Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a
la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de que se produzca un
incendio, no cubra las aberturas de ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
ponga fuentes de llama descubierta tales como velas
encendidas encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido,
tal como en una estantería para libros o vitrina
empotrada.
Para reducir el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteo
o salpicaduras, y no ponga objetos llenos de líquido,
tales como jarrones, encima del aparato.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica
se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una
toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota
alguna anormalidad en la unidad, desconecte la
clavija principal de la toma de corriente de ca
inmediatamente.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas
instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego
o similar.
Aunque se haya apagado, la unidad no se
desconectará del suministro eléctrico siempre y
cuando continúe enchufada a la toma de pared.
Una excesiva presión de sonido de los auriculares y
los cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva.
Este símbolo está destinado a
alertar al usuario de que es posible
que la superficie señalada se
caliente durante el
funcionamiento normal.
Este equipo ha sido probado y conformado a los
límites establecidos en la Directiva de EMC con un
cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Atención para los clientes en
Europa
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo es
pertinente para los equipos vendidos
en países que aplican las directivas de
la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos do mésticos normales, sino
que debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
ES
2
utilizarse en combinación con el símbolo químico.
El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al
asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. En el caso de productos que
por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta batería
solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo STR-DA5500ES (el receptor).
Compruebe el número de modelo mirando en la
esquina derecha inferior del panel frontal.
• Si no se indica lo contrario, para las ilustraciones
de este manual se utiliza el modelo comercializado
en EE.UU. y Canadá. Cualquier diferencia de
funcionamiento está claramente indicada, por
ejemplo, con el siguiente texto: “Sólo el modelo
para Europa”.
• Las instrucciones en este manual describen
principalmente los controles del mando a distancia
de funciones simples suministrado. También
puede utilizar los controles del receptor si tienen
nombres iguales o similares a los del mando a
distancia.
Derechos de propiedad
intelectual
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y DTS** Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“Neural-THX” y “neural THX” en el manual de
instrucciones, cuando se muestran en el visualizado
y en la pantalla del menú GUI, se refieren a NeuralTHX Surround.
Continúa
3
ES
Este producto, que utiliza Neural-THX® Surround,
se fabrica con autorización de Neural Audio
Corporation y THX Ltd. Sony Corporation por la
presente concede al usuario un derecho de uso
limitado no exclusivo e intransferible bajo patente
de Estados Unidos y otros países, patente pendiente
y otras tecnologías o marcas comerciales propiedad
de Neural Audio Corporation y THX Ltd. “Neural
Surround”, “Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son
marcas comerciales y logotipos propiedad de Neural
Audio Corporation, THX es una marca de THX
Ltd., que puede ser registrada en algunas
jurisdicciones. Reservados todos los derechos.
Este receptor incorpora tecnología High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing
LLC.
SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos
relacionados son marcas comerciales de Sirius XM
Radio Inc. y sus filiales. Reservados todos los
derechos. Servicio no disponible en Alaska y Hawai.
El tipo de caracteres (Shin Go R) instalado en este
receptor ha sido provisto por MORISAWA &
COMPANY LTD.
Estos nombres son marcas comerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD., y los derechos
de autor del tipo de caracteres también pertenecen a
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los Estados Unidos y en otros países.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus respectivos
propietarios. En este manual, no se especifican los
símbolos ™ y ®.
La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
los mismos por parte de Sony Corporation se realiza
bajo licencia.
Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
“BRAVIA” Sync es una marca registrada de Sony
Corporation.
DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas
comerciales y/o marcas de servicio de Digital Living
Network Alliance.
VAIO es una marca registrada de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows
Media son marcas registradas o marcas registradas
comerciales de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas registradas o
marcas registradas comerciales de Intel Corporation
o sus filiales en los Estados Unidos y otros países.
Rhapsody y el logotipo de Rhapsody son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
RealNetworks, Inc.
®
SHOUTcast
es una marca registrada de AOL LLC.
ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO SEGÚN
LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES
VC-1 PARA EL USO PERSONAL Y NO
COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR PARA
(i) CODIFICAR VÍDEO DE MANERA
COMPATIBLE CON EL ESTÁNDAR VC-1
(“VC-1 VÍDEO”)
Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEO VC-1 QUE HAYA
SIDO CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR
IMPLICADO EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL
Y NO COMERCIAL Y/O SE HAYA OBTENIDO
DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON
LICENCIA PARA PROPORCIONAR VÍDEO
VC-1.
NO SE CONCEDE NINGUNA LICENCIA DE
MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA PARA
NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER
INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA,
L.L.C. VEA HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color
(x.v.Colour)” son marcas registradas de Sony
Corporation.
