Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a
la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de que se produzca un
incendio, no cubra las aberturas de ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No
ponga fuentes de llama descubierta tales como velas
encendidas encima del aparato.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido,
tal como en una estantería para libros o vitrina
empotrada.
Para reducir el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteo
o salpicaduras, y no ponga objetos llenos de líquido,
tales como jarrones, encima del aparato.
Como para desconectar la unidad de la red eléctrica
se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una
toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota
alguna anormalidad en la unidad, desconecte la
clavija principal de la toma de corriente de ca
inmediatamente.
No exponga las pilas ni dispositivos con pilas
instaladas a calor excesivo tal como el del sol, fuego
o similar.
Atención para los clientes en
Europa
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos do mésticos normales, sino
que debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aunque se haya apagado, la unidad no se
desconectará del suministro eléctrico siempre y
cuando continúe enchufada a la toma de pared.
Una excesiva presión de sonido de los auriculares y
los cascos podrá ocasionar una pérdida auditiva.
ES
2
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal. Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. En el caso de productos que
por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta batería
solo deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue el
producto al final de su vida útil en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo es
pertinente para los equipos vendidos
en países que aplican las directivas de
la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El
representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la dirección indicada en
los documentos de servicio o garantía adjuntados
con el producto.
Acerca de este manual
• Las instrucciones en este manual son para el
modelo STR-DA5400ES. Compruebe el número
de modelo mirando en la esquina derecha inferior
del panel frontal.
• En las ilustraciones de este manual se muestra el
modelo para Estados Unidos/Canadá, salvo donde
se indique lo contrario. Todas las diferencias de
funcionamiento están claramente indicadas en el
texto con, por ejemplo, “Modelo europeo
solamente”.
• Las instrucciones en este manual describen los
controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del recept or si
tienen nombres iguales o similares que los del
mando a distancia.
Derechos de propiedad
intelectual
• Cuando aparecen en las instrucciones de uso y se
muestran en la ventana de visualización y en la
pantalla del menú GUI, “Neural-THX” y “neural
THX” significan Neural-THX Surround.
Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic
Surround y DTS** Digital Surround System.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX, y el símbolo de
la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Surround,
se fabrica con autorización de Neural Audio
Corporation y THX Ltd. Sony Corporation por la
presente concede al usuario un derecho de uso
limitado no exclusivo e intransferible en virtud de la
patente de Estados Unidos y otros países, patente
pendiente y otras tecnologías o marcas comerciales
propiedad de Neural Audio Corporation y THX Ltd.
“Neural Surround”, “Neural Audio”, “Neural” y
“NRL” son marcas comerciales y logotipos
propiedad de Neural Audio Corporation, THX es
una marca de THX Ltd., que puede ser registrada en
algunas jurisdicciones. Reservados todos los
derechos.
El tipo de caracteres (Shin Go R) instalado en este
receptor ha sido provisto por MORISAWA &
COMPANY LTD.
Estos nombres son marcas comerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD., y los derechos
de autor del tipo de caracteres también pertenecen a
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los Estados Unidos y en otros países.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas pertenecen a sus respectivos
propietarios. En este manual, no se especifican los
símbolos ™ y ®.
La marca de la palabra Bluetooth y sus logotipos son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de
los mismos por parte de Sony Corporation se realiza
bajo licencia.
Las demás marcas y nombres comerciales
pertenecen a sus respectivos propietarios.
“M-crew Server” es una marca comercial de Sony
Corporation.
“BRAVIA” es una marca de Sony Corporation.
ES
4
Índice
Preparativos
1: Instalación de los altavoces ....................25
2: Conexión de los altavoces ...................... 27
3: Conexión del monitor ............................29
Pulse PUSH.
Cuando quite la tapa, manténgala fuera
del alcance de los niños.
Estado del botón POWER
Apagado
El receptor está apagado (ajuste inicial).
Pulse POWER para encender el
receptor. No es posible encender el
receptor con el mando a distancia.
Encendido/En espera
?/1 en el mando a distancia para
Pulse
encender el receptor o ponerlo en modo
de espera.
Si pulsa POWER en el receptor, éste se
apagará.
Continúa
ES
7
NombreFunción
A POWERPulse para encender o
apagar el receptor.
B Toma AUTO
CAL MIC
Conecta el micrófono
optimizador
suministrado para la
función Digital Cinema
Auto Calibration
(página 51).
C TONE MODEAjusta FRONT/
TONE
CENTER/
SURROUND/
SURROUND BACK
BASS y TREBLE.
Pulse TONE MODE
repetidas veces para
seleccionar BASS o
TREBLE y, a
continuación, gire
TONE para ajustar el
nivel.
D MEMORY/
ENTER
TUNING MODE
TUNING
Pulse para controlar un
sintonizador (FM/AM)
y una radio por satélite
(XM/SIRIUS) (modelo
para Estados Unidos/
Canadá solamente).
