Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez pas
l’orifice d’aération de l’appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Ne placez pas de sources de
flamme nue, comme des bougies allumées, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Pour réduire les risques d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet appareil à des gouttes
ou éclaboussures, et ne placez pas d’objets remplis
de liquide, comme des vases, sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une
prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez une anomalie de l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
N’exposez pas des piles ou un appareil où des piles
sont installées à une chaleur excessive, comme aux
rayons du soleil, un feu, etc.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il
est branché à la prise secteur, même si l’appareil
lui-même a été éteint.
Une pression acoustique excessive des écouteurs et
du casque peut provoquer la surdité.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
Cet appareil a été testé et répond aux normes
définies dans les directives EMC pour l’utilisation
d’un câble de connexion inférieur à 3 mètres.
Pour la Clientele en Europe
Remarque à l’intention des clients :
les informations suivantes ne
concernent que l’équipement vendu
dans les pays appliquant les directives
européennes
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour la compatibilité
électromagnétique (CEM) et la sécurité du produit
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour tous les points
concernant l’entretien ou la garantie, voir les
adresses dans les documents d’entretien ou de
garantie séparés.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en fin de
vie (Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les
pays de l’Union
Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes
de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produi t ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers. Sur
certains types de piles, ce symbole apparait parfois
FR
2
Page 3
combiné avec un symbole chimique. Les symboles
pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés
lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que
ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour les
produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un
service technique qualifié pour effectuer son
remplacement. En rapportant votre appareil
électrique en fin de vie à un point de collecte
approprié vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traitée correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage. Pour
toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Notes sur le mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel concernent le
modèle STR-DA5500ES (l’ampli-tuner). Vérifiez
le numéro de modèle figurant dans l’angle
inférieur droit du panneau avant.
• Dans ce manuel, le modèle américain/canadien est
illustré ici sauf mention contraire. Toutes les
différences de fonctionnement sont clairement
indiquées dans le texte, notamment par « Modèle
européen uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent
essentiellement les commandes de la
télécommande simple fournie. Vous pouvez
également utiliser les commandes de l’ampli-tuner
si elles ont des noms identiques ou presque à ceux
de la télécommande.
À propos du copyright
Cet ampli-tuner comprend le Dolby* Digital, le Pro
Logic Surround et le DTS** Digital Surround
System.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme Dolby et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
« Neural-THX » et « neural THX » présentés dans
le mode d’emploi et affichés sur l’afficheur et dans
l’écran du menu GUI signifient Neural-THX
Surround.
suite
3
FR
Page 4
Ce produit, utilisant Neural-THX® Surround, est
breveté par Neural Audio Corporation et THX Ltd.
Sony Corporation octroie ainsi à l’utilisateur un
droit d’utilisation de ce produit non exclusif, non
transférable et limité conformément au brevet
américain et étranger, au brevet en attente de dépôt
et aux autres technologies ou marques commerciales
qui sont les propriétés de Neural Audio Corporation
et THX Ltd. Les marques commerciales et logos
« Neural Surround », « Neural Audio », « Neural »
et « NRL » sont les propriétés de Neural Audio
Corporation, THX est une marque commerciale de
THX Ltd., pouvant être déposée dans certaines
juridictions. Tous droits réservés.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou déposées de HDMI Licensing
LLC.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques
commerciales et/ou des marques de service de
Digital Living Network Alliance.
VAIO est une marque commerciale de Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows
Media sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées d’Intel
Corporation ou de ses succursales aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Rhapsody et le logo Rhapsody sont des marques
commerciales et/ou des marques déposées de
RealNetworks, Inc.
®
SHOUTcast
est une marque déposée d’AOL LLC.
SIRIUS, XM et tous les logos et les symboles s’y
rapportant sont des marques de Sirius XM Radio
Inc. et de ses succursales. Tous droits réservés. Le
service n’est pas disponible en Alaska ni à Hawaï.
Le type de police de caractères (Shin Go R) installé
sur cet ampli-tuner est fourni par MORISAWA &
COMPANY LTD.
Ces noms sont des marques commerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD. et les droits
d’auteur de la police appartiennent aussi à
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques et marques déposées
appartiennent à leurs détenteurs respectifs. Dans ce
manuel, les sigles ™ et ® ne sont pas spécifiés.
La marque et les logos Bluetooth appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
uniquement par Sony Corporation.
Les autres marques commerciales et noms
commerciaux appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
« BRAVIA » Sync est une marque commerciale de
Sony Corporation.
CE PRODUIT DISPOSE D’UNE LICENCE SOUS
LA LICENCE DE PORTEFEUILLE DU BREVET
VC-1 POUR L’USAGE PERSONNEL ET NON
COMMERCIAL D’UN CONSOMMATEUR
RELATIF À
(i) L’ENCODAGE DE VIDÉO
CONFORMÉMENT À LA NORME VC-1
(« VIDÉO VC-1 »)
ET/OU
(ii) LE DÉCODAGE DE VIDÉO VC-1 ENCODÉE
PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ DANS
UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS
D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO POSSÉDANT
UN LICENCE LUI PERMETTANT DE FOURNIR
DE LA VIDÉO VC-1.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, MÊME
IMPLICITEMENT, POUR TOUT AUTRE
USAGE. DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES
AUPRÈS DE LA MPEG LA, L.L.C. VOIR
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color
(x.v.Colour) » sont des marques de Sony
Corporation.
FR
4
Page 5
Ce produit intègre une technologie de protection des
droits d’auteur couverte par des brevets américains,
ainsi que par d’autres droits sur la propriété
intellectuelle.
L’emploi de cette technologie de protection des
droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation
par Macrovision et est exclusivement destiné à une
utilisation dans le cercle familial et à d’autres
systèmes de visualisation limités, sauf autorisation
contraire de Macrovision.
Toute étude ingénieuriale inverse ou tout
désassemblage est interdit.
FR
5
Page 6
Table des matières
Description et emplacement des pièces ........9
Mise en service
1 : Installation des enceintes .......................25
2 : Raccordement de l’écran .......................29
3a : Raccordement des appareils audio ......31
3b : Raccordement des appareils vidéo ......36
3c : Connexion de l’IR Blaster ...................46
4 : Raccordement des antennes ...................48
5 : Raccordement au réseau ........................49
Index .........................................................209
FR
8
Page 9
Description et emplacement des pièces
Panneau avant
Pour retirer le capot
Appuyez sur PUSH.
Lorsque vous retirez le capot, ne le
laissez pas à la portée des enfants.
État de la touche POWER
Arrêt
L’ampli-tuner est éteint (réglage par
défaut).
Appuyez sur POWER pour allumer
l’ampli-tuner. Vous ne pouvez pas allumer
l’ampli-tuner avec la télécommande.
Pour ouvrir le
capot
Faites glisser le capot
vers la gauche.
Marche/Veille
Appuyez sur
allumer l’ampli-tuner ou pour sélectionner
le mode de veille.
Lorsque vous appuyez sur POWER sur
l’ampli-tuner, il s’éteint.
?/1 de la télécommande pour
suite
FR
9
Page 10
DésignationFonction
A POWERAppuyez sur cette
touche pour allumer ou
éteindre l’ampli-tuner.
B Prise AUTO
CAL MIC
Permet de brancher le
microphone
d’optimisation pour la
fonction Digital
Cinema Auto
Calibration (page 55).
C TONE MODEPermet de régler
TONE
FRONT, CENTER,
SURROUND/
SURROUND BACK
BASS et TREBLE.
Appuyez plusieurs fois
sur TONE MODE pour
sélectionner BASS ou
TREBLE, puis tournez
TONE pour régler le
niveau.
D MEMORY/
ENTER
TUNING MODE
TUNING
Appuyez sur cette
touche pour
commander un tuner
(FM/AM) et une radio
satellite (XM/SIRIUS)
(modèle américain/
canadien uniquement).
E Capteur de
télécommande
Capte les signaux de la
télécommande.
F DIMMERAppuyez plusieurs fois
pour régler la
luminosité de
l’affichage.
G DISPLAYAppuyez plusieurs fois
pour sélectionner les
informations
apparaissant sur
l’affichage.
DésignationFonction
H INPUT MODEAppuyez sur cette
touche pour
sélectionner le mode
d’entrée lorsqu’un
appareil est raccordé à
la fois à une prise
numérique et à une
prise analogique
(page 128).
I AfficheurAffiche l’état actuel de
l’appareil sélectionné
ou la liste des
paramètres du menu
pouvant être
sélectionnés (page 12).
J 2CH/A.DIRECT Appuyez sur cette
A.F.D.
MOVIE
(HD-D.C.S.)
touche pour
sélectionner le champ
sonore (page 89, 90,
93, 95).
MUSIC
K ZONE/
SELECT,
POWER
Appuyez plusieurs fois
sur SELECT pour
sélectionner la zone 2,
la zone 3 ou la zone
principale. À chaque
pression sur POWER,
les signaux de sortie
pour la zone
sélectionnée sont
activés ou désactivés
(page 114).
L HDMI INAppuyez sur cette
touche pour
sélectionner le signal
d’entrée de l’appareil
raccordé aux prises
HDMI IN (page 37).
M HDMI OUTAppuyez sur cette
touche pour
sélectionner le signal
émis vers l’appareil
raccordé aux prises
HDMI OUT (page 37).
10
FR
Page 11
DésignationFonction
N Prise PHONES Permet de raccorder un
casque.
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Permet de commuter
les enceintes avant
(page 54) sur OFF, A,
B, A+B.
P Prises VIDEO 2 INPermet de raccorder un
appareil audio/vidéo
portable tel qu’un
caméscope ou une
console de jeux vidéo.
Q Témoin MULTI
CHANNEL
DECODING
R INPUT
SELECTOR
S’allume lors du
décodage de signaux
audio multicanal.
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous
désirez écouter.
Pour sélectionner la
source d’entrée pour la
zone 2 ou la zone 3,
appuyez sur ZONE
SELECT (
qa) pour
sélectionner d’abord la
zone 2 ou la zone 3
(« ZONE 2 INPUT »
ou « ZONE 3 INPUT »
s’affiche), puis tournez
INPUT SELECTOR
pour sélectionner la
source d’entrée.
S MASTER
VOLUME
Tournez ce bouton pour
régler le volume du son
de toutes les enceintes
en même temps.
T HDMI IN 6Permet de raccorder un
caméscope afin de
recevoir les signaux
vidéo et sonores qu’il
émet (page 37).
11
FR
Page 12
Indicateurs sur l’affichage
DésignationFonction
A SWS’allume quand le
subwoofer est raccordé et
que le signal audio est émis
par la prise SUBWOOFER.
Lorsque cet indicateur est
allumé, l’ampli-tuner crée
un signal de subwoofer
d’après le signal L.F.E.
qu’il reçoit du disque en
cours de lecture ou des
composantes basse
fréquence des canaux avant.
12
FR
Page 13
DésignationFonction
B Indicateurs
de canal de
lecture
Les lettres (L, C, R, etc.)
indiquent les canaux en
cours de lecture. Les cases
des lettres changent pour
indiquer comment l’amplituner convertit le son
multicanal de la source sur
deux canaux (downmix) (en
fonction du paramétrage
des enceintes).
LAvant gauche
RAvant droite
CCentrale (mono)
SLSurround gauche
SRSurround droite
SSurround (signal mono ou
l’un des indicateurs
correspondants qui
indiquent l’état de l’entrée
actuelle.
AUTOS’allume avec les
indicateurs correspondants
qui indiquent l’entrée
actuelle lorsque INPUT
MODE est réglé sur
«Auto».
HDMIL’ampli-tuner reconnaît un
appareil connecté via une
prise HDMI IN.
COAXLe signal numérique est
reçu via la prise COAXIAL.
OPTLe signal numérique est
reçu via la prise OPTICAL.
ANALOGAucun signal numérique
n’est reçu. Lorsque INPUT
MODE est réglé sur
« Analog », ou lorsque
« 2ch Analog Direct » est
sélectionné, il s’allume
également.
MULTIL’entrée multicanal est
sélectionnée.
D HDMI OUT
A+B
S’allume lorsque les
signaux sont émis de la
prise HDMI OUT A ou B. +
s’allume également, ainsi
que A et B quand les
signaux sont émis des deux
prises jack.
E EQS’allume lorsque
l’égaliseur est activé.
F BI-AMPS’allume lorsque la
sélection des enceintes
surround arrière est réglée
sur « BI-AMP ».
suite
13
FR
Page 14
DésignationFonction
G SLEEPS’allume lorsque la
minuterie d’arrêt est
activée.
H D.C.A.C.S’allume lorsque le
calibrage automatique est
activé.
I ZONE 2/
ZONE 3
S’allume lorsque la
commande de la zone 2/
zone 3 est activée.
J L.F.E.S’allume lorsque le disque
en cours de lecture contient
un canal L.F.E. (Low
Frequency Effects). Le
signal du canal L.F.E. est en
cours de restitution, les
barres sous les lettres
s’allument pour indiquer le
niveau. Comme le signal
L.F.E. n’est pas enregistré
sur la totalité du signal
d’entrée, l’indication des
barres fluctue (et peut
s’éteindre) pendant la
lecture.
DésignationFonction
K Indicateurs
de sélection
des stations
S’allument lorsque le
récepteur sélectionne des
stations de radio ou des
stations de radio satellite.
STEREOÉmission en stéréo
MONOÉmission en mono
XM
(Modèle
américain/
canadien
Le minisyntoniseur XM et
la station d’accueil pour la
maison sont raccordés et
« XM » est sélectionné.
uniquement)
SIRIUS
(Modèle
américain/
Le tuner SiriusConnect est
raccordé et « SIRIUS » est
sélectionné.
canadien
uniquement)
CAT
(Modèle
américain/
canadien
Le mode de catégorie est
sélectionné pendant
l’utilisation de la radio
satellite.
uniquement)
RDS
(modèle
Les informations RDS sont
reçues.
européen
uniquement)
PRESETLe mode de sélection est sur
le mode préréglé.
MEMORYUne fonction de mémoire,
telle que Name Input, etc.,
est activée.
L H.A.T.S.S’allume lorsque la
fonction H.A.T.S. (High
quality digital Audio
Transmission System) est
activée.
M D.L.L.S’allume lorsque la
fonction D.L.L. (Digital
Legato Linear) est activée.
N D.RANGES’allume lorsque la
compression de plage
dynamique est activée.
14
FR
Page 15
DésignationFonction
O VOLUMEAffiche le volume actuel du
son.
P Indicateurs
Dolby
Digital
Surround
L’un des indicateurs
s’allume lorsque l’amplituner décode les signaux au
format Dolby Digital
correspondant.
;DDolby Digital
;D+Dolby Digital Plus
;D EXDolby Digital Surround EX
Remarque
Avant la lecture d’un disque au
format Dolby Digital, assurezvous que des raccordements
numériques ont été effectués et
que INPUT MODE ne se
trouve pas sur « Analog ».
Q Indicateurs
DTS-HD
S’allument lorsque l’amplituner décode du DTS-HD.
DTS-HDReste toujours allumé avec
l’un des indicateurs
suivants.
MSTRDTS-HD Master Audio
LBRDTS-HD Low Bit Rate
Audio
HI RESDTS-HD High Resolution
Audio
R ;TrueHD S’allume lorsque l’ampli-
tuner décode du Dolby
TrueHD.
S L-PCMS’allume lors de la
réception de signaux PCM
(Pulse Code Modulation)
linéaires.
DésignationFonction
T Indicateurs
Dolby
Pro Logic
L’un des indicateurs
s’allume lorsque l’amplituner applique un traitement
Dolby Pro Logic. Cette
technologie de décodage de
la matrice surround permet
d’améliorer les signaux
d’entrée.
;PLDolby Pro Logic
;PLIIDolby Pro Logic II
;PLIIxDolby Pro Logic IIx
Remarque
Cet indicateur ne s’allume pas
lorsque l’enceinte centrale ou
l’enceinte surround n’est pas
raccordée.
U Indicateurs
DTS(-ES)
S’allume lors de la
réception de signaux DTS
ou DTS-ES.
DTSS’allume lorsque l’ampli-
tuner décode des signaux
DTS. 96/24 ou NEO:6
s’allume également en
fonction du format de signal
d’entrée ou du format de
décodage.
96/24Décodage DTS 96/24
(96 kHz/24 bits)
NEO:6DTS Neo:6 Cinema/Music
DTS-ESS’allume avec l’un des
tuner reçoit des signaux
DSD (Direct Stream
Digital).
W Neural-THX S’allume lorsque l’ampli-
tuner applique le traitement
Neural-THX aux signaux
d’entrée.
16
FR
Page 17
Panneau arrière
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises
OPTICAL IN/
OUT
Prises
COAXIAL IN
Prises HDMI
IN/OUT*
Permettent de
raccorder un lecteur
DVD, un lecteur
Super Audio CD,
etc. (page 29, 32, 38,
41, 42).
