Sony STR-DA5500ES User Manual [es]

Printed in Malaysia
©2009 Sony Corporation
STR-DA5500ES
4-145-850-32(1)
Manual de instrucciones
Multi Channel AV Receiver
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No ponga fuentes de llama descubierta tales como velas encendidas encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada.
Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteo o salpicaduras, y no ponga objetos llenos de líquido, tales como jarrones, encima del aparato.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego o similar.
Aunque se haya apagado, la unidad no se desconectará del suministro eléctrico siempre y cuando continúe enchufada a la toma de pared.
Una excesiva presión de sonido de los auriculares y los cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva.
Este símbolo está destinado a alertar al usuario de que es posible que la superficie señalada se caliente durante el funcionamiento normal.
Este equipo ha sido probado y conformado a los límites establecidos en la Directiva de EMC con un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Atención para los clientes en Europa
Aviso para los clientes: la siguiente información sólo es pertinente para los equipos vendidos en países que aplican las directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos do mésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede
ES
2
utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el modelo STR-DA5500ES (el receptor). Compruebe el número de modelo mirando en la esquina derecha inferior del panel frontal.
• Si no se indica lo contrario, para las ilustraciones de este manual se utiliza el modelo comercializado en EE.UU. y Canadá. Cualquier diferencia de funcionamiento está claramente indicada, por ejemplo, con el siguiente texto: “Sólo el modelo para Europa”.
• Las instrucciones en este manual describen principalmente los controles del mando a distancia de funciones simples suministrado. También puede utilizar los controles del receptor si tienen nombres iguales o similares a los del mando a distancia.
Derechos de propiedad intelectual
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic Surround y DTS** Digital Surround System. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** Fabricado con la autorización de las patentes
estadounidenses: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras patentes estadounidenses y mundiales concedidas y pendientes. DTS es una marca registrada y los logotipos de DTS, Symbol, DTS-HD y DTS-HD Master Audio son marcas comerciales de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Reservados todos los derechos.
“Neural-THX” y “neural THX” en el manual de instrucciones, cuando se muestran en el visualizado y en la pantalla del menú GUI, se refieren a Neural­THX Surround.
Continúa
3
ES
Este producto, que utiliza Neural-THX® Surround, se fabrica con autorización de Neural Audio Corporation y THX Ltd. Sony Corporation por la presente concede al usuario un derecho de uso limitado no exclusivo e intransferible bajo patente de Estados Unidos y otros países, patente pendiente y otras tecnologías o marcas comerciales propiedad de Neural Audio Corporation y THX Ltd. “Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” y “NRL” son marcas comerciales y logotipos propiedad de Neural Audio Corporation, THX es una marca de THX Ltd., que puede ser registrada en algunas jurisdicciones. Reservados todos los derechos.
Este receptor incorpora tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius XM Radio Inc. y sus filiales. Reservados todos los derechos. Servicio no disponible en Alaska y Hawai.
El tipo de caracteres (Shin Go R) instalado en este receptor ha sido provisto por MORISAWA & COMPANY LTD. Estos nombres son marcas comerciales de MORISAWA & COMPANY LTD., y los derechos de autor del tipo de caracteres también pertenecen a MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países. Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas pertenecen a sus respectivos propietarios. En este manual, no se especifican los símbolos ™ y ®.
La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de los mismos por parte de Sony Corporation se realiza bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
“BRAVIA” Sync es una marca registrada de Sony Corporation.
DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales y/o marcas de servicio de Digital Living Network Alliance.
VAIO es una marca registrada de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista y Windows Media son marcas registradas o marcas registradas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas registradas o marcas registradas comerciales de Intel Corporation o sus filiales en los Estados Unidos y otros países.
Rhapsody y el logotipo de Rhapsody son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de RealNetworks, Inc.
®
SHOUTcast
es una marca registrada de AOL LLC.
ESTE PRODUCTO ESTÁ AUTORIZADO SEGÚN LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES VC-1 PARA EL USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEO DE MANERA COMPATIBLE CON EL ESTÁNDAR VC-1 (“VC-1 VÍDEO”) Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEO VC-1 QUE HAYA SIDO CODIFICADO POR UN CONSUMIDOR IMPLICADO EN UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O SE HAYA OBTENIDO DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO CON LICENCIA PARA PROPORCIONAR VÍDEO VC-1.
NO SE CONCEDE NINGUNA LICENCIA DE MANERA EXPRESA O IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER INFORMACIÓN ADICIONAL DE MPEG LA, L.L.C. VEA HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
“x.v.Color (x.v.Colour)” y el logotipo “x.v.Color (x.v.Colour)” son marcas registradas de Sony Corporation.
ES
4
Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) ampar ada por patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El uso de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision y está destinado únicamente para uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o el desmontaje de la unidad.