ES
4
Este producto incorpora tecnología de protección de
derechos de autor (copyright) ampar ada por patentes
de EE.UU. y otros derechos de propiedad
intelectual.
El uso de dicha tecnología debe contar con la
autorización de Macrovision y está destinado
únicamente para uso doméstico y otros usos de
visualización limitados, a menos que Macrovision
autorice lo contrario.
Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje
de la unidad.
ES
5
Índice
Descripción y ubicación de las partes ..........8
Preparativos
1: Instalación de los altavoces ....................23
2: Conexión del monitor .............................27
Pulse PUSH.
Cuando quite la cubierta, manténgala
fuera del alcance de los niños.
Estado del botón POWER
Apagado
El receptor está apagado (ajuste inicial).
Pulse POWER para encender el
receptor.
No es posible encender el receptor con
el mando a distancia.
Para abrir la
cubierta
Deslice la cubierta
hacia la izquierda.
Encendido/En espera
Pulse
?/1 en el mando a distancia para
encender el receptor o ponerlo en modo
de espera.
Si pulsa POWER en el receptor, éste se
apagará.
ES
8
NombreFunción
A POWERPulse para encender o
apagar el receptor.
B Toma AU TO
CAL MIC
Conecta el micrófono
optimizador
suministrado para la
función Digital Cinema
Auto Calibration
(página 53).
C TONE MODEAjusta FRONT,
TONE
CENTER,
SURROUND/
SURROUND BACK
BASS y TREBLE.
Pulse TONE MODE
repetidas veces para
seleccionar BASS o
TREBLE y, a
continuación, gire
TONE para ajustar el
nivel.
D MEMORY/
ENTER
TUNING MODE
TUNING
Pulse para utilizar un
sintonizador (FM/AM)
y una radio por satélite
(XM/SIRIUS) (Sólo el
modelo para EE.UU. y
Canadá).
E Sensor remoto Recibe las señales del
mando a distancia.
F DIMMERPulse repetidas veces
para ajustar el brillo del
visualizador.
G DISPLAYPulse repetidas veces
para seleccionar la
información mostrada
en el visualizador.
H INPUT MODEPulse para seleccionar
el modo de entrada
tanto si los
componentes están
conectados a tomas
digitales como
analógicas
(página 122).
NombreFunción
I VisualizadorAquí aparece el estado
actual del componente
seleccionado o una lista
de los elementos que se
pueden seleccionar
(página 11).
J 2CH/A.DIRECT Pulse para seleccionar
A.F.D.
un campo de sonido
(página 86, 87, 90, 92).
MOVIE
(HD-D.C.S.)
MUSIC
K ZONE/
SELECT,
POWER
Pulse SELECT varias
veces para seleccionar
la zona 2ª, la zona 3ª o
la zona principal. Cada
vez que pulse POWER,
las señales de salida de
la zona seleccionada se
activarán o
desactivarán
(página 109).
L HDMI INPulse para seleccionar
la señal de entrada del
componente conectado
a las tomas HDMI IN
(página 35).
M HDMI OUTPulse para seleccionar
la señal de salida al
componente conectado
a las tomas HDMI
OUT (página 35).
N Toma PHONES Para la conexión de
unos auriculares.
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Cambia a OFF, A, B,
A+B de los altavoces
delanteros (página 52).
P Tomas VIDEO
2 IN
Conecta un
componente de audio/
vídeo portátil, como
una videocámara o un
videojuego.
Continúa
ES
9
NombreFunción
Q Lámpara
MULTI
CHANNEL
Se ilumina cuando se
decodifican señales de
audio multicanal.
DECODING
R INPUT
SELECTOR
Gire para seleccionar la
fuente de entrada que
se va a reproducir.
Para seleccionar la fuente
de entrada de la zona 2ª o
la zona 3ª, primero pulse
ZONE/SELECT (
para seleccionar
la zona 2ª o la zona 3ª (en
el visualizador aparece
“ZONE 2 INPUT” o
“ZONE 3 INPUT”) y, a
continuación, gire
INPUT SELECTOR
para seleccionar la fuente
de entrada.
S MASTER
VOLUME
Gire para ajustar el
nivel del volumen de
todos los altavoces al
mismo tiempo.
T HDMI IN 6Para conectar una
videocámara. Se
reciben el vídeo y el
sonido de la
videocámara
(página 35).
qa)
10
ES
Indicadores del visualizador
NombreFunción
A SWSe ilumina cuando el
altavoz de subgraves está
conectado y la señal de
audio se emite por la toma
SUBWOOFER. Cuando
está iluminado este
indicador, el receptor crea
una señal de altavoz de
subgraves basada en la
señal L.F.E. del disco que
está reproduciéndose o los
componentes de baja
frecuencia de los canales
delanteros.