Permettent de
raccorder un lecteur
DVD, un lecteur
Blu-ray Disc, un
tuner satellite.
L’image et le son
sont envoyés vers un
téléviseur ou un
projecteur (page 29,
37).
B Prises de commande pour
appareils Sony et autres appareils
externes
Prises IR
REMOTE IN/
OUT
Prises
TRIGGER
OUT
Permettent de
raccorder un répéteur
infrarouge
(page 114) ou un
programmeur de
mémoire morte
infrarouge (page 46).
Permet d’asservir la
mise sous/hors
tension d’autres
appareils
compatibles 12V
TRIGGER ou de
l’amplificateur/
ampli-tuner de la
zone 2 ou de la zone
3 (page 148).
C DMPORT
Permet de raccorder
un adaptateur Sony
DIGITAL MEDIA
PORT (page 32).
Permet de raccorder
l’antenne fil FM
fournie avec l’amplituner (page 48).
Permet de raccorder
l’antenne cadre AM
fournie avec l’amplituner (page 48).
Permet de raccorder
le minisyntoniseur
XM et la station
d’accueil pour la
maison (non fournis)
(page 80).
Permet de raccorder
un tuner
SiriusConnect (non
fourni) (page 80).
E Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Prises AUDIO
IN/OUT
Prises VIDEO
IN/OUT*
Prises AUDIO
OUT
Prise VIDEO
OUT
Permettent de
raccorder un
magnétoscope, un
lecteur DVD, etc.
(page 29, 41, 42, 43).
Permettent de
raccorder l’appareil
dans la zone 2 ou
zone 3 (page 114).
G Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Prises Y, PB/CB,
IN/
P
R/CR
OUT*
Permettent de
raccorder un lecteur
DVD, un téléviseur,
un tuner satellite
(page 29, 41, 42).
H Port RS232C
Utilisée pour la
maintenance et le
dépannage.
I Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Prises AUDIO
IN/OUT
Prises MULTI
CHANNEL
INPUT
Prises PRE
OUT
Permettent de
raccorder une
platine-cassette, une
platine MD, etc.
(page 35).
Permettent de
raccorder un lecteur
Super Audio CD ou
un lecteur DVD doté
d’une prise audio
analogique pour son
7.1 canaux ou 5.1
canaux (page 34).
Permettent de
raccorder un
amplificateur de
puissance externe.
J Section SPEAKERS
Permet de raccorder
des enceintes
(page 27).
F Port LAN
FR
18
Prise EXT
VIDEO IN
Permet de raccorder
l’appareil pour
visionner dans la
fenêtre PIP (Picture
in Picture).
Permet de raccorder
le routeur lorsque
vous souhaitez
raccorder l’amplituner à votre réseau.
* Vous pouvez visionner l’image de l’entrée
sélectionnée lorsque vous raccordez les prises
HDMI OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur
(page 29).
Page 19
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
pour commander l’ampli-tuner et des appareils
audio/vidéo Sony pour lesquels la
télécommande a été programmée.
Télécommande simple (RMAAU061)
Cette télécommande permet uniquement de
commander l’ampli-tuner. Vous pouvez
commander les principales fonctions de
l’ampli-tuner à l’aide de simples commandes
depuis cette télécommande.
DésignationFonction
A ?/1 (marche/
veille)
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre l’amplituner.
DésignationFonction
B 2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
C QUICK
CLICK
D
V/v/B/b
E OPTIONSAppuyez sur cette touche pour
F MENUAppuyez sur cette touche pour
G DMPORT/
NETWORK
NDémarre la lecture.
xArrête la lecture.
./>Saute des plages.
H INPUT
SELECTOR
I MASTER
VOLUME +/–
J MUTINGAppuyez sur cette touche pour
K RETURN/
EXIT O
L DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le champ sonore
(page 89, 90, 93, 95).
Appuyez sur cette touche pour
afficher la télécommande
virtuelle sur l’écran du
téléviseur.
Appuyez sur V/v /B/b pour
sélectionner l’option du menu.
Appuyez ensuite sur pour
valider la sélection.
afficher et sélectionner les
options des menus d’options.
afficher le menu qui permet de
commander l’ampli-tuner.
Appuyez sur cette touche pour
commander l’appareil raccordé
à l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT (page 69), ou
pour lire le contenu sur le
serveur (page 104).
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la source d’entrée
que vous désirez écouter.
Appuyez sur cette touche pour
régler le volume du son.
couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur cette
touche pour rétablir le son.
Appuyez sur cette touche pour
revenir au menu précédent ou
quitter le menu.
afficher l’état actuel ou les
informations des appareils
raccordés à l’ampli-tuner.
Remarque
Dans le GUI MODE, appuyez
sur la touche pour afficher le
menu sur l’écran du téléviseur.
suite
19
FR
Page 20
DésignationFonction
M GUI MODEAppuyez sur cette touche pour
commuter le mode d’affichage
du menu entre GUI MODE
(pour afficher le menu sur
l’écran du téléviseur) et
DISPLAY MODE (pour
afficher le menu sur
l’afficheur).
Télécommande multifonction
(RM-AAL021/RM-AAL022)
La télécommande RM-AAL021 est fournie
avec le modèle européen uniquement et la
télécommande RM-AAL022 est fournie avec
le modèle américain/canadien uniquement. La
télécommande RM-AAL022 est utilisée à titre
d’illustration. Toute différence de
fonctionnement est clairement indiquée dans
le texte, par exemple, « Modèle américain/
canadien uniquement ».
20
FR
Page 21
DésignationFonction
A AV ?/1
(marche/
veille)
B ?/1 (marche/
veille)
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les
appareils audio/vidéo pour
lesquels la télécommande a été
programmée (page 185).
Si vous appuyez en même
temps sur le bouton ?/1 (2),
l’ampli-tuner et les autres
appareils Sony s’éteignent
(SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction de la touche AV ?/
1 change automatiquement à
chaque fois que vous appuyez
sur une des touches de source
d’entrée (5).
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre l’amplituner.
Si zone 2 ou zone 3 est
sélectionnée, cette touche
n’allume ou n’éteint que
l’ampli-tuner principal. Pour
éteindre tous les appareils, y
compris un amplificateur de la
zone 2 ou de la zone 3, appuyez
en même temps sur ?/1 et AV ?/1 (1) (SYSTEM
STANDBY).
Économiser de
l’énergie en mode
veille.
Quand « Control for HDMI »
(page 153) et « Installer
Mode » (page 158) sont réglés
sur « OFF » et que la zone 2/
zone 3 est désactivée.
C ZONEAppuyez sur cette touche pour
D AMPAppuyez sur cette touche pour
activer la commande de la zone
2 ou de la zone 3 (page 114).
activer la commande de
l’ampli-tuner.
DésignationFonction
E Touches de
source
d’entrée
F TV INPUTAppuyez sur TV (wf), puis sur
G WIDEAppuyez sur TV (wf), puis
H D.TUNINGAppuyez sur SHIFT (wg), puis
I CLEARAppuyez sur SHIFT (wg), puis
J ENT/MEMAppuyez sur SHIFT (wg), puis
K MOVIEAppuyez sur cette touche pour
L MUSICAppuyez sur cette touche pour
Appuyez sur l’une de ces
touches pour sélectionner
l’appareil que vous désirez
commander. Lorsque vous
appuyez sur une touche de
source d’entrée, l’ampli-tuner
s’allume. Les touches ont été
programmées en usine pour
commander des appareils Sony
(page 67). Vous pouvez
reprogrammer la télécommande
pour qu’elle commande des
appareils non-Sony en
procédant comme il est indiqué
sous « Programmation de la
télécommande » (page 185).
TV INPUT pour sélectionner le
signal d’entrée d’un téléviseur.
plusieurs fois sur WIDE pour
sélectionner le mode d’image
format large.
sur cette touche pour passer en
mode de sélection directe des
stations (page 75, 83).
appuyez sur cette touche pour
– annuler une erreur lorsque
vous avez appuyé sur une
touche numérique incorrecte.
– revenir à la lecture continue,
etc. du tuner satellite ou
lecteur DVD.
sur ENT/MEM pour valider la
saisie après avoir sélectionné
une chaîne, un disque ou une
plage à l’aide des touches
numériques, ou pour m émoriser
une station lorsque vous utilisez
un tuner.
sélectionner le champ sonore
pour des films (page 95).
sélectionner le champ sonore
pour la musique (page 93).
suite
21
FR
Page 22
DésignationFonction
M GUI MODEAppuyez sur cette touche pour
N HDMI
OUTPUT
O QUICK
CLICK
P
V/v/B/b
Q TOOLS/
OPTIONS
R MENU
HOME
S m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N
./>
CATEGORY
MODE
(modèle
américain/
canadien
uniquement)
TUNING +/– Appuyez sur cette touche pour
commuter le mode d’affichage
du menu entre GUI MODE
(pour afficher le menu sur
l’écran du téléviseur) et
DISPLAY MODE (pour
afficher le menu sur
l’afficheur).
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la prise HDMI vers
laquelle vous souhaitez émettre
les signaux vidéo HDMI
(page 37).
Appuyez sur cette touche pour
afficher la télécommande
virtuelle sur l’écran du
téléviseur.
Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner l’option du menu.
Appuyez ensuite sur pour
valider la sélection.
Appuyez sur cette touche pour
afficher et sélectionner des
éléments sur les menus
d’options pour un ampli-tuner,
un lecteur DVD, un téléviseur
ou un lecteur Blu-ray Disc, etc.
Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu utilisé pour
commander les appareils audio/
vidéo ou un téléviseur.
a)
Appuyez sur cette touche pour
commander un lecteur DVD, un
lecteur Blu-ray Disc, un lecteur
CD, une platine MD, une
a)
platine cassette ou un appareil
raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, etc.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode de
catégorie pour le tuner satellite.
sélectionner une station.
DésignationFonction
T PRESET
b)
/–
+
TV CH +
U F1/F2Appuyez sur BD ou DVD (5),
PART YAppuyez sur ce bouton pour
SLEEPAppuyez sur AMP (4), puis
V RM SET UP Appuyez sur cette touche pour
W THEATERAppuyez sur cette touche pour
X TVAppuyez sur cette touche pour
Y SHIFTAppuyez sur cette touche de
Appuyez sur cette touche pour
mémoriser des stations de tuner
satellite/FM/AM ou pour
sélectionner des stations
programmées.
b)
/– Appuyez sur TV (wf), puis sur
TV CH +/– pour commander un
téléviseur, un tuner satellite, un
magnétoscope, etc.
puis sur F1 ou F2 pour
sélectionner un appareil à
commander.
• Combo HDD/DISC
F1 : HDD
F2 : Disque DVD, Blu-ray
Disc
• Combo DVD/VHS
F1 : Disque DVD, Blu-ray
Disc
F2 : VHS
afficher l’écran de confirmation
pour démarrer le mode Fête
(page 120).
sur SLEEP pour activer la
fonction de minuterie d’arrêt
qui éteint automatiquement
l’ampli-tuner après une durée
donnée (page 131).
configurer la télécommande
(page 135).
activer et désactiver le mode
Théâtre lorsque vous connectez
l’ampli-tuner à des produits
avec « BRAVIA » Sync.
activer la commande du
téléviseur.
façon qu’elle s’allume. Cette
touche permet de changer la
fonction des touches de la
télécommande en leur donnant
la fonction en caractères roses.
22
FR
Page 23
DésignationFonction
Z Touches
numériques
wj -/--Appuyez sur cette touche pour
wk A.F.D.Appuyez sur cette touche pour
wl 2CH/
A.DIRECT
RESOLUTION
e;
Appuyez sur SHIFT (wg), puis
appuyez sur cette touche pour
– mémoriser/sélectionner des
stations préréglées.
– sélectionner les numéros de
plage d’un lecteur CD, d’un
lecteur DVD, d’un lecteur
Blu-ray Disc ou d’une
platine MD. Appuyez sur -/-(wj) pour sélectionner le
numéro de plage 10.
– sélectionner les numéros de
chaîne d’un magnétoscope
ou d’un tuner satellite.
– Après avoir appuyé sur TV
(wf), appuyez sur les touch es
numériques pour
sélectionner les chaînes du
téléviseur.
– sélectionner les numéros de
plage supérieurs à 10 d’un
lecteur CD, d’un lecteur
DVD, d’un lecteur Blu-ray
Disc ou d’une platine MD.
– sélectionner les numéros de
chaîne supérieurs à 10 d’un
téléviseur, d’un tuner
satellite ou d’un
magnétoscope.
sélectionner le champ sonore
(page 90).
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le champ sono re ou
pour commuter l’entrée
sélectionnée en mode
analogique sans aucun réglage
(page 89).
Appuyez plusieurs fois sur
RESOLUTION pour changer la
résolution des signaux émis de
la prise HDMI OUT ou
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT.
DésignationFonction
ea PIPAppuyez sur PIP pour
es DISPLAYAppuyez sur cette touche pour
ed RETURN/
EXIT O
ef CATEGORY
+/–
(modèle
américain/
canadien
uniquement)
B·/·bAppuyez sur cette touche pour
eg DISC SKIPAppuyez sur cette touche pour
eh MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Appuyez sur TV (wf), puis sur
commuter l’image de la fenêtre
PIP (Picture in Picture).
L’image de la fenêtre PIP
provient de la prise EXT
VIDEO IN. Vous pouvez
échanger la position de l’écran
principal et de la fenêtre PIP en
appuyant sur (qh).
Remarque
Lorsque l’entrée HDMI est
sélectionnée sur l’écran
principal, vous ne pouvez pas
échanger la position de l’écran
principal et de la fenêtre PIP.
afficher l’état actuel ou les
informations des appareils
raccordés à l’ampli-tuner.
Remarque
Dans le GUI MODE, appuyez
sur la touche pour afficher le
menu sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour
revenir au menu précédent ou
pour quitter le menu lorsque le
menu ou le guide à l’écran du
magnétoscope, lecteur DVD ou
tuner satellite est affiché sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la catégorie pour le
tuner satellite.
sélectionner un album.
sauter un disque lorsque vous
utilisez un changeur
multidisque.
Appuyez sur cette touche pour
régler le volume du son de
toutes les enceintes en même
temps.
TV VOL +/– pour régler le
niveau du son du téléviseur.
suite
23
FR
Page 24
DésignationFonction
ej MUTINGAppuyez sur cette touche pour
ek BD/DVD/
TOP MENU,
MENU
MACRO1,
MACRO2
a)
Pour plus d’informations sur les touches que vous
pouvez utiliser pour commander chaque appareil,
consultez le tableau de la page 184.
b)
Ces touches (TV/5, N, PRESET +/TV CH +)
comportent un point tactile. Utilisez ce point
tactile comme repère.
couper temporairement le son.
Appuyez de nouveau sur cette
touche pour rétablir le son.
Appuyez sur cette touche pour
afficher les menus d’un lecteur
DVD sur l’écran du téléviseur.
Puis utilisez V/v/B/b et
pour effectuer une opération de
menu.
Appuyez sur AMP (4), puis
sur MACRO 1 ou MACRO 2
pour programmer la fonction
macro (page 189).
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent être inopérantes sur certains modèles.
• L’explication ci-dessus n’est donnée qu’à titre
d’exemple. Pour certains appareils, l’opération cidessus n’est donc pas possible ou s’effectue
différemment.
24
FR
Page 25
Mise en service
1 : Installation des enceintes
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système 7.1 canaux (7 enceintes et un subwoofer).
Mise en service
Utilisation d’un système 5.1/7.1
canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround) et un
subwoofer (système 5.1 canaux).
Exemple d’une configuration
d’enceintes 5.1 canaux
Vous pourrez bénéficier de la haute fidélité de
restitution du son d’un contenu DVD ou
Blu-ray Disc enregistré au format Surround
EX si vous raccordez une enceinte surround
arrière supplémentaire (système 6.1 canaux)
ou deux enceintes surround arrière
supplémentaires (système 7.1 canaux)
.
Exemple d’une configuration
d’enceintes 7.1 canaux
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
HSubwoofer
AEnceinte avant gauche
BEnceinte avant droite
CEnceinte centrale
DEnceinte surround gauche
EEnceinte surround droite
FEnceinte surround arrière gauche
GEnceinte surround arrière droite
HSubwoofer
suite
25
FR
Page 26
Conseils
• Les angles A doivent être identiques.
• Dans le cas d’un système 6.1 canaux, placez
l’enceinte surround arrière derrière la position du
siège.
• Vous pouvez placer le subwoofer où vous le désirez
car il n’émet pas de signaux très directionnels.