E Sensor remoto Recibe las señales del
mando a distancia.
F DIMMERPulse repetidas veces
para ajustar el brillo del
visualizador.
G DISPLAYPulse repetidas veces
para seleccionar la
información mostrada
en el visualizador.
H INPUT MODEPulse para seleccionar
el modo de entrada
cuando los
componentes estén
conectados tanto a
tomas digitales como
analógicas
(página 105).
NombreFunción
I VisualizadorAquí aparece el estado
actual del componente
seleccionado o una lista
de los elementos que se
pueden seleccionar
(página 10).
J 2CH/A.DIRECT Pulse para seleccionar
A.F.D.
un campo de sonido
(página 82, 83, 86, 88).
MOVIE
MUSIC
K ZONE/
POWER,
SELECT
Pulse SELECT varias
veces para seleccionar
la 2ª zona, la 3ª zona o
la zona principal. Cada
vez que pulse POWER,
las señales de salida de
la zona seleccionada se
activarán o
desactivarán
(página 92).
L HDMI INPulse para seleccionar
la señal de entrada del
componente conectado
a las tomas HDMI IN
(página 37).
M HDMI OUTPulse para seleccionar
la señal de salida al
componente conectado
a las tomas HDMI
OUT (página 37).
N Toma PHONES Para la conexión de
unos auriculares.
O SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B)
Cambia a OFF, A, B,
A+B de los altavoces
delanteros (página 50).
P Tomas VIDEO
2 IN/
PORTABLE AV
IN
Conecta un
componente de audio/
vídeo portátil, como
una videocámara o un
videojuego.
ES
8
NombreFunción
Q Lámpara
MULTI
CHANNEL
Se ilumina cuando se
decodifican señales de
audio multicanal.
DECODING
R INPUT
SELECTOR
Gire para seleccionar la
fuente de entrada que
se va a reproducir.
Para seleccionar la
fuente de entrada de la
zona 2ª o 3ª, primero
pulse ZONE/SELECT
qa) para seleccionar la
(
zona 2ª o 3ª (en el
visualizador aparece
“ZONE 2 INPUT” o
“ZONE 3 INPUT”) y, a
continuación gire
INPUT SELECTOR
para seleccionar la
fuente de entrada.
S MASTER
VOLUME
Gire para ajustar el
nivel del volumen de
todos los altavoces al
mismo tiempo.
ES
9
Indicadores del visualizador
NombreFunción
A SWSe ilumina cuando el
altavoz de subgraves está
conectado y la señal de
audio se emite por la toma
SUBWOOFER. Cuando
está iluminado este
indicador, el receptor crea
una señal de altavoz de
subgraves basada en la
señal L.F.E. del disco que
está reproduciéndose o los
componentes de baja
frecuencia de los canales
delanteros.
10
ES
NombreFunción
B Indicadores
de canal de
reproducción
Las letras (L, C, R, etc.)
indican los canales que se
están reproduciendo. Los
cuadros alrededor de las
letras varían para mostrar
cómo reduce el receptor la
mezcla del sonido fuente
(según los ajustes de los
Se encienden para indicar la
corriente de entrada.
INPUTSe ilumina
permanentemente con
cualquiera de los
indicadores
correspondientes que
indican el estado de entrada
de corriente.
HDMIEl receptor reconoce un
componente conectado a
través de una toma HDMI
IN.
DMPORTEl adaptador DIGITAL
MEDIA PORT está
conectado y está
seleccionado “DMPORT”.
MULTI INSe ha seleccionado la
entrada multicanal.
AUTOSe enciende con los
indicadores
correspondientes que
indican la entrada de
corriente cuando INPUT
MODE está establecido en
“Auto”.
COAXLa señal digital entra a
través de la toma
COAXIAL.
OPTLa señal digital entra a
través de la toma
OPTICAL.
ANALOGNo se está recibiendo una
señal digital. También se
enciende si INPUT MODE
está establecido en
“Analog” o si se selecciona
“2ch Analog Direct”.
D EQSe ilumina cuando está
activado el ecualizador.
Continúa
11
ES
NombreFunción
E HDMI A B Se enciende cuando las
señales se emiten desde la
toma HDMI OUT A o B.
F D.C.A.C.Se ilumina cuando está
activada la calibración
automática.
G ZONE 2/
ZONE 3
Se ilumina mientras se está
permitiendo la operación en
la 2ª o 3ª zona.
H SLEEPSe ilumina cuando está
activado el temporizador de
dormir.
I L.F.E.Se ilumina cuando el disco
que se está reproduciendo
contiene un canal L.F.E.
(Low Frequency Effects) y
la señal del canal L.F.E. se
está reproduciendo; el nivel
se indica por la iluminación
de las barras situadas
debajo de las letras. Dado
que la señal L.F.E. no está
grabada en todas las partes
de la señal de entrada, la
indicación de la barra
fluctuará (y es posible que
se apague) durante la
reproducción.