Continúa
11
ES
NombreFunción
B Indicadores
de canal de
reproducción
Las letras (L, C, R, etc.)
indican los canales que se
están reproduciendo. Los
cuadros alrededor de las
letras varían para mostrar
cómo reduce el receptor la
mezcla del sonido fuente
(según los ajustes de los
Se encienden para indicar la
corriente de entrada.
INPUTSe ilumina
permanentemente con
cualquiera de los
indicadores
correspondientes que
indican el estado de entrada
de corriente.
AUTOSe enciende con los
indicadores
correspondientes que
indican la entrada de
corriente cuando INPUT
MODE está establecido en
“Auto”.
HDMIEl receptor reconoce un
componente conectado a
través de una toma HDMI
IN.
COAXLa señal digital entra a
través de la toma
COAXIAL.
OPTLa señal digital entra a
través de la toma
OPTICAL.
ANALOGNo se está recibiendo una
señal digital. También se
enciende si INPUT MODE
está establecido en
“Analog” o si se selecciona
“2ch Analog Direct”.
MULTISe ha seleccionado la
entrada multicanal.
D HDMI OUT
A+B
Se enciende cuando las
señales se emiten desde la
toma HDMI OUT A o B. +
también se ilumina, junto
con A y B, cuando las
señales se emiten desde las
dos tomas.
E EQSe ilumina cuando está
activado el ecualizador.
12
ES
NombreFunción
F BI-AMPSe ilumina cuando la
selección de altavoces
envolventes traseros está
ajustada en “BI-AMP”.
G SLEEPSe ilumina cuando está
activado el temporizador de
dormir.
H D.C.A.C.Se ilumina cuando está
activada la calibración
automática.
I ZONE 2/
ZONE 3
Se ilumina mientras se está
permitiendo la operación en
la zona 2ª o la zona 3ª.
J L.F.E.Se ilumina cuando el disco
que se está reproduciendo
contiene un canal L.F.E.
(Low Frequency Effects).
Cuando la señal del canal
L.F.E. se está
reproduciendo, las barras
situadas debajo de las letras
se iluminan para indicar el
nivel. Dado que la señal
L.F.E. no está grabada en
todas las partes de la señal
de entrada, la indicación de
la barra fluctuará (y es
posible que se apague)
durante la reproducción.
NombreFunción
K Indicadores
de
sintonización
Se ilumina cuando el
receptor sintoniza emisoras
de radio o emisoras de radio
por satélite.
STEREOEmisión en estéreo
MONOEmisión monofónica
XM
(Sólo el
modelo para
EE.UU. y
El Mini-Tuner y el Home
Dock de XM están
conectados y “XM” está
seleccionado.
Canadá)
SIRIUS
(Sólo el
modelo para
EE.UU. y
El Home Tuner de
SiriusConnect está
conectado y “SIRIUS” está
seleccionado.
Canadá)
CAT
(Sólo el
modelo para
EE.UU. y
El modo de categoría está
seleccionado durante el
funcionamiento de la radio
por satélite.
Canadá)
RDS
Se recibe información RDS.
(Sólo el
modelo para
Europa)
PRESETEl modo de sintonización
está ajustado en el modo de
presintonía.
MEMORYEstá activada una función
de memoria como Name
Input, etc.
L H.A.T.S.Se ilumina cuando está
activada la función
H.A.T.S. (High quality
digital Audio Transmission
System).
M D.L.L.Se ilumina cuando está
activada la función D.L.L.
(Digital Legato Linear).
N D.RANGESe ilumina cuando está
activada la compresión de
gama dinámica.
Continúa
13
ES
NombreFunción
O VOLUMEMuestra el volumen actual.
P Indicadores
de Dolby
Digital
Surround
Se ilumina uno de los
indicadores respectivos
cuando el receptor
decodifica las señales de
formato Dolby Digital
correspondientes.
;DDolby Digital
;D+Dolby Digital Plus
;D EXDolby Digital Surround EX
Nota
Cuando reproduzca un disco en
formato Dolby Digital,
asegúrese de que ha hecho las
conexiones digitales y de que
INPUT MODE no está
ajustado en “Analog”.
Q Indicadores
de DTS-HD
Se iluminan cuando el
receptor está decodificando
DTS-HD.
DTS-HDSe ilumina
permanentemente con uno
de los indicadores
siguientes.
MSTRDTS-HD Master Audio
LBRDTS-HD Low Bit Rate
Audio
HI RESDTS-HD High Resolution
Audio
R ;TrueHDSe ilumina cuando el
receptor está decodificando
Dolby TrueHD.