FR
26
Page 27
Raccordement des enceintes
Avant de raccorder les cordons, débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Mise en service
HGF
B
A
BB
B
E
Bornes FRONT
SPEAKERS B
a)
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordons d’enceintes (non fournis)
AEnceinte avant A (G)
BEnceinte avant A (D)
CEnceinte centrale
DSubwoofer
EEnceinte surround arrière (G)
FEnceinte surround arrière (D)
b)
c)
c)
GEnceinte surround (G)
HEnceinte surround (D)
C
BAD
a)
Si vous disposez d’une paire d’enceintes
supplémentaires, raccordez-les aux bornes
FRONT SPEAKERS B. Vous pouvez
sélectionner les enceintes avant que vous
désirez utiliser à l’aide du commutateur
SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) du panneau
avant (page 54).
suite
27
FR
Page 28
b)
Si le subwoofer raccordé comporte une
fonction de mise en veille automatique,
désactivez cette fonction pour regarder des
films. Si la fonction de mise en veille
automatique est activée, l’ampli-tuner se met
automatiquement en veille lorsque le signal
d’entrée du subwoofer descend au-dessous
d’un certain seuil et il n’y a alors plus de son.
c)
Si vous ne raccordez qu’une enceinte
surround arrière, raccordez-la aux bornes
SURROUND BACK SPEAKERS L.
Remarques
• Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une
impédance nominale égale ou supérieure à 8 ohms,
régler « Impedance » dans le menu de paramétrage
Speaker sur « 8 Ω ». Dans les autres cas,
sélectionnez « 4 Ω ». Pour plus d’informations,
voir « 7 : Réglage des enceintes » (page 52).
• Avant de brancher le cordon d’alimentation
secteur, assurez-vous que les câbles métalliques
des cordons d’enceintes ne sont pas en contact
entre les bornes SPEAKERS.
Conseil
Pour ne raccorder que certaines de vos enceintes à
un autre amplificateur de puissance, utilisez les
prises PRE OUT. Le même signal est émis par les
bornes SPEAKERS et les prises PRE OUT. Si, par
exemple, vous ne désirez raccorder que les enceintes
avant à un autre amplificateur, raccordez cet
amplificateur aux prises PRE OUT FRONT L et R.
Raccordement pour la ZONE 2
Vous pouvez affecter les bornes SURROUND
BACK SPEAKERS E et F aux enceintes de
la zone 2. Réglez « Sur Back Assign » et
« ZONE2 » dans le menu de paramétrage
Speaker.
Pour plus d’informations sur les
raccordements et les commandes pour la
zone 2, voir « Utilisation des fonctionnalités
multizone» (page114).
FR
28
Page 29
2 : Raccordement de l’écran
Vous pouvez visionner l’image de l’entrée sélectionnée lorsque vous raccordez les prises HDMI
OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur. Vous pouvez commander cet ampli-tuner à l’aide d’une
interface utilisateur graphique GUI (Graphical User Interface).
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Écran téléviseur
Signaux audio
Signaux vidéo
Mise en service
AB
CDE
A Cordon optique numérique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo composantes (non fourni)
E Câble HDMI (non fourni)
suite
29
FR
Page 30
Remarques
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
• Raccordez un écran tel qu’un écran de téléviseur ou
un projecteur à la prise MONITOR VIDEO OUT
de l’ampli-tuner. Il se peut que vous ne puissiez pas
enregistrer, même si vous raccordez un appareil
enregistreur.
• Allumez l’ampli-tun er si les signaux vidéo et audio
de l’appareil lecteur sont transmis au téléviseur via
l’ampli-tuner. Si l’ampli-tuner n’est pas allumé, les
signaux vidéo et audio ne seront pas transmis.
• Si l’état de la liaison entre le téléviseur et l’antenne
est mauvais, il se peut que l’image sur l’écran du
téléviseur présente des distorsions. Éloignez alors
l’antenne de l’ampli-tuner.
Conseils
• L’ampli-tuner possède une fonction de conversion
vidéo. Pour plus d’informations, voir « Remarques
sur la conversion des signaux vidéo » (page 45).
• Si vous raccordez la prise de sortie audio du
téléviseur aux prises TV IN de l’ampli-tuner, vous
entendez le son du téléviseur par les enceintes
connectées à l’ampli-tuner. Dans cette
configuration, si la prise de sortie audio du
téléviseur peut être commutée entre « Fixe » et
« Variable », placez-la sur « Fixe ».
• L’économiseur d’écran est activé lorsque le menu
GUI s’affiche sur l’écran du téléviseur et
qu’aucune commande n’a été effectuée pendant
15 minutes.
30
FR
Page 31
3a : Raccordement des appareils audio
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, voir « Appareil à raccorder »
pour connaître les pages à consulter pour le
raccordement de chaque appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordement des antennes »
(page 48).
Raccordement d’appareils dotés de prises d’entrée/sortie audio
numériques
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, une
platine MD et un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
Lecteur Super Audio
CD, lecteur CD
A
Platine MD
Adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT
B
A Cordon coaxial numérique (non fourni)
B Cordon optique numérique (non fourni)
Remarques
• Lors du raccordement de cordons optiques
numériques, insérez les fiches en les tenant bien
droites jusqu’au déclic.
• Ne pliez pas et n’attachez pas des cordons optiques
numériques.
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
• Pour débrancher l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, observez les précautions suivantes.
– Retirez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
après avoir retiré le cordon si des cordons sont
branchés sur la prise COMPONENT VIDEO.
FR
32
– Retirez l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
en appuyant sur les côtés du connecteur car
celui-ci est verrouillé en position.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec des fréquences d’échantillonnage de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz.
Page 33
Remarques sur la lecture d’un
Super Audio CD sur un lecteur
Super Audio CD
• Vous n’entendrez pas le son d’un Super
Audio CD si le lecteur Super Audio CD
utilisé pour le lire n’est raccordé qu’à la prise
COAXIAL SA-CD/CD IN de cet amplituner. Pour la lecture d’un Super Audio CD,
raccordez le lecteur aux prises MULTI
CHANNEL INPUT ou SA-CD/CD IN.
Consultez le mode d’emploi du lecteur
Super Audio CD.
• Raccordez un lecteur qui peut émettre des
signaux DSD depuis la prise HDMI vers
l’ampli-tuner à l’aide d’un câble HDMI.
• Vous ne pouvez pas effectuer un
enregistrement numérique d’un Super Audio
CD.
Si vous désirez raccorder
plusieurs appareils numériques
alors que toutes les prises sont
occupées
Raccordement d’appareils dotés de prises de sortie multicanal
Si votre lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc ou lecteur Super Audio CD comporte des prises de
sortie multicanal, vous pouvez les raccorder aux prises MULTI CHANNEL INPUT de cet amplituner pour bénéficier du son multicanal. Vous pouvez également utiliser les prises d’entrée
multicanal pour raccorder un décodeur multicanal externe.
Lecteur DVD, Lecteur
Blu-ray Disc, lecteur
Super Audio CD, etc.
A
B
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon audio mono (non fourni)
Remarques
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
• Le lecteur DVD, le lecteur Blu-ray Disc et le
lecteur Super Audio CD ne comportent peut-être
pas de prise SURROUND BACK.
• Lorsque « Sur Back Assign » est placé sur « BIAMP » ou « ZONE2 » dans le menu de
paramétrage Speaker, l’entrée aux prises SUR
BACK n’est pas valide.
FR
34
• Les signaux d’entrée audio des prises MULTI
CHANNEL INPUT ne sont émis sur aucune prise
de sortie audio. Les signaux ne peuvent pas être
enregistrés.
Page 35
Raccordement d’appareils dotés de prises audio analogiques
L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques tel qu’un
lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, une platine MD, une platine cassette, une platine tournedisque, etc.
Mise en service
A
Platine MD
A
A
Platine
cassette
A
Platine tourne-disque
A Cordon audio (non fourni)
Remarques
• Si votre platine tourne-disque comporte un fil de
terre, raccordez-le à la borne (U) SIGNAL GND.
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
Lecteur Super
Audio CD, lecteur
CD
35
FR
Page 36
3b : Raccordement des appareils vidéo
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, voir « Appareil à raccorder »
pour connaître les pages à consulter pour le
raccordement de chaque appareil.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordement des antennes »
(page 48).
Appareil à raccorderPage
Écran téléviseur29
Avec prise HDMI37
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc41
Tuner satellite, boîtier décodeur42
Enregistreur DVD, magnétoscope43
Caméscope, console de jeux vidéo, etc.43
Prises d’entrée/sortie vidéo à
raccorder
La qualité d’image dépend de la prise utilisée
pour le raccordement. Voir l’illustration cidessous. Sélectionnez la méthode de
raccordement correspondant aux prises de vos
appareils.
NumériqueAnalogique
Image de haute qualité
36
FR
Page 37
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est le sigle de High-Definition
Multimedia Interface. Cette interface transmet
les signaux vidéo et audio en format
numérique.
Fonctionnalités HDMI
• Un signal audio numérique d’une liaison
HDMI peut être émis par les enceintes et les
prises PRE OUT de cet ampli-tuner. Ce
signal prend en charge le Dolby Digital, le
DTS, le DSD et le PCM linéaire.
• Ce récepteur peut recevoir le PCM linéaire
(fréquence d’échantillonnage inférieure à
192 kHz) avec des signaux audio
numériques comportant jusqu’à 8 canaux
grâce à la prise HDMI IN.
• Des signaux vidéo analogiques reçus à la
prise VIDEO ou aux prises COMPONENT
VIDEO peuvent être émis comme des
signaux HDMI. Les signaux audio ne sont
pas émis par une prise HDMI OUT lorsque
l’image est convertie.
• Cet ampli-tuner prend en charge la
transmission DSD (Super Audio CD),
étendue en HDMI ver1.2.
• Cet ampli-tuner prend en charge les
transmissions High Bitrate Audio (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color
et x.v.Color (x.v.Colour), étendues en HDMI
ver1.3.
• Les prises HDMI de cet ampli-tuner
prennent en charge la fonction Commande
pour HDMI. Cependant, la prise HDMI
OUT B ne prend pas en charge la fonction
Commande pour HDMI.
• HDMI IN 4 et IN 5 sont des entrées de
grande qualité sonore. Entrez IN 4 ou IN 5
lorsque vous avez besoin d’une qualité
sonore supérieure. Vous pouvez aussi utiliser
la prise IN 4 ou IN 5 de la même façon que
la prise HDMI IN 3.
• Les prises HDMI IN 1, IN 2 et IN 6
permettent de raccorder un caméscope.
Utilisez les prises HDMI IN 1, IN 2 et IN 6
quand vous raccordez un caméscope à
l’ampli-tuner.
Mise en service
suite
37
FR
Page 38
Lecteur DVDTuner satellite/Boîtier décodeur
Signaux audio/
vidéo
Lecteur Blu-ray Disc, PS3™,
enregistreur à disque dur
Signaux audio/
vidéo
Signaux audio/
vidéo
Vers les prises
TV OPTICAL IN
A
Signaux
audio
CB
Signaux
audio/
vidéo
AA
A
Signaux
audio/
vidéo
A
Écran de téléviseur, projecteur, etc.
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
B Cordon optique numérique (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
FR
38
Projecteur, etc.
Page 39
Mise en service
Signaux audio/vidéo
Caméscope
A Câble HDMI (non fourni)
Nous vous recommandons d’utiliser un câble HDMI Sony.
Pour profiter d’un son surround
multicanal sur le téléviseur
Vous pouvez écouter un son surround
multicanal sur votre téléviseur à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Raccordez la prise de sortie OPTICAL du
téléviseur à la prise OPTICAL IN de l’amplituner.
Conseils
• Raccordez au moins l’un des cordons audio (B ou
C).
• Vous pouvez regarder les images du caméscope en
le raccordant simplement aux prises HDMI IN 1,
IN 2 et IN 6 (page 123).
A
suite
39
FR
Page 40
Remarques sur les
raccordements des câbles
• Ut ilisez u n c âb le Hig h S pe ed H DM I. Si vo us
utilisez un câble Standard HDMI, il se peut
que les images 1080p ou Deep Color ne
s’affichent pas correctement.
• Sony recommande d’utiliser un câble agréé
HDMI ou un câble HDMI Sony.
• Nous déconseillons d’utiliser un câble de
conversion HDMI-DVI. Si l’on raccorde un
câble de conversion HDMI-DVI à un
appareil DVI-D, il se peut que le son et/ou
l’image ne soient pas émis. Raccordez
d’autres cordons audio ou cordons de liaison
numérique, puis réglez « Input Assign »
dans le menu d’options Input lorsque le son
n’est pas émis correctement.
• Avant de raccorder les câbles, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
Remarques sur les
raccordements HDMI
• Si l’image laisse à désirer ou si le son n’est
pas émis par un appareil raccordé par le
câble HDMI, vérifiez le paramétrage de
l’appareil raccordé.
• Un signal audio reçu à la prise HDMI IN est
émis par les prises de sortie d’enceintes, la
prise PHONES, la prise HDMI OUT et les
prises PRE OUT. Il n’est pas émis par les
autres prises audio.
• Un signal vidéo reçu à la prise HDMI IN ne
peut être émis que par la prise HDMI OUT.
Le signal vidéo reçu ne peut pas être émis
par les prises VIDEO OUT ou MONITOR
VIDEO OUT.
• Pour entendre le son par les haut-parleurs du
téléviseur, placez « Audio Out » sur
« TV+AMP » dans le menu de paramétrage
HDMI. S’il est réglé sur « AMP », le son ne
peut pas être émis par le haut-parleur du
téléviseur.
• Allumez l’ampli-tuner si les signaux vidéo
et audio d’un appareil lecteur sont transmis à
un téléviseur via l’ampli-tuner. Si vous
réglez « Pass Through » sur « OFF », les
signaux vidéo et audio ne seront pas
transmis, sauf si l’ampli-tuner est allumé.
• Il se peut que les signaux audio (fréquence
d’échantillonnage, nombre de bits, etc.)
transmis par une prise HDMI soient
supprimés par l’appareil raccordé. Si
l’image laisse à désirer ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé par le câble
HDMI, vérifiez le paramétrage de l’appareil
raccordé.
• Le son peut être interrompu lors d’une
commutation de la fréquence
d’échantillonnage, du nombre de canaux ou
du format audio des signaux de sortie de
l’appareil lecteur.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible
avec la technologie de protection des droits
d’auteur (HDCP), il se peut qu’il y ait une
distorsion ou une absence de sortie d’image
et/ou de son à la prise HDMI OUT.
Vérifiez alors les spécifications de l’appareil
raccordé.
• Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de chaque appareil raccordé.
• Réglez la résolution de l’image du lecteur
supérieure à 720p/1080i pour profiter du
High Bitrate Audio (DTS-HD Master
Audio, Dolby TrueHD).
• La résolution d’image du lecteur peut
nécessiter des réglages avant que vous ne
puissiez profiter du DSD et du PCM linéaire
multicanal. Reportez-vous au mode
d’emploi du lecteur.
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en
charge toutes les fonctions définies par la
version HDMI spécifiée. Par exemple, les
appareils qui prennent en charge HDMI,
ver. 1.3a, peuvent ne pas prendre en charge
Deep Color.
40
FR
Page 41
Raccordement d’un lecteur DVD ou d’un lecteur Blu-ray Disc
L’illustration suivante indique comment raccorder un lecteur DVD ou un lecteur Blu-ray Disc.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Lecteur DVD, lecteur Blu-ray Disc
Signaux audioSignaux vidéo
Mise en service
ABC
A Cordon optique numérique (non
fourni)
B Cordon coaxial numérique (non
fourni)
* Lorsque vous raccordez un appareil comportant
une prise OPTICAL, placez « Input Assign » dans
le menu Input.
D
E
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
E Cordon vidéo composantes (non
fourni)
Remarques
• Pour l’émission du son numérique multicanal,
activez la sortie audio numérique sur le lecteur
DVD ou le lecteur Blu-ray Disc. Consultez le mode
d’emploi du lecteur DVD ou du lecteur Blu-ray
Disc.
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
41
FR
Page 42
Raccorder un tuner satellite, boîtier décodeur
L’illustration suivante indique comment raccorder un tuner satellite ou un boîtier décodeur.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Tuner satellite, boîtier décodeur
Signaux audioSignaux vidéo
ABCD
A Cordon optique numérique (non fourni)
B Cordon audio (non fourni)
C Cordon vidéo (non fourni)
D Cordon vidéo composantes (non fourni)
Remarque
Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
FR
42
Page 43
Raccordement d’appareils dotés de prises vidéo et audio analogiques
L’illustration suivante indique comment raccorder un appareil doté de prises analogiques tel qu’un
enregistreur DVD ou un magnétoscope, etc.
Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les câbles. Raccordez les cordons audio et vidéo
correspondant aux prises de vos appareils.
Enregistreur DVD, magnétoscope
Signaux audioSignaux vidéo
AB
Mise en service
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
suite
43
FR
Page 44
Vers les prises VIDEO 2 IN
C
Caméscope,
jeux vidéo
C Cordon audio/vidéo (non fourni)
Remarque
Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
Fonction de conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction de conversion des signaux vidéo.