ES
5

Índice

Descripción y ubicación de las partes ..........8
Preparativos
1: Instalación de los altavoces ....................23
2: Conexión del monitor .............................27
3a: Conexión de los componentes de
audio ......................................................29
3b: Conexión de los componentes de
vídeo ......................................................34
3c: Conexión de IR Blaster .........................44
4: Conexión de las antenas .........................46
5: Conexión a la red ....................................47
6: Preparación del receptor y el mando a
distancia .................................................49
7: Ajuste de los altavoces ...........................50
8: Calibración automática de los ajustes
apropiados de los altavoces (Auto
Calibration) ............................................52
9: Configuración de las opciones de red del
receptor ..................................................59
10: Preparación de un ordenador para
utilizarlo como servidor .........................60
Guía para utilizar los menús en pantalla .....62
Reproducción
Disfrutar del sonido e imágenes del
componente conectado al receptor ........65
Disfrutar del sonido e imágenes de los
componentes conectados al DIGITAL
MEDIA PORT .......................................67
Control del TDM-iP50 con el menú GUI del
receptor ..................................................68
Conexión de un sintonizador de radio por
satélite ................................................... 77
Preparativos para escuchar la radio por
satélite ................................................... 77
Selección de un canal de la radio por
satélite ................................................... 79
Presintonía de los canales de radio por
satélite ................................................... 81
Restricción del acceso a determinados canales
(Parental Lock) (SIRIUS solamente) .... 82
Disfrute de sonido envolvente
Reproducción con sonido de 2 canales ...... 86
Reproducción con sonido envolvente
multicanal .............................................. 87
Disfrutar de un efecto envolvente para la
música ................................................... 90
Disfrutar de un efecto envolvente para las
películas ................................................ 92
Utilización de las funciones de red
Acerca de las funciones de red del
receptor ................................................. 96
Para qué sirve la función de red
doméstica .............................................. 97
Disfrutar de contenidos almacenados en el
servidor ............................................... 100
Escuchar Rhapsody .................................. 102
Escuchar SHOUTcast .............................. 106
Funciones de la aplicación ES Utility ...... 107
Sintonización
Escuchar la radio FM/AM ..........................71
Presintonización de emisoras de radio
FM/AM ..................................................74
Escuchar la radio por satélite
(Sólo el modelo para EE.UU.
y Canadá) ...............................................76
ES
6
Utilización de funciones multizona
Para qué sirve la función multizona ......... 109
Creación de una conexión multizona ....... 110
Ajuste de los altavoces en la zona 2ª......... 112
Cambio del ajuste de zona del mando a
distancia ..............................................113
Control del receptor desde otra zona
(Operaciones ZONA 2ª/ZONA 3ª) ......113
Para escuchar la misma música en varias zonas
(Modo de fiesta) ..................................115
Utilización de otras funciones
Utilización de funciones “BRAVIA”
Sync .....................................................116
Alternar entre los monitores que emiten las
señales de video HDMI .......................120
Salida de señales HDMI aunque el receptor se
encuentre en el modo de espera (Pass
Through) .............................................121
Cambio entre audio digital y analógico ... 122 Disfrutar de sonido/imágenes desde otras
entradas (Input Assign) .......................123
Utilización del temporizador de dormir ... 125 Para disfrutar del efecto envolvente a niveles
de volumen bajos ................................126
Grabación utilizando el receptor .............. 127
Puede cambiar el modo de comando del
receptor y del mando a distancia ......... 128
Utilización de una conexión de
biamplificador .....................................130
Ajustes de opciones
Utilización del menú de ajustes ...............131
Auto Calibration ....................................... 132
Ajustes de Speaker ................................... 134
Ajustes de Surround ................................. 138
Ajustes de EQ ...........................................140
Ajustes de Multi Zone ..............................140
Ajustes de Audio ......................................142
Ajustes de Video ......................................144
Ajustes de HDMI .....................................146
Ajustes de Network ..................................148
Ajustes de Quick Click ............................149
Ajustes de System ....................................150
Funcionamiento sin conexión a un
televisor ...............................................151
Control de cada componente con el mando a distancia en pantalla (Quick Click)
Control de los componentes o la iluminación
conectados al receptor por medio del mando a distancia en pantalla (Quick
Click) ...................................................157
Utilización de Quick Click .......................158
Ajuste de los componentes controlados por el
mando a distancia en pantalla ..............164
Ejecución de varios comandos en secuencia
automática con Quick Click (Reproducción
macro) ..................................................169
Ajuste de códigos de mando a distancia que no
están almacenados en Quick Click ......171
Reposición del código remoto para Quick
Click ....................................................173
Control de cada componente con el mando a distancia multifunción
Control de cada componente con el mando a
distancia multifunción .........................174
Programación del mando a distancia ........176
Realización de varios comandos en secuencia
automática (Reproducción macro) ......180
Ajuste de códigos de mando a distancia que no
están almacenados en el mando ........... 182
Cancelación de todo el contenido de la
memoria del mando a distancia ...........183
Información adicional
Glosario ....................................................184
Precauciones .............................................188
Solución de problemas .............................189
Especificaciones .......................................196
Índice ........................................................199
ES
7

Descripción y ubicación de las partes

Panel frontal
Para quitar la cubierta
Pulse PUSH. Cuando quite la cubierta, manténgala fuera del alcance de los niños.
Estado del botón POWER
Apagado El receptor está apagado (ajuste inicial). Pulse POWER para encender el receptor. No es posible encender el receptor con el mando a distancia.
Para abrir la cubierta
Deslice la cubierta hacia la izquierda.
Encendido/En espera Pulse
?/1 en el mando a distancia para
encender el receptor o ponerlo en modo de espera. Si pulsa POWER en el receptor, éste se apagará.