S L-PCMSe ilumina cuando entran
señales PCM (Pulse Code
Modulation) lineales.
NombreFunción
T Indicadores
de Dolby
Pro Logic
Se ilumina uno de los
indicadores respectivos
cuando el receptor realiza el
procesamiento Dolby Pro
Logic. Esta tecnología de
decodificación envolvente
puede mejorar las señales
de entrada.
;PLDolby Pro Logic
;PLIIDolby Pro Logic II
;PLIIxDolby Pro Logic IIx
Nota
Este indicador no se ilumina
cuando no está conectado el
altavoz central o el altavoz
envolvente.
U Indicadores
de DTS(-ES)
Se iluminan cuando entran
las señales DTS o DTS-ES.
DTSSe ilumina cuando el
receptor está decodificando
señales DTS. También se
ilumina 96/24 o NEO:6,
según el formato de la señal
de entrada o el formato de
decodificación.
96/24Decodificación DTS 96/24
(96kHz/24bits)
NEO:6DTS Neo:6 Cinema/Music
DTS-ESSe ilumina con cualquiera
de los indicadores
siguientes, según el formato
de decodificación de la
señal de entrada.
DISCRETE DTS-ES Discrete 6.1
MATRIXDTS-ES Matrix 6.1
Nota
Cuando reproduzca un disco en
formato DTS, asegúrese de que
ha hecho las conexiones
digitales y de que INPUT
MODE no está ajustado en
“Analog”.
14
ES
NombreFunción
V DSDSe ilumina cuando el
receptor está recibiendo
señales DSD (Direct Stream
Digital).
W Neural-THX Se ilumina cuando el
receptor aplica el
procesamiento Neural-THX
a las señales de entrada.
15
ES
Panel trasero
A Sección de ENTRADA/SALIDA
DIGITAL
To ma s
OPTICAL IN/
OUT
To ma s
COAXIAL IN
Tomas HDMI
IN/OUT*
Para conectar un
reproductor de DVD,
un reproductor de
Super Audio CD,
etc. (página 27, 30,
36, 39, 40).
Se conecta a un
reproductor de DVD,
un reproductor de
Blu-ray Disc o un
sintonizador de
satélite. Se emiten
una imagen y el
sonido a un televisor
o a un proyector
(página 27, 35).
B Tomas de control para equipos
Sony y otros componentes
externos
Tom as IR
REMOTE IN/
OUT
Tom as
TRIGGER
OUT
Para conectar un
repetidor de
infrarrojos
(página 109) o un IR
Blaster (página 44).
Conexión de
activación/
desactivación de
enclavamiento del
suministro de
corriente de otros
componentes
compatibles con 12V
TRIGGER, o el
amplificador/
receptor de la zona 2 ª
o la zona 3ª
(página 141).
C DMPORT
Se conecta a un
adaptador Sony
DIGITAL MEDIA
PORT (página 30).
16
ES
D Sección ANTENNA
Tom a FM
ANTENNA
Tom a AM
ANTENNA
Tom a XM
(Sólo el modelo
para EE.UU. y
Canadá)
Tom a SIRIU S
(Sólo el modelo
para EE.UU. y
Canadá)
Se conecta a la
antena de FM de
cable suministrada
con este receptor
(página 46).
Se conecta a la
antena de AM de
cuadro suministrada
con este receptor
(página 46).
Se conecta al MiniTuner y Home Dock
de XM (no
suministrado)
(página 77).
Se conecta a un
Home Tuner de
SiriusConnect (no
suministrado)
(página 77).
E Sección de ENTRADA/SALIDA
VIDEO/AUDIO
Tomas AUDIO
IN/OUT
Tomas VIDEO
IN/OUT*
Tomas AUDIO
OUT
Toma VIDEO
OUT
Se conecta a una
videograbadora o un
reproductor de DVD,
etc. (página 27, 39,
40, 41).
Para conectar el
componente de la
zona 2ª o la zona 3ª
(página 109).
G Sección de ENTRADA/SALIDA
COMPONENT VIDEO
Toma s Y, PB/
, PR/CR IN/
C
B
OUT*
Para conectar un
reproductor de DVD,
un televisor o un
sintonizador de
satélite (página 27,
39, 40).
H Puerto RS232C
Se utiliza para
mantenimiento y
servicio.
I Sección de ENTRADA/SALIDA
AUDIO
Tomas AUDIO
IN/OUT
Tomas MULTI
CHANNEL
INPUT
Toma s P RE
OUT
Para conectar una
platina de casete o
platina de MD, etc.
(página 33).
Se conecta a un
reproductor de Super
Audio CD o
reproductor de DVD
que tenga toma de
audio analógica para
sonido de 7.1 o 5.1
canales (página 32).