J DSDSe ilumina cuando el
receptor está recibiendo
señales DSD (Direct Stream
Digital) (página 37).
NombreFunción
K Indicadores
de
sintonización
Se ilumina cuando el
receptor sintoniza emisoras
de radio o emisoras de radio
por satélite.
STEREOEmisión en estéreo
MONOEmisión monofónica
XM
(Modelo para
Estados
Están conectados Mini-
Tuner de XM y Home Dock
y está seleccionado “XM”.
Unidos/
Canadá
solamente)
SIRIUS
(Modelo para
Estados
Unidos/
Está conectado el
sintonizador SiriusConnect
Home y está seleccionado
“SIRIUS”.
Canadá
solamente)
CAT
(Modelo para
Estados
Unidos/
Está seleccionado el modo
de categoría durante la
recepción de radio por
satélite.
Canadá
solamente)
RDS
Se recibe información RDS.
(Modelo
europeo
solamente)
PRESETEl modo de sintonización
está ajustado en el modo de
presintonía.
MEMORYEstá activada una función
de memoria como Name
Input, etc.
L H.A.T.S.
(Modelo
europeo
solamente)
Se ilumina cuando está
activada la función
H.A.T.S. (High quality
digital Audio Transmission
System).
M BI-AMPSe ilumina cuando la
selección de altavoces
envolventes traseros está
ajustada en “BI-AMP”.
12
ES
NombreFunción
N D.RANGESe ilumina cuando está
activada la compresión de
gama dinámica.
O VOLUMEMuestra el volumen actual.
P Indicadores
de Dolby
Digital
Surround
Se ilumina uno de los
indicadores respectivos
cuando el receptor
decodifica las señales de
formato Dolby Digital
correspondientes.
;DDolby Digital
;D+Dolby Digital Plus
;D EXDolby Digital Surround EX
Nota
Cuando reproduzca un disco en
formato Dolby Digital,
asegúrese de que ha hecho las
conexiones digitales y de que
INPUT MODE no está
ajustado en “Analog”.
Q Indicadores
de DTS-HD
Se iluminan cuando el
receptor está decodificando
DTS-HD.
DTS-HDSe ilumina
permanentemente con uno
de los indicadores
siguientes.
MSTRDTS-HD Master Audio
LBRDTS-HD Low Bit Rate
Audio
HI RESDTS-HD High Resolution
Audio
R ;TrueHD Se ilumina cuando el
receptor está decodificando
Dolby TrueHD.
S L-PCMSe ilumina cuando entran
señales PCM (Pulse Code
Modulation) lineales.
NombreFunción
T Indicadores
de Dolby
Pro Logic
Se ilumina uno de los
indicadores respectivos
cuando el receptor aplica el
procesamiento Dolby Pro
Logic a señales de 2 canales
para emitir las señales de
los canales central y
envolvente.
;PLDolby Pro Logic
;PLIIDolby Pro Logic II
;PLIIxDolby Pro Logic IIx
Nota
Este indicador no se ilumina
cuando no está conectado el
altavoz central o el altavoz
envolvente.
U Indicadores
de DTS(-ES)
Se iluminan cuando entran
las señales DTS o DTS-ES.
DTSSe ilumina cuando el
receptor está decodificando
señales DTS. También se
ilumina 96/24 o NEO:6,
según el formato de la señal
de entrada o el formato de
decodificación.
señal de entrada.
DISCRETE DTS-ES Discrete 6.1
MATRIXDTS-ES Matrix 6.1
Nota
Cuando reproduzca un disco en
formato DTS, asegúrese de que
ha hecho las conexiones
digitales y de que INPUT
MODE no está ajustado en
“Analog”.
Continúa
13
ES
NombreFunción
V Neural-THX Se ilumina cuando el
receptor aplica
procesamiento Neural-THX
a las señales de entrada.
14
ES
Panel trasero
A Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT
Tom a s
OPTICAL IN/
OUT
Tom a s
COAXIAL IN
Tomas HDMI
IN/OUT*
Conecta un
reproductor de DVD,
un reproductor de
Super Audio CD,
etc. La toma
COAXIAL ofrece un
sonido de mayor
calidad (página 29,
32, 37, 40, 41).
Conecta a un
reproductor de DVD,
un reproductor de
Blu-ray Disc o un
sintonizador de
satélite. Se emiten
una imagen y el
sonido a un televisor
o a un proyector
(página 29, 37).
B Tomas de control para equipos
Sony y otros componentes
externos
Toma s I R
REMOTE IN/
OUT
To ma s
TRIGGER
OUT
Conecta a un
repetidor de
infrarrojos
(página 92).