ES
8
Nombre Función
A POWER Pulse para encender o
apagar el receptor.
B Toma AU TO
CAL MIC
Conecta el micrófono optimizador suministrado para la función Digital Cinema Auto Calibration (página 53).
C TONE MODE Ajusta FRONT,
TONE
CENTER, SURROUND/ SURROUND BACK BASS y TREBLE. Pulse TONE MODE repetidas veces para seleccionar BASS o TREBLE y, a continuación, gire TONE para ajustar el nivel.
D MEMORY/
ENTER
TUNING MODE
TUNING
Pulse para utilizar un sintonizador (FM/AM) y una radio por satélite (XM/SIRIUS) (Sólo el modelo para EE.UU. y Canadá).
E Sensor remoto Recibe las señales del
mando a distancia.
F DIMMER Pulse repetidas veces
para ajustar el brillo del visualizador.
G DISPLAY Pulse repetidas veces
para seleccionar la información mostrada en el visualizador.
H INPUT MODE Pulse para seleccionar
el modo de entrada tanto si los componentes están conectados a tomas digitales como analógicas (página 122).
Nombre Función
I Visualizador Aquí aparece el estado
actual del componente seleccionado o una lista de los elementos que se pueden seleccionar (página 11).
J 2CH/A.DIRECT Pulse para seleccionar
A.F.D.
un campo de sonido (página 86, 87, 90, 92).
MOVIE (HD-D.C.S.)
MUSIC
K ZONE/
SELECT, POWER
Pulse SELECT varias veces para seleccionar la zona 2ª, la zona 3ª o la zona principal. Cada vez que pulse POWER, las señales de salida de la zona seleccionada se activarán o desactivarán (página 109).
L HDMI IN Pulse para seleccionar
la señal de entrada del componente conectado a las tomas HDMI IN (página 35).
M HDMI OUT Pulse para seleccionar
la señal de salida al componente conectado a las tomas HDMI OUT (página 35).
N Toma PHONES Para la conexión de
unos auriculares.
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Cambia a OFF, A, B, A+B de los altavoces delanteros (página 52).
P Tomas VIDEO
2 IN
Conecta un componente de audio/ vídeo portátil, como una videocámara o un videojuego.
Continúa
ES
9
Nombre Función
Q Lámpara
MULTI CHANNEL
Se ilumina cuando se decodifican señales de audio multicanal.
DECODING
R INPUT
SELECTOR
Gire para seleccionar la fuente de entrada que se va a reproducir. Para seleccionar la fuente de entrada de la zona 2ª o la zona 3ª, primero pulse ZONE/SELECT ( para seleccionar la zona 2ª o la zona 3ª (en el visualizador aparece “ZONE 2 INPUT” o “ZONE 3 INPUT”) y, a continuación, gire INPUT SELECTOR para seleccionar la fuente de entrada.
S MASTER
VOLUME
Gire para ajustar el nivel del volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
T HDMI IN 6 Para conectar una
videocámara. Se reciben el vídeo y el sonido de la videocámara (página 35).
qa)
10
ES
Indicadores del visualizador
Nombre Función
A SW Se ilumina cuando el
altavoz de subgraves está conectado y la señal de audio se emite por la toma SUBWOOFER. Cuando está iluminado este indicador, el receptor crea una señal de altavoz de subgraves basada en la señal L.F.E. del disco que está reproduciéndose o los componentes de baja frecuencia de los canales delanteros.
Continúa
11
ES
Nombre Función
B Indicadores
de canal de reproducción
Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Los cuadros alrededor de las letras varían para mostrar cómo reduce el receptor la mezcla del sonido fuente (según los ajustes de los
altavoces). L Delantero izquierdo R Delantero derecho C Central (monofónico) SL Envolvente izquierdo SR Envolvente derecho S Envolvente (monofónico o
los componentes
envolventes obtenidos con
el procesamiento Pro
Logic) SBL Envolvente trasero
izquierdo SBR Envolvente trasero derecho SB Envolvente trasero (los
componentes envolventes
traseros obtenidos con la
decodificación de 6.1
canales)
Ejemplo:
Formato de grabación
(Delantero/Envolvente):
3/2.1
Canal de salida: Los
altavoces envolventes están
ajustados en “NO”.
Campo de sonido: A.F.D.
AUTO
LSW
CR
SL
SR
Nombre Función
C Indicadores
de entrada
Se encienden para indicar la corriente de entrada.
INPUT Se ilumina
permanentemente con cualquiera de los indicadores correspondientes que indican el estado de entrada de corriente.
AUTO Se enciende con los
indicadores correspondientes que indican la entrada de corriente cuando INPUT MODE está establecido en “Auto”.
HDMI El receptor reconoce un
componente conectado a través de una toma HDMI IN.
COAX La señal digital entra a
través de la toma COAXIAL.
OPT La señal digital entra a
través de la toma OPTICAL.
ANALOG No se está recibiendo una
señal digital. También se enciende si INPUT MODE está establecido en “Analog” o si se selecciona “2ch Analog Direct”.
MULTI Se ha seleccionado la
entrada multicanal.
D HDMI OUT
A+B
Se enciende cuando las señales se emiten desde la toma HDMI OUT A o B. + también se ilumina, junto con A y B, cuando las señales se emiten desde las dos tomas.