Conecta a un
amplificador de
potencia externo.
J Sección SPEAKERS
Se conecta a los
altavoces
(página 25).
Toma EXT
VIDEO IN
F Puerto de LAN
Se conecta al
componente
seleccionado para
ver en la ventana PIP
(Picture in Picture).
Para conectar un
router cuando desee
conectar el receptor a
la red.
* Puede ver la imagen de la entrada seleccionada si
conecta las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT
a un televisor (página 27).
17
ES
Mando a distancia
Puede controlar el receptor con el mando a
distancia suministrado, así como los
componentes de audio/vídeo Sony que el mando
a distancia tenga asignados para controlar.
Mando a distancia de funciones
simples (RM-AAU061)
Este mando a distancia sólo sirve para utilizar
el receptor. Permite controlar las principales
funciones del receptor mediante simples
operaciones.
NombreFunción
A ?/1
(encendido/
en espera)
B 2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
Pulse para encender o apagar el
receptor.
Pulse para seleccionar un
campo de sonido (página 86,
87, 90, 92).
NombreFunción
C QUICK
CLICK
D
V/v/B/b
E OPTIONSPulse para visualizar y
F MENUPulse para visualizar el menú
G DMPORT/
NETWORK
NInicia la reproducción.
xDetiene la reproducción.
./>Salta pistas.
H INPUT
SELECTOR
I MASTER
VOLUME +/–
J MUTINGPulse para apagar el sonido
K RETURN/
EXIT O
L DISPLAYPulse para mostrar el estado
M GUI MODEPulse para cambiar el modo de
Pulse para visualizar el mando a
distancia en la pantalla del
televisor.
Pulse V/v/B/b para seleccionar
los elementos de menú. A
continuación, pulse para
introducir la selección.
seleccionar opciones de los
menús.
que permite utilizar el receptor.
Pulse para utilizar el
componente conectado al
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT (página 67) o reproducir
contenido en el servidor
(página 101).
Pulse para seleccionar la fuente
de entrada que se va a
reproducir.
Pulse para ajustar el volumen.
temporalmente. Pulse el botón
otra vez para restaurar el
sonido.
Pulse para regresar al menú
anterior o para salir del menú.
actual de los componentes
conectados al receptor o
información sobre éstos.
Nota
En el modo GUI MODE, pulse
el botón para mostrar el menú
en la pantalla del televisor.
visualización del menú entre
GUI MODE (para visualizar el
menú en la pantalla del
televisor) y DISPLAY MODE
(para visualizar el menú en el
visualizador).
18
ES
Mando a distancia multifunción
(RM-AAL021/RM-AAL022)
El mando a distancia RM-AAL021 sólo se
suministra con el modelo para Europa,
mientras que RM-AAL022 sólo con el modelo
para Estados Unidos y Canadá. El mando a
distancia RM-AAL022 es el que se muestra en
las ilustraciones. Cualquier diferencia de
funcionamiento está claramente indicada en el
texto. Por ejemplo, “Sólo el modelo para
EE.UU. y Canadá”.
NombreFunción
A AV ?/1
(encendido/
en espera)
B ?/1
(encendido/
en espera)
Pulse para encender o apagar
los componentes de audio /vídeo
que el mando a distancia tiene
asignados para controlar
(página 176).
Si pulsa el botón ?/1 (2) al
mismo tiempo, se apagarán el
receptor y otros componentes
Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor
AV ?/1 cambiará
automáticamente cada vez que
pulse el botón de entrada (5).
Pulse para encender o apagar el
receptor.
Si selecciona la zona 2ª o la
zona 3ª, con este botón
solamente se encenderá o
apagará el receptor principal.
Para apagar todos los
componentes, incluido un
amplificador de la zona 2ª o
la zona 3ª, pulse ?/1 y
AV ?/1 (1) al mismo tiempo
(SYSTEM STANDBY).
Ahorro de energía en el
modo de espera.
Cuando “Control for HDMI”
(página 146) y “Installer Mod e”
(página 150) están ajustados en
“OFF” y la alimentación de la
zona 2ª/zona 3ª está apagada.
C ZONEPulse para conmutar el
D AMPPulse para permitir controlar el
E Botones de
entrada
funcionamiento de la zona 2ª o
la zona 3ª (página 109).
receptor.
Pulse uno de los botones para
seleccionar el componente que
quiera utilizar. Cuando pulse
cualquiera de los botones de
entrada, se encenderá el
receptor. Los botones han sido
asignados en fábrica para
controlar componentes Sony
(página 65). Puede programar
el mando a distancia para
controlar componentes que no
sean Sony siguiendo los pasos
explicados en “Programación
del mando a distancia”
(página 176).