• Les signaux vidéo composite peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo HDMI
ou signaux vidéo composantes.
• Les signaux vidéo composantes peuvent être émis après avoir été convertis en signaux vidéo
HDMI et signaux vidéo.
En tant que réglage par défaut, les signaux vidéo reçus de l’appareil raccordé sont émis vers les
prises HDMI OUT ou MONITOR OUT comme l’indique le tableau ci-dessous.
Nous vous recommandons de régler la fonction de conversion vidéo pour qu’elle corresponde à la
résolution d’écran que vous utilisez.
Pour plus d’informations sur la fonction de conversion des signaux vidéo, voir «Paramètres
Video » (page 151).
Prise OUTPUT
Prise INPUT
HDMI IN 1/2/3/4/5/6a––
VIDEO INaa a
COMPONENT VIDEO INaa a
a : Les signaux vidéo sont émis.
– : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
HDMI OUT A/B
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
44
FR
Page 45
Remarques sur la conversion
des signaux vidéo
• Lorsque des signaux vidéo d’un
magnétoscope, etc., sont convertis sur cet
ampli-tuner avant d’être fournis à votre
téléviseur, il se peut que l’image à l’écran
présente une distorsion horizontale ou ne
s’affiche pas selon l’état de sortie du signal
vidéo.
• Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas
être convertis en signaux vidéo composantes
et signaux vidéo.
• Les signaux vidéo convertis ne sont pas émis
par la prise VIDEO OUT.
• Lorsque vous visionnez une cassette sur un
magnétoscope doté d’un circuit
d’amélioration d’image tel que TBC, il se
peut que les images présentent une
distorsion ou qu’il n’y ait pas d’image.
Désactivez alors la fonction de circuit
d’amélioration d’image.
• La résolution des signaux émis vers les
prises COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT est convertie jusqu’à 1080i. La
résolution des signaux émis vers les prises
HDMI OUT est convertie jusqu’à 1080p.
• Les prises COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT comportent des
restrictions de résolution lors de la
conversion de la résolution de signaux vidéo
codés par des technologies de protection des
droits d’auteur. Les prises COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT émettent jusqu’à
une résolution de 480p. Les prises HDMI
OUT ne comportent pas de restriction de
résolution.
• Des signaux vidéo dont la résolution a été
convertie ne peuvent pas être émis des prises
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ni
des prises HDMI OUT. Les signaux vidéo
sont émis des prises HDMI OUT lorsque les
deux sont connectés.
• Placez «Resolution» sur «AUTO» ou
« 480i/576i » dans le menu de paramétrage
Video pour émettre les signaux vidéo depuis
les prises MONITOR VIDEO OUT,
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT,
lorsque les deux sont raccordées.
Pour afficher les sous-titres
codés
Placez « Resolution » sur « DIRECT » dans le
menu de paramétrage Video lors de la
réception d’un signal qui accepte les soustitres codés.
Utilisez le même type de cordon pour les
signaux d’entrée/sortie.
Pour raccorder un appareil
enregistreur
Pour enregistrer, raccordez l’appareil
enregistreur aux prises VIDEO OUT de
l’ampli-tuner. Raccordez les cordons pour les
signaux d’entrée et de sortie au même type de
prise, car les prises VIDEO OUT ne sont pas
dotées d’une fonction de transcodage.
Remarque
Il se peut que les signaux émis par les prises HDMI
OUT ou MONITOR OUT ne soient pas
correctement enregistrés.
Mise en service
45
FR
Page 46
3c : Connexion de l’IR Blaster
Fixez l’IR Blaster fourni aux appareils raccordés à l’ampli-tuner. Vous pouvez commander les
appareils raccordés à l’ampli-tuner grâce à la fonction IR Blaster à l’aide de la télécommande
virtuelle.
IR Blaster (fourni)
Émetteur infra-
rouge
Capteur de
télécommande
Placez les appareils et l’IR Blaster comme
illustré ci-dessous lorsque vous souhaitez
commander deux appareils avec la fonction IR
Blaster.
IR Blaster
Capteurs de télécommande
FR
46
Si les récepteurs infra-rouge des deux
appareils ne sont pas alignés comme sur
l’illustration de gauche, vous devez acheter un
IR Blaster en option (VM-50, non fourni) puis
l’installer.
Remarque
Pour plus d’informations sur la configuration d’un
appareil, consultez le mode d’emploi qui a été fourni
avec cet appareil.
Conseil
Si le cordon IR Blaster est trop court, utilisez une
rallonge de prise de 3,5 mm (non fournie).
Page 47
Après avoir consulté le mode d’emploi des
appareils raccordés à l’ampli-tuner, assurezvous de placer l’IR Blaster juste au-dessus ou
en-dessous du capteur de télécommande. Les
capteurs de télécommande des enregistreurs
Sony et des autres produits sont identifiés par
le symbole .
Remarque
Ne retirez pas maintenant le papier de protection de
l’IR Blaster.
Après avoir configuré les paramètres, retirez le
papier de protection de l’IR Blaster puis mettez-le en
place.
Mise en service
47
FR
Page 48
4 : Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies.
Antenne fil FM (fournie)
* La forme du connecteur peut différer selon les
zones.
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
• Avant de raccorder les cordons, débranchez le
cordon d’alimentation secteur.
Antenne cadre AM
(fournie)
48
FR
Page 49
5 : Raccordement au
réseau
Configuration de votre réseau domestique
avec des appareils compatibles DLNA.
Si votre ordinateur est connecté à Internet,
vous pouvez également connecter cet amplituner à Internet, via la connexion filaire LAN.
Remarque
La méthode de connexion à Internet de votre
ordinateur dépend des appareils, de votre ISP, de
votre ordinateur et du routeur utilisés.
Configuration système requise
Pour utiliser la fonction réseau de l’amplituner, vous devez disposer de l’environnement
système suivant.
Une connexion large bande
Vous devez disposer d’un accès Internet haut
débit pour écouter Rhapsody
et utiliser la fonction de mise à jour du
microprogramme de l’ampli-tuner. Rhapsody
est disponible uniquement aux Etats-Unis.
Modem
Il s’agit de l’appareil qui est connecté à la ligne
large bande pour communiquer avec Internet.
Certains modems sont intégrés au routeur.
®
ou SHOUTcast
Câble LAN (CAT-5)
• Nous vous recommandons d’utiliser ce type
de câble pour un réseau LAN filaire.
Certains câbles LAN plats sont très sensibles
au bruit. Nous vous recommandons
d’utiliser des câbles standard.
• Si l’ampli-tuner se trouve dans un
environnement réseau bruyant ou soumis à
des nuisances sonores provenant de
l’alimentation d’appareils électriques,
privilégiez les câbles LAN blindés.
Mise en service
Routeur
• Vous devez utiliser un routeur compatible
avec des vitesses de transmission d’au moins
100 Mbps pour lire des contenus sur votre
réseau domestique.
• Nous vous recommandons d’utiliser un
routeur équipé d’un serveur DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol)
intégré.
Cette fonction attribue automatiquement des
adresses IP sur le réseau LAN.
49
FR
Page 50
Exemple de configuration
L’illustration ci-dessous est un exemple de configuration d’un réseau domestique avec l’amplituner, un ordinateur.
Nous vous recommandons d’utiliser une connexion filaire.
Câble LAN
(non fourni)
InternetModem
Ordinateur
Câble LAN
(non fourni)
Remarque
La lecture audio ou vidéo sur un ordinateur peut
parfois être interrompue si vous utilisez une
connexion sans fil.
Routeur
50
FR
Page 51
6 : Préparation de
l’ampli-tuner et de la
télécommande
Branchement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez une extrémité du cordon
d’alimentation secteur fourni à la borne AC IN
de l’ampli-tuner et l’autre extrémité à une
prise murale.
Remarques
• Avant de brancher le cordon d’alimentation
secteur, assurez-vous que les câbles métalliques
des cordons d’enceintes ne sont pas en contact
entre les bornes SPEAKERS.
• Branchez fermement le cordon d’alimentation
secteur.
Borne AC IN
Vers la prise murale
AC OUTLET
(modèle américain/
canadien
uniquement)
Cordon
d’alimentation
secteur (fourni)
Exécution de la procédure de
configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, exécutez la procédure de configuration
initiale ci-dessous. Vous pouvez également
utiliser cette procédure pour réinitialiser les
paramètres aux réglages d’usine.
POWER
TONE MODEHDMI IN
1 Appuyez sur POWER pour
éteindre l’ampli-tuner.
2 Maintenez POWER enfoncé tout
en appuyant sur TONE MODE et
HDMI IN pour allumer l’amplituner.
3 Relâchez TONE MODE et HDMI
IN après quelques secondes.
Après l’affichage de « MEMORY
CLEARING... » sur l’écran pendant
quelques instants, « MEMORY
CLEARED. » s’affiche.
Tous les paramètres que vous avez
modifiés ou réglés sont réinitialisés aux
réglages d’usine.
Remarque
L’effacement complet de la mémoire prend environ
30 secondes. N’éteignez pas l’ampli-tuner tant que
le message « MEMORY CLEARED. » ne s’est pas
affiché.
Mise en service
Il reste un espace entre la fiche du cordon
d’alimentation secteur et le panneau arrière,
même lorsque le cordon d’alimentation est
enfoncé à fond. C’est ainsi que le cordon doit
être branché. Ceci n’est pas une anomalie.
51
FR
Page 52
Mise en place des piles dans la
télécommande
7 : Réglage des enceintes
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAL021 ou RMAAL022.
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAU061.
Respectez les polarités correctes lors de la
mise en place des piles.
RM-AAL021
RM-AAL022
RM-AAU061
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• N’utilisez pas des piles au manganèse avec des
piles d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (sur
l’appareil) aux rayons directs du soleil ou à des
appareils d’éclairage. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez que la télécommande reste
longtemps inutilisée, retirez-en les piles pour éviter
qu’elles ne coulent et provoquent des dommages
ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, les codes de
télécommande programmés peuvent être effacés.
Dans ce cas, reprogrammez les codes de
télécommande (page 185).
Conseil
Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
Sélection de l’impédance des
enceintes
Sélectionnez l’impédance correspondant à
celle des enceintes utilisées.
V/v/b,
MENU
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
52
FR
Page 53
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner
«Settings », puis appuyez
sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker »,
puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner
« Impedance », puis appuyez
sur .
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 4 Ω » ou
«8Ω» selon les enceintes que
vous utilisez, puis appuyez sur
.
Le paramètre que vous avez sélectionné
est entré.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Remarques
• Si vous ne connaissez pas l’impédance des
enceintes, consultez le mode d’emploi des
enceintes. (Cette information se trouve souvent au
dos des enceintes.)
• Lorsque toutes les enceintes raccordées ont une
impédance nominale d’au moins 8 ohms, placez
« Impedance » sur « 8 Ω ». Lorsque des enceintes
d’autres types sont raccordées, sélectionnez
«4Ω ».
• Lorsque vous raccordez deux paires d’enceintes
avant aux bornes SPEAKER S A et B, raccordez les
enceintes ayant une impédance nominale de
8 ohms ou plus.
– Lorsque les enceintes raccordées dans une
configuration « A » et « B » ont une impédance
de 16 ohms ou plus :
Placez « Impedance » sur « 8 Ω » dans le menu
de paramétrage Speaker.
– Pour les autres types d’enceinte dans d’autres
configurations :
Placez « Impedance » sur « 4 Ω » dans le menu
de paramétrage Speaker.
Mise en service
53
FR
Page 54
Sélection des enceintes avant
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant
que vous désirez utiliser.
Commutateur SPEAKERS
Réglez le commutateur SPEAKERS
pour sélectionner les enceintes
avant que vous désirez utiliser.
Remarque
Ce paramètre n’est pas disponible lorsqu’un casque
est raccordé.
Placez
le sur
ALes enceintes raccordées aux
BLes enceintes raccordées aux
A+BLes deux paires d’enceintes
OFFAucun signal audio n’est émis
Pour sélectionner
bornes FRONT SPEAKERS A.
bornes FRONT SPEAKERS B.
raccordées aux bornes FRONT
SPEAKERS A et B (en parallèle).
depuis les bornes d’enceinte ou les
prises PRE OUT.
8 : Calibrage
automatique aux
réglages appropriés
(Auto Calibration)
La fonction DCAC (Digital Cinema Auto
Calibration) vous permet de réaliser un
calibrage automatique tel que la vérification de
la connexion entre l’ampli-tuner et chaque
enceinte, le réglage du niveau des enceintes et
la mesure de la distance entre votre position
d’écoute et chaque enceinte.
Avant de commencer le
calibrage automatique
Avant de commencer le calibrage
automatique, installez et raccordez les
enceintes (page 25-28).
• La prise AUTO CAL MIC ne doit être
utilisée que pour le microphone
d’optimisation fourni. Ne raccordez pas un
autre microphone. Ceci pourrait
endommager l’ampli-tuner et le
microphone.
• Pendant la mesure, le son émis par les
enceintes est très fort. Le volume du son ne
peut pas être ajusté. Veillez à ce qu’il n’y ait
pas d’enfants à proximité et à ne pas
perturber le voisinage.
• Effectuez la mesure dans un environnement
silencieux pour éviter l’effet de bruit et
obtenir une mesure plus précise.
• S’il y a des obstacles dans la trajectoire entre
le microphone d’optimisation et les
enceintes, le calibrage ne s’effectuera pas
correctement. Pour éviter des erreurs de
mesure, enlevez tout obstacle de la zone de
mesure.
• Si vous utilisez un raccordement biamplificateur, placez « Sur Back Assign »
sur « BI-AMP » dans le menu de
paramétrage Speaker avant d’effectuer le
calibrage automatique.
54
FR
Page 55
Remarques
• La fonction de calibrage automatique est
inopérante lorsqu’un casque est raccordé.
• Désactivez MUTING s’il est en marche.
Microphone
d’optimisation
Réglage du subwoofer amplifié
• Si un subwoofer est raccordé, allumez-le et
augmentez le volume au préalable. Tournez
le bouton du MASTER VOLUME jusque un
peu avant le point central.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de
sélection de la fréquence de recouvrement,
choisissez la valeur maximale.
• Si le subwoofer est doté d’une fonction de
mise en veille automatique, désactivez cette
fonction.
Remarque
Selon les caractéristiques du subwoofer utilisé, il se
peut que la valeur de réglage de la distance soit
supérieure à la distance réelle.
Mise en service
1 Raccordez le microphone
d’optimisation fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
2 Installez le microphone
d’optimisation.
Placez le microphone d’optimisation sur
votre position d’écoute. Utilisez un
tabouret ou un trépied pour que le
microphone d’optimisation soit à la
même hauteur que vos oreilles. Orientez
l’extrémité L du microphone
d’optimisation vers l’enceinte avant
gauche et l’extrémité R vers l’enceinte
avant droite.
Remarque
Lorsque vous positionnez le microphone
d’optimisation au centre des deux enceintes, si
l’angle qu’elles forment est trop petit, le
microphone d’optimisation ne peut pas les
mesurer correctement.
Pour utiliser l’ampli-tuner
comme un préampli
Vous pouvez utiliser la fonction de calibrage
automatique lorsque vous vous servez de
l’ampli-tuner comme un préampli.
Dans ce cas, la valeur de distance apparaissant
sur l’affichage peut différer de la valeur de
distance réelle. Vous pouvez, toutefois,
continuer à utiliser l’ampli-tuner sans
problème avec cette valeur.
Exécution du calibrage
automatique
La fonction de calibrage automatique vous
permet de déterminer ce qui suit :
• la connexion des enceintes
• la polarité des enceintes
• la distance des enceintes
• la taille des enceintes
• le niveau des enceintes
• les caractéristiques de fréquence
a)
b)
b)
b) c)
suite
55
FR
Page 56
a) Lorsque l’entrée multicanal est sélectionnée, cet
ampli-tuner ne remixe le son multicanal en son
stéréo (downmix analogique) que pour les
canaux de l’enceinte centrale et du subwoofer.
Le remixage est inopérant pour les autres
enceintes.
b) Le résultat de la mesure n’est pas utilisé dans les
cas suivants.
– L’entrée multicanal est sélectionnée.
– « 2ch Analog Direct » est utilisé.
c) • Les signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est égale ou supérieure à
88,2 kHz sont toujours lus à 44,1 kHz ou
48 kHz.
• Le résultat de la mesure n’est pas utilisé lorsque
des signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est égale ou supérieure à
176,4 kHz sont reçus.
V/v/B/b,
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner
«Settings », puis appuyez
sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
FR
56
MENU
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Auto
Calibration », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Quick
Setup », puis appuyez sur .