E EQ Se ilumina cuando está
activado el ecualizador.
12
ES
Nombre Función
F BI-AMP Se ilumina cuando la
selección de altavoces envolventes traseros está ajustada en “BI-AMP”.
G SLEEP Se ilumina cuando está
activado el temporizador de dormir.
H D.C.A.C. Se ilumina cuando está
activada la calibración automática.
I ZONE 2/
ZONE 3
Se ilumina mientras se está permitiendo la operación en la zona 2ª o la zona 3ª.
J L.F.E. Se ilumina cuando el disco
que se está reproduciendo contiene un canal L.F.E. (Low Frequency Effects). Cuando la señal del canal L.F.E. se está reproduciendo, las barras situadas debajo de las letras se iluminan para indicar el nivel. Dado que la señal L.F.E. no está grabada en todas las partes de la señal de entrada, la indicación de la barra fluctuará (y es posible que se apague) durante la reproducción.
Nombre Función
K Indicadores
de sintonización
Se ilumina cuando el receptor sintoniza emisoras de radio o emisoras de radio
por satélite. STEREO Emisión en estéreo MONO Emisión monofónica XM
(Sólo el modelo para EE.UU. y
El Mini-Tuner y el Home
Dock de XM están
conectados y “XM” está
seleccionado. Canadá)
SIRIUS (Sólo el modelo para EE.UU. y
El Home Tuner de
SiriusConnect está
conectado y “SIRIUS” está
seleccionado. Canadá)
CAT (Sólo el modelo para EE.UU. y
El modo de categoría está
seleccionado durante el
funcionamiento de la radio
por satélite. Canadá)
RDS
Se recibe información RDS. (Sólo el modelo para Europa)
PRESET El modo de sintonización
está ajustado en el modo de
presintonía. MEMORY Está activada una función
de memoria como Name
Input, etc.
L H.A.T.S. Se ilumina cuando está
activada la función
H.A.T.S. (High quality
digital Audio Transmission
System).
M D.L.L. Se ilumina cuando está
activada la función D.L.L.
(Digital Legato Linear).
N D.RANGE Se ilumina cuando está
activada la compresión de
gama dinámica.
Continúa
13
ES
Nombre Función
O VOLUME Muestra el volumen actual. P Indicadores
de Dolby Digital Surround
Se ilumina uno de los indicadores respectivos cuando el receptor decodifica las señales de formato Dolby Digital correspondientes.
;D Dolby Digital ;D+ Dolby Digital Plus ;D EX Dolby Digital Surround EX
Nota
Cuando reproduzca un disco en formato Dolby Digital, asegúrese de que ha hecho las conexiones digitales y de que INPUT MODE no está ajustado en “Analog”.
Q Indicadores
de DTS-HD
Se iluminan cuando el receptor está decodificando DTS-HD.
DTS-HD Se ilumina
permanentemente con uno de los indicadores
siguientes. MSTR DTS-HD Master Audio LBR DTS-HD Low Bit Rate
Audio HI RES DTS-HD High Resolution
Audio
R ;TrueHD Se ilumina cuando el
receptor está decodificando
Dolby TrueHD.
S L-PCM Se ilumina cuando entran
señales PCM (Pulse Code
Modulation) lineales.
Nombre Función
T Indicadores
de Dolby Pro Logic
Se ilumina uno de los indicadores respectivos cuando el receptor realiza el procesamiento Dolby Pro Logic. Esta tecnología de decodificación envolvente puede mejorar las señales de entrada.
;PL Dolby Pro Logic ;PLII Dolby Pro Logic II ;PLIIx Dolby Pro Logic IIx
Nota
Este indicador no se ilumina cuando no está conectado el altavoz central o el altavoz envolvente.
U Indicadores
de DTS(-ES)
Se iluminan cuando entran las señales DTS o DTS-ES.
DTS Se ilumina cuando el
receptor está decodificando señales DTS. También se ilumina 96/24 o NEO:6, según el formato de la señal de entrada o el formato de decodificación.
96/24 Decodificación DTS 96/24
(96kHz/24bits) NEO:6 DTS Neo:6 Cinema/Music DTS-ES Se ilumina con cualquiera
de los indicadores
siguientes, según el formato
de decodificación de la
señal de entrada. DISCRETE DTS-ES Discrete 6.1 MATRIX DTS-ES Matrix 6.1
Nota
Cuando reproduzca un disco en
formato DTS, asegúrese de que
ha hecho las conexiones
digitales y de que INPUT
MODE no está ajustado en
“Analog”.
14
ES
Nombre Función
V DSD Se ilumina cuando el
receptor está recibiendo señales DSD (Direct Stream Digital).
W Neural-THX Se ilumina cuando el
receptor aplica el procesamiento Neural-THX a las señales de entrada.
15
ES
Panel trasero
A Sección de ENTRADA/SALIDA
DIGITAL
To ma s OPTICAL IN/ OUT
To ma s COAXIAL IN
Tomas HDMI IN/OUT*
Para conectar un reproductor de DVD, un reproductor de Super Audio CD, etc. (página 27, 30, 36, 39, 40).
Se conecta a un reproductor de DVD, un reproductor de Blu-ray Disc o un sintonizador de satélite. Se emiten una imagen y el sonido a un televisor o a un proyector (página 27, 35).