Continúa
19
ES
NombreFunción
F TV INPUTPulse TV (wf) y después TV
G WIDEPulse varias veces TV (wf) y
H D.TUNINGPulse SHIFT (wg), y después
I CLEARPulse SHIFT (wg) y después
J ENT/MEMPulse SHIFT (wg) y después
K MOVIEPulse para seleccionar un
L MUSICPulse para seleccionar un
M GUI MODEPulse para cambiar el modo de
N HDMI
OUTPUT
O QUICK
CLICK
P
V/v/B/b
INPUT para seleccionar la señ al
de entrada de un televisor.
después WIDE para seleccionar
el modo de imagen panorámica.
pulse para activar el modo de
sintonización directa
(página 72, 80).
pulse para
– cancelar un error si pulsa un
botón numérico incorrecto.
– volver a la reproducción
continua, etc. del
sintonizador de satélite o
reproductor de DVD.
pulse ENT/MEM para
introducir el valor después de
seleccionar un canal, disco o
pista mediante los botones
numéricos o para memorizar
una emisora durante el
funcionamiento del
sintonizador.
campo de sonido para películas
(página 92).
campo de sonido para música
(página 90).
visualización del menú entre
GUI MODE (para visualizar el
menú en la pantalla del
televisor) y DISPLAY MODE
(para visualizar el menú en el
visualizador).
Pulse para selecciona r una toma
HDMI a la que desee emitir
señales de vídeo HDMI
(página 35).
Pulse para mostrar el mando a
distancia en la pantalla del
televisor.
Pulse V/v/B/b para seleccionar
los elementos de menú. A
continuación, pulse para
introducir la selección.
NombreFunción
Q TOOLS/
OPTIONS
R MENU
HOME
S m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N
./>
CATEGORY
MODE
(Sólo el
modelo para
EE.UU. y
Canadá)
TUNING +/– Pulse para seleccionar una
T PRESET
b)
/–
+
TV CH +
Pulse para visualizar y
seleccionar elementos de los
menús de opciones para el
receptor, reproductor de DVD,
televisor o reproductor de
Blu-ray Disc, etc.
Pulse para visualizar el menú de
control de los componentes de
audio/vídeo o un televisor.
a)
Pulse para controlar el
reproductor de DVD,
reproductor de Blu-ray Disc,
reproductor de CD, platina de
a)
MD, platina de casete o el
componente conectado al
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, etc.
Pulse para seleccionar el modo
de categoría del sintonizador de
satélite.
emisora.
Pulse para memorizar emisoras
de radio FM/AM/satélite o bien
para seleccionar emisoras
presintonizadas.
b)
/– Pulse TV (wf) y después pulse
TV CH +/– para controlar un
televisor, sintonizador de
satélite, videograbadora, etc.
20
ES
NombreFunción
U F1/F2Pulse BD o DVD (5) y
PART YPulse para mostrar la pantalla
SLEEPPulse AMP (4) y después
V RM SET UP Pulse para configurar el mando
W THEATERPulse para activar y desactivar
X TVPulse para permitir el manejo
Y SHIFTPulse para iluminar el botón.
Z Botones
numéricos
después pulse F1 o F2 para
seleccionar un componente que
desee controlar.
• Reproductor combinado de
HDD/DISC
F1: HDD
F2: Disco DVD, Blu-ray Disc
• Reproductor combinado de
DVD/VHS
F1: Disco DVD, Blu-ray Disc
F2: VHS
de confirmación de inicio del
modo de fiesta (página 115).
pulse SLEEP para activar la
función del temporizador de
dormir y el tiempo que el
receptor tardará en apagarse
automáticamente (página 125).
a distancia (página 128).
el modo de cine cuando conecte
el receptor a productos
“BRAVIA” Sync.
del televisor.
Cambia la función de los
botones del mando a distancia
para activar los botones con
impresión rosada.
Pulse SHIFT (wg) y después
pulse para
– presintonizar emisoras de
radio/sintonizar emisoras
presintonizadas.
– seleccionar números de pista
del reproductor de CD,
reproductor de DVD,
reproductor de Blu-ray Disc o
platina de MD. Pulse -/-- (wj)
para seleccionar el número de
pista 10.
– seleccionar números de canal
de la videograbadora o
sintonizador de satélite.
– Después de pulsar TV (wf),
pulse los botones numéricos
para seleccionar los canales
de televisión.
NombreFunción
wj -/--Pulse para
wk A.F.D.Pulse para seleccionar un
wl 2CH/
A.DIRECT
RESOLUTION
e;
ea PIPPulse PIP para cambiar la
es DISPLAYPulse para mostrar el estado
– seleccionar los números de
pista superiores a 10 del
reproductor de CD,
reproductor de DVD,
reproductor de Blu-ray Disc
o platina de MD.