Conexión de
activación/
desactivación de
enclavamiento del
suministro de
corriente de otros
componentes
compatible s con 12V
TRIGGER, o el
amplificador/
receptor de la 2ª o 3ª
zona (página 123).
C DMPORT
Conecta a un
adaptador Sony
DIGITAL MEDIA
PORT (página 32).
Continúa
15
ES
D Sección ANTENNA
Toma F M
ANTENNA
Toma A M
ANTENNA
Toma XMConecta al XM Mini
(Modelo para Estados
Unidos/Canadá solamente)
Toma SIRIUS Conecta a un
(Modelo para Estados
Unidos/Canadá solamente)
Conecta a la antena
de FM de cable
suministrada con
este receptor
(página 45).
Conecta a la antena
de AM de cuadro
suministrada con
este receptor
(página 45).
Tuner y Home Dock
(no suministrados)
(página 73).
sintonizador
SiriusConnect Home
(no suministrado)
(página 73).
E Sección COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT
Y, PB/CB, PR/
Tom a s IN /
C
R
OUT*
Conecta a un
reproductor de DVD,
un televisor o un
sintonizador de
satélite (página 29,
40, 41).
G Sección AUDIO INPUT/OUTPUT
Tom as AUD IO
IN/OUT
Tomas MULTI
CHANNEL
INPUT
Tom as PRE
OUT
Conecta a una
platina de casete o
platina de MD, etc.
(página 32, 35).
Conecta a un
reproductor de Super
Audio CD o
reproductor de DVD
que tenga toma de
audio analógica para
sonido de 7.1 o 5.1
canales (página 34).
Conecta a un
amplificador de
potencia externo.
F Puerto RS-232C
ES
16
Se utiliza para
mantenimiento y
servicio.
H Sección VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT
Tomas AUDIO
IN/OUT
Tomas VIDEO
IN/OUT*
Tomas AUDIO
OUT
Toma VIDEO
OUT
Conecta a una
videograbadora o un
reproductor de DVD,
etc. (página 29, 40,
41, 42).
Conecta al
componente de la 2ª
o 3ª zonas
(página 92).
I Sección SPEAKERS
Conecta a los
altavoces
(página 27).
* Puede ver la imagen de la entrada seleccionada si
conecta las tomas HDMI OUT o MONITOR OUT
a un televisor (página 29). Puede controlar este
receptor con una GUI (Graphical User Interface)
(página 47).
Toma ZONE 2
VIDEO OUT
(Modelo para Estados
Unidos/Canadá solamente)
Toma EXT
VIDEO IN
Una toma RJ-45
utilizada para enviar
una señal de vídeo al
componente de la
zona 2ª. Use un cable
CAT5 para la
conexión. Se utiliza
para una instalación
personalizada. Para
obtener información
acerca de cómo usar
esta toma, consulte a
su distribuidor.
Atención
No utilice esta toma
para una conexión de
LAN Ethernet. Esto
podría ocasionar
problemas de
funcionamiento.
Conecta al
componente
seleccionado para
ver en la ventana PIP
(Picture in Picture).
17
ES
Mando a distancia
Puede controlar el receptor con el mando a
distancia suministrado, así como los
componentes de audio/vídeo Sony que el
mando a distancia tenga asignados para
controlar.
Mando a distancia principal
(RM-AAL013/RM-AAL014)
El mando a distancia RM-AAL013 sólo se
suministra con el modelo para Estados
Unidos/Canadá y el RM-AAL014 se
suministra únicamente con el modelo europeo.
En las ilustraciones se muestra el mando a
distancia RM-AAL013. Todas las diferencias
de funcionamiento están claramente indicadas
en el texto con, por ejemplo, “Modelo europeo
solamente”.
18
ES
NombreFunción
A AV ?/1
(encendido/
en espera)
B ?/1
(encendido/
en espera)
Pulse para encender o apagar
los componentes de audi o/vídeo
que el mando a distancia tiene
asignados para operar
(página 139).
Si pulsa el botón ?/1 (2) al
mismo tiempo, se apagarán el
receptor y otros componentes
Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV ?/
1 cambiará automáticamente
cada vez que pulse el botón de
entrada (5).
Pulse para encender o apagar el
receptor.
Si selecciona la zona 2ª o 3ª, con
este botón solamente se
encenderá o apagará el receptor
principal. Para apagar todos los
componentes, incluido un
amplificador de la 2ª o 3ª zonas,
pulse ?/1 y AV ?/1 (1) al
mismo tiempo (SYSTEM
STANDBY).
Ahorro de energía en el
modo de espera.
Cuando “Control for HDMI”
(página 129) y “RS-232C
Control” (página 130) están
ajustados en “OFF”.
C ZONEPulse para conmutar el
D AMPPulse para permitir controlar el
E Botones de
entrada
funcionamiento de la 2ª o la 3ª
zonas (página 92).
receptor (página 47).