B Tomas de control para equipos
Sony y otros componentes externos
Tom as IR REMOTE IN/ OUT
Tom as TRIGGER OUT
Para conectar un repetidor de infrarrojos (página 109) o un IR Blaster (página 44).
Conexión de activación/ desactivación de enclavamiento del suministro de corriente de otros componentes compatibles con 12V TRIGGER, o el amplificador/ receptor de la zona 2 ª o la zona 3ª (página 141).
C DMPORT
Se conecta a un adaptador Sony DIGITAL MEDIA PORT (página 30).
16
ES
D Sección ANTENNA
Tom a FM ANTENNA
Tom a AM ANTENNA
Tom a XM (Sólo el modelo para EE.UU. y Canadá)
Tom a SIRIU S (Sólo el modelo para EE.UU. y Canadá)
Se conecta a la antena de FM de cable suministrada con este receptor (página 46).
Se conecta a la antena de AM de cuadro suministrada con este receptor (página 46).
Se conecta al Mini­Tuner y Home Dock de XM (no suministrado) (página 77).
Se conecta a un Home Tuner de SiriusConnect (no suministrado) (página 77).
E Sección de ENTRADA/SALIDA
VIDEO/AUDIO
Tomas AUDIO IN/OUT
Tomas VIDEO IN/OUT*
Tomas AUDIO OUT Toma VIDEO OUT
Se conecta a una videograbadora o un reproductor de DVD, etc. (página 27, 39, 40, 41).
Para conectar el componente de la zona 2ª o la zona 3ª (página 109).
G Sección de ENTRADA/SALIDA
COMPONENT VIDEO
Toma s Y, PB/
, PR/CR IN/
C
B
OUT*
Para conectar un reproductor de DVD, un televisor o un sintonizador de satélite (página 27, 39, 40).
H Puerto RS232C
Se utiliza para mantenimiento y servicio.
I Sección de ENTRADA/SALIDA
AUDIO
Tomas AUDIO IN/OUT
Tomas MULTI CHANNEL INPUT
Toma s P RE OUT
Para conectar una platina de casete o platina de MD, etc. (página 33).
Se conecta a un reproductor de Super Audio CD o reproductor de DVD que tenga toma de audio analógica para sonido de 7.1 o 5.1 canales (página 32).
Conecta a un amplificador de potencia externo.
J Sección SPEAKERS
Se conecta a los altavoces (página 25).
Toma EXT VIDEO IN
F Puerto de LAN
Se conecta al componente seleccionado para ver en la ventana PIP (Picture in Picture).
Para conectar un router cuando desee conectar el receptor a la red.
* Puede ver la imagen de la entrada seleccionada si
conecta las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor (página 27).
17
ES
Mando a distancia
Puede controlar el receptor con el mando a distancia suministrado, así como los componentes de audio/vídeo Sony que el mando a distancia tenga asignados para controlar.
Mando a distancia de funciones simples (RM-AAU061)
Este mando a distancia sólo sirve para utilizar el receptor. Permite controlar las principales funciones del receptor mediante simples operaciones.
Nombre Función
A ?/1
(encendido/ en espera)
B 2CH/
A.DIRECT
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
Pulse para encender o apagar el receptor.
Pulse para seleccionar un campo de sonido (página 86, 87, 90, 92).
Nombre Función
C QUICK
CLICK
D
V/v/B/b
E OPTIONS Pulse para visualizar y
F MENU Pulse para visualizar el menú
G DMPORT/
NETWORK
N Inicia la reproducción. x Detiene la reproducción. ./> Salta pistas.
H INPUT
SELECTOR
I MASTER
VOLUME +/–
J MUTING Pulse para apagar el sonido
K RETURN/
EXIT O
L DISPLAY Pulse para mostrar el estado
M GUI MODE Pulse para cambiar el modo de
Pulse para visualizar el mando a distancia en la pantalla del televisor.
Pulse V/v/B/b para seleccionar los elementos de menú. A continuación, pulse para introducir la selección.
seleccionar opciones de los menús.
que permite utilizar el receptor. Pulse para utilizar el
componente conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT (página 67) o reproducir contenido en el servidor (página 101).
Pulse para seleccionar la fuente de entrada que se va a reproducir.
Pulse para ajustar el volumen.
temporalmente. Pulse el botón otra vez para restaurar el sonido.
Pulse para regresar al menú anterior o para salir del menú.
actual de los componentes conectados al receptor o información sobre éstos.
Nota
En el modo GUI MODE, pulse el botón para mostrar el menú en la pantalla del televisor.
visualización del menú entre GUI MODE (para visualizar el menú en la pantalla del televisor) y DISPLAY MODE (para visualizar el menú en el visualizador).
18
ES
Mando a distancia multifunción (RM-AAL021/RM-AAL022)
El mando a distancia RM-AAL021 sólo se suministra con el modelo para Europa, mientras que RM-AAL022 sólo con el modelo para Estados Unidos y Canadá. El mando a distancia RM-AAL022 es el que se muestra en las ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento está claramente indicada en el texto. Por ejemplo, “Sólo el modelo para EE.UU. y Canadá”.