L’écran sur lequel vous pouvez
sélectionner l’option à mesurer apparaît.
Page 57
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
et sur pour décocher les
options que vous ne voulez pas
mesurer, puis appuyez sur b.
L’écran de confirmation, vous demandant
si vous êtes prêt à commencer la mesure,
apparaît.
6 Appuyez sur pour
sélectionner « Start ».
La mesure commence dans les cinq
secondes.
Lorsque la mesure se termine, un bip
retentit et le résultat de mesure s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
7 Appuyez sur pour
sélectionner « Next ».
Le message « Save auto calibration (auto
speaker setup)? » s’affiche. Pour
sauvegarder les résultats de mesure,
suivez les étapes indiquées dans
« Sauvegarde des résultats de mesure »
(page 58).
Si un message d’avertissement ou un code
d’erreur apparaît sur l’écran, voir « Liste
des messages après une mesure de
calibrage automatique » (page 60).
Remarque
Lorsque la ou les enceintes sont déphasées, « Out
Phase » s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il est
possible que les connexions des bornes « + » et
« – » de l’enceinte soient inversées. Pour certaines
enceintes, toutefois, « Out Phase » apparaît sur
l’écran du téléviseur même si les enceintes sont
correctement connectées. Ceci est dû aux
spécifications des enceintes. Dans un tel cas, vous
pouvez continuer à utiliser l’ampli-tuner.
Conseils
• Les opérations autres que la mise sous ou hors
tension de l’ampli-tuner sont désactivées pendant
la mesure.
• Il se peut que les mesures ne s’effectuent pas
correctement ou que le calibrage automatique ne
soit pas possible dans les cas suivants :
– lors du raccordement d’enceintes spéciales,
telles que des enceintes bipôles.
– lors de l’utilisation de la fonction zone 2/zone 3
dans la zone 2/zone 3.
• Vous pouvez changer l’unité de distance utilisée
dans « Distance Unit » du menu de paramétrage
Speaker.
Mise en service
suite
57
FR
Page 58
Pour annuler la mesure
La mesure est annulée si vous réglez le
volume, changez de fonction, changez les
paramètres de configuration des SPEAKERS
ou raccordez un casque.
Sauvegarde des résultats de
mesure
Pour sauvegarder les résultats de mesure
obtenus dans « Exécution du calibrage
automatique » (page 55), procédez comme
suit.
1 Appuyez sur B/b pour
sélectionner « Yes » à l’étape 7
dans « Exécution du calibrage
automatique » (page 55), puis
appuyez sur .
L’écran de sélection du type de calibrage
s’affiche.
ParamètreExplication
Full FlatRend la mesure de
fréquence de chaque
enceinte plane.
EngineerSélectionne des
caractéristiques de
fréquence correspondant
aux normes d’un au ditorium
Sony.
Front Reference Règle les caractéristiques de
toutes les enceintes sur
celles des enceintes avant.
OFFDésactive l’EQ de calibrage
automatique.
Les résultats de mesure sont sauvegardés.
3 Appuyez sur b.
L’écran de fin s’affiche.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le type de
calibrage automatique, puis
appuyez sur .
FR
58
4 Appuyez sur .
Remarques
• Après la réflexion des résultats d’une correction
pour une caractéristique de fréquence, les signaux
dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou
supérieure à 88,2 kHz sont toujours lus à 44,1 kHz
ou à 48 kHz.
• Le résultat de la mesure de la réponse en fréquence
n’est pas utilisé dans les cas suivants :
– L’entrée multicanal est sélectionnée.
– « 2ch Analog Direct » est utilisé.
– Les signaux Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est égale ou supérieure à
176,4 kHz sont reçus.
Page 59
Conseil
La taille d’une enceinte (LARGE/SMALL) est
déterminée par les caractéristiques basses. Les
résultats de mesure peuvent différer selon la position
du microphone d’optimisation et des enceintes et en
fonction de la forme de la pièce. Il est recommandé
de suivre les résultats de mesure. Vous pouvez
toutefois changer ces paramètres dans le menu de
paramétrage Speaker. Sauvegardez les résultats de
mesure avant de changer éventuellement les
réglages.
Vérifier les résultats du
calibrage automatique
Si un message d’avertissement ou un code
d’erreur apparaît à l’étape 7 de « Exécution du
calibrage automatique » (page 55), vérifiez le
problème de l’erreur et effectuez un calibrage
automatique une nouvelle fois.
1 Appuyez sur B/b pour
sélectionner « Yes », puis
appuyez sur lorsque « Error
occurred during calibration,
press to investigate. » apparaît
à l’écran.
Confirmez les détails des résultats de
mesure, puis choisissez la solution
appropriée.
Pour sauvegarder des résultats
de mesure qui ont provoqué une
erreur sans utiliser de remède
Appuyez sur B/b pour sélectionner
1
« No », puis appuyez sur lorsque
« Error occurred during calibration,
press to investigate. » apparaît à
l’écran.
2 Suivez les étapes de « Sauvegarde
des résultats de mesure » (page 58)
pour sauvegarder les résultats de
mesure.
Mise en service
2 Appuyez sur B/b pour
sélectionner « Retry », puis
appuyez sur .
3 Répétez les étapes 5 à 7 de
« Exécution du calibrage
automatique » (page 55).
suite
59
FR
Page 60
Liste des messages après une mesure de calibrage automatique
AffichageExplication
Code 30Un casque est branché. Débranchez le casque et effectuez de nouveau le calibrage
Code 31SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) se trouve sur OFF. Sélectionnez une autre option pour ce
Code 32Aucune enceinte n’a été détectée. Assurez-vous que le microphone d’optimisation est
Code 33• Aucune des enceintes avant n’est raccordée ou seulement une enceinte avant est raccordée.
Code 34Les enceintes ne sont pas placées dans la bonne position. Les enceintes ou un microphone
Warning 40La mesure est terminée. Toutefois, le niveau de bruit est élevé. Vous pourrez peut-être
Warning 41
Warning 42
Warning 43La distance et la position d’un subwoofer ne peuvent pas être détectées. Ou l’angle de la
Warning 44La mesure est terminée. Cependant, les enceintes ne sont pas placées dans la bonne position
NO WARNING Il n’y a pas d’informations d’avertissement.
----------Aucune enceinte n’est raccordée.
automatique.
paramètre, puis recommencez la mesure.
correctement branché, puis recommencez la mesure.
Si le microphone d’optimisation est correctement branché, mais que le code d’erreur
apparaît, il se peut que le câble du microphone d’optimisation soit endommagé ou
incorrectement branché.
• Le microphone d’optimisation n’est pas branché.
• L’enceinte surround gauche ou droite n’est pas raccordée.
• Des enceintes surround arrière sont raccordées alors que des enceintes surround ne le sont
pas. Raccordez la (les) enceinte(s) surround aux bornes SURROUND.
• L’enceinte surround arrière n’est raccordée qu’aux bornes SURROUND BACK
SPEAKERS R. Lorsque vous ne raccordez qu’une enceinte surround arrière, raccordez-la
aux bornes SURROUND BACK SPEAKERS L.
d’optimisation à droite ou à gauche sont peut être mal placés. Reportez-vous à « 1 :
Installation des enceintes » (page 25) et vérifiez la position des enceintes.
effectuer la mesure correctement en la recommençant, même si elle ne peut pas être effectuée
dans tous les environnements. Essayez d’effectuer la mesure dans un environnement
silencieux.
L’entrée du microphone est trop grande.
• La distance entre l’enceinte et le microphone est trop courte.
Effectuez une nouvelle mesure après avoir espacé les deux appareils.
• Le volume peut être trop élevé lorsque vous utilisez l’ampli-tuner comme un préampli.
position d’une enceinte ne peut pas être détecté. Ceci peut être dû au bruit. Essayez
d’effectuer la mesure dans un environnement silencieux.
les unes par rapport aux autres. Reportez-vous à « 1 : Installation des enceintes » (page 25)
et vérifiez les positions relatives des enceintes.
Conseil
Les résultats de mesure pour la polarité peuvent
différer selon la position du subwoofer. Vous
pouvez, toutefois, continuer à utiliser l’ampli-tuner
sans problème avec cette valeur.
FR
60
Page 61
9 : Configuration des
paramètres réseau de
l’ampli-tuner
Les paramètres réseau de l’ampli-tuner
doivent être correctement configurés pour
utiliser les fonctions réseau de l’ampli-tuner.
Pour configurer les paramètres réseau requis
de l’ampli-tuner, suivez les instructions
fournies dans l’assistant de configuration
initiale.
La procédure de paramétrage automatique de
l’adresse IP (DHCP) est expliquée ci-dessous.
Dans ce cas, le routeur qui est raccordé à
l’ampli-tuner ou le fournisseur Internet doit
prendre en charge le DHCP.
V/v/b,
MENU
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner
«Settings », puis appuyez
sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Network »,
puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Network
Setup », puis appuyez sur .
Le message « Start Network function
Setup Wizard » s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
5 Appuyez sur pour
sélectionner « Next ».
6 Appuyez sur pour
sélectionner « Connect
Automatically (DHCP) ».
Le message « Success! The receiver is
now connected to network. » s’affiche sur
l’écran du téléviseur lorsque la connexion
à Internet est établie.
Si l’écran d’échec apparaît, suivez les
instructions de « Network Setup »
(page 155), après avoir terminé cette
procédure.
Mise en service
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
7 Appuyez sur pour
sélectionner « Finish ».
Pour régler manuellement les
paramètres réseau
Voir « Pour définir l’adresse IP
manuellement » (page 155) ou « Pour régler le
serveur Proxy manuellement, procédez
comme suit » (page 156).
Remarque
La fenêtre de l’assistant s’affiche sur l’écran du
téléviseur chaque fois que vous utilisez la fonction
réseau, jusqu’à ce qu’elle soit paramétrée.
61
FR
Page 62
10 : Préparation de
Configuration système requise
l’ordinateur à l’utilisation
d’un serveur
Un serveur est un appareil qui transmet du
contenu (audio, photos et vidéos) à un appareil
DLNA sur un réseau domestique.
Vous pouvez lire du contenu stocké sur un
ordinateur d’un réseau domestique à l’aide
d’un ampli-tuner via ce réseau après avoir
installé un logiciel d’application tel que VAIO
Media plus qui est doté d’une fonction serveur
compatible DLNA.
Ce que vous pouvez faire avec
VAIO Media plus
VAIO Media plus est un logiciel d’application
qui permet de trouver rapidement du contenu
sur votre réseau domestique, tel que des
fichiers audio, des photos et des vidéos, et
d’afficher le contenu d’un ordinateur sur le
réseau domestique.
En raccordant d’autres appareils à VAIO
Media plus, vous pouvez également trouver du
contenu et l’afficher sur les autres appareils
branchés sur le réseau domestique. Par
exemple, vous pouvez regarder les photos et
écouter les fichiers audio stockés sur votre
ordinateur, sur votre téléviseur et sur un
appareil audio, ou regarder une émission de
télévision, enregistrée à l’aide d’un
enregistreur à disque dur, sur votre ordinateur.
Si vous utilisez un ordinateur VAIO, vous
pouvez vous servir du contenu sauvegardé sur
un disque dur externe ou sur un réseau de
stockage Network-Attached Storage (NAS).
Remarque
Si vous utilisez un ordinateur autre que VAIO, vous
pouvez uniquement offrir du contenu sauvegardé sur
le disque dur interne de cet ordinateur.
Système d’exploitation
Windows XP Home Edition/Professional/
Media Center Edition 2004/Media Center
Edition 2005 (SP3, 32 bits)
Windows Vista Home Basic/Home Premium/
Business/Ultimate (SP1, 32 bits/64 bits)
Ordinateur
Windows XPWindows Vista
Ordinateur
UCProcesseur Intel
Mémoire 512 Mo minimum
Puce
graphique
Affichage Résolution 800 × 600 ou supérieure
HDD500 Mo minimum recommandé.
Réseau100Base-TX ou supérieur
Carte son Carte son compatible Direct Sound
Remarque
Sony ne peut garantir le fonctionnement parfait sur
tous les ordinateurs dotés de la configuration
requise. En effet, d’autres logiciels fonctionnant en
arrière-plan peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de ce logiciel.
Compatible IBM PC/AT
Celeron M
1,40 GHz
minimum (Intel
Core 2 Duo
1,80 GHz
minimum
recommandé).
(1 Go minimum
recommandé).
Doté d’une puce graphique Intel,
NVIDIA ou ATI.
Carte vidéo compatible DirectX 9.0c
(une carte vidéo compatible DirectX
9.0c/128 Mo et le pilote le plus récent
sont recommandés).
Intel Core Duo
1,33 GHz
minimum (Intel
Core 2 Duo
2,26 GHz
minimum
recommandé).
1 Go minimum
(2 Go minimum
recommandé).
62
FR
Page 63
Installation du logiciel
d’application VAIO Media plus
sur un ordinateur
Quand vous utilisez le logiciel serveur VAIO
Media plus, vous devez installer sur votre
ordinateur le logiciel d’application VAIO
Media plus qui se trouve sur le CD-ROM
fourni avec l’ampli-tuner en procédant comme
suit.
Si une version plus ancienne de VAIO Media
plus est déjà installée sur votre ordinateur,
désinstallez au préalable les trois programmes
suivants à l’aide de « Programmes et
fonctions » (pour Windows Vista) ou « Ajout/
Suppression de programmes » (pour Windows
XP) dans le panneau de configuration.
• VAIO Media plus
• VAIO Content Folder Watcher
• VAIO Content Folder Setting
1 Allumez votre ordinateur puis
connectez-vous en tant
qu’administrateur.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans
le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur.
Le programme d’installation démarre
automatiquement, puis une fenêtre
Installation du logiciel s’affiche sur
l’écran.
Si le programme d’installation ne
démarre pas automatiquement, doublecliquez sur « SetupLauncher.exe » sur le
disque.
3 Installez le logiciel
d’application VAIO Media plus
conformément aux instructions
qui défilent à l’écran.
Consultation des fichiers d’aide
Pour connaître le fonctionnement de VAIO
Media plus, consultez les fichiers d’aide.
Dans la fenêtre du menu d’accueil, cliquez sur
«Paramètres » puis sélectionnez
«Aide » pour afficher les fichiers d’aide.
Mise en service
CD-ROM (logiciel
d’application VAIO
Media plus) (fourni)
63
FR
Page 64
Guide pour les opérations
à l’écran
Vous pouvez afficher le menu de l’ampli-tuner
sur l’écran du téléviseur et sélectionner la
fonction que vous voulez utiliser sur l’écran du
téléviseur en appuyant sur les touches V/v/B/b et de la télécommande.
Pour afficher le menu de l’ampli-tuner sur
l’écran du téléviseur, assurez-vous que
l’ampli-tuner est en « GUI MODE » en
suivant l’étape de « Pour activer/désactiver
« GUI MODE » » (page 65).
GUI
MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
OPTIONS
MENU
Utiliser le menu
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu que
vous voulez, puis appuyez sur
ou b pour entrer le mode de
menu.
La liste d’options du menu s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Exemple : si vous sélectionnez «Input »
64
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de
menu que vous voulez régler,
puis appuyez sur pour
entrer l’option de menu.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour
sélectionner le paramètre
désiré.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
FR
Page 65
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Pour activer/désactiver « GUI
MODE »
Appuyez sur GUI MODE. « GUI MODE
ON » ou « GUI MODE OFF » s’affiche
dans l’afficheur de l’ampli-tuner, en
fonction du mode sélectionné.
Aperçu des menus principaux
Icône de menuDescription
InputPermet de sélectionner
MusicPermet de sélectionner la
PhotoPermet de sélectionner les
VideoPermet de sélectionner les
RhapsodySélectionnez le service de
SHOUTcastPermet de sélectionner le
FM/AM/XM/
SIRIUS
SettingsVous pouvez régler les
l’appareil source d’entrée
raccordé à l’ampli-tuner
(page 67).
musique à partir de l’app areil
audio raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
(page 69) ou au serveur du
réseau domestique.
photos qui se trouvent sur le
serveur du réseau
domestique.
images à partir de l’appareil
vidéo raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
(page 69) ou au serveur du
réseau domestique.
radio Rhapsody (page 105).
Rhapsody est disponible
uniquement aux Etats-Unis.
service de radio SHOUTcast
(page 109).
Permet de sélectionner le
tuner radio FM/AM ou le
tuner satellite raccordé
(page 74, 79).
enceintes, l’effet surround,
l’égaliseur, l’audio, la vidéo
et d’autres entré es raccordées
aux prises HDMI (page 138).
Utiliser le menu d’options
Lorsque vous appuyez sur OPTIONS, les
menus d’options pour le menu principal
sélectionné s’affichent. Vous pouvez
sélectionner une fonction s’y rapportant sans
sélectionner de nouveau le menu.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu que
vous voulez, puis appuyez sur
ou b pour entrer le mode de
menu.