Pulse uno de los botones para
seleccionar el componente que
quiera utilizar. Cuando pulse
cualquiera de los botones de
entrada, se encenderá el
receptor. Los botones han sido
asignados en fábrica para
controlar componentes Sony
(página 60). Puede programar
el mando a distancia para
controlar componentes que no
sean Sony siguiendo los pasos
explicados en “Programación
del mando a distancia”
(página 139).
NombreFunción
F TV INPUTPulse TV (wf) y después TV
G WIDEPulse varias veces TV (wf) y
H D.TUNINGPulse SHIFT (wg) y después
I CLEARPulse SHIFT (wg) y después
J ENT/MEMPulse SHIFT (wg) y después
K MOVIEPulse para seleccionar un
L MUSICPulse para seleccionar un
M NIGHT
MODE
N HDMI
OUTPUT
O GUI MODEPulse para cambiar el modo de
INPUT par a seleccionar la señ al
de entrada de un televisor.
después WIDE para seleccionar
el modo de imagen panorámica.
pulse para activar el modo de
sintonización directa
(página 68, 76).
pulse para
– cancelar un error si pulsa un
botón numérico incorrecto.
– volver a la reproducción
continua, etc. del
sintonizador de satélite o
reproductor de DVD.
pulse ENT/MEM para
introducir el valor después de
seleccionar un canal, disco o
pista mediante los botones
numéricos o para memorizar
una emisora durante el
funcionamiento del
sintonizador.
campo de sonido para películas
(página 88).
campo de sonido para música
(página 86).
Pulse AMP (4) y después
pulse NIGHT MODE para
activar la función NIGHT
MODE (página 109).
Pulse para seleccionar la señal
de salida al componente
conectado a las tomas HDMI
OUT (página 37).
visualización del menú entre
GUI MODE (para visualizar el
menú en la pantalla del
televisor) y DISPLAY MODE
(para visualizar el menú en el
visualizador).
Continúa
19
ES
NombreFunción
P
V/v/B/b
Q OPTIONS
TOOLS
R MENU
HOME
S m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N
./>
CATEGORY
MODE
(Modelo para
Estados
Unidos/
Canadá
solamente)
TUNING +/– Pulse para seleccionar una
T PRESET
b)
/–
+
TV CH +
Pulse V/v/B/b para seleccionar
los elementos de menú.
Después pulse para
introducir la selección.
Pulse para visualizar y
seleccionar elementos de los
menús de opciones para el
receptor, reproductor de DVD,
televisor o reproductor de Bluray Disc.
Pulse para visualizar el menú de
control de los componentes de
audio/vídeo o un televisor.
a)
Pulse para controlar el
reproductor de DVD,
reproductor de Blu-ray Disc,
reproductor de CD, platina de
a)
MD, platina de casete o el
componente conectado al
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, etc.
Pulse para seleccionar el modo
de categoría del sintonizador de
satélite.
emisora.
Pulse para memorizar emisoras
de radio FM/AM del
sintonizador de satélite o bien
para seleccionar emisoras
presintonizadas.
b)
/– Pulse TV (wf) y después pulse
TV CH + /– para controlar un
televisor, sintonizador de
satélite, videograbadora, etc.
NombreFunción
U F1/F2Pulse BD o DVD (5) y
INPUT
MODE
SLEEPPulse AMP (4) y después
V RM SET UP Pulse para configurar el mando
W THEATERPulse para activar y desactivar
X TVPulse para permitir el manejo
Y SHIFTPulse para iluminar el botón.
después pulse F1 o F2 para
seleccionar un componente que
desee controlar.
• Combo lecteur de HDD/DISC
F1: HDD
F2: Disco DVD, Blu-ray Disc
• Combo lecteur de DVD/VHS
F1: Disco DVD, Blu-ray Disc
F2: VHS
Pulse AMP (4) y después
pulse INPUT MODE para
seleccionar el modo de entrada
cuando los mismos
componentes estén conectados
tanto a tomas digitales como
analógicas (página 105).
pulse SLEEP para activar la
función del temporizador de
dormir y el tiempo que el
receptor tardará en apagarse
automáticamente (página 108).
a distancia (página 111).
el modo de cine cuando conecte
el receptor a productos
“BRAVIA” Sync.
del televisor.
Cambia la función de los
botones del mando a distancia
para activar los botones con
impresión rosada.
20
ES
NombreFunción
Z Botones
numéricos
wj -/--Pulse para seleccionar
wk A.F.D.Pulse para seleccionar un
wl 2CH/
A.DIRECT
RESOLUTION
e;
Pulse SHIFT (wg) y después
pulse para
– presintonizar emisoras de
radio/sintonizar emisoras
presintonizadas.
– seleccionar números de pista
del reproductor de CD,
reproductor de DVD,
reproductor de Blu-ray Disc
o platina de MD. Pulse -/-(wj) para seleccionar el
número de pista 10.