Nombre Función
A AV ?/1
(encendido/ en espera)
B ?/1
(encendido/ en espera)
Pulse para encender o apagar los componentes de audio /vídeo que el mando a distancia tiene asignados para controlar (página 176). Si pulsa el botón ?/1 (2) al mismo tiempo, se apagarán el receptor y otros componentes Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV ?/1 cambiará automáticamente cada vez que pulse el botón de entrada (5).
Pulse para encender o apagar el receptor. Si selecciona la zona 2ª o la zona 3ª, con este botón solamente se encenderá o apagará el receptor principal. Para apagar todos los componentes, incluido un amplificador de la zona 2ª o la zona 3ª, pulse ?/1 y AV ?/1 (1) al mismo tiempo (SYSTEM STANDBY).
Ahorro de energía en el modo de espera.
Cuando “Control for HDMI” (página 146) y “Installer Mod e” (página 150) están ajustados en “OFF” y la alimentación de la zona 2ª/zona 3ª está apagada.
C ZONE Pulse para conmutar el
D AMP Pulse para permitir controlar el
E Botones de
entrada
funcionamiento de la zona 2ª o la zona 3ª (página 109).
receptor. Pulse uno de los botones para
seleccionar el componente que quiera utilizar. Cuando pulse cualquiera de los botones de entrada, se encenderá el receptor. Los botones han sido asignados en fábrica para controlar componentes Sony (página 65). Puede programar el mando a distancia para controlar componentes que no sean Sony siguiendo los pasos explicados en “Programación del mando a distancia” (página 176).
Continúa
19
ES
Nombre Función
F TV INPUT Pulse TV (wf) y después TV
G WIDE Pulse varias veces TV (wf) y
H D.TUNING Pulse SHIFT (wg), y después
I CLEAR Pulse SHIFT (wg) y después
J ENT/MEM Pulse SHIFT (wg) y después
K MOVIE Pulse para seleccionar un
L MUSIC Pulse para seleccionar un
M GUI MODE Pulse para cambiar el modo de
N HDMI
OUTPUT
O QUICK
CLICK
P
V/v/B/b
INPUT para seleccionar la señ al de entrada de un televisor.
después WIDE para seleccionar el modo de imagen panorámica.
pulse para activar el modo de sintonización directa (página 72, 80).
pulse para – cancelar un error si pulsa un
botón numérico incorrecto.
– volver a la reproducción
continua, etc. del sintonizador de satélite o reproductor de DVD.
pulse ENT/MEM para introducir el valor después de seleccionar un canal, disco o pista mediante los botones numéricos o para memorizar una emisora durante el funcionamiento del sintonizador.
campo de sonido para películas (página 92).
campo de sonido para música (página 90).
visualización del menú entre GUI MODE (para visualizar el menú en la pantalla del televisor) y DISPLAY MODE (para visualizar el menú en el visualizador).
Pulse para selecciona r una toma HDMI a la que desee emitir señales de vídeo HDMI (página 35).
Pulse para mostrar el mando a distancia en la pantalla del televisor.
Pulse V/v/B/b para seleccionar los elementos de menú. A continuación, pulse para introducir la selección.
Nombre Función
Q TOOLS/
OPTIONS
R MENU
HOME
S m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N ./>
CATEGORY MODE
(Sólo el modelo para EE.UU. y Canadá)
TUNING +/– Pulse para seleccionar una
T PRESET
b)
/–
+
TV CH +
Pulse para visualizar y seleccionar elementos de los menús de opciones para el receptor, reproductor de DVD, televisor o reproductor de Blu-ray Disc, etc.
Pulse para visualizar el menú de control de los componentes de audio/vídeo o un televisor.
a)
Pulse para controlar el reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc, reproductor de CD, platina de
a)
MD, platina de casete o el componente conectado al adaptador DIGITAL MEDIA PORT, etc.
Pulse para seleccionar el modo de categoría del sintonizador de satélite.
emisora. Pulse para memorizar emisoras
de radio FM/AM/satélite o bien para seleccionar emisoras presintonizadas.
b)
/– Pulse TV (wf) y después pulse
TV CH +/– para controlar un televisor, sintonizador de satélite, videograbadora, etc.
20
ES
Nombre Función
U F1/F2 Pulse BD o DVD (5) y
PART Y Pulse para mostrar la pantalla
SLEEP Pulse AMP (4) y después
V RM SET UP Pulse para configurar el mando
W THEATER Pulse para activar y desactivar
X TV Pulse para permitir el manejo
Y SHIFT Pulse para iluminar el botón.
Z Botones
numéricos
después pulse F1 o F2 para seleccionar un componente que desee controlar.
• Reproductor combinado de HDD/DISC F1: HDD F2: Disco DVD, Blu-ray Disc
• Reproductor combinado de DVD/VHS F1: Disco DVD, Blu-ray Disc F2: VHS
de confirmación de inicio del modo de fiesta (página 115).
pulse SLEEP para activar la función del temporizador de dormir y el tiempo que el receptor tardará en apagarse automáticamente (página 125).
a distancia (página 128).
el modo de cine cuando conecte el receptor a productos “BRAVIA” Sync.
del televisor.
Cambia la función de los botones del mando a distancia para activar los botones con impresión rosada.
Pulse SHIFT (wg) y después pulse para – presintonizar emisoras de
radio/sintonizar emisoras presintonizadas.
– seleccionar números de pista
del reproductor de CD, reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc o platina de MD. Pulse -/-- (wj) para seleccionar el número de pista 10.
