
aa
Format audio
Dolby Digital
Nombre maximal
de canaux
5.1ch
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
a)
a)
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD High Resolution Audio
Écoute du son surround
6.1ch
7.1ch
7.1ch
5.1ch
6.1ch
5.1ch
a)
7.1ch
aa
× a
× a
aa
aa
aa
× a
DTS-HD Master Audio
a) b)
7.1ch
× a
suite
97
FR
Page 98
DSD
Format audio
a)
Nombre maximal
de canaux
5.1ch
Raccordement de l’appareil lecteur
à l’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICAL HDMI
× a
PCM linéaire multicanal
a)
7.1ch
× a
a)Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil lecteur ne correspond pas au format. Pour plus
de détails, consultez le mode d’emploi de l’appareil lecteur.
b)Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou supérieure à 176,4 kHz sont lus à 96 kHz ou à
88,2 kHz.
98
FR
Page 99

Utilisation des fonctions réseau

Notes sur les fonctions réseau de l’ampli-tuner

• La fonction réseau domestique de l’ampli­tuner prend en charge la norme DLNA (Digital Living Network Alliance). Vous pouvez également lire les contenus (audio, photos et vidéos) qui ont été sauvegardés sur un appareil compatible DLNA (DLNA CERTIFIED™ Products) qui possède le logo de certification DLNA.
• Vous devez posséder une connexion Internet pour écouter Rhapsody et SHOUTcast et mettre à niveau le microprogramme de l’ampli-tuner. Rhapsody est disponible uniquement aux Etats-Unis.
A propos de DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance) est une alliance de sociétés de production d’appareils divers, tels que des ordinateurs, des appareils AV et des appareils informatiques mobiles d’échange de contenus (audio, photos et vidéos). Cette alliance DLNA a pour but de définir les normes et le logo de certification à apposer sur les appareils prenant en charge les normes DLNA.
Utilisation des fonctions réseau
99
FR
Page 100

Ce que vous pouvez faire avec la fonction réseau domestique

La fonction réseau de l’ampli-tuner vous permet d’effectuer les opérations suivantes.
Lecture de contenu (audio, photos et vidéos) entre vos appareils sur un réseau domestique
Cet ampli-tuner vous permet de lire le contenu audio, les photos et les vidéos qui sont sauvegardés sur d’autres appareils tels qu’un ordinateur, par le biais de votre réseau domestique (page 103).
Offre le contenu
Ordinateur
Lit le contenu
STR-DA5500ES
Écoute de Rhapsody ou SHOUTcast sur Internet
Vous pouvez écouter Rhapsody ou SHOUTcast via l’ampli-tuner (page 105, 109). Rhapsody est disponible uniquement aux Etats-Unis.
STR-DA5500ESInternet
100
FR
Loading...