– seleccionar números de canal
superiores a 10 en el
televisor, sintonizador de
satélite o videograbadora.
campo de sonido (página 87).
Pulse para seleccionar un
campo de sonido o para cambiar
el audio de la entrada
seleccionada a entrada
analógica sin ningún ajuste
(página 86).
Pulse RESOLUTION varias
veces para cambiar la
resolución de las señales de
salida de la toma HDMI OUT o
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT.
imagen de la ventana PIP
(Picture in Picture). La imagen
de la ventana PIP es la de la
toma EXT VIDEO IN. Puede
cambiar la posición de la
pantalla principal y la ventana
PIP pulsando (qh).
Nota
Cuando está seleccionada la
entrada HDMI en la pantalla
principal, no se pueden
intercambiar las posiciones de
la pantalla principal y de la
ventana PIP.
actual de los componentes
conectados al receptor o
información sobre éstos.
Nota
En el modo GUI MODE, pulse
el botón para mostrar el menú
en la pantalla del televisor.
Continúa
21
ES
NombreFunción
ed RETURN/
EXIT O
ef CATEGORY
+/–
(Sólo el
modelo para
EE.UU. y
Canadá)
B·/·bPulse para seleccionar un álbum.
eg DISC SKIPPulse para saltar un disco
eh MASTER
VOL +/ –
TV VOL +/–Pulse TV (wf) y después pulse
ej MUTINGPulse para apagar el sonido
ek BD/DVD/
TOP MENU,
MENU
MACRO1,
MACRO2
a)
Vea la tabla de la página 175 para obtener
información sobre los botones que puede utilizar
para controlar cada componente.
b)
El punto en relieve se encuentra en estos botones
(TV/5, N, PRESET +/TV CH +). Utilícelo como
marca de funcionamiento.
Pulse para volver al menú
anterior o salir del menú
mientras está visualizado en la
pantalla del televisor el menú o
la guía en pantalla de la
videograbadora, reproductor de
DVD o sintonizador de satélite.
Pulse para seleccionar la
categoría del sintonizador de
satélite.
cuando esté utilizando un
cambiador de múltiples discos.
Pulse para ajustar el nivel del
volumen de todos los altavoces
al mismo tiempo.
TV VOL +/– para ajustar el
nivel de volumen del televisor.
temporalmente. Pulse el botón
otra vez para restaurar el sonido.
Pulse para visualizar los menús
del reproductor de DVD en la
pantalla del televisor. Después
utilice V/v/B/b y para
realizar operaciones de menú.
Pulse AMP (4) y después
pulse MACRO 1 o MACRO 2
para configurar la función de
macro (página 180).
Notas
• Según el modelo, es posible que algunas funciones
explicadas en esta sección no funcionen.
• La explicación anterior tiene como intención servir
de ejemplo solamente. Por consiguiente, según el
componente, es posible que la operación indicada
no pueda realizarse o que funcione de forma
diferente a la descrita.
22
ES
Preparativos
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de subgraves).
Preparativos
Para disfrutar de un sistema de
5.1/7.1 canales
Para disfrutar plenamente de un sonido
envolvente multicanal como el de las salas de
cine se requieren cinco altavoces (dos
altavoces delanteros, un altavoz central y dos
altavoces envolventes) y un altavoz de
subgraves (sistema de 5.1 canales).
Ejemplo de una configuración
de un sistema de altavoces de
5.1 canales
Puede disfrutar de una reproducción de alta
fidelidad del sonido grabado en software DVD
o Blu-ray Disc en el formato Surround EX si
conecta un altavoz envolvente trasero
adicional (sistema de 6.1 canales) o dos
altavoces envolventes traseros (sistema de
7.1 canales)
.
Ejemplo de una configuración
de un sistema de altavoces de
7.1 canales
AAltavoz delantero izquierdo
BAltavoz delantero derecho
CAltavoz central
DAltavoz envolvente izquierdo
EAltavoz envolvente derecho
HAltavoz de subgraves
Si tiene un sistema de altavoces delanteros
adicional, conéctelo a los terminales
FRONT SPEAKERS B. Puede seleccionar
el sistema de altavoces delanteros que desee
utilizar con el conmutador SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) del panel frontal
(página 52).
Continúa
25
ES
b)
Si conecta un altavoz de subgraves con
función de puesta en espera automática,
desactive esta función para ver películas. Si
la función de puesta en espera automática
está activada, se pondrá en el modo de espera
automáticamente de acuerdo con el nivel de
la señal de entrada a un altavoz de subgraves
y entonces es posible que no se emita sonido.
c)
Si conecta solamente un altavoz envolvente
trasero, conéctelo a los terminales
SURROUND BACK SPEAKERS L.