– seleccionar números de canal
de la videograbadora o
sintonizador de satélite.
– Después de pulsar TV (wf),
pulse los botones numéricos
para seleccionar los canales
de televisión.
– números de pista superi ores a
10 de la videograbadora,
sintonizador de satélite,
reproductor de CD o platina
de MD.
– números de canal del
terminal Digital CATV.
campo de sonido (página 83).
Pulse para seleccionar un
campo de sonido o para cambiar
el audio de la entrada
seleccionada a entrada
analógica sin ningún ajuste
(página 82).
Pulse RESOLUTION varias
veces para cambiar la
resolución de las señales de
salida de la toma HDMI OUT o
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT.
NombreFunción
ea PIPPulse PIP para cambiar la
es DISPLAYPulse para seleccionar
ed RETURN/
EXIT O
ef CATEGORY
+/–
(Modelo para
Estados
Unidos/
Canadá
solamente)
B·/·bPulse para seleccionar un
eg DISC SKIPPulse para saltar un disco
eh MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Pulse TV (wf) y después pulse
imagen de la ventana PIP
(Picture in Picture). La imagen
de la ventana PIP es la de la
toma EXT VIDEO IN. Puede
cambiar la posición de la
pantalla principal y la ventana
PIP pulsando (qh).
Nota
Cuando está seleccionada la
entrada HDMI en la pantalla
principal, no se pueden
intercambiar las posiciones de
la pantalla principal y de la
ventana PIP.
información visualizada en el
visualizador, pantalla del
televisor de la videograbadora,
sintonizador de satélite,
reproductor de CD, reproductor
de DVD, reproductor de Bluray Disc o platina de MD.
Nota
En el modo GUI MODE, pulse
el botón para mostrar el menú
en la pantalla del televisor.
Pulse para volver al menú
anterior o salir del menú
mientras está visualizado en la
pantalla del televisor el menú o
la guía en pantalla de la
videograbadora, reproductor de
DVD o sintonizador de satélite.
Pulse para seleccionar la
categoría del sintonizador de
satélite.
álbum.
cuando esté utilizando un
cambiador de múltiples discos.
Pulse para ajustar el nivel del
volumen de todos los altavoces
al mismo tiempo.
TV VOL +/– para ajustar el
nivel de volumen del televisor.
Continúa
21
ES
NombreFunción
ej MUTINGPulse para apagar el sonido
ek BD/DVD/
TOP MENU,
MENU
MACRO1,
MACRO2
a)
Vea la tabla de la página 137 para obtener
información sobre los botones que puede utilizar
para controlar cada componente.
b)
El punto en relieve lo tienen estos botones (TV/5,
N, PRESET +/TV CH +). Utilícelo como marca
de funcionamiento.
temporalmente. Pulse el botón
otra vez para restaurar el
sonido.
Pulse para visualizar los menús
del reproductor de DVD en la
pantalla del televisor. Después
utilice V/v/B/b y para
realizar operaciones de menú.
Pulse AMP (4) y después
pulse MACRO 1 o MACRO 2
para configurar la función de
macro (página 143).
Notas
• Según el modelo, es posible que algunas funciones
explicadas en esta sección no funcionen.
• La explicación anterior tiene como intención servir
de ejemplo solamente. Por consiguiente, según el
componente, es posible que la operación indicada
no pueda realizarse o que funcione de forma
diferente a la descrita.
Mando a distancia de Zona 2ª/
Zona 3ª (RM-AAP027)
Este mando a distancia se utiliza para las zonas
2ª y 3ª (página 92).
22
ES
NombreFunción
A AV ?/1
(encendido/
en espera)
B ?/1
(encendido/
en espera)
C ZONEPulse para controlar aparatos en
D Botones de
entrada
E ENTERPulse para introducir el valor
F PICTUREPulse varias veces para recorrer
G FAVO RI TE S Pulse una vez para mostrar la
Pulse para encender o apagar
los componentes de audi o/vídeo
que el mando a distancia tiene
asignados para operar
(página 139).
Pulse ?/1 (2) al mismo
tiempo para apagar los
receptores de la zona principal,
la zona 2ª y la zona 3ª, y
cualquier otro componente
Sony (SYSTEM STANDBY).
Nota
La función del interruptor AV ?/
1 cambiará automáticamente
cada vez que pulse el botón de
entrada (4).
Pulse para encender o apagar el
receptor en la zona 2ª o 3ª.
Pulse AV ?/1 (1) al mismo
tiempo para apagar los
receptores de la zona principal,
la zona 2ª y la zona 3ª, y
cualquier otro componente
Sony (SYSTEM STANDBY).
la zona 2ª o 3ª (página 92).