La liste d’options du menu s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Exemple : si vous sélectionnez «Input »
3 Appuyez sur OPTIONS lorsque
la liste d’options du menu
s’affiche.
Le menu d’options s’affiche.
Mise en service
suite
65
FR
Page 66
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’élément de
menu d’options de votre choix,
puis appuyez sur .
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre
de votre choix, puis appuyez
sur .
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
66
FR
Page 67
Lecture
Écoute du son/visionnage
d’images à partir de
l’appareil raccordé à
l’ampli-tuner
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
MASTER
VOLUME
MUTING
1
Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «Input »,
puis appuyez sur ou b.
La liste d’options du menu s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’appareil
voulu, puis appuyez sur .
L’écran de menu disparaît et l’écran de
lecture de l’entrée externe apparaît.
Entrée
sélectionnée
Video1,
Video2
BDLecteur Blu-ray Disc,
DVDLecteur DVD, etc.,
SATTuner satellite, etc.,
TVTéléviseur raccordé à la
TapePlatine-cassette, etc.,
MDPlatine MD, etc.,
SA-CD/CDLecteur Super Audio
PhonoPlatine tourne-disque,
Multi inAppareil raccordé à la
HDMI1, 2, 3,
4, 5, 6
Appareils qui
peuvent être
utilisés
Magnétoscope VIDEO
1, 2, etc., raccordé à la
prise VIDEO 1 ou
VIDEO 2.
etc., raccordé à la prise
BD.
raccordé à la prise
DVD.
raccordé à la prise SAT.
prise TV.
raccordée à la prise
TA PE .
raccordée à la prise
MD.
CD, lecteur CD, etc.,
raccordé à la prise
SA-CD/CD.
etc., raccordée à la prise
PHONO.
prise MULTI
CHANNEL INPUT.
Appareils HDMI
raccordés à la prise
HDMI1, HDMI2,
HDMI3, HDMI4,
HDMI5 ou HDMI6.
4 Allumez l’appareil et
commencez la lecture.
5 Appuyez sur MASTER VOLUME
+/– pour régler le volume du
son.
suite
67
Lecture
FR
Page 68
Conseils
• Vous pouvez régler le son de manière différente en
fonction de la vitesse à laquelle vous tournez le
bouton MASTER VOLUME.
Pour monter ou baisser rapidement le son : tournez
le bouton rapidement.
Pour effectuer un réglage précis : tournez le bouton
lentement.
• Vous pouvez régler le volume de manière
différente en fonction de la durée pendant laquelle
vous appuyez et maintenez enfoncée la touche
MASTER VOLUME +/– de la télécommande.
Pour monter ou baisser rapidement le son :
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Pour effectuer un réglage précis : appuyez sur la
touche et relâchez-la immédiatement.
Pour activer la fonction de
coupure du son
Appuyez sur MUTING sur la télécommande.
Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur
MUTING sur la télécommande ou appuyez
sur MASTER VOLUME + pour augmenter le
volume.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Name
Input », puis appuyez sur .
Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran.
4 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner les caractères un
par un afin de saisir le nom.
5 Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner « Finish », puis
appuyez sur .
Le nom que vous avez saisi est enregistré.
Pour annuler l’attribution de
nom
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner
« Cancel », puis appuyez sur .
Changement des options sur
l’afficheur (List Mode)
Pour ne pas risquer
d’endommager les enceintes
Baissez le niveau du son avant d’éteindre
l’ampli-tuner.
Attribution d’un nom à l’entrée
(Name Input)
Vous pouvez saisir un nom jusqu’à 8
caractères pour les entrées et l’afficher.
Cette fonction est pratique pour attribuer aux
prises le nom des appareils raccordés.
1 Appuyez plusieurs fois sur V/v
sur l’écran «Input » pour
sélectionner l’entrée à laquelle
vous voulez attribuer un nom.
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
FR
68
Si vous sélectionnez «Input », vous
pouvez changer les options à afficher.
1 Appuyez plusieurs fois sur V/v
sur l’écran «Input » pour
sélectionner l’entrée de votre
choix.
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « List
Mode », puis appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option
voulue, puis appuyez sur .
• Input Assign
Le nom de l’entrée et la prise d’entrée
audio/vidéo affectés à l’entrée sont
affichés dans une liste.
Page 69
• Sound Field
Le nom de l’entrée et le champ sonore
sélectionné pour l’entrée sont affichés
dans une liste.
•A/V Sync
Le nom de l’entrée et le retard défini
dans le menu « A/V Sync » pour
l’entrée sont affichés dans une liste.
Écoute du son/visionnage
d’images à partir des
appareils raccordés au
DIGITAL MEDIA PORT
Le DIGITAL MEDIA PORT est conçu pour
écouter du son/visionner des images à partir
d’une source audio ou d’un ordinateur
portables en raccordant un adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT.
Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT
disponibles varient en fonction de la zone
géographique.
Pour plus de détails concernant le
raccordement d’un adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, voir « Raccordement
d’appareils dotés de prises d’entrée/sortie
audio numériques » (page 32).
Vous pouvez utiliser les adaptateurs DIGITAL
MEDIA PORT Sony suivants :
• TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless
Audio Adapter
• TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
• TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
• TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
Lecture
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est un
appareil en option.
Remarques
• Ne raccordez pas un autre adaptateur que le
DIGITAL MEDIA PORT.
• Avant de débrancher l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, assurez-vous d’avoir éteint
l’ampli-tuner à l’aide de la télécommande.
• Ne raccordez/débranchez pas l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT à/de l’ampli-tuner
lorsque le système est en marche.
• En fonction du type d’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT, les images peuvent aussi être
émises.
suite
69
FR
Page 70
• Ne raccordez-pas à l’ampli-tuner un adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT qui utilise une fonction
réseau telle que TDM-NC1 Wireless Network
Audio Client.
Vous pouvez utiliser la fonction réseau de l’amplituner sans adaptateur DIGITAL MEDIA PORT.
V/v/b,
MENU
MASTER
VOLUME
L’appareil raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT est reconnu et
« DMPORT » à l’écran est changé par le
nom de l’appareil respectif avec une
icône. Si l’adaptateur raccordé n’est pas
reconnu, « DMPORT » s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
IcôneAppareil raccordé
DMPORT
iPodLe modèle iPod reconnu est
Walkman Le modèle Network
Bluetooth Le lecteur Blueto oth reconnu
Mobile
Phone
Un appareil autre que les
suivants est raccordé.
raccordé.
Walkman reconnu est
raccordé.
est raccordé.
Le téléphone portable
reconnu est raccordé.
4 Sélectionnez une plage que
vous voulez lire à l’aide de
l’appareil raccordé à
l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «Music »
ou «Video » puis appuyez
sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « DMPORT »
ou un appareil connecté à
l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT puis appuyez sur .
FR
70
5 Appuyez sur MASTER VOLUME
+/– pour régler le volume du
son.
Page 71
Commande du TDM-iP50
à l’aide du menu GUI de
l’ampli-tuner
Assurez-vous que « System GUI » est
sélectionné à l’étape 4 de « Changement de
l’écran d’utilisation à l’aide du DIGITAL
MEDIA PORT » (page 72).
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’appareil
raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT que vous
voulez lire, puis appuyez sur
DIGITAL .
La liste des contenus apparaît.
4 Appuyez sur V /v/B/b et pour
sélectionner une plage ou un
contenu à partir de la liste des
contenus.
Les listes de contenus suivantes sont juste
des exemples. Elles peuvent varier selon
les appareils raccordés à l’ampli-tuner.
Lecture
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «Music »
ou «Video » puis appuyez
sur ou b.
Si vous utilisez un iPod
MusicPlaylists > Playlist > Track
Artists > Artist > Album > Track
Albums > Album > Track
Songs > Track
Genres > Genre > Artist > Album > Track
Composers > Composer > Album > Track
Audiobooks > Track
VideoMovies > Content
TV Shows > Episode > Content
Music Videos > Artist > Content
Video Podcast > Episode > Content
5 Appuyez sur MASTER VOLUME
+/– pour régler le volume du
son.
Sélection du mode de lecture
1 Lisez la plage que vous voulez
écouter en suivant les étapes
expliquées dans « Commande
du TDM-iP50 à l’aide du menu
GUI de l’ampli-tuner ».
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
suite
71
FR
Page 72
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Shuffle »,
« Repeat » ou « Audiobook
Speed », puis appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le mode de
votre choix, puis appuyez sur
.
x Shuffle
Lit toutes les plages de façon aléatoire.
•Off
Désactive le mode de lecture Shuffle.
•Albums
Lit toutes les plages d’un album de façon
aléatoire.
• Songs
Lit toutes les plages contenues dans
« Songs » de façon aléatoire.
x Repeat
Lit plusieurs fois une plage ou toutes les
plages.
•Off
Désactive le mode de lecture Repeat.
•One
Lit plusieurs fois une seule plage.
•All
Lit plusieurs fois toutes les plages.
x Audiobook Speed
Permet de sélectionner la vitesse d’affichage
de Audiobook.
•Low
Diminue la vitesse d’affichage.
•Normal
Règle la vitesse d’affichage sur normal.
•High
Augmente la vitesse d’affichage.
Liste des messages DIGITAL
MEDIA PORT
Message qui
s’affiche
No AdapterL’adaptateur n’est pas
No DeviceIl n’y a aucun appareil
No AudioAucun fichier audio trouvé.
LoadingLes données sont en cours de
No ItemAucune option trouvée.
Explication
connecté.
connecté à l’adaptateur.
lecture.
Changement de l’écran
d’utilisation à l’aide du DIGITAL
MEDIA PORT
Vous pouvez modifier l’écran d’utilisation à
l’aide du menu GUI. Le mode DMPORT
Control est pris en charge par les adaptateurs
DIGITAL MEDIA PORT comme TDM-iP50.
Ce mode n’est pas pris en charge par d’autres
adaptateurs.
1 Appuyez plusieurs fois sur V/v
sur l’écran «Music » ou
«Video » pour sélectionner
l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT voulu puis appuyez sur
ou b.
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « DMPORT
Control », puis appuyez sur .
Si « DMPORT Control » n’est pas
affiché, consultez le mode d’emploi
fourni avec l’appareil pour plus
d’informations sur son fonctionnement.
72
FR
Page 73
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le mode
voulu, puis appuyez sur .
Vous pouvez sélectionner les modes
suivants dans ce menu :
• System GUI
Ce mode est pour TDM-iP50. La liste
des plages s’affiche sur l’écran GUI de
l’ampli-tuner. Vous pouvez sélectionner
une plage que vous désirez et la lire sur
chaque écran GUI.
• Adapter GUI
Ce mode est pour TDM-iP50. Le menu
de l’adaptateur s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
•iPod
Ce mode ne peut être sélectionné que
lorsque le TDM-iP50 est raccordé.
Pour utiliser le TDM-iP50 à l’aide
du menu de l’adaptateur
Assurez-vous que « Adapter GUI » est
sélectionné à l’étape 4 de « Changement de
l’écran d’utilisation à l’aide du DIGITAL
MEDIA PORT » (page 72).
Pour plus de détails sur l’utilisation de
l’adaptateur à l’aide du menu GUI de
l’adaptateur, consultez le mode d’emploi
fourni avec l’adaptateur que vous utilisez.
Lecture
Pour utiliser le TDM-iP50 à l’aide
du menu iPod
Assurez-vous que « iPod » est sélectionné à
l’étape 4 de « Changement de l’écran
d’utilisation à l’aide du DIGITAL MEDIA
PORT » (page 72).
Pour plus de détails sur l’utilisation du iPod,
consultez le mode d’emploi fourni avec le
iPod.
73
FR
Page 74
Sélection des stations
Sélection automatique d’une
station (Auto Tuning)
Écoute de stations de
radio FM/AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
avec le tuner interne. Avant l’utilisation,
assurez-vous que les antennes FM et AM ont
été raccordées à l’ampli-tuner (page 48).
Conseil
L’intervalle d’accord pour l’accord direct est indiqué
ci-dessous.
pour sélectionner «FM » ou
«AM » puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu FM ou AM s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Auto Tuning »,
puis appuyez sur .
4 Appuyez sur V/v.
Appuyez sur V pour commencer le
balayage des stations à partir des
fréquences inférieures ; appuyez sur v
pour le commencer à partir des
fréquences supérieures.
Le balayage s’arrête lorsqu’une station
est captée.
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
Sélectionnez la station que vous voulez
1
écouter à l’aide de Auto Tuning, Direct
Tuning (page 75), ou sélectionnez la
station préréglée que vous voulez
(page 78).
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
74
3 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« FM Mode », puis appuyez sur .
4 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« MONO », puis appuyez sur .
FR
Page 75
Sélection directe d’une station
(Direct Tuning)
Vous pouvez saisir directement la fréquence de
la station à l’aide des touches numériques de la
télécommande multifonction. Cette opération
est impossible avec la télécommande simple.
SHIFT
Touches
numériques
AMP
V/v/b,
5 Appuyez sur SHIFT, puis sur
les touches numériques pour
entrer la fréquence, puis
appuyez sur .
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*)
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
*Appuyez sur la touche numérique 0 lorsque
vous utilisez un modèle européen.
Conseil
Si vous avez sélectionné une station AM,
orientez l’antenne cadre AM de façon à obtenir
la meilleure réception.
Si vous ne parvenez pas à
sélectionner une station
« – – – .– – MHz » s’affiche puis l’affichage
revient à la fréquence actuelle.
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Si ce n’est pas le cas, répétez
l’opération 5. Si vous ne parvenez toujours pas
à sélectionner la station, la fréquence n’est pas
utilisée dans votre région.
Sélection des stations
MENU
1 Appuyez sur AMP.
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à
l’aide de la télécommande.
2 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «FM » ou
«AM » puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Direct Tuning »,
puis appuyez sur .
Cet ampli-tuner vous permet également
d’utiliser le RDS (Radio Data System), qui
permet à des stations de radio d’envoyer des
informations supplémentaires avec le signal
du programme ordinaire. Vous pouvez afficher
les informations RDS.
Sélectionnez une station que vous
voulez écouter sur la bande FM à
l’aide de Auto Tuning (page 74) ou
Direct Tuning.
Lorsque vous sélectionnez une station qui
fournit des services RDS, Program Service
Name et Program Type s’affichent sur l’écran
du téléviseur.
Indication du
type de
programme
NewsProgrammes d’actualités
Current Affairs Programmes par rubrique qui
InformationProgrammes offrant des
SportProgrammes sportifs
EducationProgrammes éducatifs tels que
DramaPièces et séries radio
CulturesProgrammes relatifs à la culture
ScienceProgrammes relatifs aux sciences
Varied SpeechAutres types de programmes tels
Pop MusicProgrammes musicaux ordinaires
Rock MusicProgrammes de musique rock
Easy Listening Musique de détente
Light Classics M Musique instrumentale, vocale et
Description
développent les informations
actuelles
informations sur un large éventail
de sujets y compris les questions
de consommation et de santé
«how-to» et conseils
nationale ou régionale comme la
langue et les sujets de société
naturelles et à la technologie
que les interviews des célébrités,
les jeux et les comédies
chorale
Indication du
type de
programme
Serious Classics Spectacles d’orchestres
Other MusicMusique qui ne peut être classée
Weather & Metr Météo
FinanceBourse et commerce, etc.
Children’s Progs Programmes pour enfants
Social AffairsProgrammes de société
ReligionProgrammes religieux
Phone InProgrammes dans lesquels les
Travel & Touring Programmes sur les voyages. Ne
Leisure &
Hobby
Jazz MusicProgrammes de jazz
Country Music Programmes de musique country
National Music Programmes de musique
Oldies MusicProgrammes de musique
Folk MusicProgrammes de musique
DocumentaryEnquêtes
NoneTout programme qui n’est pas
Description
renommés, de musique de
chambre, d’opéra, etc.
dans aucune des catégories cidessus telle que le Rhythm &
Blues et le Reggae
membres du public expriment
leur opinion par téléphone ou
dans un forum public
convient pas pour les annonces
déjà situées dans TP/TA.
Programmes sur les loisirs tels
que le jardinage, la pêche, la
cuisine, etc.
populaire ou régionale
ancienne
folklorique
défini ci-dessus
Remarques
• RDS ne fonctionne que pour les stations FM.
• Toutes les stations FM ne fournissent pas de
service RDS ni le même type de services. Si vous
ne connaissez pas les services RDS de votre zone,
consultez les stations de radio locales pour obtenir
des détails.
• Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si la
station que vous avez sélectionnée ne transmet pas
correctement le signal RDS ou si la force du signal
est faible.
76
FR
Page 77
• Si une annonce urgente est émise par les autorités
gouvernementales, « Alarm-Alarm! » clignote à
l’écran.