– seleccionar números de canal
de la videograbadora o sintonizador de satélite.
– Después de pulsar TV (wf),
pulse los botones numéricos para seleccionar los canales de televisión.
Nombre Función
wj -/-- Pulse para
wk A.F.D. Pulse para seleccionar un
wl 2CH/
A.DIRECT
RESOLUTION
e;
ea PIP Pulse PIP para cambiar la
es DISPLAY Pulse para mostrar el estado
– seleccionar los números de
pista superiores a 10 del reproductor de CD, reproductor de DVD, reproductor de Blu-ray Disc o platina de MD.
– seleccionar números de canal
superiores a 10 en el televisor, sintonizador de satélite o videograbadora.
campo de sonido (página 87). Pulse para seleccionar un
campo de sonido o para cambiar el audio de la entrada seleccionada a entrada analógica sin ningún ajuste (página 86).
Pulse RESOLUTION varias veces para cambiar la resolución de las señales de salida de la toma HDMI OUT o COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
imagen de la ventana PIP (Picture in Picture). La imagen de la ventana PIP es la de la toma EXT VIDEO IN. Puede cambiar la posición de la pantalla principal y la ventana PIP pulsando (qh).
Nota
Cuando está seleccionada la entrada HDMI en la pantalla principal, no se pueden intercambiar las posiciones de la pantalla principal y de la ventana PIP.
actual de los componentes conectados al receptor o información sobre éstos.
Nota
En el modo GUI MODE, pulse el botón para mostrar el menú en la pantalla del televisor.
Continúa
21
ES
Nombre Función
ed RETURN/
EXIT O
ef CATEGORY
+/–
(Sólo el modelo para EE.UU. y Canadá)
B·/·b Pulse para seleccionar un álbum.
eg DISC SKIP Pulse para saltar un disco
eh MASTER
VOL +/ –
TV VOL +/– Pulse TV (wf) y después pulse
ej MUTING Pulse para apagar el sonido
ek BD/DVD/
TOP MENU, MENU
MACRO1, MACRO2
a)
Vea la tabla de la página 175 para obtener información sobre los botones que puede utilizar para controlar cada componente.
b)
El punto en relieve se encuentra en estos botones (TV/5, N, PRESET +/TV CH +). Utilícelo como marca de funcionamiento.
Pulse para volver al menú anterior o salir del menú mientras está visualizado en la pantalla del televisor el menú o la guía en pantalla de la videograbadora, reproductor de DVD o sintonizador de satélite.
Pulse para seleccionar la categoría del sintonizador de satélite.
cuando esté utilizando un cambiador de múltiples discos.
Pulse para ajustar el nivel del volumen de todos los altavoces al mismo tiempo.
TV VOL +/– para ajustar el nivel de volumen del televisor.
temporalmente. Pulse el botón otra vez para restaurar el sonido.
Pulse para visualizar los menús del reproductor de DVD en la pantalla del televisor. Después utilice V/v/B/b y para realizar operaciones de menú.
Pulse AMP (4) y después pulse MACRO 1 o MACRO 2 para configurar la función de macro (página 180).
Notas
• Según el modelo, es posible que algunas funciones explicadas en esta sección no funcionen.
• La explicación anterior tiene como intención servir de ejemplo solamente. Por consiguiente, según el componente, es posible que la operación indicada no pueda realizarse o que funcione de forma diferente a la descrita.
22
ES

Preparativos

1: Instalación de los altavoces

Este receptor le permite utilizar un sistema de 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de subgraves).
Preparativos
Para disfrutar de un sistema de
5.1/7.1 canales
Para disfrutar plenamente de un sonido envolvente multicanal como el de las salas de cine se requieren cinco altavoces (dos altavoces delanteros, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un altavoz de subgraves (sistema de 5.1 canales).
Ejemplo de una configuración de un sistema de altavoces de
5.1 canales
Puede disfrutar de una reproducción de alta fidelidad del sonido grabado en software DVD o Blu-ray Disc en el formato Surround EX si conecta un altavoz envolvente trasero adicional (sistema de 6.1 canales) o dos altavoces envolventes traseros (sistema de
7.1 canales)
.
Ejemplo de una configuración de un sistema de altavoces de
7.1 canales
AAltavoz delantero izquierdo BAltavoz delantero derecho CAltavoz central DAltavoz envolvente izquierdo EAltavoz envolvente derecho HAltavoz de subgraves
AAltavoz delantero izquierdo BAltavoz delantero derecho CAltavoz central DAltavoz envolvente izquierdo EAltavoz envolvente derecho FAltavoz envolvente trasero izquierdo GAltavoz envolvente trasero derecho HAltavoz de subgraves
Continúa
23
ES
Observaciones
• El ángulo A debe ser igual.
• Cuando conecte un sistema de altavoces de
6.1 canales, ponga el altavoz envolvente trasero detrás de la posición donde se vaya a sentar.
• Dado que el altavoz de subgraves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde desee.