Pulse uno de los botones para
seleccionar el componente que
quiera utilizar. Pulse un botón
de etiqueta rosada después de
pulsar SHIFT (qk). Cuando
pulse cualquiera de los botones
de entrada, se encenderá el
receptor. Los botones han sido
asignados en fábrica para
controlar componentes Sony
(página 99). Puede programar
el mando a distancia para
controlar componentes que no
sean Sony siguiendo los pasos
explicados en “Programación
del mando a distancia”
(página 139).
después de seleccionar un
canal, disco o pista utilizando
los botones numéricos.
en ciclo los modos de imagen
disponibles para el televisor.
lista de canales favoritos
memorizada en el televisor.
NombreFunción
H F1/F2Pulse BD o DVD (4) y
I GUIDEPulse para visualizar una lista
J
V/v/B/b
K OPTIONS
TOOLS
L MENU
HOME
M m/M
a)
x
a)
X
a) b)
N
./>
N PRESET
b)
/–
+
TV CH +
O RM SET UP Pulse para configurar el mando
después pulse F1 o F2 para
seleccionar un componente que
desee controlar.
• Combo lecteur de HDD/DISC
F1: HDD
F2: Disco DVD, Blu-ray Disc
• Combo lecteur de DVD/VHS
F1: Disco DVD, Blu-ray Disc
F2: VHS
Nota
La función F1/F2 no tiene
validez para los componentes
de vídeo que no tienen función
de grabación.
del reproductor de DVD o el
sintonizador de satélite en la
pantalla del televisor.
Pulse V/v/B/b para seleccionar
los elementos de menú de la
zona 2ª/zona 3ª. A
continuación, pulse para
introducir la selección.
Pulse para visualizar y
seleccionar elementos de los
menús de opciones para el
receptor, reproductor de DVD,
televisor o reproductor de Bluray Disc, etc.
Pulse para visualizar el menú de
control de los componentes de
audio/vídeo o un televisor.
a)
Pulse para controlar el
reproductor de DVD,
reproductor de Blu-ray Disc,
reproductor de CD, platina de
a)
MD, platina de casete o el
componente conectado al
adaptador DIGITAL MEDIA
PORT, etc.
Pulse para memorizar emisoras
de radio FM/AM del
sintonizador de satélite o bien
para seleccionar emisoras
presintonizadas.
b)
/– Pulse TV (qj) y después pulse
TV CH + /– para controlar un
televisor, sintonizador de
satélite, videograbadora, etc.
a distancia.
Continúa
23
ES
NombreFunción
P TV ?/1Pulse para encender o apagar el
Q TVPulse para permitir el manejo
R SHIFTPulse para iluminar el botón.
S WIDEPulse repetidamente para
T TV INPUTPulse TV (qj) y después TV
U BD/DVD
TOP MENU,
MENU
V DISPLAYPulse para seleccionar
W RETURN/
EXIT O
X B·/·bPulse para seleccionar un
Y DISC SKIPPulse para saltar un disco
televisor.
del televisor.
Cambia la función de los
botones del mando a distancia
para activar los botones con
impresión rosada.
seleccionar el modo de imagen
panorámica.
INPUT para seleccionar la señ al
de entrada de un televisor.
Pulse para visualizar los menús
del reproductor de DVD en la
pantalla del televisor. Después
utilice V/v/B/b y para
realizar operaciones de menú.
información visualizada en el
visualizador, pantalla del
televisor de la videograbadora,
sintonizador de satélite,
reproductor de CD, reproductor
de DVD, reproductor de Bluray Disc o platina de MD.
Nota
En el modo GUI, pulse el botón
para mostrar el menú en la
pantalla del televisor.
Pulse para volver al menú
anterior o salir del menú
mientras está visualizado en la
pantalla del televisor el menú o
la guía en pantalla de la
videograbadora, reproductor de
DVD o sintonizador de satélite.
álbum.
cuando esté utilizando un
cambiador de múltiples discos.
NombreFunción
Z MASTER
VOL +/–
TV VOL +/– Pulse TV (qj) y después pulse
wj MUTINGPulse para apagar el sonido
a)
Vea la tabla de la página 138 para obtener
información sobre los botones que puede utilizar
para controlar cada componente.
b)
El punto en relieve lo tienen estos botones (SAT/5,
N, PRESET +/TV CH +). Utilícelo como marca
de funcionamiento.
Pulse para ajustar el nivel del
volumen de todos los altavoces
en la zona 2ª/zona 3ª al mismo
tiempo.
TV VOL +/– para ajustar el
nivel de volumen del televisor
en la zona 2ª/zona 3ª.
temporalmente. Pulse el botón
otra vez para restaurar el
sonido.
24
ES
Preparativos
1: Instalación de los altavoces
Este receptor le permite utilizar un sistema de 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de subgraves).