• Si une station ne fournit pas de service RDS
particulier, « No XX » (« No Clock Time » par
exemple) s’affiche à l’écran.
• Lorsqu’une station diffuse des données de texte
radio, il s’affiche au même débit que celui auquel il
est envoyé depuis la radio. Toute modification de
ce débit est reflétée dans le taux d’affichage des
données.
• Les informations RDS s’affichent sur l’écran de cet
ampli-tuner.
Changement de l’intervalle
d’accord AM (modèle américain/
canadien uniquement)
Vous pouvez modifier l’intervalle d’accord
AM en réglant l’ampli-tuner sur 9 kHz ou
10 kHz.
POWER
TUNING MODE
Remarque
Le changement d’intervalle d’accord supprime
toutes les stations préréglées.
Sélection des stations
1 Appuyez sur POWER pour
éteindre l’ampli-tuner.
2 Tout en maintenant la touche
TUNING MODE enfoncée,
appuyez sur POWER sur
l’ampli-tuner.
3 Modifiez l’intervalle d’accord
AM qui est actuellement réglé
sur 9 kHz (ou 10 kHz).
Pour rétablir l’intervalle de 10 kHz (ou
9 kHz), répétez la procédure décrite cidessus.
77
FR
Page 78
Préréglage des stations
de radio FM/AM
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
et 30 stations AM. Vous pouvez alors
facilement sélectionner les stations que vous
écoutez souvent.
4 Appuyez sur V/v pour
sélectionner un numéro
préréglé, puis sur .
La station est mémorisée sur le numéro de
station préréglée sélectionné.
5 Répétez les opérations des
étapes 1 à 4 pour prérégler une
autre station.
Vous pouvez mémoriser des stations
comme suit :
• Bande AM : de AM1 à AM30
• Bande FM : de FM1 à FM30
V/v/B/b,
OPTIONS
MENU
1 Sélectionnez la station que
vous désirez prérégler à l’aide
de Auto Tuning (page 74) ou
Direct Tuning (page 75).
Dans le cas d’une mauvaise réception FM
stéréo, changez le mode de réception FM
(page 74).
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Memory », puis
appuyez sur .
Sélection de stations préréglées
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «FM » ou
«AM » puis appuyez sur
ou b.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner le numéro de
station préréglée désiré.
Les numéros de préréglage sont compris
entre 1 et 30.
Attribution d’un nom aux
stations préréglées (Name
Input)
1 Sur les écrans «FM » ou
«AM », appuyez sur V/v
pour sélectionner le numéro
préréglé auquel vous voulez
attribuer un nom.
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
78
FR
Page 79
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Name
Input », puis appuyez sur .
Le clavier logiciel s’affiche sur l’écran.
4 Appuyez sur V/v/B/b et pour
sélectionner les caractères un
par un afin de saisir le nom.
5 Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner « Finish », puis
appuyez sur .
Le nom que vous avez saisi est enregistré.
Pour annuler l’attribution de
nom
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner
« Cancel », puis appuyez sur .
Ecouter la radio satellite
(Modèles américain et canadien
uniquement)
Pour écouter la Satellite Radio, vous devrez
raccorder un tuner SIRIUS ou un tuner XM
Satellite Radio (vendu séparément) à votre
récepteur Satellite-Ready. Satellite Radio est
disponible pour les habitants des Etats-Unis
(sauf l’Alaska et Hawaï) et du Canada.
Satellite Radio propose des musiques non
commerciales très diversifiées : pop, rock,
country, R&B, dance, jazz, musique classique
et bien d’autres styles de musique et couvre
tous les principaux sports professionnels et
universitaires, y compris les matchs des
équipes et ligues les plus en vue. Une
programmation supplémentaire inclut des
débats sur le sport avec des experts, des
divertissements non censurés, des comédies,
des programmes familiaux, des points trafic
ainsi que la météo et le journal basés sur des
sources extrêmement fiables.
Sélection des stations
Que vous achetiez un SIRIUS ou un XM, vous
devrez l’activer et prendre une souscription
pour accéder au service. Des instructions
d’installation et de configuration faciles à
suivre sont fournies avec les tuners satellite.
Quel que soit le service choisi, plusieurs
bouquets de programmes sont disponibles et
vous pouvez choisir d’ajouter la
programmation « Le meilleur de SIRIUS » à
votre tuner XM ou « Le meilleur de la XM » à
votre tuner SIRIUS, pour profiter de la
programmation la plus en vogue des deux
services. Les bouquets « Le meilleur de » ne
sont pas disponibles actuellement pour les
abonnés SIRIUS ou XM habitant au Canada.
suite
79
FR
Page 80
Des bouquets destinés aux familles sont
également disponibles, afin de limiter le
contenu des canaux pouvant être inadapté aux
enfants.
Raccorder un tuner radio
satellite
Pour souscrire à XM, si vous êtes un client
américain, consultez le site xmradio.com ou
appelez le 1-800-XMRADIO (1-800-967-
2346) ; si vous êtes un client canadien,
consultez le site xmradio.ca ou appelez le
service à l’auditoire de XM au 1-877GETXMSR (1-877-438-9677).
Pour souscrire à SIRIUS, les clients
américains et canadiens peuvent appeler le 1888-539-SIRI (1-888-539-7474) ou se rendre
sur le site sirius.com (EU) ou siriuscanada.ca
(Canada).
SIRIUS, XM et tous les logos et marques associés
sont des marques commerciales de Sirius XM Radio
Inc. et de ses filiales. Toutes les autres marques et
logos appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Tous droits réservés. Les souscriptions à SIRIUS et
XM sont vendues séparément. Il est possible que des
taxes ainsi que des frais de mise en service
s’appliquent. Pour recevoir le service radio satellite
SIRIUS o u XM, i l faut être m uni de tuner s XM et de
stations d’accueil ou de tuners SIRIUS (chaque
appareil étant vendu séparément). Toute la
programmation et les frais sont sujets à
modification. Il est interdit de copier, décompiler,
démonter, faire de l’ingénierie inverse, transformer,
manipuler ou rendre disponible de quelque manière
que ce soit une technologie ou un logiciel intégré
dans nos récepteurs compatibles avec les systèmes
SIRIUS ou XM Satellite Radi o. Le service n’est pas
disponible en Alaska ni à Hawaï.
Prise XMPrise SIRIUS
Pour raccorder la prise XM
Avant d’utiliser le système, raccordez le
minisyntoniseur XM et et la station d’accueil
pour la maison à la prise XM.
Remarque
Pour que la réception des signaux du satellite XM
soit optimale, déplacez votre antenne vers différents
endroits de votre maison situés à proximité d’une
fenêtre pour trouver la meilleure réception. La
plupart des abonnés XM placent l’antenne au niveau
d’une fenêtre orientée au sud, avec une vue dégagée
sur le ciel.
80
Pour raccorder la prise SIRIUS
Raccordez le tuner SiriusConnect. Lorsque
vous utilisez le tuner SiriusConnect avec cet
ampli-tuner, assurez-vous de brancher
l’adaptateur secteur fourni avec le tuner sur
une prise secteur.
Tenez le tuner SiriusConnect, l’antenne et
l’adaptateur secteur à distance des cordons
d’enceintes et du cordon d’alimentation pour
éviter toute interférence.
FR
Page 81
Préparer la réception de
la radio satellite
4 Appuyez sur V/v pour
sélectionner le canal 0, puis sur
.
5 Vérifiez XM Radio ID ou Sirius
ID sur l’écran du téléviseur et
inscrivez-le dans l’espace
prévu à cet effet ci-dessous.
XM Radio ID :_____________________
Sirius ID :________________________
Sélection des stations
V/v/b,
OPTIONS
MENU
Vérifier le numéro d’ID
Appuyez sur MENU.
1
Le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «XM » ou
«SIRIUS », puis appuyez
sur ou b.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « ALL », puis
appuyez sur ou b.
Lorsque l’écran « Preset Mode »
s’affiche, modifiez le mode de réglage sur
« Category Mode » puis sélectionnez
« ALL ». Appuyez plusieurs fois sur
OPTIONS, puis sur V/v pour
sélectionner « Category Mode ».
Vous pouvez aussi vérifier XM Radio ID
et Sirius ID à l’aide de l’afficheur de
l’ampli-tuner.
Vérifier les conditions de
réception (Antenna Aiming)
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «XM » ou
«SIRIUS », puis appuyez
sur ou b.
3 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Antenna
Aiming », puis appuyez sur .
L’écran Antenna Aiming s’affiche.
5 Lorsque vous vérifiez la qualité
de la réception, réglez
l’orientation de l’antenne afin
d’obtenir la meilleure
réception.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
81
FR
Page 82
Sélectionner un canal de
la radio satellite
V/v/b,
OPTIONS
MENU
• ALL : vous pouvez sélectionner une
chaîne à partir de toutes les catégories.
• (nom de catégorie) : vous pouvez
sélectionner un canal à partir d’une
catégorie.
Lorsque l’écran « Preset Mode »
s’affiche, appuyez sur OPTIONS, puis
plusieurs fois sur V/v pour sélectionner
« Category Mode ».
5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner le canal, puis sur
.
Le canal sélectionné est en cours de
réception. Les informations du canal
s’affichent sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Si vous sélectionnez un canal dans « Category
Mode », le canal sélectionné risque de ne pas être
celui de la catégorie souhaitée. En effet, un canal
peut appartenir à plusieurs catégories.
Sélectionner un canal par
catégorie (Category Mode)
Vous pouvez sélectionner un canal à partir
d’une catégorie ou de toutes les catégories.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «XM » ou
«SIRIUS », puis appuyez
sur ou b.
3 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner la catégorie,
puis appuyez sur .
FR
82
Page 83
Sélectionner un canal en
saisissant directement le
numéro de canal (Direct Tuning)
Saisissez directement le numéro de canal à
l’aide des touches numériques de la
télécommande multifonction. Cette opération
n’est pas possible avec la télécommande
simple.
4 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
5 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Direct Tuning »,
puis appuyez sur .
6 Appuyez sur SHIFT, puis sur
les touches numériques pour
entrer le numéro de canal, puis
appuyez sur .
Le canal sélectionné est réglé.
Sélection des stations
SHIFT
Touches
numériques
1 Appuyez sur AMP.
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à
l’aide de la télécommande.
2 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
AMP
V/v/b,
OPTIONS
MENU
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «XM » ou
«SIRIUS » puis appuyez sur
ou b.
83
FR
Page 84
Prérégler les canaux de
la radio satellite
Vous pouvez sélectionner directement les
canaux souhaités en les préréglant à l’aide des
numéros de préréglage.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux de
radio XM et 30 canaux de radio satellite
SIRIUS.
V/v/b,
OPTIONS
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le numéro de
préréglage que vous souhaitez
utiliser comme canal préréglé,
puis appuyez sur .
Les canaux préréglés sont compris entre 1
et 30 et un canal par défaut est préréglé
pour tous les canaux préréglés lorsque
vous achetez l’ampli-tuner.
Le canal sélectionné est enregistré sur le
canal préréglé sélectionné à l’étape 1.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
prérégler un autre canal.
Vous pouvez mémoriser entre 1 et 30
canaux.
Sélection des chaînes
préréglées
MENU
1 Sélectionnez un canal que vous
souhaitez prérégler à l’aide de
Category Mode (page 82) ou
Direct Tuning (page 83).
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Memory », puis
appuyez sur .
L’écran de sélection de numéro préréglé
s’affiche.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «XM » ou
«SIRIUS », puis appuyez
sur ou b.
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner le numéro de
préréglage dans la liste de
numéros, puis appuyez sur .
Vous pouvez sélectionner des canaux
préréglés entre 1 et 30.
Remarques
• Les informations du canal que vous avez préréglé
peuvent changer si XM Satellite Radio Inc. ou
SIRIUS Satellite Radio Inc. changent leur
programmation de canaux.
• Lorsque l’écran « Category Mode » s’affiche,
appuyez sur OPTIONS, puis sur V/v pour
sélectionner « Preset Mode ».
84
FR
Page 85
Restreindre l’accès à des
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
canaux spécifiques
(Parental Lock) (SIRIUS
uniquement)
Vous pouvez restreindre l’accès à certains
canaux à l’aide de votre code de verrouillage.
Le code de verrouillage est « 0000 » par
défaut. Utilisez la télécommande
multifonction pour cette opération. Cette
opération n’est pas possible avec la
télécommande simple.
Changez le code de verrouillage avant
d’utiliser cette fonction pour la première fois.
Voir « Pour changer le code de verrouillage
(Lock Code) ».
Touches
numériques
3 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Parental Lock »,
puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « ON », puis
appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. »
s’affiche.
5 Saisissez votre code de
verrouillage à 4 chiffres à l’aide
des touches numériques.
« The channel has been locked. »
s’affiche et le code Parental Lock est
réglé.
Pour effacer les numéros que vous avez
saisis, revenez à l’étape 2 en appuyant sur
RETURN/EXIT O, puis répétez la
procédure ci-dessus depuis l’étape 2.
Pour changer le code de
verrouillage (Lock Code)
Sélectionnez un canal à l’aide de
1
Category Mode (page 82) ou Direct
Tuning (page 83).
Sélection des stations
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
OPTIONS
1 Sélectionnez un canal que vous
souhaitez verrouiller à l’aide de
Category Mode (page 82) ou
Direct Tuning (page 83).
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
3 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« Lock Code », puis appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
4 Saisissez votre code de verrouillage à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques.
« Enter a new lock code. » s’affiche.
5 Saisissez un nouveau code de
verrouillage à 4 chiffres à l’aide des
touches numériques.
« To confirm, enter your new lock code
again. » s’affiche.
suite
85
FR
Page 86
6 Ressaisissez le nouveau code de
verrouillage à l’aide des touches
numériques.
« The lock code has been changed. »
s’affiche.
Pour écouter les canaux
verrouillés
Sélectionnez un canal verrouillé que
1
vous souhaitez écouter à l’aide de
Direct Tuning (page 83).
« The channel is locked. Enter your 4-digit
lock code. » s’affiche.
2 Saisissez votre code de verrouillage à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques.
Le canal sélectionné est réglé.
Pour annuler la mesure Parental
Lock
Sélectionnez un canal que vous
1
souhaitez déverrouiller à l’aide de
Direct Tuning (page 83).
2 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu d’options s’affiche.
• Quand vous sélectionnez un canal à l’aide de
Category Mode, les canaux verrouillés sont
ignorés.
• Lorsque l’ampli-tuner est réinitialisé aux valeurs
d’usine, le code de verrouillage reprend sa valeur
par défaut (0000), mais les réglages de Parental
Lock ne sont pas effacés.
• Vous ne pouvez pas prérégler des canaux
verrouillés. Si vous réglez un canal préréglé sur le
Parental Lock, les informations préréglées pour ce
canal reprennent leur valeur par défaut.
• Vous ne pouvez pas régler le Parental Lock pour les
canaux 0 et 184.
3 Appuyez sur V/v pour sélectionner
« Parental Lock », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « OFF », puis appuyez sur
.
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
5 Saisissez votre code de verrouillage à
4 chiffres à l’aide des touches
numériques.
« The channel has been unlocked. »
s’affiche et le canal est déverrouillé.
Remarques
• Vous ne pouvez définir qu’un seul code de
verrouillage sur l’ampli-tuner. Il n’est pas possible
de définir des codes de verrouillage individuels
pour chaque canal.
FR
86
Page 87
Liste des messages
Liste des messages de radio satellite SIRIUS
Message qui
s’affiche
Antenna ErrorL’antenne n’est pas raccordée
Acquiring Signal Les conditions de réception ne sont pas
Call 888-539SIRI
Check Sirius
Tuner
Invalid Channel Vous avez saisi un numéro de canal
Locked
Channel
Subscription
Updated
Updating
Channels
xx%
Completed
(xx
représentent
des entiers)
Firmware
Updating
–––––Il n’y a pas d’informations de texte sur
ExplicationRemèdes
correctement.
bonnes.
Vous n’est pas abonné au canal
sélectionné.
Le tuner SiriusConnect n’est pas
raccordé correctement.
invalide.
Le canal sélectionné est verrouillé.—
Les informations d’abonnement ont été
mises à jour.
Les informations des canaux sont en
cours de mises à jour.
Le programme interne du tuner
SiriusConnect est mis à jour.
ce canal.
Vérifiez le raccordement entre le tuner
SiriusConnect et l’antenne.
Essayez de déplacer l’antenne à un autre endroit.
Pour plus de détails sur la situation de l’antenne,
consultez les instructions fournies avec le tuner
SiriusConnect.
—
Vérifiez tous les raccordements puis rallumez le
système. Vérifiez aussi que l’adaptateur secteur
fourni avec le tuner SiriusConnect est bien
branché sur le secteur.
La canal sélectionné est vide suite à un
changement effectué par le se rvice de diffusion, ou
les conditions ne réception ne sont pas bonnes.