ES
24
Conexión de los altavoces
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Preparativos
HG F
B
A
BB
B
E
FRONT SPEAKERS Terminales B
a)
C
A Cable de audio monofónico (no suministrado) B Cables de altavoz (no suministrados)
AAltavoz delantero A (izq.) BAltavoz delantero A (der.) CAltavoz central DAltavoz de subgraves EAltavoz envolvente trasero (izq.) FAltavoz envolvente trasero (der.)
b)
c) c)
GAltavoz envolvente (izq.) HAltavoz envolvente (der.)
BAD
a)
Si tiene un sistema de altavoces delanteros adicional, conéctelo a los terminales FRONT SPEAKERS B. Puede seleccionar el sistema de altavoces delanteros que desee utilizar con el conmutador SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) del panel frontal (página 52).
Continúa
25
ES
b)
Si conecta un altavoz de subgraves con función de puesta en espera automática, desactive esta función para ver películas. Si la función de puesta en espera automática está activada, se pondrá en el modo de espera automáticamente de acuerdo con el nivel de la señal de entrada a un altavoz de subgraves y entonces es posible que no se emita sonido.
c)
Si conecta solamente un altavoz envolvente trasero, conéctelo a los terminales SURROUND BACK SPEAKERS L.
Notas
• Si todos los altavoces conectados tienen una impedancia nominal de 8 ohmios o más, ajuste “Impedance” del menú de ajustes Speaker en “8 Ω”. En otras conexiones, ajústelo en “4 Ω”. Para más detalles, consulte “7: Ajuste de los altavoces” (página 50).
• Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de que los hilos metálicos de los cables del altavoz no se toquen entre sí entre los terminales SPEAKERS.
Observación
Para conectar ciertos altavoces a otro amplificador de potencia, utilice las tomas PRE OUT. Se emite la misma señal por los terminales SPEAKERS y PRE OUT. Por ejemplo, si quiere conectar únicamente los altavoces delanteros a otro amplificador, conecte el amplificador a las tomas PRE OUT FRONT L y R.
Conexión ZONE 2
Puede asignar los terminales SURROUND BACK SPEAKERS E y F a los altavoces de la zona 2ª. Ajuste “Sur Back Assign” en “ZONE2” en el menú de configuración Speaker. Para más detalles sobre la conexión y el funcionamiento en la zona 2ª, consulte “Utilización de funciones multizona” (página 109).
ES
26

2: Conexión del monitor

Puede ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT a un televisor. Puede controlar este receptor mediante una GUI (Graphical User Interface). No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo a las tomas de sus componentes.
Monitor de televisión
Señales de audio
Señales de vídeo
Preparativos
AB
CD E
A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de vídeo componente (no suministrado) E Cable HDMI (no suministrado)
Continúa
27
ES
Notas
• Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
• Conecte componentes de visualización de imagen tales como un monitor de televisión o un proyector a la toma MONITOR VIDEO OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte componentes de grabación.
• Encienda el receptor cuando esté emitiendo la señal de vídeo y audio de un componente de reproducción a un televisor a través del receptor. Si no está conectada la alimentación del receptor, no se transmitirán el vídeo ni el audio.
• Dependiendo del estado de la conexión entre el televisor y la antena, es posible que la imagen en la pantalla del televisor se distorsione. En este caso, coloque la antena más lejos del receptor.
Observaciones
• El receptor tiene una función de conversión de vídeo. Para más detalles, consulte “Notas sobre la conversión de las señales de vídeo” (página 43).
• Si conecta la toma de salida de audio del televisor y las tomas TV IN del receptor, el sonido del televisor saldrá por los altavoces conectados al receptor. En esta configuración, ajuste la toma de salida de sonido del televisor a “Fijo” si ésta se puede cambiar entre “Fijo” y “Variable”.
• El protector de pantalla se activa cuando se visualiza el menú GUI en el televisor y no se ha realizado ninguna operación durante 15 minutos.
28
ES

3a: Conexión de los componentes de audio

Cómo conectar los componentes
En esta sección se describe cómo conectar los componentes al receptor. Antes de comenzar, consulte “Componente a conectar” en la siguiente tabla para ver las páginas donde se describe cómo conectar cada componente. Después de conectar todos los componentes, continúe en “4: Conexión de las antenas” (página 46).
Componente a conectar Página
Reproductor de Super Audio CD/reproductor de CD
Reproductor de MD Con salida de audio
Platina de casete, giradiscos analógico 33
Con salida de audio digital
Con salida de audio multicanal
Con salida de audio analógico solamente
digital
Con salida de audio analógico solamente
30
32
33
30
33
Preparativos
29
ES
Conexión de componentes con tomas de entrada/salida de audio digital
En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, un reproductor de CD, una platina de MD y un adaptador de DIGITAL MEDIA PORT.
Reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD
A
Platina de MD
Adaptador de DIGITAL MEDIA PORT
B
A Cable digital coaxial (no suministrado) B Cable digital óptico (no suministrado)
Notas
• Cuando conecte cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen produciendo un clic.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
• Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
• Para desconectar el adaptador de DIGITAL MEDIA PORT, tenga en cuenta las siguientes precauciones. – Si los cables están conectados a la toma
COMPONENT VIDEO, extraiga el adaptador DIGITAL MEDIA PORT después de extraer el cable.
ES
30
– Para extraer el adaptador DIGITAL MEDIA
PORT apriete los lados del conector, ya que éste está firmemente sujeto.
Observación
Todas las tomas de audio digital son compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz.
Loading...
+ 173 hidden pages