Preparativos
Para disfrutar de un sistema de
5.1/7.1 canales
Para disfrutar plenamente de un sonido
envolvente multicanal como el de las salas de
cine se requieren cinco altavoces (dos
altavoces delanteros, un altavoz central y dos
altavoces envolventes) y un altavoz de
subgraves (sistema de 5.1 canales).
Ejemplo de la configuración de
un sistema de altavoces de 5.1
canales
Puede disfrutar de una reproducción de alta
fidelidad del sonido grabado en software DVD
o Blu-ray Disc en el formato Surround EX si
conecta un altavoz envolvente trasero
adicional (sistema de 6.1 canales) o dos
altavoces envolventes traseros (sistema de 7.1
canales).
Ejemplo de la configuración de
un sistema de altavoces de 7.1
canales
AAltavoz delantero izquierdo
BAltavoz delantero derecho
CAltavoz central
DAltavoz envolvente izquierdo
EAltavoz envolvente derecho
HAltavoz de subgraves
Si tiene un sistema de altavoces delanteros
adicional, conéctelo a los terminales
FRONT SPEAKERS B. Puede seleccionar
el sistema de altavoces delanteros que desee
utilizar con el conmutador SPEAKERS
(OFF/A/B/A+B) del panel frontal
(página 50).
Continúa
27
ES
b)
Si conecta un altavoz de subgraves con
función de puesta en espera automática,
desactive esta función para ver películas. Si
la función de puesta en espera automática
está activada, se pondrá en el modo de espera
automáticamente de acuerdo con el nivel de
la señal de entrada a un altavoz de subgraves
y entonces es posible que no se emita sonido.
c)
Si conecta solamente un altavoz envolvente
trasero, conéctelo a los terminales
SURROUND BACK SPEAKERS L.
Notas
• Si todos los altavoces conectados tienen una
impedancia nominal de 8 ohmios o más, ajuste
“Impedance” del menú de ajustes Speaker a “8 Ω ”.
En otras conexiones, ajústelo a “4 Ω”. Para más
detalles, consulte “8: Ajuste de los altavoces”
(página 48).
• Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que los hilos metálicos de los cables
del altavoz no se toquen entre sí entre los
terminales SPEAKERS.
Observación
Para conectar ciertos altavoces a otro amplificador
de potencia, utilice las tomas PRE OUT. Se emite la
misma señal por los terminales SPEAKERS y PRE
OUT. Por ejemplo, si quiere conectar únicamente
los altavoces delanteros a otro amplificador, conecte
el amplificador a las tomas PRE OUT FRONT L y
R.
Conexión ZONE 2
Puede asignar los terminales SURROUND
BACK SPEAKERS E y F a los altavoces de
la 2ª zona. Ajuste “Sur Back Assign” en
“ZONE2” del menú de ajustes a Speaker.
Para más detalles sobre la conexión y el
funcionamiento en la 2ª zona, consulte
“Utilización de funciones multizona”
(página 92).
ES
28
3: Conexión del monitor
Puede ver la imagen de la entrada seleccionada si conecta las tomas HDMI OUT o MONITOR
OUT a un televisor. Puede controlar este receptor mediante una GUI (Graphical User Interface).
No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo a las
tomas de sus componentes.
Monitor de televisión
Señales de audio
Señales de vídeo
Preparativos
AB
CDE
A Cable digital óptico (no suministrado)
B Cable de audio (no suministrado)
C Cable de vídeo (no suministrado)
D Cable de vídeo componente (no suministrado)
E Cable HDMI (no suministrado)
Continúa
29
ES
Notas
• Antes de conectar los cables, asegúrese de
desconectar el cable de alimentación de CA.
• Conecte componentes de visualización de imagen
tales como un monitor de televisión o un proyector
a la toma MONITOR VIDEO OUT del receptor. Es
posible que no pueda grabar, aunque conecte
componentes de grabación.
• Encienda el receptor cuando esté emitiendo la
señal de vídeo y audio de un componente de
reproducción a un televisor a través del receptor. Si
no está conectada la alimentación del receptor, no
se transmitirán el vídeo ni el audio.
• Dependiendo del estado de la conexión entre el
televisor y la antena, es posible que la imagen en la
pantalla del televisor se distorsione. En este caso,
coloque la antena más lejos del receptor.
Observaciones
• El receptor tiene una función de conversión de
vídeo. Para más detalles, consulte “Notas sobre la
conversión de las señales de vídeo” (página 44).
• Si conecta la toma de salida de audio del televisor
y las tomas TV IN del receptor, el sonido del
televisor saldrá por los altavoces conectados al
receptor. En esta configuración, ajuste la toma de
salida de sonido del televisor a “Fijo” si ésta se
puede cambiar entre “Fijo” y “Variable”.
• El protector de pantalla se activa cuando se
visualiza el menú GUI en el televisor y no se ha
realizado ninguna operación durante 15 minutos.
30
ES
Loading...
+ 297 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.