—
—
—
Il ne s’agit pas d’une erreur. Les informations de
texte peuvent ne pas s’afficher en fonction de l’état
du système, par exemple, juste après que le
système a reçu un canal.
Sélection des stations
suite
87
FR
Page 88
Liste des messages de radio XM
Message qui
s’affiche
Check AntennaL’antenne XM n’est pas raccordée au
CH Unauthorized Vous avez sélectionné un canal XM qui
No SignalLe minisyntoniseur XM ne reçoit pas le
LoadingLe minisyntoniseur XM obtient les
Off AirVous avez sélectionné un canal XM qui
(espace)––––Aucun nom d’artiste ou titre de chanson
CH Unavailable Le canal sélectionné n’est pas
Check XM Tuner Le minisyntoniseur XM n’est pas
ExplicationRemèdes
dock de minisyntoniseu r XM ou le câble
de l’antenne XM est endommagé.
est bloqué ou que vous ne pouvez pas
recevoir avec votre type d’abonnement
XM.
signal du satellite XM. Quelque chose
doit bloquer la vue de l’antenne XM des
satellites ou l’antenne n’est pas
correctement orientée.
informations audio ou de
programmation du signal du satellite
XM. Ce message peut également arriver
avec de mauvaises conditions du signal
XM.
Notez que l’ampli-tuner peut ne pas
répondre à certaines touches pendant
l’affichage du message.
n’est pas diffusé actuellement.
n’est disponible pour cette sélection.
disponible. Le canal a peut-être été
réaffecté à un autre numéro de canal.
Ce message peut apparaître initialement
avec une nouvelle radio ou une radio qui
n’a pas reçu le signal XM pendant
longtemps.
installé ou mal placé dans le dock de
minisyntoniseur XM, ou le dock de
minisyntoniseur XM n’est pas raccordé
à l’ampli-tuner.
Vérifiez que l’antenne XM est bien raccordée au
dock de minisyntoniseur XM, puis vérifiez l’état
du câble de l’antenne.
Remplacez l’antenne XM si le câble est
endommagé.
Consultez le dernier guide des canaux sur
www.xmradio.com pour la liste actuelle des
canaux.
Pour plus d’informations concernant la réception
de ce canal, accédez à www.xmradio.com ou
contactez la radio satellite XM au 1-800-967-
2346.
Vérifiez si quelque chose gêne et repositionnez
l’antenne XM pour obtenir une meilleure
réception de signal. Utilisez l’option Antenna
Aiming pour améliorer la position de l’antenne
(page 81).
Consultez les instructions fournies avec le
minisyntoniseur XM et la station d’accueil pour la
maison pour des informations concernant
l’installation de l’antenne.
Ce message doit disparaître en quelques secondes
dans de bonnes conditions de signal.
Si vous voyez souvent ce message, repositionnez
l’antenne XM pour une meilleure réception du
signal.
Utilisez l’option Antenna Aiming pour améliorer
la position de l’antenne (page 81).
Vérifiez à nouveau plus tard, sélectionnez un autre
canal en attendant.
Aucune action n’est requise.
Consultez le dernier guide des canaux sur
www.xmradio.com pour la liste actuelle des
canaux. Dans le cas d’une nouvelle radio ou d’une
radio n’ayant pas reçu le signal XM pendant
longtemps, laissez la radio à recevoir le signal du
satellite XM pendant au moins 5 minutes puis
essayez à nouveau de sélectionner le canal.
Confirmez que le minisyntoniseur XM est bien
placé dans le dock et vérifiez que le câble du dock
de minisyntoniseur XM est raccordé à l’amplituner.
88
FR
Page 89
Écoute du son surround
Lecture avec un son 2 canaux
Vous pouvez passer le son émis en son 2 canaux sans vous soucier des formats d’enregistrement du
logiciel que vous utilisez, de l’appareil lecteur raccordé ou des réglages du champ sonore de
l’ampli-tuner.
2CH/
A.DIRECT
Appuyez plusieurs fois sur 2CH/A.DIRECT pour sélectionner le mode de
son 2 canaux de la sortie audio que vous voulez.
Mode 2CHEffet
2ch StereoL’ampli-tuner émet le son seulement des enceintes avant gauche/droite. Il n’y a
pas de son au subwoofer.
Le son stéréo 2 canaux ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ
sonore et le son surround multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux
(downmix).
2ch Analog DirectVous pouvez commuter le son de l’entrée sélectionnée en mode analogique
2 canaux. Cette fonction vous permet de bénéficier de sources analogiques de
haute qualité.
Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le volume et la balance des enceintes
avant peuvent être réglés.
Écoute du son surround
89
FR
Page 90
Lecture avec son surround multicanal
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous permet d’obtenir une restitution plus fidèle du son et
de sélectionner le mode de décodage pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme un son
multicanal.
A.F.D.
V/v/b,
MENU
Appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour sélectionner le mode A.F.D. désiré.
Multi Stereo(Multi-stéréo)Des signaux gauche/droite 2 canaux sont émis par toutes
FR
90
après décodage
automatique)
Effet
Prérègle le son tel qu’il a été enregistré/encodé sans lui
ajouter d’effet surround.
Pour plus d’informations sur les effets sonores surround
disponibles et comment en régler un, voir « Réglage
d’un effet sonore surround multicanal » (page 91).
les enceintes.
Page 91
Réglage d’un effet sonore
surround multicanal
1 Commencez la lecture d’une
source audio que vous
souhaitez écouter (CD, DVD,
etc.).
2 Appuyez sur MENU.
Le menu s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner
«Settings », puis appuyez
sur ou b.
La liste du menu Settings s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner
« Surround », puis appuyez sur
ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Enhanced
Sur Mode », puis appuyez sur
.
Le menu des effets sonores surround
apparaît.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le Enhanced
Sur Mode voulu, puis appuyez
sur .
Écoute du son surround
Enhanced Sur ModeSon multicanal
après décodage
Pro Logic II*Signaux 5 canaux Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic II. Une
Pro Logic IIx*Signaux 7 canaux Effectue le décodage du mode Dolby Pro Logic IIx. Une
Neo:6 CinemaSignaux 7 canaux Effectue le décodage du mode DTS Neo:6 Cinema. Une
Neo:6 MusicSignaux 7 canaux Effectue le décodage du mode DTS Neo:6 Music. Une
Neural-THXSignaux 7 c anaux Nouvelle génération d e Neural-THX
* Vous pouvez sélectionner « Pro Logic II » lorsqu’il n’y a pas d’enceinte surround arrière dans le menu
Speaker Pattern, ou vous pouvez sélectionner « Pro Logic IIx » lorsque qu’il y a une enceinte surround arrière.
Vous ne pouvez pas sélectionner les deux réglages en même temps.
Effet
source enregistrée en format 2 canaux est décodée sur
5.1 canaux. Cette option est idéale pour les films encodés
en Dolby Surround. Ce mode permet également de
restituer le son sur un système 5.1 canaux pour visionner
des films vidéo doublés ou des films anciens.
source enregistrée en format 2 canaux ou 5.1 canaux est
décodée sur 7.1 canaux. Cette option est idéale pour les
films encodés en Dolby Surround. Ce mode permet
également de restituer le son sur un système 7.1 canaux
pour visionner des films vidéo doublés ou des films
anciens.
source enregistrée en format 2 canaux est décodée sur
7 canaux.
source enregistrée en format 2 canaux est décodée sur
7 canaux. Cette option est idéale pour les sources stéréo
normales telles que CD.
®
de l’amélioration du traitement stéréo et du pur son
surround 5.1 discret, il est désormais capable de délivrer
une lecture de son surround 7.1 de 360° à partir d’un
contenu encodé en Neural-THX
Surround. En plus
®
Surround.
suite
91
FR
Page 92
Remarques
• Cette fonction est inopérante lorsque l’entrée
multicanal est sélectionnée.
• Neural-THX n’est pas efficace quand les signaux
DTS-HD dont la fréquence d’échantillonnage est
égale ou supérieure à 88,2 kHz sont reçus.
• Cette fonction est inopérante lorsque des signaux
Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est égale ou supérieure à
176,4 kHz sont reçus.
• Le début du son peut être coupé lorsque le
traitement Neural-THX est activé ou désactivé.
Conseils
• Nous recommandons habituellement « A.F.D.
Auto ».
• Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un
contenu DVD, etc., d’après le logo sur l’emballage.
• Le décodage Dolby Pro Logic IIx est efficace
lorsque des signaux 2 canaux ou 5.1 canaux sont
reçus.
• Neural-THX est efficace lorsque des signaux
2 canaux ou 5.1 canaux sont reçus.
92
FR
Page 93
Écoute d’un effet surround pour de la musique
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement l’un des champs sonores
préprogrammés de l’ampli-tuner. Ces champs sonores vous permettent de recréer le son saisissant
et puissant d’une salle de concert dans votre salon.
MUSIC
Écoute du son surround
Appuyez plusieurs fois sur MUSIC pour sélectionner l’effet surround désiré
pour la musique.
Champ sonoreEffet
D.Concert Hall AUtilise la reproduction sonore 3D pour reproduire les caractéristiques sonores
d’une salle de concert, ce qui simule une scène sonore de grande taille produite
par réverbération.
D.Concert Hall BUtilise la reproduction sonore 3D pour reproduire les caractéristiques sonores
d’une salle de concert, ce qui simule un son d’une résonance et d’une
réverbération uniques.
Jazz ClubRestitue l’acoustique d’un club de jazz.
Live ConcertRestitue l’acoustique d’une live house de 300 places.
StadiumRestitue l’ambiance d’un grand stade en plein air.
SportsRestitue l’ambiance d’une émission sportive.
Portable AudioRestitue une image sonore enrichie très claire depuis votre appareil audio
portable. Ce mode est idéal pour la musique MP3 ou d’autres musiques
compressées.
suite
93
FR
Page 94
Pour écouter de la musique via un casque raccordé à l’ampli-tuner
Champ sonoreEffet
Headphone (2ch)Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez un casque lorsque le
Headphone (Direct)Des signaux analogiques sont émis sans traitement de tonalité, champ sonore,
Headphone (Multi)Ce mode est automatiquement activé si vous utilisez un casque avec l’entrée
mode « 2ch Stereo » ou le mode A.F.D. est sélectionné. Le son stéréo 2 canaux
ordinaire n’est soumis à aucun traitement du champ sonore et le son surround
multicanal est remixé en format stéréo 2 canaux (downmix).
etc.
multicanal sélectionnée. Les signaux analogiques avant sont émis par les prises
MULTI CHANNEL INPUT.
Pour désactiver l’effet surround pour MUSIC
Appuyez sur 2CH/A.DIRECT ou A.F.D.
Remarques
• Les champs sonores pour la musique sont
inopérants lorsque l’entrée multicanal est
sélectionnée.
• Les champs sonores pour la musique sont
inopérants lorsque des signaux DTS-HD dont la
fréquence d’échantillonnage est égale ou
supérieure à 88,2 kHz sont reçus.
• Les champs sonores pour la musique sont
inopérants lorsque des signaux Dolby TrueHD
dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou
supérieure à 176,4 kHz sont reçus.
• Si vous configurez le champ sonore pendant la
réception d’un signal DTS 96/24, le signal sera
reproduit seulement à 48 kHz.
• Si vous réglez un effet de champ sonore alors que
l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est égale ou supérieure à
88,2 kHz, ces signaux seront toujours lus à
44,1 kHz ou à 48 kHz.
• Lorsque l’un des champs sonores pour la musique
est sélectionné, aucun son n’est émis du subwoofer
si toutes les enceintes sont réglées sur « LARGE »
dans le menu de paramétrage Speaker. Le son sera
toutefois émis du subwoofer si le signal d’entrée
numérique contient des signaux L.F.E., ou si les
enceintes avant ou surround sont réglées sur
« SMALL », le champ sonore pour films est
sélectionné ou si « Portable Audio » est
sélectionné.
• En cas de bruit, il peut être différent selon le champ
sonore que vous avez sélectionné.
94
FR
Page 95
Écoute d’un effet surround pour des films
Vous pouvez bénéficier du son surround en sélectionnant simplement le champ sonore HD-D.C.S.
(HD Digital Cinema Sound) préprogrammé. Il vous permet de recréer le son saisissant et puissant
d’une salle de cinéma dans votre salon.
Pour des informations détaillées sur la technologie HD-D.C.S., voir « Glossaire » (page 194).
MOVIE
Écoute du son surround
Appuyez sur MOVIE.
Champ sonoreEffet
HD-D.C.S.HD-D.C.S. permet de réaliser de véritables effets sonores sur les films
visionnés via un contenu Blu-ray et DVD, etc., comme souhaités par les
ingénieurs du son cinématographiques. Vous pouvez sélectionner Effect Type
pour HD-D.C.S. Pour des informations détaillées, voir « Sound Field Setup »
(page 145).
Pour désactiver l’effet surround pour MOVIE
Appuyez sur 2CH/A.DIRECT ou A.F.D.
suite
95
FR
Page 96
Remarques
• HD-D.C.S. est inopérant lorsque l’entrée
multicanal est sélectionnée.
• HD-D.C.S. ne fonctionne pas quand les signaux
DTS-HD dont la fréquence d’échantillonnage est
égale ou supérieure à 88,2 kHz sont reçus.
• HD-D.C.S. ne fonctionne pas quand les signaux
Dolby TrueHD dont la fréquence
d’échantillonnage est égale ou supérieure à
176,4 kHz sont reçus.
• Si vous configurez le champ sonore pendant la
réception d’un signal DTS 96/24, le signal sera
reproduit seulement à 48 kHz.
• Si vous réglez un effet de champ sonore alors que
l’ampli-tuner reçoit des signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est égale ou supérieure à
88,2 kHz, ces signaux seront toujours lus à
44,1 kHz ou à 48 kHz.
• En cas de bruit, il peut être différent selon le champ
sonore que vous avez sélectionné.
96
FR
Page 97
Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises d’entrée
audio numériques des appareils raccordés.
Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio suivants.
Raccordement de l’appareil lecteur
àl’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICALHDMI
aa
Format audio
Dolby Digital
Nombre maximal
de canaux
5.1ch
Dolby Digital EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
a)
a)
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
DTS-HD
High Resolution Audio
Écoute du son surround
6.1ch
7.1ch
7.1ch
5.1ch
6.1ch
5.1ch
a)
7.1ch
aa
×a
×a
aa
aa
aa
×a
DTS-HD
Master Audio
a) b)
7.1ch
×a
suite
97
FR
Page 98
DSD
Format audio
a)
Nombre maximal
de canaux
5.1ch
Raccordement de l’appareil lecteur
à l’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICALHDMI
×a
PCM linéaire multicanal
a)
7.1ch
×a
a)Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil lecteur ne correspond pas au format. Pour plus
de détails, consultez le mode d’emploi de l’appareil lecteur.
b)Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est égale ou supérieure à 176,4 kHz sont lus à 96 kHz ou à
88,2 kHz.
98
FR
Page 99
Utilisation des fonctions réseau
Notes sur les fonctions
réseau de l’ampli-tuner
• La fonction réseau domestique de l’amplituner prend en charge la norme DLNA
(Digital Living Network Alliance).
Vous pouvez également lire les contenus
(audio, photos et vidéos) qui ont été
sauvegardés sur un appareil compatible
DLNA (DLNA CERTIFIED™ Products)
qui possède le logo de certification DLNA.
• Vous devez posséder une connexion Internet
pour écouter Rhapsody et SHOUTcast et
mettre à niveau le microprogramme de
l’ampli-tuner. Rhapsody est disponible
uniquement aux Etats-Unis.
A propos de DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance) est
une alliance de sociétés de production
d’appareils divers, tels que des ordinateurs,
des appareils AV et des appareils
informatiques mobiles d’échange de contenus
(audio, photos et vidéos). Cette alliance
DLNA a pour but de définir les normes et le
logo de certification à apposer sur les appareils
prenant en charge les normes DLNA.
Utilisation des fonctions réseau
99
FR
Page 100
Ce que vous pouvez faire avec la fonction réseau
domestique
La fonction réseau de l’ampli-tuner vous permet d’effectuer les opérations suivantes.
Lecture de contenu (audio, photos et vidéos) entre vos appareils sur
un réseau domestique
Cet ampli-tuner vous permet de lire le contenu audio, les photos et les vidéos qui sont sauvegardés
sur d’autres appareils tels qu’un ordinateur, par le biais de votre réseau domestique (page 103).
Offre le contenu
Ordinateur
Lit le contenu
STR-DA5500ES
Écoute de Rhapsody ou SHOUTcast sur Internet
Vous pouvez écouter Rhapsody ou SHOUTcast via l’ampli-tuner (page 105, 109). Rhapsody est
disponible uniquement aux Etats-Unis.
STR-DA5500ESInternet
100
FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.