Notas
• Si todos los altavoces conectados tienen una
impedancia nominal de 8 ohmios o más, ajuste
“Impedance” del menú de ajustes Speaker en
“8 Ω”. En otras conexiones, ajústelo en “4 Ω”.
Para más detalles, consulte “7: Ajuste de los
altavoces” (página 50).
• Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que los hilos metálicos de los cables
del altavoz no se toquen entre sí entre los
terminales SPEAKERS.
Observación
Para conectar ciertos altavoces a otro amplificador de
potencia, utilice las tomas PRE OUT. Se emite la
misma señal por los terminales SPEAKERS y PRE
OUT. Por ejemplo, si quiere conectar únicamente los
altavoces delanteros a otro amplificador, conecte el
amplificador a las tomas PRE OUT FRONT L y R.
Conexión ZONE 2
Puede asignar los terminales SURROUND
BACK SPEAKERS E y F a los altavoces de
la zona 2ª. Ajuste “Sur Back Assign” en
“ZONE2” en el menú de configuración Speaker.
Para más detalles sobre la conexión y el
funcionamiento en la zona 2ª, consulte
“Utilización de funciones multizona”
(página 109).
ES
26
2: Conexión del monitor
Puede ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta las tomas HDMI OUT o MONITOR
OUT a un televisor. Puede controlar este receptor mediante una GUI (Graphical User Interface).
No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo a las
tomas de sus componentes.
Monitor de televisión
Señales de audio
Señales de vídeo
Preparativos
AB
CDE
A Cable digital óptico (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
D Cable de vídeo componente (no suministrado)
E Cable HDMI (no suministrado)
Continúa
27
ES
Notas
• Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de CA.
• Conecte componentes de visualización de imagen
tales como un monitor de televisión o un proyector
a la toma MONITOR VIDEO OUT del receptor. Es
posible que no pueda grabar, aunque conecte
componentes de grabación.
• Encienda el receptor cuando esté emitiendo la
señal de vídeo y audio de un componente de
reproducción a un televisor a través del receptor. Si
no está conectada la alimentación del receptor, no
se transmitirán el vídeo ni el audio.
• Dependiendo del estado de la conexión entre el
televisor y la antena, es posible que la imagen en la
pantalla del televisor se distorsione. En este caso,
coloque la antena más lejos del receptor.
Observaciones
• El receptor tiene una función de conversión de
vídeo. Para más detalles, consulte “Notas sobre la
conversión de las señales de vídeo” (página 43).
• Si conecta la toma de salida de audio del televisor
y las tomas TV IN del receptor, el sonido del
televisor saldrá por los altavoces conectados al
receptor. En esta configuración, ajuste la toma de
salida de sonido del televisor a “Fijo” si ésta se
puede cambiar entre “Fijo” y “Variable”.
• El protector de pantalla se activa cuando se
visualiza el menú GUI en el televisor y no se ha
realizado ninguna operación durante 15 minutos.
28
ES
3a: Conexión de los componentes de audio
Cómo conectar los
componentes
En esta sección se describe cómo conectar los
componentes al receptor. Antes de comenzar,
consulte “Componente a conectar” en la
siguiente tabla para ver las páginas donde se
describe cómo conectar cada componente.
Después de conectar todos los componentes,
continúe en “4: Conexión de las antenas”
(página 46).
Componente a conectarPágina
Reproductor de Super
Audio CD/reproductor
de CD
Reproductor de MDCon salida de audio
Platina de casete, giradiscos analógico33
Con salida de audio
digital
Con salida de audio
multicanal
Con salida de audio
analógico solamente
digital
Con salida de audio
analógico solamente
30
32
33
30
33
Preparativos
29
ES
Conexión de componentes con tomas de entrada/salida de audio digital
En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, un
reproductor de CD, una platina de MD y un adaptador de DIGITAL MEDIA PORT.
Reproductor de
Super Audio CD,
reproductor de CD
A
Platina de MD
Adaptador de DIGITAL
MEDIA PORT
B
A Cable digital coaxial (no suministrado)
B Cable digital óptico (no suministrado)
Notas
• Cuando conecte cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen
produciendo un clic.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
• Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de CA.
• Para desconectar el adaptador de DIGITAL
MEDIA PORT, tenga en cuenta las siguientes
precauciones.
– Si los cables están conectados a la toma
COMPONENT VIDEO, extraiga el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT después de extraer el
cable.
ES
30
– Para extraer el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT apriete los lados del conector, ya que éste
está firmemente sujeto.
Observación
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz.
Loading...
+ 173 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.